Pasaian 92 (Septiembre 2009)

Page 1

PASAIAN

92

ZKIA

Gure badiako albisteak

www.pasaian.com

2 0 0 9 S E P T I E M B R E - I R A I L A | Pasaia Errenteria Lezo Oiartzun Donostia |1 12.000 EJEMPLARES GRATUITOS

“Zabu Zibu” ayudará a las familias a jugar en euskara

Una dinamizadora enseñará cada miércoles juegos y canciones en un parque de Pasaia A muchos adultos les faltan herramientas para jugar en euskara con sus pequeños. Aunque sean euskaldunes, tal vez no dominen canciones y juegos en esta lengua. A través de la iniciativa “Zabu Zibu”, que arranca este mes de septiembre promovi-

da por el Ayuntamiento de Pasaia, una dinamizadora visitará cada miércoles un parque y ayudará a padres, madres y otros familiares a mejorar esa comunicación en euskara con los pequeños de 0 a 6 años. Las sesiones serán de 16.30 a 18.30. AZKENA

Ia urtebete igaro da 2.000 sinadurek Itsas Etxeko igogailuen irekiera eskatu zutenetik. Diputazioak Udalera bideratzen ditu kexak.

fotografía

13

Mª Jesús Bueno en La Galería Antxo PASAIAN

Gainera

Antzerkia

Mikel Astarloza

“La no tan Santísima Trinidad” lana aurkeztuko du urriaren 15 eta 16an Topo Taldeak

El ciclista sanpedrotarra comenzó el verano con el sueño hecho realidad de ganar una etapa del Tour de Francia. Pero el anuncio de su positivo por EPO trajo la pesadilla. Astarloza sigue recibiendo el apoyo de su pueblo, mientras espera el resultado del contraanálisis.

Arizabalotarren jauregi eraberrituko hormetan pitzadurak agertu dira. Udaletxeko atariko plazan hainbat baldosa puskatu egin dira eta itsasora ematen duen murruan ere arraildurak sortu dira. Iaz berritu ziren Donibaneko eraikin hau eta inguruko urbanizazioa, baina bistan dira kal-

12

Los ‘sesentones’ tienen una cita estación de Topo

p 13

Arizabalon eta ondoko plazan pitzadurak agertu dira

05

Igogailuak oraindik itxita, Itsas Etxean

En las Olimpiadas de Los Angeles de 1984, el sanjuandarra Luis Mari Lasurtegi y el sevillano Fernando Climent lograron una medalla de plata en remo. Este 5 de septiembre fueron homenajeados en Donibane, con motivo del 25 aniversario de su proeza. En la imagen, Lasurtegi y Climent, flanqueados por Patxi Sarasua, su entrenador (izda); e Iñaki Eguibar, juez en aquellos JJOO (dcha.). 6. ORRIALDEA

04

14

«DYAn 30 urte daramatzat boluntario» anbulatorioa

Recordando la medalla

hirigintza

Elena Auzmendi

11

2009-10 ikasturte berriak eskaintza aberatsa dakar Etxeko txikiak ikasgeletara itzultzen hasi dira iraila hasiera honetan. Pixkanaka, ikasle zaharragoek ere 2009-10 ikasturteari ekingo diote. PASAIAN aldizkariak garai honetan ohikoak dituen orrialde berezi batzuk helarazi nahi dizkizu. Inguruko ikastetxeen eskaintzaren berri ematen dutenak dira, hain zuzen ere.

p 10

teak eta badirudi hauek aurrera doazela. Pasaiako Udala eta Portu Agintaritza gertatutakoa aztertzen ari dira. Alkateak aipatu duenez, sortutako pitzadurak obraren asentatze prozesuaren ondorio izan litezke ustez, baina azalpen zehatzagorik ez da eman oraingoz. PAGINA 04

p 08-09

residencia ancianos 07

Les robaron la televisión


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

02 iritzia

leído en pasaian.com

PASAIAN 92

«Festarik onena... abolizioa! (ohar jakingarria: krisiari aurre egiteko neurri apartekoa izango litzateke (...)». ANTIJAIHAUEK

D Gripe A

YA ERAKUNDEAN 30 URTE BETE DITU ELENA AUZMENDIK BOLUNTARIO LANETAN. Jarduera hori zein aberasgarria den azaldu digu. Kirolaren alorrean, Luis Mari Lasurtegi eta

Fernando Climenten zilarrezko domina olinpikoaren 25. urteurrena ospatu dugu eta Mikel Astarlozaren udara gogorra aztertu. Eta Arizabalo jauregiak dituen pitzadurek gure arreta deitu dute...

«(...) Sólo con copiar lo que hacen en otros pueblos saldrían cada año unas fiestas más alegres y de actos diversos. He leído este año el folleto de fiestas y no se han estrujado mucho la cabeza, hay textos copiados del anterior... joeer (...)». SCORPIONS «(...) Yo reivindicaría el regreso de la tamborrada infantil. (...)». OIHANA

Oihana Horna Farmacéutica

«Filosofia ezberdin bat dauka errugbiak. Zelaian gelditzen dira aurkarien arteko kontu txarrak eta, normalean, lagunak gara. Hori da politena» IÑAKI ARANA RODRÍGUEZ (PASAIAN 78, 2008.eko ekaina)

legó, sin avisar, en primavera, y ya se ha extendido por todo el mundo. La gripe A la produce una nueva cepa del virus de la gripe, la H1N1, de la cual se desconoce su lugar de origen, así como su comportamiento específico sobre la población. A día de hoy, es la cepa de virus gripal dominante a nivel mundial y la experiencia obtenida en los diferentes países es la base para obtener conclusiones provisionales sobre su evolución. Actualmente, se sabe que la infección por el virus de la gripe A produce unos síntomas similares a la gripe común, tales como fiebre, quizás más alta y de aparición más súbita, dolor de cabeza, dolor muscular, tos y escalofríos. El virus se transmite «Produce fiebre, fácilmente de perquizá más alta y de sona a persona y aparición más las recomendaciosúbita, dolor de nes que se han cabeza, dolor dado para evitarla muscular, tos y son medidas básiescalofríos» cas, como no tocarse la mucosa de la boca o la nariz, lavarse las manos correctamente, evitar el contacto con personas enfermas o renovar el aire de los espacios cerrados. El oseltamivir y el zanamivir son los dos fármacos antivirales útiles y disponibles en los centros hospitalarios. Los estudios realizados siguen confirmando que hay ciertas situaciones que pueden favorecer que la persona infectada desarrolle una forma grave de este mal, como las enfermedades respiratorias, especialmente el asma, las enfermedades cardiovasculares, la diabetes, estados de inmunodepresión, embarazo y también la obesidad. Aunque se han registrado casos graves y, como todos sabemos, muertes, incluso en personas jóvenes y sanas, la gran mayoría de los cuadros son leves y autolimitados, y se resuelven en pocos días sin necesidad de tratamiento antiviral.

L

EL MARCIANITO POREHPAN

OPINIONES DE LECTOR@S

MÁS DE CIEN AÑOS, TALADOS Su edad superaba la de cualquier persona que se hubiera fijado en él. Por eso puede decirse que era un árbol «de toda la vida». En Herrera y alrededores muchos se han sentido en los últimos días apenados e indignados al ver que ha sido talado el gran ejemplar de detrás de la vieja estación del Topo, que superaba el siglo. Las obras se lo han llevado por delante.

AGRADECEN EL CARIÑO Los alcaldes honorarios de las fiestas patronales de Trintxerpe, el matrimonio compuesto por Santos Celemín y Pepi Gómez, quieren agradecer públicamente las muestras de cariño y afecto demostrados «por el maravilloso pueblo de Trintxerpe» en el transcurso de dichas celebraciones.

¡SOLUCIONADO EL PROBLEMA DEL APARCAMIENTO! El Ayuntamiento de Pasaia, suponemos que sin quererlo, ha solucionado el problema del aparcamiento. Basta con colocar un pivote metálico en una zona que supuestamente debe quedar

libre de vehículos, para que en lugar de una plaza de aparcamiento se creen ¡dos plazas! Eso sí, el peatón se queda sin acera, y los vehículos que transiten por la calle lo tendrán más difícil. Pero no pasa nada, como muestra la foto tomada en la calle Azkuene, donde esta situación lleva así varios meses sin que nadie haya tomado cartas en el asunto. Jose Ignacio Hurtado D.N.I: 15.940.228

Eva Domingo Komunikazioa, S.L.

PASAIAN 92 - 2009 Iraila · Septiembre Posta kutxatila/Apartado de Correos: 131 Pasaia Helbidea: Arrandegi kalea, 2 entplta-ezk Tel. eta Fax.: 943 395655 e-mail: pasaian@pasaian.com Lege Gordailua/ Depósito Legal: SS-33/99 ISSN: 1575-3344

Redacción/ Erredakzioa: Eva Domingo pasaian@pasaian.com Publicidad/Publizitatea: María Eugenia Otero publi@pasaian.com Diseño y maquetación: Iñigo Domingo idomingo@pasaian.com Ohiko kolaboratzaileak: Rodrigo Milla

Para insertar publicidad en nuestras páginas: publi@pasaian.com o 943 39 56 55 Aldizkari hau gorde nahi ez baduzu, birziklatu! Si no me coleccionas, ¡recíclame!

BUSCO FAMILIARES EN PASAIA

Busco personas emparentadas con Uria Irastorza, o Taboada, que vivieron en Pasaia entre los años 1894 y 1965. Sólo quiero saber de ellos porque son parte de mis raíces. Por favor, si alguien puede darme un dato, desde ya le doy las gracias. Mi bisabuelo vivió en Pasai Donibane. El era Roque Uria Zubizarreta, casado con María Valentina Irastorza, y que murió el 17 de diciembre

PASAIAN es una publicación completamente independiente, que no recibe subvenciones económicas. No está al servicio de ninguna institución, grupo o asociación. Se financia mediante la publicidad que los anunciantes deciden insertar en sus páginas. Los entrevistados y los colaboradores son libres para expresar sus opiniones. PASAIAN no las comparte necesariamente. PASAIAN argitalpen guztiz independentea da eta ez du inolako dirulaguntzarik jasotzen. Ez dago inongo erakunde, talde edo elkarteren pean. Bere orrietan agertzen den publizitatea du finantziazio bakarra. Elkarrizketatu eta kolaboratzaileek beren iritziak askatasun osoz ager ditzakete. Horrek ez du esan nahi PASAIAN horiekin derrigorrez ados dagoenik.

de 1894. Tuvo a mi abuela, que junto a una hermana emigró a la Argentina. En Pasaia quedaron tres hermanos de mi abuela: Joaquín María Uria Irastorza, nacido en 1877; María Concepción Uria Irastorza, nacida en 1879; y Enrique Joaquín Uria Irastorza, de 1889. Ellos pueden tener descendientes. En los años 1960, mi padre viajó a Pasaia y estuvo con un primo que vivía en la calle San Juan.Yo encontré una carta suya con fecha de 1962. Su nombre es Tomás Taboada. En ese momento era abuelo de dos niñas. Cristina Uria (Argentina) rosacristi42@yahoo.com.ar


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

opinión 03

EL TIEMPO EN PASAIA DONIBANE: Sol. Homenaje a dos medallistas olímpicos. ANTXO: Despejado. “Zabu Zibu”, presentado en Antxo, busca incrementar el uso del euskara en los parques. SAN PEDRO: Nubes y claros. La victoria de Astarloza en la XVI etapa del Tour dibujó un sol en nuestro cielo, que después se volvió gris. TRINTXERPE: Nubes. Dos mil firmas no han sido suficientes para reabrir los ascensores de la Casa del Mar.

