3-15-2023 Red Latina

Page 1

EDICIÓN DE PRIMAVERA 2023

SPRING EDITION 2023

BILINGUAL PUBLICATION OF STL METROPOLITAN AREA

DIRECTORIO DE LATINA

CECILIA VELAZQUEZ

Publisher cecilia@redlatinastl.com

WILLIAM GREENBLATT

Photos UPI

ISMAEL CALA

Escritor

JOE BOMMARITO

Photos Social Events

AIDA DE ANDA

Editor

ROBERTO LOPEZ, MANUEL RAMIREZ, KAREM GARCIA

Distribution

SARA LOPEZ, SALOME AMAYA, SHANNON CREGAN, DANIELA RENDON, SARA RESTREPO Redes Sociales contact@redlatinastl.com

Red Latina desde el 2000 P.O. Box 4743, St. Louis, MO 63108

HORARIO L-V 8:00 am-5:00 pm www.redlatinastl.com

Tel: 314.772.6362

Fax: 314.772.8099

Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores.

Red Latina es la publicación bilingue de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois, con 24 publicaciones digitales quincenales en página web y las 4 estaciones del año impresas de 20.000 copias que se distribuyen en forma gratuita.

LA ENTRADA DE LA PRIMAVERA

La entrada a la primavera es un momento estelar que no se debe de pasar por alto. Si tienes oportunidad de hacer un ritual al amanecer este 20 de marzo y conectar con la conexión con del nuevo ciclo, puedes solicitar y hacer una petición de equilibrio en tu vida, solicitando despierte tu creatividad para la evolución personal y la de los pueblos del planeta, es un momento estelar donde se abren portales energéticos de los cuales podemos sacar ventaja y solicitar armonía en el planeta para estos nuevos cambios planetarios que estamos viviendo. En cuanto a la astronomía, ella se ocupa preferentemente del estudio de las Constelaciones (y no de los “signos zodiacales”). Así en lo que concierne a la precesión de los equinoccios (movimiento aparente del Sol que recorre en sentido inverso el Zodíaco, la eclíptica a razón de un grado cada 72 años) debemos saber que cada constelación no tiene 30 grados exactamente cada una, y que así las Eras duran unas más y otras menos de 2,160 años. Sabemos que el primero de enero es el comienzo del año profano. El calendario masónico comienza durante un fenómeno astronómico, en el equinoccio de primavera, el 21 de marzo, algunas veces el 20, según los años. Esta jornada tiene un sentido más profundo, y sobre todo más científico, porque la duración de la noche tiene exactamente el mismo número de horas que el día; este es el verdadero comienzo del año. El equinoccio siempre tiene lugar cuando el Sol, aparentemente, pasa por el punto donde la eclíptica corta al Ecuador celeste, lo cual jamás sucede a la misma hora en cada año.

Esta diferencia se debe a distintos movimientos cósmicos, que sería largo para explicar, sin embargo, es un fenómeno que se conoce como la Precesión de los Equinoccios.

Este prolongado movimiento, mediante el cual nuestro sistema solar se desplaza 50 segundos de arco cada año, da como resultado el Gran Año de Platón, de 25.920 años. Este período se subdivide en 12 ciclos de 2.160 años (tiempo que tarda el Sol para recorrer

un Signo, en su movimiento retrógrado), los cual corresponde a estas Grandes Edades: Las ERAS.

The entrance to spring is a stellar moment that should not be overlooked. If you have the opportunity to do a ritual at dawn this March 20 and connect with the connection with the new cycle, you can request and make a request for balance in your life, requesting that your creativity awakens for personal evolution and that of the people of the planet It is a stellar moment where energetic portals are opened from which we can take advantage and request harmony on the planet for these new planetary changes that we are experiencing.

As for astronomy, she deals preferably with the study of the Constellations (and not with the “zodiac signs”). So, with regard to the precession of the equinoxes (apparent movement of the Sun that runs in the opposite direction of the Zodiac, the ecliptic at the rate of one degree every 72 years), we must know that each constellation does not have exactly 30 degrees each and that thus the Eras last some more and others less than 2,160 years.

We know that the first of January is the beginning of the profane year. The Masonic calendar begins during an astronomical phenomenon, on the spring equinox, on March 21, sometimes the 20th, depending on the year. This journey has a deeper meaning, and above all a more scientific one, because the duration of the night has exactly the same number of hours as the day; this is the true beginning of the year.

The equinox always occurs when the Sun apparently passes through the point where the ecliptic intersects the celestial equator, which never happens at the same time each year.

This difference is due to different cosmic movements, which would take a long time to explain, however, it is a phenomenon known as the Precession of the Equinoxes.

This prolonged movement, whereby our solar system moves 50 arc seconds each year, results in Plato’s Great Year of 25,920 years. This period is subdivided into 12 cycles of 2,160 years (the time it takes for the Sun to go through a Sign, in its retrograde movement), which correspond to these Great Ages: The ERAS.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 3

Midwest BankCentre

Conoce a algunos miembros del Equipo Meet some of the Team

Midwest BankCentre es único en su enfoque de la banca comunitaria. La motivación del banco es ayudar a las comunidades regionales a prosperar. Dentro de la comunidad hispana, hacen realidad ese propósito a través de un equipo dedicado, todos los cuales son hispanohablantes o de ascendencia hispana y la mayoría ha vivido experiencias como inmigrantes o estadounidenses de primera generación.

“Celebramos la vitalidad de la comunidad hispana que se suma a la economía, paga impuestos y fortalece los vecindarios”, dice Natalia Corray, Vicepresidenta Asistente de Habilitación de Ventas y Desarrollo Cultural. “Al mismo tiempo, reconocemos las diversas necesidades dentro de la comunidad hispana. Mientras que algunos están aquí con visas de trabajo y ocupan puestos profesionales en nuestras empresas y organizaciones líderes, otros han huido de sus países de origen con la esperanza de poder comenzar una nueva vida y un futuro para sus familias”.

Las variadas necesidades de la comunidad se reflejan en el equipo que Midwest BankCentre ha creado para atenderlos. Si bien sus trayectorias personales son dramáticamente diferentes, sus corazones están alineados. El Banco ha creado un equipo que entiende dónde están las personas y las ayuda a llegar a donde quieren ir.

Saben que los hispanos quieren lo que todo estadounidense quiere: un camino hacia la movilidad social y económica; acceso a oportunidades y capital para que puedan ser propietarios de una casa, iniciar o escalar un negocio y educar a sus hijos.

Midwest BankCentre is unique in its approach to community banking. The Bank is values-driven with the stated purpose of helping regional communities thrive. Within the Hispanic community they bring that purpose to reality through a dedicated team, all whom are Spanish-speaking or of Hispanic descent and most who have lived experiences as immigrants or first-generation Americans.

“We celebrate the vibrancy of the Hispanic community which is adding to the economy, paying taxes and making neighborhoods stronger,” says Natalia Corray, Assistant Vice President Sales Enablement and Cultural Development. “At the same time, we recognize the diverse needs within the Hispanic community. While some are here on work visas holding professional positions at our leading businesses and organizations, others have fled their home countries with the hope they can begin a new life and future for their families.”

The varied needs of the community are reflected in the team Midwest BankCentre has built to serve them. While their personal journeys are dramatically different, their hearts are aligned. The Bank has built a team that understands where people are and helps them get to where they want to go.

They understand that Hispanics want what every American wants: a path to social and economic mobility; access to opportunity and capital so they can own a home, start or scale a business and educate their children.

4 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

CONOCE AL EQUIPO MEET THE TEAM

Karlos is deeply rooted in our Hispanic community and has a track record for driving the business success that uplifts neighborhoods. Having previously served for five years as President and CEO of the Hispanic Chamber of Commerce of St. Louis (HCCSTL), and five years as Executive Director, Karlos understands the concerns faced by business owners and entrepreneurs who are unfamiliar and somewhat wary of the U.S banking systems.

“I went from helping serve the Hispanic population and businesses in a non-profit organization to now helping the same population to be financially successful in a forprofit organization.”

The Bank helps Hispanic business owners learn more about how to work with a banking partner, how to manage cash flow and how to secure lines of credit to pursue bigger contracts. Karlos also leverages the vast trust he has established in the community to connect people with each other for mutual benefit.

a su esposo, lo que simplificó el camino hacia la ciudadanía.

“Sé que mis circunstancias y la facilidad con la que pude integrarme al sistema estadounidense suelen ser la excepción a la regla”, dice Natalia. “A mi alrededor, veo comunidades de inmigrantes que enfrentan circunstancias muy diferentes. Los hispanos quieren las mismas cosas que todos los estadounidenses, pero nuestra línea de partida es diferente”.

Con esa conciencia, Natalia ha dedicado su carrera a ayudar a la comunidad hispana a prosperar a través de sus diversas tareas. Ella se dedica a asegurarse de que se escuchen las voces de la comunidad hispana y se tengan en cuenta sus necesidades.

Karlos está profundamente arraigado en nuestra comunidad hispana y tiene un historial de impulsar el éxito comercial que eleva a los vecindarios. Después de haber servido durante cinco años como presidente y director ejecutivo de la Cámara de Comercio Hispana de St. Louis (HCCSTL) y cinco años como director ejecutivo, Karlos comprende las preocupaciones que enfrentan los dueños de negocios y empresarios que no están familiarizados y desconfían de los sistemas bancarios.

“Pasé de ayudar a servir a la población y las empresas hispanas en una organización sin fines de lucro a ayudar ahora a la misma población a tener éxito financiero en una organización con fines de lucro”.

El Banco ayuda a los dueños de negocios hispanos a aprender más sobre cómo trabajar con un socio bancario, cómo administrar el flujo de caja y cómo obtener líneas de crédito para obtener contratos más importantes. Karlos también aprovecha la gran confianza que ha establecido en la comunidad para conectar a las personas entre sí para beneficio mutuo.

AVP Sales Enablement and Culture Development

ncorray@midwestbankcentre.com

“Mi papel en Midwest BankCentre es asegurarme de que las comunidades multiculturales estén al tanto de todas las herramientas financieras disponibles para ellos mientras construyen una nueva vida. Quiero asegurarme de que todos, incluidos los titulares de ITIN, tengan acceso a soluciones bancarias personalizadas para que puedan ahorrar, ser dueños de una casa, iniciar o escalar un negocio, pagar emergencias y educar a sus hijos. Porque si nos ayudamos entre todos, sacamos adelante a nuestra región. Mi compromiso con ese propósito me ha llevado a mi puesto actual como miembro de la junta de la Cámara de Comercio Hispana, donde nos esforzamos por fortalecer las empresas y los empresarios hispanos”.

Natalia came to this country 22 years ago with a college degree, English proficiency, a secured internship and a family who not only opened their home to her but helped her with obtaining a car loan and her first apartment rental.Within that first year of being here, Natalia met her husband, making the path to citizenship simple.

Natalia llegó a este país hace 22 años con un título universitario, dominio del inglés, una pasantía asegurada y una familia que no solo le abrió su casa, sino que también la ayudó a obtener un préstamo para un automóvil y alquilar su primer apartamento. Dentro de ese primer año de estar aquí, Natalia conoció

“I know that my circumstances, and the ease in which I was able to integrate myself into the American system, are typically the exception to the rule,” says Natalia. “All around me, I see immigrant communities that faced very different circumstances. Hispanics want the same things as all Americans but our starting line is different.”

With that awareness, Natalia has dedicated her career to helping the Hispanic community thrive through her various assignments. She

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 5

is dedicated to making sure the voices of the Hispanic community are heard and their needs are accounted for.

“My role at Midwest BankCentre is to make sure that multicultural communities are aware of all the financial tools available to them as they build a new life. I want to ensure that everyone, including ITIN holders, have access to customized banking solutions so they can save, own a home, start or scale a business, pay for emergencies, and educate their children. Because if we all rise together, we move our region forward. My commitment to that purpose has led me to my current role as a board member of the Hispanic Chamber of Commerce, where we strive to strengthen Hispanic businesses and entrepreneurs.

Oficial de Préstamos Hipotecarios, NMLS#1689774

Senior Loan Officer, NMLS#1689774 jmedina@midwestbankcentre.com

Como oficial de préstamos hipotecarios, Jorge ve su papel como educador, traductor y socio de confianza. Comenzó su carrera bancaria en 2015. “Estar en la industria bancaria ha cambiado mi perspectiva. Es más que solo banca. Es una relación personal con estas personas mientras manejamos esta parte más importante de su vida. Me gusta tratar a todos mis clientes como si fueran familiares ya que sé cómo se siente lo desconocido. Ver la alegría en sus rostros le da sentido a mi papel”.

Jorge se siente realizado al saber que tiene un impacto dentro de las comunidades hispanas, brindando información educativa, bancarizando a los no bancarizados y creando nuevos comienzos para las familias. “Desearía que mi familia tuviera la oportunidad, la orientación y el conocimiento de haber tenido a alguien como yo para ayudarlos a comprar una casa y vivir el Sueño Americano”

Jorge was born in Los Angeles, California and was raised by a single mother until he was six. Having learned English at school, he was the bridge between the English and Spanish-speaking worlds for his mother. He deeply understands that a language barrier puts undue stress on families trying to navigate a new life.

“I wanted to help families that had the same struggles as I did, not fully knowing the English language,” says Jorge. “I wanted my customers to understand that banking just isn’t a check cashing place or a place to drop money.”

American Dream.”

Marc Laidley

Oficial de Préstamos Hipotecarios, NMLS#1511203

Oficial de Préstamos Hipotecarios, NMLS#1511203

mlaidley@midwestbankcentre.com

Jorge nació en Los Ángeles, California y fue criado por una madre soltera hasta los seis años. Habiendo aprendido inglés en la escuela, fue el puente entre el mundo de habla inglesa y el español para su madre. Él entiende profundamente que la barrera del idioma genera un estrés indebido en las familias que intentan navegar una nueva vida.

“Quería ayudar a las familias que tenían las mismas dificultades que yo, sin saber completamente el idioma inglés”, dice Jorge. “Quería que mis clientes entendieran que la banca no es simplemente un lugar para cambiar cheques o un lugar para depositar dinero”.

As a mortgage loan officer, Jorge sees his role as educator, translator and trusted partner. He started his banking career in 2015. “Being in the banking industry has changed my perspective. It is more than just banking. It’s a personal relationship with my customers as we handle this most important piece of their life. I like to treat all of my clients as if they were family since I know what the unknown feels like. Seeing the joy in their faces brings purpose to my role.”

Jorge feels fulfilled in knowing that he has impact within the Hispanic communities, by providing educational information, banking the unbanked and creating new beginnings for families. “I wish that my family had the opportunity, guidance, and knowledge to have had someone like me help them purchase a home and live the

Marc Laidley aporta una perspectiva totalmente diferente al equipo. En la universidad se inscribió en un programa de intercambio en España y quedó totalmente enamorado del idioma y la cultura. Comenzó su carrera como profesor de español, pero dejó el salón de clases para trabajar como agente inmobiliario residencial en Missouri e Illinois, y durante los últimos seis años ha estado en la banca comunitaria, ayudando a la comunidad hispana a obtener préstamos hipotecarios.

A Marc le encanta cuando las familias hispanas pueden comprar una casa y dejar de pagar el alquiler. Se enorgullece de ayudarlos a obtener financiación para su vivienda a tasas razonables y refinanciar préstamos para ahorrarles dinero. Marc maneja préstamos tradicionales e ITIN.

“Nuestro banco va más allá tratando de llegar a la comunidad. Tenemos más productos y servicios para titulares de ITIN que nuestros competidores”, dice Marc.

Marc Laidley brings a totally different perspective to the team. In college he signed up for an exchange program in Spain and became totally enamored with the language and culture. He began his career as a Spanish teacher, but left

6 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

the classroom to work as a residential realtor in Missouri and Illinois, and for the past six years he has been in community banking, helping the Hispanic community obtain home loans.

Marc loves it when Hispanic families are able to buy a home and stop paying rent. He is proud to help them obtain financing for their home at reasonable rates and refinance to save them money. Marc handles traditional and ITIN loans.

“Our bank goes above and beyond trying to reach out to the community. We have more products and services for ITIN holders than our competitors,” Marc says.

www.BestJobsInSTL.com

Arianna Martir is a Human Resource Specialist who focuses on talent acquisition. Born in Puerto Rico, she moved to St. Louis at three years old. “Growing up I found it difficult to merge my two backgrounds. Now, as an adult, I realize I don’t have to choose. I am an asset to my communities because I am both. St. Louis has been my home, but the Hispanic Community is my culture and I am proud and excited to work for a company that empowers me to be my most authentic self.”

As an HR professional, Arianna ensures that people like her are presented with great opportunities. “Not only do I feel that it is my responsibility to recruit diverse talent, but also to help our hires thrive in their careers.”

UN EQUIPO DEDICADO A LA ACCIÓN A TEAM DEDICATED TO ACTION

Midwest BankCentre ofrece servicios bancarios a toda la comunidad y tiene la línea más sólida de productos ITIN, lo que permite a los clientes afianzarse en sus futuros financieros. Como socio financiero, pueden respaldar las necesidades a corto plazo y los sueños a largo plazo. En 2022, Midwest BankCentre ayudó a casi 100 familias a utilizar un ITIN para comprar casas en la región.

Su compromiso con la comunidad hispana también incluye el apoyo a la Cámara de Comercio Hispana, sirviendo como

patrocinador principal del Torneo de Golf de la Fundación HCC desde 2017, patrocinador principal del evento de Mujeres Trabajadoras Hispanas anualmente desde 2016 y brindando educación financiera a la comunidad en varias ocasiones, más recientemente, con la Academia para Pequeños Negocios.

La viabilidad de nuestra región importa. La riqueza y el bienestar de nuestra comunidad hispana importan. Y el lugar donde realiza sus operaciones bancarias es importante.

