Catalogo Iluminacao Esedra

Page 1

2007

2009


STYLE

La semplicità e l’attualità delle linee, la modernità dei colori e delle finiture generano prodotti che incontrano il consenso di una larga fascia di utenti. The simplicity and the modernity of the lines, the up-to-dateness of the colours and of the finishes allow the creation of products having success by a wide user range. La simplicité et l’actualité des lignes, la modernité des couleurs et des finitions, créent des produits aimés par une vaste gamme d’utilisateurs. Die Einfachheit und die Aktualität der Linien, die Modernität der Farben und der Nacharbeiten schaffen Produkte, die den Anklang eines reichen Verbraucherkreises finden. La simpleza y la actualidad de las lineas, la modernidad de los colores y de las prefecciones generan productos que encuentran la aprobación de una grande faja de usuarios. A simplicidade e actualidade das linhas, a modernidade das cores e do acabamento, fazem nascer produtos que geram consenso numa larga faixa de utilizadores.

QUALIT Y

Il design e la progettazione sono concepiti anche come elemento basilare per una produzione industriale di qualità garantita da continui controlli dei processi produttivi effettuati da uomini di collaudata esperienza specifica. The design and the planning are thought as basis elements for a quality industrial production too, guarantee from constant checks of the production processes, done from a very skilled staff. Le design et le projet sont conçus aussi comme éléments fondamental pour une production industrielle de qualité, garantie par des contrôles continus des procès de production, faits par des personnes avec beaucoup d’expérience dans ce domaine. Das Design und die Plannung sind auch als Grundelement für eine industrielle Qualitätsproduktion gedacht, garantiert von den unendlichen Kontrollen der Produktionsverfahren, gemacht von Männer mit geprüfter besonderer Erfahrung. El design y el planeamiento son concebidos también como elementos de base para una producción industrial de calidad, garantizada por continuos controles de los proceso de producción, hechos por personal de esperiencia específica reconocida. Design e projecto são conceitos como elemento basilar para uma produção industrial de qualidade, garantida através de contínuos controlos dos processos produtivos, efectuados por gente de comprovada experiência específica.

TA R G E T T I G R O U P

Le risorse produttive, tecniche, organizzative e la cultura della luce del nostro Gruppo ci hanno condotto alla realizzazione del lavoro che presentiamo con questo catalogo. The production, technical and planning resources and the lightculture of our group took us to the realization of the work that we introduce with this catalogue. Les ressources productives, techniques et d’organisation et la culture de la lumière de notre Group nous ont conduit à la réalisation des produits que nous présentons dans ce catalogue. Die produktiven, technischen und organisatorischen Fähigkeiten und die Lichtkultur unserer Gruppe führten uns zum Schaffung der Arbeit, die wir bei diesem Katalog vorstellen. Los recursos productivos, técnicos, organizativos y la cultura de la luz de nuestro Grupo nos ha conducido a la realización del trabajo que presentamos en este catálogo. Os recursos produtivos, técnicos, organizativos e a cultura de luz do nosso grupo conduziram à realização do trabalho que apresentámos neste catálogo.


BINARI

INDICE E VOLUTION

- Tracks

40 Diretto parete

24 Incassi

38 Parete/Soffitto

E VO LU T I O N F LU O

30 Sospensioni

pg. 56 - 75

16 Spot 12V-230V

44 Terra/soffitto

25 Tige

CURVO 230 150

EUROSTANDARD 154

68 Biquick

74 Diretto soffitto

70 Incassi

72

Parete/Soffitto

236 Evolution

200 Evolution Fluo 208 Federal

210 Gun

216

Match

238 Minivelvet

232 Stack

230 Zenith

222

54 Plafoniere

52 Sospensioni

234 Velvet

SPOT 12V JACK-SYSTEM

pg. 258 - 259

pg. 244 - 257

50

pg. 76 - 81

Candelina

258 Dany

258 Kapital

JACK-SYSTEM

258

Block

256 Evolution

246 Genex

254 Koyo

250

pg. 260 - 267

66/70 Spot 12V-230V 208

68 Sospensioni

Plafoniere

SISTEMI

Brio

pg. 48 - 55

EVOLUTION BOX FLUO

Plafoniere

pg. 198 - 243

26

E VOLUTION BOX

SPOT 12V - CURVO12 Applique

SPOT/Projector 230V - CURVO 230 - EUROSTANDARD

pg. 8 - 47

CURVO 12 156 Biquick

pg. 148 - 159

78/80 Sospensioni

76/81

- Systems

pg. 82 - 147

JACK SYSTEM 264 Spot Jack 20W 262 Spot Jack 50W 260

RRS LUXUS

84 Eurostandard

102 Evolution

98 Evolution Fluo

100 Jack System

104 Solaris

94

PLANET

134 Eurostandard

130 Jack System

132 Jet Wonder

128 T16 126

CAVI TESI - Tense cables

268

LUCE MOBILE - Mobile Lighting

120

Glasses/Diffusers

pg. 270 - 273

140

RRS

PROFILEPLUS 108 Profile Plus Recessed

VETRI/DIFFUSORI -

pg. 268 - 269

Vetri 20W

270 Vetri 50W

272

pg. 274 - 285

pg. 160 - 197

Genex

282 Koyo

280 Evolution

276 Minitrend

284

INCASSATI - Downlights BIQUICK

162 Babyqueen

178 Evolution

166 Evolution Fluo

172 Jet

176 Match

180 Queen

174

CAVOQUICK

182 Brio

188 Evolution

186 Futura

189 Match

187 Rekord

189 Zenith

187

WIRES

190 Evolution

194 Spot 50W

196

Clap

4

300 Disk

pg. 286 - 309

308 Evolution

288 Evolution Fluo 292 Jab

298 Pandy

306 Piramide

OPALE BIANCO - Opal white

Briscola

328 Bua

327 Ciack

303

Progress

296

pg. 310 - 329

324 Osiride

320 Plaza

322 Professional

318 Quadra

316 Quadra plus

312

5


Rocket

316 Rocket plus

DECORATIVO

316 Super

326 Tenera

329

- Decorative fittings

pg. 330 - 519

Polifemone

332 Power

352 Professional

348 Queen

386 Quid

470 Rekord

394 Ref

490 Replay

502

Air

471 Baby

450 Baby Black

450 Baby Jane

418 Base

434 Big

345 Billy

508 Birba G9

420

Rocket

349 Roller

468 Rudy

496 Sint

482 Slimlight

398 Song

356 Space

354 Style

518

Birba R7s

421 Birbona

426 Birbona HID

429 Birbona Fluo

428 Blanca

498 Boccina

514 Boom

390 Bora

442

Superstar

350 Tiffany

474 Team

506 Town

342 Vispa

432 Viva

492 Wonder

372 Zoth

466

L A M PA D A R I - Chandeliers

Brio

478 Bruco

504 Columbia

480 Cubetto

422 Cubetto up/down 424 Cubotto

512 Dedalo

370 Drag

pg. 520 - 529

416 Filolight

526 Starlet

LAMPADE CON PARALUME Druga

464 Duck

448 First

460 Fleming

476 Flex

368 Fly

486 Futura

522

- Luminaries with lampshade

pg. 530 - 547

Eco Light Group

400 Glory

472

www.eco-light.eu Dream

536 Lolly

538 Round

540 Square

542 Staff

532 Target

KIT CON SPOT - Kit with spotlight Globo

346 Gulliver

340 Hip Hop

362 Ideal

500 Input

456 Incantesimo

475 In-out

344 Jane

418

Jet

382 Judy

496 Jumbo

338 Karif

443 Kubik

364 Luxus Kit

380 Magic

358 Major

462

Bijoux

558 Candelina

LAMPADE DA TAVOLO

Match

444 Mini

360 Mini Minima

412 Minima

404 Minima Chrome 410 Mistral

446 Modular1

436 Modular2

554 Ministack

430 Net

414 Party

494 Piccadilly

499 Planet Kit

396 Prisma

497 Polifemo

334

566 Jos

567 Jump

Photometrics

LAMPADE - Light sources

pg. 574

SIMBOLI -

pg. 575

INDEX

6

544

pg. 548 - 561

552 Rally

556 Sirius

- Table lamps

CURVE FOTOMETRICHE -

440 Monolite

546 Tok

560 Stack

550

pg. 562 - 567

438 Aspen

Modular3

534 Tik

Symbol

568 Ola ola

569 Storm

564

pg. 570 - 573

pg. 576

7


8

Applique

30 Base

Plafoniere

30 Sospensioni

200 Biquick

16 Spot 12V/230V

166 Diretto parete

200/246 Tige

E VO LU T I O N

24 Incassi

26 Versione per LUXUS

288

98


evolution Metacrilato

prodotto con le più avanzate tecnologie, sorgenti luminose professionali, estrema facilità d’ambientazione fanno di EVOLUTION un protagonista del mondo dell’ illuminazione.

Methylmethacrylat

Methacrylate

obtained with the most advanced technologies, professional light sources, high feasibility of installation make EVOLUTION a protagonist in the lighting world.

Metacrilato, producto

Le

O

méthacrylate, produit avec les technologies les plus avancées, les sources lumineuses professionnelles et l’extrème facilité d’installation font d’EVOLUTION un protagoniste du monde de l’éclairage.

- Sospensione orizzontale - Horizontal suspended version - Suspension horizontale - Horizontal abgehängte Version - Suspensión horizontal - Suspensão horizontal

10

Produkt mit höchst fortschrittlicher Technologie, professionelle Bestückungen, die vielfältigen Installationsmöglichkeiten machen EVOLUTION zu einem Vorreiter in der Beleuchtungswelt. obtenido con la tecnología más avanzada, fuentes de luz profesionales y su gran facilidad de instalación, convierten EVOLUTION en protagonista en el mundo de la iluminación. Metacrilato desenvolvido com as mais avançadas tecnologias, fontes luminosas profissionais, cores e transparências actuais, e a extrema facilidade de integração, fazem do sistema EVOLUTION um protagonista no mundo da iluminação.

- Sospensione verticale -Vertical suspended version-Suspension verticale - Vertikal abgehängte Version - Suspensión vertical - Suspensão vertical

- Plafoniere - Ceiling mounted version - Plafonniers Deckenleuchte - Plafón - Plafonier - Applique - Wall mounted - Applique - Wandleuchte - Aplique - Aplique

- Evolution Tige

- Prolunga parete/soffitto - Extension for wall/ceiling - Prolonge pour installation au mur/plafond - Anschlusskabel für Wandleuchte/Deckenleuchte - Prolungatiòn para montar en pared/techo - Prolongamento para aplicação em parede /tecto

- Apparecchi da incasso - Recessed version - Version à encastrement - Einbau Version - Empotrable - Encastráveis

11


- Versione per cavi tesi - Version for tense cables - Version pour cables tendus - Seil Version - Versión para tensar cables - Versão para cabos estendidos

12

- Montaggio diretto a parete - Direct mounting at the wall - Montage direct au mur - Direkte Wandmontage - Montaje directo a pared- Aplicação directa na parede

- Versione a Base - Version with base - Version à base - Version mit Baldachin - Versión con base - Versão com base

- Montaggio terra/soffitto - Earth/ceiling mounting - Montage terre/plafond - Boden-/Deckenmontage - Para montaje en suelo y techo - Aplicação no chão/tecto

-Spot - Spotlight - Spots - Strahler - Spot - Projector

- Le lampade - The lamps - Les lampes - Die Leuchtmittel - Bombillas - Lâmpadas

QR111

HIPAR111

QR-51/QR-CB51

QPAR-63/QPAR-CB63 QPAR30/QPAR-CB30

13


- Versione per lampada dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version for dichroic bulb 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version pour lampe dichroique 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version f체r Kaltlichtlamp 12V 50W (QR51/QR-CB51)- Version para lampara dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Vers찾o para l창mpada dicr처ica 12V 50W (QR-51/QR-CB51).

14

15


QR111

1-2-3

HIPAR111

4-5-6

QPAR30

15-16

QPAR-CB30

17-18

650°

QPAR30 E27 QR111 G53

max 200

100W

0,9

651 520 651 524 651 525

652 520 652 524 652 525

653 520 653 524 653 525

75x16

1,8

651 540 651 544 651 545

652 540 652 544 652 545

653 540 653 544 653 545

38x38

1,8

651 540Q 651 544Q 651 545Q

652 540Q 652 544Q 652 545Q

653 540Q 653 544Q 653 545Q

115x16

2,7

651 560 651 564 651 565

652 560 652 564 652 565

653 560 653 564 653 565

57x38

2,7

651 560R

652 560R

653 560R

QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905 90°

16

100W 230V

37x16

Per - For - Pour - Für - Para:

356°

230V

Kg

B

HIPAR111

35W

QPAR-CB30 E27

AxB

A

12V

HIPAR111 Gx8,5

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR30

35W

E 2990 S 10°

QPAR-CB30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

HIPAR111

35W

E 2990 M

24°

35W

E 2990 L

40°

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always when choosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareil à decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedir para lámparas de descarga - Encomendar sempre que se utilizem lâmpadas de descarga.

17


QR-51 QPAR-63

33

QR-CB51

23-24

QPAR-CB63

31-32

650°

21-22

QPAR-63 GU10

QR-51 GU5,3 QR-CB51 GU5,3 max 200

Kg

24x11,5

0,8

650 520 650 524 650 525

654 520 654 525

48x11,5

1,6

650 540 650 544 650 545

654 540 654 545

B A

50W 12V

QPAR-CB63 GZ10

AxB

75W

230V

Per - For - Pour - Für - Para: QR-51

24x24

1,6

650 540Q

654 540Q

72x11,5

2,4

650 560 650 564 650 565

654 560 654 565

36x24

2,4

650 560R

654 560R

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905 90° 356°

18

QR-CB51

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR-63

QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

19


- Versione per lampada dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version for dichroic bulb 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version pour lampe dichroique 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version f체r Kaltlichtlamp 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version para lampara dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Vers찾o para l창mpada dicr처ica 12V 50W (QR-51/QR-CB51)

Show room Veronica Damiani - Bergamo, Italy Progetto: Arch. Lodovico Reguitti - Brescia, Italy Realizzazione: Cherubini Group - Brescia, Italy 20

21


- Anelli - Rings - Anneaux - Blendraster - Anillos - Anéis

90° 356°

22

Per - For - Pour - Für - Para : QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

HIPAR111

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

QPAR-CB30

Per - For - Pour - Für - Para: QR-51

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

QR-CB51

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR-63

QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

- Miscelando il colore degli anelli si possono ottenere emozionanti effetti luminosi - By mixing the colour of the rings you can obtain emotional luminous effects - En mélangeant la couleur des anneaux de surprenants effets lumineux sont obtenus - Durch ein Mischen der farbigen Ringe lassen sich emotionale Lichteffekte erzielen - Mezclando los colores de los anillos se pueden obtener efectos luminosos emocionantes - Misturando as cores dos anéis podem-se obter efeitos luminosos fantásticos.

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

23


- Kit di montaggio terra/soffitto non elettrificato. Da completare con gli apparecchi disponibili a fianco indicati, che devono essere installati indipendentemente tra di loro - Not electrified earth/ceiling mounting Kit. To be completed with the available fittings indicated at the side, that must be set up independently or joint with an only switching - Kit de montage terre/plafond non électrifié. A completer avec les appareils disponibles indiqués à côté, qui doivent être installés indépendamment entre eux - Boden/Deckenmontage-Set ohne Stromzufuhr. Kann mit den seitlich angegebenen Leuchten komplettiert werden, die entweder einzeln - Kit no electrificado para montaje en suelo y techo. A completar con los aparatos disponibles indicados a lado, deben montarse independientemente - Kit de montagem chão/tecto sem electrificação. A completar com os aparelhos disponíveis indicados ao lado, que devem ser instalados individualmente ou agrupados num só circuito.

650°

QR111

1-2-3

HIPAR111

4-5-6-7-8-9

QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

max 350

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

651 300 kg 4,5

16

16

22

- Con le sospensioni sono fornite due staffette in policarbonato che permettono di montare gli apparecchi direttamente a parete, a soffitto o a sospensione verticale. Per ottenere il proiettore da terra deve essere ordinata la relativa base in metallo - Two polycarbonate brackets are supplied with the suspended versions, allowing direct installation to wall, ceiling or as vertical suspension.To obtain the floor lamp, the relevant metal base must be ordered - Avec les suspensions deux étriers en polycarbonate sont fournis, qui permettent de monter les appareils directement au mur, au plafond ou à suspension verticale. Pour obtenir le lampadaire on doit commander la relative base en métal - Zusammen mit den abgehängten Versionen, werden 2 Policarbonat Klammern geliefert, welche eine direkte Installation an die Wand, Decke oder als vertikale Hängeleuchte ermöglichen. Bei Verwendung als Stehleuchte muss die entsprechende Metall-Base bestelltwerden - Con la versión de suspensión, se suministran dos soportes de policarbonato, permitiendo la instalación directa a pared, techo o suspensión vertical. Para obtener la lámpara de suelo es necesario pedir la base de metal - Com as suspensões são fornecidos dois suportes em policarbonato que permitem a aplicação dos aparelhos directamente na parede, no tecto ou em suspensão vertical. Para obter o candeeiro de pé deve ser encomendada a respectiva base em metal. 24

22

350

350

651 310

Kg 0,5

kg 0,5 G53 100W QR111

35W

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

70W

Gx8,5 HIPAR111

650 913

2 18

20

Per - For - Pour - Für - Para:

(10°-E2990S) (24°-E2990M) (40°-E2990L) (10°-E2991S) (24°-E2991M) (40°-E2991L)

652 310 652 311

QR111/HIPAR111 QPAR30/QPAR-CB30

650 912 Per - For - Pour - Für - Para:

1,5 15

14

QR-51/QR-CB51 QPAR-63/QPAR-CB63

25


EVOLUTION TIGE Apparecchio da soffitto completo di parte

elettrica. Troncabile alla misura desiderata. Evolution Tige può essere montato a parete usando l’apposito cavetto di sostegno Ceiling-fitting complete with electrical part. It can be parted by the wished dimension. It can be wall-assembled thank the special support cable Appareil pour plafond avec partie électrique. A’trancher à la longueur souhaitée. Evolution Tige peut être assemblé au mur par le spécial câble de soutien Hängegerät mit elektrischem Teil. Auf der gewünschten Länge abschneidbar. Evolution Tige kann an der Wand mit dem dazu bestimmten Unterstützungskabel montiert werden Aparato de techo equipado por la parte eléctrica. Cortable a medida deseada. Evolution Tige puede ser montado a pared utilizando el apropiado cablecito de de apoyo Aparelho de tecto completo com electrificação. Pode cortar-se á medida desejada. Evolution Tige pode ser aplicado na parede utilizando o respectivo suporte de fixação.

650°

QR111

1-2-3

HIPAR111

7-8-9

Optional - Col cavetto 651 990 è possibile il montaggio a parete di EVOLUTION a base telescopica. Particolarmente adatto per illuminare soffitti e, verticalmente, pareti o scaffali - Using cable 651 990, EVOLUTION with adjustable base can be wall mounted. Particularly suitable for ceiling lighting and vertically for walls or shelves - Avec le cable 651 990 il est possible de monter à la paroi le EVOLUTION avec base téléscopique. Particulièrement indiqué pour l’éclairage de plafonds, et, verticalement, parois ou étagères - Mit Kabel 651 990 kann EVOLUTION mit teleskopischer Basis auf Wand montiert werden. Besonders geeignet für die Deckenbeleuchtung und, vertikal, von Wänden und Regalen - Con el cable 651 990 es posible la instalación a pared del EVOLUTION con base telescopica. Ideal per la iluminación de techos y, verticalmente,para paredes o anaqueles - Usando o cabo 651 990 é possível a montagem do Zenith á parede com base telescópica. Particularmente apto para iluminar tectos e verticalmente para paredes ou prateleiras.

l. max 2mt

651 990 651 994 651 995

max 140

max 118

20 11

651 450 651 454 651 455

26

16 11

652 450 652 454 652 455

kg 2,2 G53 100W QR111

kg 2,2 Gx8,5 70W HIPAR111

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

(10°-E2991S) (24°-E2991M) (40°-E2991L)

27


- Per le lampade QR111 e QR-51 sono disponibili filtri cro matici in 5 diversi colori che permettono di creare effetti scenografici e atmosfere da sogno. - For the lamps QR111 and QR-51, chromatic filters in 5 different colours are available, thus creating scenographic effects and dreaming atmospheres - Pour les lampes QR111 et QR-51, des filtres chromatiques en 5 différentes couleurs sont disponibles, qui permettent de créer effets scénographiques et atmosphères de rêve. - Für die Leuchtmittel QR111 und QR-51, sind Farbfilter in 5 verschiedenen Farben verfügbar, mit welchen sich diverse Farbszenarien und phantastische Atmosphären kreieren lassen - Para las lámparas QR111 y QR-51, disponibles 5 filtros cromáticos en diferentes colores, creando así efectos gráficos y atmósferas de sueño - Para as lâmpadas QR111 e QR-51 estão disponíveis filtros coloridos em 5 cores distintas que permitem criar efeitos cenográficos de sonho.

Chromatic filters

Per - For - Pour - Für - Para: QR111

651 921 651 922 651 923 651 926 651 927 28

10

Per - For - Pour - Für - Para: QR51 QR-CB51

650 921 650 922 650 923 650 926 650 927

5

29


QR111

1-2-3

HIPAR111

4-5-6

QPAR30

15-16

QPAR-CB30

17-18

650°

+ 20°

QPAR30 E27 QR111 G53

100W

1,2

651 620 651 624 651 625

652 620 652 624 652 625

653 620 653 624 653 625

75x16

2,4

651 640 651 644 651 645

652 640 652 644 652 645

653 640 653 644 653 645

38x38

2,4

651 640Q

652 640Q

653 640Q

115x16

3,6

651 660

652 660

653 660

57x38

3,6

651 660R

652 660R

653 660R

QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905 90° 356°

30

QPAR-CB30 E27

100W 230V

37x16

Per - For - Pour - Für - Para: HIPAR111

35W

230V

Kg

18 B

A

12V

HIPAR111 Gx8,5

AxB

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR30

35W

E 2990 S 10°

QPAR-CB30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

HIPAR111

35W

E 2990 M

24°

35W

E 2990 L

40°

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always when choosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareil à decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedir para lámparas de descarga - Encomendar sempre que se utilizem lâmpadas de descarga.

31


QR-51 QPAR-63

33

QR-CB51

23-24

QPAR-CB63

31-32

650°

21-22

+ 20°

B

1,1

650 620 650 624 650 625

654 620 654 625

48x11,5

2,2

650 640 650 644 650 645

654 640 654 645

24x24

2,2

650 640Q

654 640Q

72x11,5

3,3

650 660

654 660

36x24

3,3

650 660R

654 660R

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

32

QPAR-CB63 GZ10

24x11,5

QR-51

356°

QR-CB51 GU5,3

Kg

Per - For - Pour - Für - Para:

90°

QPAR-63 GU10

AxB

50W

14 A

QR-51 GU5,3

QR-CB51

12V

75W

230V

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR-63

QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

33


Note su Evolution - Some notes on Evolution - Notes sur Evolution Weitere Hinweise in Entwicklung - Algunas notas en Evolución Notas sobre o Evolution - Le sospensioni si montano velocemente a soffitto con due eleganti staffe provviste di cavetti in acciaio - Suspended versions can be easily mounted to the ceiling with two elegant brackets supplied with steel cables - Les suspensions se montent facilement au plafond avec deux élégants étriers fournis avec de petits cables en acier - Die Deckenmontage der abgehängten Versionen erfolgt auf einfachstem Wege mit zwei formschönen Klammern incl. Stahlseil - Las suspensiones se pueden fijar al techo con dos elegantes soportes de montaje completos con cables de acero - As suspensões podem facilmente ser aplicadas no tecto através de dois elegantes suportes fornecidos com cabo de aço.

- Le staffe a soffitto sono munite di sistemi di regolazione micrometrica "Zip System" - The ceiling brackets are supplied with micrometric regulation systems "Zip system" - Les étriers pour plafond sont fournis avec système de réglage micrométrique "Zip System" - Die Deckenbefestigungen sind mit einem micrometrischen Regulierungssystem "Zip system" ausgestattet - Los soportes de montaje a techo se suministran con el sistema de regularización micrometrica "Zip System" - Os suportes de tecto são fornecidos com um sistema de regulação micrométrica denominado “Zip System”.

25

- Prolunga per apparecchi da parete/soffitto. - Extension for wall/ceiling fittings. - Prolonge pour installation au mur/plafond - Ausleger für Wandleuchte/Deckenleuchte. - Prolungatiòn para montar en pared/techo. - Prolongamento para aparelhos de parede/tecto.

650 910

4

4

25

14pcs

- Gli anelli, da scegliere e ordinare separatamente dal telaio, hanno un orientabilità orizzontale di 356° e si orientano verticalmente di 45° - Rings, to be chosen and ordered separately from the frame, can be rotated horizontally of 356° and balanced of 45° in the vertical axis - Les anneaux, à choisir et commander séparément du chassis, ont une orientabilité horizontale de 356° et basculent verticalement de 45° - Die Blendraster, bitte extra auswählen und ordern, können horizontal (356°) ausgerichtet werden und symmetrisch mit 45° aus der vertikalen Axe - Anillos para el marco pueden ser elegidos y pedidos por separado, pueden ser directamente de 356º horizontal y 45º vertical - Os anéis, a escolher e encomendar separadamente do aparelho, têm uma orientação horizontal de 356º e orientam-se verticalmente num ângulo de 45º.

650 911 50

1 pcs

- Filtri cromatici - Chromatic filters - Filtres chromatiques - Farb Filter - Filtros cromáticos - Filtros coloridos

- Gli anelli si montano facilmente a scatto - Rings can be easily by release mounted - Les anneaux se montent facilement grâce aux ressorts - Die Blendraster sind durch das Klick-In System einfach zu befestigen - Anillos pueden ser instalados fácilmente - Os anéis aplicam-se facilmente por encaixe.

- Gli anelli si fermano per il puntamento nell’angolazione desiderata grazie alla frizione tra la loro molla e il telaio portante di Metacrilato - Rings can be fixed in the chosen position thanks to the friction between their spring and the supporting frame in metacrylate - Les anneaux se bloquent pour le positionnement dans l’angle désiré grâce à la friction entre leur ressort et le chassis portant en méthacrylate - Durch den zwischen der Befestigungsfeder und dem Stützrahmen enstehenden Reibungswiderstand, lassen sich die Blendraster optimal in der gewählten Positionierung fixieren - Anillos pueden ser fijados en la posición elegida gracias a la fricción entre los muelles y el marco de metacrilato - Os anéis colocam-se na posição desejada, graças á fricção entre a mola e a estrutura de suporte em metacrilato.

Per - For - Pour Für - Para- Para: QR-CB51 QR-51

650 921 650 922 650 923 650 926 650 927

5

Per - For - Pour Für - Para- Para: QR-111

651 921 651 922 651 923 651 926 651 927 34

- Con un morsetto in alluminio, da ordinare separatamente è possibile, in caso di installazione di più sospensioni in linea, unirne i telai per ottenere una maggiore stabilità dell’insieme - By using an aluminium clamp, to be ordered separately in case of installation of more suspended fittings in line, it is possible to join the frames to obtain a higher total stability - Avec une borne en aluminium, à commander séparement, il est possible d’installer plusieurs suspensions en ligne, de joindre les chassis pour obtenir une plus grande stabilité de l’ensemble - Mit der Verwendung eines Aluminium-Bügels (separat mit Art.Nr. 652 930 zu bestellen), können in Reihe montierte Hängeleuchten miteinander verbunden werden um mehr Stabilität zu schaffen - Conexiones de alumino, pedidas por separado, en caso de instalación de suspensión en línea, es posible unir los marcos obteniendo una alta estabilidad - Com uma união em alumínio, a encomendar separadamente, é possível em casos de instalação de várias suspensões em linha, uni-las em perfil para obter uma maior estabilidade do conjunto.

35W 70W 35W 70W 35W 70W

E 2990 S E 2991 S E 2990 M E 2991 M E 2990 L E 2991 L

2 2 3

652 930

10°

24°

40°

10

35


e vo l u t i o n - INCASSATI - DOWNLIGHTS - ENCATRÉS - EINBAUSTRAHLER -ENCASTRABLES - ENCASTRAR La

linea Evolution comprende una vasta gamma di apparecchi da incasso come indicato nelle tabelle di pag. 39. Per una più dettagliata consultazione della linea completa vedi pp. 288/291 The Evolution line includes a big range of downlights fittings, as indicated in the sheet of pag. 39. For a more detailed consultation of the line see pages 288/291 La ligne Evolution comprend une vaste gamme d’appareils à encastrement, comme indiqué sur les tableaux page 39. Pour une consultation plus détaillée de la ligne voir pages 288/291 Die Leuchtenreihe Evolution umfasst zahlreiche Downlights, siehe Angaben Datenblatt Seite 39. Genauere Angaben zu der Leuchtenreihe siehe Seiten 288/291 La línea Evolution incluye una amplia gama de downligths, tal y como se indica en la pág. 39. Para información más detallada de la gama, ver páginas 288/291 A linha Evolution compreende uma vasta gama de aparelhos de encastrar, como indicado no quadro da página 38. Para uma consulta mais detalhada da linha completa ver pag.288/291. 37


QR111 G53

100W

QR111

90°

38

HIPAR111 Gx8,5

QR-51 GU5,3

QPAR30 E27

100W 230V

50W

651 810 651 815

652 810 652 815

653 810 653 815

650 810 650 815

654 810 654 815

651 820 651 825

652 820 652 825

653 820 653 825

650 820 650 825

654 820 654 825

651 840 651 845

652 840 652 845

653 840 653 845

650 840 650 845

654 840 654 845

651 840Q 651 845Q

652 840Q 652 845Q

653 840Q 653 845Q

650 840Q

654 840Q

651 860

652 860

653 860

650 860

654 860

HIPAR111

QPAR30

653 900S 653 901S 653 903S 653 905

QR-51

650 900S 650 901S 650 903S 650 905

12V

QPAR-63 GU10

35/70W 230V

651 900S 651 901S 651 903S 651 905

356°

12V

75W

230V

QPAR-63

654 900S 654 901S 654 903S 654 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

39


e vo l u t i o n - BIQUICK

Gli apparecchi della linea Evolution esaltano la propria potenzialità quando impiegati su Biquick (cavi tesi a 230V). Quanto è disponibile è indicato nella tabelle di pag. 43. Per una più dettagliata consultazione della linea completa vedi pp. 166/169 The line Evolution fittings raise their potentialities when used on Biquick (tight wires 230V). What is available is indicated in the sheet of pag. 43. For a more detailed consultation of the complete line see pages 166/169 Les appareils de la ligne Evolution exaltent leur potentialité si installés sur Biquick (câbles tendus 230V). Les disponibilités sont indiquées sur le tableau à page 43. Pour une consultation plus détaillée de la ligne voir pages 166/169 Die Anwendungsmöglichkeiten für die Leuchtenserie Evolution wird durch den Einsatz auf dem 230V Seilsystem "Biquick" erweitert. Der Lieferumfang ist im Datenblatt auf Seite 43 angegeben. Genauere Angaben zur kompletten Leuchenreihe siehe Seite 166/169 La línea Evolution incrementa su potencialidad cuando se utiliza con Biquick (cableado 230V). Disponibilidad indicada en la pág. 43 Para información más detallada de la gama, ver páginas 166/169 Os aparelhos da linha Evolution evidenciam as suas potencialidades quando aplicados no sistema Biquick (cabos estendidos a 230V). Todos os aparelhos disponíveis estão indicados no quadro da pag.43. Para uma consulta mais detalhada da gama completa ver pag.166/169. 40

41


230V QR111 G53

42

QPAR30 E27

QR-51 GU5,3

QPAR-63 GU10

QPAR-CB30 E27

QR-CB51 GU5,3

QPAR-CB63 GZ10

35W-230V

70W-230V

100W-230V

651 710 651 714 651 715

652 710 652 714 652 715

652 711 652 716B 652 716N

653 710 653 714 653 715

651 720 651 724 651 725

652 720 652 724 652 725

651 740 651 744 651 745 651 760

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905 90°

HIPAR111 Gx8,5

100W-12V

QR111

356°

HIPAR111 Gx8,5

HIPAR111

50W-12V

75W-230V

653 720 653 724 653 725

650 720 650 724 650 725

654 720

652 740 652 744 652 745

653 740 653 744 653 745

650 740 650 744 650 745

654 740

652 760

653 760

650 760

654 760

QPAR30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

QPAR-CB30

QR-51

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

QR-CB51

654 725

654 745

QPAR-63

QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

43


e vo l u t i o n - SPOT - SPOTLIGHT - SPOTS - STRAHLER - SPOT - PROJECTORES

La flessibilità di Evolution è rafforzata da una serie di proiettori completi di adattatore, che possono essere usati su binari o sistemi a 230V (Curvo 230, Slim3, Eurostandard e Cavoquick) o a 12V (Curvo12 e Wires), come indicato nella tabella di pag. 46. Per una più dettagliata consultazione vedi pp. 200/207 per il 230V, pp. 246/249 per Curvo12 e pp. 194/195 per Wires The Evolution line is enriched by a series of spots provided with the adaptor, that can be used on 230V tracks and systems (Curvo 230, Slim3, Eurostandard and Cavoquick) or 12V systems (Curvo12 and Wires), as indicated in the sheet of pag. 46. For a more detailed consultation see pages 200/207 for 230V, pages 246/249 for Curvo12 and pag. 194/195 for Wires La flexibilité d’Evolution est renforcée par une série de projecteurs fournis avec adaptateur, qui peuvent être employés sur les rails ou les systèmes à 230V (Curvo 230, Slim3, Eurostandard et Cavoquick) ou à 12V (Curvo12 et Wires), comme indiqué sur le tableau à page 46. Pour une consultation plus détaillée voir pages 200/207 pour le 230V, pages 246/249 pour Curvo12 et pages 194/195 pour Wires Die Leuchtenreihe Evolution bietet zusätzlich eine Reihe von Strahlern, die komplett mit Adapter geliefert werden und entweder an 230 V Stromschienen und –Systemen (Curvo 230, Slim3, Eurostandard und Cavoquick) oder an 12V Systemen (Curvo12 und Wires) lt. Angaben im Datenblatt S. 46 eingesetzt werden können. Genauere Angaben siehe Seite 200/207 für 230V, Seite 246/249 für Curvo12 und Seite 194/195 für Wires La línea Evolution puede completarse con las series de proyectores con adaptador, para carril y sistemas 230V (Curvo 230, Slim3, Eurostandard and Cavoquick) o sistemas 12V (Curvo12 and Wires), tal y como se indica en la pág. 46. Para información más detallada de la gama, ver páginas 200/207 para 230V, pág. 246/249 para Curvo12 y pág. 194/195 para Wires A flexibilidade do Evolution é reforçada por uma série de projectores completos de adaptadores, que podem ser aplicados em calha ou sistema de 230V (Curvo 230, Eurostandard e Cavoquick), ou a 12V (Curvo 12 e Cabos), como indicado no quadro da pag.46. Para uma consulta mais detalhada ver pag 200/207 para 230V, pag.246/249 para Curvo 12 e pag.194/195 para Cabos. 44

45


230V QR111 G53

100W

Curvo 230

Eurostandard

Cavoquik

Base

Curvo 230

Eurostandard

Base

46

12V

HIPAR111 Gx8,5

35W

230V

70W

QPAR30 E27

QR-51 GU5,3

HIPAR111 Gx8,5

QPAR-CB30 E27

QR-CB51 GU5,3

230V

100W 230V

50W

653 710X 653 714X 653 715X 653 710D 653 714D 653 715D 653 710C 653 714C 653 715C 653 410 653 414 653 415

650 710X 650 714X 650 715X 650 710D 650 714D 650 715D 650 710C 650 714C 650 715C 650 410 650 414 650 415

653 420 653 424 653 425

650 720X 650 724X 650 725X 650 720D 650 724D 650 725D 650 420 650 424 650 425

651 710X 651 714X 651 715X 651 710D 651 714D 651 715D 651 710C 651 714C 651 715C 651 410 651 414 651 415

652 710X 652 714X 652 715X 652 710D 652 714D 652 715D

652 711X 652 716BX 652 716NX 652 711D 652 716BD 652 716ND

652 410 652 414 652 415

652 411 652 416B 652 416N

651 720X 651 724X 651 725X 651 720D 651 724D 651 725D 651 420 651 424 651 425

652 720X 652 724X 652 725X 652 720D 652 724D 652 725D 652 420 652 424 652 425

652 721X 652 726BX 652 726NX 652 721D 652 726BD 652 726ND

12V

QPAR-63 GU10

12V

QR-51 GU5,3 QR111 G53

QPAR-CB63 GZ10

75W

QR-CB51 GU5,3

50W

230V

Jack Sistem

654 710X

max 50W

654 715X 654 710D

Wires max 100W

654 715D 654 710C

Wires max 2x100W

654 715C 654 410

651 700J 651 704J 651 705J 651 710W 651 714W 651 715W

650 700J / 650 710J 650 704J / 650 714J 650 705J / 650 715J 650 710W 650 714W 650 715W

651 720W 651 724W 651 725W

650 720W 650 724W 650 725W

654 415 654 720X

QR111

654 725X 654 720D

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

654 725D 654 420 654 425

90° 356°

HIPAR111

QPAR30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

QPAR-CB30

QR-51

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

QR-CB51

QPAR-63

QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho.