Detektibe amateurrak sarean

TRINTXERPE Nubes

rugby del equipo Spyro Bera Bera de Donostia. Guardamos un hermoso recuerdo de aquella charla con este joven pasaitarra, que era enfermero de profesión. Queremos a través de estas líneas mostrar nuestro pesar especialmente a su aita, Iñigo Arana, antxotarra muy implicado en el movimiento asociativo de su distrito y de todo el municipio de Pasaia, que en tantas ocasiones ha colaborado con PASAIAN.

DOLOR POR LA MUERTE DE IÑAKI ARANA El pasado 14 de agosto, el destino dio un durísimo revés a la familia del joven antxotarra Iñaki Arana Rodríguez. Un accidente de tráfico acabó con su vida a los 22 años de edad, en la capital donostiarra. El equipo de PASAIAN quiere hacer llegar un emocionado abrazo a su entorno más próximo y a todas aquellas personas que se sienten desoladas por su fallecimiento. En junio de 2008, esta publicación tuvo el placer de entrevistar a Iñaki, prometedor jugador de

DONIBANE Sol

SAN PEDRO Nubes y claros

PRESO, MUGIKORTASUN IRAUNKORRAREN IZENEAN Aurrekoan autobusa hartzerakoan jazotako gertakariak bultzatu nau lerro hauek idaztera. Egun sargorian, Donostiako hondartzatik bueltan, Herribus autobusa hartu nuen (DonostiaOiartzun) Herrera auzoan jaisteko asmoz. Eta hara hor nire sorpresa, irtetera nindoala, ateak nire muturren aurrean ixten direnean. Oraindik ha-

Eva Domingo

Kazetaria

D

ANTXO Despejado

rrituta, autobus gidariaren oihuak iritsi zitzaizkidan: “¡Tú no te bajas aquí!”. Nolatan ezin nintzela nire geltokian jaitsi?! Ondoren, alboko bidaiari batek azaldu zidan, Donostiatik datozen Herribusetatik erabiltzaileok ezin dugula Oarsoaldeko eremura iritsi arte autobusetik irten. Preso, alajaina, mugikortasun iraunkorraren izenean! Beranduago ziurtatu ahal izan nuen, beste autobus baten zain nintzen bitartean, kartzela mugikorren funtzionamendua. Donostian herriko autobusak hartu ezean (D-Bus) ezin zara herri mugetatik irten arte autobusetik jaitsi. Esaterako, Donostian autobusa hartzen baduzu Oiartzuna joateko, Donostiatik Oiartzuna bitarteko autobus geltoki guztietan jaitsi eta igo zintezke autobusera Donostiako herri-eremuaren barruan ez bazaude. Baina nola da posible?! Hala bada, ezingo duzu autobusetik jaitsi. Eta kontrako zentzuan aldrebes, hau da: geltoki guztietan izango duzu igo eta jais-

teko aukera; Errenterian, Pasaian,…Donostiako herrieremura iritsi arte. Orduan ateak jaisteko soilik irekiko dira, eta zuk bitartean, hantxe, kieeeto, autobusa hartu ezinik, hurrengo Donostiako autobusa noiz pasako zain. Gezurra dirudien arren, egia borobila da, eta sinesten ez duenak, aukera dauka H2/H1/A3/A2/I1 autobusa hartu eta Donostiatik bueltan Ategorrietako gainean edo Herreran jaisteko saioa egiten. Hasiera batean gertaturikoa ezin sinisturik nengoen, halako erabakiaren berri ez baitut ez autobus geltokietan, ez autobus barrualdeetan, ez prentsan, ez beste inon ikusi. Hortaz, beste behin, garraio publiko eta iraunkorraren alde aritzen garen norbanakooi, gure osasunerako, gure patrikarako eta planetaren hobe beharrerako aritzea zaildu egiten zaigu. Agintariren batek edo lerro hauek irakurriko balitu, mesedez, konpon dezala norbaitek egindako hanka sartzea, autobusean aske bidaiatu nahi dut eta. Itziar Gonzalez 72507885V

Alquiler de vehículos con conductor Paseo de Txingurri, 24 Tlfno.: 943 · 39 38 48 Fax: 943 · 39 92 77 20017 Donostia - San Sebastián

HITZ GEZIDUNAK (erantzunak 12. orrialdean)

Fin bihurtu

500 ▼

Nor atzizkia Musika nota

Ingelesez, jan Bokala

Bokala ▼

Egokiera, parada

Abeslari

Dozena erdi

Bokala ▼

Gizon izena Renioaren ikurra

Zoro Joan den urtea

Adar ukaldiak

Naute

(Mend.) Zen ▼

Lapurdiko herria Musulman aszeta Toka, nazazu Etxe abere

... dakarrena, ... daroa Semearen arreba

Ikarak

Adi ezan!

Behartsu

Jakintza mota

Musika tresna

▼ EH-ko lurraldea Iradokizuna egin

BAGABIGA

* IRUDIKO ▼ PLAZA

etektibe amateurra izatea zaila zen garai batean. Gustuko mutilak nolako neskak gogoko zituen jakiteko, zuhurtasun handiz mugitu behar ziren hariak, arrastorik utzi nahi ez bazen, behintzat. Galdetu gabe itaundu, zerbait jakin zezakeenaren ondoan jarri informazio tanta bat isuri behar bazuen hura harrapatzen saiatzeko... Neketsua oso eta eraginkortasun gutxiko metodoa! Asko aldatu dira gauzak. Egun ordenagailua piztea besterik ez duzu, bezperan ezagututako lagunari buruzko txostentxo bat osatu ahal izateko. Izena eta abizena galdetu badiozu, Google kontakatilu horrek dena esango dizu. Zein kirol atsegin duen, bidaiak, musika, trafiko isunik jarri «Izena eta abize- dioten, zertan egiten duen lan... Baliteke na galdetu badio- egin zuen azken zu, dena esango parrandan atera dizu Google zioten argazkia ere kontakatilu sarean aurkitzea... Arratsaldean kafea horrek» hartzera gelditzen zaretenerako,gerta daiteke batak besteari esatea: «Sentitzen dut! Oso atsegina zara baina... uste dut ez garela ‘konpatibleak’». Literaturak eta zinemak aspaldi iragarri zuten dena jakingo zuen kontrolatzaile beldurgarria zetorkiola gizadiari. Baina, esan al zuten gizakia guztiz prest izango zela jainko orojakile horrekin kolaboratzeko?

Suari dario


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

04 azpiegiturak Cierre de la piscina de Fanderia hasta el 20

Anuncian una rotonda en Molinao CARRETERAS La Diputacion anunció el pasado mes de julio que construirá una rotonda en Molinao «para agilizar la conexión entre Antxo y la variante de Pasaia». El Consejo de Diputados dio su aprobación a la salida a licitación del proyecto de construcción de ese acceso a Antxo, con un presupuesto de 1.524.297,69 euros y un plazo de ejecución de cinco meses. La rotonda estará situada en el vial de conexión entre el enlace de Beraun y el enlace de Kaputxinos, y tendrá cuatro brazos. Dos conectarán con el citado vial de conexión. Además, habrá otro brazo de enlace con Antxo y otro con «las futuras edificaciones de Molinao».

¡Atención defensas! No sé hasta qué punto esta alarma social sobre este tipo de gripe será o no tan alarmante como nos dicen. No está de más y es muy aconsejable que como siempre seamos nosotros mismos los que nos preocupemos de nuestra salud, que es lo más importante. Estamos en la era de la información y además está al alcance de todos, y tener las defensas en forma es una buena medida. En la medicina alternativa lo aconsejable sería prevenir con complementos dietéticos y plantas como la echinácea, propóleo, vitamina C, jalea real, polen, vitamina C y un producto específico sería Inmuneo8 de Soria Natural, que nos ayudaría a tener altas nuestras defensas Mª Jose Luis, naturópata y asesora en Herboristería y Dietética

Las piscinas de Fanderia (Errenteria) permanecerán cerradas del 7 al 20 de septiembre, inclusive, debido a los trabajos previstos de limpieza y mantenimiento. Además del vaciado y limpieza de la piscina, se van a

realizar trabajos de pintura y albañilería. En estas dos semanas de cierre, en las que se estará en plena inscripción de cursillos, ésta se realizará en la recepción del polideportivo municipal de Galtzaraborda.

Aparecen grietas y otros desperfectos por el asentamiento de la plaza Arizabalo Ayuntamiento y Puerto analizan el deterioro La aparición de grietas en la nueva Casa Consistorial de Pasaia y de numerosos desperfectos en la plaza contigua (baldosas rajadas, bloques desencajados en el murete que da al mar...) están llamando en los últimos tiempos la atención de cuantos transitan por esta zona sanjuandarra. Transcurrido poco más de un año desde la inauguración del Palacio Arizabalo y la urbanización que lo rodea, este deterioro, que parece ir a más, ha llevado a vecinos e instituciones implicadas a preguntarse por la razón del mismo. La alcaldesa de Pasaia, Maider Ziganda, ha afirmado a este medio que tanto el Ayuntamiento como la Autoridad Portuaria llevan tiempo sobre este tema, si bien no ha podido ofrecer una explicación exacta al respecto, más allá de señalar que, «en principio, las grietas serían consecuencia del proceso de asentamiento» de la obra. En este momento, el Consistorio analiza la evolución de las últimas semanas. Técnicos consultados por PASAIAN coinciden en señalar

que estos desperfectos podrían deberse, efectivamente, al asentamiento de la obra, por una mala cimentación de la plaza. Algunos testigos colocados en el edificio que hoy es Ayuntamiento para medir el avance de las grietas muestran que éstas progresan rápidamente. El palacio Arizabalo fue restaurado e inaugurado como Casa Consistorial el 30 de mayo de 2008. Los trabajos de rehabilitación de este inmueble histórico y la urbanización del entorno corrieron a cargo de distintas empresas.