Midwest BankCentre offers banking services to the entire community and has the most robust line of ITIN products, enabling customers to gain a foothold on their financial futures. As a financial partner, they can support short-term needs as well as long-term dreams. In 2022, Midwest BankCentre helped nearly 100 families utilizing an ITIN to buy homes in the region.

Its commitment to the Hispanic community also includes support to the Hispanic Chamber of Commerce, serving as title sponsor for the HCC Foundation Golf Tournament since 2017, title sponsor of the Hispanic Working Women event yearly since 2016, and providing financial education to the community in various occasions, most recently, with the Small Business Academy.

The viability of our region matters. The wealth and well-being or our Hispanic community matters. And where you bank matters.

Arianna Martir es una especialista en recursos humanos que se enfoca en la adquisición de talento. Nacida en Puerto Rico, se mudó a St. Louis a los tres años. “Al crecer me resultó difícil fusionar mis dos antecedentes. Ahora, como adulto, me doy cuenta de que no tengo que elegir. Soy valiosa para mis comunidades porque tengo ambas culturas. St. Louis ha sido mi hogar, pero la comunidad hispana es mi cultura y estoy orgullosa y emocionada de trabajar para una empresa que me permite ser auténtica”.

Como profesional de recursos humanos, Arianna se asegura de que a las personas como ella se les presenten grandes oportunidades. “No solo siento que es mi responsabilidad reclutar talentos diversos, sino también ayudar a nuestros empleados a prosperar en sus carreras”.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 7

St. Louis County Tap In Center honored by FOCUS St. Louis

The Tap In Center has become a model for how communities can address public safety issues with compassion and support.

The program has demonstrated that access to legal assistance and mental health resources can make a significant impact on reducing recidivism rates and creating a safer and more just society. The program has also helped to reduce the burden on taxpayers by offering an alternative to incarceration and supporting defendants in maintaining their employment and family connections.

The Tap In Center’s success has led to the expansion of the program, with additional locations now serving more individuals in need.

The Center’s recognition by FOCUS St. Louis highlights the critical role that communityled initiatives play in promoting equity and justice for all.The Tap In Center’s success is a testament to the power of collaboration and community-driven solutions. This project exemplifies the benefits of partnerships between government agencies, non-profits, and community institutions in addressing systemic issues in the criminal justice system.

By providing free legal assistance and mental health resources to those in need, the Tap In

Center is working towards a more just and equitable society.

The Center’s model has also inspired other communities to adopt similar initiatives that prioritize rehabilitation and support over punitive measures. The Tap In Center is a shining example of how innovative solutions can be achieved when people work together towards a common goal. The Tap In Center operates at the Florissant Valley Library Branch every Tuesday from 6-8 p.m. and on the first Tuesday of every month from 6-8 p.m. at the Lewis & Clark Library Branch.

The MacArthur Foundation Safety & Justice Challenge Grant has provided funding for the program, while the St. Louis County Library generously provides the space for the Tap In Center to operate free of charge.

The Tap In Center’s

innovative approach to addressing public safety issues has not gone unnoticed. Its success has garnered attention from other communities that may wish to implement similar programs to help their citizens. Furthermore, the recognition of the program by FOCUS St. Louis indicates that the Tap In Center is a model of excellence for similar initiatives in the region. The program’s collaborative partnership brings together various entities, including the government, libraries, foundations, and public defender’s office.

With its impressive track record, the Tap In Center has proven that it is possible to make a meaningful impact on the lives of people who need legal assistance and community support services. By continuing to provide a safe space for those in need, the program will help keep people out of the criminal justice system, maintain employment and family connections, and access essential resources for treatment and support. The success of the Tap In Center serves as a reminder of the importance of addressing public safety issues holistically, and it encourages others to take action and create programs that benefit their communities.

8 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

El Centro Tap In del Condado de St. Louis es honrado por FOCUS St. Louis

Condado de St. Louis -

El Centro Tap In del Condado de St. Louis ha sido reconocido con el premio 2023

What’s Right with the Region otorgado por FOCUS St. Louis, en reconocimiento a su exitosa labor de brindar asistencia legal gratuita y servicios de apoyo comunitario a la población del condado. Desde su inicio en 2020, el programa ha ayudado a 780 personas, y su impacto se refleja en el 86% de los clientes a los que se les revocó una orden de arresto, ya que no han regresado a la cárcel del condado.

El CentroTap In es un proyecto innovador que proporciona un espacio seguro y confidencial para que las personas busquen ayuda para resolver órdenes de arresto, reunirse con un abogado, solicitar un defensor público y conectarse con recursos de salud mental y uso de sustancias. Además, el programa contribuye al ahorro de dinero de los contribuyentes y reduce las posibilidades de reincidencia, según el Desafío de Seguridad y Justicia de la Fundación MacArthur.

“El Centro Tap In inyecta la humanidad tan necesaria en el sistema de justicia y muestra lo que es posible cuando abordamos los

problemas de seguridad pública como comunidad”, destacó el Ejecutivo del Condado, Dr. Sam Page. La iniciativa cuenta con el apoyo y colaboración del Departamento de Servicios de Justicia del Condado de St. Louis, la Oficina del Fiscal del Condado de St. Louis, la Biblioteca del Condado de St. Louis, la Fundación MacArthur, The Bail Project, la Oficina del Defensor Público del Estado de Missouri y la Universidad de Missouri-St. Louis.

El Centro Tap In es un programa innovador que ha tenido mucho éxito en la prestación de servicios legales y de apoyo comunitario a las personas que lo necesitan. Además de ofrecer asistencia legal y recursos para la salud mental y el abuso de sustancias, el centro ha ayudado a más de 780 personas desde su inicio en 2020. Es gratificante ver que este trabajo ha sido reconocido por la comunidad y por la Fundación MacArthur, ya que ha demostrado ser efectivo para reducir el número de reincidencias y ahorrar dinero a los contribuyentes. La Biblioteca del Condado de St. Louis ha sido un socio clave en la realización de este proyecto, proporcionando el espacio necesario para el centro sin costo alguno. La disponibilidad de este espacio ha sido fundamental para

el éxito del programa, y esperamos que continúe siendo un recurso valioso para la comunidad en el futuro.

Para los clientes, el Centro Tap In es una herramienta valiosa para evitar el encarcelamiento y mantener su vida en equilibrio. “Me mantuvo fuera de la cárcel, lo que me permitió seguir trabajando, continuar con el tratamiento y principalmente permanecer fuera del sistema”, dijo un cliente. “Una vez que estás en el sistema, es difícil salir”. La labor del Centro Tap In es crucial para garantizar que las personas no sean víctimas del sistema de justicia, y es un modelo de trabajo colaborativo que muestra cómo abordar los problemas sociales con soluciones efectivas y de impacto.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 9

The City of St. Louis, Metro Transit, and SLATE extend the Youth Transit Program through 2024

The Community Development Administration (CDA) of the City of St. Louis, along with Metro Transit and the St. Louis Agency on Training and Employment (SLATE), announced today the extension of the Gateway Go Youth Transit Program through December 2024. The Gateway Go cards were originally set to expire on February 28, 2023, but will continue to be accepted.

“Gateway Go passes represent ARPA funds at work for youth in the City of St. Louis,” said CDA Executive Director Nahuel Fefer. “In the spirit of the original partnership with Metro Transit, we are excited to extend Gateway Go for another two years.”

The Gateway Go Youth Transit Program is a vital resource for many young people in St. Louis City who may face barriers to accessing education, employment, and other

opportunities due to transportation limitations. By providing free transit passes for MetroLink and MetroBus, the program helps to alleviate financial burdens for families and reduce the reliance on personal vehicles or costly alternative transportation options.

The impact of the Gateway Go program extends beyond just providing transportation. It also helps to connect young people to the broader region, enabling them to explore and experience all that St. Louis has to offer. Access to public transportation can open up new avenues for education, employment, social connections, and cultural experiences. By removing transportation barriers, the program helps to level the playing field and promote equity and inclusion. Moreover, the program also benefits the broader community by promoting sustainability and reducing traffic congestion. By encouraging more people to use public transportation, the program helps to decrease carbon emissions and improve air quality. It also reduces the number of cars on the road, which can help to alleviate traffic congestion and improve overall mobility in the region.

Overall, the Gateway Go Youth Transit

Program is an important initiative that supports the wellbeing and success of young people in St. Louis City while also benefiting the broader community. Through partnerships and funding support, the program can continue to expand and make a positive impact on the lives of many in the years to come.

“SLATE is excited to expand our partnership with CDA, Metro Transit, and the City of St. Louis to continue removing transportation barriers for our youth,” said SLATE Executive Director Fredrecka McGlown. “Young adults will continue to have the opportunity to move around the region, with reliable transportation to get them to school, work, extracurricular activities, and allow them to explore all that our great city has to offer. This tremendous opportunity has helped hundreds of youth and families, and we are excited to continue impacting our community with the Gateway Go Program.” The current cards have an expiration date of February 28, 2023 printed on them. Metro Transit has issued a bulletin telling operators to accept them. Current and new participants will be able to pick up new cards in April 2023 at SLATE, located at 1520 Market in downtown St. Louis.

St. Louis youth who would still like to apply for a Gateway Go pass can learn more about eligibility and needed documents on the Gateway Go site. Applicants must present proof of age, proof of residence, as well as proof of income or reside in a Qualified Census Tract (QCT).

10 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

La Ciudad de St. Louis, Metro Transit y SLATE extienden el Programa de Tránsito Juvenil hasta el 2024

Metro Transit seguirá aceptando las actuales tarjetas

Gateway Go hasta que se impriman los nuevos pases.

St. Louis, MO -

La Administración de Desarrollo Comunitario (CDA) de la Ciudad de St. Louis, junto con Metro Transit y la Agencia de Capacitación y Empleo de St. Louis (SLATE), anunciaron hoy la extensión del Programa de Tránsito Juvenil Gateway Go hasta diciembre del 2024. Las tarjetas Gateway Go originalmente iban a expirar el 28 de febrero del 2023, pero seguirán siendo aceptadas.

“Las tarjetas Gateway Go representan los fondos de ARPA trabajando para los jóvenes en la Ciudad de St. Louis”, dijo el director ejecutivo de la CDA, Nahuel Fefer. “En el espíritu de la asociación original con Metro Transit, estamos emocionados de extender Gateway Go por otros dos años”.

El Programa de Tránsito Juvenil Gateway Go brinda a los jóvenes de la Ciudad de St. Louis de entre 13 y 25 años de edad transporte gratuito en MetroLink y MetroBus para ayudar a conectarlos a través de la región con la escuela, el trabajo y otras oportunidades. El programa está financiado por la Ley del Plan de Rescate Americano (ARPA). En el 2022, la CDA transfirió $250,000 a Metro Transit a cambio de 3,000 pases de tránsito gratuitos por un período de un año.

Desde el lanzamiento del programa gratuito de pases de la Ciudad hace un año, casi la mitad de las 3,000 entradas disponibles han sido distribuidas. Los socios han trabajado juntos para ajustar el programa en línea con la demanda, extendiendo el programa para los participantes hasta el 2024.

“SLATE está emocionado de expandir nuestra asociación con CDA, Metro Transit y la Ciudad

de St. Louis para continuar eliminando las barreras de transporte para nuestros jóvenes”, dijo la directora ejecutiva de SLATE, Fredrecka McGlown. “Los jóvenes adultos seguirán teniendo la oportunidad de moverse por la región, con un transporte confiable para llevarlos a la escuela, el trabajo, las actividades extracurriculares y permitirles explorar todo lo que nuestra gran ciudad tiene para ofrecer. Esta tremenda oportunidad ha ayudado a cientos de jóvenes y familias, y estamos emocionados de seguir impactando a nuestra comunidad con el Programa Gateway Go “.

Las tarjetas actuales tienen impresa una fecha de vencimiento del 28 de febrero del

2023. Metro Transit ha emitido un boletín diciendo a los operadores que las acepten. Los participantes actuales y nuevos podrán recoger nuevas tarjetas en abril del 2023 en SLATE, ubicado en 1520 Market en el centro de St. Louis.

Los jóvenes de St. Louis que aún deseen solicitar un pase Gateway Go pueden obtener más información sobre la elegibilidad y los documentos necesarios en el sitio web de Gateway Go. Los solicitantes deben presentar una prueba de edad, prueba de residencia, así como prueba de ingresos o residir en un Área del Censo Calificada (QCT, por sus siglas en inglés).

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 11

Hispanic Day at Missouri Capitol 2023

On Wednesday, March 8, 2023, the Hispanic Leaders Group of Greater Saint Louis (HLG) delegation held its annual Hispanic Capitol Day. The HLG delegation was comprised of the HLG board, at large members, and individuals from the community including other allies, students, and representatives of other racial and ethnic minority organizations.

The delegation met with various members of the Missouri legislature, directors and other representatives of state departments, the Missouri Highway Patrol, and Governor Mike Parsons. The HLG delegates advocated for issues ranging from increasing appointments of Hispanic leaders to state boards and commissions, education opportunities, access to in-state tuition rates for DACA students, maternal mortality rates and the need to extend post-partum Medicaid coverage to 12 months, reform the Medicaid redetermination process to protect children and others at risk, infrastructure investments, language access across departments and services, judicial appointments, and other key

issues towards greater equity and improved community outcomes throughout our state.

51% of the population growth in the US in the last twenty years was from the Latino population.

4.5% of the Saint Louis MSA population was multi-racial in 2020.

38% of the population growth for the St. Louis MSA region was from the Latino and Asian populations.

337% Increase in growth of the Latino Population since 1980.

Hispanic Capitol Day (HCD) has been an annual advocacy educational program from the Hispanic Leaders Group for the past twenty-two years. Thanks to the sponsorships of AT&T and LiUNA Labor Local 110 the 2023 HCD event was a great success.

If you want to see all the images of the event, you can go to the album on our facebook page at this link https://bit.ly/3JdjNaX

If you want to see the presentation with the demographic data of the growth of the Hispanic community in the United States

12 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
Bulinger y María Teresa Ness Sandoval of the event, you can go to our youtube channel at this link https:// youtu.be/fCkhvc8c_xE

Día de la Hispanidad en el Capitolio de Missouri 2023

El miércoles 8 de marzo de 2023, la delegación del Grupo de Líderes Hispanos del Gran San Luis (HLG) celebró su Día Anual del Capitolio Hispano. La delegación de HLG estuvo compuesta por la junta de HLG, miembros en general e individuos de la comunidad, incluidos otros aliados, estudiantes y representantes de otras organizaciones de minorías raciales y étnicas.

La delegación se reunió con varios miembros de la legislatura de Missouri, directores y otros representantes de los departamentos estatales, la Patrulla de Carreteras de Missouri y el gobernador Mike Parsons. Los delegados del HLG abogaron por temas que van desde el aumento de los nombramientos de líderes hispanos en juntas y comisiones estatales, oportunidades educativas, acceso a tarifas de matrícula estatales para estudiantes DACA, tasas de mortalidad materna y la necesidad de extender la cobertura de Medicaid posparto a 12 meses, reformar el proceso de redeterminación de Medicaid para proteger a los niños y otras personas en riesgo, las inversiones en infraestructura, el acceso lingüístico en todos los departamentos y servicios, los nombramientos judiciales y otros temas clave hacia una mayor equidad y mejores resultados comunitarios en todo nuestro estado.

El 51% del crecimiento de la población en los EE.UU. en los últimos veinte años fue de la población latina.

El 4,5% de la población de Saint Louis MSA era multirracial en 2020.

El 38% del crecimiento de la población de la región MSA de St. Louis provino de las poblaciones latina y asiática.

337% Incremento en el crecimiento de la Población Latina desde 1980.

El Día del Capitolio Hispano (HCD) ha sido un programa educativo anual de defensa del Grupo de Líderes Hispanos durante los últimos veintidós años. Gracias a los patrocinios de AT&T y LiUNA Labor Local 110, el evento HCD 2023 fue un gran éxito.

Si desea ver todas las imágenes del evento, puede acudir al álbum en nuestra página de facebook en este enlace https://bit.

ly/3JdjNaX

Si desea ver la presentación con los datos demograficos del crecimiento de la comunidad Hispana en Estados Unidos por Ness Sandoval del evento, puede acudir a nuestro canal de youtube en este enlace https://youtu.be/fCkhvc8c_xE

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 13

City of St. Louis Department of Health Launches HealthStopSTL.com

HealthStopSTL.com is a new way to access sexual health information, resources, and testing for HIV and sexually transmitted infections (STI).

The City of St. Louis Department of Health is launching a new way to access sexual health information, resources, and testing for HIV and sexually transmitted infections (STI) in the St. Louis region. HealthStopSTL. com [healthstopstl.com] connects residents and visitors to the Department of Health’s Communicable Disease - HIV Prevention program, which works to halt the transmission of HIV/STIs and link those living with HIV to care.

HealthStopSTL.com’s mission is to provide a one-stop resource to schedule no-cost confidential HIV and STD testing at the Health Stop Testing and Referral Center, request free at-home testing kits, find nocost condoms, and learn how to receive PrEP, a medication to reduce the risk of HIV transmission

“We want to empower city residents and visitors with the tools necessary to protect themselves and their partners from sexuallytransmitted infections,” says Victoria Anwuri, Commissioner of Health for the City of St. Louis. “By providing resources at our Health Stop center at 1520 Market and online

through HealthStopSTL.com, we remove barriers and increase access to sexual health resources.”

National Black HIV/AIDS Awareness Day is an important annual event that is recognized on February 7th. It serves as a reminder of the ongoing need to raise awareness about the disproportionate impact of HIV on Black/African American communities in the United States. According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Black/African Americans account for a higher proportion of new HIV diagnoses and people living with HIV compared to other racial and ethnic groups.

The Department of Health’s recognition of National Black HIV/ AIDS Awareness Day underscores its commitment to addressing health disparities and promoting health equity in the St. Louis region. The department’s efforts to remove structural barriers to HIV testing, prevention, and treatment are critical to reducing HIV-related health

disparities and improving health outcomes for all residents.