47


EVOLUTION BOX

48

49


EVOLUTION BOX Sospensioni

QR111

10-11-12

HIPAR111

e plafoniere in metallo verniciato o cromato. Vani ottici indipendenti e orientabili. Schermo inferiore in policarbonato Suspensions and roof lamps in varnished or chromium plated metal. Optical compartments independent and swinging. Lower screen in polycarbonate Suspensions et plafonniers en métal vernis ou chromé. Ouvertures optiques indépendantes et orientables. Ecran inférieur en polycarbonate Shängelampen und Deckenlampen aus gestrichenem oder verchromtem Metall. Unabhängige und verstellbare optische Öffnungen. Unterer Schirm aus Polycarbonat Suspenciones y plafones en metal barnizado o cromado. Hueros opticos independientes y posicionables. Filtro inferior en policarbonato Suspensões e plafoniers em metal pintado ou cromado.Vãos ópticos independentes e orientáveis. Difusor inferior em policarbonato.

4-5-6-7-8-9

QR-51 850°

850°

33

90°

650°

90°

356° QR111 G53

Kg max 400 15

5,4

16 29

12,4 35

16

35

50

75W 12V

HIPAR111 Gx8,5

35W

230V

HIPAR111 Gx8,5

70W

230V

658 520 658 524 658 525 658 528

659 510 659 514 659 515 659 518

659 520 659 524 659 525 659 528

658 540 658 544 658 545 658 548

659 530 659 534 659 535 659 538

659 540 659 544 659 545 659 548

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

356° QR-51 GU5,3

Kg max 400 Per - For - Pour - Für - Para:

3,6

10

QR111

14 HIPAR111

651 900C 651 904 651 905 651 908

20

5,4 20 14

3

50W 12V

657 520 657 524 657 525 657 528 657 540 657 544 657 545 657 548

2,9 8,5

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para: QR-51

650 900C 650 904 650 905 650 908

20

51


QR111

HIPAR111

10-11-12

QR-51

33

4-5-6-7-8-9

650°

650°

650°

QR-51 GU5,3 QR111 G53

Kg 15

75W 12V

5

16 29

35

HIPAR111 Gx8,5

12

16

35

35W

90° 356°

52

70W

230V

Optional Staffa orientabile - Directional bracket - Etrier orientable - Drehbare Bugel - Soporte orientable - Suporte orientável

658 420 658 424 658 425 658 428

659 410 659 414 659 415 659 418

659 420 659 424 659 425 659 428

658 990 658 994 658 995 658 998

658 440 658 444 658 445 658 448

659 430 659 434 659 435 659 438

659 440 659 444 659 445 659 448

659 990 659 994 659 995 659 998

Per - For - Pour - Für - Para: QR111

230V

HIPAR111 Gx8,5

Kg 10

3,2

+ 45° 14 20

20

5

14 20

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

657 420 657 424 657 425 657 428

657 990 657 994 657 995 657 998

657 440 657 444 657 445 657 448

658 990 658 994 658 995 658 998

Per - For - Pour - Für - Para:

No Chromatic filters

HIPAR111

651 900C 651 904 651 905 651 908

50W 12V

QR-51

90° 356°

650 900 650 904 650 905 650 908

Optional Staffa orientabile - Directional bracket - Etrier orientable - Drehbare Bugel - Soporte orientable - Suporte orientável

+ 45°

No Chromatic filters

QR-CB51

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

53


Optional Staffa orientabile (0/90°) per montaggio di Evolution Box a parete/soffitto - Directional bracket (0/90°) for the installation of Evolution Box at the wall/ceiling - Etrier orientable (0/90°) pour montage de Evolution Box a plan et applique - Drehbare Bugel (0/90°) für Wand- oder Deckenmontage von Evolution Box - Soporte orientable (0/90°) para montaje de Evolution Box a techo/ a pared - Suporte orientável (0-180º) para montagem do Evolution Box na parede/tecto.

9 4 11

1,2

10

16 10 15

1,2

25 10 15

54

657 990 657 994 657 995 657 998

Per - For - Pour - Für - Para:

658 990 658 994 658 995 658 998

Per - For - Pour - Für - Para:

659 990 659 994 659 995 659 998

Per - For - Pour - Für - Para:

657420/657424 657425/657428

+ 45°

657440/657444/657445/657448 658420/658424/658425/658428 659410/659414/659415/659418 659420/659424/659425/659428

658440/658444/658445/658448 659440/659444/659445/659448 658430/658434/658435/658438

55


56

EVOLUTION FLUO

Applique p.68

Biquick p.74

Diretto parete p.70

Diretto soffitto p.70

Incassi p.72

Plafoniere p.68

Sospensioni p.66

Sospensioni verticali p.70

Spot 230V p.208

Versione per LUXUS p.100

57


evolution fluo La

linea EVOLUTION comprende la versione per lampade fluorescenti compatte. Due diversi riflettori con una o due lampade TC-TEL da 26W sono assemblati in maniera da fornire una vasta gamma di prodotti a risparmio energetico.

Die

Evolution Serie beinhaltet Leuchten für Kompaktleuchtstofflampen. Zwei unterschiedliche Reflektoren für eine oder zwei TC-TEL 26 W Lampen bieten eine große Auswahl von Energiesparleuchten.

La

Evolution collection includes the version for compact fluorescent bulbs. Two different reflectors with one or two TC-TEL 26W bulbs are assembled in order to provide a wide range of energy-saving products.

línea EVOLUTION incluye una versión para lámparas fluorescentes compactas. Dos tipos de reflectores para una o dos lámparas TC-TEL de 26W permiten de obtener una amplia gama de productos a bajo consumo energetico.

La

A

The

ligne EVOLUTION comprend la version pour lampes fluorescentes compactes. Deux différents réflecteurs avec une ou deux lampes TC-TEL à 26W sont assemblés de façon à fournir une vaste gamme de produits à économie d’énergie.

colecção EVOLUTION apresenta a versão para lâmpadas fluorescentes compactas. Dois reflectores diferentes com uma ou duas lâmpadas TC-TEL de 26W formam uma extensa de produtos de poupança de energia.

- I riflettori di EVOLUTION FLUO per una o per due lampade TC-TEL da 26W, sono realizzati in policarbonato metalizzato lucido sia internamente che esternamente - The EVOLUTION FLUO reflectors for one or two TC-TEL 26w bulbs are made in polycarbonate, gloss metallized both internally and externally - Die EVOLUTION FLUO Reflektoren für eine oder zwei TC-TEL 26W Lampen bestehen aus beidseitig mit Reinstaluminium metalliziertem Polycarbonat - Les réflecteurs d’EVOLUTION FLUO pour une ou deux lampes TC-TEL à 26W sont réalisés en polycarbonate métallisé brillant soit à l’intérieur qu’à l’extérieur - Los reflectores EVOLUTION FLUO para una o dos lámparas TC-TEL 26w son hechas en policarbonato metalizado tanto internamente como externamente - Os reflectores da EVOLUTION FLUO para uma ou duas lâmpadas TC-TEL de 26W são fabricados em policarbonato metalizado brilhante no interior e exterior.

58

- Applique - Wall mounted - Applique - Wandleuchte - Aplique - Aplique

- Plafoniere - Ceiling mounted version - Plafonniers - Deckenleuchte - Plafón - Tecto

-Spot - Spotlight - Spots - Strahler - Spot - Projector

- Sospensione verticale -Vertical suspended version -Suspensionverticale - Vertikal abgehängte Version - Suspensión vertical - Suspensão Vertical

59


- Sospensione orizzontale - Horizontal suspended version - Suspension horizontale - Horizontal abgehängte Version - Suspensión horizontal - Suspensão horizontal

60

- Apparecchi da incasso - Recessed version - Version à encastrement - Einbau Version - Empotrable - Aparelho para tecto falso

- Montaggio diretto a parete - Direct mounting at the wall - Montage direct au mur - Direkte Wandmontage - Montaje directo a pared - Aparelho aplicado directamente na parede

- Telaio montato direttamente a soffitto - Chassis mounted directly on the ceiling - Cadre assemblé directement sur plafond - Direkte Deckenmontage - Chasis montado directamente en el techo Aparelho aplicado directamente no tecto

- Versione per cavi tesi - Version for tense cables - Version pour cables tendus - Seil Version - Versión para tensar cables - Versão para cabos estendidos

- Versione per LU X U S - Version for LUXUS - Version puor LUXUS - Variante für LU X U S - Versión para LU X U S - Versão para LU X U S

61


Per

tutti coloro che cercano un prodotto originale, capace di colpire e sorprendere l’occhio sensibile dei designers e di rispondere alle esigenze illuminotecniche e funzionali di progettisti ed installatori, EVOLUTION FLUO si propone come soluzione ideale For all those people that look for an original product, able to hit and to surprise the sensitive eye of interior designers and able to answer to the functional and lighting technique needs of lighting designers and installers, EVOLUTION FLUO represents the ideal solution Pour ceux qui cherchent un produit original, capable de capter et surprendre l’œil sensible des designers et de répondre aux exigences d’éclairage-technique et fonctionnelles des architectes et des installateurs, EVOLUTION FLUO est la solution idéale Für all jene, auf der Suche nach einem originellen Produkt, das fähig ist das empfindliche Auge der Innenarchitekten zu überraschen; fähig ist, auf die Funktions- und Beleuchtungsanforderungen der Designer und Installateure zu reagieren, stellt EVOLUTION FLUO die ideale Lösung dar Para aquellos que buscan a un producto original. interesante y capaz de sorprender el ojo sensible de los interioristas, de contestar a las necesidades luminotécnicas y de funcionalidad de diseñador de luminotecnia y de los instaladores, EVOLUTION FLUO es la solución ideal. Para todas as pessoas que procuram um produto original, capaz de criar surpresa à sensibilidade de designers de interiores e capaz de responder de forma simples às exigências dos projectistas e instaladores, EVOLUTION FLUO é a solução ideal. 62

63


64

65


TC-TEL 230V

TC-TEL 230V

86

650°

87

650°

TC-TEL GX24q-3 max 200

A

B

AxB

Kg

37x16

1,5

26W 230V

655 520

max 200

W

2x(1x26W)=52W

B

AxB

Kg

26W 230V

W

43x17

1,7

656 520

2x(2x26W)=104W

A

75x16

2,3

655 540

4x(1x26W)=104W

93x17

2,5

656 540

4x(2x26W)=208W

38x38

2,3

655 540Q

4x(1x26W)=104W

43x43

2,5

656 540Q

4x(2x26W)=208W

115x16

3,2

655 560

6x(1x26W)=156W

Per - For - Pour - Für - Para:

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 1x26W

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

655 900 655 901 655 903 Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

66

TC-TEL GX24q-3

13

656 900 656 901 656 903

15,5

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

67


TC-TEL 230V

TC-TEL 230V

86

650°

87

650°

TC-TEL GX24q-3

21 A

B

AxB

Kg

37x16

1,7

26W 230V

655 620

W

AxB

Kg

26W 230V

43x17

1,9

656 620

2x(2x26W)=104W

21

2x(1x26W)=52W

B

W

A

75x16

2,9

655 640

4x(1x26W)=104W

93x17

3,1

656 640

4x(2x26W)=208W

38x38

2,9

655 640Q

4x(1x26W)=104W

43x43

3,1

656 640Q

4x(2x26W)=208W

115x16

4,1

655 660

6x(1x26W)=156W

Per - For - Pour - Für - Para:

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 1x26W

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

655 900 655 901 655 903 Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

68

TC-TEL GX24q-3

13

656 900 656 901 656 903

15,5

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

69


Note su Evolution fluo - Notes on Evolution fluo - Notes sur Evolution fluo - Information zur Evolution Fluo - Notas sobre Evolution fluo - Notas sobre o Evolución fluo

Con le sospensioni sono fornite due staffette per montare il telaio degli apparecchi direttamente a parete, a soffitto ed a sospensione verticale - Together with the suspensions we provide two little brackets to mount the fittings chassis directly on the wall, on the ceiling or as a vertical suspension - Avec les suspensions sont fournies deux bases en polycarbonate qui permettent d’assembler le cadre des appareils directement au mur, plafond, et en suspension verticale - Zusammen mit den Leuchten werden zwei kleine Halterungen mitgeliefert. Diese ermöglichen eine Montage der Leuchte direkt auf der Wand, an der Decke oder als vertikale Hängevariante - Juntas a las suspensiones se suministran 2 pequeños soportes de montaje en policarbonato que permiten montar el chasis directamente en la pared, techo o como suspensión vertical - Com as suspensões são fornecidos dois suportes em policarbonato que permitem a montagem do aparelho directamente à parede, ao tecto ou como suspensão vertical.

Le sospensioni si montano a soffitto con due staffe provviste di cavetti in acciaio - Suspensions can be mounted on the ceiling with two brackets provided with steel cable - Les suspensions sont assemblées rapidement au plafond par deux élégantes bases pourvues de câbles en acier - Hängeleuchten werden auf Weise mit zwei Halterungen und Stahlseilen montiert - Las suspensiones se pueden fácilmente montar en techo, gracias a los dos elegantes suportes de montaje completos con cable de acero - As suspensões podem facilmente ser aplicadas no tecto através de dois elegantes suportes fornecidos com cabo de aço.

Tutti i prodotti EVOLUTION FLUO sono sempre compresi di alimentatore elettronico protetti in una scatola di policarbonato trasparente - All the EVOLUTION FLUO products are always provided with the electronic ballast - Tous les produits EVOLUTION FLUO sont toujours fournis avec alimentation électronique protégé dans une boîte en polycarbonate transparent - Alle Leuchten der EVULOTION FLUO werden immer mit elektronischen Vorschaltgeräten geliefert - Todos los productos EVOLUTION FLUO incluyen el balasto electrónico - Toda a linha EVOLUTION FLUO são sempre fornecidos com balastro electrónico protegidos com uma caixa em policarbonato transparente.

Le staffe a soffitto sono munite di sistemi di regolazione “Zip System” - Brackets on the ceiling are provided with a “Zip System” regulation system - Les bases pour plafond sont équipées de systèmes de réglage micrométrique “Zip System” - Deckenhalterungen werden mit Schnelljustierungen geliefert - Los soportes de montaje a techo montan el sistema de regulación micrométrica “Zipsystem” - Os suportes de tecto são fornecidos com um sistema de regulação micrométrica denominado “Zip System”.

Gli apparecchi da parete/soffitto si possono orientare di 20° rispetto all’asse verticale - The wall/ceiling fittings can be orientated of 20° as regards to the vertical axis - Les appareils pour mur/plafond peuvent être orientés à 20° par rapport à l’axe vertical - Die Wand- und Deckenleuchten sind 20° schwenkbar zur vertikalen Achse - Las luminarias de pared/techo de pueden orientar de 20° sobre el eje vertical. - Os aparelhos para parede/tecto podem ser orientáveis a 20º.

Gli anelli, sempre da scegliere ed ordinare separatamente dal telaio, si montano facilmente a scatto - The rings, always to be ordered separately from the chassis, can be easily mounted with a simple click - Les anneaux, toujours à choisir et commander séparément du cadre, s’assemblent d’une façon très facile par déclic - Die immer separat zur Leuchte zu bestellenden Ringe werden mittels einrasten befestigt - Los anillos, a pedir siempre por separado, se montan fácilmente con un sistema de encastre - Os anéis devem ser encomendados separadamente em função do aparelho, e podem facilmente ser aplicados com um simples click.

Miscelando il colore degli anelli si possono ottenere emozionanti effetti luminosi - By mixing the colour of the rings you can obtain emotional luminous effects - En mélangeant la couleur des anneaux de surprenants effets lumineux sont obtenus - Durch ein Mischen der farbigen Ringe lassen sich emotionale Lichteffekte erzielen - Mezclando los colores de los anillos se pueden obtener efectos luminosos emocionantes - Misturando as cores dos anéis podem-se obter efeitos luminosos fantásticos.

2 2 3

652 930 Con un morsetto in alluminio, da ordinare separatamente è possibile, in caso di installazione di più sospensioni in linea, unirne i telai per ottenere una maggiore stabilità dell’insieme - Thanks to an aluminium connector, to be ordered separately, you can join the chassis of suspensions when you want to install them in line - Par un plot de raccordement en aluminium, à commander séparément, il est possible, en cas d’installation de plusieurs suspensions en ligne, de raccorder les cadres pour obtenir une plus grande stabilité d’ensemble - Mit Hilfe des separat zu bestellenden Linearverbinders aus Aluminium lassen sich Leuchten zu einer Linie zusammenfügen - Se pueden montar los chasis de las suspensiones en serie gracias a un conector de aluminio a pedir por separado - Graças a uma união de alumínio, que deve ser encomendada separadamente, os aparelhos podem ser aplicados de forma a criar uma linha conti nua.

70

71


TC-TEL GX24q-3

26W

230V

W

655 810 656 810

1x26W

655 820 656 820

2x(1x26W)=52W

655 840 656 840

4x(1x26W)=104W

655 840Q 656 840Q

4x(1x26W)=104W

1x(2x26W)=52W

2x(2x26W)=104W

4x(2x26W)=208W

4x(2x26W)=208W

e vo l u t i o n f l u o INCASSATI - DOWNLIGHTS - ENCATRÉS - EINBAUSTRAHLER -ENCASTRABLES - ENCASTRAR Per - For - Pour - Für - Para:

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 1x26W

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

655 900 655 901 655 903

13

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho.

72

656 900 656 901 656 903

La

15,5

linea EVOLUTION FLUO comprende una vasta gamma di apparecchi ad incasso rappresentati alle pag. 292/293. Gli anelli sempre da scegliere ed ordinare separatamente dagli apparecchi, sono in policarbonato trasparente o colorato. Hanno funzione decorativa e di fissaggio del vetro di protezione. Gli alimentatori elettronici sono forniti con l’apparecchio The EVOLUTION FLUO line includes a wide range of recessed fittings, presented at the pages 292/293. The rings, always to be ordered separately from the fittings, are in transparent or coloured polycarbonate. They have a decorative function and they also fix the glass of protection. The electronic ballasts are provided with the fitting La ligne EVOLUTION FLUO comprende une vaste gamme d’encastrés présentés aux pages 292/293. Les anneaux, toujours à commander séparément des appareils, sont en polycarbonate transparent ou coloré. Ils ont une fonction de décoration et de fixation du verre de protection. Les alimentations électroniques sont fournies avec l’appareil Die EVOLUTION FLUO Serie beinhaltet eine große Anzahl Einbauleuchten, dargestellt auf den Seiten 292/293. Die Ringe, immer separat zu bestellen, sind aus transparentem oder farbigem Polycarbonat. Sie verbinden das Schutzglas mit der Leuchte und sind äußerst dekorativ. Die elektronischen Vorschaltgeräte werden zu den Leuchten mitgeliefert La línea EVOLUTION FLUO incluye una amplia gama de empotrados, representados en las páginas 292/293. Los anillos, a pedir por separado, pueden ser en policarbonato transparente o coloreado, además de su función decorativa, también sirven para fijar el vidrio de protección. Se sirven completos con balastos electrónicos A linha EVOLUTION FLUO inclui uma extensa gama de encastráveis, apresentadas nas páginas 292/293. Os anéis, que devem ser sempre encomendados separadamente, são de policarbonato transparente ou em cor. Têm uma função decorativa e fazem a fixação do vidro de protecção. Os balastros electrónicos são fornecidos com o aparelho. 73


e vo l u t i o n f l u o BIQUICK I prodotti della linea EVOLUTION FLUO esaltano la loro potenzialità e flessibilità quando sono impiegati su BIQUICK (cavi tesi a 230V ). Per una più dettagliata consultazione della linea completa vedi pp. 172/173 Products of the EVOLUTION FLUO line enhance their potentiality and flexibility when applied on Biquick (230V tight cables). For a more detailed consultation of the complete line see pages 172/173 Les produits de la ligne EVOLUTION FLUO exaltent leur potentialité et flexibilité quand ils sont employés sur BIQUICK (câbles tendus à 230V). Pour une consultation plus détaillée de la ligne voir pages 172/173 Produkte der EVOLUTION FLUO Serie steigern ihr Potential und ihre Flexibilität, wenn sie auf Biquick (Seilsystem 230V) eingesetzt werden. Genauere Angaben zur kompletten Leuchenreihe siehe Seite 172/173 Los productos de la línea EVOLUTION FLUO aumentan sus potencialidades y flexibilidad si montados en Biquick (rail de cables de 230V). Para información más detallada de la gama, ver páginas 172/173 Os produtos da linha EVOLUTION FLUO aumentam a sua flexibilidade e potencialidade quando aplicados no sistema Biquick (cabos paralelos 230V). Para uma consulta mais detalhada da gama completa ver pag.172/173.

TC-TEL GX24q-3

26W

230V

W

656 710

1x(2x26W)=56W

655 720 656 720

2x(1x26W)=52W

655 740 656 740

4x(1x26W)=104W

655 760

6x(1x26W)=156W

2x(2x26W)=104W

4x(2x26W)=208W

Per - For - Pour - Für - Para:

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 1x26W

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

655 900 655 901 655 903

13

656 900 656 901 656 903

15,5

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho.

74

75


E VO LU T I O N B OX F LU O

76

77


15,5

656 900 656 904 656 905 656 908

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

E VO LU T I O N B OX F LU O Sospensioni

e plafoniere per sola luce diretta in metallo verniciato o cromato per lampade fluorescenti TC-TEL. Schermo diffusore in policarbonato opalino Suspensions and roof lamps only for direct light in varnished or chromium plated metal for TC-TEL fluorescent lamps. Diffusion screen in opal polycarbonate Ecran diffuseur en polycarbonate opalin Hängelampen und Deckenlampen nur für direktes Licht aus gestrichenem oder verchromtem Metall für Glimmlampen TC-TEL.Weichbildscheibe aus Opalpolycarbonat Suspenciones y plafones para sola luz directa en metal barnizado o cromado para lámparas fluorescentes TC-TEL. Filtro difusor en policardonato opalino Suspensões e plafoniers apenas para luz directa, em metal pintado ou cromado para lâmpadas fluorescentes TC-TEL. Difusor em policarbonato opalino.

Suspensions et plafonniers seulement pour lumière directe en métal verni ou chromé pour lampes fluorescentes TC-TEL.

850°

TC-TEL

4,5

max 400

4,5

max 400

2,5 6,7

54,4

54,4

412 550 412 554 412 555 412 558

412 450 412 454 412 455 412 458 kg 8,5

GX24q-3/4 TC-TEL 4x26/32/42W multi

78

76,5

412 570 412 574 412 575 412 578 kg 12,9

GX24q-3/4 TC-TEL 4x26/32/42W multi

18

18

14.5

14.5

kg 8,9

2,5 6,7

76,5

412 470 412 474 412 475 412 478 kg 12,5

GX24q-3/4 TC-TEL 6x26/32/42W multi

GX24q-3/4 TC-TEL 6x26/32/42W multi

79


4,5

3 max 200

max 200 12

9

26

12

9

26

max 400

3 8,5

36

54,4

402 410 402 414 402 415 402 418

402 500 402 504 402 505 402 508

402 510 402 514 402 515 402 518

411 550 411 554 411 555 411 558

kg 1,1 2GX13 22W T16-R

kg 2,4 2GX13 55W T16-R

kg 1,5 2GX13 22W T16-R

kg 2,8 2GX13 55W T16-R

(3000°K-E3000C) (4000°K-E3000B)

(3000°K-E3002C) (4000°K-E3002B)

(3000°K-E3000C) (4000°K-E3000B)

(3000°K-E3002C) (4000°K-E3002B)

80

kg 5,8

2,5 6,7

18

14.5

402 400 402 404 402 405 402 408

36

max 400

76,5

411 570 411 574 411 575 411 578 kg 8,6

GX24q-3/4 TC-TEL 4x26/32/42W multi

GX24q-3/4 TC-TEL 6x26/32/42W multi

81


LUXUS

82

p.84

Evolution

p.98

Evolution Fluo

p.100

Solaris

p.94

Jack System p.104

Solaris Suoer Kit p.106

PROFILEPLUS p.108

T16 p.120

Jet p.128

Eurostandard

Jack System p.132

Prpfile Plus Recessed

p.130

SISTEMI S YS T E M S S YS T E M E S YS T E M SISTEMA SISTEMAS

Eurostandard p.102

Wonder

p.134

p.126

PLANET p.140 83


LU X U S

25

5

Il sistema LUXUS è composto da una parte strutturale e da unità luminose. La parte strutturale meccanica è realizzata con elementi modulari che si uniscono facilmente tra loro ed hanno funzione portante. Sono realizzati da due profilati di alluminio uniti alle due estremità e rivestiti di laminato di policarbonato. Per consentire la massima flessibilità progettuale in ogni punto del telaio realizzato, è possibile installare semplicemente unità luminose che si differenziano per dimensioni e tipologia delle lampade impiegate LUXUS system is made by a structural part and by luminous units. The structural mechanic part is made by modular elements that can be easily joint and that have a load-bearing function. They are realized by two aluminium profiles, joint and covered by a polycarbonate lamina. In order to grant the max projecting flexibility in all points of the system, you can easily install luminous units with different sizes and kinds of bulbs used Le système LUXUS est composé par une partie structurale et par unités lumineuses qui peuvent s’y installer librement. La partie structurale mécanique est réalisée par éléments modulaires qui se relient facilement entre eux et ont une fonction exclusivement portante. Ils sont composés par deux profilés en aluminium vernis reliés transversalement de façon rigide aux deux extrémités et recouverts par laminé en polycarbonate dont on peut choisir la couleur. Pour permettre la plus grande flexibilité de projet dans chaque point du cadre réalisé il est possible d’installer d’une façon simple, sans utiliser d’outils, des unités lumineuses qui se diversifient par dimensions et technologies des lampes utilisées LUXUS System wird durch ein strukturelles Modul, sowie durch leicht einzusetzende Leuchteinsätze gebildet. Das System wird durch modulare tragende Elemente gebildet welche leicht wirken und die Leuchteinsätze aufnehmen. Sie werden durch zwei Aluminiumprofile gebildet, die miteinander verbunden sind und durch ein Polycarbonat Modul verdeckt werden. Um die maximale Flexibilität zu gewährleisten können an verschiedenen Punkten im System Leuchten unterschiedlicher Größen und Leuchtmittel integriert werden El sistema LUXUS se compone de una parte estructural y de módulos de iluminación que se pueden instalar sencillamente. La parte estructural mecánica se basa en elementos modulares que se juntan entre ellos en manera muy fácil, y que tienen la función de estructura de soporte. Consisten en dos perfiles de aluminio barnizado que se unen transversalmente de forma rígida, y cubiertos con laminado de policarbonato con color a elegir. Sin necesidad de herramientas, se pueden colocar en el rail módulos de iluminación de medidas y con lámparas diferentes, para asegurar la máxima flexibilidad del sistema O sistema LUXUS é composto por uma parte estrutural e por unidades luminosas, que podem ser aplicadas facilmente. A parte estrutural mecânica é realizada por elementos modulares que se conjugam facilmente entre elas e com uma função exclusiva de perfil. São compostas por dois perfis de alumínio pintado, unidos transversalmente de forma rígida nas duas extremidades e revestida por uma lâmina em policarbonato, em que pode escolher a cor pretendida. De forma a garantir a maior flexibilidade na fase de projecto, em cada ponto da cobertura, pode facilmente instalar sem ferramentas adicionais, unidades luminosas com diferentes medidas e diversos tipos de lâmpadas.

750°

84

85


LU X U S I CO LO R I - COLOURS - LES COULEURS - FARBEN LOS COLORES - AS CORES Il

profilato di alluminio di LUXUS è verniciato grigio RAL 9006 e successivamente rivestito con un laminato di policarbonato (resistente alla prova filo incandescente 750°) disponibile in quattro colori LUXUS aluminium profile is painted grey RAL 9006 and it is then covered by a polycarbonate lamina (that complies to the glow wire test 750°), available in four colours Le profilé en aluminium de LUXUS est vernis en gris RAL 9006 et ensuite recouvert par un laminé en polycarbonate (résistant à l’épreuve du fil incandescent 750°) disponible en quatre couleurs Die LUXUS Aluminiumprofile sind in RAL 9006 lackiert und werden durch farbiges Polycarbonat (temperaturbeständig bis 750°C) verdeckt. Vier verschiedene Farben stehen zur Auswahl El perfil de aluminio LUXUS está pintado en gris RAL 9006 y luego se cubre con un laminado de policarbonato (resistente a la prueba hilo incandescente 750°), disponible en cuatro colores O perfil de alumínio LUXUS é pintado em cinzento RAL 9006 e está coberto por uma fina lâmina de policarbonato (resistente ao teste de fio incandescente 750°), disponível em quatro cores.

86

87


LU X U S

Tappo - End Cap Terminal de fermeture Endkappe Tapa final - Topo

LUXUS n Componenti - Components - Composants Komponenten - Componentes - Comonentes

Cavetti d’acciaio Steel wires Câbles en acier Paar Stahlseile Cables de acero Cabos de aço

Rosone - Ceiling Rose Rosace pour plafond Deckenbaldachin - Florón de techo - Roseta de tecto Cavo con morsettiera - Cable with connector - Câble d’alimentation avec base de connexion - Anschlussleitung mit Steckverbinder - Cable de alimentación con conector Cabo de alimentação com borne para encaixe

Modulari meccanici - Mechanic modular elements - Eléments modulaires mécanique Mechanische Grundmodule Elementos modulares mecanicos Elementos modulares mecânicos

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

Pannello per moduli vuoti Panel for empty modules Panneaux pour fermeture des modules sans unités lumineuses Polycarbonatabdeckungen Tapas para cerrar las estructuras modulares sin módulos de iluminación Painéis de remate para módulos sem iluminação

JACK SYSTEM EVOLUTION

Giunto a L L connector Joint à L L- Verbinder Unión a L União em L

EVOLUTION FLUO

Giunto a X X connector Joint à X X- Verbinder Unión a X União em X

Giunto a T T connector Joint à T T- Verbinder Unión a T União em T

( TC-TEL) E VO LU T I O N F LU O

E VO LU T I O N EVOLUTION

(QR111 - HIPAR111- QPAR30 - QPAR-CB30)

FEDER AL

SOLARIS ( T16) KOYO GUN

Z ENI TH

B LO C K

SOLARIS n optional Schermo per luce diretta Screen for direct lighting Abdeckung für direkte Beleuchtung - Ecran pour lumière directe totale Pantalla para una iluminación totalmente directa - Tela para uma iluminação directa

VELV ET

GENEX STACK

M ATCH

88

Schermo in pc Screen in PC Diffusor aus Polycarbonat Ecran en Polycarbonate Pantalla de policarbonato Difusor em policarbonato

Griglia per bassa luminanza - Louver Blendbegrenzungsraster Grille pour basse luminance - Rejilla de baja luminancia - Reflector de baixa luminância

89


LUXUS Notes UNIONE MECCANICA I moduli portanti di LUXUS si uniscono meccanicamente tra di loro in modo semplice serrando due viti - MECHANIC JOINT The load-bearing modules can be easily mechanically joint together, by tightening two screws - JONCTION MECANIQUE Les modules portants de LUXUS se relient entre eux d’une façon mécanique et simple par serrure de deux vis à 6 pans - MECHANISCHE VERBINDUNG Die tragenden Grundmodule werden einfach mit 2 Imbusschrauben miteinander befestigt - UNIÓN MÉCANICA Las estructuras de soporte se unen mecánicamente de forma muy sencilla gracias a dos tornillos Allen - UNIÂO MECÂNICA Os módulos portadores do Perfil unem-se mecanicamente entre si, de modo simples, apertando dois parafusos.

ALIMENTAZIONI ELETTRICHE SUPPLEMENTARI I moduli di LUXUS sono concepiti in modo che solo uno dei due profilati di alluminio sia utilizzato per i collegamenti delle unità luminose. L’altro è a disposizione dell’installatore per altri servizi - SUPPLEMENTARY ELECTRIC CONNECTION The modules of LUXUS are thought in a way that only one of the two aluminium profiles is used for the electric connections and of the luminous units.The other one is at the disposal of the installer for other services - ALIMENTATIONS ELECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES Les modules de LUXUS sont pensés de façon que seulement un des deux profilés en aluminium soit utilisé pour les connexions électriques des unités lumineuses. L’autre, reste toujours libre à disposition pour des autres services - ELEKTRISCHE VERBINDUNG Die Stromversorgung befindet sich innerhalb der Aluminiumprofile. Eine Seite ist für die Stromversorgung mit Steckverbindern, die Vorschaltgeräte und die Durchverdrahtung reserviert. Die andere Seite steht für gewünschte Zusatzverdrahtung zur Verfügung - CONEXIONES ELECTRICAS SUPLEMENTARES Los elementos modulares de LUXUS han sido proyectados en manera que se utilice solo uno de los dos perfiles de aluminio para la conexión de los módulos de alimentación. El otro perfil queda libre, a disposición del instalador para todas otras necesidades - LIGAÇÕES ELÉTRICAS COMPLEMENTARES O Perfil comporta dois espaços laterais. Um é onde estão colocados os cabos, ligadores e balastros. O outro espaço está completamente livre para qualquer outras situações. ALIMENTAZIONE ELETTRICA I moduli sono elettrificati con cinque conduttori di 1,5 mm2 che si collegano tra di loro per mezzo di morsettiere automatiche a scatto. La portata a 230V è di 9A per un circuito di 22 mt - ELECTRIC CONNECTION The modules are electrified by five conductors of 1,5mm2, that can be joint together through snap-in connectors. The load at 230V is 9A for a 22 mt circuit - ALIMENTATION ELECTRIQUE Les modules sont électrifiés avec cinq conducteurs de 1,5 mm2 qui se relient entre eux par barrettes de connexion automatiques à déclenchement. Le branchement de terre est exclu de ce type de connexion et est fait de la façon indiquée ci-dessous en utilisant la structure en aluminium des modules portants. La portée à 230V est de 9A pour un circuit de 22 mt - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die tragenden Module sind mit 5x 1,5mm2 und Steckverbinder vorverkabelt. Die maximale Last beträgt bei maximaler Länge von 22m 9A bei 230V - CONEXIÓN ELÉCTRICA Los módulos vienen electrificados por 5 conductores de 1,5mm2, que se unen con conectores plug and play. La tensión a 250V es de 3A para un circuito de 24m y de 6m para un circuito de 12m - LIGAÇÃO ELÉCTRICA Os módulos são electrificados com cinco condutores de 1,5mm2, que podem ser juntos a um ligador. A carga de 230V é 9A para um circuito de 22 metros.