Sobre estas líneas y abajo, algunas de las patologías surgidas en la zona.

PASAIAN

Las fisuras avanzan con rapidez, tal y como muestran algunos testigos colocados en el palacio, que es edificio consistorial desde 2008

Edificio provisional para la lonja Sale a concurso la habilitación de Congelados Pasaia para esos usos La Autoridad Portuaria ha previsto que el edificio Congelados Pasaia de San Pedro albergue las actividades de la lonja pesquera,

«en una fase transitoria», hasta que se construyan unas nuevas instalaciones para esos usos. Con tal objetivo, la citada institución ha sacado a concurso la redacción del proyecto y dirección de las obras de habilitación de este inmueble. El edificio Pasaia tiene una superficie total de 8.167 metros cuadrados. Según se señala desde la Autoridad Portuaria, actualmente alberga el túnel de lavado de cajas y el almacén de cajas en la planta baja, y la fábrica de hielo en la planta primera, estando desocupada la mayor parte de sus ins-

talaciones. Se prevé que la lonja provisional ocupe 8.147 metros. Para que este traslado sea posible, habrá que retirar los «abundantes materiales inservibles» que hay en el inmueble. En relación al concurso para este traslado, el Colegio de Arquitectos Vasco-Navarro ha emitido un informe, según el cual el pliego de condiciones planteado por la Autoridad Portuaria «vulnera la libre concurrencia e igualdad de oportunidades», porque la experiencia «no puede utilizarse como criterio de adjudicación del concurso».


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

gizartea 05

Haurrentzat antzerkia izango da Altzan, kalean

Datorren irailaren 20rako, haurrei zuzendutako antzerki ikuskizuna iragarrita dago Altzan. Santa Barbara plazan, 18.00etatik aurrera, Txorromorro taldeak ‘Gramola’ izeneko antzezlana eskainiko die txikiei, euskaraz.

Musikak protagonismo berezia izango du ekitaldian. Izan ere, DJ berezi batek hainbat abesti ekarriko dizkio publikoari. Aktoreek haurrekin dantzatu eta jolastuko dute.

Señalan que «es el Ayuntamiento el responsable Celebración de de la accesibilidad» en el conflicto de ascensores “sesentones” antxotarras Los elevadores de la Casa del Mar siguen cerrados al público casi un año después de haberse recogido 2.000 firmas para pedir su reapertura «Como el Ayuntamiento es la entidad responsable de la accesibilidad del municipio, deberían dirigirse a él para que coordinara todas las acciones que pudieran hacerse para solucionar este problema». Esta es parte de la respuesta que una vecina de Trintxerpe ha recibido de la Diputación cuando, a título particular, ha hecho llegar su queja por el hecho de que los ascensores de la Casa del Mar, antes acceso cómodo al ambulatorio, permanezcan hoy cerrados al público. A finales de 2008 fueron entregadas más de 2.000 firmas a las instituciones propietarias del edificio (Osakidetza, Diputación e Instituto Social de la Marina) para pedir su reapertura. «Es un tema al que se le han dado muchas vueltas y ninguna de las tres entidades copropietarias del edificio puede asumir la res-

La alternativa para subir al ambulatorio es el ascensor junto al euskaltegi.

ponsabilidad del uso de dichos ascensores si no es para el suyo interno», se le ha comunicado ahora a la citada vecina. Un vigilante La solución que se habría barajado para posibilitar la utilización de los elevadores a los usuarios del ambulatorio (hoy con entrada por la parte trasera del edificio) pasaría por la contratación de un vigilante.

PASAIAN

Una alternativa que no estarían dispuestas a asumir esas instituciones. Entretanto, los vecinos utilizan el ascensor público junto al euskaltegi pero, cuando éste no funciona, la cuesta de subida al ambulatorio se convierte en una procesión. Por su parte, Jesusa Inza, la vecina que trabajó para conseguir las 2.000 firmas, sigue realizando gestiones y espera mantener en breve nuevos contactos con instituciones.

El próximo 14 de noviembre, antxotarras nacidos en 1949 celebrarán su entrada en los sesenta años. El objetivo de este encuentro de “sesentones” es volver a juntar a viejos conocidos o amigos del distrito, algunos de los cuales no se han vuelto a ver desde la infancia o la juventud. La organización del evento ha señalado que las condiciones para participar plenamente en la celebración son haber nacido en el año 1949 y tener relación con Antxo o su entorno. Es decir, que pueden participar los bautizados en las parroquias de San Fermín, San Marcial de Altza, Errenteria, de los otros distritos pasaitarras o de cual-

quier otra localidad. También estará abierto a quienes hayan vivido o vivan en Antxo o en su entorno, o hayan desarrollado allí sus actividades de cuadrilla, deportivas, artísticas o culturales. Hasta el momento, los impulsores de la celebración tienen noticia de alrededor de 150 “sesentones”, hombres y mujeres. No obstante, de alguno de ellos sólo se tiene la referencia del nombre, por lo que se necesita colaboración para llegar a contactar con el mayor número de antxotarras de 1949. Para el jueves 17 de septiembre, a las 19.30 horas en los bajos de la Sacristía (antiguo Oargi Alkartasuna), se ha previsto una reunión que tendrá por objeto preparar esa jornada festiva del 14 de noviembre. Las personas interesadas en participar en ese encuentro tienen más información en la web www.amextsl.com.

Fotografía de archivo de Alkartasuna, con antxotarras que hoy rondan los 60 años.


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

06 arrauna

Camino de Santiago por Oarsoaldea

Las personas interesadas en completar las rutas del Camino de Santiago por Oarsoaldea, tanto por la costa como por el interior, pueden obtener gratuitamente el mapa esquemático correspondiente en

la sede del Club Vasco de Camping, en la calle Iparragirre 8 de Gros (Donostia). Se trata de un material patrocinado y editado por distintas entidades y que informa sobre el tramo Hondarribia-Igeldo.

ELKARRIZKETA LUIS MARI LASURTEGI Domina olinpikoaz saritua

«Arraun egiteko pista onak falta zaizkigu Euskadin eta Estatu osoan» Hamar urterekin herrian patroi ardurak zituen Luis Mari Lasurtegi arraunlariak. Gerora hiru Olinpiadetan lehiatu zuen.

Bi arraunlariak garaipena ospatzen, 1984. urteko abuztuan.

Zilarrezko domina olinpikoa gogoan Lasurtegi eta Climent arraunlariak omendu zituzten Los Angeleseko Joko Olinpikoak. 1984. urteko abuztuaren 5ean, bi arraunlarik, Luis Mari Lasurtegi sanjuandarrak eta Fernando Climent sevillarrak, Donibanen oso ospatua izan zen zilarrezko domina bat irabazi zuten ‘bi gabe’ modalitatean. Climent pisu arina zen eta Lasurtegi pisu absolutua. Halere, biek osatutako ontzia azkarra izango zela ikusi zuten arduradunek eta goren mailako lehiaketan elkarrekin aritu ziren, uste baino arrakasta handiagoz. Hogeitabost urte igaro dira lorpen garrantzitsu hartatik. Baina 84. urte hartako ilusioak bizirik jarraitzen du, bai bi txapeldunen oroimenean bai beste herritar askorenean ere. Domina haren 25. urteurrena betetzen den honetan, bi protagonisten lagunek eta herriko beste erakunde batzuek omenaldi bat egin nahi izan diete Pasai Donibanen, egun Espainiako Arraun Federazioko buru diren Climent (lehendakaria) eta Lasurtegiri (lehendakariordea).

Irailaren 5ean pozik aurkitu genituen bi kirolari ohiak, zenbait lagunek inguratuta, festaz gozatzeko gertu. Egun horretarako prestatutako egitaraua txistularien dianarekin hasi zen. Bi arraunlarien ibilbideari buruzko ikusentzunezko bat jarri zuten gero Donibaneko zineman, non solasaldi bat ere izan zen. Jakina, bazkari eder batekin jarraitu zuten eguna.

Climent pisu arina zen eta Lasurtegi pisu absolutua. Halere, biek osatutako ontzia azkarra izango zela ikusi zuten arduradunek eta arrakastaz aritu ziren

-Nola gogoratzen dituzu 1984. urteko Los Angeleseko Olinpiadak? Neretzako bigarren Olinpiada izan zen, 1980.ean Moskun aritu bainintzen. Moskutik Los Angelesera Munduko Txapelketa guztietan parte hartu nuen: Munichen 1981ean, Lucernan 82an eta Duisburg-en 83an. Eta Seuleko 88ko Olinpiadan ere izan nintzen. Los Angelesekoa oso esperientzia polita izan zen. Bagenekien zerbait lortzeko aukera

onak geneuzkala, eta horregatik, oso urduri nengoela gogoratzen dut. Finalaurrekoan oso ondo sartu ginen eta finalean hirugarren edo laugarren geratzea espero genuen, baina bigarren izan ginen. -Asko aldatu al da arraunaren mundua? Estatu mailan zaletasun handiagoa dago, fitxa gehiago, baina Olinpiadetan ez daukagu oraindik emaitza onik. Ez da dominarik lortzen. Aurten, jubeniletan, Txapelketa Mundialean, bi bosgarren postu lortu dira. Hor ditugu 12 mutil koskor oso onak. -Espainiako Arraun Federaziotik

DEPORTE La actividad del remo era motivo de alegría en Pasaia al cierre de esta edición. San Pedro ofreció a sus seguidores una preciosa regata en la primera jornada de la bandera de La Concha, obteniendo la tercera mejor marca tras Kaiku y Castro. El saber hacer de

zein erronka dauzkazue gaur egun kirol honentzat? Gure arazoa da, Euskadi mailan, eta Espainia mailan baita ere, ez daukagula arraun egiteko pistarik. Hori botatzen dugu faltan. Ni Pasaian ibili izan naiz beti, baina erremolkadoreak sortzen dituen olatuekin... Itsasoa da... Horrela ezin da arraun egin! Espainian Baynolasen eta Sevillan baino ez daude pista onak, eta Galizian bizpahiru.