Through HealthStopSTL.com, the department is providing residents and visitors with a comprehensive, one-stop resource for sexual health information, resources, and testing. By empowering individuals with the knowledge and tools necessary to protect themselves and their partners from HIV and other sexually transmitted infections, the department is taking a critical step toward addressing health disparities and improving overall health outcomes.

The department’s HIV Prevention program is also rebranding its social media to connect with the new website and strengthen its reach throughout the St. Louis community. The HIV Prevention Twitter account [twitter. com] shares information on ways to protect one’s health, events from the department and its partners, and how to support friends and family impacted by HIV and STIs.

Health Stop will hold special hours today and tomorrow as it celebrates the launch of HealthStopSTL.com and National Black HIV AIDS Awareness Day. Staff will be in the lobby of 1520 Market Street today from 1-3pm and tomorrow from 9am-12pm and 1-3pm, providing giveaways and no-cost testing. The center’s regular hours are Monday-Thursday, 9am-1pm.

14 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

El Departamento de Salud de la Ciudad de St. Louis lanza HealthStopSTL.com

HealthStopSTL.com es una nueva forma de acceder a información sobre salud sexual, recursos y pruebas para el VIH y las infecciones de transmisión sexual (ITS).

El Departamento de Salud de la Ciudad de St. Louis está lanzando una nueva forma de acceder a información sobre salud sexual, recursos y pruebas para el VIH y las infecciones de transmisión sexual (ITS) en la región de St. Louis.

HealthStopSTL.com [healthstopstl.com] conecta a los residentes y visitantes con el programa de Prevención de Enfermedades Comunicables - VIH del Departamento de Salud, que trabaja para detener la transmisión del VIH/ITS y vincular a aquellos que viven con VIH al cuidado médico.

La misión de HealthStopSTL.com es proporcionar un recurso integral para programar pruebas confidenciales de VIH y ETS sin costo en el Centro de Pruebas y Referencias de Health Stop, solicitar kits de pruebas gratuitos en el hogar, encontrar condones sin costo y aprender cómo recibir PrEP, un medicamento para reducir el riesgo de transmisión del VIH.

“Queremos empoderar a los residentes y visitantes de la ciudad con las herramientas necesarias para protegerse a sí mismos y a sus parejas de las infecciones de transmisión sexual”, dice Victoria Anwuri, Comisionada de Salud de la Ciudad de St. Louis. “Al proporcionar recursos en nuestro centro Health Stop en 1520 Market y en línea a través de HealthStopSTL.com, eliminamos barreras y aumentamos el acceso a los recursos de salud sexual”.

El lanzamiento de HealthStopSTL.com de mañana coincide con el Día Nacional de Conciencia del VIH/SIDA en la población negra que reconoce el progreso en la prevención y atención del VIH entre las personas negras/afroamericanas mientras

se reconoce el trabajo que aún se necesita. Al trabajar juntos a través de asociaciones, el departamento se esfuerza por hacer historia negra del VIH al eliminar barreras estructurales a las pruebas, prevención y tratamiento del VIH.

Además de la renovación de su sitio web, el Departamento de Salud de la Ciudad de St. Louis también está trabajando en fortalecer su presencia en las redes sociales para llegar a más personas y brindar información útil sobre la prevención del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual.

A través de su cuenta de Twitter, el programa de Prevención del VIH del departamento está compartiendo consejos prácticos sobre cómo protegerse y mantenerse saludable, junto con noticias y actualizaciones sobre

eventos y campañas en curso. También están brindando apoyo emocional y recursos para aquellos que viven con el VIH o conocen a alguien que lo hace. Esta iniciativa demuestra el compromiso del departamento con la educación y la promoción de la salud sexual y reproductiva en la comunidad de St. Louis, y su dedicación para ayudar a prevenir la propagación del VIH y las ITS.

Health Stop tendrá horarios especiales hoy y mañana mientras celebra el lanzamiento de HealthStopSTL.com y el Día Nacional de Conciencia del VIH/SIDA en la población negra. El personal estará en el vestíbulo de la calle 1520 Market hoy de 1-3 pm y mañana de 9 am-12 pm y 1-3 pm, proporcionando obsequios y pruebas sin costo. El horario regular del centro es de lunes a jueves, de 9 am a 1 pm.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 15

Goodbye to cheap financing of companies

that the economic crisis puts on the table.

The cycles of increases in interest rates show us that the times of millionaire financing are over. This makes finding investors increasingly difficult and companies that lose money in each operation are forced to adjust their strategies.

In turn, the birth and growth of companies represents a greater challenge. Before, they arose not because of the success and innovation of their ideas or because of their solid business plans, but because of the financing from different investment funds to which they had access.

Now we know that a successful company needs more than luck or million-dollar financing. It requires willingness, mindset and leadership. Cheap money, just as it comes, goes. For this reason, businessmen must be prepared to react and face the challenges

It is precisely for this reason that we recently launched “Empodérate”, our first virtual conference, totally free, where renowned speakers such as Fernando Celis, an expert on mindset issues; Fernando Anzures, marketing; Cristina Cuellar, team building; Ingrid Macher, digital marketing and social networks, and Carlos Márquez, sales; They nurtured more than 2,500 people from different parts of the world with their knowledge.

In addition, I shared the four-pillar system that has served as the foundation for me to achieve success, found companies, and overcome three economic crises, without sacrificing growth.

Why should we promote events of this type? Because Hispanics are an outstanding group of entrepreneurs who do not give up when faced with the

challenges of starting our own company. In the last 10 years alone, 44% more companies generated them than the nonLatino population in the US.

Now what?

In addition, we are the ones who take the most care of our collaborators. According to the “State of Latino Entrepreneurship 2021”, the percentage of Latino entrepreneurs that offer health insurance (55%) is higher, compared to the rest of non-Latin American companies (44%).

For this reason, we must create more growth spaces for Latino entrepreneurs, and share tools, techniques and processes that allow solid companies to develop and grow.

* Adriana Gallardo is an international speaker, author and leader of Adriana’s Insurance emporium. Business and Life Coach, author and producer. She is the creator of “Chingona Circle”, a group that empowers women. She is an Honoris Causa doctor from the Executive University of the State of Mexico. She lives in California.

16 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Adiós al financiamiento barato de las empresas

os ciclos de alzas en la tasa de interés, nos demuestran que las épocas de los financiamientos millonarios han terminado. Esto provoca que encontrar inversores sea cada vez más complicado y que las empresas que pierden dinero en cada operación, se vean obligadas a ajustar sus estrategias.

A su vez, el nacimiento y crecimiento de las empresas representa un desafío mayor.Antes, surgían no por lo exitoso e innovador de sus ideas o por sus sólidos planes de negocios, sino por los financiamientos de distintos fondos de inversión a los que tenían acceso.

Ahora sabemos que una empresa exitosa necesita más que suerte o financiación millonaria. Requiere disposición, mentalidad y liderazgo. El dinero barato, así como llega, se va. Por eso, los empresarios debemos estar preparados para reaccionar y enfrentarnos a los desafíos que la crisis económica nos pone sobre la mesa.

Es justo por este motivo que recientemente lanzamos “Empodérate”, nuestra primera conferencia virtual, totalmente gratuita, donde reconocidos conferencistas como Fernando Celis, experto en temas de mindset; Fernando Anzures, marketing; Cristina Cuellar, teambuilding; Ingrid Macher, marketing digital y redes sociales, y Carlos Márquez, ventas; nutrieron con su conocimiento a más de 2.500 personas de diferentes partes del mundo.

Además, compartí el sistema de cuatro pilares que me ha servido como base para alcanzar el éxito, fundar compañías y superar tres crisis económicas, sin sacrificar el crecimiento.

L¿Por qué debemos promover eventos de este tipo? Porque los hispanos somos un grupo destacado de emprendedores que no nos rendimos ante los retos de iniciar nuestra propia empresa. Tan solo en los últimos 10 años, los generamos un 44% más empresas que la población no latina en EEUU.

Además, somos quienes más cuidamos a los colaboradores. De acuerdo con el “Estado del Emprendimiento Latino 2021”, es mayor el porcentaje de empresarios latinos que ofrecen seguro médico (55%), frente al resto de compañías no latinoamericanas (44%).

Por ello, debemos crear más espacios de crecimiento para los emprendedores latinos, y compartir herramientas, técnicas y procesos que permitan desarrollar y crecer empresas sólidas.

* Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio Adriana’s Insurance. Business y Life Coach, autora y productora. Creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a la mujer. Doctora Honoris Causa por la Universidad Ejecutiva del Estado de México.Vive en California.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 17
¿Y ahora qué?

Latino Book Awards Celebrates 25 Years

Latino Book Awards Celebrates 25 Years

Gain recognition and help promote Latino writers by entering your book(s)

More than 3,700 authors and publishers have been honored at the International Latino Book Awards in a variety of categories as the International

Latino Book Awards continue the effort to promote and uplift Latinos voices in literature. The Award Winning Author seal is now recognized as a mark of quality in publishing, and the awards continue to grow every year in number of entries and winners, as well as in recognition. This year we are celebrating 25 years recognizing books by and about Latinos.

Eleven categories have been named for past winners who have forged the path for writers in the Latino community, including the bestselling Chilean author Isabel Allende, the first Latino U.S. Poet Laureate Juan Felipe Herrera, the late great padrino of Chicano literature Rodolfo Anaya, and the community activist Dolores Huerta.

Participating authors are invited to represent Latino writers in educational and community events around the USA, such as the American Library Association conference, CABE, UnidosUS, our Latino Book & Family Festivals, and the International Book Fair in Guadalajara, Mexico. The International Latino Book Awards also selects four Rising

Star Honorees—one from each of the main categories: Children’s, Nonfiction, Fiction, and Poetry books. All Gold Medal winners are considered for this award that includes a check for $1,000, distribution of an article about their book, and press releases focusing on the four Rising Stars as the next generation of ‘must-read’ authors.

Enter your book(s) in the 2023 International Latino Book Awards; the deadline for submissions is April 15, 2023. Please visit www.LatinoBookAwards.org for more details on how to participate and to view the 2022 Awards Ceremony and past winners. Visit our website for the link to join an Informational webinar On March 16, 2023, at 2 p.m. Pacific time for more and to learn more about Empowering Latino Future’s efforts.

• Saint Eugene’s Elementary Catholic School •DuPage County NARCAN Program

• Behavioral Health Alliance of Will and Grundy County

• DuPage County Prevention LeadershipTeam See full report here

18 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
Gain recognition and help promote Latino writers by entering a Book

Ceremonia de Reconocimientos del Libro Latino celebra 25 Años

Ceremonia de Reconocimientos del Libro

Latino celebra 25 Años Gane reconocimiento y ayude a promover a los escritores latinos al participar con sus libros.

Los International Latino Book Awards han honrado a más de 3,700 autores y editoriales en una variedad de categorías. Los reconocimientos Internacionales del Libro Latino continúan con el esfuerzo de promover y elevar las voces latinas en la literatura. El sello de autor galardonado se reconoce como una marca de calidad en las publicaciones, y los reconocimientos continúan creciendo cada año en número de participantes y ganadores, así como en reconocimiento. Este año estamos celebrando 25 años de reconocer libros escritos por y sobre latinos.

Once de nuestras categorías llevan su nombre en honor a ganadores anteriores que han forjado el camino para escritores en la comunidad latina, entre los cuales está la autora chilena con mayor ventas Isabel Allende, el primer Poet Laureate latino de Estados Unidos Juan Felipe Herrera, el difunto gran padrino de la literatura chicana Rodolfo Anaya, y la activista comunitaria

Los autores participantes están invitados a representar a escritores latinos en actividades educativas y comunitarias, como la conferencia de la Asociación Americana de Bibliotecas (ALA), CABE, UnidosUS, nuestros Festivales Latinos del Libro y la Familia y la Feria Internacional del Libro en Guadalajara, México. Los International Latino Book Awards también seleccionan a cuatro autores en ascenso, o Rising Stars. Hay uno en cada una de las categorías principales: libros infantiles, de no ficción, de ficción y de poesía. Todos los ganadores de la Medalla de Oro son considerados para este premio que incluye un cheque por $1,000, la distribución de un artículo sobre su libro y comunicados de prensa enfocados en los cuatro autores en ascenso como la próxima generación de autores con libros que ‘no pueden dejarse de leer’.

Ingrese su(s) libro(s) en los Reconocimientos Internacionales del Libro Latino 2023. La fecha límite para la participar es el 15 de abril de 2023. Visite www.LatinoBookAwards. org para obtener más detalles sobre cómo participar y ver la Ceremonia de Reconocimientos 2022 y sus ganadores. Visite nuestro sitio web para obtener el enlace para unirse a un seminario web informativo el 16 de marzo de 2023 a las 2 p. m., hora del Pacífico, para obtener más información y aprender sobre los esfuerzos de Empowering Latino Futures.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 19
Dolores Huerta.
Gana reconocimiento y ayuda a promover a los escritores latinos al participar con un libro

Meditation to break chains of suffering

Today I read a piece of news in the press that confirms what I have believed for years and preached about meditation’s benefits.

THE EVIDENCE

An international study with the participation of the Universitat Oberta de Catalunya (UOC), cited by the newspaper La Voz de Galicia, provides for the first time scientific evidence that carrying out a mindfulnesstype meditation intervention, combined with activities of artistic expression and psychological therapy for trauma, offers benefits in adolescents who have suffered cycles of suffering.

OTHER BENEFITS

In addition, it is unnecessary to think of the next generation to see the terrible consequences of abuse on children. As adults, they are more at risk of diseases such as type 2 diabetes, heart disease, obesity, cancer, respiratory and mental illnesses, as well as being more prone to alcohol and drug use.

This news convinces us every day to go ahead with events such as the meditation course that will take place at the Cala Center (Miami) where for

sexual abuse of children and adolescents are devastating (the same source consulted estimates that, in 2021 alone, one billion children across the planet experienced some type of violence or neglect, including sexual abuse), there is much that we can do from our trenches to at least contribute to the effects of posttraumatic stress prevailing.

SCIENCE CONFIRMS IT

Science has already confirmed that mindfulness meditation can contribute to this, so we will not rest in promoting its practice in all possible ways.

What else do you need to know to start meditating? Remember that it is better to be meditated than medicated.

www.IsmaelCala.com

20 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
“It is better to be meditated than medicated”

Meditación rompe cadena de sufrimiento

Por Ismael Cala Facebook: Ismael Cala

oy pude leer en la prensa una noticia que viene a confirmar lo que por años creo y he predicado sobre los beneficios de la meditación.

LA EVIDENCIA

Un estudio internacional con participación de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC), citado por el periódico La Voz de Galicia, aporta por primera vez evidencia científica de que realizar una intervención con meditación de tipo mindfulness, combinada con actividades de expresión artística y terapia psicológica para trauma, ofrece beneficios en adolescentes que hayan sufrido estas terribles experiencias.

Resulta que esta aproximación da lugar a cambios epigenéticos en vías biológicas sensibles al trauma que se relacionan con una disminución importante de síntomas de estrés postraumático. Dado el riesgo de transmisión intergeneracional de comportamientos de maltrato y abuso, estos resultados podrían representar una vía para interrumpir ciclos intergeneracionales de sufrimiento.

OTROS BENEFICIOS

Además, no es necesario pensar en la siguiente generación para ver las terribles secuelas que cualquier tipo de abuso tiene en los niños. De adultos, tienen más riesgos de padecer enfermedades como diabetes tipo 2, cardiopatías, obesidad, cáncer, enfermedades respiratorias y mentales, amén de ser más propensos al consumo de alcohol y de drogas.

HEsta noticia nos convence cada día más de seguir adelan te con eventos como el diplomado en meditación que tendrá lugar en el Cala Center (Miami) en donde duran te 3 días (del 2 al en Miami), y desde temprano en la mañana, profundizarás en los concep tos de meditación y mindfulness para transformar los pensamientos limitantes que rodean a la prác esta disciplina.

Si bien las estadísticas en materia de abuso sexual en niños, niñas y adolescentes son devastadoras (la misma fuente consultada estima que, solo en 2021, mil millones de niños en todo el planeta experimentaron algún tipo de violencia o negligencia, incluyendo el abuso sexual), es mucho lo que podemos hacer desde nuestra trinchera, para al menos contribuir a que los efectos de estrés postraumático prevalezcan.

LA CIENCIA LO CONFIRMA

Ya la ciencia ha confirmado que hacer meditación de tipo mindfulness puede contribuir en ello y es por

más necesitas saber para comenzar a meditar? Recuerda que es mejor estar meditado que medicado.

www.IsmaelCala.com

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 21
¿Qué
“Es mejor estar meditado que medicado”

Latinos in the US: workers, entrepreneurs, or a bit of everything?

Latinos in the US: workers, entrepreneurs, or a bit of everything?

As a proud Latina businesswoman, I am pleased to share that, according to the “State Of Latino Entrepreneurship 2022” report conducted by Stanford Latino Entrepreneurship, Latina-owned businesses are the fastest-growing segment in the US. From 2007 to 2019, the number of LOBs (Latino-owned employer businesses) grew by 34%, while WOBs (White-owned businesses) decreased by 7%. LOBs outperformed WOBs in revenue growth.

It also indicates that Latinos represent an economical production of 2.8 trillion dollars. We are almost five million companies throughout the country, generating more than 800,000 million dollars in annual revenue. In other words, we continue to strengthen the US economy through the creation of employer companies at a faster rate than the WOBs.

In addition, 350,000 companies owned by Latino entrepreneurs generate jobs for more than three million people in the US, with more than 120,000 million dollars in annual payrolls. This shows that we are not

only involved in agriculture or construction but that we are entrepreneurs and business owners.