COLLEGAMENTO DI TERRA Per collegare a terra tutta la parte strutturale del sistema è sufficiente allacciare un modulo di LUXUS al cavo di terra della rete usando l’apposito morsetto situato vicino alle viti necessarie per l’unione meccanica. I cavi per alimentazioni dal soffitto da noi forniti sono comprensivi di tale cavetto - EARTH CONNECTION In order to connect at earth the whole structure of the system you have just to link one module of LUXUS at the network earth cable by using the proper connector, situated near to the necessary screws for the mechanic joint. The cables for the connection at the ceiling, provided by us, include this earth cable - BRANCHEMENT DE TERRE Pour brancher à la terre toute la partie structurelle du système il suffit de brancher un module de LUXUS au câble de terre du filet en utilisant la barrette de connexion spéciale positionnée près des vis nécessaires pour la jonction mécanique. Les câbles pour alimentations au plafond sont fournis par nous avec ce fil - ANSCHLUß DES SCHUTZLEITERS Um den Schutzleiter mit dem System zu verbinden muss ein Modul mittels Schrauben mit dem Schutzleiter der Anschlussleitung verbunden werden. Im Anschlusskabel ist der Schutzleiter enthalten - TOMA DE TIERRA Para la toma de tierra de toda la estructura del sistema hace falta, simplemente, conectar un solo módulo de LUXUS al cable de tierra de la red, utilizando el conector apropiado situado cerca de los tornillos de la unión mecánica. Los cables de alimentación de techo que suministramos incluyen este cable de tierra - LIGAÇÃO DE TERRA Para ligar a linha de terra à estrutura inteira do sistema tem apenas que unir um módulo de LUXUS ao cabo de terra de rede usando o próprio ligador, situado perto dos parafusos da junta mecânica. Os cabos para a ligação ao tecto, fornecidos por nós, incluem esta linha de terra. COLLEGAMENTO DA SOFFITTO Per l’alimentazione elettrica dal soffitto sono disponibili due cavi trasparenti, 3x0,75mm2 e 6x1,5mm2 (comprensivi del cavetto di terra). Solo il cavo 6x1,5mm2 è completo di morsettiera automatica a 5 poli - CONNECTION AT THE CEILING For the electric connection on the ceiling, transparent cables of 3x0,75mm2 or 6x1,5mm2 are available (including the earth cable). Only the cable 6x1,5mm2 is complete with automatic connector with 5 poles - CONNEXION DU PLAFOND Pour alimentation électrique du plafond deux câbles transparents sont disponibles, 3x0,75 mm2 et x1,5 mm2 (avec branchement de terre). Seulement le câble 6x1,5 mm2 comprend la barrette de connexion automatique avec 5 pôles - ANSCHLUSS AN DER DECKE Für den elektrischen Anschluss an der Decke sind transparente Kabel 3x 0,75mm2 oder 6x 1,5mm2 lieferbar (einschließlich Schutzleiter). Nur das Kabel 6x1,5 mm2 ist mit einem 5- poligem Steckverbinder versehen - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE TECHO Para la alimentación eléctrica desde el techo disponemos de 2 cables transparentes de 3x0,75mm2 o 6x1,5mm2 (incluyendo el cable de tierra). Solamente el cable de 6x1,5mm2 va completo con conector de 5 polos - LIGAÇÃO AO TETO Para a ligação eléctrica ao tecto, estão disponíveis cabos transparentes de 3x0,75mm2 ou 6x1,5mm2 (incluindo o cabo de terra). Só o cabo 6x1,5mm2 está completo com um ligador automático com 5 pólos. 90

ELETTRIFICAZIONE UNITA’ LUMINOSE Le unità luminose si collegano alla rete congiungendo i loro cavi alle morsettiere automatiche di ogni modulo, che hanno i cinque poli con doppia entrata - LUMINOUS UNITS CONNECTIONS The luminous units can be connected to the system by linking their cables to the connectors of each module, that have five poles with a double entrance - ELECTRIFICATION UNITES LUMINEUSES Les unités lumineuses sont branchés au fil électrique par connexion de leur câbles d’alimentation aux bases automatiques de chaque module, qui ont cinq pôles avec double entrée (supérieure et inférieure) - LEUCHTENANSCHLUß Die Leuchten können mittels doppelbelegbaren 5-poligem Steckverbinder miteinander verbunden werden - ELECTRICFICACIÓN DE LOS MÓDULOS DE ILUMINACIÓN Los módulos de iluminación se conectan eléctricamente a la red conectando sus cables de alimentación con los conectores automáticos de cada módulo, que tienen 5 polos de doble entrada (superior y inferior) - LIGAÇÕES DAS UNIDADES LUMINOSAS As unidades luminosas podem ser ligadas ao sistema unindo os cabos aos ligadores de cada módulo, que tem cinco pólos com dupla entrada (superior e inferior).

ELETTRIFICAZIONE SUPPLEMENTARE Sono disponibili le morsettiere automatiche nel caso si vogliano installare linee aggiuntive nella parte vuota del profilato - SUPPLEMENTARY ELECTRIFICATION Connectors are available, in case you want to install additional lines in the empty part of the profile - ELECTRIFICATION SUPPLEMENTAIRE Les bases de connexion automatique à déclenchement sont disponibles si on veut installer des lignes supplémentaires dans la partie vide du profilé - ZUSÄTZLICHE VERDRAHTUNG Steckverbinder sind als Zugehör lieferbar um zusätzliche Verdrahtung einfach zu gewährleisten - ELECTRIFICACIÓN SUPLEMENTARIA Disponemos de conectores plug and play para instalar líneas adicionales en la parte vacía del perfil - ELECTRIFICAÇÃO ADICIONAL Os ligadores estão disponíveis, no caso de querer instalar linhas adicionais na parte lateral livre do perfil. TERMINALE DEL SISTEMA È disponibile in ogni singolo colore il terminale di chiusura del modulo - END CAP End caps to close the system are available in all colours of LUXUS - TERMINAL DU SYSTEME Le terminal de fermeture du module à fixer aux deux extrémités du système est disponible dans chaque couleur - ENDKAPPEN Endkappen sind in den verschiedenen Farben des LUXUS lieferbar - TAPAS FINALES Las tapas finales que cierran el sistema son disponibles en todos los colores de LUXUS - TOPO Os topos finais de remate estão disponíveis em todas as cores do sistema LUXUS.

COMPOSIZIONE DEL SISTEMA Per la massima flessibilità progettuale LUXUS è dotato, oltre che di moduli lineari per giunzioni rettilinee, anche di giunti a L, T e X - SYSTEM COMPOSITION In order to grant the maximum flexibility of the system, LUXUS is provided, further to linear modules, even with L, T and X joints - COMPOSITION DU SYSTEME Pour la plus grande flexibilité du projet, LUXUS est doté, à côté des modules linéaires pour jonctions horizontales, même de joints à L, T et X - SYTEMKOMPONENTEN Um ein Maximum an Flexibilität zu gewährleisten sind für LUXUS Linear, L-, T- und Kreuzverbinder lieferbar - COMPOSICIÓN DEL SISTEMA Para asegurar la máxima flexibilidad del sistema LUXUS además de las estructuras lineares comprende uniones a L, T y X - COMPOSIÇÃO DE SISTEMA Para permitir a máxima flexibilidade do sistema, LUXUS é fornecido para módulos lineares, até mesmo em curva (L), em T ou em cruz (X).

PANNELLI PER MODULI SENZA UNITA’ LUMINOSE Sono disponibili nei quattro colori di LUXUS pannelli di policarbonato, delle opportune dimensioni per chiudere i moduli strutturali che non contengono unità luminose - PANELS FOR MODULES WITHOUT LUMINOUS UNITS Polycarbonate panels in the four colours of LUXUS are available, with the proper dimensions to close the structural modules that don’t include luminous units - PANNEAUX POUR MODULES SANS UNITES LUMINEUSES Des panneaux en polycarbonate sont disponibles dans les quatre couleurs de LUXUS, avec les dimensions indiquées pour fermer les modules structurales qui ne contiennent pas d’unités lumineuses - PROFILABDECKUNGEN Polycarbonatabdeckungen in den vier Farben sind lieferbar, um Bereiche zuschließen, in denen keine Leuchten eingesetzt werden - PANELES PARA ESTRUCTURAS MODULARES Los paneles de policarbonato están disponibles en los cuatro colores LUXUS, de la dimensiones correctas para cerrar los módulos estructurales sin iluminación - PAINÉIS PARA MÓDULOS SEM UNIDADES LUMINOSAS Os painéis de policarbonato estão disponíveis nas quatro cores de LUXUS, com as dimensões próprias das unidades que não incluem unidades luminosas.

ATTACCO A SOFFITTO Il sistema si installa velocemente a soffitto tramite staffe provviste di cavetti in acciaio con regolazione micrometrica “Zip System” - CEILING CONNECTION The system can be quickly installed on the ceiling through brackets supplied with steel cables with a system of micrometric regulation “Zip System” - CONNEXION AU PLAFOND Le système s’installe très vite au plafond par deux élégantes bases dotées de câbles en acier. Elles sont dotées de système de réglage micrométrique «Zip System» - DECKENBEFESTIGUNG Das System wird schnell und einfach an der Decke mit Stahlseilen und Halterungen befestigt. Die Stahlseile verfügen über ein Mikro- Schnelljustierungssystem - MONTAJE DE TECHO El sistema se puede montar en techo de forma fácil, gracias a los soporte de montaje a techo completos con cables de acero. Los soportes de montaje a techo montan el sistema de regulación micrométrica “Zipsystem” - LIGAÇÃO AO TECTO O sistema pode ser instalado facilmente ao tecto através de dois suportes em cabo de aço. São fornecidos com um sistema de regulação micrométrica denominado “Zip System”.

91


LU X U S

LU X U S

750°

COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

l=25 cm

l=50 cm

l=75 cm

l=100 cm

l=125 cm

l=150 cm

714 900A 714 900G 714 900N 714 900V

714 901A 714 901G 714 901N 714 901V

714 902A 714 902G 714 902N 714 902V

714 903A 714 903G 714 903N 714 903V

714 904A 714 904G 714 904N 714 904V

714 905A 714 905G 714 905N 714 905V

UNITÀ LUMINOSE disponibili per LUXUS - LUMINOUS UNITS available for LUXUS - UNITES LUMINEUSES disponibles pour LUXUS LEUCHTEN für LUXUS - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN disponibles para LUXUS - UNIDADES LUMINOSAS disponíveis para LUXUS

G53 75/100W QR111

25

l.

GX8,5 35/70W HIPAR111

Modulari meccanici - Mechanic modular elements - Eléments modulaires mécanique - Mechanische Grundmodule - Elementos modulares mecanicos - Elementos modulares mecânicos

E27 75/100W QPAR30

l=25 cm

l=50 cm

l=75 cm

l=100 cm

l=125 cm

l=150 cm

714 920A 714 920G 714 920N 714 920V

714 921A 714 921G 714 921N 714 921V

714 922A 714 922G 714 922N 714 922V

714 923A 714 923G 714 923N 714 923V

714 924A 714 924G 714 924N 714 924V

714 925A 714 925G 714 925N 714 925V

16,8

EVOLUTION

p. 9 8

E27 75W QPAR-CB30

S O L A R I S ( T16)

p. 9 4

l.

1x26W

Pannelli per moduli senza unita’ luminose - Panels for modules without luminous units - Panneaux pour modules sans unites lumineuses - Profilabdeckungen - Paneles para estructuras modulares - Painéis para módulos sem unidades luminosas

Morsettiera a scatto 5x1,5 mm2 con doppi poli in entrata - Snap-in connector 5x1,5 mm2 with double poles for input - Base de connexion automatique à déclenchement 5x1,5 mm2 avec doubles pôles en entrée - Einspeisungs- Steckverbinder 5x1,5mm2, doppelt belegbar - Conector plug and paly 5x1,5 mm2 con polos dobles en entrada - Ligador 5x1,5 mm2 com pólos duplos de entrada.

Diffusori fluorescenti trasparenti colorati -Transparent fluorescent coloured diffusers - Diffuseurs fluorescents transparents en couleur - Transparent fluoreszierende farbige Diffusoren - Difusores fluorescentes, transparentes, coloreados - Difusores fluorescentes transparentes em cores

l=90 cm

l=120 cm

l=150 cm

714 960A 714 961A 714 960G 714 961G

16,8

714 962A 714 962G

l.

25 4 25

712 996

25 4

2x26W

GY6,35 50W QT12-LP

G53 50W QR111

EVOLUTION FLUO (TC-TEL/2x26W)

p. 1 0 0

GX24q-3 1x(2x26W)=52W 2x(2x26W)=104W 4x(2x26W)=208W TC-TEL

GU5,3 50W QR-51

JACK-SYSTEM

p. 104

GU5,3 50W QR-CB51

701 946

25 4 25

714 950A 714 950G 714 950N 714 950V

4 25

2,6 10

max l.

ESEMPIO D’ORDINE Per realizzare l’installazione sottostante (con impianto elettrico in triplice accensione) - ORDER EXAMPLE In order to realize the installation below (with a three switchings electric connection) - EXEMPLE DE COMMANDE Pour réaliser l’installation ci-dessous (avec installation électrique à allumage triple) - BESTELLBEISPIEL Um die abgebildete Struktur (mit dreipoliger Schaltmöglichkeit) zu bestellen - EJEMPLO DE PEDIDO Para realizar una instalación como la de abajo (con conexión eléctrica de triple encendido) - EXEMPLO DE ESCOLHA Para compreender a instalação abaixo indicada (com três circuitos): 4 pc 714 933G, 10 pc 714 905G, 10 pc 714 701G, 10 pc 714 992, 4 pc 714 984, 1 pc 712 996, 1 pc 712 986

l=400 cm E’ consigliata una distanza dei supporti di fissaggio di 250 cm. In questo caso la capacità di carico meccanico è di 0,5 Kg ogni 40 cm - We suggest a distance between the supports of 250 cm. In thi case the mechanic load capacity is 0,5 Kg for 40cm - En général on conseille une distance maximum des supports pour le fixage de 250 cm. La capacité de charge mécanique du système est de 0,5 Kg pour chaque 40 cm - Wir empfehlen einen Abstand zwischen den Abhängepunkten von 250 cm. Die mechanische Last beträgt 0,5kg pro 40cm - Aconsejamos una distancia máxima entre los soportes de fijación de 250cm . La capacidad de carga del sistema es de 0,5 Kg cada 40cm de longitud, considerando una distancia inferior a 250cm entre los puntos de suspensión - Geralmente é aconselhada uma distância máxima entre os suportes de fixação de 250cm. A capacidade mecânica de carga do sistema é de 0.4kg a cada 40cm de cumprimento, quando a distância máxima entre um ponto de suspensão e o outro não for superior a 250cm.

4 mt

250

40

40

712 986

p. 102

l=430 cm

Coppia di cavetti d’acciaio di sospensione con “Zip system” - Pair of suspended steel cables with a “Zip system” - Couple de cordons en acier pour suspension avec “Zip system” - Paar Stahlseile mit Mikro- Schnelljustierungssystem - Par de cables de acero de 714 984 suspensión “Zip system” l=200 cm - Par de suportes em cabo de aço com “Zip system”. 714 985

Terminale di chiusura - End cap - Embout pour fermeture Endkappe - Tapa final - Topo de remate

Rosone a soffitto - Ceiling rose - Base pour plafond - Deckenbaldachin - Rosón de techo - Roseta de tecto

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

G53 75/100W QR111 GX8,5 35/70W HIPAR111 E27 75/100W QPAR30 GX24q-3 26W TC-TEL GU5,3 50W QR-51 GU5,3 50W QR-CB51 GU10 75W QPAR-63 GZ10 75W QPAR-CB63 G8,5 70W HIT-Te-CE R7s 300W QT-DE12 E27 70W HIPAR-L30

25

Giunto a X - G connector - Joint à X - X- Verbinder - Unión a X - União em X

714 935A 714 935G 714 935N 714 935V

712 997

l=230 cm

Cavo di alimentazione 3x0,75 mm2 con cavetto di terra - Feed cable 3x0,75 mm2 with earth cable - Câble d’alimentation 3x0,75 mm2 avec câble de branchement de terre - Einspeisekabel 3x0,75mm2, inklusive Schutzleiter - Cable de alimentación 3x0,75 mm2 con cable de tierra - Cabo de alimentação 3x0,75 mm2. Inclui a linha de terra.

Giunto a T - T connector - Joint à T - T- Verbinder - Unión a T - União em T

714 934A 714 934G 714 934N 714 934V

p. 1 0 0

Cavo di alimentazione 6x1,5 mm2 con cavetto di terra con capocorda - Feed cable 6x1,5 mm2 with earth cable with its terminal - Câble d’alimentation 6x1,5 mm2. Inclus câble de branchement de terre avec cosse - Einspeisekabel 6x1,5mm2, mit Schutzleiter und Steckverbinder - Cable de alimentación 6x1,5 mm2 con cable de tierra con Terminal faston - Ligador 5x1,5 mm2 com pólos duplos de entrada.

Giunto a L - L connector - Joint à L - L- Verbinder - Unión a L - União em L

714 933A 714 933G 714 933N 714 933V

EVOLUTION FLUO (TC-TEL/1x26W)

714 983

GX24q-3 1x26W 2x26W=52W 4x26W=104W TC-TEL

G5 39/54/80W T16

0,5kg

0,5kg

40 0,5kg

40 0,5kg

40 0,5kg

40 0,5kg

0,5kg

5 mt

92

93


SOLARIS

SOLARIS

UNITÀ LUMINOSE PER LUXUS - LUMINOUS UNITS FOR LUXUS - UNITES LUMINEUSES POUR LUXUS - LEUCHTEN FÜR LUXUS MÓDULOS DE ILUMINACIÓN PARA LUXUS - UNIDADE LUMINOSA PARA LUXUS

O P T I O N A L - O P T I O N A L - O P T I O N A L - ZUBEHÖR - OPCIONAL - OPCIONAL

Unità

luminose per lampade fluorescenti T16 complete di tubi in policarbonato per protezione lampade. Si installano ad innesto rapido in dotazione sui telai portanti di LUXUS Luminous units for fluorescent T16 bulbs, complete with tubes in polycarbonate for the bulbs protection. They can be installed thanks to the rapid coupling connectors on the main chassis of LUXUS Les unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 sont complètes des tubes en polycarbonate pour protéger les lampes. Ils s’installent à déclenchement rapide sur les cadres portants de LUXUS Leuchten für Leuchtstofflampen T16 mit Schutzabdeckung für die Leuchtmittel. Diese werden am Trägermodul von LUXUS mittels Schnellverschlüssen befestigt Módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16 completos con tubos de policarbonato para proteger las lámparas. Se instalan gracias a los conectores de montaje rápido incluidos Os aparelhos de iluminação para lâmpadas fluorescentes T16 são fornecidos com tubos em policarbonato transparente para protecção das lâmpadas. Podem ser instalados na estrutura principal, graças aos ligadores de fixação rápidos já incluídos no equipamento.

Sono disponibili per SOLARIS, le griglie per bassa luminanza, gli schermi in alluminio per totale luce diretta e i diffusori di pc. opalino The following optionals are available for SOLARIS 2x39W, 2x54W, 2x80W: louvre at low luminance, screens in aluminium for a total direct light and diffusers of opal pc Sont disponibles pour les trois unités lumineuses SOLARIS, les grilles pour basse luminance, les écrans en aluminium à lumière directe totale et les panneaux diffuseurs en pc opalin Folgende Zubehörteile sind für SOLARIS Leuchten 2x39W, 2x54W und 2x80W lieferbar: Blendschutzraster, Hochglanzreflektor für direkt Leuchte und Diffusoren aus weiß opalem Polycarbonat Disponibles para SOLARIS: las rejillas de baja luminancia, las pantallas de aluminio para luz totalmente directa, y los paneles difusores de policarbonato opal As soluções apresentadas estão disponíveis para os aparelhos SOLARIS. O difusor de baixa luminância, reflector em alumínio para iluminação directa, e alguns difusores opalinos em policarbonato.

T16

750°

16

25

4

l.

l=94 cm (for module 100 cm)

714 700A 714 700G 714 700N 714 700V

714 701A 714 701G 714 701N 714 701V

l=144 cm (for module 150 cm)

714 702A 714 702G 714 702N 714 702V

88-2

88-3

kg 0,7

kg 0,8

kg 0,9

G5 2x39W T16 (3000°K-E9008/4000°K-E9010)

G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

G5 2x80W T16 (3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE E’ disponibile la plafoniera 2x54W in versione emergenza 1h. Accende una sola lampada quando scatta l’emergenza - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY Available a 2x54W fitting in emergency version 1h. It switches an only bulb when the emergency is activated - VERSION EN URGENCE PERMANENTE Le plafonnier 2x54W est disponible en version urgence 1h. Il prévoit l’allumage d’une seule lampe quand l’allumage en urgence est actif - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT Lieferbar die SOLARIS Leuchte mit Notlichteinheit und EVG. Während der Betriebsdauer von 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel, wenn der Schaltkreis geschlossen wird - VERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTE Luminaria de plafón 2x54W disponible en versión de emergencia 1h.Se encende una sola lámpara en el momento que se activa l’emergencia - VERSÃO DE EMERGENCIA PERMANENTE Disponível plafon 2x54W em versão de emergência de 1h. Em emergência apenas entra em funcionamento uma das lâmpadas fluorescentes

714 980 714 981 714 982

l.

l=80 cm (2x39W)

89-1

l=110 cm (2x54W)

89-2

l=140 cm (2x80W)

16,8

l.

10

l.

l=119 cm (for module 125 cm)

88-1

16,8

89-3

714 990 714 991 714 992

l=80 cm (2x39W)

90-1

l=110 cm (2x54W)

90-2

l=140 cm (2x80W)

90-3

714 970 714 971 714 972

l=80 cm (2x39W)

91-1

l=110 cm (2x54W)

91-2

l=140 cm (2x80W)

91-3

Può essere installato conteporaneamente alla griglia per bassa luminanza ed allo schermo in policarbonato - It can be installed at the same time with the low luminance louvre and with the polycarbonate screen - Il peut être installé au même temps que la grille anti-éblouissement et l’écran en polycarbonate - Es kann gleichzeitig mit dem Blendschutzgitter und dem Polycarbonten Reflektor installiert werden - Puede ser instalado contemporaneamente con la rejilla de baja luminancia y la pallanta de policarbonato - Pode ser instalado directamente na grelha de baixa luminância e lo difusor em policarbonato.

For module l=125 cm

714 701AE 714 701GE 714 701NE 714 701VE

25

kg 1,7 119

94

4

G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

95


SOLARIS DIFFUSORI COLORATI - COLOURED DIFFUSERS DIFFUSEURS COLORES FARBIGE - DIFFUSOREN - DIFUSORES COLOREADOS DIFUSORES COLORIDOS Usando i pannelli di policarbonato trasparente e fluorescente giallo o arancio è possibile ottenere straordinari effetti di luce diretta colorata lasciando inalterata la luce indiretta bianca By using the panels of transparent, fluorescent yellow or orange polycarbonate, you can obtain extraordinary effects of direct coloured light, maintaining the white indirect light unchanged En utilisant les panneaux en polycarbonate transparent et fluorescent jaune ou orange il est possible d’obtenir d’extraordinaires effets de lumière directe colorée, tout en laissant inaltérée la lumière indirecte blanche Indem Sie die Diffusoren aus transparentem, Neon gelben oder orangen Polycarbonats verwenden, erhalten Sie außerordentliche Effekte des direkten farbigen Lichtes. Der weiße Indirektanteil der Beleuchtung bleibt unverändert erhalten Utilizando los paneles de policarbonato transparentes, y amarillos o naranjas fluorescentes, se pueden obtener extraordinarios efectos de luz directa coloreada, manteniendo inalterada la luz indirecta blanca Utilizando os difusores em policarbonato transparente, amarelo fluorescente e laranja, podem-se criar extraordinários efeitos de iluminação directa colorida, mantendo uma iluminação indirecta totalmente branca.

16,8

l.

l=90 cm

l=120 cm

l=150 cm

714 960A 714 961A 714 962A 714 960G 714 961G 714 962G

96

92-1/92-2/92-3 92-4/92-5/92-6

97


LUXUS UNITÀ LUMINOSE - LUMINOUS UNITS - UNITES LUMINEUSES - LEUCHTEN MÓDULOS DE ILUMINACIÓN - APARELHOS D E I LU M I N A Ç Ã O e v o l u t i o n Tutte

le potenzialità di EVOLUTION sono moltiplicate con le unità luminose di questa serie opportunamente progettate per LUXUS All the EVOLUTION potentialities are multiplied thanks to the luminous units of this series, properly projected for LUXUS Toutes les potentialités de EVOLUTION sont multipliées par les unités lumineuses de cette série opportunément projetées pour LUXUS Alle Möglichkeiten der EVOLUTION Serie multiplizieren sich dank der Integrierung in das LUXUS System Todas las potencialidades de EVOLUTION se multiplican gracias a los módulos de iluminación de esta línea, oportunamente proyectada para LUXUS Todas as potencialidades de linha EVOLUTION são multiplicadas graças às unidades luminosas especialmente projectadas para o sistema LUXUS.

QR111

1-2-3

HIPAR111

QPAR30

15-16

QPAR-CB30

650°

4-5-6-7-8-9

17-18 QPAR30 E27 QR111 G53

For module

A

B

AxB

Kg

l=cm

18x16,8

0,8

25

651 710L

652 710L 35W / 652 711L 70W

653 710L

43x16,8

1,5

50

651 720L

652 720L 35W / 652 721L 70W

653 720L

93x16,8

2,3

100

651 740L

652 740L 35W / 652 741L 70W

653 740L

Per - For - Pour - Für - Para: QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905 90° 356°

98

HIPAR111

100W 12V

QPAR-CB30 E27

HIPAR111 Gx8,5

35/70W 230V

100W 230V

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR30

QPAR-CB30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

HIPAR111

35W 70W

E 2990 S E 2991 S

35W 70W

E 2990 M E 2991 M

35W 70W

E 2990 L E 2991 L

10°

24°

Per - For - Pour Für - Para: QR111

651 921 651 922 651 923 651 926 651 927

10

Filtri cromatici - Chromatic filters - Farbfilter - Filtres chromatiques - Filtros Cromáticos - Filtros cromáticos 40°

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always when choosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareil à decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedir para lámparas de descarga - Para ser sempre encomendado quando escolhe a lâmpada de descarga.

99


LUXUS UNITÀ LUMINOSE - LUMINOUS UNITS - UNITES LUMINEUSES - LEUCHTEN MÓDULOS DE ILUMINACIÓN - APARELHOS D E I LU M I N A Ç Ã O e v o l u t i o n f l u o Corpo in metacrilato (PMMA), reattori elettronici cablati in scatola di policarbonato trasparente, riflettori in policarbonato metalizzato lucido ad alto rendimento, anelli in policarbonato trasparente e colorato completi di vetro di protezione temperato ed acidato internamente Chassis in metacrylate (PMMA), electronic ballasts cabled in a box of transparent polycarbonate, reflectors in polycarbonate, gloss metallized for high efficiency, rings in transparent or coloured polycarbonate complete with the protection glass, tempered and internally acidified Corps en méthacrylate (PMMA), réacteurs électroniques câblés dans une boîte en polycarbonate transparent, réflecteurs en polycarbonate métallisé brillant à haut rendement, anneaux en polycarbonate transparent et coloré complets de verre de protection trempé et acidé à l’intérieur Gehäuse aus Metacrylat (PMMA), elektronische Vorschaltgeräte in transparentem Gehäuse, Hochglanzreflektoren aus metalliziertem Polycarbonat, Ringe aus transparentem oder farbigem Polycarbonat mit gehärtetem und satiniertem Schutzglas Chasis de metacrilato (PMMA), balastos electrónicos cableados en una caja de policarbonato transparente, reflectores de policarbonato pulido metalizado de alto rendimiento, anillos de policarbonato transparente o coloreado completos con vidrio de protección templado y acidado internamente Corpo em metacrilato (PMMA), balastro electrónico inserido numa caixa em policarbonato transparente, reflectores em policarbonato metalizado brilhante e de alto brilho para uma alta eficiência, anéis em policarbonato transparente e colorido com vidro de protecção temperado e opalino.

TC-TEL 230V

TC-TEL 230V

86

650°

For module AxB 18 A

B

43x16,8

Kg

1,3

l=cm

26W 230V

50

650°

655 720L

TC-TEL GX24q-3

For module W

AxB 18

2x26W=52W A

B

Kg

l=cm

26W 230V

W

20x16,8

0,9

25

656 710L

2x26W=52W

93x16,8

2,1

100

655 740L

4x26W=104W

43x16,8

1,5

50

656 720L

2x(2x26W)=104W

143x16,8

2,9

150

655 760L

6x26W=156W

93x16,8

2,3

100

656 740L

4x(2x26W)=208W

Per - For - Pour - Für - Para:

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 1x26W

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

655 900 655 901 655 903 Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

100

87

TC-TEL GX24q-3

656 900 656 901 656 903

13

15,5

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

101


LUXUS

LUXUS

750°

BINARIO - TRACK/SCHIENE - RAIL - RIEL - CABOS PARALLELOS EUROSTANDARD

PROIETTORI E SPOT - PROJECTORS AND SPOTS PROJECTEURS ET SPOT -STRAHLER UND SPOTS PROYECTORES Y SPOTS - PROJECTORES

Usando

le unità luminose con binario Eurostandard si può dotare il sistema di tutti i proiettori Esedra Through the luminous units with the Eurostandard track, you can use on this system all Esedra projectors Avec les unités lumineuses complet de rail Eurostandard on peut doter le système de tous les projecteurs Esedra In den LUXUS Modulen mit Eurostandardadapter können alle Esedra Strahler eingesetzt werden Con todos los módulos de iluminación completos con rail Eurostandard, se pueden montar todos los proyectores spots Esedra Com este sistema de cabos parallelos EUROSTANDARD permite integrar projectores da ESEDRA.

Per informazioni dettagliate sulla gamma completa dei proiettori vedi pag. 198/243 For detailed information about the complete range of projectors, please look at the pag. 198/243 Pour des informations détaillées sur la gamme complète des projecteurs consultez la page 198/243 Weitere Informationen über die komplette Auswahl von Strahlern finden Sie im Hauptkatalog auf Seite 198/243 Para informaciones detalladas sobre la gama completa de proyectores favor de consultar a la pág. 198/243 Para informação detalhada sobre a gama completa de projectores, por favor consulte a Pág.198/243. G53 100W QR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

E VO LU T I O N 17

l.

102

l=50 cm

l=75 cm

l=100 cm

l=150 cm

714 910A 714 910G 714 910N 714 910V

714 911A 714 911G 714 911N 714 911V

714 912A 714 912G 714 912N 714 912V

714 913A 714 913G 714 913N 714 913V

p. 2 0 0

E27 75/100W EVOLUTION FLUO QPAR30

p.208

G8,5 70W HIT-Te-CE

M ATC H

p. 2 3 8

R7s 300W QT-DE12

GX24q-3 52W TC-TEL

GUN

p. 2 1 6

p. 2 1 0

G53 75W QR111

V E LV E T

p. 2 3 0

S TAC K

p. 2 3 4

E27 75/100W QPAR30

E27 75/100W QPAR30 QPAR-CB30

GX8,5 70W HIPAR111

FEDERAL

GU5,3 50W QR-CB51

ZENITH

p. 2 2 2

E27 70W HIPAR-L30

E27 75/100W QPAR30 QPAR-CB30

103


LU X U S

LU X U S

750°

JACK SYSTEM Sono JACK

disponibili unità luminose JACK SYSTEM, su cui è possibile montare tutti gli apparecchi Esedra provvisti di tale attacco, vedi pag. 246/257 SYSTEM luminous units are available, where you can mount all the Esedra fittings provided with this connector, see pages 246 to 257 Das LUXUS System bietet die Möglichkeit Module mit Jack Adapter einzusetzen (auf den Seiten 246 bis 257) sont disponibles des unites limineuses JACK SYSTEM. Sur les quelles il est possible d’assembler toutes les appareilles ESEDRA dotés de cette connexion, consultez les pages 246 à 257 Sonos dispoibles módulos de iluminación con conectores JACK SYSTEM en los cuales se pueden instalar todos los aparados ESEDRA que monten este conector. Para informaciones detalladas sobre la gama completa de proyectores ver pág. de 246 a 257 No sistema LUXUS tem à disponibilidade unidades luminosas com suportes para o sistema JACK. Nestas unidades podem ser aplicados todos os projectores e suspensões da gama Esedra, fornecidos com este sistema. Para mais informações, deve consultar as páginas 246 a 257. 16,8

PROIETTORI E SPOT - PROJECTORS AND SPOTS PROJECTEURS ET SPOT -STRAHLER UND SPOTS PROYECTORES Y SPOTS - PROJECTORES

714 936A 714 936G 714 936N 714 936V

10 18

For module l=25 cm 16,8 10 68

For module l=75 cm 104

714 937A 714 937G 714 937N 714 937V

GU5,3 50W QR-CB51 QR51

KOYO

p. 2 5 0

G53 50W QR111

E VO LU T I O N

p. 2 4 6

G53 50W QR111

B LO C K

p. 2 5 6

GU5,3 50W QR-CB51

GENEX

p. 2 5 4

GU5,3 50W QR-CB51

105


LU X U S SOLARIS SUPER KIT Sospensioni per lampade lineari T16, complete di reattori elettronici e tubi in pc per protezione lampada Suspensions for T16 bulbs are available in kits for suspension, complete of electronic ballast and tubes in pc for the bulb protection Sospensions pour lampes linéaires T16 complètes de les réacteurs électroniques et de tubes en pc pour protéger la lampe Leuchte für T16 Leuchtstofflampen mit Inklusive EVG und Leuchtmittelschutz für die Leuchtmittel Suspenciones para lámparas lineares T16, completos con el balasto electrónico y tubos de pc para la protección de las lámparas Suspensãos para lâmpadas fluorescentes lineares T16 completos com balastro electrónico e suportes em pc de protecção às lâmpadas.

OPTIONAL - Griglia - Louvre - Blendbegrenzungsraster - Grille pour basse luminance - Rejilla de baja luminancia - Reflector de baixa luminância 16,8

l.

90/1-2-3

T16

714 990 714 991 714 992

l=80 (2x39W) l=110 (2x54W) l=140 (2x80W)

750°

max 200

5 25

l.

l=100 cm

l=125 cm

714 500A 714 500G 714 500N 714 500V kg 2,9

88-4

kg 3,4 G5 2x39W T16

(3000°K-E9008/4000°K-E9010)

106

l=150 cm

714 510A 714 510G 714 510N 714 510V

714 520A 714 520G 714 520N 714 520V

88-5

88-6

kg 3,9 G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

G5 2x80W T16 (3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

107


PE’Rcostituito O FdaI LunaEpartePstrutturale LU Se da unità luminose che vi si possono installare. E’ costituito da un estruso in alluminio rivestito lateralmente con due

5,5

10,3

profilati di pc. E’ fornito in cinque lunghezze, che si uniscono loro in connessione meccanica ed elettrica. PROFILE PLUS risponde alle esigenze che possono presentarsi all’interno dello stesso ambiente da illuminare grazie alla vasta gamma di apparecchi e sorgenti luminose It consists in a structural part and in luminous units that you can there install. It is made of an aluminium extrude, laterally covered by two profiles of pc. It is provided in five lengths, that you can join together with a mechanic and electric connection. PROFILE PLUS answers to the needs that may occur within the same environment to enlighten thanks to the wide range of products available PROFILE PLUS est constitué par une partie structurale et par des unités lumineuses qui peuvent être installées dans le point choisi. Il est composé par une pièce extrudée en aluminium recouvert aux deux côtés par deux profilés en pc. Il est produit en cinq différentes longueurs, qui peuvent être reliées entre elles par connexion mécanique et électrique. PROFILE PLUS résout aux exigences qui peuvent se présenter à l’intérieur du même milieu à éclairer grâce à la vaste gamme d’appareils et sources lumineuses Es besteht in einem strukturellen Teil und den Leuchten, die Sie am gewünschten Punkt des Systems anbringen können. Es wird von einem Aluminiumstrang gebildet, seitlich bedeckt durch zwei Profile des Polycarbonats. Fünf Längen stehen zur Auswahl, die miteinander verbunden und elektrifiziert werden können. PPROFILE PLUS löst unterschiedlichste Beleuchtungsanforderungen die Designer vorfinden. Die umfangreiche Leuchtenauswahl und die vielen Systemkomponenten erlauben einen kreativen und flexiblen Einsatz des Systems Profile Plus se compone de una parte estructural y en módulos de iluminación que se pueden montar en un punto preciso. Es un extruído de aluminio, cubierto lateralmente por dos perfiles de pc. Se suministra en cinco longitudes diferentes, que se pueden unir gracias a conexiones mecánicas y eléctricas. PROFILE PLUS soluciona las diferentes necesidades luminotécnicas que pueden presentarse dentro de un mismo ambiente, gracias a una amplia gama de aparatos y fuentes luminosas É constituído por uma parte estrutural e por uma unidade luminosa que se pode instalar no ponto escolhido. É constituída em alumínio revestido lateralmente por 2 perfis em pc. É fornecido em 5 comprimentos que podem ser unidos entre si com ligação mecânica e eléctrica. PROFILE PLUS resolve as diversas exigências ilumino técnicas que possam apresentar-se no mesmo ambiente a iluminar, graças á vasta gama de aparelhos e de fontes luminosas.