ENTREVISTA FERNANDO CLIMENT Medallista olímpico

«Siempre tendré grabado el recibimiento que se nos hizo en San Juan tras las Olimpiadas» Fernando Climent, presidente de la Federación Española de Remo, cree que la esencia de los Juegos Olímpicos sigue intacta. -¿Cómo recuerda la experiencia de hace 25 años en las Olimpiadas de Los Angeles? Como si hubiera sido hace poco tiempo. La competición fue una experiencia inolvidable, sobre todo para mí, por ser mis primeros Juegos Olímpicos. Conseguir la medalla fue impresionante. Estaba en una nube. La verdad es que fue muy grato por todos los recibimientos que tuvimos durante ese año. Y uno de los que guardo mejor recuerdo fue el de San Juan. Entrar

por la calle, todo lleno de banderas… Para mí fue una experiencia única. No había visto nada igual en mi vida. Es un recuerdo que siempre tendré grabado. PASAIAN

-Sigue estrechamente ligado al deporte, a través de su cargo de presidente de la Federación Española de Remo. ¿Han cambiado mucho las Olimpiadas en estos años? Hay muchas mejoras de los medios de comunicación y un seguimiento mucho mayor. La dimensión que han adquirido es muy grande. El deporte ha evolucionado; todos los deportes lo han hecho y también el nuestro, con los cambios de materiales, entrena-

Euskadi Etorbidea, 21 TRINTXERPE

El remo brinda alegrías a Pasaia

PASAIAN

la Libia recibió elogios e hizo vibrar a los numerosos aficionados que siguieron la competición. Tras ese primer domingo, diez segundos separaban a San Pedro de la más preciada bandera. También ese 6 de septiembre fue de gran alegría para los trintxerpe-

tarras de Illunbe, que lograron auparse a la segunda división. Abandonan así la ARC2 y la próxima temporada competirán en la ARC1. La Azkuene confirmó su ascenso en aguas de Portugalete, tras terminar en segunda posición la segunda jornada del Play-Off.

mientos… Pero la esencia del deporte y de los Juegos Olímpicos sigue intacta. Son lo máximo que le puede ocurrir a un deportista. -¿Había vuelto alguna vez a San Juan desde aquel 1984? Siempre que he tenido ocasión, con Luis Mari. Hemos solido visitar la sociedad Yola, con conocidos y amigos. Luis Mari sigue siendo mi compañero, mi amigo y está en la Federación conmigo.


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

varios 07

Extremadurako Kultur Astea Altzan

Datorren irailaren 11an (ostirala), Jarancio izeneko antzerki konpainiak “Sainetes” obra eskainiko du iluntzeko 19.30etik aurrera, Altzako Kultur Etxean. Nahi duen guztiari zabalik izango da eta

Pasaia Hiria Margo Lehiaketak gai librea izango du bere XIII. edizioan Teknika olio-pintura edo mistoa izango da.

Euskarazko iragarkiek beherapena izango dute PASAIAN aldizkarian KOMUNIKABIDEAK PASAIAN aldizkariak euskararekin zerikusia duen berritasun batekin hasiko du 2009-10 ikasturtea. Aurrerantzean, beren publizitate iragarkiak gure aldizkarian euskara hutsean argitaratzen dituzten bezeroei %10-17 bitartekoa izango den beherapena egingo zaie. Neurri honekin, publizitatearen alorrean ere gure hizkuntza geroz eta gehiago erabiltzera animatu nahi ditugu bezero ditugun enpresa guztiak eta bereziki eskualdeko saltokiak. Azken hamarkadan, gaztelera hutsetik elebitasunera pauso nabarmena eman dute gure iragarleek eta bultzada berri bat eman nahi diogu euskararen aldeko ibilbide horri. Hilero argitaratzen dugun pro-

duktua euskalduntzen laguntzeko iragarkiak oso bide garrantzitsua dira. Dendek eta tabernek izango dituzte beherapenik handienak. Beti ere, abantaila horiek lortzeko iragarkia euskara hutsean argitaratu beharko dute kontratazioa egiterakoan.

Prezioa %10-17 merkeagoa izango da publizitatea euskara hutsean argitaratzen dutenentzat. Saltoki eta tabernek izango dute beherapen handiena

Roban de la residencia de ancianos una televisión y un aparato de DVD SUCESOS La residencia de ancianos de San Pedro ha registrado un robo este verano. El suceso tuvo lugar la noche del 19 al 20 de agosto, cuando alguien entró en este centro municipal y logró sustraer una de las televisiones y un reproductor de DVD del salón comunitario, en la primera planta. La persona o personas autoras de este robo accedieron al edificio por la parte trasera, al parecer tras haber logrado arrancar la verja de una ventana. Se trata de un hueco de pequeñas dimensiones, por el que no habría sido posible sacar objetos de mayor tamaño. La televisión y el aparato de DVD estaban entre los objetos de valor más a mano desde el

lugar al que accedieron a la primera planta del inmueble. El personal que trabaja de noche en la residencia suele desempeñar su labor en ese turno principalmente en las plantas superiores, donde duermen los mayores que viven en este centro, y no en la planta en la que se produjo el robo. Tras interponer una denuncia por este suceso, la dirección de la residencia procedió a reforzar todas las puertas de la parte trasera del edificio, con verjas más sólidas de las que había. De igual manera, compró una televisión y un reproductor de DVD nuevos. Es la primera vez que se produce un hecho de estas características en estas instalaciones.

Entrada de la residencia de ancianos de San Pedro.

PASAIAN

Trintxer Kulturala elkarteak antolatutako Pasaia Hiria Margo Lehiaketan parte hartu nahi duten egileek irailaren 28 eta 29an aurkeztu beharko dituzte beren lanak. Trintxerpeko Alkate Ordetzako erakusketa aretoan jasoko dituzte antolatzaileek XIII. edizio honetan parte hartuko duten margoak bi

doako sarrera izango du ekitaldiak. Extremadurako Kultur Astearen testuinguruan kokatu behar den egitasmoa da. Centro Cultural Extremeñok eta Donostia Kulturak antolatu dute jarduera hau.

egun horietan, arratsaleko 19.00etatik 21.00etara. Aurtengoan lehiaketa honek izango duen gaia librea izango da. Hiru kategoria ezarri dira: 11 urte bitarteko haurrak; 12-17 bitartekoak; eta 18 urtetik gorakoak. Erabili beharreko teknika olio-pintura edo mistoa izango da.

Maila bakoitzean hiru sari banatuko dira. 40 eta 800 euro bitartekoak izango dira. Haur eta gaztetxoen kasuan, ez zaie zuzenean dirua emango, materiala baizik. Trintxer Kulturalaren iritziz kalitate handienekoak diren lanak urrian zehar ikusgai izango dira Alkate Ordetzan.


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila 路 Septiembre

08 nuevo curso Alkar Txiki dantza taldean izen-ematea

Pasai Antxoko Alkar Txiki dantza taldeak ikasturte berriari ekingo dio laster. Izena eman nahi duenarentzat, honako egunak eta ordutegiak iragarri dira: Irailaren 10a, osteguna,19.00etatik 20.30era. Hilaren 11,

Ikasturte berriak eskaintza zabala dakar

ostirala, 19.00etatik 20.30era. Beti ere, Pasai Antxoko azokan. Elkarteko kideek gogorarazi dutenez, elkartean parte hartzeko gutxieneko adina sei urtekoa da.

Sarita Akademia, Trintxerpeko Kirolgunea, Eraikuntza Institutua, La Salle-San Luis ikastetxea, Pasaiako Hasierako Lanbide Prestakuntza Programa, Pasaia-Lezo Lizeoa, Ceinpro, Pasaia Musikal, Kelly麓s English Academy, EPA-HHI Herrera Altza eta Bidebieta Institutua. Hasi da 2009-10 ikasturtea eta

aipatu zentroek beren eskaintza zabalaren berri eman nahi dizuete, irakurle. Garai berri baten hasiera dakar irailak haur, gazte eta helduentzat. Bakoitzak bere egoeraren arabera, hainbat esparrutan nondik joko den erabakitzeko garaia da. Hezkuntzan, formakuntzan, zaletasunetan, kirolean...


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

informazioa/publizitatea 09 Pintura en porcelana de Txaro Arribas

En Xenpelar Etxea de Errenteria (calle Magdalena, 32), se podrá visitar este mes de septiembre la muestra de pintura en porcelana de la autora Txaro Arribas. La apertura de la exposición estaba prevista para el

jueves día 10 y se mantendrá hasta el próximo día 26. El horario en que las personas interesadas podrán acudir a verla es de 17.00 a 20.00 horas, de lunes a sábado.

SE OFERTARÁN CURSOS TRIMESTRALES

2009/10 arranca con nuevas asignaturas en Pasaia Musikal Junto a la amplia oferta de asignaturas clásicas, este curso irrumpen en la Escuela de Música de Pasaia otras nuevas que aportan frescura y buscan responder a las inquietudes de más personas. El lenguaje musical, clases de instrumentos, conjuntos corales, bailes vascos o talleres instrumentales que atraen desde hace años a personas de todas las edades convivirán, por tanto, con nuevas opciones. Tal y como se señaló en el acto de presentación de este año escolar 2009-10, que tuvo lugar el 2 de septiembre, entre las nuevas propuestas destaca una serie de talleres trimestrales de flamenco, danza oriental, teatro-danza, mantras y mandalas, danzas del mundo, viaje al interior o escuchando música desde la emoción.