Despite this, the Stanford report reveals that it is more difficult for Latino entrepreneurs to access financing, as LOBs have lower approval rates than WOBs when applying for more than $50,000.

But our resilience has taken us further and further. One key to achieving this is a strong mentality, which allows us to find solutions and opportunities where the rest see

limitations.

Here are three critical points to adopting a success-focused mindset:

-Clear vision: the team must know the company’s objective and how it plans to achieve it. This vision will guide decisionmaking.

-Create a support system: a safe space where you can talk about expectations, and concerns, as well as what is expected of each collaborator and how it can be achieved.

-Prepare for risk: Success involves stepping out of your comfort zone and implementing new ideas and creative solutions to overcome business challenges and continue to grow.

A correct mindset, motivation, and the desire to improve ourselves have led us Latinos to stand out in the business world. We will continue to grow thanks to our capacity for resilience, strength, and charisma.

Adriana Gallardo is an international speaker, author, and leader of Adriana’s Insurance emporium. Business and Life Coach, author and producer. She is the creator of “Chingona Circle”, a group that empowers women and the series of conferences “Empodérate”, which help entrepreneurs and business owners to achieve their goals. She lives in California. IG @ adrianagallardo1

22 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Latinos en EEUU: ¿obreros, emprendedores o un poco de todo?

Como orgullosa empresaria latina, me da gusto compartir que, de acuerdo con el reporte “State Of Latino Entrepreneurship 2022”, realizado por Stanford Latino Entrepreneurship, los negocios de propiedad latina son el segmento que más rápido crece en EEUU. A nivel nacional, de 2007 a 2019, el número de LOB (Latino-owned employer businesses) creció un 34%, mientras que los WOB (Whiteowned businesses) disminuyeron un 7%. Las LOB superaron a las WOB en crecimiento de ingresos.

También indica que los latinos representamos una producción económica de 2,8 billones de dólares y somos casi cinco millones de empresas en todo el país, que generamos más de 800.000 millones de dólares en ingresos anuales. Es decir, seguimos fortaleciendo la economía estadounidense mediante la creación de empresas empleadoras, a un ritmo mayor que los WOB.

Además, 350.000 compañías de empresarios latinos generan empleos para más de tres millones de personas en EEUU, con más de 120.000 millones de dólares en nóminas anuales. Esto demuestra que no solo participamos en la agricultura o la construcción, sino que somos emprendedores y dueños de empresas.

A pesar de esto, el informe de Stanford revela que, para los empresarios latinos, es más difícil acceder a la financiación, pues las LOB tienen tasas de aprobación más bajas que las WOB cuando solicitan préstamos superiores a 50.000 dólares.

Pero nuestra capacidad de resiliencia nos ha

llevado cada vez más lejos. Una de las claves para lograrlo es una mentalidad fuerte, que nos permita encontrar soluciones y oportunidades, donde el resto ve limitaciones.

Estos son tres puntos clave para adoptar una mentalidad enfocada al éxito:

-Visión clara: el equipo debe conocer el objetivo de la empresa y cómo se planea lograrlo. Esta visión será guía en la toma de decisiones.

-Crear un sistema de soporte: un espacio seguro donde se pueda hablar sobre las expectativas, las preocupaciones, así como sobre lo que se espera de cada colaborador, y cómo se puede lograr.

-Prepararse para el riesgo: El éxito implica salir de la zona de confort e implementar nuevas ideas y soluciones creativas para superar los desafíos del negocio y seguir creciendo.

Un correcto mindset, la motivación y las ganas de superarnos, nos han llevado a los latinos a destacar en el mundo de los negocios. Estoy segura de que seguiremos creciendo, gracias a nuestra capacidad de

* Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio Adriana’s Insurance. Business y Life Coach, autora y productora. Creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a la mujer y de la serie de conferencias “Empodérate”, que ayudan a emprendedores y dueños de negocio a alcanzar sus metas.Vive en California.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 23
resiliencia, fuerza y carisma.
24 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 25

¡Españoles, despierten!

¿Autodeterminación de género?

El que confía en políticos, termina mal.

España está enfrentando una ley que parece sacada de un cuento de terror. Hace años, empezaron los sexólogos a coquetear con ideas esquizofrénicas, y yo, para variar, a oponerme. Hoy muchos se han despertado, al vivir en sus consultorios las consecuencias de algunas ideas que aseguran que “el género no existe”, o que niños de cuatro años pueden tener novios o novias. Ahora, veo lo que está pasando en España. Una de las cosas que predije era la confusión que surgiría con los adoctrinamientos en las mentes de criaturas, que deben respetarse y jamás ser usadas para experimentos con fines oscuros. Los expertos en conducta humana y sexualidad, vemos esto con mucha

Those who trust politicians often end up badly. Spain is facing a law that seems like it’s taken from a horror story. Years ago, sexologists began to play around with schizophrenic ideas, and I, on the other hand, opposed it. Today, many have woken up, living in their offices the consequences of some ideas that claim that “gender does not exist”, or that four-year-olds can have boyfriends or girlfriends.

Now, I see what is happening in Spain. One of the things that I predicted was the confusion that would arise from indoctrinating children’s minds, which should be respected and never used for experiments with dark intentions. Experts in human behavior and sexuality view this with great concern.

I insist: children must be educated about sexuality by their parents, society, and school, but it must be taught by experts in sexuality. First, parents, then society, and then the school. There is nothing new to invent.

Those of us who have studied sex education for years must be responsible for this task. Never politicians, parties, teachers without

preocupación.

Insisto: los niños deben ser educados sexualmente por sus padres, la sociedad y la escuela, pero debe ser impartida por expertos en sexualidad. Primero a los padres, después a la sociedad y luego a la escuela. No hay nada nuevo que inventar. Los que hemos estudiado durante años la educación sexual, debemos ser los responsables de la tarea. Jamás los políticos, partidos, maestros sin ninguna preparación en el área, iglesias, etcétera. La educación sexual, sobre todo la infantil, es algo muy delicado, basada en años de investigación. No es un juego de políticos, iglesias y maestros que ignoran la psicología del niño (muy complicada, por cierto) y las consecuencias de esta trama maligna para el futuro.

Ellos tienen derechos a ser educados, no adoctrinados por fanáticos ignorantes. Los padres tienen derecho a exigir ser parte de la educación de sus hijos, ya que son quienes

sufrirán las consecuencias de tanto disparate. Por más que gente opine sobre lo que debe ser aceptado o no, para niños y adolescentes, son opiniones sin ninguna base científica. Por ejemplo, una joven afirmaba delante de mí que “un transgénero podía cambiar de género y ser operado”. Solo, según ella, habría que “darle hormonas y volverlo a operar para cambiar su sexo”. La ignorancia es atrevida. La miré, y me moví a tomar café. Los años me han enseñado cuándo debo perder mi tiempo, y cuándo no. Parece que los seres humanos estamos jugando a ser Dios, que las hormonas son solo un juego que utilizamos a nuestro antojo (y a una edad donde nadie sabe bien lo que quiere, ni para dónde va), para pasar de ser mujer a hombre y, si no me gusta, pasar de ser hombre a mujer.

Todo esto, rodeado de teorías tan extrañas, como que el género no existe. Conceptos como que ser hombre o mujer es algo sencillo, que un par de senos o un pene, creados por un cirujano, lo logran. Basta ya. ¡Españoles, despierten! No se dejen adoctrinar por una agenda sumamente peligrosa. Exijan sus derechos como padres, familias y seres humanos. Lean, estudien y defiendan el futuro de sus hijos.

any preparation in the field, churches, etc. Sex education, especially for children, is very delicate and based on years of research. It is not a game for politicians, churches, and teachers who are unaware of the psychology of the child (which is very complicated, by the way) and the consequences of this evil plot for the future.

Children have a right to be educated, not indoctrinated by ignorant fanatics. Parents have the right to demand to be part of their children’s education since they are the ones who will suffer the consequences of so much nonsense.

No matter how much people think about what should be accepted or not for children and adolescents, these are opinions without any scientific basis. For example, a young woman once stated in front of me that “a transgender could change gender and have an operation.”

According to her, it would be necessary to “give them hormones and operate again to change their sex.”

Ignorance is bold. I looked at her and moved to drink my coffee. The years have taught me when to waste my time and when not to. It seems like humans are playing God, and hormones are just a game that we use at will (and at an age where no one knows exactly what they want or where they are going) to go from being a woman to a man and, if they don’t like it, go from being a man to a woman. All of this is surrounded by theories as strange as the claim that gender does not exist. Concepts like being a man or a woman are simple, and a pair of breasts or a penis, created by a surgeon, can achieve it. Enough is enough. Spaniards, wake up! Do not be indoctrinated by an extremely dangerous agenda. Demand your rights as parents, families, and human beings. Read, study, and defend the future of your children.

26 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
Gender self-determination? Spaniards, wake up!

¿Cómo desear a su pareja igual que el primer día?

Cómo desear a su pareja igual que el primer día?

El hombre ha vivido obsesionado por cómo retener y avivar el deseo, y así escapar de la rutina a la hora de hacer el amor, sentirse deseado y desear a por siempre, tanto como el primer día o la luna de miel. Es un tema tan viejo como la humanidad. Actualmente, el asunto que más preocupa a los sexólogos es la falta de deseo, algo que era común en las mujeres. Pero, hoy se está volviendo una epidemia en los hombres. ¿Qué hacer? ¿Por qué está pasando esto?

Los comerciantes nos invaden con todo tipo de “estrategias”, técnicas, cremas y pastillas que, generalmente, prometen lo que no cumplen. En el caso de la mujer, es peor. Entender el deseo femenino es mucho más complicado de lo que se cree, porque ella tiene muchas más exigencias.

El hombre, en su mayoría, es un pene erecto caminando por la vida, además de ser un analfabeto emocional. Su deseo tiende a ser

más sencillo. Ha sido educado separando el amor del sexo. Casi todos se excitan hasta con una escoba en minifalda. Pero, ¿qué pasa cuando tienen pareja estable y su deseo empieza a decaer?

La falta de deseo ha provocado que muchas farmacéuticas investiguen para ofrecer “una pastilla que resuelva el problema ese”. Nada más lejos de la realidad. Esto solo denota la falta de conocimientos sobre la sexualidad, la relación de pareja y la profundidad del vínculo emocional en relaciones significativas.

La mujer, adicta al romance, tiene más exigencias y complicaciones para mantener y expresar su deseo sexual. Los padres de la sexología, William Master y Virginia Johnson, ignoraron el deseo en el ciclo de la respuesta sexual. Ellos comenzaban con la excitación. Helen Kaplan hace cambios en el ciclo, comenzando con deseo y después excitación. Basson plantea una primera fase: la intimidad, estimulación sexual, excitación, evaluación adecuada de la excitación, deseo, experiencia sexual satisfactoria, intimidad… y de nuevo comienza el ciclo.

Como podemos apreciar, la respuesta sexual femenina tiene cuatro pasos antes de llegar al deseo, mientras el hombre comienza por ese paso. Siendo la mayoría de los hombres analfabetos emocionales, ¿cómo demonios van a tener herramientas para crear y

mantener la intimidad, algo imprescindible para que la mujer sienta el anhelado deseo sexual?

Ya lo decía John Gray: el hombre llega al afecto a través del sexo, y la mujer llega al sexo a través del afecto. Con razón es el deseo el gran desconocido. Mi concepción es aun más profunda: las relaciones injustas, nuestras mochilas emocionales, las experiencias vividas en nuestras familias, en las relaciones con nuestros padres y a su vez en cómo se relacionaron nuestros padres, marcan profundamente la sexualidad y, sobre todo, el deseo.

La lucha por el poder, las grandes injusticias de género, a rabia tragada, y el no llenar nuestras necesidades de sentirnos amados, cuidados y comprendidos, tienen que ver más con el deseo que los “famosos” productos que aumentan supuestamente el deseo sexual. ¡Abajo los afrodisíacos! ¡Arriba el amor y la calidad de los vínculos profundos!

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 27
¿

How to desire your partner the same as the first day

Man has lived obsessed with how to retain and intensify desire, and thus escape the routine when making love, feeling desired and wanting forever, as much as the first day or the honeymoon. It is a topic as old as humanity. Currently, the issue that most worries sexologists is the lack of desire, something that was common in women. But, today it is becoming an epidemic in men. To do? Why is this happening?

Traders invade us with all kinds of “strategies”, techniques, creams and pills that generally promise what they don’t deliver. In the case of women, it is worse. Understanding female desire is much more complicated than you think, because she has many more demands. The man, for the most part, is an erect penis walking through life, in addition to being an emotional illiterate. The desire for him tends to be simpler. He has been brought up separating love from sex. Almost everyone gets turned on even with a broomstick in a miniskirt. But, what happens when they have a stable partner and their desire begins to wane?

The lack of desire has caused many

pharmaceutical companies to investigate to offer “a pill that solves that problem.” Nothing is further from reality. This only denotes the lack of knowledge about sexuality, the relationship and the depth of the emotional bond in significant relationships.

The woman, addicted to romance, has more demands and complications to maintain and express her sexual desire. The fathers of sexology,William Master andVirginia Johnson, ignored desire in the sexual response cycle. They started with excitement. Helen Kaplan makes changes to the cycle, starting with desire and then arousal. Basson proposes a first phase: intimacy, sexual stimulation, arousal, adequate evaluation of arousal, desire, satisfactory sexual experience, intimacy... and the cycle begins again. As we can see, the female sexual response has four steps before arriving at desire, while the man begins with that step. Being the majority of men emotionally illiterate, how the hell are they going to have tools to create and maintain intimacy, something essential for women to feel the longed for sexual desire?

John Gray already said it: man reaches

affection through sex, and woman reaches sex through affection. No wonder desire is the great unknown. My conception is even deeper: unfair relationships, our emotional backpacks, the experiences lived in our families, in relationships with our parents and in turn in how our parents related, deeply mark sexuality and, above all, desire. The struggle for power, the great gender injustices, ragingly swallowed, and not fulfilling our needs to feel loved, cared for and understood, have more to do with desire than the “famous” products that supposedly increase sexual desire. Down with aphrodisiacs! Up the love and the quality of deep bonds!

Recreation Division Hiring Summer Lifeguards

Marquette Recreation Center Pool

Spend your summer in the sun as a lifeguard or recreation employee and help create fun, memorable, and safe experiences for youth with the City Recreation Division.

Duties include checking the chemical balance of pool water, enforcing rules, providing instructions in swimming safety, and coaching swim teams

The Recreation Division is hiring: Lifeguard (hourly); Lifeguard Supervisor (hourly), Recreation Assistant (hourly), Recreation Assistant (BOXING COACH) (per performance).

Job descriptions, qualifications and pay information are available at the link: https:// bit.ly/3yeME9R

City of St. Louis 2023 Summer Lifeguard Staffing

If you are not currently a certified lifeguard, the City of St. Louis’ Recreation Department offers the American Red Cross lifeguard course free-of-charge and will help you apply to be a lifeguard with the City. Candidates must be at least 15 years of age on or before the final scheduled session of the course.

Must have a City and County police record check and application turned into the Department of Personnel.

You can complete a paper application when you show up for the pre-course exam. The Department of Recreation will submit the completed applications and background checks to the Department of Personnel.

After successful completion of the American Red Cross certification course, a drug test is required before being onboarded.

In order to be eligible for the lifeguard certification course, applicants must pass the pre-course exam, which includes: a 300-yard

swim, retrieval of a 10-pound brick within 1:40 seconds and be able to tread water for 2-minutes without using hands.

After successful completion of the precourse exam, applicants must complete a 29-hour course that is taught over 3 to 4 days. In some cases, training can begin the same day as the pre-course exam and be completed over the course of one weekend.

28 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Contratación de Salvavidas de Verano por la División de Recreación

Las responsabilidades incluyen verificar el equilibrio químico del agua de la piscina, hacer cumplir las reglas, proporcionar instrucciones sobre seguridad en la natación y entrenar a los equipos de natación.

Piscina del Centro de Recreación

Marquette

Pase tu verano al sol como salvavidas o empleado de recreación y ayuda a crear experiencias divertidas, memorables y seguras para los jóvenes con la División de Recreación de la Ciudad.

Las responsabilidades incluyen verificar el equilibrio químico del agua de la piscina, hacer cumplir las reglas, proporcionar instrucciones sobre seguridad en la natación y entrenar a los equipos de natación

La División de Recreación está contratando:

Salvavidas (por hora)

Supervisor de Salvavidas (por hora)

Asistente de Recreación (por hora)

Asistente de Recreación (ENTRENADOR DE BOXEO) (por presentación)

Las descripciones de trabajo, las calificaciones

y la información de pago están disponibles en la página: https://bit. ly/3yeME9R

Personal de Salvavidas de Verano 2023 de la Ciudad de St. Louis Si actualmente no eres un salvavidas certificado, el Departamento de Recreación de la Ciudad de St. Louis ofrece el curso de salvavidas de la Cruz Roja Americana de forma gratuita y te ayudará a solicitar ser un salvavidas de la Ciudad.

Los candidatos deben tener al menos 15 años de edad en o antes de la última sesión programada del curso.

Debe tener una verificación de antecedentes policiales de la Ciudad y del Condado y presentar una solicitud al Departamento de Personal.

Puedes completar una solicitud en papel cuando asistas al examen previo al curso. El Departamento de Recreación enviará las solicitudes completadas y las verificaciones de antecedentes al Departamento de Personal. Después de completar con éxito el curso de certificación de la Cruz Roja Americana, se requiere una prueba de drogas

antes de ser contratado.

Para ser elegible para el curso de certificación de salvavidas, los solicitantes deben aprobar el examen previo al curso, que incluye: nadar 300 yardas, recuperar un ladrillo de 10 libras en 1:40 segundos y ser capaz de flotar en el agua sin usar las manos durante 2 minutos. Después de completar con éxito el examen previo al curso, los solicitantes deben completar un curso de 29 horas que se enseña durante 3 a 4 días. En algunos casos, la capacitación puede comenzar el mismo día que el examen previo al curso y completarse durante un fin de semana.