750°

108

109


P R O F I L E P LU S I COLORI - COLOURS - LES COULEURS - FARBEN - LOS COLORES - AS CORES PROFILE

PLUS è disponibile in cinque diverse splendide finiture ottenute rivestendo l’alluminio con un estruso di pc. Si ottengono così le versioni giallo e arancio fluorescenti, moderne ed eclatanti e le versioni bianco e nero lucido e grigio satinato, lussuose e discrete PROFILE PLUS is available in five different beautiful finishes, obtained by covering the aluminium with a pc extruse. In this way you get the fluorescent yellow and orange versions, modern and exciting, and the polished black and white and satin grey versions, luxurious and discreet PROFILE PLUS est disponible en cinq différentes magnifiques finitions obtenues en recouvrant l’aluminium par un extrusion en pc. On obtient de cette façon les versions jaune et orange fluorescentes, modernes et éclatantes, et puis le blanc, noir brillant et gris satiné, luxueuses et discrètes Um den Einsatz von PROFILE PLUS in vielen Projekten zu gewährleisten, stehen fünf Farben und elegante Ausführungen stehen zur Auswahl: Neon Gelb und Neon Orange, frisch und aufregend; Schwarz, Weiss und Grau, elegant und diskret PROFILE PLUS está disponible en cinco colores diferentes obtenidos cubriendo el aluminio con un extruído de pc. De esta manera podemos obtener las versiones amarillas y naranjas fluorescentes, modernas y atractivas, y las versiones blanca, negra brillante y gris más lujosas y discretas PROFILE PLUS está disponível em cinco diferentes acabamentos, obtidos pelo revestimento em pc do alumínio. Obtêm-se assim, as versões em amarelo e laranja fluorescente, modernos e excitantes; e a versão preto brilhante, branco e cinzento luxuoso e discreto.

110

111


P R O F I L E P LU S

PROFILE PLUS n Componenti - Components - Composants Komponenten - Componentes - Comonentes

Tappo - End Cap - Terminal de fermeture Endkappe - Tapa final - Topo

Elementi meccanici per sospensione e soffitto Mechanic modular elements for the ceiling/suspended version Eléments modulaires pour version à suspension et plafond Modulares Element zur abgehängten Montage Elementos modulares para suspender o montar en techo Elementos modulares de para versões de suspensão e tecto

Cavetti d’acciaio Steel wires Câbles en acier Paar Stahlseile Cables de acero Cabos de aço

Rosone Ceiling Rose Rosace pour plafond Deckenbaldachin Florón de techo Roseta de tecto

Cavo con morsettiera Cable with connector Câble d’alimentation avec base de connexion Anschlussleitung mit Steckverbinder Cable de alimentación con conector Cabo de alimentação com borne para encaixe

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

Elementi meccanici per parete Mechanic elements for wall version Eléments modulaires pour version au mur Modulares Element für die Wandmontage Elementos modulares para montar en pared Elementos modulares para versões de parede Giunto a L L connector Joint à L L- Verbinder Unión a L União em L

JACK SYSTEM EVOLUTION

Giunto a X X connector Joint à X X- Verbinder Unión a X União em X

Giunto a T T connector Joint à T T- Verbinder Unión a T União em T

PROFILE PLUS n unità luminose per lampade T16 E VO LU T I O N F LU O EVOLUTION

PROFILE PLUS n unità luminose WO N D E R

F E D E R AL

KOYO GUN

BLOCK ZENITH

Unita’ luminose per lampade fluorescenti T16 Luminous units for T16 fluorescent linear bulbs Unités lumineuses pour lampes fluorescentes linéaires T16 - Leuchten für T16 Leuchtstofflampen Módulos de iluminación para lámparas fluorescentes lineares T16 - Unidade luminosa Unita’ luminose per lampade fluorescenti T16 para lâmpadas fluorescentes lineares T16 Luminous units for T16 fluorescent linear bulbs Unités lumineuses pour lampes fluorescentes linéaires T16 - Leuchten für T16 Leuchtstofflampen Módulos de iluminación para lámparas fluorescentes lineares T16 - Unidade luminosa para lâmpadas fluorescentes lineares T16

PROFILE PLUS n unità luminose J ET

Unita’ luminose per lampade fluorescenti T16 Luminous units for T16 fluorescent linear bulbs Unités lumineuses pour lampes fluorescentes linéaires T16 - Leuchten für T16 Leuchtstofflampen Módulos de iluminación para lámparas fluorescentes lineares T16 - Unidade luminosa para lâmpadas fluorescentes lineares T16

VELVET GENEX

JET n optional STACK

MATCH

112

Griglia per bassa luminanza Low luminance louvres - Grille pour basse luminance - Blendbegrenzungsraster Rejilla de baja luminancia Reflector de baixa luminância 113


PROFILE PLUS Notes UNIONE MECCANICA I moduli portanti di PROFILE PLUS si uniscono meccanicamente tra di loro in modo semplice serrando due viti a brugola - MECHANIC JOINT The load-bearing modules can be easily mechanically joint together, by tightening two Allen pins - JONCTION MECANIQUE Les modules portants de PROFILE PLUS se relient entre eux d’une façon mécanique et simple par serrure de deux vis à 6 pans - MECHANISCHE VERBINDUNG Die tragenden Profile werden einfach und schnell mit Imbusschrauben verbunden - UNIÓN MÉCANICA las estructuras de soporte de PROFILE PLUS se unen mecánicamente de forma muy sencilla gracias a dos tornillos Allen - UNIÃO MECÂNICA Os módulos portadores do Perfil unem-se mecanicamente entre si, de modo simples, apertando dois parafusos.

ALIMENTAZIONE ELETTRICA L’estruso di alluminio di PROFILE PLUS forma due vani. Quello inferiore è elettrificato con sei conduttori di sezione 1,5 mm2 completi di morsettiere automatiche alle due estremità. Dopo l’unione meccanica dei due moduli sarà sufficiente congiungere le morsettiere a scatto - ELECTRIC CONNECTION The extruded aluminium of PROFILE PLUS is H shaped and so it has two hollows. The inferior one is electrified by six conductors, it has got a section of 1,5mm2 and it is completed with automatic connectors at both sides. After the mechanic union of two modules, you just have to join the connectors. The load at 240V is 10A for a 22 mt circuit - ALIMENTATION ELECTRIQUE La partie extrudée portante en aluminium de PROFILE PLUS forme deux ouvertures. L’inférieure est électrifiée avec six conducteurs à section 1,5 mm2, complets avec bases de connexion automatiques aux deux extrémités. Après la jonction mécanique des deux modules il suffit de brancher les bases à la main par déclenchement - ELEKTRISCHE VERBINDUNG Das Profil des LUXUS besteht aus einem H- förmigen Aluminiumprofil mit zwei Ebenen. Eine Ebene ist vor verkabelt mit sechs 1,5 mm? Adern, Schutzleiter inklusive. An den Kabeln ist beidseitig ein Steckverbinder montiert. Nach dem mechanischen Verbinden werden zur Stromführung die Steckverbinder nur noch verbunden - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA La estructura de aluminio de PROFILE 2 PLUS tiene dos vanos. El inferior electrificado por 6 conductores de 1,5 mm de sección y completos de conectores plug and play en las extremidades. Tras la unión mecánica de los dos módulos es suficiente conectar los conectores - LIGAÇÃO ELÉCTRICA A estrutura em alumínio do perfil forma dois vãos. O inferior é electrificado com 6 condutores de 1.5mm2 de secção, completos de bornes automáticos nas duas extremidades. Depois da união mecânica dos dois módulos, é suficiente ligar manualmente as fichas.

114

COLLEGAMENTO DAL SOFFITTO Per l’alimentazione elettrica dal soffitto sono disponibili due cavi trasparenti, 3x0,75mm2 e 6x1,5mm2 (comprensivi del cavetto di terra). Solo il cavo 6x1,5mm2 è completo di morsettiera automatica a 5 poli - CONNECTION AT THE CEILING For the electric connection on the ceiling, transparent cables of 3x0,75mm2 or 6x1,5mm2 are available (including the earth cable). Only the cable 6x1,5mm2 is complete with automatic connector with 5 poles - CONNEXION AU PLAFOND Pour l’alimentation électrique du plafond deux câbles transparents sont disponibles, 3x0,75 mm2 et 6x1,5 mm2 (avec branchement de terre). Seulement le câble 6x1,5 mm2 comprend la barrette de connexion automatique à 5 pôles - ANSCHLUSS AN DER DECKE Für den elektrischen Anschluss an der Decke sind transparente Kabel 3x 0,75mm2 oder 6x 1,5mm2 lieferbar (einschließlich Schutzleiter). Nur das Kabel 6x 1,5mm2 ist mit einem 5poligem Steckverbinder versehen - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE TECHO Para la alimentación eléctrica desde el techo disponemos de 2 cables transparentes de 3x0,75mm2 o 6x1,5mm2 (incluyendo el cable de tierra). Solamente el cable de 2 6x1,5mm está completo de conector de 5 polos - LIGAÇÃO AO TECTO Para ligação eléctrica no tecto, estão disponíveis dois cabos transparentes, 3x0,75mm2 e 6x1,5mm2 (incluindo fio terra). Só o cabo 6x1,5mm2 é completo de ligação automática com 5 pólos. ATTACCO SOSPESO DAL SOFFITTO - SUSPENDED CABLE FROM THE CEILING - CONNEXION EN SUSPENSION AU PLAFOND - DECKENSTAHLSEILE - SUSPENSIÓN DE TECHO -LIGAÇÃO SUSPENSA AO TECTO Il cavetto d’acciaio per sospensione si fissa nel vano superiore - The steel cable for the suspension can be fixed at the superior hollow - Le câble en acier pour suspension est fixé dans l’ouverture inférieure du profilé - Die Stahlseile der Abhängungen müssen am System befestigt werden - El cable de acero para suspender se fija en el vano superior del perfil de aluminio - O cabo de aço por suspensão fixa-se no vão superior do perfil de alumínio.

COLLEGAMENTO DI TERRA DEL PROFILATO E DELLE UNITÀ LUMINOSE Per collegare a terra la parte strutturale del sistema è sufficiente allacciare profile plus al cavo di terra della rete usando l’apposito morsetto. Con lo stesso morsetto, o dal cablaggio passante tramite un rubacorrente, il collegamento di terra può essere recuperato in ogni punto del sistema - EARTH CONNECTION In order to connect the whole structure of the system you have just to link PROFILE PLUS at the net earth cable by using the proper connector. Through this connector or through other ones connected to the earth cable that runs in the profile, the earth connection can be recuperated in all points of the structure - BRANCHEMENT DE LA TERRE DU PROFILE ET DES UNITES LUMINUSES Pour brancher à terre la partie structurelle du système il suffit de brancher PROFILE PLUS au câble de terre du filet en utilisant la base de connexion spéciale. Par la même base, ou bien par le câblage passant par un connecteur, le branchement de terre peut être récupéré dans chaque point du système - SCHUTZLEITERANSCHLUSS Um den Schutzleiter mit dem System zu verbinden, befestigen Sie den Schutzleiter mit einem Modul des PROFILE PLUS mittels Erdungsschraube. Mit einer Erdungsschraube an jedem Modul lassen sich die Vorverkabelten Module beliebig oft mit dem Schutzleiter verbinden - TOMA DE TIERRA Para la toma de tierra de la estructura del sistema hace falta, simplemente, conectar PROFILE PLUS al cable de tierra de la red, utilizando el conector apropiado. Se puede recuperar la toma de tierra en todos los puntos del sistema con el mismo conector, o con otros conectados a la toma de tierra que corran en el perfil - LIGAÇÂO TERRA Para efectuar a ligação terra a estrutura do sistema, é suficiente ligar do PROFILE PLUS ao fio terra da rede usando o conector próprio, com o mesmo conector, ou através de outros com ligação terra que passem pela estrutura a ligação terra pode ser recuperada em qualquer ponto do sistema.

Provvisto di sistema di regolazione micrometrica “ZIP SYSTEM” - Provided with a system of micrometric regulation “ZIP SYSTEM” - Sont pourvues de système de réglage micrométrique «ZIP SYSTEM» - Mit einem Mikro- Schnelljustierungssystem geliefert - PROFILE PLUS montan el sistema de regulación micrométrica “Zip System” - PROFILE PLUS são providos de um sistema de regulação micrométrica com bloqueio rápido “ZIP SYSTEM”.

ALIMENTAZIONE UNITA’ LUMINOSE Le unità luminose si alimentano elettricamente tramite rubacorrente montati all’estremità dei loro cavi di alimentazione, che si aggraffano facilmente nel punto desiderato dei conduttori passanti - LUMINOUS UNITS FEEDING The luminous units can be electrically linked to the system by connecting the proper final ends, that are at the end of their cables, to the conductors within the profile - ALIMENTATION DES UNITES LUMINEUSES Les unités lumineuses sont alimentées électriquement par connecturs installés à l’extrémité de leur câbles d’alimentation, qui s’agrafent facilement dans le point désiré des conducteurs passants - LEUCHTENANSCHLUSS Die Leuchten werden mittels speziellen Verbindern mit dem vor verdrahteten Modul verbunden. Diese Verbinder befinden sich an den Enden der Leuchtenkabel - ELECTRIFICACIÓN DE LOS MÓDULOS DE ILUMINACIÓN Los módulos de iluminación se alimentan gracias a los contactos colocados en las extremidades de sus cables de alimentación que se pueden “grapar” fácilmente en el punto deseado de lo conductores pasantes - ALIMENTAÇÃO UNIDADE LUMINOSA As unidades luminosas podem ser ligadas electricamente ao sistema, ligando os terminais montados nas extremidades dos seus cabos, que se agrafam facilmente no ponto desejado dos condutores do interior do perfil.

TERMINALE DEL SISTEMA E’ disponibile in ogni singolo colore il terminale di chiusura del modulo - END CAP End caps to close the system are available in all colours of PROFILE - TERMINAL DU SYSTEME L’embout de fermeture de le module est disponible dans chaque couleur - ENDKAPPEN in der jeweiligen Farbe sind als Zubehör lieferbar - TAPA FINAL Las tapas finales están disponibles en todos los colores de PROFILE - TAMPA FINAL DO SISTEMA As tampas que fecham o sistema, estão disponíveis em todas as cores do PROFILE.

115


alimentatore

alimentatore

EMISSIONI LUMINOSE PROFILE PLUS è concepito affinchè in ogni punto del profilato possano essere installate unità luminose per lampade fluorescenti T-16 per ottenere luce diretta, luce indiretta o diretta/indiretta (doppia emissione) - LIGHT EMISSION PROFILE PLUS is thought to have the possibility of installing luminous units for T16 fluorescent bulbs in each point of the profile, in order to obtain direct, indirect lighting or both together (double emission) - EMISSIONS LUMINEUSES PROFILE PLUS est pensé afin que des unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 puissent être installées dans chaque point du profilé, pour obtenir lumière directe, lumière indirecte ou directe/indirecte (double émission) - BELEUCHTUNGSLÖSUNG PROFILE PLUS bietet drei unterschiedliche Lichtlösungen an. An jedem Punkt im System können Leuchten für T16 Leuchtstofflampen integriert werden; für direkte, indirekte oder direkt/indirekte Beleuchtung - EMISIÓN LUMINICA PROFILE PLUS se ha desarrollado para tener la posibilidad de montar, a lo largo de todo el perfil, módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16 para obtener luz directa, indirecta y directa/indirecta a la vez (doble emisión) - EMISSÃO LUMINOSA PROFILE PLUS foi pensado para ser possível a instalação de unidades luminosas para lâmpadas fluorescentes T16, e para se obter luz directa ou directa/indirecta (dupla emissão).

MONTAGGIO UNITÀ LUMINOSE FLUORESCENTI PER LAMPADE T16 - MOUNTING OF FLUORESCENT LUMINOUS UNITS FOR T16 BULBS - INSTALLATION DES UNITES LUMINEUSES FLUORESCENTES POUR LAMPES T16 - MONTAGE DER LEUCHTEN FÜR T16 LEUCHTSTOFFLAMPEN - MONTAJE DE MÓDULOS DE ILUMINACIÓN PARA LÁMPARAS T16 - MONTAGEM DA UNIDADE LUMINOSA PARA LÂMPADAS FLUORESCENTES T16

ALIMENTAZIONE UNITA’ LUMINOSE PER LUCE INDIRETTA Attraverso fori che mettono in comunicazione i vani del profilato si elettrificano le unità luminose per luce indiretta. è sufficiente aggraffare i loro rubaccorrente, alle linee elettriche che transitano nel vano inferiore - FEEDING OF LUMINOUS UNITS FOR INDIRECT LIGHTING Through the holes that put the hollows of the profile in communication, you can electrify the luminous units for indirect lighting. You just need to cling their fast-on connectors to the electric lines that run in the inferior hollow - ALIMENTATION DES UNITES LUMINEUSES POUR LUMIERE INDIRECTE Les unités lumineuses pour lumière indirecte sont électrifiées par des trous qui mettent en communication les ouvertures du profilé. Il suffit d’agrafer ses connecteurs aux lignes électriques qui passent dans l’ouverture inférieure - ANSCHLUSS DER LEUCHTEN FÜR INDIREKTE BELEUCHTUNG Durch vorbereitete Verbindungslöcher im mechanischen Profil lassen sich die Leuchten verbinden. Sie verbinden nur mittels Steckverbinder die Leuchtenleitungen mit den Kabeln im unteren Teil des H- Profils - ALIMENTACIÓN DE MODULOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ INDIRECTA Los módulos de iluminación de luz indirecta se alimentan por las aberturas que hacen comunicar los compartimientos del perfil. Es suficiente juntar los contactos con las líneas eléctricas que corren en el vano inferior - ALIMENTAÇÃO UNIDADE LUMINOSA PARA LUZ INDIRECTA A electrificação da unidade luminosa para luz indirecta, faz-se através de furos que fazem a comunicação entre o vão. Para isso, basta unir os conectores rápidos ás ligações eléctricas que passam no vão inferior.

Per una emissione luminosa priva d’ombre possono essere montate con una interferenza delle lampade di 10cm - To have a luminous emission without shadows, you can mount the bulbs as parallel for 10cm - Pour une émission lumineuse sans zone d’ombre, lampes de 10 cm peuvent être installées avec une interférence - Um Schattenbildung zu vermeiden, können die Leuchtmittel 10 cm überlappend montiert werden - Para una emisión luminosa sin sombre aconsejamos instalar las lámparas paralelamente sobreponiéndolas unos 10cm - Para uma emissão luminosa sem sombras, estas lâmpadas podem ser montadas intercaladamente entre si a cerca de 10 cm.

MONTAGGIO IN DOPPIA EMISSIONE - DOUBLE EMISSION MOUNTING - INSTALLATION EN DOUBLE EMISSION - BEIDSEITIGER LICHTAUSTRITT - MONTAJE DE DOBLE EMISIÓN - MONTAGEM PARA DUPLA EMISSÃO

INSTALLAZIONE A SOFFITTO I moduli di PROFILE PLUS ed i giunti a L, a T, e a X possono essere installati direttamente a soffitto tramite viti che attraversano i fori ricavati nell’estruso di alluminio - CEILING INSTALLATION PROFILE PLUS modules and the L,T and X connectors can be installed directly at the ceiling, thanks to screws that pass the holes in the aluminium extrude - INSTALLATION AU PLAFOND Les modules de PROFILE PLUS et les joints à L, T et X sont peutes être directement au plafond par vis qui passent à travers la pièce extrudée en aluminium grâce à des trous spéciaux dans son partie pleine DECKENMONTAGE PROFILE PLUS Module und die L, T und X- Verbinder können nicht nur abgehängt, sondern auch direkt unter der Decke montiert werden. Dazu sind im Mittelsteg des Profils Schraubenlöcher vorhanden - MONTAJE DE TECHO Los módulos de PROFILE PLUS y sus uniones a L,T y X se pueden montar directamente a techo gracias a los tornillos que pueden atravesar agujeros hechos en el perfil de aluminio - INSTALAÇÃO NO TECTO Os módulos PROFILE PLUS e as uniões em L, T e X são concebidas de forma a poderem ser instaladas não só em suspensão graças aos parafusos que atravessam o alumínio em furos próprios efectuados na parte horizontal.

COPERTURA DEI DUE VANI DEL PROFILATO PROFILE PLUS è sempre provvisto di un estruso in policarbonato del colore scelto sia per la copertura del vano superiore che inferiore. Dopo aver posizionato le unità luminose, quando occorre, il coprifilo è accorciabile alla misura desiderata - COVERING OF THE TWO PROFILE HOLLOWS PROFILE PLUS is always provided with an extruded polycarbonate of the chosen colour, for the covering of the inferior and of the superior hollows. After the luminous units installation, if you need it, you can cut the polycarbonate cover to the desired size - COUVERCLE DES DEUX OUVERTURES DU PROFILE PROFILE PLUS est toujours fourni avec une pièce extrudée en polycarbonate de la couleur choisie pour couvrir l’ouverture soit inférieure que supérieure. Après avoir positionné les unités lumineuses, si nécessaire, le profilé cache fil peut être facilement raccourci à la mesure désirée - ABDECKUNG DES H- PROFILES PFOFILE PLUS wird immer mit dem Polycarbonat Abdeckungen in der gewünschten Farbe geliefert. Nach der Leuchteninstallation können die Polycarbonat Abdeckungen gekürzt werden, um freie Flächen zu schließen - COBERTURA DE LOS DOS VANOS DEL PERFIL PROFILE PLUS se suministra siempre con un perfil de policarbonato en el color elegido, para cubrir los vanos superior e inferior. Tras la instalación de los módulos de iluminación, si necesario, se puede cortar la cubierta a la medida deseada - COBERTURA DOS DOIS VÃOS DO PERFIL O PROFILE PLUS é sempre fornecido com o policarbonato, nas cores escolhidas, seja para a cobertura do vão superior como do inferior. Depois de ter instalado a unidade luminosa, e caso necessite, pode facilmente cortar a cobertura em policarbonato no tamanho desejado.

INSTALLAZIONE A PARETE I moduli per installazione a parete si montano e si allineano tra di loro tramite viti che attraversano asole praticate nella parte posteriore del profilato - WALL INSTALLATION The modules for the installation at the wall can be mounted and aligned through screws going across the holes in the back part of the profile - INSTALLATION A MUR Les modules pour installation au mur s’installent et s’alignent entre eux par des vis qui passent à travers des ouvertures faites dans la partie arrière du profilé -WANDINSTALLATION Die Module für die Wandmontage werden durch vorgebohrte Löcher in der Rückseite der Module mit der Wand verbunden - MONTAJE A PARED Los módulos para montaje a pared se instalan y alinean gracia a tornillos que atraviesan agujeros situados en la parte posterior del perfil - INSTALAÇÃO NA PAREDE Os módulos para instalação na parede, montam-se e alinham-se entre si através de parafusos que atravessam os furos efectuados na parte traseira do perfil.

alimentatore

alimentatore

116

Le unità luminose per lampade fluorescenti T-16 possono essere montate lontane l’una dall’altra, alla distanza desiderata - The luminous units for T16 fluorescent bulbs can be mounted far the one from the other at the desired distance - Les unités lumineuses pour lampes T16 peuvent être installées loin l’une de l’autre à la distance désirée - Die Leuchten für T16 Leuchtstofflampen können mit beliebigem Abstand im System montiert werden - Los módulos de iluminación para lámparas T16 se pueden montar uno con l’otro a la distancia deseada - As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentes T16, podem ser montadas livremente umas distantes das outras, segundo as exigências ilumino técnicas, á distância desejada.

117


P R O F I L E P LU S

P R O F I L E P LU S

750°

COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

UNITÀ LUMINOSE disponibili per LUXUS - LUMINOUS UNITS available for LUXUS - UNITES LUMINEUSES disponibles pour LUXUS LEUCHTEN für LUXUS - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN disponibles para LUXUS - UNIDADES LUMINOSAS disponíveis para LUXUS

5,5 10,3

l

G5

l=60 cm

l=90 cm

l=120 cm

l=150 cm

l=300 cm

712 900A 712 900B 712 900G 712 900N 712 900V

712 901A 712 901B 712 901G 712 901N 712 901V

712 902A 712 902B 712 902G 712 902N 712 902V

712 903A 712 903B 712 903G 712 903N 712 903V

712 904A 712 904B 712 904G 712 904N 712 904V

712 990A 712 990B 712 990G 712 990N 712 990V

p. 1 2 6 2x54W

WONDER

Elementi modulari completi di coperture superiorei e inferiori - Modular elements complete of superior and inferior covers - Eléments modulaires complets de couvercles inférieurs et supérieurs - Einzelmodule komplett mit den Abdeckungen - Elementos modulares completos con cubiertas superior e inferior - Elementos modulares completos de cobertura superior e inferior.

T16

JET

p. 1 2 8

10

15 15

G5 UNITÀ LUMINOSE - LUMINOUS UNITS - UNITES 14-24/21-39/28-54/ LUMINEUSES - LEUCHTEN - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN 35-49-80W UNIDADES LUMINOSAS (T16) p. 1 2 0 - 1 2 5 T16

GY6,35 50W QT12-LP

Morsettiera a scatto 5x1,5 mm2 con doppi poli in entrata - Snap-in connector 5x1,5 mm2 with double poles for input - Base de connexion automatique à déclenchement 5x1,5 mm2 avec doubles pôles en entrée - EinspeisungsSteckverbinder 5x1,5mm2, doppelt belegbar - Conector plug and paly 5x1,5 mm2 con polos dobles en entrada - Ligador 5x1,5 mm2 com pólos duplos de entrada

Giunto a L - L connector - Joint à L L- Verbinder - Unión a L - União em L

G5 2x(39/54/80W) T16

G53 50W QR111

714 983 GU5,3 50W QR-51

712 991A 712 991B 712 991G 712 991N 712 991V

Giunto a T - T connector - Joint à T T- Verbinder - Unión a T - União em T

712 992A 712 992B 712 992G 712 992N 712 992V

Giunto a X - G connector - Joint à X X- Verbinder - Unión a X - União em X

Cavo di alimentazione 6x1,5 mm2. Comprensivo di cavetto di terra con capocorda - Feed cable 6x1,5 mm2. It includes the earth cable with its terminal - Câble d’alimentation 6x1,5 mm2. Inclus câble de branchement de terre avec cosse - Einspeisekabel 6x1,5mm2, mit Schutzleiter und Steckverbinder - Cable de alimentación 6x1,5 mm2. Incluye el cable de tierra con Terminal faston - Ligador 5x1,5 mm2 com pólos duplos de entrada.

10

15 15

712 996

l=230 cm

712 997

15 15

p.132

GU5,3 50W QR-CB51

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

p.130

l=430 cm

Cavo di alimentazione trasparente 3x0,75 mm2 . Comprensivo di cavetto di terra - Transparent feed cable 3x0,75 mm2. It includes the earth cable - Câble d’alimentation transparent 3x0,75 mm2. Inclus câble de branchement de terre - Transparentes Einspeisekabel 3x0,75mm2, inklusive Schutzleiter - Cable de alimentación transparente 3x0,75 mm2. Incluye el cable de tierra - Cabo de alimentação transparente 3x0,75 mm2. Inclui a linha de terra.

10

JACK-SYSTEM

G53 75/100W QR111 GX8,5 35/70W HIPAR111 E27 75/100W QPAR30 GX24q-3 26W TC-TEL GU5,3 50W QR-51 GU5,3 50W QR-CB51 GU10 75W QPAR-63 GZ10 75W QPAR-CB63 G8,5 70W HIT-Te-CE R7s 300W QT-DE12 E27 70W HIPAR-L30

ESEMPIO D’ORDINE

Per realizzare l’installazione sottostante (con impianto elettrico in doppia accensione) - ORDER EXAMPLE In order to realize the installation below (with a double switchings electric connection) - EXEMPLE DE COMMANDE Pour réaliser l’installation ci-dessous (avec installation électrique à allumage double) - BESTELLBEISPIEL Um die abgebildete Struktur (mit Doppelschaltung) zu bestellen - EJEMPLO DE PEDIDO Para realizar una instalación como la de abajo (con conexión eléctrica de doble encendido) - EXEMPLO DE ESCOLHA Para compreender a instalação abaixo indicada (com iluminação directa/indirecta): 1 pc 712 992A, 4 pc 712 904A, 8 pc 712 930, 4 pc 712 970A, 4 pc 712 996, 1 pc 712 996, 1 pc 712 986

701 946 620x620

712 970A 712 970B 712 970G 712 970N 712 970V

Cavetto d’acciaio di sospensione con di blocco automatico “Zyp system” - Steel cable fo suspension with a system of regulation “Zip system” - Cordon en acier pour suspension avec système de blocage automatique “Zip system” - Stahlkabel für Deckenabhängung mit Mikro- Schnelljustierung - Cablede acero de suspensión con sistema de 712 993 l=200 cm regulación “Zip system” - Suporte em cabo de aço com sistema de regulação “Zip system”. 712 994 l=400 cm

Terminale di chiusura - End cap Embout pour fermeture - Endkappe Tapa final - Topo de remate

5,5 10

712 993 Rosone a soffitto - Ceiling rose - Base pour plafond - Deckenbaldachin - Rosón de techo - Roseta de tecto

712 986

2,5 9

l=200 cm

712 994

max l.

l=400 cm

E’ consigliata una distanza dei supporti di fissaggio di 250 cm. In questo caso la capacità di carico meccanico è di 0,4 Kg ogni 40 cm - We suggest a distance between the supports of 250 cm. In thi case the mechanic load capacity is 0,4 Kg for 40cm - En général on conseille une distance maximum des supports pour le fixage de 250 cm. La capacité de charge mécanique du système est de 0,4 Kg pour chaque 40 cm - Wir empfehlen einen Abstand zwischen den Abhängepunkten von 250 cm. Die mechanische Last beträgt 0,4 kg pro 40cm - Aconsejamos una distancia máxima entre los soportes de fijación de 250cm . La capacidad de carga del sistema es de 0,4 Kg cada 40cm de longitud, considerando una distancia inferior a 250cm entre los puntos de suspensión - Geralmente é aconselhada uma distância máxima entre os suportes de fixação de 250cm. A capacidade mecânica de carga do sistema é de 0,4 kg a cada 40cm de cumprimento, quando a distância máxima entre um ponto de suspensão e o outro não for superior a 250cm.

250

40 0,4kg

118

40 0,4kg

40 0,4kg

40 0,4kg

40 0,4kg

40 0,4kg

0,4kg

119


P R O F I L E P LU S UNITA’ LUMINOSE PER LAMPADE FLUORESCENTI T16 - LUMINOUS UNITS FOR T16 FLUORESCENT BULBS - UNITES LUMINEUSES POURLAMPES FLUORESCENTES T16 - LEUCHTEN FÜR T16 LEUCHTSTOFFLAMPEN - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES T16 - UNIDADE LUMINOSA PARA LÂMPADAS FLUORESCENTES T16 Le

unità luminose per lampade fluorescenti T16 possono essere impiegate indifferentemente per le versioni soffitto/parete/sospension The luminous units for T16 fluorescent bulbs can be used for the ceiling/wall/suspended version Les unités lumineuses pour lampes fluorescents peutes etres instalée on les versions plafon/mur/sospension Leuchten für T16 Leuchtstofflampen können für die Decken / Wand / Hängemontage benutzen sein Los módulos de iluminación se pueden instalar indiferentemente sobre las versiones: Techo/pared/suspension As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentes T16 para versão em suspensão são as mesmas da versão de tecto e da versão de parede. T16 750°

l=88 cm

l=58 cm

712 910 l.

97-1

712 920

l=118 cm 97-2

712 930

l=148 cm 97-3

712 940

kg 0,8

kg 1

kg 1,2

kg 1,4

G5 T16 1x14/24W multi

G5 T16 1x21/39W multi

G5 T16 1x28/54W multi

G5 T16 1x35/49/80W multi

97-4

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY - VERSION EN URGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT - VERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTE VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE l=128 cm

712 930EM l. 750°

kg 1,7 G5 1x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

E’ disponibile la versione 1x54W in emergenza per 1h - Available for PROFILE PLUS is a 1x54W emergency version of 1h - Est disponible la version 1x54W en urgence pour 1 h - Lieferbar ist eine Leuchte mit 1x54W Notlichteinheit und EVG. Betriebsdauer 1 Stunde - Esta disponible la versión de emergencia 1x54W de1h - Disponível lampara 1x54W em emergência para 1 hora.

120

ESEMPIO D’ORDINE (emissione solo diretta 1x80W) - ORDER EXAMPLE (only direct emission 1x80W) - EXEMPLE DE COMMANDE (émission lumineuse seulement directe 1x80W) - BESTELLBEISPIEL (nur direkte Beleuchtung 1x80W) - EJEMPLO DE PEDIDO (solo iluminación directa) - EXEMPLO DE ENCOMENDA (só com luz directa): 1 pc 712 986, 1 pc 701 946, 1 pc 712 903N, 2 pz 712 970N, 1 pc 712 940, 2 pc 712 993 150

121


PROFILE PLUS INSTALLAZIONE DIRETTA A SOFFITTO - DIRECT INSTALLATION ON THE CEILING - INSTALLATION DIRECTE AU PLAFOND - DECKENMONTAGE MONTAJE DIRECTO A TECHO - INSTALAÇÃO DIRECTA NO TECTO I

moduli ed i giunti a L, T, X possono essere installati direttamente a soffitto. Le unità luminose per lampade fluorescenti T16 sono le stesse delle versioni a sospensione a pag. 120/121 e a parete a pag. 124/125 Modules and the L, T, X connectors can be installed directly on the ceiling. The luminous units for T16 fluorescent bulbs are the same ones of the suspended and the wall version. See pages 120/121 and 124/125 Les modules PROFILE PLUS et les joints à L, T, X sont pensés pour être installés directement au plafond. Les unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 sont les mêmes que la version à suspension (pages 120/121) et que la version pour installation à mur (pages 124/125) Module und die L, T und X- Verbinder können nicht nur abgehängt, sondern auch direkt unter der Decke montiert werden. Dazu sind im Mittelsteg des Profils Schraubenlöcher vorhanden. Die Leuchten für T16 Leuchtstofflampen zur Deckenmontage sind identisch mit den Leuchten für abgehängte und Deckenmontage Los módulos de PROFILE PLUS y sus uniones a L, T y X están diseñados para permitir el montaje directo a techo. Los módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16 son iguales a los para versión suspendida (pág. 120/121) y de pared (pág. 124/125) Os módulos do PROFILE PLUS e as uniões L, T e X, são concebidos de forma a poderem ser instalados directamente no tecto. As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentes T16 são as mesmas da versão em suspensão (pág.120/121 e da versão de parede (pág.124/125).