Habrá música desde la emoción, danzas del mundo, teatro-danza... El precio de cada uno de estos cursos será de 20 euros. Está previsto celebrar una reunión con las personas interesadas en estas asignaturas, para informarles sobre el contenido de las mismas antes de que se matriculen. «Queremos hacer música a la carta, y ofrecer cosas distintas,

Centro Deportivo de Trintxerpe EJERCICIO Pilates, gimnasia de mantenimiento, taekwondo, defensa personal (10 horas), gimnasia rítmica, kárate, capoeira, capoeira infantil y wing-tsun. Quien esté animado a mantener el cuerpo a raya este curso, tiene un interesante abanico de opciones a su alcance en el Centro Deportivo de Trintxerpe. Estas instalaciones constan,

para que cada alumno encuentre exactamente la asignatura que realmente quiere», señaló Juan Jesús Neira, director de Pasaia Musikal. Son muchos los que ya encuentran en este centro clases que les satisfacen. Durante el 2008/2009, la Escuela de Música contó con 1.370 alumnos provenientes de diversos puntos de Gipuzkoa y que formalizaron un total de 2.178 matriculaciones. Zarzuelas y óperas comentadas Otra de las actividades que se ha programado para este curso es la proyección de una ópera o zarzuela comentada al mes. A estas sesiones se podrá asistir de manera gratuita y estarán abiertas a toda persona a la que le apetezca acudir, sin necesidad de inscribirse previamente. Se celebrarán, previsiblemente, en la Tenencia de Alcaldía de Trintxerpe, y se irá informando sobre fechas y horarios, según se vayan concretando. La música a la calle Asimismo, Juan Jesús Neira subrayó que durante este curso que ahora comienza se seguirá trabajando «por sacar la música a la calle», porque «es la manera de llegar a todo el público». Buena muestra de la labor que en ese sentido realiza Pasaia Musikal son las jornadas “Musikaz Blai” que se vienen celebrando en primavera.

además, de gimnasio de musculación, sala de actividades y tatami en la tercera planta del edificio de la Azoka. También disponen de frontón, campo de fútbol y minifrontones, situados en la última planta de los garajes de Araneder. Precios y horarios Las personas que son socias pueden disfrutar de todas las instalaciones con importantes ventajas. El plazo de inscripción está ya abierto. Los interesados en consultar precios y horarios pueden acudir ya a las instalaciones deportivas.

Informazio gehiago - Más información

www.bidebieta.com Serapio Mujika, 31 DONOSTIA.

12 urtetik 16ra

DBH ESO de 12 a 16 años

Tel.: 943 390240

BIDEBIETA INSTITUTUA

ERDI ETA GOI MAILAKO ZIKLOAK CICLOS DE GRADO MEDIO Y SUPERIOR EUSKERA/CASTELLANO Informatika - Laborategia Comercio - Química ambiental

EZ ARAUTUTAKO HEZIKETA FORMACION NO REGLADA

BATXILERGOA - BACHILLERATO Zientziak - Ciencias Humanistikoa - Humanístico

ZIKLOETARA BIRATURIKO BATXILERGOA BACHILLERATO ORIENTADO A CICLOS


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

10 kirola

pasaidonibane.com web gunea

Actividades del Vasco de Camping El Club Vasco de Camping, con sede en Donostia, va a arrancar el curso con un calendario que prevé muy diversas actividades. Los días 12 y 13 de septiembre se realizará una salida a los Pirineos, al Castilo de Acher y Txipeta. El jueves 17, dentro de la Semana Europea de la Movilidad, tendrá lugar el paseo por Donostia “Siguiendo el río Urumea”. Esta salida está dirigida a mayores de 50 años y comenzará a las 11.00 de la mañana. Los días 19 y 20 de septiembre, el grupo de senderismo “Poliki Taldea” realizará una excursión a Orkatzategi, por la cueva de Aitzulo. Por otra parte, el día 20 se celebrará el Día del Recuerdo en Besaide. Entre otras muchas actividades, se han programado dos cursos teórico-prácticos de patines en línea. Uno para los días 11, 12 y 13, y el otro para los días 18, 19 y 20 de septiembre. >Más información en www.pasaian.com<

Kirola hitzaldi batean Errenterian hilean behin egiten den Aste Arteko Hitzaldia egitasmoak kirol mediku bat izango du bere hurrengo saioan hizlari. Xabier Leibar Mendartek “Behobia-Donostia. Inguraketa biomedikua” gaia landuko du. Irailaren 22an izango da, 19.00etatik aurrera, Reina Aretoan. Aste Arteko Hitzaldi guztiak bezala, hau ere euskaraz.

Sanjuandarrentzat eta Donibaneko bizitzan interesa izan dezakeen edozein lagunentzat web gune berri bat zabalik da sarean. www.pasaidonibane.com «herriko jende eta elkarteek» osatutako

espazioa da, «guztiz independentea, kanpoko laguntzarik gabe (erakunde publikoa nahiz pribatua) eraikita». Bere helburu nagusia sanjuandarren jarduerak zabaltzea da, bertan aipatzen denez.

Astarlozaren ametsa eta amesgaiztoa Bere errugabetasuna irmoki defendatu du eta kontraanalisiaren zain dago Gogorra izan da udara Mikel Astarloza Euskalteleko txirrindulari sanpedrotarrarentzat. Samina, era berean, gizona maite eta kirolaria miresten duten guztientzat. PASAIAN aldizkariak oporren aurreko edizioa itxi eta handik ordu gutxi batzuetara, Astarlozak Frantziako Tourreko 16. etapa irabazi zuen. Amets handi bat lortu zuen Mikelek uztailaren 21 hartan.

San Pedron pozak eztanda egin zuen, asko desiratutako eta merezitako garaipena baitzen, egindako lan gogorrari esker lortutakoa, eta, gainera, oso herritar maitatua delako txirrindularia. Baina gutxi iraun zuen alaitasun giroak. Ametsetik amesgaiztora igaro ginen. Uztailaren 31an albistea komunikabideetan zen. Nazioarteko Txirrindularitzaren

Batasunak jakinarazi zuenez, EPOarekin positibo eman zuen Astarlozak, Tourraren aurretik egindako kontrol batean. Azken hilabete luzea latza izan da. Txirrindulariak bere errugabetasuna irmoki defendatu du publikoki eta lagun askoren babesa jaso du. Edizio hau ixterakoan, kontraanalisiaren emaitza ofizialak ez ziren oraindik ezagutzen.

Gogorra izan da udara txirrindularia rentzat. Samina, era berean, gizona maite eta kirolaria miresten duten guztientzat

CRONOLOGÍA TRIUNFO (21 de julio). Emoción y lágrimas de alegría.Tras ofrecer una preciosa carrera, Mikel Astarloza logra hacerse con la victoria en la 16 etapa del Tour de Francia 2009. El sueño se hace realidad. RECIBIMIENTO (28 de julio). Los días previos son una fiesta y San Pedro recibe con entusiasmo al ciclista del Euskaltel-Euskadi. HOMENAJES (29 y 30 de julio). Astarloza es homenajeado por la Diputación Foral, junto a Juanma Garate y Haimar Zubeldia. Al día siguiente llega la recepción a Mikel en el Ayuntamiento de Pasaia. EL MAZAZO (31 de julio). La UCI (Unión Ciclista Internacional) suspende provisionalmente a Astarloza tras conocerse su positivo por EPO en un control en junio. «¡SOY INOCENTE!» (4 de agosto). El ciclista comparece públicamente para defender su inocencia. «Yo no he tomado nada prohibido. Lucharé por esclarecer todos los hechos, hasta el final. En este momento ésta es mi única obsesión», afirma rotundo.

FALTA EL CONTRAANALISIS Al cierre de esta edición de PASAIAN, seguía sin conocerse oficialmente el resultado del contraanálisis, pese a haber publicado algún medio que había sido de nuevo positivo. «En cuanto sepa cuál ha sido el resultado, daré la cara para explicar mi versión de lo sucedido. ¡¡Yo no he tomado nada!!», se reafirma Astarloza.

Udaran zehar hainbeste albisteren iturri izan den kirolaria, San Pedron uztailaren 28an egin zitzaion ongietorri ekitaldian.

PASAIAN

ASTARLOZA TALDEAREN KOMUNIKATUA

«Mikeli esker miresten dugu txirrindularitza» Mikel Astarlozak positibo eman du. UCIk eman zuen aditzera. Orain kontraanalisiaren zain egon behar dugu. Horrelako momentuetan burua hotz izatea ezinbestekoa da eta gauzak lasaitasun osoarekin aztertzea beharrezkoa. Azterketa sinple bat burutzeak ez gaitu inora eramaten eta horren aurrean azterketa sakon bat egitea komeni da.

Mikel Astarlozaren lagunek sortu genuen Astarloza Taldea, txirrindularia babesteko eta animatzeko asmoarekin. Eta babesten jarraituko du orain eta beti. Txirrindularitza kirol handia dela Mikelek ohartarazten digu egunero eta kirol bezala miresten badugu Astarlozarengatik izan da. 11 urte zituela hasi zen pedalei ematen, 20 urte bizikleta gainean egon da eta egongo da zalantzarik gabe. Astarloza Taldea, Mikel Astarlozarekin egon da profesional izatera pasa zenean, gaur egun ere

ondoan gaitu eta hemendik aurrera beti ondoan izango gara. Mikel ezagutzen dugunok badakigu zenbat sufritu duen iritsi den tokira iristeko eta zenbat lan egin behar izan duen. Gure txapelduna izango da beti eta betirako. Txirrindularitza guretzat espeziala da Mikel Astarlozak erakutsitako baloreengatik. Astarloza Taldea beti Astarrekin eta betirako! ASTARLOZA TALDEA!


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

trenbideak 11

Espacio Lúdico Cultural San Marcos

El Espacio Lúdico Cultural San Marcos de Errenteria permanecerá abierto también en septiembre, de miércoles a domingo, de 11.00 a 14.00 y de 16.00 a 18.00. Las visitas al fuerte pueden realizarse libre-

mente de manera gratuita, o mediante visita guiada, por 4,50 euros. Se contemplan descuentos para grupos, niños y niñas, y personas mayores de 65 años.

TURISMO POR GIPUZKOA

La antigua vía del ferrocarril de Bergara El itinerario, de 14 kilómetros, se hace en tres horas

Algunos usuarios de este medio de transporte aguardan en el nuevo espacio habilitado en los últimos días.

PASAIAN

El curso comienza con una estación provisional de ‘Topo’ El nuevo apeadero de Herrera se construirá en un mínimo de 3 años Las personas usuarias de la estación de EuskoTren de Herrera vienen encontrándose con cambios en el acceso a este medio de transporte durante todo el verano. En julio, el inicio de la demolición del viaducto de la variante provocó que la comunicación peatonal habitual entre Trintxerpe y el ‘Topo’ quedara suspendida, siendo obligado el acceso para personas provenientes de Trintxerpe y San Pedro por Gaiztarro o ‘Escalerillas’. Con motivo de las obras de desdoblamiento del tramo LoiolaHerrera y la construcción de la nueva estación de Herrera, el 31 de agosto entró en servicio un nuevo apeadero provisional, que estará operativo en los próximos años, dado que las labores de construcción de la nueva estación se prolongarán, en virtud de las previsiones de EuskoTren, durante 38 meses. En la N-I, a la altura del número 140 de la Avenida Alcalde José

Elosegui, se ha habilitado un paso de cebra con semáforo, «a fin de que se pueda cruzar la red viaria con mayor facilidad», y una pasarela peatonal elevada para atravesar las vías ferroviarias. Una vez al otro lado de las vías, el acceso a los andenes puede realizarse a través de escaleras o de una rampa.