Fechas del examen previo al curso:

Viernes, 10 de marzo de 2023 de 4:30pm a 7:30pm en el Centro Recreativo Wohl, 1515 Kingshighway Blvd, St. Louis, MO 63113

Viernes, 31 de marzo de 2023 de 4:30pm a 7:30pm en el Centro Recreativo Wohl, 1515

Kingshighway Blvd, St. Louis, MO 63113

Viernes, 14 de abril de 2023 de 4:30pm a 7:30pm en el Centro Recreativo Wohl, 1515

Kingshighway Blvd, St. Louis, MO 63113

Viernes, 28 de abril de 2023 de 4:30pm a 7:30pm en el Centro Recreativo Wohl, 1515

Kingshighway Blvd, St. Louis, MO 63113

Viernes, 12 de mayo de 2023 de 4:30pm a 7:30pm en el Centro Recreativo Wohl, 1515

Kingshighway Blvd, St. Louis, MO 63113

Disabilities and overweight, a hidden problem

People with disabilities tend to suffer from overweight

Overweight and obesity issues in people with congenital or acquired disabilities are topics that are not often talked about, although I am seeing them more frequently in my practice. This is a type of hidden obesity.

Some family members have told me that if the disabled patient loses weight, they may be able to walk alone on the street, which carries some risks. There is also a problem for candidates for surgeries due to weight gain during the process.

WHY IT HAPPENS?

Bedridden or wheelchair-bound patients almost always experience weight gain because they experience a caloric and energy imbalance. Their daily expenditure decreases because they cannot climb stairs, walk, bathe themselves, among other physical or intellectual factors.

For example, a study from the University of Santa Teresa de Jesús de Ávila in 2022 confirmed the prevalence of obesity in the community with intellectual disabilities compared to the general population, and an association between obesity and the degree of intellectual disability.

Food intake is also problematic due to the inability to move or prepare food.The role of some caregivers should not be overlooked, as they often provide products that are high in sugar, fat, and refined flour for convenience. In addition, pain can limit the quality of their

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 29

sleep. And, as they are subjected to therapies and expenses, it is likely that the quality of their family basket is not in line with the required nutritional pyramid.

WHO

The main thing is that the World Health Organization defines obesity as a chronic, multifactorial, recurring, and incurable disease that results in more than 40 diseases, including cerebral and cardiovascular thrombosis, heart attacks, circulatory disorders, kidney or digestive failure, and

cancer.

In adults, overweight and obesity ranges are determined using weight and height to calculate Body Mass Index (BMI), which is related to the amount of fat in the body. An adult is considered overweight if their BMI is between 25 and 29.9. If the BMI is 30 or more, they are considered obese. In children, it is determined according to growth charts, as explained by the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

DOCTORS RECOMMEND

The CDC insists that regular physical activity provides significant health benefits for the disabled, including better cardiovascular and muscular health, mental health, balance, and the ability to perform daily activities.

*Dr. Acosta Then is a bariatric endoscopist, director of the Obesity and Specialty Clinic Salutte Clinic in Santiago de los Caballeros, Dominican Republic. She belongs to the US Bariatric Endoscopy Society and directs the “Happy Weight Without Surgery” program.

Discapacidad y sobrepeso, un problema sumergido

Por Dra. Acosta Then instagram: dra. acostathen/ Los problemas de sobrepeso y obesidad en las personas con discapacidad, sea

Las personas con discapacidad tienden a sufrir sobrepeso

congénita o adquirida, son temas de los cuales se habla poco, aunque cada vez los veo más en mi consulta. Se trata de una obesidad sumergida.

Algunos familiares me comentan que, si el paciente discapacitado baja de peso, es probable que pueda deambular solo por la calle, con el “peligro” que entraña.Y también el problema para los candidatos a cirugías, debido al aumento de peso en el proceso.

¿POR QUÉ SUCEDE?

Los pacientes incapacitados en cama o silla de ruedas, casi siempre presentan aumento de peso, porque sufren un desbalance calórico y energético. Su gasto diario baja, al no poder subir escaleras, caminar, bañarse solos, entre otros factores físicos o intelectuales.

Por ejemplo, un estudio de la Universidad Católica Santa Teresa de Jesús de Ávila, de 2022, confirmó la prevalencia de

obesidad en el colectivo con discapacidad intelectual, frente a la población general, y una asociación entre la obesidad y el grado de discapacidad intelectual.

La ingesta de alimentos también resulta conflictiva, por la incapacidad de desplazarse o prepararlos. No hay que descuidar el papel de algunos cuidadores, que por comodidad facilitan productos altos en azúcares, grasas y harinas refinadas. Además, el dolor puede limitarles la calidad del sueño. Y, al estar sometidos a terapias y gastos, es probable que la calidad de su canasta familiar no esté acorde con la pirámide nutricional requerida.

LA OMS

Lo principal es que la Organización Mundial

30 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

de la Salud define la obesidad como una enfermedad crónica, multifactorial, recurrente y sin cura, que trae como consecuencia más de 40 enfermedades, entre ellas trombosis cerebral y cardiovascular, infartos, trastornos de la circulación, insuficiencia renal o digestiva y cáncer. En los adultos, los rangos de sobrepeso y obesidad se determinan usando el peso y la altura para calcular el Índice de Masa Corporal (IMC), relacionado con la cantidad

de grasa en el cuerpo. Un adulto tiene sobrepeso si su IMC está entre 25 y 29,9. De 30 o más, es considerado obeso. En los niños se determina según tablas de crecimiento, como explican los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EEUU (CDC).

LOS EXPERTOS RECOMIENDAN

Los CDC insisten en que la actividad física regular proporciona beneficios importantes para la salud de los discapacitados, incluyendo

un mejor estado cardiovascular y muscular, de la salud mental, del equilibrio y de la capacidad para realizar las actividades diarias. * Dra. Acosta Then es endoscopista bariátrica, directora de la Clínica de Obesidad y Especialidades Salutte Clinic, en Santiago de los Caballeros, República Dominicana. Pertenece a la Sociedad de Endoscopia Bariátrica de EEUU y dirige el programa “Peso feliz sin cirugía”.

Florissant closed Gateway Legacy Christian Academy

Parents at Gateway Legacy Christian Academy, a private school in Florissant, are frustrated and worried about their children’s educational futures due to the school’s closure. Florissant closed the school, accusing it of not following safety codes and putting the lives of students at risk.

THE STUDENTS

Students have been out of school since December 2022, when the owners attempted to comply with all Florissant and Fire Protection District requirements to reopen. The new owners moved into the campus last August, which used to be operated by another school. Students complain about the avalanche of homework and papers left by all the teachers to keep them busy and they cannot have an adequate balance to carry out their sports activities.

Female students feel discriminated against for not being able to stay in hotels or camps like their male peers and have to live in the homes of teachers, coaches, friends, or families who welcomed them, where they must pay some of them for their stay and their food, which raises the cost of living, not to mention that tuition has not decreased.

THE PARENTS

Parents of the students at the private school are outraged and have shared their frustration with local media. “I feel bad for the children because they have no control

Accused of not complying with security codes

over the situation. The city should be more concerned about the safety of the children,” said a mother of a student.

They state that they have lost all credibility of the school, due to the constant change of dates to have the dormitories and study rooms. Damages from the parents of international students, extra costs in-flight changes, and the school have not responded for the things that were affected by breaking water pipes and losses of student property; the school hides behind the city for not giving the permits for the opening of the school, the parents comment that the insurance policy should absorb all these expenses and the school does not give a reason for this.

Other parents commented that their children are adrift, especially international students who represent at least 80% of the school and do not have the possibility of returning to their countries of origin only until the dates contemplated in the school schedule, they consider that the school has not taken material losses into account,

and there was not a good accompaniment in this family-school process.

In addition, the process of learning, socialization, and others of their children is left halfway, since virtuality does not guarantee the required accompaniment,

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 31

leading young people to self-taught their learning if they want to obtain a good score in the exams.

In addition, tuition costs remain the same without considering the additional expenses of the host families of many students to financially support the young people in this time of contingency.

THE TEACHERS

In addition to working twice as much preparing materials for virtual classes, preparing and grading assignments during virtual class schedules, developing assignments to perform tasks outside of

school hours, answering a huge number of text messages from both students and school coordination.

The school has tried to have face-to-face classes in various locations, the constant change of locations for classes is frustrating, sometimes in Illinois where the Church owned by the school is located in Ponton Beach, others in the school cafeteria in Florissant at 23 miles apart, where some teachers have to drive between locations to teach various classes.

THE OWNERS

For her part, the school’s owner, Melissa Morrison, has expressed her despair. “We had our final inspections just before Labor Day weekend, and that inspection did not go as planned. The inspector was not ready to stay on campus while these buildings needed someone to stay on campus to inspect them and would return the following week. Yes, we have been out of school. We have been completely away from school since December; we never came back from Christmas vacation,” she stated. On the subject of the insurance policy, they are fighting with the insurer that does not

want to be responsible for the expenses for the damages.

THE AUTHORITIES

Florissant Mayor Timothy Lowery dismissed criticism from the student’s parents, arguing that they have been working in partnership with the school to get students back to classrooms as soon as possible, but that the buildings do not meet the standards. security codes necessary to ensure the protection of students.

Given this situation, the city allowed the school to occupy one of the campus buildings, which meets the corresponding security requirements, while the other buildings remain closed until the corresponding inspections are carried out.

In this context, Morrison is optimistic about the future and is committed to collaborating with the authorities to guarantee the safety of its students and to be able to return to normality as soon as possible.

The outlook for this school term for GLCA students appears to remain uncertain.

Florissant cerró Gateway Legacy Christian Academy

Acusan de no cumplir con los códigos de seguridad

Por Redacción Red Latina FLORISSANT, Mo. –

Los padres de Gateway Legacy Christian Academy, una escuela privada en Florissant, se encuentran frustrados y preocupados por el futuro educativo de sus hijos debido al cierre de la institución. Florissant cerró la escuela, acusándola de no cumplir con los códigos de seguridad y poner en riesgo la vida de los estudiantes.

32 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

LOS ESTUDIANTES

Los estudiantes han estado fuera de la escuela desde diciembre de 2022, cuando los propietarios intentaron cumplir con todos los requisitos del distrito de protección contra incendios y Florissant para reabrir. Los nuevos propietarios se mudaron al campus en agosto pasado, que solía ser operado por otra escuela.

Los estudiantes se quejan de la avalancha de tareas y trabajos que dejan todos los profesores para mantenerlos ocupados y no pueden tener un balance adecuado para realizar sus actividades deportivas. Las estudiantes femeninas se sienten discriminadas por no poder permanecer en hoteles o campamentos como sus compañeros varones y tienen que vivir en casas de profesores, coaches, amistades o familias que les dieron acogida, donde deben de pagar en algunos de ellos por su estancia y su alimentación, lo cual eleva el costo de la vida, sin mencionar que la colegiatura no ha disminuido.

LOS PADRES

Los padres de los estudiantes de la escuela privada están indignados y han compartido su frustración con los medios locales. “Me siento mal por los niños porque no tienen control sobre la situación. La ciudad debería estar más preocupada por la seguridad de los niños”, dijo una madre de un estudiante.

Manifiestan que han perdido toda credibilidad del colegio, por el constante cambio de fechas para contar con los dormitorios y las aulas de estudio. Daños y perjuicios de los padres de los estudiantes internacionales, costos extras en cambios de vuelos y la escuela no ha respondido por las cosas que fueron afectadas por romperse las tuberías de agua y las pérdidas de las propiedades de los estudiantes; y la escuela se escuda detrás de la ciudad por no dar los permisos para la apertura del colegio, los padres comentan que la póliza del seguro debería de absorber todos estos gastos y el colegio no da razón sobre esto.

Otros padres comentan que sus hijos están a la deriva sobre todo los estudiantes internacionales que representan al menos el 80% de la escuela y no se tiene la posibilidad de regresar a sus países de origen solo hasta

las fechas que contempla el cronograma escolar, consideran que la escuela no ha tomado en cuenta las pérdidas materiales, y no hubo un buen acompañamiento en este proceso familia-escuela.

Queda además a medias el proceso de aprendizaje, socialización y demás de sus hijos, pues la virtualidad no garantiza el acompañamiento requerido llevando a los jóvenes hacer autodidactas de su aprendizaje si quieren obtener un buen puntaje en los exámenes.

Además, los costos de las colegiaturas siguen siendo igual sin contemplar los gastos adicionales de las familias de acogida de muchos estudiantes para sostener económicamente a los jóvenes en este momento de contingencia.

LOS PROFESORES

Además de trabajar el doble preparando materiales para clases virtuales, preparando y calificando las asignaciones en horarios de clases virtuales, desarrollando asignaciones para realizar tareas fuera de horario escolar, respondiendo una cantidad enorme de mensajes de texto tanto de estudiantes y la coordinación escolar. La escuela ha intentado tener clases presenciales en diversas locaciones, es frustrante el cambio constante de locaciones para las clases, a veces en Illinois donde se encuentra la Iglesia propiedad de la escuela en Ponton Beach, otras en la cafetería de la escuela en florissant a 23 millas de distancia entre ellas, donde algunos profesores tienen que manejar entre localidades para poder impartir diversas clases.

LOS PROPIETARIOS

Por su parte, la propietaria de la escuela,Melissa Morrison, ha expresado su desesperación. “Tuvimos nuestras inspecciones finales justo antes del fin de semana del Día del Trabajo, y esa inspección no salió según lo planeado. El

inspector no estaba listo para quedarse en el campus mientras estos edificios necesitaran que alguien se quedara en el campus para inspeccionarlos y regresaria la semana siguiente. Sí, hemos estado fuera de la escuela. Hemos estado completamente alejados de la escuela desde diciembre; nunca volvimos de las vacaciones de Navidad”, declaró. Sobre el tema de la póliza del seguro, están peleando con la aseguradora que no se quiere hacer responsable de los gastos por los daños.

LAS AUTORIDADES

El alcalde de Florissant, Timothy Lowery, desestimó las críticas de los padres de los alumnos, argumentando que se han estado trabajando en colaboración con la escuela para que los estudiantes puedan volver a las aulas lo antes posible, pero que los edificios no cumplen con los códigos de seguridad necesarios para garantizar la protección de los estudiantes.

Ante esta situación, la ciudad permitió que la escuela ocupe uno de los edificios del campus, el cual cumple con los requisitos de seguridad correspondientes, mientras que los demás edificios permanecen cerrados hasta que se realicen las inspecciones correspondientes.

En este contexto, Morrison se muestra optimista ante el futuro y se encuentra comprometida a colaborar con las autoridades para garantizar la seguridad de sus estudiantes y poder volver a la normalidad cuanto antes.

El panorama en este periodo escolar para los estudiantes de GLCA al parecer sigue siendo incierto.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 33

Events - Concerts - Artists - STL

34 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Events - Concerts - Artists - STL

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 35

Events - Concerts - Artists - STL

36 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Events - Concerts - Artists - STL

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 37

You identity is your greatest power

There was a time when I used to think that my personal life was an obstacle to achieving professional success. I stubbornly not only worked tirelessly for years to develop my career as a communicator but also insisted on keeping my personal life separate from my work as a journalist. And I failed miserably in the attempt.

Maintaining a healthy work-life balance is crucial for our well-being, and it is essential to recognize that our personal life is an integral part of our professional success. As Ismael Cala points out, we cannot separate who we are in either of these circles, as we cannot divide our personality. We must understand that our personal life and our professional life are not mutually exclusive but are intertwined and have an impact on each other. Taking time off to recharge and engage in activities that we enjoy outside of work is vital for our mental health and can even enhance our job performance.We need to see our personal life as an investment in ourselves, not a distraction from work. By having interests, hobbies, and a supportive network of family and friends outside of work, we can build resilience and increase our capacity to handle stress and challenging situations.

Studies have shown that having a strong personal life can also have positive effects on our professional life. For instance, it can improve our confidence and self-esteem, as we learn to see ourselves as multifaceted individuals with skills and interests beyond our work.

What I mean is that we cannot separate who we are in any of these circles because we simply cannot divide our personality.

That our work requires more formal behaviors than those we would have with our friends does not mean that we should be two different people because we would be lying to ourselves.

Unless you have a mental health condition, you are who you are wherever you are, although your mood may sometimes be down or, conversely, more

upbeat. The difference lies in understanding that solid identities, which are quite common in leadership, also show themselves in the same way outside the office.

Having a consolidated identity outside the company can increase confidence and resilience in your work. In fact, according to researchers at Stanford University, your hobbies, sports teams you follow or artists who inspire you, your leisure time, your friendships, and loved ones can become a huge cushion that will allow you to resist work stress.

According to data revealed by this study, those who participated in it showed that all the activities they did outside their professional world helped them understand that their self-esteem did not depend on any particular negative situation or any criticism they had received while performing their duties because they had enough selfconfidence not to take things personally.

Let’s learn to see the time dedicated to personal life as an investment in ourselves, not as a distraction from work, because our individual strength lies in it.

38 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Tu identidad es tu mayor poder

Hubo una época en la que solía pensar que mi vida personal era un obstáculo para tener éxito a nivel profesional.

Me empeñé ciegamente no solo en trabajar de forma incansable por años para desarrollar mi carrera como comunicador, sino que insistí en mantener mi vida personal separada de mi trabajo como periodista. Y fracasé estrepitosamente en el intento.

No me malinterpreten: yo sí considero que deben existir límites entre un espacio y el otro, no solamente para evitar quemarnos, sino porque es una manera de proteger las distintas relaciones que generamos en ambos estadios de nuestras vidas, especialmente en estos tiempos en los que gracias a la tecnología, la línea divisoria entre el trabajo y la vida hogareña parecen poco claras.