750°

T16

ESEMPIO D’ORDINE (Installazione a soffitto) ORDER EXAMPLE (Installation at the ceiling) - EXEMPLE DE COMMANDE (Installation au plafond) - BESTELLBEISPIEL (Struktur unter der Decke) - EJEMPLO DE PEDIDO

(Instalación con montaje a techo) EXEMPLO DE ENCOMENDA

(Instalação no tecto): (l=620 cm) 4 pc 712 901V, 2 pc 712 970V, 2 pc 712 930

122

123


PROFILE PLUS MODULI PER INSTALLAZIONE A PARETE - MODULES FOR THE WALL INSTALLATION - MODULES POUR INSTALLATION AU MUR MODULE FÜR DIE WANDINSTALLATION - MÓDULOS PARA EL MONTAJE DE PARED - MODULOS PARA INSTALAÇÃO NA PAREDE Sono disponibili moduli per installazione diretta a parete, si montano e si allineano tra di loro tramite viti che attraversano asole praticate nella parte posteriore del profilato. Le unità luminose per lampade fluorescenti T16 per la versione montaggio a parete sono le stesse per la versione a sospensione e la versione montaggio a soffitto Modules for direct installation at the wall are available. They can be mounted and aligned by means of screws passing through proper holes in the back part of the profile. The luminous units for T16 fluorescent bulbs for the ceiling installation are the same ones of the suspended and the wall version. Modules de PROFILE PLUS sont disponibles pour installation directe au mur et s’installent et s’alignent entre eux par des vis qui traversent des ouvertures faites dans la partie arrière du profilé. Les unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 pour la version installation au mur sont les mêmes que la version à suspension et que la version pour installation au plafond Module für direkte Wandmontage sind lieferbar und schon vorbereitet. Die Module werden mit Schrauben befestigt und ausgerichtet, Bohrungen im rückseitigen Teil des Profils sind vorhanden. Die Leuchten für T16 Leuchtstofflampen zur

Deckenmontage sind identisch mit den Leuchten für abgehängte - und Deckenmontage Módulos PROFILE PLUS, específicos para montaje directo a pared y se montan y alinean gracias a los tornillos que se colocan en la parte posterior del perfil. Los módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16 para montaje a techo son iguales a los para versión suspendida y de pared Estão disponíveis e propositadamente projectados módulos PROFILE PLUS para instalação directa na parede.Os módulos para instalação na parede montam-se e alinham-se entre si, através de parafusos que atravessam furos próprios na parte traseira do perfil. As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentes T16 para versão de parede são as mesmas que as da versão de suspensão e a versão de montagem no tecto.

T16 750°

MODULI PER INSTALLAZIONE A PARETE - MODULES FOR THE WALL INSTALLATION - MODULES POUR INSTALLATION AU MUR - MODULE FÜR DIE WANDINSTALLATION - MÓDULOS PARA EL MONTAJE DE PARED MODULOS PARA INSTALAÇÃO NA PAREDE l=60 cm

l=90 cm

l=120 cm

l=150 cm

l=300 cm

712 600A 712 600B 712 600G 712 600N 712 600V

712 601A 712 601B 712 601G 712 601N 712 601V

712 602A 712 602B 712 602G 712 602N 712 602V

712 603A 712 603B 712 603G 712 603N 712 603V

712 604A 712 604B 712 604G 712 604N 712 604V

GIUNTO A L - L CONNECTOR - JOINT A L - L- VERBINDER UNIÓN A L - UNIÃO EM L

5,5

l

ESEMPIO D’ORDINE (luce diretta e indiretta) - ORDER EXAMPLE (Direct and indirect lighting) - EXEMPLE DE COMMANDE (lumière directe et indirecte) - BESTELLBEISPIEL (Direkte/indirekte Beleuchtung) - EJEMPLO DE PEDIDO (luz directa e indirecta) - EXEMPLO DE ENCOMENDA (luz directa e indirecta): (l=60 cm) 1 pc 712 600N, 2 pc 712 910, 2 pc 712 970N

Il giunto a L può essere usato anche con gli elementi lineari concepiti per il montaggio a parete - The L connector can be employed even with the specific linear elements thought for the installation on the wall - Le joint à L peut être utilisé aussi avec les éléments linéaires pensés pour l’installation au mur - Der auch bei den anderen Installationen verwendete L- Verbinder lässt sich auch bei der Wandmontage verwenden - La unión a L es idónea también para el montaje a pared - A união em L também pode ser utilizada com os elementos lineares concebidos para a montagem na parede.

712 990A 712 990B 712 990G 712 990N 712 990V 124

10

12 12

125


PROFILE PLUS WONDER Gli

apparecchi della serie WONDER per montaggio su PROFILE PLUS possono essere installati sia singolarmente che in fila continua in perfetta aderenza l’uno con l’altro Fittings of the WONDER series for the installation on PROFILE PLUS can be installed both singularly and in a continuous line with a perfect adherence between them Les appareils de la série WONDER sont disponibles pour installation sur PROFILE PLUS. Ils peuvent être installés soit singulièrement qu’en ligne continue avec parfaite adhérence l’un sur l’autre Leuchten der WONDER Serie sind auch für das System PROFILE PLUS verfügbar. Sie können sowohl einzeln oder aneinander montiert werden Disponibles las luminarias de la línea WONDER para montaje en PROFILE PLUS. Se pueden instalar individualmente o en serie con una perfecta adherencia entre ellos Estão disponíveis os aparelhos da série WONDER para montagem nos PROFILE PLUS. Podem se instalados singularmente ou em linha contínua, em perfeita harmonia.

650°

T16

12 9,5

99/5-6-7-8

125

377 710A 377 710N 377 710T 377 710V

kg 3,8 G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011) VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY VERSION EN URGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT VERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTE - VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE 12 9,5 125

Esempio di montaggio in fila continua - Example of the Wonder mounting on PROFILE PLUS in a continuous line - Exemple d’installation en ligne continue de Wonder de PROFILE PLUS - Beispiel einer Installation auf System als Leuchtenreihe - Ejemplo de WONDER instalado en PROFILE PLUS con montaje en serie - Exemplo de montagem em linha continua WONDER do PROFILE PLUS.

126

E’ disponibile un apparecchio (2x54W) in versione ad emergenza (1h). Ha una sola lampada in accensione quando scatta il dispositivo di emergenza - Available a 2x54W fitting in emergency version of 1h. It switches on just one bulb, when the emergency kit is activated - Il est disponible Un appareil 2x54W. En version dispositif d’urgence (1 h). Il a une seule lampe en allumage quand le dispositif d’urgence est activé - Lieferbar ist eine Leuchte 2x54W mit Notlichteinheit und EVG. Während der Betriebsdauer von 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel, wenn der Schaltkreis geschlossen wird - Disponible un aparado: versión de emergencia de 2x54W de 1h, completo. Al activarse la emergencia se enciende una sola lámpara - Está disponível um aparelho (2X54W) de emergência (1h), incluído. Acende apenas uma lâmpada quando arranca o dispositivo de emergência.

377 710AE 377 710NE 377 710TE 377 710VE

kg 4,2 G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

127


PROFILE PLUS JET Per

montaggio su PROFILE PLUS sono disponibili, in identici colori,gli apparecchi della serie JET. Possono essere installati sia singolarmente che in fila continua in perfetta aderenza l’uno con l’altro With the same characteristic colours, fittings of the series JET are available for the installation on PROFILE PLUS. They can be installed both singularly and in a continuous line with a perfect adherence between them Pour installation sur PROFILE PLUS les appareils de la série JET sont disponibles dans les mêmes couleurs. Ils peuvent être installés soit singulièrement qu’en ligne continue en parfaite adhérence l’un sur l’autre Leuchten der Serie JET sind in den gleichen Farben wie das PROFILE PLUS lieferbar, einzeln oder als Strang aneinander gereiht montierbar Disponibles para montaje en PROFILE PLUS luminarias de la línea JET. Se pueden instalar individualmente o en serie con una perfecta adherencia entre ellos Estão disponíveis com as mesmas características de cor os aparelhos da série JET para montagem em PROFILE PLUS. Podem ser instalados singularmente ou em linha contínua em perfeita harmonia de um com o outro. 750°

T16

16

l.

l=90 cm

l=120 cm

108-1

384 730A 384 730G 384 730N 384 730V

l=150 cm

108-2

384 740A 384 740G 384 740N 384 740V

108-3

384 750A 384 750G 384 750N 384 750V

kg 1,5

kg 1,7

kg 1,9

G5 2x39W T16 (3000°K-E9008/4000°K-E9010)

G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

G5 2x80W T16 (3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY - VERSION EN URGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT - VERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTE - VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE

16

Esempio di montaggio in fila continua di JET con griglia in bassa luminanza su PROFILE PLUS - Example of the JET mounting on PROFILE PLUS in a continuous line with louvre at low luminance - Exemple d’installation en ligne continue de JET avec grille en basse luminance sur PROFILE PLUS - Beispiel einer JET Montage auf PROFILE PLUS als Leuchtenreihe mit Raster zur Blendungsbegrenzung - Ejemplo de JET instalado en PROFILE PLUS con montaje en serie y rejilla de baja luminancia - Exemplo de montagem em linha contínua de JET com grelha de baixa luminescência em PROFILE PLUS.

384 740AE 384 740GE 384 740NE 384 740VE

120

È disponibile un apparecchio (2x54W) in versione ad emergenza (1h). Ha una sola lampada in accensione - Available for a 2x54W fitting in emergency version of 1h. It switches on just one bulb - Un appareil 2x54W a dispositif d’urgence (1 h) à l’intérieur de l’appareil même. Il a une seule lampe en allumage - Lieferbar ist eine Leuchte 2x54W mit Notlichteinheit und EVG. Während der Betriebsdauer von 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel - Disponible una lampara en versión de emergencia de 2x54W de 1h. Se enciende una sola lámpara - Está disponível um aparelho (2X54W) em dispositivo de emergência (1h). Acende apenas uma lâmpada.

OPTIONAL - Griglia - Louvre - Blendbegrenzungsraster - Grille pour basse luminance - Rejilla de baja luminancia - Reflector de baixa luminância

5

l. 16

kg 1,9 G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

384 900 384 901 384 902

l=93 cm (2x39W)

109-1

l=118 cm (2x54W)

109-2

l=148 cm (2x80W)

109-3

129


PROFILE PLUS

PROFILE PLUS

750°

BINARIO - TRACK/SCHIENE - RAIL - RIEL - CABOS PARALLELOS - CALHA EUROSTANDARD

PROIETTORI E SPOT - PROJECTORS AND SPOTS PROJECTEURS ET SPOT -STRAHLER UND SPOTS PROYECTORES Y SPOTS - PROJECTORES

Tramite la coppia di staffe cod. 712999 è possibile installare il binario eurostandard all’interno dei moduli di PROFILE PLUS. Vi si potranno così montare tutti i proiettori provvisti di tale adattatore Trough the bracket couple code 712999 is possible to install the Eurostandard binary inside the Profile Plus modules. Therefore it will be possible to assemble on them all the projectors having this adapter Par la couple de brides réf. 712999 il est possible d’installer la voie Eurostandard dans les modules de Profile Plus. On pourra de cette façon y assembler tous les projecteurs fournis de cet adaptateur Durch das Bügelpaar Code 712999 kann man das Gleis Eurostandard in die Modulen von Profile Plus installieren. Man wird so die Möglichkeit haben, darauf all die Scheinwerfen mit einem solchen Zwischenstecker aufzubauen A través del par de abrazaderas cód. 712999 es posible instalar la vía Eurostandard entre los módules de Profile Plus. Así podrán montarse todos los proyectores equipados de este adaptador Através do conjunto de placas cod.712999, é possível instalar a calha Eurostandard dentro dos módulos Profile Plus. Podem-se assim montar todos os projectores providos de adaptador específico.

Per informazioni dettagliate sulla gamma completa dei proiettori vedi pag. 198 For detailed information about the complete range of projectors, please look at the pag. 198 Pour des informations détaillées sur la gamme complète des projecteurs consultez la page 198 Weitere Informationen über die komplette Auswahl von Strahlern finden Sie im Hauptkatalog auf Seite 198 Para informaciones detalladas sobre la gama completa de proyectores favor de consultar a la pág. 198 Para informação detalhada sobre a gama completa de projectores, por favor consulte a Pág. 198.

3,6

G53 100W QR111

4,7

GX8,5 35/70W HIPAR111

2,3

712 999 E VO LU T I O N

p. 2 0 0

E27 75 QPAR-CB30

E27 75/100W QPAR30 EVOLUTION FLUO QPAR-CB30

p.208

GX24q-3 52W TC-TEL

GUN

p. 2 1 6

130

p. 2 3 8

R7s 300W QT-DE12

V E LV E T

p. 2 3 0

S TAC K

p. 2 3 4

E27 100W QPAR30

E27 75/100W QPAR30 QPAR-CB30

G8,5 70W HIT-Te-CE

M ATC H

GU5,3 50W QR-CB51

FEDERAL

p. 2 1 0

G53 75W QR111

ZENITH

p. 2 2 2

E27 70W HIPAR-L30

E27 75/100W QPAR30 QPAR-CB30

131


PROFILE PLUS JACK SYSTEM

È disponibile per il sistema PROFILE PLUS una unità luminosa con due attacchi Jack Sistem da 50W. È completa di trasformatore elettronico di sicurezza 230/12V 105W. Su di essa si possono montare tutti gli spot Esedra a 12V provvisti di tale attacco, vedi pag. 246256 In the PROFILE PLUS system you have the availability of a luminous unit 2x50W with JACK SYSTEM connections. It is complete with safe 230V/12V 105W electronic transformer. On this unit you can mount all the 12V spots of the Esedra collection provided with this connector, see pages 246 to 256 Pour le système PROFILE PLUS une unité lumineuse avec deux connexions Jack System de 50W est disponible. Elle est complète de transformateur électronique de sûreté 230/12V 105W. On peut y installer tous les spots Esedra à 12V avec cette connexion, consultez les pages 246 à 256 Im PROFILE PLUS System haben Sie die Möglichkeit Leuchteneinheiten mit JACK ADAPTER für 2x50W zu integrieren. Die Einheiten sind mit einem elektronischen Sicherheitstransformator 105 VA ausgestattet. An diese Einheiten lassen sich alle Strahler von Esedra mit diesem Adapter montieren (auf den Seiten 246 bis 256) El sistema PROFILE PLUS dispone de un módulo luminoso 2x50W con conexión JACK SYSTEM. Completo con transformador electrónico de seguridad 230V/12V 105W. En este módulo se pueden instalar todos los spots de 12V de la colección Esedra que monten este conector, ver pág. de 246 a 256 Está disponível para o sistema PROFILE PLUS uma unidade luminosa 2X54W com duas ligações tipo Jack. Este é completo de balastro electrónico de segurança 230/12V 105W. Sobre esta podem montar-se todos os projectores Esedra de 12V, providos do mesmo tipo de conector, consultar as páginas 246 a 256.

30

750°

QR111

QR-CB51

QT-12LP/c

712 950A 712 950B 712 950G 712 950N 712 950V

Galleria d’arte Renessans, Firenze.

132

133


Installazione a soffitto - Cealing Installation - Installation au plafond - Decken montage - Instalación para techo - Instalação para tecto.

Installazione a parete - Wall Installation - Installation au mur - Wand montage - Instalación a pared - Instalação na parede.

PROFILE PLUS RECESSED

I piccoli bordi inferiori di Profile Plus consentono, in caso di installazioni in controsoffitti, di caratterizzare con leggeri tocchi di colore gli ambienti illuminati The small

lower edges of Profile Plus allow, in case of installation on false ceilings, to characterize with light color touches the lighted rooms Les petits bords inférieurs de profile Plus permettent, en cas d’installation sur faux plafonds, de caractériser par des petits coups de couleur les ambiances éclairées Die kleinen unteren Rände von Profile Plus erlauben, im Fall von Installationen in Zwischendecken, mit leichten Farbenhänden die beleuchteten Räumen kennzuzeichen Los pequeños bordes inferiores de Profile Plus permiten, en caso de instalaciones en contratechos, caracterizar con ligeros toques de color los cuartos iluminados Os pequenos rebordos inferiores do Profile Plus permitem, em caso de instalação em tecto falso, de imprimir suaves toques de cor aos ambientes iluminados. T16 750°

INSTALLAZIONE AD INCASSO COMPLETO - COMPLETE EMBEDDING INSTALLATION - INSTALLATION À ENCASTRE COMPLET - INSTALLATION BEI VÖLLIGER VERTIEFUNG - INSTALACIÓN DE EMPOTRE COMPLETO - INSTALAÇÃO TOTALMENTE ENCASTRADA I moduli di Profile Plus possono essere montati completamente ad incasso in controsoffitti. Vi si possono installare tutti gli apparecchi previsti per il sistema - The Profile Plus modules can be totally embedding assembled on false ceiling or walls. It’ possible to install on them all the fittings foreseen by the system - Les modules de Profile Plus peuvent être installés entièrement à encastre dans faux plafonds ou à mur. On peut y installer tous les appareils pensés pour le système - Die Module von Profile Plus können völlig bei Vertiefung in Zwischendecken oder in Wänden aufgebaut werden . In diese Modulen kann man all die geplannten Geräte für das System installieren - Los módulos de Profile Plus pueden ser completamente empotrados en contratechos o pared. Se pueden instalar todos los aparatos previstos por el sistema - Os módulos de Profile Plus podem ser aplicados totalmente encastrados no tecto falso ou parede. Podem-se instalar todos os aparelhos previstos para este sistema.

134

INSTALLAZIONE A SEMINCASSO - SEMI-EMBEDDING INSTALLATION - INSTALLATION À DEMI-ENCASTRE - HALBVERTIEFUNGSINSTALLATION - INSTALACIÓN DE SEMI-EMPOTRE - INSTALAÇÃO SEMI-ENCASTRADA Mediante un semplice sistema meccanico si può ottenere l’uscita dei moduli di Profile Plus dal piano del controsoffitto con una regolazione da 0 a 4 cm - Trough a simple mechanical system you can obtain the output of the Profile Plus modules from the plane of the false ceiling or of the wall with a regulation from 0 to 4 cm - Par un simple système mécanique on peut obtenir la sortie des modules de Profile Plus du plan du faux plafond ou du mur avec un réglage de 0 à 4 cm - Durch ein einfaches mechanisches System kann man die Ableitung der Modulen von Profile Plus von der Zwischendeckeplatte oder von der Wandplatte mit einer Regelung von 0 bis 4 cm haben - A través de un simple sistema mecánico puede obtenerse la salida de los módulos de Profile Plus del llano del contratecho o de la pared con una regulación de 0 a 4 cm. - Mediante um simples sistema mecânico pode-se obter a saída dos módulos do Profile Plus do piso do tecto falso ou da parede com uma regulação de 0 a 4 cm.

135


COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS KOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES 14,5

30 15 120

712 980 6,7 11,5

Supporto longitudinale di lamiera forata troncabile alla misura desiderata. Completo di due regolatori d’uscita dal controsoffitto dei moduli di Profile Plus - Longitudinal support of perforated plate that can be parted by the wished measure. Complete with two output regulators from the false ceiling of the Profile Plus modules - Support longitudinal en tôle percée coupable à la mesure souhaitée. Avec deus régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus - Longitudinaler Gestell aus gelochtem Stahlblech, abbrechbar bei der gewünschten Messung. Komplett mit zwei Ableitungregulatoren von der Zwischendecke der Profile Plus Modulen - Suporte longitudinal de plancha horada cortable a la medida deseada. Completo de dos reguladores de salida del contratecho de los módulos de Profile Plus - Suporte longitudinal de lâminas forradas e cortadas à dimensão desejada. Completas de dois reguladores de saída do tecto falso dos módulos do Profile Plus

712 982 Cavetto d’acciaio per attacco a soffitto del supporto longitudinale provvisto di regolazione micrometrica “Zipsystem” - Steel cable for ceiling connection of the longitudinal support having the “Zipsystem” micrometric regulation - Petit câble en acier pour branchement au plafond du support longitudinal avec réglage micrométrique “Zipsystem” - Stahllitze für Deckeverbindung des longitudinalen Gestelles mit micrometrischer “Zipsystem” Regelung - Cablecito de acero por conexión a techo del suporte longitudinal equipado de regulación micrométrica “Zypsystem”- Cabo de aço para aplicação ao tecto do suporte longitudinal provido de um regulador micrométrico “Zypsystem”.

712 981

max 150

6 3

Terminale in lamiera forata del supporto longitudinale - Terminal in perforated plate of the longitudinal support - Terminal en tôle percée du support longitudinal - Anschluss des longitudinalen Gestelles aus gelochtem Stahlblech - Terminal en plancha horada del suporte longitudinal - Terminal em lâminas forradas do suporte longitudinal

136

12 3

137


MONTAGGIO IN CONTROSOFFITTI GIA’ REALIZZATI - ASSEMBLING ON ALREADY - REALIZED FALSE CEILINGS - ASSEMBLAGE DANS FAUX PLAFONDS DEJA REALISES - AUFBAU IM FALL VON SCHON GEMACHTEN ZWISCHENDECKEN - INSTALACIÓN EN CONTRATECHOS YA REALIZADOS - MONTAGEM EM TECTO FALSO JÁ REALIZADO

1

2

3

138

Tagliare il cartongesso alla misura indicata sulle istruzioni di montaggio, avendo cura di non superare una distanza di 30 cm dai sostegni dell’orditura metallica del controsoffitto - Cut the calcined gypsum by the measure mentioned on the assembling instruction, being careful to not exceed a 30 cm distance from the supports of the false-ceiling metal frame - Couper le carton-plâtre à la mesure indiquée sur les instructions pour l’assemblage, en faisant attention à ne pas dépasser une distance de 30 cm des supports de l’ourdissage métallique du faux plafond - Schneiden Sie den Gipskarton bei der in den Aufbaueninstruktionen zitierten Messung, beachtend eine 30cm Ferne von den Stützten des Zwischendeckemetalldachstules nicht zu überschreiten - Cortar el cartonyeso a la medida indicadas en las instrucciones de montaje, cuidándose que la distancia de los suportes de la urdidura metálica del contratecho no supere 30 cm - Cortar o pladur à medida indicada nas instruções de montagem, tendo o cuidado de não exceder uma distância de 30 cm do suporte metálico do tecto falso.

Aggiustare alla misura desiderata i regolatori d’uscita dal controsoffitto dei moduli di Profile Plus (da 0 a 5 cm) - Regulate to the wished measure the regulators for the output from the false ceiling of the Profile Plus modules (from 0 to 5 cm) - Arranger à la mesure souhaitée les régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus (de 0 à 5 cm) - Regulieren Sie bei der gewünschten Messung die Ableitungregulatoren von der Zwischendecke der Profile Plus Modulen (von 0 bis 5 cm) - Ajustar a la medida deseada los reguladores de salida del contratecho de los módulos de Profile Plus ( de 0 a 5 cm) Ajustar á medida desejada os reguladores de saída do tecto falso dos módulos do Profile Plus (da 0 a 5 cm).

Fissare i regolatori agli archetti del supporto longitudinale in lamiera forata - Fix the regulators to the bows of the longitudinal support in perforated plate - Fixer le régulateurs aux archets du support longitudinal en tôle percée - Befestigen Sie die Regulatoren den Bügeln des longitudinalen Gestelles aus gelochtem Stahlblech - Fijar los reguladores a los arquitos del suporte longitudinal en plancha horada - Fixar os reguladores aos arcos do suporte longitudinal em chapa furada.

4

Avvitare in corrispondenza della staffa ad omega del supporto longitudinale la staffa a U in dotazione - Screw the supplied U bracket by the omega bracket of the longitudinal support - Visser en correspondance de la bride à oméga du support longitudinal de tôle percée la bride à U fournie - Schrauben Sie den gelieferten U-Bügel bei dem omega- Bügel des longitudinalen Gestelles - Atornillar en corrispondencia de la abrazadera a omega del suporte longitudinal la abrazadera U suministrada - Aparafusar no local correspondente da placa omega do suporte longitudinal da placa em U fornecida.

5

Inserire nel foro del controsoffitto il supporto longitudinale di lamiera forata e bloccare il tutto al cartongesso avvitando dal sotto - Insert in the false ceiling-hole the longitudinal support of perforated plate and fix it on the calcined gypsum screwing from below - Insérer dans le trou du faux plafond le support longitudinal en tôle percée et bloquer l’ensemble au carton-plâtre en vissant du bas - Stecken Sie in das Zwischendeckeloch den longitudinalen Gestell aus gelochten Stahlblech hinein und befestigen Sie das alles am Gipskarton von unten durch das Schrauben - Introducir en el horo del contratecho el suporte longitudinal de plancha horada y bloquear todo al cartonyeso atornillando por abajo - Inserir no furo do tecto falso o suporte longitudinal de chapa e apertar tudo ao pladur aparafusando por baixo.

6

Quando occorre, per facilitare la stuccatura, inserire il terminale del supporto a rete cod. 712981 e fissarlo con due viti dal sotto del cartongesso - When it’s necessary, to make the surfacing easier, insert the terminal of the net support code 712981 and fix it with two screws from the below part of the calcined gypsum - Si nécessaire, pour faciliter le stucage, insérer le terminal du support à réseau réf. 712981 et le fixer par deux vis de la partie inférieure du carton-plâtre - Wenn es nötig ist, um die Spachtelung zu erleichtern, stecken Sie die Klemme des netzartigen Gestelles hinein - Cuando necesite, para facilitar el estucado, introducir el terminal de suporte a red cód. 712981 y fijarlo con dos tornillos por abajo del cartonyeso - Quando necessário, para facilitar a estuquagem, inserir o terminal do suporte em rede cod. 712981 e fixá-lo com dos parafusos por baixo do pladur.

7

Stuccare i bordi del supporto longitudinale che hanno uno spessore di solo 0,5 mm. Tinteggiare prima di inserire i moduli - Surface the edges of the longitudinal support having a thickness of only 0,5 mm. Distemper before to insert the modules -Stuquer les bords du support longitudinal qui ont un épaisseur seulement de 0,5 mm. Teinter avant d’insérer les modules - Spachteln Sie die Rände des longitudinalen Gestelles habend eine Dicke nur 0,5 mm. Streichen bevor die Modulen hineinzustecken - Estucar los bordes del suporte longitudinal que tienen un espesor de sólo 0,5 mm. Pintar antes de introducir los módulos - Estucar os rebordos do suporte longitudinal que têm uma espessura de apenas 0,5 mm. Pintar antes de inserir os módulos.

8

Inserire i moduli di Profile Plus ed avvitarli al regolatore d’uscita - Insert the Profile Plus modules and screw them to the output regulator - Insérer le modules de Profile Plus et les visser au régulateur de sortie Stecken Sie die Profile Plus Modulen hinein und schrauben Sie sie an dem Ableitungregulator - Introducir los módulos de Profile Plus y atornillarlos al regualdor de salida - Inserir os módulos do Profile Plus e aparafusar ao regulador de saída.

10 Installare le unità luminose e gli accessori per terminare l’impianto - Install the lighting units and the accessories to complete the plant - Installer le unités lumineuses et les accessoires pour terminer l’implantation - Installieren Sie die Leuchtteilen und die Zubehörteile um die Anlage zu beenden - Instalar as unidades luminosas e os acessórios para finalizar a obra - Instalar las unidades lumiosas y los accesorios para terminar la instalación.

9

Porre attenzione a far entrare nel modulo prescelto il cavo d’alimentazione generale e collegare elettricamente i moduli di Profile Plus tramite le prese a scatto - Be careful to let the general feeding cable in the wished module and connect the Profile Plus modules trough the trip-outlets - Faire attention que le câble d’alimentation général entre dans le module choisi et brancher électriquement les modules de Profile Plus par les fiches à déclenchement - Geben Sie darauf acht, dass das allgemeine Speisekabel in den gewünschten Module hineingesteckt wird und schalten Sie die Profile Plus Modulen durch die Auslösungssteckdose - Prestar atención en la introdución en el módulo elegido del cable de alimentación general y conectar eléctricamente los módulos de Profile Plus a través de los enchufes de bloqueo - Ter atenção ao introduzir no módulo escolhido o cabo de alimentação geral e electrificar os módulos do Profile Plus com fichas de encaixe.

MONTAGGIO DI PROFILE PLUS CON FUNZIONE DI SOSTEGNO DEL CONTROSOFFITTO - PROFILE PLUS ASSEMBLING WITH SUPPORTING FUNCTION OF THE FALSE CEILING - ASSEMBLAGE DE PROFILE PLUS AVEC FONCTION DE SOUTIEN DU FAUX PLAFOND - AUFBAU VON PROFILE PLUS MIT GESTELLFUNKTION DER ZWISCHENDECKE - INSTALACIÓN DE PROFILE PLUS CON FUNCIÓN DE SUPORTE DEL CONTRATECHO - MONTAGEM DO PROFILE PLUS COM A FUNÇÃO DE SUSTENTAÇÃO DO TECTO FALSO In questo caso deve essere montata l’orditura dei moduli longitudinali di sostegno per Profile Plus cod. 712980 e regolata la loro planarità tramite “Zipsystem”. Si deve avere cura, quando la loro distanza è superiore a 60 cm, di integrare gli ancoraggi del controsoffitto ai profilati a C normalmente usati in questi casi - In this case must be assembled the frame of the supporting longitudinal modules for Profile Plus code 712980 and must be regulated their planarity trough “Zypsystem”. You must be careful, when the distance is bigger than 60 cm, to integrate the anchorages of the supporting longitudinal modules to the C sections normally used in these cases - Dans ce ca-là on doit assembler la trame des modules longitudinaux de soutien pour Profile Plus réf. 712980 et régler leur planéité par “Zypsystem”. On doit faie attention, si leur distance est plus de 60 cm, à intégrer les ancrages des modules de soutien longitudinal aux profilés à C utilisés d’habitude dans ces cas-là - In diesem Fall muss man den Dachstuhl der longitudinalen Gestellmodulen für Profile Plus Code 712980 aufbauen und durch “Zypsystem” ihre Ebenheit regulieren. Wenn ihre Ferne höher als 60cm ist, muss man die Kabelschuhen der longitudinalen Gestellmodulen den üblich in diesen Fälle verwendeten C Profilstahlen eingliedern - En este caso tiene que ser montada la urdidura de los módulos longitudinales de suporte por Profile Plus cód. 712980 y regulada su planearidad a través de “Zypsystem”. En caso que su distancia es más de 60 cm, tiene que prestarse atención a integrar los anclajes de los módulos de suporte longitudinal a los perfiles C normalmente usados en estos casos - Neste caso deve ser montada a trama dos módulos longitudinais de sustentação para o Profile Plus cod. 712980 e regulado entre eles através de um “Zypsystem”. Deve-se ter o cuidado, quando a distância entre eles é superior a 60 cm, de integrar uns suportes de módulos de sustentação longitudinais ao perfil em C normalmente usados nestes casos. 139


PLANET SYSTEM

I CO LO R I - COLOURS LES COULEURS - FARBEN LOS COLORES - AS CORES

Sistema

lineare per lampade fluorescenti T16 realizzato interamente in policarbonato estruso. Può essere installato sospeso a parete o a soffitto Linear system for T16 fluorescent lamps wholly realized in extruded polycarbonate. It can be installed wall or ceiling suspended Système linéaire pour lampes fluorescentes T16 réalisé entièrement en polycarbonate extrudé. Il peut être installé suspendu au mur ou sur plafond Linearsystem für Glimmlampen T16, völlig aus gespritztem Polycarbonat. Es kann an der Wand oder an der Decke aufgehängt werden Sistema lineal para lámparas flurescentes T16 realizado intergralmente en policarbonato extrudido. Puede ser instalado suspendido a pared o a techo Sistema linear para lâmpadas fluorescentes T16 inteiramente em policarbonato extruso. Pode ser instalado em suspensão, na parede e no tecto.

PLANET

4 750°

6,5

140

BALLAST

è presentato nei colori bianco e nero lucidi, molto eleganti, ed in giallo trasparente fluorescente semplice e moderno Planet is introduced in the colours lucid white and black, very elegant, and in fluorescent transparent yellow, simple and modern Planet est présenté dans les couleurs blanc et noir brillants, très élégantes, et en jaune transparent fluorescent simple et moderne Planet gibt es in den Farben Weiß und Schwarz, glänzend, sehr elegant, und durchsichtiges fluoreszierendes Gelb, einfach und modern Planet es presentado en los colores blanco y negro lúcidos, muy elegantes y en amarillo transparente fluorescente simple y moderno Planet é apresentado nas cores brancas e preto brilhante, muito elegantes, e em amarelo transparente fluorescente simples e moderno.

P L A N E T K I T Sono disponibili anche in Kit completi per montaggio singolo a sospensione o a parete/soffitto, vedi pg.396 Are available also in complete Kit for individual assembling in suspension or on wall/ceiling, see page 396 Sont disponibles aussi en Kits complets pour assemblage individuel en suspension ou à mur/plafond, voir page 396 Sind auch in vollständigen Kits für einfache Montage durch Aufhängung oder an der Wand/Decke zür Verfügung, Seite 396 Pueden ser entregados también en juegos completos para montaje síngulo de suspención o de pared/techo. Véase en la pág. 396 Estão disponíveis também em Kit de montagem individual em suspensão ou na parede/tecto. Ver pág.396.

141


PLANET

PLANET n Componenti - Components - Composants Komponenten - Componentes - Comonentes

850°

Cavetti d’acciaio Steel wires Câbles en acier Paar Stahlseile Cables de acero Cabos de aço

Rosone - Ceiling Rose - Rosace pour plafond - Deckenbaldachin Florón de techo - Roseta de tecto Cavo di alimentazione da soffitto - Ceiling feeding cable - Câble d’alimentation pour plafond - Speisungskabel - Cable de alimentación de techo - Cabo de alimentação para tecto

24W Staffa parete/soffitto (sempre fornita) Wall/cealing bracket (always supplied) Bride de montage plafond/paroi (toujours fournir) Wandbefestigungsklammer (immer mitgeliefert) Soporte a parede/tectho (siempre suministrada) Elementi modulari - Modular parts Eléments modulaires - Modularelemente Elementos modulares - Elemento modular

39W

54W

COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS KOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

l=65 cm

l=95 cm

80W

l=125 cm

l=155 cm

Kg 0,7 Kg 1 1x14/24W multi 1x21/39W multi

Kg 1,3 1x28/54W multi

Kg 1,6 1x35/49/80W multi

412 400B 412 410B 412 400N 412 410N 412 400G 412 410G

412 420B 412 420N 412 420G

412 430B 412 430N 412 430G

4 6,5

l

Elementi modulari completi di schermi - Modular parts complete with screen - Eléments modulaires complets d’écrans - Modularelemente komplett mit Schirme - Elementos modulares completos de filtros - Elemento modular completo de difusor

412 900

701 945

412 903

Cavetto d’acciaio per sospensione completo di regolazione micrometrica “Zip System” - Steel cable for suspension complete with micrometric “Zyp System” regulation - Petit câble en acier pour suspension complet de réglage micrométrique “Zyp System” - Suspensionsstahllitze komplett mit mikrometrischer “Zyp System” Regelung - Cablecito en acero por suspención completo de regulación micrométrica “Zyp System” - Cabo de aço para suspensão completo com m sistema de regulação micrométrica “Zip System”.

Cavo d’alimentazione FEP/PVC 2x0,75 mm2 Feeding cable FEP/PVC 2x0,75 mm2 Câble d’alimentation FEP/PVC 2x0,75 mm2 Versorgungslitze FEP/PVC 2x0,75 mm2 Cable de alimentación FEP/PVC 2x0,75 Cabo de alimentação FEP/PVC 2x0,75 mm2

Cavo d’alimentazione laterale Sideways feeding cable Câble d’alimentation latérale Seitiger Versorgungslitze Cable de alimentación lateral Cabo de alimentação lateral.

003 005B 003 005G 003 005N Rosone a soffitto Ceiling rose Rosace pour plafond Deckenrose Rosetón de techo Base para tecto

142

412 902B 412 902G 412 902N

Staffa a parete per montaggio dell’apparecchio con lo schermo rivolto verso l’alto o il basso - Wall bracket for the assembling of the fitting with the screen turned to the bottom or to the top - Bride à mur pour assemblage de l’appareil avec l’écran orienté en haut ou en bas - Wandbügel für die Gerätsaufbau mit dem Schirm gewendet nach unten oder nach oben - Placa para parede para montagem do aparelho com o difusor virado para cima ou para baixo.

3 6

200

391 904 391 914

651 990 651 994 651 995

l.50 l.100 l.

Cavetto a due prese per connessione di moduli non in aderenza - Double switch cable for the connection of modules not on the wall Petit câble à deux fiches pour connexion des modules non en adhérence - Doppelsteckdoselitze für die Verbindung von Modulen nicht in Haftung - Cablecito con dos enchufes por conexión de módulos no en adherencia - Cabo com duas tomadas para ligação dos módulos sem aderência

4 1,2 5

l. max=1mt

Cavetto d’acciaio per sostegno del supporto a parete Cod. 412 905 - Steel cable for supporting of the wall-support code412 905 - Petit câble en acier pour soutien du support à mur réf.412 905 - Stahllitze für die Stützung des Wandgestelles Code 412 905 - Cablecito en acero por asiento del suporte de pared cód. 412 905 - Cabo de aço para sustentação do suporte à parede cod.412 905

max 100

Supporto troncabile alla misura desiderata per montaggio di Planet System in sporgenza dalla parete (max 1 mt.) - Support that can be parted by the wished measure for the Planet System assembling by projecting from the wall (max 1 mt.) - Support coupable à la mesure souhaitée pour l’assemblage de Planet System en ressaut du mur (max 1 mt.) - Abbrechbarer Gestell bei der gewünschten Messung für die Montage von Planet System vorspringend dem Wand (höcst. 1 Meter) - Suporte cortable a la medida deseada por montaje de Planet System saliente de la pared (máx. 1 mt)- Suporte cortado à medida desejada para montagem do sistema Planet em saliência á parede (máx. 1 mt.).