‘Escalerillas’ y Gaiztarro son ahora los lugares a través de los que acceden a este transporte los pasaitarras

Algunas de las críticas vertidas por los usuarios ante estas importantes modificaciones tienen que

ver con la «falta de información» al inicio de las obras, cuando se cerró el acceso habitual desde Trintxerpe, así como con el hecho de que el trayecto al ‘Topo’ se alargue considerablemente según cuál sea el punto por el que se acceda, y especialmente para los pasaitarras. Pongamos por caso el de una persona con problemas de movilidad que parta desde San Pedro a coger este medio de transporte. Dado que deberá descartar la opción de ‘Escalerillas’ por motivos de accesibilidad, se verá obligada a desplazarse hasta Gaiztarro. Estación subterránea La nueva infraestructura que ahora va a construirse es descrita por EuskoTren como una estación semisoterrada con andenes laterales y con acceso por una nueva plaza. Además del desdoblamiento del “Topo” entre Herrera y Loiola, se plantea la recuperación del acceso ferroviario al puerto.

TERRITORIO El recorrido por la antigua vía del ferrocarril de Bergara transcurre por el norte del municipio y atraviesa el trayecto de los ferrocarriles vasco-navarro y vascongado. Su distancia es de 14 kilómetros y se puede realizar en unas 3 horas. El itinerario comienza cerca de la entrada norte de la variante de Bergara, en el aparcamiento situado junto al cementerio. Aquí arrancará una hermosa ruta que nos llevará a conocer interesantes elementos del patrimonio de Bergara y de la que nos ofrecerán todos los detalles en la Oficina de Turismo. La torre de Moiua es uno de esos puntos de interés. Se trata de un edificio construido durante los siglos XVI y XVII y reformado en el XVIII, de fachada impresionante. Llegaremos después al antiguo ferrocarril. Los trenes que hacían el recorrido Maltzaga-Zumarraga y Maltzaga-Lizarra, el denominado ferrocarril anglo vasco-navarro y los ferrocarriles vascongados, transcurrían por Bergara, y se cruzaban en Mekolalde. La construcción del primero de los trayectos se emprendió en el año 1887, y debido a diversas razones, el tramo entre Mekolalde y Vitoria-Gasteiz no pudo entrar en servicio hasta 1918. El segundo de los trayectos ferroviarios, por su parte, comenzó a funcionar en el año 1889. Pasaba por la Estación de Arriba, para, a través de Anzuola, llegar hasta Zumarraga. Interesante es también visitar la ermita de la Virgen de Murinondo o de San Blas. Sus elementos más notables se hallan en el retablo: son las

Ermita de la Virgen de Murinondo.

imágenes de la Virgen de Murinondo, de San Blas y de Santa Isabel. Y especial atención deberemos prestar a los puentes que nos encontraremos en el camino. El puente situado en el barrio de Osintxu cuenta con 4 arcos de medio punto. El puente de Mekolalde se halla ubicado en las inmediaciones de la nueva depuradora de aguas y consta de tres arcos de medio punto. Si bien se ha considerado un puente medieval, resulta más fidedigna la idea de que fue construido entre el XVII y XVIII. El puente de Murinondo es anterior a 1764.

El camino comienza cerca de la entrada norte de la variante de Bergara, en el aparcamiento junto al cementerio Es una hermosa ruta que nos llevará a conocer interesantes elementos del patrimonio de este municipio


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

12 varios

Emakumeen arloan dirulaguntzak

Irailaren 30a arte, Pasaiako Udaleko Gizarte Ekintza Sailak dirulaguntzak eskatzeko epea zabalik du, emakumeen arloan lan egiten duten gobernuz kanpoko elkarte eta erakundeentzat. Eskaera-eredua

saileko bulegoan jaso daiteke, Euskadi Etorbidea, 27 behean edo www.pasaia.net web gunean. 2008an diru-laguntzak jaso zituztenek justifikatu egin beharko dituzte, 2009koa jaso nahi badute.

Oiartzunek argazki lehiaketa bat antolatu du gazteentzat

LAN ESKAINTZAK ofertas de empleo Si estás interesad@ en alguna de estas ofertas, ponte en contacto con Oarsoaldea, S.A. e indica el número de referencia:

Oarsoaldeko 29 urte bitartekoek parte hartu dezakete

Servicio de empleo de Pasaia

943404101

“Argazkiez blai!” Oiartzungo I. argazki lehiaketa aurkeztu du udalerri horretarako Gazteria eta Kirol Sailak. Oarsoaldean erroldatuta dagoen 29 urte bitarteko gazte orok bere argazkiak aurkeztu ahal izango ditu (hiru obra, gehienez). Egitasmoaren lehen edizio honen gaia librea da eta sariak 50

Serv. de empleo de Errenteria

943510200 Biltegi arduraduna/Encargado de almacén

C karneta, Biltegizain postuan gutxienez 3 urteko eskarmentua, Fenwick-a gidatzen jakitea, Ibilgailua. Carné C, experiencia puesto similar de 3 años, dominio de fenwick, vehículo.

eta 600 euro bitartekoak izango dira. Argazkiak aurkezteko gehienezko epea irailaren 30a da eta www.gazteoiartzun.net/argazkiak web orrira igo beharko dituzte irudiak parte-hartzaileek. Araudi osoa ezagutu nahi duenak gazteoiartzun.net/argazkilehiaketa.pdf gunean aurkitu ahal izango du.

LEKUA:Lasarte . . . . . . . . . . . . .ERREF.:4205 Harakina/ Carnicero

Ezinbestekoa, harakin ofizioa menperatzea, negozio propioa izateko nahia izatea. Imprescindible, dominio del oficio de carnicería, disponibilidad para autoemplearse. LEKUA:Oiartzun . . . . . . . . . . . .ERREF.:4388 Zuzenbidean lizentziatua/Ldo en derecho

Derrigorrezkoa: Zuzenbidean lizentziatura eta esperientzia. Baloragarria oso: Euskara eta Ingelesa. Imprescindible: Ldo. en derecho y experiencia, Muy valorable: Euskara e Inglés LEKUA:Irun . . . . . . . . . . . . . . .ERREF.:5941 Etxez-etxeko laguntzailea/Aux Ayuda a domicilio

Esperientzia postu berean, euskara mintzatua. Experiencia en puesto similar, euskera a nivel hablado. LEKUA:Zizurkil . . . . . . . . . . . . .ERREF.:6131 Etxeko langilea/Empleada de hogar

Esperientzia postu berean, euskara mintzatua. Baloragarria da esperientzia etxez-etxeko laguntzaile bezala. Experiencia en puesto similar, euskera a nivel hablado, valorable experiencia como auxiliar de ayuda domiciliaria LEKUA:Zizurkil . . . . . . . . . . . . .ERREF.:6132

Seguru eta finantza-erakundeko teknikari komertziala/Mediador financiero y de seguros

Balogarria lanpostu berean eskarmentua izatea. Se valora experiencia como comercial. LEKUA:Donostia . . . . . . . . . . . .ERREF.:6147 Garbitzailea/Operario/a de limpieza

Ezinbestekoa, ibilgailua. Baloragarria, lanpostu berean eskarmentua izatea. Esfortzu físiko handia eskatzen duen lanpostua da. Imprescindible, vehículo. Tener experiencia en puesto similar. Trabajo duro que exige muy buenas condiciones físicas. LEKUA:Usurbil . . . . . . . . . . . . .ERREF.:6248 Komertziala/Comercial

Derrigorrezkoa, metalaren sektoreko ezaguerak, B gidabaimena eta ibilgailua, komertzial moduan esperientzia, lan taldean esperientzia. Imprescindible, conocimiento del sector del metal, carnet de conducir B y vehículo, experiencia como comercial, experiencia en trabajo en equipo LEKUA:Euskadi osoa . . . . . . . .ERREF.:6323

Un artesano ofrece sus productos en una edición anterior de la feria.

PASAIAN

Errenteria retrocederá al medievo los días 19 y 20 La Asociación de Comerciantes Errenkoalde ultima ya los preparativos de una nueva edición de la Feria Medieval, que tomará las calles de Errenteria el fin de semana del 19 y 20 de septiembre. El mercado de este año contará con unos 50 puestos de feriantes del grupo Naparbideak y podrán participar, además, todos aquellos comerciantes y vecinos de Errenteria que estén interesados en sacar el comercio o un puesto a la calle esos días. Completarán la iniciativa talleres de juegos, de cerámica, de soplado de vidrio, de flores, de cadenas de madera, de forja, txokos de oficios tradicionales, un grupo de animación musical y una exhibición de cetrería. De igual forma, se ha anunciado la participación del grupo de ani-

mación “Trikumailu Teatro”, que ofrecerá pasacalles, números de malabar y acrobacias, y escenificación de leyendas vascas. Para ambientar a los más pequeños colaborará el grupo Alaia, de Errenteria, con juegos y disfraces. Y de manos del Cruz de Ajedrez se celebrará el V Torneo Medieval de este juego. La Feria Medieval estará ubicada entre las calles Santxo Enea, Santa María, Kapitanenea, Magdalena (de Santxo Enea hasta la Alameda), Plaza del Ayuntamiento y Viteri Txiki (desde la Alameda hasta llegar a la calle Santxo Enea). La zona será engalanada con banderolas y pendones de la época. Se pondrán a disposición de los vecinos telas para decorar balcones y ventanas.

Casi 4.000 fotografías Paisajes, objetos, animales... Los usuarios de gipuzkoan.com han subido a esta web de blogs casi 4.000 fotografías desde su puesta en marcha. Al cierre de esta edición, eran, concretamente, 3.990. Predominan imágenes del entorno natural, muchas de ellas de la bahía de Pasaia.

Bandera negra de Ecologistas en Acción La organización Ecologistas en Acción ha vuelto a otorgar a Pasaia una de las banderas negras que concede anualmente. El informe Banderas Negras 2009, que lleva por subtítulo “La crisis, una oportunidad para la costa” califica de «auténtico atentado ecológico» el proyecto del puerto exterior. Entre otros aspectos, señala que

«se financiará fundamentalmente con la venta de los terrenos del puerto actual, lo que supone obtener unos beneficios de 600 millones de euros con la venta de terrenos. Se necesita así de la construcción de miles de viviendas de alto precio, numerosas torres para oficinas y aprovechamientos especulativos que anulan cualquier posibilidad de regeneración». «Mientras tanto, el puerto actual carece de gestión ambiental y se ha convertido en un gigantesco almacén de chatarra de empresas concretas, con evidentes posibilidades de mejora», afirma el informe.