A lo que me refiero es que nosotros no podemos separar quienes somos en ninguno de estos círculos, porque simple y sencillamente nosotros no podemos dividir nuestra personalidad.

Que nuestro trabajo exija comportamientos más formales que los que tendríamos con nuestras amistades, no quiere decir que debamos ser dos personas distintas, porque nos estaríamos mintiendo vilmente.

A menos que tengas una patología de salud mental, tú eres quien eres en donde sea que estés, aunque tu ánimo algunas veces esté caído o, por el contrario; más animado. La diferencia está en comprender que las identidades sólidas, las cuales son bastante comunes dentro del liderazgo, también se caracterizan por mostrarse de esa misma manera fuera de la oficina.

Tener una identidad consolidada fuera de la empresa, puede aumentar la confianza y la resiliencia en tu trabajo. De hecho, según investigadores de la Universidad de Stanford, tus pasatiempos, equipos deportivos a los que sigues o artistas que te inspiran, tu tiempo de ocio, tus amistades y seres queridos; pueden convertirse en un enorme colchón que te permitirá hacerle resistencia al estrés laboral.

De acuerdo a los datos revelados por este estudio, quienes participaron en él mostraron que todas las actividades que realizaban fuera de su mundo profesional les ayudaron a comprender que su autoestima no dependía de alguna situación negativa en particular o de cualquier crítica que hubiesen recibido ejerciendo sus labores, pues tenían la suficiente seguridad en sí mismos como para no tomarse las cosas a modo personal.

Aprendamos a ver el tiempo dedicado a la vida personal como una inversión en nosotros mismos, y no como una distracción del trabajo, porque en ello radica nuestra fortaleza individual.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 39

STL CITY SC Finalmente una Realidad

3-4-2023.- Con un lleno total, mas de 22 mil aficionados se dieron cita a un partido sumamente ruidoso y emocionante.

El STLCITY SC se convirtió en el cuarto equipo de la historia de la MLS que empieza 2-0 en su primer año como equipo de expansión.

Los fanáticos del fútbol cada vez le dan más importancia a la Liga Mayor de futbol de EUA, que ha demostrado ser excelente para los apostadores, ya que es un campeonato en constante crecimiento y ofrece buenas oportunidades para apostar en línea. Saint Louis City llega a este partido con 3 puntos y con un balance de 1 victoria en total y ninguna derrota, así como ningún empate. Gracias a esto, el equipo se encuentra en 2.º lugar de la Conferencia Oeste en la Liga Mayor de futbol. Aunque no se encuentre en la primera posición de la Conferencia, la posición de Saint Louis City le garantiza un cupo para la primera fase de las eliminatorias de la MLS Además de poder ingresar a la Copa de la Liga.

En la primera noche de juego en el

espectacular estadio se quedará en la memoria de todos los asistentes y en la historia de nuestra ciudad. Carolyn Kindle es la primera mujer en ser presidente y CEO de la Major League Soccer Club, St. Louis CITY SC. Durante el partido, nuestra CEO se vio apoyando al equipo en todo momento, incluso salió a la cancha a celebrar el increíble triunfo que dejó el

equipo la noche del 4 de Marzo. Don Garber, comisionado de la MLS, hablo de San Luis y del estreno en casa del CITY SC: “Esta es una comunidad con el fútbol en su corazón, y eso no ocurre en todas partes en la MLS. ... En esta ciudad, entregamos el juego en la próxima generación de lo que es y lo que puede ser la MLS”.

STL CITY SC Finally a Reality

4-3-2023.- With a full house, more than 22 thousand fans gathered for an extremely noisy and exciting game.

STLCITY SC became the fourth team in MLS history to start 2-0 in their first year as an expansion team.

Soccer fans are giving more and more importance to the US Major League Soccer, which has proven to be excellent for bettors, as it is a constantly growing championship and offers good opportunities for online betting.

Saint Louis City comes to this match with 3 points and with a record of 1 win in total and no losses, as well as no draw. Thanks to this, the team is in 2nd place in the Western Conference in Major League Soccer. Although it is not in the first position of

the Conference, the position of Saint Louis City guarantees a place for the first phase of the MLS playoffs In addition to being able to enter the League Cup.

The first night of the game in the spectacular stadium will remain in the memory of all attendees and in the history of our city.

Carolyn Kindle is the first woman to serve as President and CEO of Major League Soccer Club, St. Louis CITY SC. During the game,

our CEO was seen supporting the team at all times, she even went out on the field to celebrate the incredible victory that the team left on the night of March 4.

Don Garber, MLS Commissioner, spoke of St. Louis and CITY SC’s home opener: “This is a community with soccer at its heart, and that doesn’t happen everywhere in MLS. ... In this city, we deliver the game on the next generation of what MLS is and can be.”

40 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

STL CITY SC

Cuenta con locutores en Español

Héctor Vega y Santiago Beltrán son los comentaristas oficiales en Español de los mejores partidos de Futbol

Desde ahora los Hispanohablantes podemos disfrutar de los partidos oficiales de Futbol en St, Louis en nuestro idioma.

En recientes fechas se ha hecho oficial la participación de dos comentaristas con amplia trayectoria en la comunicación, especialistas en deporte y muy queridos por la comunidad Latina en St. Louis. ¡Enhorabuena Héctor y Santiago!

SANTIAGO BELTRÁN

Santiago, nativo de Manizales, Colombia, llegó a Estados Unidos en el 2004 para completar sus estudios universitarios en Ingeniería Industrial en Houston, Texas. En el 2006, después de su graduación, se mudó St. Louis. Durante los últimos 6 años, Santiago ha hecho cubrimiento del fútbol de St. Louis. Empezó como locutor de radio en un programa de deportes en español en la emisora La KeBuena y se unió como comentarista a la transmisión en español de la emisora de los partidos de St. Louis FC, equipo de la USL. En el 2019, cofundó Líder Sports Media y empezó su camino como narrador de fútbol. Ha narrado para equipos de fútbol y fútbol sala de St. Louis incluyendo St. Louis FC, St. Louis Ambush, and St. Louis City2. Actualmente, Santiago es locutor para Líder City en la emisora KXOK 102.9 FM y Flyover Footy podcast, programas con cubrimiento del fútbol de St. Louis.

Santiago hace voluntariado con United Way of Greater Saint Louis, y la organización Hispanic Educational Cultural and Scholarship Fund, en la cual él y su esposa son donantes de becas anuales para estudios universitarios. Es miembro del Hispanic Chamber of Commerce of St. Louis y del Regional Business Council’s Young Professionals Network Leadership 100. En su tiempo libre, es un apasionado jugador de tenis.

HÉCTOR VEGA

Nació en la Ciudad de México, Licenciado Ciencias de la Comunicación con especialidad en Mercadotecnia y Publicidad. Desde hace más de 20 años se dedica a los Medios de Comunicación. Su acercamiento con el fútbol le viene de familia, y tuvo oportunidad de desarrollarlo a nivel profesional en México, llegando incluso a participar con selecciones nacionales en categorías menores. Héctor ha trabajado como Productor y Conductor para cadenas como Univisión, Televisa y Multimedios y es un apasionado de crear contenidos audiovisuales de alta calidad para TV, Internet y Radio. Con más de 20 mil horas de producción en vivo, ha sido productor de más de 20 programas de Televisión, además de ser creador y productor de un buen número de podcast y productos digitales.

En el 2019, fundó Líder Sports Media, medio de comunicación hispano especializado en deportes de St Louis y junto con Santiago Beltrán, han sido partícipes del crecimiento del fútbol en nuestra ciudad durante los últimos 4 años. Para este medio ha realizado la producción y dirección de todos los productos de la plataforma, así como la realización de noticias y artículos. Durante este tiempo, ha participado como comentarista en transmisiones de equipos

de fútbol y fútbol sala de St. Louis incluyendo St. Louis FC, St. Louis Ambush, and St. Louis City2. Actualmente, Héctor es locutor para Líder City, programa de fútbol de St. Louis en la emisora KXOK 102.9 FM , primer programa en español en una emisora FM de St. Louis.

Al terminar el partido le preguntamos a los comentaristas ¿Como fue la experiencia de estar en la transmisión del primer juego oficial de St Louis City en el City Park ?

Héctor: Estar en algo tan histórico de nuestra ciudad me llena mucho de orgullo, no solo por están involucrado en los comentarios y producción del juego, si no, también por ver cómo el trabajo, el sueño y el esfuerzo de todas las personas que aman el fútbol en St Louis, se hicieron realidad.

Santiago: “Fue una experiencia increíble. Ver el estadio lleno y toda la gente vistiendo los colores del equipo fue muy lindo. Muy contento por haber podido ser parte de este día histórico para el fútbol de St. Louis. Un día que la gente esperaba hace mucho tiempo y finalmente llegó. Haber cantado los primeros goles de St. Louis City SC y narrado su primer partido y primera victoria en el CITYPARK será algo que

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 41

STL CITY SC Cuenta con locutores en Español

Héctor Vega and Santiago Beltrán are the official Sportcasters in Spanish for the best soccer matches

From now on, Spanish speakers can enjoy official soccer matches in St. Louis in our language!

Recently, the participation of two commentators with extensive experience in communication, sports specialists, and much loved by the Latin community in St. Louis has been made official.

Congratulations Héctor and Santiago!

SANTIAGO BELTRÁN

Santiago, a native of Manizales, Colombia, arrived in the United States in 2004 to complete his undergraduate studies in Industrial Engineering in Houston, Texas. In 2006, after graduating, he moved to St. Louis. For the past 6 years, Santiago has covered St. Louis soccer. He started as a radio announcer on a Spanish-language sports program on La KeBuena radio station and joined as a commentator for the Spanishlanguage broadcast of St. Louis FC matches, a team from the USL. In 2019, he co-founded Líder Sports Media and began his path as a soccer narrator. He has narrated for soccer and futsal teams in St. Louis, including St. Louis FC, St. Louis Ambush, and St. Louis City2. Currently, Santiago is a host for Líder City on KXOK 102.9 FM radio station and Flyover Footy podcast, programs that cover St. Louis soccer.

Santiago volunteers with United Way of Greater Saint Louis and the Hispanic Educational Cultural and Scholarship Fund organization, in which he and his wife are donors of annual scholarships for undergraduate studies. He is a member of the Hispanic Chamber of Commerce of St. Louis and the Regional Business Council’s Young Professionals Network Leadership 100. In his free time, he is a passionate tennis player.

HÉCTOR VEGA

Born in Mexico City, Héctor holds a

Bachelor’s degree in Communication Sciences with a specialization in Marketing and Advertising. For over 20 years, he has been dedicated to the Media. His approach to soccer comes from his family, and he had the opportunity to develop it professionally in Mexico, even participating with national teams in younger categories. Héctor has worked as a Producer and Host for networks such as Univisión, Televisa, and Multimedios and is passionate about creating high-quality audiovisual content for TV, internet, and radio. With over 20,000 hours of live production, he has been a producer for more than 20 television programs, as well as the creator and producer of a good number of podcasts and digital products.

In 2019, he founded Líder Sports Media, a Hispanic media outlet specialized in sports in St. Louis, and along with Santiago Beltrán, they have been involved in the growth of soccer in our city for the past 4 years. For this media outlet, he has produced and directed all the platform’s products, as well as news and articles. During this time, he has participated as a commentator in broadcasts of soccer and futsal teams in St. Louis, including St. Louis FC, St. Louis Ambush, and St. Louis City2.

Currently, Héctor is a host for Líder City, a St. Louis soccer program on KXOK 102.9 FM radio station, the first Spanish-language program on an FM radio station in St. Louis.

At the end of the game we asked the commentators, how was the experience of being on the broadcast of the first official game of St Louis City at City Park?

Héctor: Being in something so historic in our city fills me with great pride, not only because they are involved in the comments and production of the game, but also to see how the work, dreams and effort of all the people who love football in St Louis, came true.

Santiago: “It was an incredible experience. Seeing the stadium full and all the people wearing the team’s colors was very nice. Very happy to have been able to be a part of this historic day for St. Louis soccer. A day that people have been waiting for a long time has finally arrived. Singing the first goals for St. Louis City SC and narrating their first game and first win at CITYPARK will be something I will remember forever.”

42 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Noticias para Reflexionar 03-15-2023 News to Reflect 03-15-2023

antas cosas que están sucediendo rápidamente en esta demolición controlada de lo que conocíamos y la forma en la que la humanidad está siendo controlada, el clima, la economía, la política, vacunas forzadas, pandemias organizadas, manipulación a través del miedo, noticias de dudosa procedencia, división de la sociedad, información que no sale a la luz, pero tarde o temprano cada vez más son las personas que despiertan la consciencia. Pasamos de la era del creer a la era del saber, es momento de investigar, indagar, estudiar y no creer todo lo que se nos presenta en esta época digital.

Presento aquí diversas noticias que junto con la imagen o el link de donde fueron tomadas, usted puede hacer sus propias conclusiones y dar sus opiniones, invito a investigar y participar con sus comentarios, mismos que pueden enviar a mi email cecilia@redlatinastl.com

So many things that are happening fast in this controlled demolition of what we knew and the way humanity is being controlled, the weather, the economy, politics, forced vaccines, organized pandemics, manipulation through fear, dubious news origin, division of society, information that does not come to light, but sooner or later more and more are the people who awaken consciousness. We passed from the era of belief to the era of knowledge, it is time to investigate, investigate, study and not believe everything that is presented to us in this digital age.

I present here various news that together with the image or the link from which they were taken, you can make your own conclusions and give your opinions, I invite you to investigate and participate with your comments, which you can send to my email cecilia@redlatinastl.com

TFuimos demasiado lejos con las restricciones Covid, dice el ministro alemán

Some Covid restrictions were “idiocy” and prolonged school closures were an “unnecessary mistake”, admitted Germany’s lockdown chief Karl Lauterbach, who became the face of the pro-lockdown movement.

Karl Lauterbach called the prolonged school closures a “big mistake” but said the precaution meant the country suffered fewer deaths.

“A lot of what we did was correct, but what was idiotic was things like jogging with masks or rules to go outside. Those were overkill,” Lauterbach said.

Algunas restricciones de Covid fueron “idiotez” y los cierres prolongados de escuelas fueron un “error innecesario”, admitió el jefe de bloqueo de Alemania, Karl Lauterbach, quien se convirtió en el rostro del movimiento pro-confinamiento. Karl Lauterbach calificó los cierres prolongados de escuelas como un «gran error», pero dijo que la precaución significaba que el país sufrió menos muertes. «Gran parte de lo que hicimos fue correcto, pero lo que fue una idiotez fueron las cosas como trotar con máscaras o reglas para salir al aire libre. Esos fueron excesivos», dijo Lauterbach.

Lauterbach, del gobernante Partido Socialista de Olaf Scholz, también admitió que se había prestado muy poca atención al bienestar de los niños, describiendo el cierre de escuelas como «un gran error».

Alemania fue elogiada por su manejo de la pandemia al restringir fuertemente los contactos de las personas y cerrar escuelas y jardines de infantes durante semanas.

Antes de que Lauterbach fuera nombrado ministro de Salud a fines de 2021, se convirtió en un influyente defensor de las estrictas medidas de confinamiento como diputado.

Link: https://bit.ly/3SVBU9U

We went too far with Covid restrictions, says German minister

Lauterbach, from Olaf Scholz’s ruling Socialist Party, also admitted that too little attention had been paid to the welfare of children, describing the closure of schools as “a big mistake”. Germany was praised for its handling of the pandemic by heavily restricting people’s contacts and closing schools and kindergartens for weeks. Before Lauterbach was appointed health minister at the end of 2021, he became an influential supporter of strict lockdown measures as an MP.

Uruguay, China, Estados Unidos y Canadá investigan avistamiento de luces en el cielo en la última semana

Los objetos voladores no identificados (ovnis) parecen estar dando que hablar, no sólo en Uruguay sino en otras partes del mundo. En Paysandú la noticia se conoció este sábado, cuando la Fuerza Aérea comunicó que, “ante las denuncias recibidas sobre el avistamiento de luces intermitentes

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 43

en el cielo en las Termas de Almirón”, se dispuso la intervención de la Comisión Receptora e Investigadora de Denuncias de Objetos Voladores No Identificados (Cridovni).

Según el diario sanducero El Telégrafo, una docena de personas identificaron esa noche algunas luces que provenían de un objeto que volaba en el cielo a escasa altura. Los primeros en ver que tintineaban estaban en la zona de la estancia El Por Qué No el viernes, mientras se desarrollaba el Festival Termal Almirón.

Link: https://bit.ly/3mszbIT

Uruguay, China, the United States and Canada investigate sightings of lights in the sky in the last week

Unidentified flying objects (UFOs) seem to be making waves, not only in Uruguay but in other parts of the world. In Paysandú the news broke this Saturday, when the Air Force announced that, “in view of the complaints received about the sighting of flashing lights in the sky at the Almirón Hot Springs,” the intervention of the Commission for Receiving and Investigating Complaints of Unidentified Flying Objects (Cridovni).

According to the Sanducero newspaper El Telégrafo, a dozen people identified that night some lights that came from an object that was flying in the sky at low altitude. The first to see that they tinkled were in the area of the El Por Qué No ranch on Friday, while the Almirón Thermal Festival was taking place.

‘objeto no identificado’ que volaba a gran altura sobre el norte de Canadá. El primer ministro canadiense, Justin Trudeau, hizo el anuncio en twitter después de haber hablado con el presidente estadounidense**, Joe Biden**, el sábado por la tarde. Trudeau también reveló que el objeto había sido seguido por las autoridades militares norteamericanas durante las pasadas 24 horas.

“No sería prudente que especulase sobre el origen del objeto en estos momento”, explicó la ministra canadiense que solicitó esperar hasta que las autoridades hayan analizado los datos para ofrecer más información. Aunque el objeto fue detectado horas antes de su derribo, la falta de luz diurna para identificarlo visualmente hizo que las autoridades canadienses esperasen antes de dar la orden para su neutralización.