412 905B 412 905G 412 905N

143


PLANET Notes UNIONE ELETTRICA - ELECTRICAL CONNECTION - CONNEXION ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE VERBINDUNG - CONEXIÓN ELÉCTRICA - UNIÃO ELÉCTRICA Con ogni apparecchio è sempre fornito un connettore ad innesto rapido per il collegamento elettrico tra i vari moduli del sistema - Every fitting is even supplied with its quick-clutch connector for the electrical connection between the different system modules - Avec chaque appareil on fournit toujours un connecteur à branchement rapide pour la connexion électrique entre les différents modules du système - Jedes Gerät ist geliefert mit einer Steckvorrichtung für die elektrische Verbindung der verschiedenen Systemsmodulen - Con cada aparato siempre es entregado un conector con enchufe rápido por la conexión eléctrica entre diferentes módulos del sistema - Com cada aparelho é fornecido um ligador de encaixe rápido para a ligação eléctrica entre os vários módulos do sistema.

E’ possibile tramite i cavetti a doppia spina (cod. 391904 o 391914) connettere elementi di Planet System non in linea. Massima lontananza 1 mt - Is possible trough the double-switch cables (code 391904 or 391914) to connect no lining Planet System components. Greatest distance: 1 mt - Il est possible de joindre les éléments de Planet System qui ne sont pas en ligne par des petits câbles à fiche double (réf. 391904 ou 391914) . Distance maximum 1 m - Es ist möglich durch den Doppelsteckerlitze (Code 391904 oder 391914) nicht in Leitung Bestandteilen von Planet System zu verbinden. Höchste Ferne: 1 mt - Es posible conectar elementos de Planet System no en línea a través de cablecitos con doble enchufe (cód. 391904 o 391914). Máxima distancia 1mt - É possível através dos cabos com ficha dupla (cod. 391904 o 391914) adicionar elementos do sistema Planet sem ser em linha. Máxima distância 1 mt.

ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELECTRICAL FEEDING - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - STROMVERSORGUNG - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA L’alimentazione può essere effettuata sia lateralmente all’inizio del sistema (mediante il cavo cod. 412903), che dall’alto nel punto desiderato del sistema mediante il conduttore cod. 701945 - The feeding can be done both sideways at the beginning of the system (trough the cable code 412903), both on the top in the wished point of the system trough the conductor code 701945 - L’alimentation peut être faite soit latéralement au début du système ( par le câble réf. 412903), soit d’en haut dans le point souhaité du système par le conducteur réf. 701945 - Die Stromversorgung kann sowohl seitlich am Anfang des Systems (dank des Kabels Code 412903) sein, als auch oben, in dem gewollten Punkt des Systems dank der Leitung Code 701945 - La alimentación puede ser entregada por el lado al principio del sistema ( a través del cable cód. 412903), y por arriba sobre el punto deseado del sistema a través del conductor cód. 701945 - A alimentação pode ser efectuada lateralmente pelo início do sistema (mediante o cabo cod.412903), ou por noutro ponto desejado do sistema mediante o condutor cod.701945.

Planet System può essere installato in aderenza alla parete con il diffusore rivolto verso il basso o verso l’alto tramite la staffa a parete cod. 412902 - Planet System can be installed on the wall with the diffuser turned to the bottom or to the top trough the wall-bracket code 412902 - Planet System peu être installé en adhérence au mur avec le diffuseur orienté en bas ou en haut par la bride à mur réf. 412902 - Planet System kann installiert an der Wand mit dem Weichzeichner gewendet nach unten oder nach oben durch die Wandbügel cod. 412902 werden - Planet System puede ser instalado en adherencia a la pared con el difusor hacia abajo o hacia arriba a través de la abrazadera de pared cód. 412902 - O sistema Planet pode ser instalado por colagem á parede com o difusor virado para baixo ou para cima através da placa á parede cod.412902.

Per una facile e rapida installazione planare del sistema gli attacchi a soffitto di PLANET sono provvisti di sistema di regolazione micrometrica con bloccaggio rapido “ZIP SYSTEM” - For an easy and fast installation, the PROFILE PLUS ceiling connectors are provided with a system of micrometric regulation “Zip System” - Pour une installation planaire facile et rapide du système les connexions au plafond de PROFILE PLUS sont pourvues de système de réglage micrométrique avec blocage rapide «ZIP SYSTEM» - Um eine schnelle Montage zu gewährleisten, werden die Halter der Stahlseile an der Decke mit einem MikroSchnelljustierungssystem geliefert - Para una instalación fácil y rápida los soportes de techo de PROFILE PLUS montan el sistema de regulación micrométrica “Zip System” - Para uma fácil e rápida instalação do sistema, os suportes de tecto do PROFILE PLUS são providos de um sistema de regulação micrométrica com bloqueio rápido “ZIP SYSTEM”.

POTENZA INSTALLABILE - Installable power - Puissance à installer - Installiebare Leistung - Potencia instalable - Potência instalável La massima potenza installabile in linea è di 500W per ogni accensione - The maximum installable line-power is 500W by every ignition - La puissance maximum à installer en ligne st de 500W pour chaque allumage - Die höchste Leitungsinstalliebare Leistung ist 500W für jedes Anschalten - La máxima potencia instalable en linea es 500W por cada encendido - A máxima potência instalável em linha é de 500W para cada circuito.

INSTALLAZIONE PARETE/SOFFITTO - WALL/CEILING INSTALLATION - INSTALLATION MUR/PLAFOND - WAND/DECKE INSTALLATION - INSTALACIÓN PARED/TECHO - INSTALAÇÃO Á PAREDE/TECTO Con ogni apparecchio sono sempre fornite due staffe d’acciaio per montaggio a scatto su parete/soffitto - Every fitting is even supplied with two steel brackets for the trip-assembling on wall/ceiling - Avec chaque appareil on fournit toujours deux brides en acier pour assemblage par déclanchement sur mur/plafond - Jedes Gerät ist immer geliefert mit zwei Stahlbügel für Auslösungsmontage auf Wand/Decke - Con cada aparato siempre son entregadas dos abrazaderas en acero por el montaje de bloqueo sobre pared/techo - Com cada aparelho são sempre fornecidas duas placas em aço para montagem á parede/tecto.

Tramite il supporto (cod. 412905) completo di tubo troncabile alla misura desiderata in acciaio, Planet System può essere montato anche in aggetto alla parete fino ad una distanza massima di un metro - Trough the support (code 412905) complete with steel cable that can be parted by the wished measure, Planet System can be assembled overhang to the wall too, until a maximum distance of 1 meter - Par le support (réf. 412905), complet de tube qui peut être coupé à la mesure souhaitée en acier, Planet System peut être assemblé même en encorbellement au mur jusqu’à une distance maximun de 1m - Durch den Gestell (Code 412905) komplett mit abbrechbaren Stahlrohr bei der gewünschten Messung, Planet System kann auch vorspringend der Wand bis zu einer höchsten Ferne eines Meters aufgebaut werden - A través del suporte (cód. 412905) completo de tubo en acero cortable a la medida deseada, Planet System puede ser instalado también en proyectura a la pared hasta una distancia máxima de un metro - Através do suporte (cod. 412905) completo com um tubo em aço cortado à dimensão desejada, o sistema Planet pode ser aplicado também à parede até uma distância máxima de um metro.

INSTALLAZIONE A SOSPENSIONE - SUSPENSION INSTALLATION - INSTALLATION EN SUSPENSION - SUSPENSIONINSTALLATION - INSTALACIÓN DE SOSPENCIÓN - INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO Il cavetto di acciaio completo di regolazione “Zypsystem” (cod.412900) per attacco a soffitto si blocca sulle staffe di acciaio sempre in dotazione all’apparecchio - The steel cable with its “Zypsystem” regulation (code 412900) for ceiling connection sticks on the steel bracket supplied with the fitting - Le câble en acier complet de réglage “Zypsystem” (réf.412900) pour jonction au plafond est bloqué sur les brides en acier toujours fournies avec l’appareil - Der Stahllitze komplett mit “Zypsystem” Regelung (Code.412900) für Deckeverbindung, klemmt sich bei den immer mit dem Gerät gelieferten Stahlbügel fest - El cablecito de acero completo de regulación “Zypsystem” (cód. 412900) por conexión de techo tiene que ser bloqueado sobre las abrazaderas en acero, siempre entregadas con el aparato - O cabo de aço completo com um sistema de regulação “Zypsystem” (cod.412900) para aplicação ao tecto bloqueia-se na placa de aço que é sempre fornecida com o aparelho.

In caso di montaggio in linea a sospensione gli apparecchi si uniscono meccanicamente tra di loro con una staffa di connessione d’acciaio sempre in dotazione all’apparecchio - In case of suspension line-assembling the fittings are connected trough a steel connection bracket supplied with the fitting - En cas d’assemblage en ligne en suspension les appareils se joignent mécaniquement entre eux par une bride de connexion en acier toujours fournie avec l’appareil - Im Fall von Suspensionleitungsaufbau sind die Geräte durch einen Verbindungsstahlbügel immer mit dem Gerät geliefert verbunden - En caso de montaje en linea de suspención, los aparatos se conectan mecanicámente entre ellos con una abrazadera de conexión en acero siempre entregada con el aparato Em caso de montagem de uma linha contínua em suspensão os aparelhos unem-se mecanicamente entre eles com uma placa de ligações em aço que é sempre fornecida com o aparelho.

144

145


412 902B 412 902G 412 902N

Montaggio a parete tramite la staffa 412 902 - Wall assembling through bracket 412 902 - Assemblage sur mur par bride 412 902 - Montage an der Wand durch Bügel 412 902 - Montaje de pared por abrazadera 412 902 - Montagem na parede com suporte 412 902.

Kit completi per momotaggio singolo a sospensione o a parete/soffitto, vedi pg.396 - Kit for individual assembling in suspension or on wall/ceiling, see page 396 - Kits complets pour assemblage individuel en suspension ou à mur/plafond, voir page 396 - Für die Aufhängungen und die Wand- und Decke-Geräte in Kit. S. Seite 396 - Por las suspenciones y los aparatos de pared/techo en juegos. Véase en la pág. 396 - Para suspensões e aparelhos de parede/tecto em kit. Ver pág.396.

412 905B 412 905G 412 905N

Montaggio a parete tramite il supporto 412 905 - Wall projecting assembling through support 412 905 - Assemblage saillant du mur par le support 412 905 Hervortretende Montage von der Wand durch Gestell 412 905 - Montaje saliente de la pared a través del suporte 412 905 - Montagem saliente na parede com suporte 412 905. 146

147


C U R V O 2 3 0 p.150

148

E U R O S TA N D A R D

BINARI T R AC K S RAIL STROMSCHEINE RIEL CALHA

p.154

149


G53 100W QR111 GX8,5 35/70W HIPAR111

E27 100W QPAR30

E27 75/100W QPAR30

E VO LU T I O N

p. 2 0 0

GU5,3 50W QR-51 GU10 75W QPAR-63

ZENITH

p. 2 2 2

E27 70W HIPAR-L30 E27 100W R80

E27 75/100W QPAR30

EVOLUTION FLUO

p.208

GX24q-3 52W TC-TEL

S TAC K

p. 2 3 4

E27 75W QPAR-CB30

CURVO 230 E27 150W QT32/c

FEDERAL

p. 2 1 0

G53 75W QR111

BRIO

p. 2 3 6

E27 30W TC-TSE

GUN

p. 2 1 6

GU5,3 50W QR-CB51

V E LV E T

p. 2 3 0

E27 100W QPAR30

r

r

G8,5 70W HIT-Te-CE

M ATC H

150

p. 2 3 8

R7s 300W QT-DE12

2,6

M I N I V E LV E T

p. 2 3 2

G9 60/75W QT 14/m

MAX 230V

850°

Binario monofase in alluminio estruso anodizzato

E27 150W A60

0,8

r = min. 25 cm

opaco, cromo o beige metallizzato, nero e bianco verniciato . Facilmente sagomabile secondo le proprie esigenze. Portata 12A (2750W). Contatto di terra diretto sul corpo Monophase track in extruded anodized opaque aluminium, chromium or beige metallized, black and white varnished. Easy to shape following your needs. Range 12° (2750W). Contact to earth direct on casing Voie monophasé en aluminium extrudé anodisé opaque, chromé ou verni beige métallisé, blanc ou noir. On peut facilement la silhouetter selon les exigences. Portée 12° (2750W). Branchement de terre direct sur le corps Einphasenbahn aus gespritztem anodisch oxidiertem Aluminium, matt, verchromt oder gestrichen in Metallbeige, Weiß oder Schwarz. Leicht je nach Wunsch formbar. Belastbarkeit 12° (2750W). Schutzkontakt direkt auf dem Körper Vía monofásica en acero extrudido anodizado opaco, cromado o barnizado beige metalizado, blanco y negro. Se puede sagomar facilmente según las propias necesidades. Alcance 12° (2750W). Contacto de tierra directo al cuerpo Calha monofásica em alumínio extruso anodizado opalino, cromado ou pintado em beije metalizado, branco e preto. Facilmente moldável segundo as próprias exigências. Capacidade 12A (2750W). Ligação terra directa no corpo do aparelho. 151


CURVO 230 COMPONENTI

705 900 l=2mt 705 900B 705 900BM 705 900C 705 900N

2,6

705 910 705 910B 705 910BM 705 910C 705 910N

Adattatore 3A. Adaptor 3A. Adaptateur 3A. Adapter 3A. Adaptador 3A. Adaptador 3A.

705 911 705 911B 705 911BM 705 911C 705 911N

Attacco a soffitto 2 pcs. Ceiling spacer 2 pcs. Entretoise patère. Deckenbefestigung 2 Stk. Distanciador de techo. Suporte de tecto com 2 peças.

705 912 705 912B 705 912BM 705 912C 705 912N

Attacco rigido a soffitto. Rigid suspension. Suspension rigide. Stabaufhängung. Suspension rigida. Suspensão rígida.

705 913 705 913B 705 913BM 705 913C 705 913N

Connettore flessibile. Flexible connector. Connexion flexible. Flexible verbindung. Conexión flexible. Ligação flexível.

Trasformatore con attacco "JACK SYSTEM" - Trasformer kit with "JACK SYSTEM" - Transformateur avec "JACK SYSTEM" - Trafo mit "JACK SYSTEM" - Transformador con "JACK SYSTEM" - Transformador com suporte tipo “SISTEMA JACK”.

705 920 705 920B 705 920BM 705 920C 705 920N

7

2,5

max 24 min 14

Macchinetta per curvare il binario. Bending machine. Appareil pour courber le rail. Biegmaschine. Herramienta para curvar el riel. Máquina para curvar a calha.

6

Elemento per connessione elettrica di 2 barre - Electrical connetor for 2 bars - Jonction électrifies pour 2 barres - 2-schieniges elektrisches Verbindungselement - Elemento de conexion electrica para 2 riel - União eléctrica para duas calhas.

152

4

max 200

- Con il trasformatore elettronico di sicurezza 230/12V-50W è possibile utilizzare su CURVO 230 tutte le sorgenti luminose provviste di attacco Jack. Vedi pag. 246/257 - With safety electronic transformer 230/12V-50W it is possible to use on CURVO 230 track all light sources provided with jack adaptor. See on pages 246/257 - Avec le transformateur électronique de sécurité 230/12V50W il est possible d’utiliser sur le rail CURVO 230 toutes les sources lumineuses fournies avec adaptateur jack. Voir pages 246/257 - Mit dem elektronischen Sicherheitstrafo 230/12V-50W, ist es möglich, auf CURVO 230V, alle Strahler mit Jack Adapter zu verwenden. Siehe Seite 246/257 - Con el transformador electrónico de seguridad 230/12V50W es posible emplear sobre CURVO 230 todas las lamparas provistas de adaptador Jack. Ver paginas - Com o transformador electrónico de segurança 230/12V-50W é possível utilizar no Curvo 230 todos os aparelhos com adaptador Jack.. Ver 246/257.

2,5

4

Electronic Transformer 230/12V - 50W

6

705 919 705 919B 705 919BM 705 919N

Separatore elettrico - Electrical separator - Jonction linéaire mécanique isolante - Stromkreisunterbrecher - Union mecanica aislante - Separador eléctrico isolante.

705 918 705 918B 705 918BM 705 918C 705 918N

Kit di sospensione con bloccaggio rapido "ZIP SYSTEM" - Suspension kit with "ZIP SYSTEM" - Kit de suspension avec blocage rapide "ZIP SYSTEM" - HaengeleuchtenKit mit schneller Blockierung "ZIP SYSTEM" - Kit de suspension con bloqueo rápide "ZIP SYSTEM" - Kit de suspensão com bloqueio rápido tipo “ZIP SYSTEM”.

705 921 4

2,5

4

Attacco a parete. Wall mounting bracket. Etrier de fixation. 4 Wandhalterung. Soporte a pared. Suporte de parede.

705 922 705 922B 705 922BM 705 922C 705 922N

9

l=50cm

705 915 705 915B 705 915BM 705 915C 705 915N

15

9,5

Binario elettrificato con tappo di chiusura 12A - Electrified track with dead end 12A - Rail éléctrifié avec embout de fermeture 12A - Elektrifizierte Schiene mit Endstueck 12A - Riel electrificado con tapa final 12A - Calha electrificada com tampa de fecho 12A.

705 914 705 914B 705 914BM 705 914C 705 914N

705 919 705 919B 705 919BM 705 919N

Alimentatore con cavo. Live end with cable. Alimentation avec câble. Einspeisung mit Kabel. Alimentadores con cable. Alimentador com cabo.

8 5

15

l=2,2mt

9,5

153


E U R O S TA N D A R D

MAX250V

Pur non inserendo nella propria gamma di vendita questo binario, portata 16A (3600W), ed i suoi accessori, Esedra rende disponibili tutti i suoi proiettori a 230V con adattatore Eurostandard Although this 25A track (3600W) and its accessories are not included in its collection, Esedra provides all its 230V fittings with the Eurostandard adaptor Malgré qu’ Esedra ne commercialise pas ce rail 16A (3600W) et ses accessoires il est possible néanmoins d’acquérir tous les projecteurs 230V avec adaptateur Eurostandard Obwohl die Euroschiene (25A, 3600W) nebst Zubehörteilen nicht Bestandteil der Esedra-Kollektion ist, bietet Esedra alle 230V Leuchten auch mit Euro-Adapter an A pesar de que el carril Eurostandard y sus accesorios no están incluidos en nuestra colección, Esedra puede suministrar todos sus proyectores 230V con el adaptador Eurostandard Apesar de este tipo de calha e os seus acessórios não fazerem parte da nossa colecção, a Esedra pode fornecer todos os seus projectores 230V com adaptador Eurostandard.

850°

G53 100W QR111 GX8,5 35/70W HIPAR111 E27 75/100W QPAR30

E VO LU T I O N

p. 2 0 0

GU5,3 50W QR-51 GU10 75W QPAR-63

EVOLUTION FLUO

p.208

G8,5 70W HIT-Te-CE

M ATC H

154

p. 2 3 8

R7s 300W QT-DE12

GX24q-3 52W TC-TEL

FEDERAL

p. 2 1 0

E27 75/100W QPAR30

ZENITH

p. 2 2 2

E27 70W HIPAR-L30

G53 75W QR111

GUN

p. 2 1 6

V E LV E T

p. 2 3 0

GU5,3 50W QR-CB51

E27 100W R80

S TAC K

p. 2 3 4

E27 75/100W QPAR30

E27 100W QPAR30

- Eurostandard combina separatamente fino a 3 circuiti per un massimo di 16 A. Le tre accensioni sono combinabili grazie al selettore integrato nell’adattore - Eurostandard can separately combine up to 3 circuits for a maximum of 16 A. The three circuits can be combined thanks to the integrated selector on the adapter - Le rail Eurostandard comprend jusqu’à 3 circuits séparés pour un maximum de 16A. Les trois circuits peuvent être sélectionnés grâce au sélecteur incorporé dans l’adaptateur - Eurostandard kann bis zu 3 Stromkreise bis maximal 16 A über einen integrierten Schalter am Adapter einzeln kombinieren - Eurostandard puede combinar separadamente hasta 3 circuitos para un máximo de 16A. Los tres circuitos se pueden combinar gracias al selector integrado en el adaptador - Eurostandard pode combinar separadamente até 3 circuitos num máximo de 16A. Os três circuitos podem-se combinar graças ao selector integrado no adaptador do projector. 155


r

r = min. 20 cm

CURVO 12V

Binario per bassa tensione 12V in alluminio anodizzato opaco cromato o verniciato beige metallizzato, bianco e nero. Portata 25°. Facilmente sagomabile secondo le proprie esigenze Low-tension track 12V in anodized opaque aluminium, chromium or beige metallized, black and white varnished. Range 25°. Easy to shape following your needs Voie pour basse tension 12V en aluminium anodisé opaque chromé ou verni beige métallisé. Blanc ou noir. Portée 25°. On peut facilement la silhouetter selon les exigences Bahn für Niedrigspannung 12V aus anodisch oxidiertem Aluminium, matt verchromt oder gestrichen metallbeige, weiß oder schwarz. Leicht je nach Wunsch formbar Vía para baja tensión 12V en acero anodizado opaco cromado o barnizado beige metalizado, blanco y negro. Alcance 25°. Se puede sagomar facilmente según las propias necesidades Calha para baixa tensão 12V em alumínio anodizado opaco, cromado ou pintado em beije metalizado, preto ou branco. Facilmente moldável segundo a suas próprias exigências. 850°

- Adattatore - Adaptor - Adaptateur - Adapter - Adaptador

- Spot da completare con adattatore Jack System - Spots to be completed with Jack adaptors - Les spots à compléter avec l’adaptateur Jack - Strahler für Jack-Adapter - Spots a completar con adaptadores Jack - Projector a completar com adaptador tipo sistema Jack

- Spot completi di adattatore Curvo 12 per binario 12V - Spots provided with Curvo12 adaptors for 12V track - Les spots, fournis avec adaptateur Curvo12 pour les rails à 12V - Strahler ausgestattet mit Curvo12 Adapter für 12V Schiene - Spots con adaptador Curvo12 para carril 12V - Projector completo de adaptador Curvo 12V para calha 12V

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

CURVO 12 Jack 5A

G53 50W QR111 GU5,3 50W QR-51

E VO LU T I O N

p. 2 4 6

GU5,3 50W QR-CB51

p. 2 5 0

G53 50W QR111

B LO C K

p. 2 5 6

GU5,3 50W QR-CB51

DANY

p. 2 5 8

GU5,3 50W QR-CB51

K A P I TA L

p. 2 5 8

G53 50W QR111

p. 2 5 8

GY6,35 35W QT-12LP/c

2,3

KOYO

156

GENEX

p. 2 5 4

GU5,3 50W QR-CB51

CANDELINA

0,4

157


CURVO 12V COMPONENTI

l =2mt 707 901 707 901B 707 901BM 707 901C 707 901N

2,3

Binario elettrificato 25A - Electrified track 25A - Rail éléctrifié 25A - Elektrifizierte Schiene 25A - Riel electrificado 25A - Calha electrificada 25A.

707 910 707 910B 707 910BM 707 910C 707 910N

Adattatore 5A. Adaptor 5A. Adaptateur 5A. Adapter 5A. Adaptador 5A. Adaptador 5A.

7,5

Giunto regolabile a 4 vie - Adjustable X joint - Jonction réglable en X - Adjustierbare X-Verbindung - Unión regulable en X - União regulável em X.

707 917 707 917B 707 917BM 707 917C 707 917N

7

7,5

Giunto regolabile a 3 vie - Adjustable T joint - Jonction réglable en T - Adjustierbare T-Verbindung - Unión regulable en T - União regulável em T.

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

8

707 918 707 918B 707 918BM 707 918C 707 918N

Adattatore 5A JACK SYSTEM - Adaptor 5A JACK SYSTEM - Adaptateur 5A JACK SYSTEM - Adapter 5A JACK SYSTEM - Adaptador 5A JACK SYSTEM - Adaptador 5A JACK SYSTEM.

707 911 707 911B 707 911BM 707 911C 707 911N

0,9

Separatore elettrico. Electrical separator. Jonction linéaire 6 mécanique isolante. Stromkreistrennungselement. Union mecanica aislante. Separador eléctrico isolante.

707 913 707 913B 707 913BM 707 913C 707 913N

0,9

max 20 min 10

Attacco rigido a soffitto. Rigid suspension. Suspension rigide. Stabaufhängung. Suspension rigida. Suspensão rígida.

Giunto regolabile a 2 vie Adjustable L joint Jonction réglable en L Adjustierbare L-Verbindung Unión regulable en L. União regulável em L.

7,5

l =2mt 707 921 707 921B 707 921BM 707 921C 707 921N

6

Elemento per connessione elettrica di 2 barre - Electrical connectór for 2 bars - Jonction électrifiee pour 2 barres - 2-schieniges elektrisches Verbindungselement - Elemento de conexion electrica para 2 riel - União para ligação eléctrica de duas calhas.

707 912 707 912B 707 912BM 707 912C 707 912N

707 916 707 916B 707 916BM 707 916C 707 916N

3 3,7

Alimentatore con cavo 6 mm - Live end with cable 6 mm - Alimentation avec câble de 6 mm - Einspeisung mit Kabel 6 mm - Alimentador con cable de 6 mm - Alimentador com cabo de 6mm.

707 922 707 922B 707 922BM 707 922C 707 922N Kit di sospensione con bloccaggio rapido "ZIP SYSTEM". - Suspension kit with "ZIP SYSTEM". - Kit de suspension avec blocage rapide "ZIP SYSTEM" - Haengeleuchten-Kit mit schnellerBlockierung "ZIP SYSTEM" - Kit de suspension con bloqueo rápide "ZIP SYSTEM" - Kit suspensão com bloqueio rápido "ZIP SYSTEM".

707 923 707 923B 707 923BM 707 923C 707 923N

max 200

4 4

Attacco a parete - Wall mounting bracket - Etrier de fixation - Wandhalterung - Soporte a pared - Suporte de parede.

707 914 707 914B 707 914BM 707 914C 707 914N

158

Attacco a soffitto. Ceiling spacer. Entretoise patère. Deckenbefestigung. Distanciador de techo. Suporte de tecto .

707 915 7

Macchinetta per curvare il binario. Bending machine. Appareil pour courber le rail. Biegmaschine. Herramienta para curvar el riel. Máquina para curvar a calha.

159


BIQUICK p.162

Jet

p.176

Evolution

Reckord

160

Evolution

Baby Queen

p.186

p.189

Zenith

WIRES

p.178

p.187

p.190

p.166

C AV I T E S I TENSE CABLES CÂBLE TENDUS A N G E S PA N N T E K A B L E S SISTEMA DE CABLES CABOS ESTENDIDOS

Evolution Fluo

Match

p.180

CAVOQUICK

Match

p.187

Brio

p.172

p.174

Futura

p.189

p.182

p.188

Evolution

Queen

p.194

Spot 50 W Jack System

p.196

161


E VO LU T I O N

EVOLUTION FLUO

p. 1 6 6

p.172

BIQUICK

G53 100W QR111 GX8,5 35/70W HIPAR111 E27 75/100W QPAR30 GU5,3 50W QR-51 GU10 75W QPAR-63

GX24q-3 26/52/104/156/208W TC-TEL

G8,5 70W HIT-Te-CE

QUEEN

BABY QUEEN

162

p. 1 7 4

p. 1 7 8

230V

BIQUICK è il sistema appropriato per illuminare grandi spazi dove l’ impatto visivo dell’ apparecchio d’ illuminazione deve essere ridotto. Grazie alla doppia funzione di supporto meccanico e di conduttori elettrici i cavi consentono grande libertà nel posizionamento dei corpi illuminanti. 9A (2000W) BIQUICK is the proper system to illuminate large areas, where the visual impact of the lighting fitting must be reduced. Thanks to the double function of mechanical support and of electrical conductors, the cables allow complete freedom in positioning the lighting fittings. 9A (2000W) BIQUICK est le système approprié pour l’éclairage de grands espaces, où l’impact visuel de l’appareil d’éclairage doit être réduit. Grâce à la double fonction de support mécanique et de conducteurs électriques, les cables permettent une grande liberté pour positionner les corps lumineux. 9A (2000W) BIQUICK ist ein perfektes System um hohe Räume auszuleuchten und für die visuelle Anforderung an reduzierte Beleuchtungslösungen. Dank der Doppelfunktion der Kabel (mechanisch-elektisch), ist es möglich, eine klare und zurückhaltende Positionierung der Leuchten durchzuführen. 9A (2000W) BIQUICK es el próximo sistema para iluminar grandes superficies, donde el impacto visual de la iluminación adecuada debe ser reducido. Gracias a la doble función de los soportes mecánicos y los conductores eléctricos, los cables permiten una completa libertad en la posición de la iluminación adecuada. 9A (2000W) Biquick é o sistema apropriado para a iluminação de grandes espaços onde o impacto visível do aparelho de iluminação deve ser reduzido. Graças á dupla função de suporte mecânico e de condutores eléctricos, os cabos permitem uma completa liberdade no posicionamento do aparelho instalado. 9A (2000W).

G5 39/54W T16

GX24q-4 42W TC-TEL

M ATC H

JET

p. 1 8 0

p. 1 7 6

R7s 300W QT-DE12

G5 39/54/80W T16

- Con il sistema Biquick è possibile ottenere circuiti con una, due o tre accensioni come nello schema riportato a fianco - Through Biquick you can have one, two of three switchings circuits, as showed in the sheet at the side - Avec le système Biquick il est possible d’obtenir des circuits avec un, deux ou trois allumages, comme indiqué sur le schema à côté - Der Einsatz von Biquick ermöglicht einen, zwei oder drei Schaltkreise wie seitlich auf dem Datenblatt angegeben - Biquick puede montarse con uno, dos o tres encendidos, tal y como se muestra en la página adjunta - Com o sistema Biquick é possível efectuar ligações com um, dois ou três circuitos como indicado no esquema ao lado.

N: neutral L1 L2 L3: linee A: Cavo portante in acciaio - Load/bearing steel wire - Cable portant en acier - Stahlträgerkabel - Cable de soporte en acero - Cabos de suporte em aço.

N A L1

L2 A L 3

N

L2

0,4

L1

L3

1,2

163


BIQUICK

COMPONENTI

706 902

706 908

- Cavo bipolare in rame 1,2 stagnato 9A. Portante in acciaio - Bipolar cable in tinned 0,4 copper 9A - Steel tension wire - Câble bipolaire en cuivre étanche 9A. Portant en acier - Zweipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A. Stahlträger - Cable bipolar en ramas estañado 9A. Cable de soporte en acero - Cabo bipolar em cobre estanhado 9A. Suporte em aço.

- Cavo d’acciaio da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot - Steel max cable to use with long cables or 200 with many spotlights - Câble en acier pour emploi avec câbles longs ou avec beaucoup de spots - Stahlseilabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen) - Cable de acero, a emplearse en caso de cableados largos o multi spot - Cabo de aço a utilizar em caso de cabos longos ou com múltiplos projectores.

706 950

25

- Coppia di tenditori per il cavo e scatola di connessione elettrica 19,5 - Pair of tension wires for the 4,5 cable and electrical connection box - Paire de tendeurs pour le câble et boîte de connection électrique - Paar von Spannungskabeln und elektrischeAnschlussdose - Copia de distanciadores con caja de alimentación eléctrica - Par de esticadores para o cabo e caixa de ligação eléctrica.

7

max 50 min 26

19,5

- Kit di montaggio da soffitto per realizzare curve da verticale ad orizzontale di 90° - Ceiling mounting kit to realize curves from vertical to horizontal of 90° - Kit de montage à plafond pour réaliser courbes de 90° de la verticale à l’horizontale - Decken-Montage Kit für 90° Kurven vertikal zu horizontal - Kit de montaje a techo para obtener curvas de 90º de tramo vertical a horizontal - Kit de instalação no tecto para realizar curva na vertical e horizontal num ângulo de 90º.

9,5

706 925

706 957

Coppia di tenditori completa di attacco elettrico. Consentono la partenza obliqua dei cavi - Couple of screw coupling complete with electric connection.They allow the oblique start of the cables - Couple de cric-tenseurs complète de branchement électrique. Il permettent le départ oblique des câbles - Spannerpaar komplett mit Steckanschluss. Es erlaubt eine schiefe Abfahrt der Kabeln - Par de tensores completa de conexión eléctrica. Permiten la salida oblicua de los cables - Conjunto de esticadores completos com suporte eléctrico. Permitem a saída obliqua dos cabos.

4 - Connettore Fast-on da ordinare solo in caso di spostamento sui cavi degli 2 apparecchi - Fast-on connector, to be ordered only in case of displacing the fittings on the cables - Connecteur Faston, à commander seulement en cas de déplacement des appareils sur les cables - Der Fast-on Stecker ist nur im Falle eines Positionswechles der Leuchten erforderlich (Positionswechles am Kabel) - Conector FAST-ON, sólo para desplazamiento del aparato - Conector Fast-on a encomendar apenas em caso de mudança dos aparelhos nos cabos.

706 905

706 913

- Alimentatore elettrico centrale bipolare - Bipolar wireable straight connector Alimentation électrique centrale bipolaire - Zweipolige Mitteileinspeisung - Alimentación eléctrica central simple - Alimentação eléctrica central simples.

6 2

max 50

- Alimentatore elettrico centrale tripolare - Three-pole central electric connector Alimentation électrique centrale tripolaire - Dreipolige Mitteleinspeisung - Alimentación eléctrica central tripolar - Alimentação eléctrica central tripolar.

- Coppia di contatti per il collegamento elettrico incrociato - Contacts pair for cross electric link - Couple de contacts pour branchement électrique croisé - Paar Kontakte für elektrische Querverbindung - Par de contactos para unión eléctrica en cruz - Par de contactos para ligações eléctricas cruzada.

l=50 cm

706 926

706 912

6 2

max 50

706 907 - Asta rigida da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot 10 - Rigid stem to be use with long cables or with many spotlights. - Tige rigide pour emploi avec câbles longs ou avec beaucoup de spots - Pendenabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen) - Asta rígida, a emplearse con cableados largos o multi spot - Haste rígida a utilizar em caso de cabos longos ou com múltiplos projectores.

164

max min 50 26

706 951

14,5

- Coppia di deviatori per curve da realizzare in installazioni max completamente a soffitto 50 - Couple of switches for curves to min realize by whole wall installation 26 - Couple de déviateurs pour courbes à réaliser dans installations entièrement au plafond Wechseschalerpaar für Kurven zu machen bei völlige Deckenstallationen - Par de guardaagujas por curvas sólo por instalaciones de techo - Conjunto de derivadores para efectuar curvas em instalações de tecto.

706 909 - Deviatore a parete - Wall deviation set - Deviateur muraux - Wandumlenker - Deviatores de pared - Desviadores de parede

3

1 pcs

Staffa per installazione in aggetto a parete di Biquick - Bracket to install Biquick in wall-structure - Etrier de montage pour paroi - Verfügbare Produkte für die Installation auf Biquick - Sijectión para instalar el Biquick a pared - Suporte para instalação Biquick para aplicação á parede.