Egitasmoaren berri emateko argitaratu duten kartelaren irudia.

KARMENGO AMA BERRIA

Azkenaldian Karmengo Ama eskolatik igaro ez denak oso aldatuta aurkituko du Trintxerpeko inguru hori. Langile ugari ikusi ahal izan ditugu azken hilabeteotan bertan lanean.

HITZ GEZIDUNAK SOLUZIOA 03. orrialdetik dator

A T X U A L A E R

I R A D O K S E I

A R A B A

O K A R I A N A

F I S N F I A D A K Z K A A R I K E R A A

K A T U

D Z A N A R A N D U A K R R A E A T K E

Reflexión de Jaizkibia La sociedad Jaizkibia tiene previsto continuar el proceso de reflexión sobre la bahía abierto a finales del curso 2008-09 con agentes de diversos ámbitos. Tras la reflexión estratégica orientada a definir escenarios de futuro para la transformación de este entorno, prevé continuar este camino a través de la “Elaboración de un Panel de Indicadores se Seguimiento y Monitorización para el proceso de transformación”.


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

kultura 13

galería MARIA JESUS es trintxerpetarra y fotógrafa aficionada. Empezó a aficionarse a la fotografía por pasaian.com (y posteriormente por gipuzkoan.com), para poder subir fotos a su blog y poder expresarse a través de ellas. Desde agosto del año pasado, que fue cuando subió la primera, hasta ahora su afición y curiosidad por la fotografía han ido en aumento. Disfruta haciendo, ideando y tratando fotografías.

Maria Jesús Bueno Muñoyerro Fotógrafa aficionada

“Domingo Lluvioso”

E-mail de contacto:

mariajesus-bm@hotmail.com.

“El domingo pasado” “Redes”

“Rosa”

“La no tan Santísima Trinidad” abrirá Antonio Di las Jornadas de Teatro de Humor Bellonioren erretratuak Topo interpretará la obra de Galindo el 15 y 16 de octubre

Cartel de la obra que presenta Txalo Producciones.

Eskolatik Kalera trae “Kanpanila eta Peter Panen itzala” el día 26 Habrá dos sesiones en el Centro Cultural Villa de Errenteria La programación de “Euskara Eskolatik Kalera” traerá este mes de septiembre a Errenteria la obra teatral “Kanpanila eta Peter Panen Itzala”, de la compañía Txalo Producciones. La cita será el sábado 26 en el Centro Cultural y se ofrecerán dos sesiones de esta representación, que está dirigida a público a partir de los cinco años de edad. La primera será a las 17.00 horas y la segunda a las 18.30. Entradas a 1 euro Las entradas para esta nueva actividad promovida por el Departamento de Euskara del Ayuntamiento de Errenteria estarán a la venta al precio de 1 euro. Se podrán adquirir del día 21 en adelante, de lunes a viernes, en horario de 10.00 a 13.00 horas, en la oficina del Centro Cultural (tercer piso). La iniciativa “Euskara Eskolatik Kalera” ofrece a los más jóvenes la posibilidad de dis-

frutar, cada mes, de un espectáculo teatral, de magia o de payasos en lengua vasca. Durante el curso 2008-09, artistas como los payasos Gari, Montxo eta Joselontxo, el mago Kidam y las compañías Zirika Zirkus o Gorakada, entre otros, presentaron a los pequeños sus trabajos. En el caso de “Campanilla y la sombra de Peter Pan”, la obra es un pequeño homenaje al relato original de J.M. Barrie y una excusa para el reencuentro con personajes de la novela (el capitán Garfio, Tigridia, los niños abandonados, las sirenas) y con otros personajes de cuento.... La obra nos presenta a Maddi, que no se separa de su libro. Es el libro de Peter Pan. Lo lee una y otra vez. Pero un buen día, el hada Campanilla irrumpe en su habitación; viene tras la sombra de Peter Pan, que se ha colado en casa de Maddi. «¡Si su sombra está aquí, Peter no andará nuy lejos!», piensa Maddi.

Comienza la cuenta atrás para la XXVIII edición de las Jornadas de Teatro de Humor de Pasaia, que arrancará el 15 de octubre. Será “La no tan Santísima Trinidad”, del autor Miguel Galindo, la obra que inaugure las jornadas de este año. Se representará los días 15 y 16, a las 20.30 horas, en el Udal Aretoa de San Pedro. Galindo es director del Taller de Teatro de Pasaia y del propio Grupo Topo. En esta ocasión, dirige a los actores Iñaki Guerra, José Ignacio Barragués y Fátima Rodríguez en una obra escrita por él, que es un «thriller fisiológico en

Iñaki Guerra, José Ignacio Barragués y Fátima Rodríguez interpretan este «thriller fisiológico»

dos actos». “La no tan Santísima Trinidad” es «un ligero chapoteo en las turbulentas y oleaginosas secreciones: bilis y humores que son inherentes a los variopintos modos de relacionarse social y afectivamente entre iguales... pero dispares», explica Galindo. «Un thriller, de tintes tragicómicos, que enfrenta actitudes distintas ante la vida: la de aquel que la siente (trágico), el que se la piensa (cómico) y el que sin lograr sentir, no quiere pensar, y se limita a beberla a tragos (cirrótico)». La historia comienza cuando Nika sale del penal después de cumplir seis años de internamiento. De vuelta a su ciudad, lo primero es ir al encuentro de Cipri, su colega de toda la vida. Pero su pensamiento deambula por otro lado. La vieja imagen de Bibiana, su churri de antes del encierro, no ha dejado de alborotar dentro de su cabecita.

Un momento de la representación, durante un ensayo.

TOPO

ARGAZKIGINTZA Donibaneko Victor Hugo Etxean Antonio Di Bellonio argazkilariaren “Poeten zerupean” erakusketa zabalik izango da irailaren 13a arte. Artista latino-amerikarren erretratuak biltzen ditu eta honako ordutegietan ikus dauteke: astelehenetik larunbatera, 19.00etatik 21.00etara; igande eta jaiegunetan, 12.00etatik 14.00etara. Autoreak azaldu duenez, aurkezten dituen irudiak 1994tik 2006ra hartutakoak dira. Batzuk jaialdi edo topaketa profesionaletan hartu ziren. Beste batzuk berriz, lasaiagoak eta ez hain formalak, lagunartean eta eguneroko bizitzan. «Beti erakarri izan nau begiratuak, begien espresioak. Pertsonen plano hurbil hauek ematen du begiratzen duen pertsonarengana makurtzen direla, behatzailearengana. Aurkitzen ditudan pertsonen umore-sena proban jartzea ere gustuko dut», esan du egileak.

Erakusketako irudietako bat.


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

14 boluntariotza Cursillo de Socorrismo y Primeros Auxilios

ENTREVISTA

Este mes de septiembre se está desarrollando en Errenteria un nuevo cursillo de Socorrismo y Primeros Auxilios organizado por DYA Gipuzkoa. Dirigido al público en general, se está llevando a cabo en el

Instituto Koldo Mitxelena. El programa no exige tener conocimientos sanitarios previos y aborda las principales situaciones de peligro que podemos encontrar en el día a día.

ELENA AUZMENDI LEVEQUE Voluntaria de DYA

«Ayudar a los demás durante estos 30 años me ha supuesto alegrías tremendas» El pasado 1 de mayo cumplió 30 años como voluntaria de DYA. La donostiarra Elena Auzmendi, afincada en Pasaia desde hace un año, es la persona que más tiempo lleva realizando un trabajo altruista en las ambulancias de esta organización en Gipuzkoa y, al parecer, la mujer más veterana en una ONG en el País Vasco. Curiosamente, cuando se trasladó a Trintxerpe, descubrió que cinco o seis personas que viven en su mismo portal habían sido también voluntarias de DYA. -¿Cómo empezó esa colabora ción que ya dura tres décadas? Entré en DYA con 17 años. Paseando un día por el muelle de Donostia, vi una exhibición de ambulancias. Me llamó tanto la atención y me gustó tanto, que pensé que debía informarme sobre cómo colaborar. Empecé tras hacer un curso de socorrismo. Posteriormente he ido realizando cursos para ir superando los distintos niveles que existen hasta llegar a técnico de Emergencias Médicas. -¿Y cuáles son las funciones que desarrolla un técnico de Emergencias Médicas? Es la persona responsable en la ambulancia. Decide la atención que requiere el paciente y el modo en que ha de ser trasladado. Entre otras cosas, valora si hace falta o no una ambulancia medicalizada. -Cualquiera no sirve para pres tar ayuda sanitaria en un acci dente. Te tiene que gustar mucho. Suelo decir que es amor al arte. Hay personas más sensibles a las que les afectan más las escenas de accidentes, y consideran que no sirven para ir en una ambulancia. Hace falta tener fuerza de voluntad y serenidad. Yo siempre digo a los nuevos voluntarios que, cuando llegamos a un accidente, se nos debe ver tranquilos. Tienes que transmitir tu tranquilidad al herido. Es fatal que vea que dudas o estás nervioso. Debes ser como un amigo que le esté tendiendo una mano. Yo disfruto en esta labor. Y estos 30 años ayudando a los demás no tienen precio, porque recibes alegrías tremendas. Incluso hay personas que me paran por la calle para decirme que les atendí en un accidente. -Cumples 30 años como volun taria en una época en que se

Elena Auzmendi, dispuesta para la labor que desempeña en la ambulancia.

dice que el voluntariado está en crisis. Sí, es así. Hace 30 años éramos muchos los que entrábamos, aunque la mayoría no se quedaba muchos años, porque

«Soy técnico de Emergencias Médicas. En Errenteria tenemos la base de DYA para la comarca y soy también la encargada de que el material esté a punto» las circunstancias de la vida van cambiando. Hoy en día es más complicado encontrar gente dispuesta. Además, la normativa del Gobierno Vasco exige ambulancias para todo (carreras ciclistas, conciertos, vaquillas...) Aparte de los servicios diarios, tenemos servicios preventivos. -Y deben reciclarse continua mente. Es necesario pasar los cursos de desfibriladores y de técnico, cada dos años. Yo he

«Animaría a la gente a que entre a colaborar y, si le gusta, a seguir adelante. También a las mujeres. El colectivo femenino somos minoría en las ambulancias» hecho muchos cursos; por ejemplo, de apoyo psicológico e incluso de rescate en montaña con Protección Civil, en Madrid. Como me gusta mucho este mundo, entré en su momento en el Hospital de Cruz Roja y estuve dos años en quirófano.