Link: https://bit.ly/3SU6vV7

Canada orders the shooting down of an object that was flying over its airspace

A US fighter has shot down an ‘unidentified object’ flying high over northern Canada. Canadian Prime Minister Justin Trudeau made the announcement on Twitter after speaking with US President** Joe Biden** on Saturday afternoon. Trudeau also revealed that the object had been followed by US military authorities for the past 24 hours.

WASHINGTON—En medio de una desconcertante serie de incidentes en los que Estados Unidos derribó tres objetos voladores no identificados, la Casa Blanca dijo el lunes que crearía un equipo que se espera que estudie los objetos en el aire y los posibles riesgos de seguridad que plantean. El nuevo grupo, creado a instancias del asesor de seguridad nacional Jake Sullivan, comprendería elementos del Pentágono, la Administración Federal de Aviación, el Departamento de Seguridad Nacional y otras agencias gubernamentales, dijeron funcionarios estadounidenses.

El grupo analizará las “implicaciones políticas más amplias” de los objetos para su detección, análisis y disposición, dijo John Kirby, portavoz del Consejo de Seguridad Nacional, el lunes. “Cada elemento del gobierno redoblará sus esfuerzos para comprender y mitigar estos hechos”, dijo.

Link: https://on.wsj.com/3F3TSRF

As Mystery Objects Get Shot Down, U.S. Sets Up New Task Force on UFOs

WASHINGTON—Amid a baffling series of incidents in which the U.S. has shot down three unidentified flying objects, the White House said Monday it would create a team expected to study airborne objects and the potential security and safety risks they pose.

Canadá

ordena el derribo de un objeto que sobrevolaba su espacio aéreo

Un caza estadounidense ha derribado un

“It would not be prudent for me to speculate on the origin of the object at this time,” explained the Canadian minister who asked to wait until the authorities have analyzed the data to offer more information.

Although the object was detected hours before it was shot down, the lack of daylight to visually identify it made the Canadian authorities wait before giving the order to neutralize it.

A medida que los objetos misteriosos son derribados, EE. UU. establece un nuevo grupo de trabajo sobre ovnis

The new group, created at the behest of nationalsecurity adviser Jake Sullivan, would comprise elements of the Pentagon, the Federal Aviation Administration, the Department of Homeland Security and other government agencies, said U.S. officials.

The group will look at the “broader policy implications” of the objects for detection, analysis and disposition, said John Kirby, a spokesman for the National Security Council, on Monday. “Every element of the government will redouble their efforts to understand and mitigate these events,” he said.

El instrumento Lucifer ayuda a los astrónomos a ver a través de la oscuridad los objetos observables más distantes

Un nuevo instrumento con un nombre que suena mal está ayudando a los científicos a ver cómo nacen las estrellas. Lucifer, que significa (respiración profunda) “Utilidad de infrarrojo cercano del telescopio binocular grande con cámara y unidad de campo

44 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

integral para la investigación extragaláctica”, es un instrumento enfriado conectado a un telescopio en Arizona. Y sí, lleva el nombre del Diablo, cuyo nombre en sí mismo significa “estrella de la mañana”. Pero no pretendía evocarlo, según un portavoz de la Universidad de Arizona, donde se encuentra. El instrumento se enfría a -213 Celsius, alrededor de -351 F, para permitir observaciones en el infrarrojo cercano. Esa longitud de onda es importante para comprender la formación de estrellas y planetas, así como para observar galaxias muy distantes y muy jóvenes.

Link: https://bit.ly/3kOmeZc

Lucifer Instrument Helps Astronomers

See Through Darkness to Most Distant Observable Objects

A new instrument with an evil-sounding name is helping scientists see how stars are born. Lucifer, which stands for (deep breath) “Large Binocular Telescope Near-infrared Utility with Camera and Integral Field Unit for Extragalactic Research,” is a chilled instrument attached to a telescope in Arizona. And yes, it’s named for the Devil, whose name itself means “morning star.” But it wasn’t meant to evoke him, according to a spokesman for the University of Arizona, where it is housed. The instrument is chilled to -213 Celsius, about -351 F, to allow for near-infrared observations. That wavelength is important for understanding star and planet formation, as well as observing

very distant and very young galaxies.

Reportan incendio masivo en almacén de PVC de tres hectáreas en Florida

De acuerdo con la información de la prensa local, los bomberos de la localidad realizan labores para sofocar las llamas.

Al rededor de las 2 de la mañana de este jueves, los oficiales de bomberos de Osceola recibieron una llamada, en la que reportaban el incendio.

Hasta el momento se desconoce la causa de las llamas, indicaron las autoridades, quienes informaron que no se han reportado heridos.

Link: https://bit.ly/3yfSVC3

Massive fire reported in three-hectare PVC warehouse in Florida

According to information from the local press, local firefighters are working to put out the flames.

At around 2 a.m. this Thursday, Osceola fire officials received a call, reporting the fire. So far the cause of the flames is unknown, said the authorities, who reported that no injuries have been reported.

Musk vs. Schwab en la Cumbre del Gobierno Mundial: dos visiones contrapuestas para el futuro El multimillonario Elon Musk y el presidente del Foro Económico Mundial (FEM), Klaus Schwab, se enfrentaron esta semana y presentaron visiones contrapuestas para el futuro en la Cumbre del Gobierno Mundial (WGS) de este año.

Convocado del 13 al 15 de febrero en Dubái bajo el lema “Dar forma a los gobiernos del

futuro”, el WGS reunió a figuras destacadas

de la política, los negocios y la gobernanza global en un formato similar al de la reciente reunión anual del WEF.

El WGS se anuncia a sí mismo como “una plataforma global de intercambio de conocimientos dedicada a dar forma al futuro del gobierno en todo el mundo”.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 45

Los participantes incluyeron más de 300 oradores y 10 000 asistentes, incluidos 250 ministros gubernamentales y representantes de 80 organizaciones internacionales, regionales y gubernamentales, incluidas las Naciones Unidas, WEF, la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. Link: https://bit.ly/3SPbwON

Musk vs. Schwab at World Government Summit — Two Competing Visions for the Future

Billionaire Elon Musk and World Economic Forum (WEF) Chairman Klaus Schwab faced off this week, presenting competing visions for the future at this year’s World Government Summit (WGS).

Convened from Feb. 13-15 in Dubai under the slogan “Shaping Future Governments,” the WGS brought together prominent figures in politics, business and global governance in a format akin to that of the recent WEF annual meeting. The WGS bills itself as “a global knowledge exchange platform dedicated to shaping the future of government worldwide.”

Participants comprised over 300 speakers and 10,000 attendees, including 250 government ministers and representatives from 80 international, regional and governmental organizations, including the U.N., WEF, World Health Organization (WHO), World Bank and International Monetary Fund.

Se lanza en Hawái el primer servicio de citas para no vacunados del mundo Hoy en día, las citas en línea parecen menos un juego de acertar o fallar que una verdad médica o un reto, dada la pregunta decisiva: “¿Estás vacunado?”

Las empresarias Shelby Thomson y Heather

Pyle de Maui, Hawái, encontraron que el juego de citas en línea era una experiencia frustrante para los no vacunados en el apogeo del lanzamiento de la vacuna COVID-19 en 2021.

Frente a la discriminación y la censura, muchas personas que no estaban vacunadas perdieron sus trabajos y relaciones porque optaron por no vacunarse. Los no vacunados “no tenían la opción de decir que no estaban vacunados” a posibles socios de citas en línea, dijo Thomson.

“Solo se les permitió ser vacunados.Y tenías que tener esta insignia en tu perfil [en línea]”. Con demasiada frecuencia, los no vacunados escucharían en los sitios de citas, “Deslizar hacia la izquierda”, seguir adelante.

En mayo de 2021, los dos socios comerciales, madres y mejores amigos lanzaron “Unjected”, una aplicación de citas para los no vacunados, en las tiendas de Google y Apple.

Link: https://bit.ly/3IWswOJ

‘World’s First’ Unvaccinated Dating Service Launches in Hawaii

Nowadays, online dating seems less a game of hit or miss than medical truth or dare, given the deal-breaker question, “Are you vaccinated?”

Businesswomen Shelby Thomson and Heather Pyle of Maui, Hawaii, found the online dating game a frustrating experience for the un-jabbed at the height of the COVID-19 vaccine rollout in 2021.

Faced with discrimination and censorship, many unvaccinated people lost jobs and relationships because they chose to remain unvaccinated.The un-jabbed “didn’t have the option to say they were unvaccinated” to potential online dating partners, Thomson said.

“They were only allowed to be vaccinated. And you had to have this badge in your [online] profile.”

Too often, the unvaccinated would hear on dating sites, “Swipe left”—move on.

In May 2021, the two business partners, moms, and best friends launched “Unjected,” a dating app for the unvaccinated, on the Google and Apple stores.

“We started seeing people wanting to find partners,” Thomson said of their unvaccinated friends.

However, soon after the app’s launch, Thomson and Pyle started receiving hate emails, then negative publicity in the media. Apple decided to remove “Unjected” from the app store, claiming it provided medical disinformation.

Gobierno de AMLO prohíbe el uso de maíz transgénico y del glifosato en alimentación humana

La Secretaría de Agricultura y Desarrollo Rural (Sader) publicó en el Diario Oficial de la Federación el decreto presidencial para establecer el periodo de transición para el

desarrollo y escalamiento en la sustitución gradual del maíz genéticamente modificado y el glifosato.

Con este último decreto queda abrogado el publicado en diciembre de 2020, que marcaba un periodo de esa fecha y hasta el 31 de enero de 2024.

“Que, para el caso del maíz genéticamente

46 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

modificado destinado al uso industrial, el decreto prevé acciones para llevar a cabo la sustitución paulatina de aquél cuya industrialización genera productos destinados a la alimentación humana, en el periodo comprendido desde la fecha de entrada en vigor del mismo y hasta el 31 de enero de 2024, en congruencia con las políticas de autosuficiencia alimentaria del país y con base en criterios de suficiencia en el abasto de grano de maíz sin glifosato”, indicó el decreto anterior.

Link: https://bit.ly/3F1yT1Y

AMLO government prohibits the use of transgenic corn and glyphosate in human food

The Ministry of Agriculture and Rural Development (Sader) published in the Official Gazette of the Federation the presidential decree to establish the transition period for the development and scaling in the gradual substitution of genetically modified corn and glyphosate.

With this last decree, the one published in December 2020, which marked a period from that date and until January 31, 2024, is repealed. “That, in the case of genetically modified corn intended for industrial use, the decree provides actions to carry out the gradual substitution of that whose industrialization generates products intended for human consumption, in the period from the date of entry into force of the same and until January 31, 2024, consistent with the country’s food self-sufficiency policies and based on sufficiency criteria in the supply of corn grain without glyphosate,” the previous decree indicated.

¿Vacunas en los alimentos? El proyecto de ley de Tennessee requeriría un etiquetado claro

brindar inmunidad contra enfermedades, preparada a partir del agente causante de una enfermedad, sus productos o un sustituto sintético, tratada para actuar como antígeno sin inducir la enfermedad, que esté autorizado o aprobado por la administración de alimentos y medicamentos de los Estados Unidos”, dice el proyecto de ley.

Link: https://bit.ly/3L8gaFA

Vaccines in food? Tennessee bill would require clear labeling

A bill proposed by Tennessee lawmakers would require any food containing a vaccine to be clearly labeled.

Un proyecto de ley propuesto por los legisladores de Tennessee exigiría que cualquier alimento que contenga una vacuna esté claramente etiquetado.

La HB 0032, patrocinada por el representante Scott Cepicky, republicano por Culleoka, y el senador Joey Hensley, republicano por Hohenwald, agrega nuevas restricciones a la actual Ley de Alimentos, Medicamentos y Cosméticos de Tennessee, que tipifica como delito la adulteración o el etiquetado incorrecto de alimentos, medicamentos, dispositivos o cosméticos. .

El proyecto de ley prohibiría la fabricación, entrega y venta de alimentos que contengan una vacuna o material de vacuna a menos que la etiqueta del alimento contenga una “notificación conspicua” de la presencia de la vacuna o material de vacuna en el alimento.

“Este proyecto de ley define ‘vacuna o material de vacuna’ como una sustancia destinada a ser utilizada en humanos para estimular la producción de anticuerpos y

HB 0032, sponsored by Rep. Scott Cepicky, R-Culleoka, and Sen. Joey Hensley, R-Hohenwald, adds new restrictions to the current Tennessee Food, Drug and Cosmetic Act, which criminalizes adulterating or misbranding food, drugs, devices or cosmetics.

The bill would prohibit manufacturing, delivering and selling food that contains a vaccine or vaccine material unless the food labeling contains a “conspicuous notification” of the presence of the vaccine or vaccine material in the food.

“This bill defines ‘vaccine or vaccine material’ as a substance intended for use in humans to stimulate the production of antibodies and provide immunity against disease, prepared from the causative agent of a disease, its products, or a synthetic substitute, treated to act as an antigen without inducing the disease, that is authorized or approved by the United States food and drug administration,” the bill says.

El cirujano general de Florida, nuevamente cuestionando las vacunas COVID, envía una carta a los CDC,

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 47

El principal funcionario de salud de Florida envió una carta esta semana a los jefes de la Administración de Alimentos y Medicamentos y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades advirtiendo que las vacunas mRNA COVID-19 podrían ser peligrosas. Es el caso más reciente del cirujano general Joseph Ladapo, que dirige el Departamento de Salud de Florida, que cuestiona la seguridad de las vacunas. En la carta, cita un aumento en la cantidad de informes de Florida presentados al Sistema de Informes de Eventos Adversos a las Vacunas, o VAERS, del gobierno federal, como evidencia de un problema con las inyecciones. Link: https://bit.ly/3F23Q5Y

Florida surgeon general, again questioning COVID vaccines, sends letter to CDC, FDA Florida’s top health official sent a letter this week to the heads of the Food and Drug

Administration and the Centers for Disease Control and Prevention warning that mRNA

la muerte después de la infección es bastante sostenida a los 10 meses”, dijo el autor principal del estudio, el Dr. Christopher Murray, director del Instituto de Métricas y Evaluación de la Salud de la la Universidad de Washington.

Los hallazgos pueden ser un pequeño lado positivo del explosivo brote de omicron del invierno pasado. Con tantas personas infectadas, lo más probable es que muchas aún se beneficien de esa protección contra enfermedades graves, dijo Murray.

Link: https://nbcnews.to/3KWbzGJ

COVID-19 vaccines could be dangerous. It’s the latest instance of Surgeon General Joseph Ladapo, who runs the Florida Department of Health, questioning the safety of the vaccines. In the letter, he cites an increase in the number of reports from Florida submitted to the federal government’s Vaccine Adverse Event Reporting System, or VAERS, as evidence of a problem with the shots.

La inmunidad adquirida a partir de una infección por covid es tan protectora como la vacunación contra enfermedades graves y la muerte, según un estudio

La inmunidad adquirida a partir de una infección por covid proporciona una protección fuerte y duradera contra los resultados más graves de la enfermedad, según una investigación publicada el jueves en The Lancet: la protección, dicen los expertos, está a la par de la que se proporciona a través de dos dosis de una vacuna de ARNm. La inmunidad adquirida por infección redujo el riesgo de hospitalización y muerte por una reinfección de covid en un 88% durante al menos 10 meses, encontró el estudio. “Estas son realmente buenas noticias, en el sentido de que la protección contra la enfermedad grave y

Immunity acquired from a Covid infection is as protective as vaccination against severe illness and death, study finds

Immunity acquired from a Covid infection provides strong, lasting protection against the most severe outcomes of the illness, according to research published Thursday in The Lancet — protection, experts say, that’s on par with what’s provided through two doses of an mRNA vaccine.

Infection-acquired immunity cut the risk of hospitalization and death from a Covid reinfection by 88% for at least 10 months, the study found.

“This is really good news, in the sense that protection against severe disease and death after infection is really quite sustained at 10 months,” said the senior study author, Dr. Christopher Murray, the director of the Institute for Health Metrics and Evaluation at the University of Washington.

The findings may be a small silver lining to the explosive omicron outbreak of last winter. With so many people infected, many most likely still benefit from that protection against severe disease, Murray said.

Los recortes en el sistema sanitario de China llevan a las calles a cientos de jubilados

Cientos de jubilados chinos han protestado esta semana en las ciudades de Wuhan y Dalian contra los recientes recortes en las asignaciones mensuales para gastos médicos. La medida, que forma parte de una reestructuración nacional del sistema de seguros sanitarios, ha provocado el descontento de muchos ancianos por considerarla una “disminución de sus

FDA

beneficios” que dificultará la compra de medicamentos.

Link: https://bit.ly/3msKUqT

Cuts in China’s healthcare system put hundreds of retirees on the streets

Hundreds of Chinese retirees have protested this week in the cities of Wuhan and Dalian against recent cuts in monthly allowances for medical expenses.The measure, which is part of a national restructuring of the health insurance system, has caused the discontent of many elderly people, considering it a “decrease in their benefits” that will make it difficult to buy medicines. The health system of the Asian giant faces multiple pressures, from

Aumenta la tensión nuclear tras suspender Rusia el último acuerdo sobre armas nucleares con EE.UU.

“suspendiendo” su participación en el último acuerdo sobre armas nucleares vigente entre Estados Unidos y Rusia, conocido como Nuevo START.

“Nuestras relaciones se han degradado, y eso es culpa, total y absolutamente, de Estados Unidos”, dijo Putin, que no llegó a retirar totalmente a Rusia del acuerdo que pretende limitar la expansión de las armas nucleares.