11

706 927

48

Corridoio uffici direzionali Fiat Corso agnelli, 200, Torino, Italy Architetto Enzo Manfe’ 165


QR111

1-2-3

HIPAR111

QPAR30

15-16

QPAR-CB30

650°

4-5-6-7-8-9

17-18

QPAR30 E27 QR111 G53

B

AxB

Kg

24x16

0,7

MAX 100W 12V

A

37x16

75x16

115x16

Per - For - Pour - Für - Para: QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905 90° 356°

166

HIPAR111

1,2

2,4

3,6

QPAR-CB30 E27

HIPAR111 Gx8,5

35/70W 230V

100W 230V

651 710 651 714 651 715

652 710 652 714 652 715

35W / 652 711 70W

651 720 651 724 651 725

652 720 652 724 652 725

2x35W

651 740 651 744 651 745

652 740 652 744 652 745

4x35W 4x35W

653 740 653 744 653 745

651 760

652 760

6x35W

653 760

35W / 652 716N 70W

653 720 653 724 653 725

2x35W 2x35W

4x35W

Per - For - Pour - Für - Para: QPAR30

QPAR-CB30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

653 710 653 714 653 715

35W / 652 716B 70W

HIPAR111

35W 70W

E 2990 S E 2991 S

35W 70W

E 2990 M E 2991 M

35W 70W

E 2990 L E 2991 L

10°

24°

40°

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always when choosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareil à decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedir para lámparas de descarga - Encomendar sempre que se utilizem lâmpadas de descarga.

e vo l u t i o n

- BIQUICK

Apparecchi

in metacrilato (PMMA) e finiture in metallo. Da completare con l’anello desiderato Fittings in metacrylate (PMMA) and finishes in metal. To be completed with the desired ring Appareils en méthacrylate (PMMA) et finissages en métal. A compléter avec un anneau à choix Leuchten in Methacrylat (PMMA) durch Metallteile ergänzt. Mit dem gewünschten Ring zu komplettieren Luminarias de metacrilato (PMMA) con acabados metálicos. A completar con el anillo Aparelhos em metacrilato transparente (PMMA). A completar com o anel desejado. 167


QR-51 QPAR-63

33

QR-CB51

23-24

QPAR-CB63

650°

21-22

50W

24x11,5

0,7

650 720 650 724 650 725

654 720 654 725

48x11,5

1,2

650 740 650 744 650 745

654 740 654 745

72x11,5

3,3

650 760

654 760

QR-51

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905 356°

QPAR-63 GU10 QPAR-CB63 GZ10

Kg

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

90°

QR-51 GU5,3 QR-CB51 GU5,3

AxB

B

A

168

31-32

QR-CB51

12V

75W

230V

Per - For - Pour - Für - Para - Para: QPAR-63

QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

169


170

171


TC-TEL 230V

TC-TEL 230V

86

650°

87

650°

TC-TEL GX24q-3

AxB 18 B

37x16

Kg

26W 230V

655 720

1,3

TC-TEL GX24q-3

W

2x(1x26W)=52W

Kg

26W 230V

B

W

24x17

0,9

656 710

1x(2x26W)

A

A

75x16

2,1

655 740

4x(1x26W)=104W

43x17

1,5

656 720

2x(2x26W)=104W

115x16

2,9

655 760

6x(1x26W)=156W

93x17

2,3

656 740

4x(2x26W)=208W

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

TC-TEL 1x26W

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

(3000°K-E080083 4000°K-E080084)

655 900 655 901 655 903 Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

172

AxB 18

13

656 900 656 901 656 903

15,5

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

173


QUEEN -

Biquick

Apparecchi per lampade fluorescenti T16 in lastra di metacrilato opalino (PMMA), h=8 mm parzialmente fresata e sabbiata. Completi di alimentatore elettronico 230V Fittings for T16 fluorescent lamps in opal metacrylate (PMMA), h=8 mm partially milled and sanded. Provided with 230V electronic ballast Appareil pour des lampes fluorescentes T16 en plaque de méthacrylate PMMA opale, h=8mm, partiellement fraisé et sablé. Fourni avec alimentation électronique à 230V Leuchten für T16 Leuchtstofflampe, in opalem Methacrylat (PMMA), h=8mm teilweise gefräst und sandgestrahlt. Ausgestattet mit elektronischem Vorschaltgerät 230V Luminarias de metacrilato opal (PMMA) parcialmente satinado para lámparas fluorescentes, h=8mm. Completo con balasto electrónico 230V Aparelhos para lâmpadas fluorescentes T16 em metacrilato opalino (PMMA), h=8mm parcialmente opalinas. Completos de balastro electrónico 230V.

650°

T16 - Per applique, plafoniera e sospensione Queen vedi pg. 386/389 - For wall lamp, cealing lamp and suspended luminaire Queen see pages 386/389 - Pour applique, plafonnier et suspension Queen voir pg. 386/389 - Für Deken, Wandlen oder Hängelenchten Queen sehen Seite 386/389 - Para applique, plafon y suspension Queen examinar a pg. 386/389 - Para apliques, plafoniers e suspensões Queen ver pg. 386/389

16

0,8

16

398 700

398 710 78-1

174

0,8 126

96

78-2

Kg 2,1

Kg 2,6

G5 2x39W T16 3000°K (E9008) 4000°K (E9010)

G5 2x54W T16 3000°K (E9009) 4000°K (E9011)

175


JET VERSIONE PER BIQUICK (CAVI TESI 230V) - BIQUICK VERSION (230V TIGHT CABLES) - VERSION POUR BIQUICK (CABLES TENDUS 230V) BIQUICK VERSION (230V SEILSYSTEM) - VERSIÓN BIQUICK VERSION (230V EN RAIL) - VERSÃO PARA BIQUICK (CABOS ESTENDIDOS 230V) Jet

è un prodotto realizzato con materie prime molto leggere (alluminio e pc). Il suo peso particolarmente ridotto lo rende adatto ad essere usato su cavi tesi is made of very light raw materials (aluminium and pc). Its particularly reduced weight makes it suitable for the use on tight cables Jet et est un produit réalisé avec des matières premières très légères (aluminium et pc). Son poids particulièrement réduit le rend approprié pour utilisations sur câbles tendus Jet besteht aus leichten Materialien (Aluminium und Polycarbonat). Sein besonders verringertes Gewicht ermöglicht den Einsatz an einem Seilsystem Jet es un producto realizado con materias primas muy ligeras (aluminio y pc), y su peso reducido permite que venga montado en rail Jet é um produto realizado com matérias-primas muito leves (alumínio e pc). O seu peso particularmente reduzido, torna-o apto a ser instalado em cabos estendidos. Jet

750°

T16

750°

G5 T16 2x39W (3000°K-E9008/4000°K-E9010) 2x54W (3000°K-E9009/4000°K-E9011) 2x80W (3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

5 16

108/1-2-3

l.

2x39W l=90 cm Kg 1,5

2x54W l=120 cm Kg 1,7

2x80W l=150 cm Kg 1,9

384 700A 384 700G 384 700N 384 700V

384 710A 384 710G 384 710N 384 710V

384 720A 384 720G 384 720N 384 720V VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY - VERSION EN URGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT - VERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTE - VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE

OPTIONAL Anti-glare louvre

5

109/1-2-3 16

384 710AE 384 710GE 384 710NE 384 710VE

5

l. 16

384 900 384 901 384 902

120

l=90 cm per 2x39W l=110 cm per 2x54W l=140 cm per 2x80W kg 2,2

G5 2x54W T16 (3000°K-E9009/4000°K-E9011)

176

È disponibile un apparecchio 2x54W in versione ad emergenza (1h). Ha una sola lampada in accensione quando scatta il dispositivo di emergenza - A 2x54W fitting in emergency version of 1h is available. It switches on just one bulb, when the emergency kit is activated - Un appareil 2x54W est disponible, en dispositif d’urgence (1h). Il a une seule lampe qui s’allume quand le dispositif d’urgence est activé - Eine Leuchte mit 2x54W ist als Notbeleuchtung lieferbar. Während der Betriebsdauer von 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel, wenn der Schaltkreis geschlossen wird - Disponible la versión de emergencia 2x54W de 1h. Al activarse la emergencia se enciende una sola lámpara - Está disponível 1 aparelho 2x54W em emergência (1h). Acende apenas uma lâmpada quando arranca o dispositivo de emergência.

- Per sospensione e plafoniera Jet vedi pg. 382/385, per versione per PROFILE PLUS vedi pg. 128/129 - For cealing lamp and suspended luminaire Jet see pages 382/385, for PROFILE PLUS version see pages 128/129 - Pour plafonnier et suspension Jet voir pg. 382/385, pour version PROFILE PLUS voir pg. 128/129 - Für Wandlen oder Hängelenchten Jet sehen Seite 382/385, für PROFILE PLUS sehen Seite 128/129 - Para plafon y suspension Jet examinar a pg. 382/385, para vérsion PROFILE PLUS examinar a pg. 128/129 - Para plafoniers e suspensões Jet examinar a pg. 382/385, para vérsion PROFILE PLUS examinar a pg. 128/129.

177


BABY QUEEN -

Biquick

Apparecchio

per lampade fluorescenti compatte TC-TEL in policarbonato trasparente e sabbiato. Completo di reattore elettronico 230V Fittings for TC-TEL compact fluorescent lamps of transparent and sanded polycarbonate. Provided with 230V electronic ballast Appareil pour des lampes fluorescentes compactes TC-TEL en polycarbonate transparent et sablé. Fourni avec un réacteur électronique à 230V Leuchten für TC-TEL Kompaktleuchtstofflampen, in transparentem und sandgestrahlt Polycarbonat. Ausgestattet mit elektronischem Vorschaltgerät 230V Luminarias de polycarbonato transparente y satinado para lámparas fluorescentes, h=12mm. Completo con balasto electrónico 230V Aparelho para lâmpadas fluorescentes compactas TC-TEL, em policarbonato transparente. Completo de balastro electrónico de 230V . TC-TEL

850°

40 7

398 790 398 794

73-1 73-2

Kg 0,8 TC-TEL GX24q-3/4 2x26/32/42W multi

179


M ATC H - Biquick Apparecchi

per lampade alogene o a scarica, completi di accenditore elettronico 230V, in vetro pirex e metallo verniciato grigio alluminio Fittings for halogen and discharge lamps, provided with 230V electronic ballast, in pirex glass and lacquered grey metal Appareil pour les lampes halogènes ou les lampes à décharge, avec allumage électronique à 230V, en verre pyrex et métal vernis gris aluminium Leuchten für Halogen- und Entladungslampen, ausgestattet mit elektronischem Vorschaltgerät 230V, Pirex Glas, Metallteile grau lackiert Luminarias de vidrio pirex y metal barnizado en gris para lámparas halógenas y de descarga, con balasto electrónico 230V Aparelhos para lâmpadas de halogéneo ou de descarga, completos de transformador electrónico 230V, em vidro pirex e metal pintado cinzento alumínio.

17,5

HIT-Te-CE

5,7

8,7

8,7

355 739

355 749

850°

850°

Kg 1,1

Kg 0,6 G8,5 70W HIT-Te-CE

(3000°K - E9062W) (4000°K - E9062N)

180

QT-DE12

17,5 5,7

- Nella linea Match sono disponibili apparecchi da parete/soffitto o spot, vedi pp. 444/pp. 238-243 - The Match line includes wall/ceiling or spot fittings for halogen and discharge lamps, see pages 444/238-243 - La gamme Match offre des appareils plafonniers des appliques ou spot voir pg. 444/238-243 - Die Match Serie includiert Wand- und Deckenleuchten siehe Seite 444/238-243 - La gama Match incluye aparatos de pared y techo para làmparas halògenas y descarga y descarga ver pag. 444/238-243 - Na linha Match estão disponíveis aparelhos de parede, tecto ou projectores, ver pag.444/pag.238-243.

R7s 300W QT-DE12 mm118 75

(E9007)

76

181


CAVOQUICK

230V

Cavi in rame per tensione 230V. Gli accessori permettono lo sviluppo dell’illuminazione nel senso orizzontale garantendo alta flessibilità d’intervento. 9A (2000 W) Copper cables for 230V rating. Accessories allow horizontal lighting development and guarantee high flexibility of intervention. 9A (2000 W) Câbles en cuivre pour tension 230V. Les accessoires permettent le développement horizontal de l’éclairage et garantissent une haute flexibilité d’intervention. 9A (2000 W) Dieses Kupferlitzen-Seilsystem für 230V-Spannung (9A, 2000W), ermöglicht die waagrechte Anwendung der Leuchten und gewährleistet höchste Montageflexibilität Cable en ramas para tension 230V. Los accesorios permiten una iluminacion en sentido horizontal y aseguran gran flexibilidad para futuros interventos. 9A (2000 W) Cabos em cobre para 230V. Os acessórios permitem-nos uma iluminação no sentido horizontal garantindo alta flexibilidade de intervenção. 9A (2000W).

G53 100W QR111

- Per doppia accensione. - For double switching. - Pour double allumage. - Für Doppelschaltung. - Para doble encendido. - Para dois circuitos. .

E VO LU T I O N

E27 150W QT32/c

GU10 75W QPAR-63

BRIO

p. 1 8 6

E27 30W TC-TSE

FUTURA

p. 1 8 7

G5 39/54W T16

R E KO R D

p. 1 8 7

0,4

E27 100W QPAR30

p. 1 8 5

E27 70W HIPAR-L30

G8,5 70W HIT-Te-CE

0,4 1,2

M ATC H

182

E27 150W A60

E27 75/100W QPAR30 GU5,3 50W QR-51

1,6

ZENITH

- Per singola accensione. - For single switching. - Pour simple allumage. - Für Einzelschaltung. - Para encendido simple. - Para um circuito.

p. 1 8 4

GX8,5 35/70W HIPAR111

p. 1 8 5

R7s 300W QT-DE12

G5 21-39/28-54 35-80 W multi T16

183


C AV O Q U I C K COMPONENTI

706 901

706 908

Cavo tripolare in rame stagnato 9A. Per doppia accensione e portante in acciaio. 1,6 Three-poles cable in tinned copper 9A. For double switching and steel tension wire. Câble tripolaire en cuivre étanche 9A. 0,4 Pour double allumage et portant en acier. Dreipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A, für Doppelschaltung und Stahlträger. Cable tripolar en ramas estañado 9A. Para doble encendido. Soporte en acero. Cabo tripolar em cobre estanhado. Para dois circuitos e suporte em aço. 9A.

Cavo d’acciaio da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot. Steel cable to use with long cables or with many spotlights. Câble en acier pour emploi avec câbles longs ou avec beaucoup de spots. Stahlseilabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen). Cable de acero, a emplearse en caso de cableados largos o multi spot. Cabo de aço a utilizar em caso de cabos longos ou com múltiplos projectores.

706 902 Cavo bipolare in rame stagnato 9A. 1,2 Per singola accensione e portante in acciaio. Bipolar cable in tinned copper 9A. For single switching and steel tension wire. 0,4 Câble bipolaire en cuivre étanche 9A. Pour simple allumage et portant en acier. Zweipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A, für Einzelschaltung und Stahlträger. Cable bipolar en ramas estañado 9A. Cable de soporte en acero. Cabo bipolar em cobre estanhado. Para um circuito e suporte em aço.

max 200

706 909 Deviatore a parete. Wall deviation set. Deviateur mural. Wandumlenker. Deviatores de pared. Desviadores de parede.

706 906 Staffa per attacco parete/soffitto Bracket for ceiling/wall mounting. 10,5 Etrier de montage plafond/paroi. Wand/Deckenhalter. Soporte para instalación pared/techo. Suporte para instalação em parede / tecto.

706 904 Coppia di tenditori per il cavo 10,5 e scatola di connessione elettrica. Pair of tension wires for the cable and electrical connection box. 4 Paire de tendeurs pour le câble et boîte de connection électrique Paar von Spannungskabeln und elektrische Anschlussdose. Copia de distanciadorescon caja de alimentación eléctrica. Par de distancia dores para cabo com caixa de alimentação eléctrica.

706 905

6

Alimentatore elettrico centrale bipolare - Bipolar central

2

electric connector Alimentation électrique centrale bipolaire - Zweipolige Mitteileinspeisung Alimentación eléctrica central simple - Alimentação eléctrica central simples.

max 50

706 912

6 2

Alimentatore elettrico centrale tripolare - Three-pole central

electric connector Alimentation électrique centrale tripolaire - Dreipolige Mitteleinspeisung Alimentación eléctrica central tripolar - Alimentação eléctrica central tripolar.

max 50

184

5

10,

7,5

- Con il trasformatore elettronico di sicurezza 230/12V-50W è possibile utilizzare su CAVOQUICK tutte le sorgenti luminose provviste di attacco Jack. Vedi pag. 246/257 - With safety electronic transformer 230/12V-50W you can use on CAVOQUICK track all light sources provided with jack adaptor. See on pages 246/257 - Avec le transformateur électronique de sécurité 230/12V-50W il est possible d’utiliser sur le CAVOQUICK toutes les sources lumineuses fournies avec adaptateur jack. Voir pages 246/257 - Mit dem elektronischem Sicherheitstrafo 230/12V-50W ist es möglich, auf CAVOQUICK, alle Lichtquellen mit Jack Adapter zu benutzen. Sehen auf Seiten 246/257 - Con el transformador electrónico de seguridad 230/12V-50W es posible emplear sobre CAVOQUICK todas las lamparas provistas de adaptador Jack. Ver paginas 246/257 - Com o transformador electrónico de segurança 230/12V-50W é possível utilizar no Cavoquick todos os aparelhos fornecidos com adaptador tipo Jack. Ver pag. 246/257.

Electronic Transformer 230/12V - 50W

706 907 Asta rigida da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot. Rigid stem to be used with long cables or with manyspotlights. Tige rigide pour emploi avec câbles longs ou avec beaucoup de spots. Pendenabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen). Asta rígida, a emplearse con cableados largos o multi spot. Haste rígida a utilizar em caso de cabos longos ou com múltiplos projectores.

3

10

706 914 706 914B 706 914BM 706 914N

7 9,5 3

185


CAVOQUICK 230V Prodotti disponibili per montaggio su Cavoquick Vorhanden Produtos

Products availables to install on Cavoquick Appareils pour montage sur Cavoquick produkten für versammlung canf Cavoquick kabel Productos disponibles para montaje sobre Cavoquick disponíveis para montagem em Cavoquick.

E VO LU T I O N

ZENITH

850°

kg 0,5 E27 100W QPAR30 (10°-E9006) (30°-E9005) E27 75W QPAR-CB30 (10°-E9006D) (30°-E9005D)

20

90° 360°

10

617 709C

max 25

650°

650°

9,5

14,5

G53 100W QR111

max 17

GU5,3 50W QR-51 GU5,3 50W QR-CB51

Kg 0,4

Kg 0,4

651 710C 651 714C 651 715C

650 710C 650 714C 650 715C

max 25

650°

max 17

650°

14,5

E27 100W QPAR30

GU10 75W QPAR-63

M ATC H

9,5

GZ10 75W QPAR-CB63

E27 75W QPAR-CB30 Kg 0,4

Kg 0,4

653 710C 653 714C 653 715C

654 710C 654 715C

850°

850°

Kg 0,5

Kg 0,35 R7s 300W QT-DE12 118 mm

G8,5 70W HIT-Te-CE (3000°K-E9062W) (4200°K-E9062N) Per - For - Pour - Für - Para:

QR111

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR30 QPAR-CB30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

Per - For - Pour - Für - Para:

QR-51 QR-CB51

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR-63 QPAR-CB63

654 900 654 901 654 903 654 905

60

76

356°

186

- Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

15

15 5,7

5,7 18,2

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis

90° - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras

(E9007)

355 729C

18,2

355 709C 187


FUTURA 850°

G5 T16 39W (3000°K-E9008) (4000°K-E9010) 54W (3000°K-E9009) (4000°K-E9011)

min 12 max 200

min 12 max 200

100

130

352 720C 352 724C

352 730C 352 734C

38-4/40-4

BRIO

352 700C 352 704C

43-4/44-4

38-3/40-3

352 710C 352 714C

43-3/44-3

Ø 4,5 cm

Ø 6 cm

Ø 4,5 cm

Ø 6 cm

kg 1,2 1x54W

kg 1,7 2x54W

kg 1,0 1x39W

kg 1,4 2x39W

R E KO R D 850°

5,5

850°

G5 T16

kg 0,4 kg 0,5

l.

E27 100W A60 (E00551) E27 150W QT32/m (E01910) E27 30W TC-TSE (3000°K-ED02056) (4000°K-ED02057)

23

7

623 700C 623 710C 623 720C 188

l=140 cm

l=170 cm

l=210 cm

421 700C

421 710C

421 720C

l. 45 cm l. 65 cm l. 85 cm

122-1

kg 0,5 21/39W multi

122-2

kg 0,6 28/54W multi

122-3

kg 0,7 35/80W multi

189


702 900

WIRES 12V

Direct Adaptor for WIRES 20 W

p. 1 9 6

0,5

701 790

701 520

Direct Adaptor for WIRES 50 W

Pendent Jack System 50W

2,2

p. 1 9 6

701 943 701 943B 701 943BM 701 943N

p. 2 6 6

190

Adaptor Jack for WIRES

p. 2 6 6

Cavi per bassa tensione 12V in rame stagnato 6 mm2 con rivestimento in PVC trasparente. Gli elementi di fissaggio permettono sviluppi dell’illuminazione in senso orizzontale, obliqua e verticale. Portata 25A Cable for low voltage 12V made of copper 6 mm2 with transparent PVC cover sheath.The fixing elements allow the light to be directed from the horizontal to the oblique and the vertical plane. Max 25A Câbles pour basse tension 12V en cuivre étanche 6 mm2 recouvert en PVC transparent. Les éléments de fixation permettent des déclairages à verticaux, horizzontalux et obliques. Intensité maximale 25A Kabel fuer Niederspannung 12V in verzinntem Kupfer 6 mm2 mit Verkleidung in durchsichtigem PVC. Die Befestigungselemente machen eine Beleuchtung in horizontaler, schraeger und vertikaler Richtung moeglich. Ladefaehigkeit 25A Cables de baja tension 12v de cobre 6 mm2 con revestimiento en PVC transparente. Los elementos de montaje permiton una iluminacion desde el plano horizontal hasta el oblicuo y el vertical. Max 25A Cabos para baixa tensão 12V em cobre estanhado 6mm2 com revestimento em PVC transparente. Os elementos de fixação permitem uma iluminação desde o plano horizontal até ao oblíquo e vertical. Max. 25A.

diesen Anwendungszweck kreiert wurden, auf diesem Seil-System verwendet werden - Montando el par de cables a la distancia mostrada en las páginas 194/195, se pueden usar algunos spots Evolution 12V, creados para este propósito, en este sistema - Montando um par de cabos á distância indicada nas pag 194/195 podem-se utilizar alguns focos Evolution 12V, criados para este propósito, neste sistema.

- E’ possibile, montando la coppia di cavi Wires alle distanze indicate alle pg 194/195, usare su questo sistema alcuni spot Evolution a 12V appositamente concepiti - Mounting the Wires cables pair at the distances showed at the pages 194/195, you can use some 12V Evolution spots, created for this purpose, on this system - Il est possible, en montant le couple de câbles Wires aux distances indiquées à pages 194/195, d'employer sur ce système quelques spots Evolution à 12V spécialement conçus - Bei Montage des Seils unter Berücksichtigung der auf Seite 194/195 angegebenen Distanzen, können einige 12V Evolution Strahler, die eigens für 191


W I R E S 12V COMPONENTI

702 904

702 905

Cavo isolato in rame stagnato 6mm2. Portata 25A 12V. Isolated copper cable 6mm2. Max 25A 12V. Câble isolé en cuivre étanche 6mm2. Intensité maxi 25A 12V. Soliertes Kabel in vezinntem Kupfer 6mm2. Ladefaehigkeit 25A 12V. Cable aislado de cobre 6mm2. Max 25A 12V. Cabo isolado em cobre estanhado de 6mm2. Capacidade 25A 12V.

Gruppo di derivazione elettrificato a rete. Mesh-type shunt unit. Groupe de dérivation à grille. Gruppe fuer Netzableitung. Grupo de derivacion a red. Grupo de derivação em rede.

701 941 Scatola per trasformatore elettronico 150W-230/12V per sistema WIRES. Box for electronic trasformer 150W-230/12V for WIRES. Boite pour transformateur 22 électronique 150W-230/12V système pour WIRES. Schaltkasten fuer elektronische Trafos150W230/12V fuer System WIRES. Caja para transformador Electrónico 150W-230/12V para WIRES. Caixa para transformador electrónico 150W-230/12V para sistema WIRES.

5,5

4

3,5

14,5

702 906 Kit di montaggio da parete per realizzare curve da orizzontale a verticale. Angolo minimo 40°. Surface mounting cables tensor kit for obtaining curves from the horizontal to the vertical plane. Minimum corner 40°. Kit de pose mural afin de réaliser des angles d’un plan horizontal à un plan vertical. Angle minimum 40°. Montagekit fuer Waende, um Kurven von horizontal zu vertikal zu realisieren. Winkel minimum.40°. Kit tensor de montaje en pared para la realización de curvas desde el plano horizontal hasta el vertical. Angulo minimo 40°. Kit de montagem de parede para realizar curva da horizontal para a vertical. Ângulo mínimo de 40º.

max 34

702 903

Trasformatori - Trasformers - Transformateurs Trafos - Transformadores. 230/12V

Alimentatori diretti a morsetto 25A. Senza cavi. Connection clamps 25A. On wire. Alimentations directes bornier 25A. Sans câble. Anschlussklemmen. Ohne kabel. Alimentadores directos con conexis a presion 25A. Sin cables. Alimentadores directos com borne 25A. Sem cabos.

ELECTRONIC

9,5

Kit di montaggio da parete per installazione e tensione dei cavi. Surface mounting cables tensor kit for mechanical installation. Kit de pose mural pour et l’installation des câbles sous tension. Wand-Montageset fuer Einspeisung. Kit tensor de montaje en pared para la installación mecánica. Kit de montagem de parede para instalação e tensão de cabos.

5,5

10

Coppia di separatori elettrici. 2 electrical separators. Paire de connecteursélectriques. Set von Stromtrennungselementen. Pareja de separadores electricos. Par de separadores eléctricos.

12,5

15

Curva a 90° per attacco ravvicinato a parete. 90° corner, for wall mounting bracket. Coude rigide électrique 90° pour étrier de fixation. 90° Kurve fuer naehstmoegliche Wandanbringung. Curva rígida eléctrica 90°, para soporte a pared. Curva de 90º para suporte junto á parede.

702 902

701 940 Scatola per trasformatore toroidale 300W-230/12V per sistema WIRES. Box for toroidal trasformer 300W-230/12V for WIRES. Boite pour transformateur torique 300W-230/12V système pour WIRES. Schaltkasten fuer Ringkerntrafos 300W 230/12V fuer System WIRES. Caja para transformador toroidal 300W-230/12V para WIRES. Caixa para transformador toroidal 300W-230/12V para sistema Wires.

701 926

Cablaggio interruttore/ spina CEE. l=2 m Wire for switch/plug EEC. l=2m Câblage interrupteur/ prise CEE. l=2 m Kabelverbindungsschalter/stecker CEE. l=2m Cable interruptor/enchufe CEE. l=2m Cabo, interruptor e ficha CEE. I=2m

701 931 701 932 701 933

TOROIDAL

702 901

701 929

l = 10 cm l = 35 cm l = 55 cm

Distanziatore rigido a soffitto per apparecchi pesanti. Rigid ceiling spacer. For heavy fittings. Entretoise rigide à patère. Pour appareils lourds. Unbewegliches Abstandsstueck fuer Decke. Für gewichtige Geräte Distanciador de techo rigido. Distancia dor de tecto rígido para aparelhos pesados.

10/35/55

MAX MIN 10W 20W 20W 20W 35W 75W 100W

701 920T50W 701 921 60W 701 909T 60W 701 916 70W 701 917 105W 701 918 150W 701 919 250W 701 910 20W 701 911 50W 701 912 150W 701 913 200W 701 914 250W 701 915 300W

L

9,4 10 14 18

P

H Ø 1,8 4,7 18 5,3 3,1 2,1 2,4 5,5 4 3 4,6 3,2 4,9 3,8 2,7 4,2 4,5 4,5 4,7 5,7

7,2 7,3 9,7 11,5 11,6 13,2

3,5

701 943 Adattatore Jack Max 5A. Adaptor Jack Max 5A. Adaptateur Jack Max 5A. Adapter Jack Max 5A. Adaptator Jack Max 5A. Adaptator Jack Max 5A.

702 909

701 790 50W 702 900 20W Adattatore per attacco diretto. Max 5A. Adaptor for direct connection. Max 5A. Adaptateur pour prise directe. Intensité maxi 5A. Adapter fuer Direktanschluss. Max 5A. Adaptator para soporte directo. Max 5A. Adaptador para suporte directo. Max 5A.

701 922

l=max 200

Coppia di cavi di sostegno a soffitto per Evolution su Wires - Ceiling support cables pair for Evolution on Wires - Couple de câbles de support au plafond pour Evolution sur Wires - Paar Decken-Tragekabel für Evolution bei Montage an Wires - Par de cables para soporte en el techo para Evolution en Wires - Par de cabos de suspensão para Evolution no Wires.

192

10

12

Kit di montaggio da parete per installazione dei cavicon curva in orizzontale. Angolo da 30° a 150°. Surface mounting cables tensor kit for cables with horizontal curves. Corner from 30° to 150°. Kit de pose mural pour installer des câbles avec angles en horizontal. Angle de 30° à 150°. Montagekit fuer Waende zur Installation der Kabel mit horizontaler Kurve. Winkel zwischen 30° und 150°. Kit tensor de montaje en pared para la instalación de cables con curvas horizontales. Angulo desde 30° hasta 150°. Kit de montagem de parede para instalação dos cabos com curva na horizontal. Ângulo de 30º a 150º.

702 908 Coppia di distanziatori a parete/soffitto. 2 wall ceiling spacers. Paire d’entretoises rigides mur/plafond. Abstandsstueckepaar für Wand/Decke. Distanciador a pared/techo. Par de distancia dores de parede/tecto.

10 5 2

193


e vo l u t i o n

WIRES

Apparecchi

in metacrilato trasparente PMMA e finiture in metallo. Da completare con l’anello desiderato Fittings in transparent metacrylate PMMA and finishes in metal. To be completed with the desired ring Appareils en méthacrylate PMMA transparent et finition métal. A compléter avec un anneau aux choix Leuchten in transparentem Methacrylat PMMA, Metallteile grau lackiert. Mit dem gewünschten Ring zu komplettieren Aparelhos em metacrilato transparente (PMMA) branco, preto ou transparente. A completar com o anel desejado.

QR111

QR-51

650°

1-2-3

33

QR-CB51

31-32

650°

QR-51 GU5,3 QR111 G53

AxB

Kg

QR-CB51 GU5,3

100W 12V

AxB

Kg

50W

12V

11x11

0,15

650 710W 650 714W 650 715W

21x11

0,3

650 720W 650 724W 650 725W

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

16x16

0,4

B A

31x16

701 922 l=max 200

194

0,8

651 710W 651 714W 651 715W

QR111

B

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

651 720W 651 724W 651 725W

- In caso di installazioni con cavi particolarmente lunghi, o resi pensanti da molti apparecchi, è disponibile una coppia di tiranti a soffitto per sostegno dei cavi - In case of installations with particularly long wires, or wires with many fittings, you can use a pair of ceiling tie-rods to support the cables - En cas d’installations avec câbles particulièrement longs ou rendus lourds par beaucoup d’appareils, un couple de tyrants au plafond pour soutenir les cables est disponible - Bei Montage von besonders langen Seilen oder bei Verwendung vieler Strahler, kann ein Deckenbefestigungs-Set verwendet werden, um die Spannung des Seils zu unterstützen - Para instalaciones con cableado especialmente largo, o con muchos aparatos, se puede usar el par de fijaciones al techo para soporte de los cables - Em caso de instalações com cabos particularmente compridos ou com muitos aparelhos, está disponível um par de suportes fixadores ao tecto.

A

15,4

Per installare su Wires gli apparecchi evolution per lampade QR111 è necessario fissare i due cavi ad un interasse di cm 15,4 - To set the evolution fittings for QR111 lamps up on Wires, fix the cables at a wheelbase of cm 15,4 - Pour installer sur Wires les appareils Evolution pour lampes QR111 il est nécessaire de fixer les deux câbles à un entraxe de 15,4 cm - Um die Leuchten der Evolution-Reihe für QR111 Lampen am Wires-System zu befestigen, die Kabel mit einem Achsabstand von 15,4 cm anbringen - Para acoplar los aparatos de Evolution para lámpara QR111 en el sistema Wires, fijar el cable a las ruedas de la base de 15,4 cm - Para instalar no Wires os aparelhos Evolution para lâmpadas QR111 é necessário fixar os dois cabos com uma distância entre eles de 15,4cm.

Per - For - Pour - Für - Para - Para: QR-51

QR-CB51

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905 90° 356°

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

10,4

Per installare su Wires gli apparecchi evolution per lampade QR51 è necessario fissare i due cavi ad un interasse di cm 10,4 - To set the evolution fittings for QR51 lamps up on Wires, fix the cables at a wheelbase of cm 10,4 - Pour installer sur Wires les appareils Evolution pour lampes QR51 il est nécessaire de fixer les deux câbles à un entraxe de 10,4 cm -Um die Leuchten der Evolution-Reihe für QR51 Lampen am Wires-System zu befestigen, die Kabel mit einem Achsabstand von 10,4 cm anbringen - Para acoplar los aparatos de Evolution para lámpara QR51 en el sistema Wires, fijar el cable a las ruedas de la base de 10,4 cm - Para acoplar los aparatos de Evolution para lámpara QR51 en el sistema Wires, fijar el cable a las ruedas de la base de 10,4 cm - Para instalar no Wires os aparelhos Evolution para lâmpadas QR51 é necessário fixar os dois cabos com uma distância entre eles de 10,4cm.

195


- Kit di sospensione Jack 50W con cavo coassiale accorciabile alla misura desiderata - Pendent Kit Jack 50W with coaxial wire that can be shortened as one wishes - Kit de suspension Jack 50W avec coaxial peut être raccourcis à la taille désirée - Haengeleuchtenkit Jack 50W mit koaxial kabel, auf die gewuenschte Laenge kuerzbar - Kit de suspension Jack 50W con cable koaxial que se puede cortar según deseo - kit de suspensão Jack 50W com cabo coaxial adaptável á medida desejada.

max 100

Adaptor Jack Wires

- Con l’adattatore Jack Wires è possibile montare su Wires tutti gli apparecchi dotati di attacchi Jack (pg 246/255) - With adaptor 701 943 all fittings with Jack adaptor (pg 246/255) can be mounted on Wires - Avec l’adaptateur 701 943 tous les appareils fournis d’adaptateur Jack (pg 246/255) peuvent être montés sur Wires - Mit Adapter 701 943 können alle Geräte mit Jack-Adapter (pg 246/255) montiert werden - Con el adapdador 701 943 todos los aparatos con adaptador Jack (pg 246/255) pueden ser montados en Wires - Com o adaptador 701943 é possível montar no Wires todos os aparelhos dotados de suporte tipo Jack (pag.246/255).

- Sono disponibili per Wires spot per attacco diretto sul sistema. Da completare con il vetro preferito (pg 270/273) - For Wires spotlights with direct connection on the system are available. To complete with the chosen glass (page 270/273) - Pour Wires sont disponibles spots avec connection directe sur le système. A compléter avecf le verre choisi (270/273) - Für Wires sind Strahler mit direktem Anschluss auf System erhältlich. Mit gewähltem Glas zu kompletieren (Seite 270/273) - Para Wires etsan disponibles proyectores con conexion. A completar con el vidrio elegido (pag. 270/273) - Estão disponíveis para o Wires projectores com ligação directa ao sistema. A completar com o vidro desejado (pag.270/273).