-Con ese nivel de dedicación, ¿le queda algo de tiempo libre? Me faltan horas a lo largo del día para todo. En Errenteria tenemos la base de DYA para nuestra comarca (con una ambulancia y unos 24 voluntarios) y yo soy la encargada del material. Me ocupo de reponer lo que falta, retirar materiales caducados y revisar que todo esté bien. Por lo demás, normalmente hago turno todos los fines de semana y, entre semana colaboro en cosas puntuales, en tareas preventivas para las que me llaman y con las que me muevo por toda Gipuzkoa. -A estas alturas, ha visto de todo. Incluido el accidente de avión del monte Aoiz y las inundaciones de Bilbo y Bermeo. Luego está el trato con las personas mayores. Asistimos a personas usuarias de la telealarma, que están solas y agradecen muchísimo que les demos un rato de conversación. -¿Alguna reivindicación como voluntaria? Tal vez mucha gente no se dé cuenta del trabajo que hacemos. En todo caso, aprovecharía para animar a la gente a que entre a colaborar y, si le gusta, a seguir adelante como yo. Te da mucha alegría cuando una persona te da un abrazo o un beso por la labor que has hecho. Animo también al colectivo femenino. Aún somos menos mujeres que hombres en las ambulancias. Hemos solido invitar a participantes en los cursillos de socorrismo a venir con nosotros en la ambulancia como acompañantes, para probar y vivir en directo lo que es una emergencia.

Desde Deba a Saturraran “Las siete playas” Jesus Mª Alquezar Presidente del Club Vasco de Camping

Continuamos en PASAIAN caminando por la costa vasca, lo que supone un ejercicio emocionante, un espectáculo que conjuga el mar y la montaña. Esta propuesta contribuye a seguir descubriendo el litoral guipuzcoano, en esta ocasión en los confines del territorio. Siempre hacia el W (Bizkaia), con una excursión desde Deba a Saturraran y regreso, cerrando el circuito, por la rasa mareal de “las siete playas”, al pie de los altos acantilados, todavía vírgenes, que desde el arenal de Saturraran llegan hasta Mutriku, una original y desconocida ruta, patrimonio de pescadores. La estación de Euskotren en Deba es el inicio de esta propuesta. Justo detrás se sitúa el viejo puente sobre el Deba, actualmente peatonal, que se debe cruzar, hasta situarse el mendizale en la margen izquierda del río. Tras unos metros por la carretera, en las primeras casas a la izda. nace una pista hormigonada, donde observaremos las marcas blanquirojas del GR vuelta a Gipuzkoa, que serán el hilo conductor. Pronto el cemento da paso al camino de monte, que inteligentemente gana altura. En los claros del bosque que se recorre, se domina el mar Cantábrico. Tras superar el “alto de Mutriku” con zonas de caseríos y granjas, la ruta, bien señalizada con postes y balizas, pierde altura por San Juan y Arrilabain, Ametza y restaurante San Juan, hasta dominar Mutriku con su nuevo y polémico puerto. Se llega en paseo hasta los muelles adelantados. De nuevo la marcas blanquirojas conducirán al excursionista hasta la piscina natural, en el extremo del muelle, e iniciará subida hasta la ermita San Nicolás. Es aquí donde el senderista puede entrar en la siete playas y completar en solamente ida la parte final dela travesía. La segunda parte de la excursión llevará al montañero desde Mutriku

hasta la playa de Saturraran o hasta el cercano Ondarroa, siguiendo las marcas del GR. La caminata es agradable, con el océano como telón de fondo. Remonta el ancho camino, en ocasiones asfaltado, con referencia unos invernaderos, serpenteando hasta el Camping Santa Elena, primero, y el de Galdona después. Entre el ultimo camping y el caserío de ese nombre, se sigue la pista que se convierte en sendero y entre bosque, en el primer cruce a la dcha., se abandona la senda forestal, cuando ya se siente la carretera de la costa sobre el vallecito donde se sitúa la playa de Saturraran, donde se llega tras superar el bar Txiringuito.

La Ruta: Longitud: 12,2 km Desnivel: 369 m Duración: 4,20 horas Dificultad: Fácil

LAS SIETE PLAYAS La gran novedad y originalidad de esta propuesta es la travesía final por la extensa rasa mareal, “las siete playas” que une Saturraran con Mutriku. Es imprescindible jugar con las mareas, y tener en cuenta que las aguas suben hasta la base de los altos farallones y pudieran bloquear al caminante. En el extremo derecho de la playa, unas escaleras colocan al excursionista en la rocosa rasa. Durante dos horas andará, levantando la vista y entusiasmándose con los feroces acantilados de este conservado sector del litoral vasco. Unas escaleras finales elevan al excursionista hasta el mirador de Kardala, y el último ejercicio es pasear por las estrechas, atractivas y pintorescas calles de la villa marinera, para en lo alto, tomar el autobús de línea que conducirá al mendizale hasta Deba.

Formas curiosas en la travesia de las 7 playas, desde Saturraran a Mutriku.

Jesús Mª Redondo


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila 路 Septiembre

publizitatea 15


www.pasaian.com & www.gipuzkoan.com

2009 Iraila · Septiembre

16 hizkuntza

“Zabu Zibu”, familia sendia parkean euskaraz Fomentan el euskara en las extraescolares ASOCIACIONES Los ayuntamientos de Errenteria, Lezo, Oiartzun y Pasaia han realizado un llamamiento, a través de la Comisión de Euskara de Oarsoaldea, a las asociaciones y clubes que organizan actividades extraescolares para menores de 12 años, a los que animan a ofrecer todas sus actividades en euskara. Según ha informado Aitor Etxeberria, presidente de la Agencia de Desarrollo Comarcal, el año pasado los cuatro consistorios de la comarca adoptaron el compromiso de organizar la totalidad de sus actividades extraescolares en euskara, al menos para los niños y niñas menores de 12 años. Folleto informativo Las asociaciones y clubes comarcales recibirán ahora un folleto informativo, en el que los ayuntamientos subrayan la importancia que tiene que estos colectivos ofrezcan sus actividades en euskara. Para lograr este objetivo, se han dado un plazo de dos años, durante los cuales las agrupaciones recibirán ayuda para definir los pasos a seguir. En opinión de los responsables de la Comisión de Euskara de la Agencia Oarsoaldea, «ofrecer estas actividades en euskara es de vital importancia para la recuperación de este idioma».

Badira euskarazko jokoak eta kantuak ezagutzen edo menperatzen ez dituzten gurasoak. Askotan, amek, aitek eta familiako beste kideek ez dute hizkuntzarekin segurtasun nahikorik sentitzen euren haurrekin euskaraz jolasteko. Egoera hori aldatzen ahalegintzeko, “Zabu Zibu” egitasmo berriztatzailea heldu da Pasaiara,

Bi profesional haur eta gurasoekin elkar tuko dira kalean, astero barruti batean. Helduek txikiekin jolasteko laguntza eskainiko dute

Udalaren eskutik, Oarsoaldeko Euskara Zerbitzuak eta Urtxintxak lagunduta. Irailetik ekainera, Jaione Zubillaga dinamizatzailea eta Izaro Susperregi koordinatzailea udalerriko parke edo plaza batean izango dira asteazkenero. Haur eta gurasoekin elkartuko dira, jolasean eta kantuan aritzeko. Familiako helduek euren haurrekin euskaraz jolas dezaten laguntza eskainiko dute. Beraz, helduek ezingo dituzte haurrak dinamizatzailearekin utzi eta beste nonbaitera joan. 0-6 urteko txikientzat Jarduerak 0 eta 6 urte bitarteko haurrentzat izango dira. Bi txandatan egingo dira asteazkeneko jarduerak. Lehenengoa, 0-3 urtekoentzat izango da, 16.30etik 17.30era. Laztanak eta kilimak, esku eta txalo jolasak, sendatzekoak, lotarako kantak eta magale-

Aurrean, Jaione Zubillaga. Atzean, Izaro Susperregi eta Ander Poza.

an edo besoetan egitekoak landuko dira. Bigarrena, 17.30etik 18.30era, 3-6 urtekoentzat. Harrapaketa jolasak, soka saltoa, animazio jolasak, abestiak eta itsukakoak aurreikusi dira.

PASAIAN

Noiz eta non? Antxo: Hileko lehen asteazkenean Axular plazan Donibane:Hileko bigarren asteazkeneanJ.J. Otaegi plazan San Pedro: Hileko hirugarren asteazkenean Frontoian Trintxerpe: Hileko laugarren asteazkenean Serafin Esnaola plazan

ELKARRIZKETA: IZARO ZUBILLAGA · “ZABU ZIBU” EGITASMOAREN KOORDINATZAILEA

«Elkarrekin jolasten praktika hartuko dute haur eta helduek»

latu izan dira. Baina gurasoak haurra norbaitekin utzi behar du horietara joateko. Haur eta helduen gune naturala kalea dela ikusi dugu eta, elkarrekin zerbait egiteko, gu bertara joatea erabaki dugu oraingoan.

-Gure inguruan “Zabu Zibu” bezalako esperientzia bat egiten den lehen aldia da hau. Nondik sortu da ideia? Pasaian haur eta gazteek aisialdian zer eskaintza duten aztertzen hasi ginen eta ikusi genuen 0-6 urteko haurrak kalean egoten direla eskola orduz kanpo, gurasoekin. Helduentzat jolas eta kantu tailerrak anto-

-Nola erakarriko dituzue gurasoak? Besteen aurrean jolastu eta abesteak lotsa eragitea gerta daiteke. ‘Gantxorik’ handiena haurra izango da. Jolastu nahiko du eta haurrak jolasteko helduak berarekin egon beharko du. Ezingo da haurra utzi eta bitartean beste zerbait egitera joan. Egia da heldu asko ez daudela ohituta kalean jolas-

ten, beste jende baten aurrean. Guk argi dugu jolasa askea dela eta ondo pasatzeko. Boluntarioa da eta ez dugu inor behartuko. Pixkanaka bakoitzaren aukera izango da. -Zer ikasiko dute parte-hartzaileek? Helduek tresnak eskuratuko dituzte. Askotan ez dakizkite abestiak edo gazteleraz baino ez dakizkite. Euskarazko jolas zerrenda bat lortuko dute. “Zabu Zibu” ez da euskaraz ikasteko gune bat; familia euskaldunei zuzendutakoa da. Haur eta helduek elkarrekin jolasten praktika hartuko dutela uste dugu.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.