Link: https://bit.ly/3ILLTcU

Nuclear tension rises after Russia suspends the latest nuclear weapons deal with the US. After decades of progress in controlling the proliferation of nuclear weapons, Russia’s war against Ukraine has sparked renewed nuclear tensions between Russia and the United States. Russian President Vladimir Putin said in his annual state of the nation address on February 21, 2023, that Russia is “suspending” its participation in the last current US-Russia nuclear weapons deal, known as New START. “Our relations have deteriorated, and that is the fault, completely and utterly, of the United States,” said Putin, who stopped short of completely withdrawing Russia from the agreement that seeks to limit the spread of nuclear weapons.

¿Por qué Suiza adora el dinero en efectivo y en cada casa hay 22.000 francos mientras que en Suecia lo

de 11.000 euros), unos 22.000 francos por familia, mientras que en Suecia la gente tiene menos de 500 euros en casa. En Suiza se va a celebrar en breve un referéndum para consagrar en la constitución el derecho a mantener efectivo. En Suecia hacen gala de ser el país más avanzado del mundo en el destierro de los pagos en metálico. Allí solo los ancianos siguen utilizando los billetes y monedas. ¿Cómo pueden ser tan distinta la relación con el dinero?

En Suiza, un colectivo denominado Movimiento de Libertad Suiza ha recogido 157.000 firmas entre la ciudadanía referéndum a nivel nacional. Detrás de esta iniciativa está el temor de que el dinero en papel desaparezca en algún momento y que todas las transacciones pasen a ser digitales, lo que consideran que aumentaría también el riesgo de ser vigilados. Curiosamente, allí ni el Gobierno ni el banco central han anunciado que quieran acabar con el efectivo. Link: https://bit.ly/3KWdH1b

Why does Switzerland love cash and have 22,000 francs in every house while Sweden hates it?

Switzerland is the country in the world most attached to cash. Sweden, on the other hand, is one of the most supporters of digital money. The Swiss accumulate an average of 11,000 francs in banknotes and coins (just over 11,000 euros), about 22,000 francs per family, while in Sweden people have less than 500 euros at home. In Switzerland, a referendum will be held shortly to enshrine the right to maintain cash in the constitution. In Sweden they boast of being the most advanced country in the world in the banishment of cash payments. There only the elderly continue to use bills and coins. How can the relationship with money be so different?

Tras décadas de progresos en el control de la proliferación de las armas nucleares, la guerra de Rusia contra Ucrania ha provocado renovadas tensiones nucleares entre Rusia y Estados Unidos.

El presidente ruso Vladimir Putin dijo en su discurso anual sobre el estado de la nación el 21 de febrero de 2023 que Rusia está

odian?

Suiza es el país del mundo más apegado al dinero en efectivo. Suecia, en cambio, es uno de los más partidarios del dinero digital. Los suizos acumulan de media 11.000 francos en billetes y monedas (algo más

In Switzerland, a collective called the Swiss Freedom Movement has collected 157,000 signatures from the citizenry in a nationwide referendum. Behind this initiative is the fear that paper money will disappear at some point and that all transactions will become digital, which they believe would also increase the risk of being monitored. Curiously, there neither the Government nor the central bank have announced that they want to end cash.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 49

Superset Trainings

Superset trainings: and get more out of it

Superset training consists of working two muscles and performing two exercises, one after the other, without rest, with different movement patterns. This method is primarily aimed at saving time. Because it’s an intense workout, it keeps your heart rate elevated, resulting in more calorie burn in the same amount of time than a regular workout. You will be getting the best of both worlds: strength and endurance at the same time.

There are different types of supersets. There is talk of two main ones: a) for antagonistic muscle groups. A perfect example would be a biceps curl plus a triceps extension. While the biceps are being worked, the triceps would be resting, giving the muscle a chance to recover. b) And the supersets for the same muscle group, where we can mention squats plus leg extension, whose objective will be to work the same muscle from different angles and thus achieve greater muscle development.

In both cases, supersets, like any training method, can be applied by assigning one day for the upper body and the next for the lower body, and choosing two or three muscles per day. It would be as follows:

-Monday: biceps + shoulders

-Tuesday: quadriceps + glutes

-Wednesday: triceps + back

-Thursday: hamstrings + glutes

-Friday: chest + abs

Additionally, it is essential to have an eating plan adjusted to the final goal, be it fat loss, muscle mass increase or improvement of well-being, in general. All aspects are necessary and inseparable in order to improve physical condition.

When we talk about food, we must remember the principle of bio-individuality: each body is unique. However, in general terms, we can take into account the following tips to complement physical training:

-Include protein in all meals

-Reduce the consumption of processed products

-Include high-fiber carbohydrates

-Increase the intake of micronutrients that we can find in fruits and vegetables

-Drink enough water

-Rest

In short, supersets, combined with a good diet, can make a big

Trainer & Fitness Nutrition Specialist. She is the creator of the mobile application for Android & iOS Imberryfit, tools to share with her community of more than 100 thousand followers, her workouts, eating habits and recommendations to achieve a fit and healthy life.

difference and help us achieve our best version.

50 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
* Anais Ferreira is a Health Coach, Personal

Entrenamiento en superseries

l entrenamiento en superseries consiste en trabajar dos músculos y realizar dos ejercicios, uno seguido del otro, sin descanso, con diferente patrón de movimiento. Este método tiene como objetivo principal ahorrar tiempo. Como es un entrenamiento intenso, mantiene las pulsaciones cardiacas elevadas, lo que resulta en mayor quema de calorías en el mismo periodo de tiempo que si se hiciera un entrenamiento regular. Estarás obteniendo lo mejor de los “dos mundos”: fuerza y resistencia en el mismo momento.

Existen diferentes tipos de superseries. Se habla de dos principales: a) para grupos musculares antagónicos. Un ejemplo perfecto sería curl de bíceps más extensión de tríceps. Mientras se trabaja el bíceps, el tríceps estaría descansando, lo que le da la oportunidad al músculo a recuperarse.

b) Y las superseries para un mismo grupo muscular, donde podemos citar sentadilla más extensión de piernas, cuyo objetivo será trabajar el mismo musculo desde diferentes ángulos y así lograr un mayor desarrollo muscular.

En ambos casos, las superseries, al igual que cualquier método de entrenamiento, se pueden aplicar asignando un día para tren superior y el siguiente para tren inferior, y elegir dos o tres músculos diarios. Sería de la siguiente manera:

-Lunes: bíceps + hombros

-Martes: cuádriceps + glúteos

-Miércoles: tríceps + espalda

-Jueves: femorales + glúteos

-Viernes: pecho + abdominales

EAdicionalmente, es indispensable contar un plan de alimentación ajustado a la meta final, ya sea pérdida de grasa, aumento de masa muscular o mejora del bienestar, de manera general. Todos los aspectos son necesarios e inseparables, para lograr mejorar la condición física. Cuando hablamos de la alimentación, debemos recordar el principio de la bio-individualidad: cada cuerpo es único. Sin embargo, en líneas generales, podemos tomar en cuenta los siguientes consejos para complementar el entrenamiento físico:

-Incluir proteínas en todas las comidas

-Disminuir el consumo de productos procesados

-Incluir carbohidratos altos en fibra

-Aumentar la ingesta de micronutrientes que podemos encontrar en frutas y vegetales

-Tomar suficiente agua

-Descansar

En definitiva, las

superseries, combinadas con una buena alimentación, pueden hacer gran diferencia y ayudarnos a lograr nuestra mejor versión.

* Anais Ferreira es Health Coach, Personal Trainer & Fitness Nutrition Specialist. Creadora de la aplicación móvil para Android & iOS Imberryfit, herramientas para compartir con su comunidad, de más de 100 mil seguidores, sus entrenamientos, hábitos alimenticios y recomendaciones para lograr una vida fit y saludable.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 51
Ahorra tiempo y saca mayor provecho

Sustainable finance The future of business reputation

In recent years, we have witnessed countless obstacles for the economy of any business or entrepreneurship. And just when we thought things couldn’t get any worse, Murphy’s law proved us wrong. But there is a topic that some of us have lost sight of, climate change.

According to a survey of 2,000 CxOs (customer experience directors) by Deloitte, many rate climate change as one of the top three issues to address, even more than other points such as innovation, talent competition, and supply chain challenges. Only economic outlooks were slightly higher. It also highlights that 61% of CxOs indicated

that climate change will have a high impact on organizations’ strategies and operations over the next three years. Even 75% of organizations have already increased their investments in sustainability over the past year.

How to make the company financially sustainable?

1- Incorporate ESG (environmental, social, and governance) criteria in decision-making: consider these factors in the company’s strategies, operations, and decision-making.

2- Evaluate and report ESG performance: evaluate the impact that the company has had on the environment and society and report results in a transparent and accessible

way to the company’s stakeholders.

3- Promote efficiency and reduce waste: implement practices to reduce environmental impact and improve profitability.

Having sustainable finances reduces exposure to legal, operational, and reputational risks, as it allows us to mitigate environmental, social, and governance hazards. It also reduces costs, improves efficiency, and promotes customer loyalty and satisfaction. It opens the door to new markets, as more and more consumers and investors value companies with responsible practices, helping us improve the company’s reputation, positioning, and profitability.

Moreover, they allow us to contribute to sustainable development through investment and financing of projects with a positive impact on society and the environment. We must always bear in mind that financial sustainability is not a short-term objective, but a process of continuous improvement and adaptation to our environment and the market.

Adriana Gallardo is an international speaker, author, and leader of the Adriana’s Insurance empire. Business and Life Coach, author, and producer. Creator of “Chingona Circle,” a group that empowers women, and the Empodérate conference series, which helps entrepreneurs and business owners achieve their goals. She lives in California.

52 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com

Finanzas sostenibles El futuro de la reputación empresarial

stos últimos años, hemos sido testigos de incontables obstáculos para la economía de cualquier negocio o emprendimiento. Y cuando pensábamos que la cosa no podría estar peor, la ley de Murphy nos demostró lo contrario. Pero hay un tema que algunos hemos perdido de vista, el cambio climático.

Según una encuesta realizada a 2.000 CxOs (directores de experiencias) por Deloitte, muchos califican el cambio climático como uno de los tres principales problemas a tratar, incluso más que otros puntos, entre ellos la innovación, la competencia por talento y los desafíos de la cadena de suministros. Solo las perspectivas económicas se posicionaron ligeramente por encima.

También destaca que el 61 % de los CxO indicaron que el cambio climático tendrá un alto impacto en las estrategias y operaciones de las organizaciones durante los siguientes tres años. Incluso, las organizaciones del 75% ya aumentaron sus inversiones en sustentabilidad durante el último año.

¿Cómo hacer que la empresa sea financieramente sostenible?

1-Incorporar criterios ASG (ambientales, sociales y de gobernanza) en la toma de decisiones: considerar estos factores en las estrategias, operaciones de la empresa y en la toma de decisiones.

2-Evaluar y reportar el desempeño ASG: evaluar el impacto que ha tenido la empresa en el medio ambiente y en la sociedad y reportar resultados de manera transparente y accesible a los grupos de interés de la empresa.

3-Promover la eficiencia y reducir los

residuos: implementar prácticas para disminuir el impacto ambiental y mejorar la rentabilidad.

EContar con finanzas sostenibles reduce la exposición a riesgos legales, operativos y de reputación, pues permite mitigar peligros ambientales, sociales y de gobernanza. También reduce costos, mejora la eficiencia y promueve la lealtad y satisfacción de los clientes; nos abre la puerta a nuevos mercados, pues son cada vez más los consumidores e inversionistas que valoran a las empresas con prácticas responsables, ayudándonos a mejorar la reputación, el posicionamiento y la rentabilidad de la empresa.

Además, permiten contribuir el desarrollo sostenible a través de la inversión y financiación de proyectos con impacto positivo en la sociedad y el medio ambiente. Siempre debemos tener presente que la sostenibilidad financiera no es un objetivo a corto plazo, sino un

proceso de mejora continua y adaptación de las condiciones de nuestro entorno, así como del mercado.

* Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio Adriana’s Insurance. Business y Life Coach, autora y productora. Creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a la mujer, y de la serie de conferencias Empodérate, que ayuda a los emprendedores y dueños de negocio a alcanzar sus metas. Vive en California.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 53

Cuando menos lo esperas

Las tragedias no piden permiso ni tocan la puerta

in ser cuestión de ciencia ficción, la vida puede cambiar en fracción de segundos. Los cambios impredecibles, pero en especial las tragedias, pueden poner nuestro mundo al revés, sin que podamos hacer absolutamente

Sé que suena a cliché, pero es lo único que abarca mi mente en estos instantes, tras las devastadoras imágenes del sismo ocurrido el pasado 06 de febrero en la ciudad de Kahramanmaras, en el suroeste de Turquía,

Ssísmica, se habla que la mala planificación urbanística ha ayudado a que el impacto de estos desastres sean mayores. Mi solidaridad y mi abrazo eterno para los pueblos de Turquía y Siria, de donde he tenido el agrado de conocer a personas maravillosas y trabajadoras. Desde aquí, elevo una oración por el eterno descanso de las víctimas, así como también por el consuelo de quienes hoy lo han perdido todo.

Cuando menos lo esperas todo puede pasar. Por eso no me canso de repetir lo

Con una magnitud de 7.8 en la escala de Richter, los expertos hablan de lo inusual del movimiento telúrico, que con tan solo 24 horas ya había dejado la penosa cifra de casi 5.000 víctimas fatales, y más de 20.000 heridos de distinta gravedad entre los ciudadanos de los dos países más afectados, a pesar de que el seísmo pudo ser registrado en 14 naciones, entre las que se cuentan

Según la comunidad científica del Servicio Geológico de Estados Unidos, el evento inicial duró 30 segundos, y fue originado a 18 km de profundidad, razón por la cual tuvo gran impacto en las construcciones. Posteriormente, le siguió otro sismo, a 80 km al norte del primer punto. En esta ocasión, el movimiento fue ocasionado por una falla tectónica distinta, aunque con una medición

¿POR QUÉ FUE TAN

Si bien Turquía es consideraba como zona

importante que es nunca dejar de recordarle a nuestra gente lo mucho que los amamos, y que nos interesan.

MAS CERCANA DE LO QUE PARECE

Aunque esta tragedia nos parezca un tanto lejana geográficamente, no podemos desensibilizarnos ante el dolor. Unas de las características del líder bambú son la colaboración, la empatía, pero por sobre todo; debemos ser compasivos y extender nuestra ayuda de la manera en la que se nos sea posible.

Deseo de todo

pueblos se muestre en estos momentos, que las diferencias se dejen a un lado por el bienestar de los pueblos afectados, y que la voluntad de quienes saben hacer el bien, se sobreponga ante cualquier dificultad que puedan encontrar, para ayudar a salvar más vidas.

PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 55
56 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 57
58 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 59
Think of all the STLMade places where you love to shop & eat. Now think of them even more because they need our support. #LoveLocalSTL and keep St. Louis businesses in business. Use #LoveLocalSTL to spread the word. 60 PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com
PRIMAVERA - SPRING 2023 / www.redlatinastl.com / 61

Articles inside

Cuando menos lo esperas Las tragedias no piden permiso ni tocan la puerta

1min
pages 55, 59-61

Finanzas sostenibles El futuro de la reputación empresarial

1min
page 53

Sustainable finance The future of business reputation

1min
page 52

Entrenamiento en superseries

1min
page 51

Superset Trainings Superset trainings: and get more out of it

1min
page 50

Noticias para Reflexionar 03-15-2023 News to Reflect 03-15-2023

19min
pages 43-49

STL CITY SC Cuenta con locutores en Español

2min
page 42

STL CITY SC Cuenta con locutores en Español

2min
page 41

STL CITY SC Finally a Reality

1min
page 40

STL CITY SC Finalmente una Realidad

1min
page 40

Tu identidad es tu mayor poder

1min
page 39

You identity is your greatest power

2min
page 38

Florissant cerró Gateway Legacy Christian Academy

3min
pages 32-33

Florissant closed Gateway Legacy Christian Academy

3min
pages 31-32

Las personas con discapacidad tienden a sufrir sobrepeso

1min
pages 30-31

Contratación de Salvavidas de Verano por la División de Recreación

3min
pages 29-30

Recreation Division Hiring Summer Lifeguards

1min
page 28

How to desire your partner the same as the first day

1min
page 28

¿Cómo desear a su pareja igual que el primer día?

2min
page 27

¡Españoles, despierten! ¿Autodeterminación de género?

4min
page 26

Latinos en EEUU: ¿obreros, emprendedores o un poco de todo?

1min
page 23

Latinos in the US: workers, entrepreneurs, or a bit of everything?

1min
page 22

Meditación rompe cadena de sufrimiento

1min
page 21

Meditation to break chains of suffering

1min
page 20

Ceremonia de Reconocimientos del Libro Latino celebra 25 Años

1min
page 19

Latino Book Awards Celebrates 25 Years

1min
page 18

Adiós al financiamiento barato de las empresas

1min
page 17

Goodbye to cheap financing of companies

1min
page 16

El Departamento de Salud de la Ciudad de St. Louis lanza HealthStopSTL.com

2min
page 15

City of St. Louis Department of Health Launches HealthStopSTL.com

2min
page 14

Día de la Hispanidad en el Capitolio de Missouri 2023

1min
page 13

Hispanic Day at Missouri Capitol 2023

1min
page 12

La Ciudad de St. Louis, Metro Transit y SLATE extienden el Programa de Tránsito Juvenil hasta el 2024

2min
page 11

The City of St. Louis, Metro Transit, and SLATE extend the Youth Transit Program through 2024

2min
page 10

El Centro Tap In del Condado de St. Louis es honrado por FOCUS St. Louis

2min
page 9

St. Louis County Tap In Center honored by FOCUS St. Louis

2min
page 8

CONOCE AL EQUIPO MEET THE TEAM

9min
pages 5-7

Midwest BankCentre

1min
page 4

LA ENTRADA DE LA PRIMAVERA

3min
page 3
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.