Direct Adaptor for Wires. 20 W

10

702 900 750°

G4 20W QT-9LP/c

Direct Adaptor for Wires. 50 W

10

701 520

GU5,3 50W QR-CB51 GY6,35 50W QT-12LP/c

196

701 943 701 943B 701 943BM 701 943N

701 790 750°

GU5,3 50W QR-CB51 GY6,35 50W QT-12LP/c

197


Evolution

Match

198

p.238

p.200

Federal

Zenith

p.222

Stack

p.210

p.234

Gun

Brio

S P OT 2 3 0 V

p.216

p.236

V e l ve t

p.230

199


10 max 25

650°

15,5

max 25

7,5 26,5

14,5

G53 100W QR111

14,5

e vo l u t i o n

9

14,5

30,5

30

14,5 35

Kg 0,4

Kg 0,6

Kg 0,9

CURVO 230

651 710X 651 714X 651 715X

651 720X 651 724X 651 725X

EUROSTANDARD

651 710D 651 714D 651 715D

651 720D 651 724D 651 725D

CAVOQUICK

651 710C 651 714C 651 715C

BASE

651 410 651 414 651 415

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111

200

Kg 1,5

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

90° 356°

651 420 651 424 651 425

Proiettori per 230V con schermo ed anello di sostegno lampada in metacrilato (PMMA) bianco, nero o trasparente con finiture in policarbonato e metallo verniciato. Da completare sempre con l’anello desiderato 230V projectors with screen and support ring for lamp in white, black or transparent PMMA with finishing in polycarbonate and varnished metal. To complete with the wished ring Projecteurs pour 230V avec écran et anneau pour soutenir la lampe en méthacrylate (PMMA) blanc, noir ou transparent avec finitions en polycarbonate et métal verni. A’ compléter toujours avec l’anneau souhaité Scheinwerfer 230V mit Schirm und Lampenträgering aus Methacrylat (PMMA) schwarz, weiß oder durchsichtig mit Feinbearbeitungen aus Polycarbonat und gestrichenem Metall. Immer mit dem gewünschten Ring zu vollständigen Proyectores para 230V con filtro y anillo de apoyo lámpara en metacrilato (PMMA) blanco, negro o transparente con perfeccionamientos en policarbonato y metal barnizado. Para ser completado por el anillo deseado Projectores 230V com reflector e anel de suporte do aparelho em metacrilato (PMMA) branco, preto ou transparente com acabamentos em policarbonato e metal pintado. A completar sempre com o anel desejado.

QR111

1-2-3

QR-51

33

HIPAR111

4-5-6-7-8-9

QR-CB51

31-32

QPAR30

QPAR-CB30

15-16

17-18

QPAR-63

QPAR-CB63

23-24

21-22

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

201


15,5 max 25

650°

15,5

max 25

9

14,5

Gx8,5 35/70W HIPAR111

9

14,5

30,5

30,5

30

14,5

14,5 35

Kg 0,4

CURVO 230 EUROSTANDARD

Kg 0,6

Kg 0,9

652 720X 652 724X 652 725X

652 710D 35W / 652 711D 70W 652 714D 35W / 652 716BD 70W 652 715D 35W / 652 716ND 70W

652 720D 35W / 652 721D 70W 652 724D 35W / 652 726BD 70W 652 725D 35W / 652 726ND 70W

BASE

652 410 35W / 652 411 70W 652 414 35W / 652 416B 70W 652 415 35W / 652 416N 70W

max 25

650°

70W

35W / 652 726BX 70W 35W / 652 726NX 70W

28 14,5

14,5 30

E27 75W QPAR-CB30 Kg 0,4

CURVO 230

653 710X 653 714X 653 715X

EUROSTANDARD

653 710D 653 714D 653 715D

CAVOQUICK

653 710C 653 714C 653 715C

202

35W / 652 721X

652 420 35W 652 424 35W 652 425 35W

28

14,5

E27 100W QPAR30

BASE

Kg 1,5

652 710X 35W / 652 711X 70W 652 714X 35W / 652 716BX 70W 652 715X 35W / 652 716NX 70W

Kg 0,5

Kg 1,1

Per - For - Pour - Für - Para:

HIPAR111

653 410 653 414 653 415

653 420 653 424 653 425

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR30 QPAR-CB30

653 900 653 901 653 903 653 904 653 905

90° 356°

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

203


650°

9,5

max 17

10 7,5

GU5,3 50W QR-51

9,5 20,5

9,5

GU5,3 50W QR-CB51

10

max 17

7,5 20,5

20

9,5 20

Kg 0,4

Kg 0,7

Kg 0,8

Kg 0,9

CURVO 230

650 710X 650 714X 650 715X

650 720X 650 724X 650 725X

EUROSTANDARD

650 710D 650 714D 650 715D

650 720D 650 724D 650 725D

CAVOQUICK

650 710C 650 714C 650 715C

Per - For - Pour - Für - Para:

BASE

QR-51 QR-CB51

650 410 650 414 650 415

650 420 650 424 650 425

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

Show room Veronica Damiani - Bergamo, Italy Progetto: Arch. Lodovico Reguitti - Brescia, Italy Realizzazione: Cherubini Group - Brescia, Italy

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR-63 QPAR-CB63 max 17

650°

GU10 75W QPAR-63

max 17 9,5

20,5

9,5

9,5

20

Kg 0,8

Kg 0,9

GZ10 75W QPAR-CB63 Kg 0,4

CURVO 230

Kg 0,7

654 710X 654 715X

654 720X 654 725X

EUROSTANDARD

654 710D 654 715D

654 720D 654 725D

CAVOQUICK

654 710C 654 715C

BASE

204

654 410 654 415

20,5 9,5

20

654 900 654 901 654 903 654 905 90° 356°

654 420 654 425

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

205


206

207


87

max 22

650°

16

TC-TEL 2x26W GX24q-3 (3000°K-E080083/4000°K-E080084)

e vo l u t i o n f l u o

Kg 0,8

CURVO 230

656 710X

EUROSTANDARD

656 710D

PROIETTORE PER LAMPADE FLUORESCENTI TC-TEL - SPOT FOR TC-TEL FLUORESCENT BULBS - PROJECTEUR POUR LAMPES FLUORESCENTES TC-TEL - STRAHLER FÜR TC-TEL KOMPAKTLEUCHTSTOFFLAMPEN - SPOT PARA LÁMPARAS FLUORESCENTE TC-TEL - PROJECTOR PARA LÂMPADAS FLUORESCENTES TC-TEL

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 2x26W

656 900 656 901 656 903 Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

208

15,5

La flessibilità di EVOLUTION è rafforzata da un proiettore completo di alimentatore elettronico che può essere usato sui binari a 230V. E’ realizzato da un corpo in metacrilato (PMMA) e da un riflettore in policarbonato metalizzato lucido ad alto rendimento sia internamente che esternamente EVOLUTION flexibility is increased by a spot with electronic ballast included that can be used on 230V Esedra tracks. It is realized by a metacrylate body (PMMA) and by a reflector in polycarbonate, gloss metallized with pure aluminium, both externally and internally La flexibilité d’EVOLUTION est renforcée par un projecteur complet d’alimentation électronique qui peut être utilisé sur les rails à 230V. Le projecteur est constitué par un corps en méthacrylate (PMMA) et par un réflecteur en polycarbonate métallisé brillant a haut rendement soit à l’intérieur qu’à l’extérieur Die Flexibilität der EVOLUTION Serie wird durch Strahler mit elektronischem Vorschaltgerät ergänzt. Der Strahler besteht aus einem Metacrylat (PMMA) Körper und einem beidseitig mit Reinstaluminium metalliziertem hocheffizientem Polycarbonatreflektor La flexibilidad de EVOLUTION aumenta con este Spot completo con balasto electrónico que se puede montar en raíles de 230V. El proyector se compone de un cuerpo de metacrilato (PMMA) y un reflector de policarbonato metalizado pulido internamente y exteriormente con aluminio puro para un alto rendimiento A flexibilidade da linha EVOLUTION é reforçada com um projector com balastro electrónico incluído que pode ser fixado nas cabos parallelos de 230V. O projector é fabricado em metacrilato (PMMA) e por um reflector de policarbonato metalizado no exterior e interior em alumínio puro e brilhante para uma elevada eficiência.

TC-TEL 230V 209


FEDERAL QR111 Proiettore

230V per lampada QR111. Disponibile in vetro trasparente e telaio grigio o in metallo verniciato bianco, nero, beige metallizzato e cromo 230V projectors for QR111 lamp. At disposal in white, black, metalized beige and chromium varnished metal Projecteur 230V pour lampe QR111. Disponible en métal verni blanc, noir, beige métallisé et chrome Scheinwerfer 230W für Lampe QR111. Lieferbar aus weiß, schwarz, metallbeige oder verchromtem gestrichenem Metall Proyector 230V para lámpara QR111. Disponible en metal barnizado blanco, negro, beige metalizado y cromo Projectores 230V para lâmpada QR111. Disponível em metal pintado branco, preto, beije metalizado e cromado. QR111

4,5

10-11-12

4,5

850°

kg 1,6 G53 75W QR111

max 32

max 170

2,5

max 31

2,5

6,7

(8°-E000784) (24°-E000792) (45°-E000794) 18

13

18

18

13

6,7

13

CURVO 230

626 700CX 626 704X 626 705X 626 708X

EUROSTANDARD

626 700CD 626 704D 626 705D 626 708D

BASE

210

626 500CR 626 504 626 505 626 508

626 600CR 626 604 626 605 626 608 211


FEDERAL HIPAR111

850°

kg 1,6 Gx8,5 70W HIPAR111

max 32

max 31

max 170

(10°-E2991S) (24°-E2991M) (40°-E2991L) 18

13

18

18

13

13

CURVO 230

626 710CX 626 714X 626 715X 626 718X

EUROSTANDARD

626 710CD 626 714D 626 715D 626 718D

BASE

212

Proiettore 230V per lampada HIPAR111. Disponibile in metallo verniciato bianco, nero, beige metallizzato e cromo 230V projectors for HIPAR111 lamp. At disposal in white, black, metalized beige and chromium varnished metal Projecteur 230V pour lampe HIPAR111. Disponible en métal verni blanc, noir, beige métallisé et chrome Scheinwerfer 230W für Lampe HIPAR111. Lieferbar aus weiß, schwarz, metallbeige oder verchromtem gestrichenem Metall Proyector 230V para lámpara HIPAR111. Disponible en metal barnizado blanco, negro, beige metalizado y cromo Projectores 230V para lâmpada HIPAR111. Disponível em metal pintado branco, preto, beije metalizado e cromado.

HIPAR111

626 510C 626 514 626 515 626 518

7-8-9

626 610C 626 614 626 615 626 618 213


4

5

850°

kg 1,6 G53 75W QR111

max 32

2,8

max 170

(8°-E000784) (24°-E000792) (45°-E000794) 18

13

max 31

3

5 18

6 18

FEDERAL

13

CURVO 230

626 700X

EUROSTANDARD

626 700D

BASE 214

626 500

13

Spot per lampada QR111 in vetro trasparente e metallo verniciato grigio alluminio Spotlight for QR111 lamp in transparent glass and lacquered metal, grey aluminium Spot pour lampe QR111 en verre transparent et métal laqué gris aluminium Strahler für Lampe QR111 aus durchsichtigem Glas und lackiertem Metall, alugrau Proyector para lámpara QR111 en vidrio transparente y metal barnizado en gris aluminio Projectores 230V para lâmpada QR111 em vidro transparente e caixilho cinzento.

626 600

QR111

10-11-12

215


GUN

216

217


GUN Proiettore 230V per lampada QR-CB51. Disponibile in vetro trasparente e telaio grigio o in metallo verniciato bianco, nero, beige metallizzato e cromo 230V projectors for QR-CB51 lamp. At disposal in transparent glass and grey frame or in white, black, metalized beige and chromium varnished metal Projecteur 230V pour lampe QR-CB51. Disponible en verre transparent et cadre gris ou en métal verni blanc, noir, beige métallisé et chrome Scheinwerfer 230W für Lampe QR-CB51. Lieferbar aus durchsichtigem Glas und mit grauem Rahmen oder aus weiß, schwarz, metallbeige oder verchromtem gestrichenem Metall Proyector 230V para lámpara QR-CB51. Disponible en cristal transparente y telar gris o en metal barnizado blanco, negro, beige metalizado y cromo Projector 230V para lâmpada QR-CB51. Disponível em vidro transparente e caixilho cinzento ou em metal pintado branco, preto, beije metalizado e cromado.

QR-CB51

31-32

3,4

4,5 850°

kg 0,5 GU5,3 50W QR-51

max 165

2,5

38°-E01569

max 30

max 30

2 5,3

6,7

16,5

16,5

6

16,5

6

6

CURVO 230

625 700CX 625 704X 625 705X 625 708X

EUROSTANDARD

625 700CD 625 704D 625 705D 625 708D

BASE

218

625 500CR 625 504 625 505 625 508

625 600CR 625 604 625 605 625 608 219


4

4

850째

kg 0,5 GU5,3 50W QR-CB51

2,8

max 165

max 30

max 30

2,8

5

(10째-E9035) (38째-E01269)

5

16,5 16,5

6

16,5

6

6

CURVO 230

625 700X

EUROSTANDARD

625 700D

BASE

220

625 500

625 600

221


ZENITH

222

223


TELESCOPIC

850°

ZENITH

850°

kg 0,5 kg 0,8

kg 1,2 E27 70W HIPAR-L30

E27 100W QPAR30 (10°-E9006) (30°-E9005)

(10°-E9029S) (40°- E9029L)

E27 75W QPAR-CB30 (10°-E9006D) (30°-E9005D) max 75 min 55

max 80 min 55

90° 358°

18

20 10

20

10

10

20

10 10

CURVO 230

617 700X 617 704X 617 705X 617 708X 617 709X

617 710X 617 714X 617 715X 617 718X 617 719X

617 729X

EUROSTANDARD

617 700D 617 704D 617 705D 617 708D 617 709D

617 719D

617 729D

CAVOQUICK

617 709C

BASE

224

10

Spot orientabile per lampada QPAR 230V/100W e HIPAR- L30. Corpo verniciato grigio texturizzato, beige metallizzato, bianco, nero e cromo.Vetro trasparente con bordi lucidi Spot lamp for QPAR 230V/100W and HIPAR-L30 lamp. Grey varnished texturized , beige metalized, black, white and grey aluminium casing. Transparent glass with lucid rims Spot orientable pour lampe QPAR 230V/100W et HIPAR-L30. Corps verni gris texturisé, beige métallisé, blanc, noir et chrome. Verre transparent avec bords brillants Ausrichtbarer Strahler für Lampe QPAR 230V/100W und HIPAR-L30. Texturiert-grau, metallbeige, weiß, schwarz, verchromt gestrichenes Körper. Durchsichtiges Glas mit glänzenden Rand Spot orientable para lámpara QPAR 230V/100W y HIPAR – L30. Cuerpo barnizado gris texturizado, beige metalizado, blanco, negro y cromado. Cristal transparente con bordes lúcidos Foco orientável para lâmpada QPAR 230V/100W e HIPAR- L30. Corpo pintado em cinzento texturizado, beije metalizado, branco, preto e cromado. Vidro transparente com rebordo brilhante.

QPAR30

617 600 617 604 617 605 617 608 617 609

617 610 617 614 617 615 617 618 617 619

15-16

617 629 QPAR-CB30

17-18

HIPAR-L30

19-20

225


ZENITH

La trasparenze e la lucentezza del cristallo al piombo (24%) esalta lo splendore di Zenith The transparency and the lustre of the lead crystal (24%) brings the Zenith brightness out La transparence et le brillant du cristal au plomb (24%) exaltent le splendeur de Zenith Die Durchlässigkeit und der Glanz des Bleikristalles (24%) heben die Leuchtkraft von Zenith hervor La transparencia y el brillo del cristal de plomo (24%) elevan la brillantez de Zenith A transparência e a cristalinidade do vidro com o chumbo (24%) exaltam o esplendor do Zenith. 226

227


Optional - Col cavetto 617 900 è possibile il montaggio a parete di ZENITH a base telescopica. Particolarmente adatto per illuminare soffitti e, verticalmente, pareti o scaffali - Using cable 617 900, ZENITH with adjustable base can be wall mounted. Particularly suitable for ceiling lighting and vertically for walls or shelves - Avec le cable 617 900 il est possible de monter à la paroi le ZENITH avec base téléscopique. Particulièrement indiqué pour l’éclairage de plafonds, et, verticalement, parois ou étagères - Mit Kabel 617 900 kann ZENITH mit teleskopischer Basis auf Wand montiert werden. Besonders geeignet für die Deckenbeleuchtung und, vertikal, von Wänden und Regalen - Con el cable 617 900 es posible la instalación a pared del ZENITH con base telescopica. Ideal per la iluminación de techos y, verticalmente,para paredes o anaqueles - Usando o cabo 617900 é possível a montagem do ZENITH á parede com base telescópica. Particularmente apto para iluminar tectos e verticalmente para paredes ou prateleiras.

617 900 l. max 2mt

228

229


V E LV E T

850°

kg 1,5 E27 100W QPAR30 (E9006/5) E27 75W QPAR-CB30 (E9006/5D)

max 32

max 35 16

16

11,5

11,5

90° 358°

CURVO 230

422 710X 422 714X 422 715X 422 718X

Proiettore in alluminio per lampada QPAR30. Disponibile verniciato bianco, nero e beige metallizzato o cromato Projector in aluminium for QPAR30 lamp. At disposal white, black, metalized beige or chromium plated varnished Projecteur en aluminium pour lampe QPAR30. Disponible verni en blanc, noir et beige métallisé ou chromé Scheinwerfer aus Aluminium für Lampe QPAR30. Lieferbar gestrichen in Weiß, Schwarz und metallbeige oder verchromt Proyector en acero para lámpara QPAR30. Disponible barnizado en blanco, negro, beige metalizado o cromado Projector em alumínio para lâmpada QPAR30. Disponível com acabamento pintado branco, preto, beije metalizado ou cromado. 4,5

QPAR30

EUROSTANDARD

BASE

422 710D 422 714D 422 715D 422 718D

15-16

2,5 6,7

QPAR-CB30

17-18

422 600 422 604 422 605 422 608 231


M I N I V E LV E T

850°

kg 0,3 G9 75W QT 14/m (E1907SM)

max 33

40 8

8 6,5

90° 358°

6,5 50

CURVO 230

423 700X 423 704X 423 705X 423 708X

423 750X 423 754X 423 755X 423 758X

Proiettore in alluminio per lampada QT14/m. Disponibile verniciato bianco, nero e beige metallizzato cromato Projector in aluminium for QT14/m lamp. At disposal white, black, metallized beige or chromium plated varnished Projecteur en aluminium pour lampe QT14/m. Disponible verni en blanc, noir et beige métallisè ou chromé Scheinwerfer aus Aluminium für Lampe QT14/m. Lieferbar gestrichen in Weiß, Schwarz und Metall Beige oder verchromt Proyector en acero para lámpara QT14/m. Disponible barnizado en blanco, negro, beige metallizado o cromado Projector em alumínio para lâmpada QT14/m. Disponível com acabamento pintado branco, preto, beije metalizado ou cromado.

QT 14/m 232

233


850°

max 21

kg 0,2 kg 0,3

max 25

E14 60W R50 (E00645 B) E27 100W R80 (E00758B)

14

max 25

3,6

E27 100W QPAR30 (10°-E9006) (30°-E9005)

17

17

E27 75W QPAR-CB30 (10°-E9006D) (30°-E9005D)

90° 358°

R50

QPAR30

QPAR30

QPAR-CB30

QPAR-CB30

R80

R80

CURVO 230

629 710X 629 714X 629 715X 629 718X

EUROSTANDARD

629 710D 629 714D 629 715D 629 718D

BASE

234

629 604 629 605 629 608 629 609

3,4

2 5,3

629 614 629 615 629 618 629 619

S TAC K

Spot per 230V in vetro trasparente e policarbonato per lampade R80, QPAR30 e QPAR63 disponibile nei colori bianco, nero, beige metallizzato o grigio alluminio 230V spot lamp in transparent glass and polycarbonate for R80, QPAR30 and QPAR63 lamps, at disposal in white, black, metalized beige or grey aluminium colours Spot pour 230V en verre transparent et polycarbonate pour lampes R80, QPAR30 et QPAR63 disponibles dans les couleurs blanc, noir, beige métallisé ou gris aluminium Scheinwerfer für 230V aus durchsichtigem Glas und Polycarbonat für Lampen R80, QPAR30 und QPAR63, lieferbar in den Farben Weiß, Schwarz, Metallbeige und Aluminiumgrau Spot para 230V en cristal transparente en policarbonato para lámparas R80, QPAR30 y QPAR63 disponible en colores blanco, negro, beige metalizado o gris acero Foco 230V em vidro transparente e policarbonato para lâmpadas R80, QPAR30 e QPAR63 disponível nas cores: branco, preto, beije metalizado ou cinzento alumínio.

QPAR30

15-16

QPAR-CB30

17-18

R80

35

4,5

2,5 6,7

R50

235


80

BRIO

850°

kg 0,4 kg 0,5 E27 100W A60 (E00551)

max 200

E27 150W QT32/m

l.

max 200

(E01910)

E27 30W TC-TSE (3000°K-ED02056) (4000°K-ED02057)

23

7

23

7

CURVO 230

623 700X 623 710X

l. 45 cm

CAVOQUICK

623 700C 623 710C 623 720C

l. 45 cm

BASE

236

l. 65 cm

Sospensione in vetro pirex e ottone cromato. Per lampade con attacco E27 fino a 150W di potenza e ø 65mm Suspended lamp in pyrex glass and chromed brass. For E27 lamps up to 150W and 65 mm diameter Suspension en verre pyrex et laiton chromé. Pour lampes E27 jusqu’à 150W de puissance et diamètre 65mm Hängeleuchte aus Pyrexglas und verchromtem Messing. Für E27 Lampen bis 150W und Durchmesser 65mm. Suspensión en vidrio pirex y latón cromado. Para lámparas E27 hasta 150W y ø 65mm Suspensão em vidro pirex e latão cromado. Para lâmpadas com casquilho E27 até 150W de potência e ø 65mm.

A60

l. 65 cm l. 85 cm

QT 32/m

623 510 623 520 623 530 623 540

l. 40 cm l. 60 cm

623 500

623 500M TC-TSE

l. 80 cm l. 100 cm

237


M ATC H

238

239


850°

M ATC H

850°

Kg 0,35

Kg 0,5 R7s 300W QT-DE12 118mm

G8,5 70W HIT-Te-CE

(E9007)

(3000°K-E9062W) (4200°K-E9062N) max 85

76

75 32

28

15

15 90° 358°

5,7

5,7

5,7 20

CURVO 230

355 719X

EUROSTANDARD

355 719D

20

20

CAVOQUICK BASE

5,7

5,7 18,2

355 709C 355 409

355 419

18,2

355 729C

Apparecchi per 230V a luce diffusa in vetro Pirex. Telaio in ottone verniciato grigio alluminio 230V fittings with diffused light in Pirex glass. Lacquered grey brass frame Match. Appareil 230V en verre pyrex et à lumière diffuse. Châssis en cuivre vernis en gris aluminium 230V Leuchten mit Pirex Glas (Streulicht). Metallteile grau lackiert Luminaria 230V de vidrio Pirex para luz difusa. Estructura barnizada en gris latón Aparelhos para 230V luz difusa em vidro pirex. Estrutura pintada em cinzento alumínio.

QT-DE12 HIT-Te-CE

- Per versione Biquick vedi pp. 180-181. - For Biquick version see pages 180-181. - Pour version Biquick voir pg. 180-181. - Für Biquick sehen Seite 180-181. - Para vérsion Biquick examinar a pg. 180-181. - Para versão Biquick ver pag. 180-181. 240

241


M AT C H Nella

355 409

355 419 242

linea Match sono disponibili apparecchi da parete o soffitto, vedi p. 444 The Match line includes wall and ceiling fittings for halogen and discharge lamps, see page 444 La gamme Match offre des appareils plafonniers ou des appliques pour les lampes halogènes ou les lampes à décharge, voir page 444 Die Match Serie includiert Wand- und Deckenleuchten für Halogen- und Entladungslampen, siehe Seite 444 Luminarias de vidrio pirex y metal barnizado en gris para lámparas halógenas y de descarga, con balasto electrónico 230V, ver página 444 Na linha Match estão disponíveis aparelhos de parede ou tecto, ver pag. 244.

355 604

R7s 300W QT-DE12 mm 118

355 614

G8,5 70W HIT-Te-CE

243


244

Dany p.258

Kapital p.258

Candelina p.258

Koyo p.250

Evolution

p.246

Block

p.256

S P OT 1 2 V

Genex

p.254

245


SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V / 50W

e vo l u t i o n 650°

QR111

13-14

25

Per - For - Pour - Für - Para - Para: 14,5

QR111

651 700J 651 704J 651 705J kg 0,3 G53 50W QR111 (8°-E000994) (24°-E000995)

246

90° 356°

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

247


SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V / 50W

e vo l u t i o n 650°

QR-CB51

31-32

l. 9,5

Per - For - Pour - Für - Para - Para: QR-51

l.=20 cm

l.=35 cm

650 700J 650 704J 650 705J

650 710J 650 714J 650 715J

kg 0,2 GU5,3 50W QR-CB51 (10°-E9035) (38°-E01269)

248

90° 356°

QR-CB51

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

650 900 650 901 650 903 650 904 650 905

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

249


SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

KOYO Spot

orientabile in metallo verniciato o cromato per lampada QR111 max 50W Spot lamp in varnished or chromium plated metal for QR111 max 50W lamp Spot orientable en metal barnizado o cromado para lámpara QR111 max 50W Ausrichtbarer Strahler aus gestrichenem oder verchromtem Metall für Lampe QR111 max 50W Spot orientable en metal barnizado o cromado para lámpara QR111 max 50W Foco orientável em metal pintado ou cromado para lâmpada QR111 máx. 50W.

l.

11

QR111 l. =10 cm

l. =25 cm

l. =50 cm

716 710 716 714 716 715 716 718 716 719

716 720 716 724 716 725 716 728 716 729

716 750 716 754 716 755 716 758 716 759

850°

kg 0,2 G53 50W QR111

13-14

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

(8°-E000994) (24°-E000995)

250

251


Luce mobile Mobile lighting Lumiere mobile Bewegliche licht Lus mobile Luz móvel

716 654 716 655 716 658 716 659

40

- La gamma completa di KOYO è visibile a pag. 280. - The whole range of KOYO can be visioned at page 280. - La gamme complète des KOYO est visible à la page 280. - Die komplette Serie KOYO koennen sie auf Seite 280 sehen. - Todos los KOYO se pueden examinar a pag. 280. - A gama completa dos KOYO vem apresentada nas pag. 280.

716 644 716 645 716 648 716 649

50

716 740 716 744 716 745 716 748 716 749 kg 0,4 G53 50W QR111 (8°-E000994) (24°-E000995)

252

253


Luce mobile Mobile lighting Lumiere mobile Bewegliche licht Lus mobile Luz móvel

- La gamma completa di GENEX è visibile a pag. 282 - The whole range of GENEX can be visioned at page 282 - La gamme complète des GENEX est visible à la page 282 - Die komplette Serie GENEX koennen sie auf Seite 282 sehen - Todos los GENEX se pueden examinar a pag. 282 - A gama completa dos GENEX vem apresentada nas pag. 282.

254

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

l.

GENEX

40

6,5 50

715 640 715 644 715 645 715 648 715 649

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

715 770 715 774 715 775 715 778 715 779

l. =10

l. = 25

l. = 50

715 710 715 714 715 715 715 718 715 719

715 720 715 724 715 725 715 728 715 729

715 750 715 754 715 755 715 758 715 759

Spot per lampada QR-CB51max 50W in metallo cromato o verniciato Spot lamp in varnished or chromium plated metal for QRCB51 lamp Spot orientable en métal verni ou chromé pour lampe QR-CB51 Ausrichtbarer Strahler aus gestrichenem oder verchromtem Metall für Lampe QR-CB51 Spot orientable en metal barnizado o cromado para lámpara QR-CB51 Foco orientável em metal pintado ou cromado para lâmpada QR-CB51.

850°

kg 0,6 GU5,3 50W QR-CB51

kg 0,3 GU5,3 50W QR-CB51

(10°-E9035) (38°-E01269)

(10°-E9035) (38°-E01269)

QR-CB51

31-32

255


l.

7

l. = 10 cm

l. = 25 cm

l. = 50 cm

708 710 708 710C 708 714B 708 715 708 718 708 719

708 700 708 700C 708 704B 708 705 708 708 708 709

708 720 708 720C 708 724B 708 725 708 728 708 729

kg 0,8 GU5,3 50W QR-CB51 (10째-E9035) (38째-E01269)

256

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939 850째

QR-CB51

31-32

257


SPOT COMPLETI DI ADATTATORE SPOTLIGHTS COMPLETE WITH ADAPTOR SPOTS AVEC ADAPTATEUR STRAHLERN MIT ADAPTER SPOT SUMINISTRADO CON ADAP TATOR PROJECTORES 12V COM ADAPTADOR

CURVO 12

850째

QR-51

33

QR111

13-14

K A P I TA L

Show room Veronica Damiani - Bergamo, Italy Progetto: Arch. Lodovico Reguitti - Brescia, Italy Realizzazione: Cherubini Group - Brescia, Italy

QT-12LP/c

DANY

Optional Kapital 15

- Vetro diffusore in pyrex - Diffusing glass in pyrex - Verre diffuseur en pyrex - Diffusorglass aus pyrex - Difundir cristal en pyrex Vidro em pyrex

max 20

11

max 21

6

711 719

711 704

711 729

3

kg 0,3

kg 0,3 GU5,3 50W QR51

kg 0,1

(E01569)

INCLUDED (E01948)

258

11

2,5

GY6,35 35W QT-12LP/c

G53 50W QR111 (8째-E000994) (24째-E000995)

709 900

CANDELINA 259


Kit 50W con flessibile. Kit 50W with flexible. Kit 50W avec flexible. Kit 50W mit flexible. Kit 50W con flexible. Kit 50W com flexível.

l.

Jack

Kit 50W con tige. Kit 50W with rod. Kit 50W avec tige. Kit 50W mit Stab. Kit 50W con tija. Kit 50W com haste rígida. Jack

l.

l. = 10 cm

l. = 30 cm

l. = 60 cm

l. = 15 cm

l. = 30 cm

l. = 50 cm

703 710 703 710B 703 710BM 703 710G 703 710N

703 711 703 711B 703 711BM 703 711G 703 711N

703 712 703 712B 703 712BM 703 712G 703 712N

703 700 703 700B 703 700BM 703 700G 703 700N

703 701 703 701B 703 701BM 703 701G 703 701N

703 702 703 702B 703 702BM 703 702G 703 702N

GU5,3 50W QR-CB51 GY 6,35 50W QT12LP/c

GU5,3 50W QR-CB51 GY 6,35 50W QT12LP/c

Kit di sospensione 50W. Pendent kit 50W. Kit de suspension 50W. Hangel Kit 50W. Kit de suspensión 50W. Kit em suspensão 50W. Jack Accorciabili alla misura desiderata. Can be cut at desired length. Coupable à la mesure désirée.

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

50W

850°

Da 100

completare con l’adattatore ed il vetro preferito. To be completed with adaptor and chosen glass. A compléter avec adaptateur et le verre choisi. Bestückbar mit gewähltem Glas. A completar con l’adaptator y el vidrio elegido. A completar com adaptador e vidro pretendido.

Zürzbar nach Anfrage. Puede cortarse a medida. Adaptável á medida desejada.

701 520

l. = 100 cm

- Adattatore - Adaptor - Adaptateur - Adapter - Adaptador

GU5,3 50W QR-CB51 GY 6,35 50W QT12LP/c

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

Jack CURVO 12 5A

260

261


SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

20W

850°

Da

completare con l’adattatore ed il vetro preferito. be completed with adaptor and chosen glass. A compléter avec adaptateur et le verre choisi. Bestückbar mit gewähltem Glas. A completar con l’adaptator y el vidrio elegido. A completar com adaptador e vidro pretendido. To

- Adattatore - Adaptor - Adaptateur - Adapter - Adaptador

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

Kit 20W con flessibile. Kit 20W with flexible. Kit 20W avec flexible. Kit 20W mit flexible. Kit 20W con flexible Kit 20W com flexível. Jack

l.

l. = 10 cm

l. = 30 cm

l. = 60 cm

703 720 703 720B 703 720BM 703 720G 703 720N

703 721 703 721B 703 721BM 703 721G 703 721N

703 722 703 722B 703 722BM 703 722G 703 722N

G4 20W QT-9LP/c Jack CURVO 12V 5A

262

263


Curvo 12

RRS

264

p.158

p.268

Curvo 230

Base

p.266

p.152

J AC K S YS T E M

Cavoquick

p.185

Profile Plus p.132

Wires

p.192

Luxus p.104

265


J AC K S YS T E M COMPONENTI Tramite

gli appositi attacchi è possibile usare gli spot provvisti di Jack a base, per parete o soffitto e su Curvo 12, Flex, Filolight, Wires e Curvo 230 Using suitable connectors Jack spotlights can be mounted on base, wall, ceiling and on Curvo 12, Flex, Filolight, Wires and Curvo 230 En employant les connecteurs adéquats on peut monter les spots Jack sur patère, mur, plafond et sur Curvo 12, Flex, Filolight, Wires et Curvo 230 Durch die diesbezüglichen Anschlusse können Jack-Strahler auf Basis, Wand, Decke und auf Curvo 12, Flex, Filolight, Wires und Curvo 230 montiert werden Usando los adaptadores disponibles, los proyectores Jack pueden montarse en base, aplique, plafón y en Curvo 12, Flex, Filolight, Wires y Curvo 230 Usando os conectores adequados é possível usar os projectores providos de Jack na base, na parede ou tecto e no Curvo 12, Flex, Filolight, Wires e Curvo 230.

Minipoint jack system

705 919 705 919B 705 919BM 705 919N

Jack CURVO 230

704 922 704 922B 704 922BM 704 922C 704 922N

15

9,5

Trasformatore 230/12V-50W con adattatore CURVO 230 - Transformer 230/12V-50W with adaptor CURVO 230 - Trasformateur 230/12V-50W avec adaptateur CURVO 230 - Trafo 230/12V-50W mit adapter CURVO 230 - Transformador 230/12V-50W con adaptor CURVO 230 - Transformador 230/12V50W com adaptador CURVO 230

50

Incasso senza trasformatore -Recessed monopoint - Without transformer - Patère encastrable. Sans transformateur - Deckeneinbau eintet - Ohne Transformator Encastrable. Sin transformador Encastrar sem transformador 1 Jack

2

707 930 707 934 707 935 707 938 707 939

701 943 701 943B 701 943BM 701 943N

Adattatore Adaptor Adaptateur Adapter Adaptador Adaptador

8

Jack CURVO 12 5A

Adattatore Adaptor Adaptateur Adapter Adaptador Adaptador

3

2

Jack for WIRES 5A

6,7

704 923 704 923B 704 923BM 704 923C 704 923N

ø = 5,5

6

6,7

ø = 5,5

Base con - Base with - Patère avec - Einheist Mit - Soporte con - Base com: 3 Jack + trafo EL. Max 150W min 50W

l. max 10 cm

l. max 30 cm

l. max 60 cm

703 720 703 720B 703 720BM 703 720G 703 720N

703 721 703 721B 703 721BM 703 721G 703 721N

703 722 703 722B 703 722BM 703 722G 703 722N

Flessibile 20W. Flexible 20W. Flexible 20W. Flexible 20W. Flexible 20W. Flexível 20W. Jack

6

100 800Q 100 804Q 100 805Q 100 808Q 100 809Q Incasso senza trasformatore -Recessed monopoint - Without transformer - Patère encastrable. Sans transformateur - Deckeneinbau eintet - Ohne Transformator - Encastrable. Sin transformador - Encastrar sem transformador 1 Jack

30

Base con - Base with - Patère avec - Einheist Mit - Soporte con - Base com: 2 Jack + trafo EL. Max 100W min 50W

100 800 100 804 100 805 100 808 100 809

750 909 R 750 909 RB 750 909 BM 750 909 RN

h = 3,6

h = 3,6

52

l. max 10 cm

l. max 30 cm

l. max 60 cm

703 710 703 710B 703 710BM 703 710G 703 710N

703 711 703 711B 703 711BM 703 711G 703 711N

703 712 703 712B 703 712BM 703 712G 703 712N

Flessibile 50W. Flexible 50W. Flexible 50W. Flexible 50W. Flexible 50W. Flexível 50W. Jack

l. max 10 cm

l. max 30 cm

l. max 50 cm

703 700 703 700B 703 700BM 703 700G 703 700N

703 701 703 701B 703 701BM 703 701G 703 701N

703 702 703 702B 703 702BM 703 702G 703 702N

Tige 50W. Rod 50W. Tige 50W. Stab 50W. Tija 50W. Haste rígida. Jack

701 520 706 914 706 914B 706 914BM 706 914N

Jack CAVOQUICK 7 9,5 3

- Trasformatore 230/12V-50W con adattatore CAVOQUICK - Transformer 230/12V-50W with adaptor CAVOQUICK - Transformateur 230/12V-50W avec adaptateur CAVOQUICK - Trafo 230/12V-50W mit adapter CAVOQUICK - Transformador 230/12V-50W con adaptor CAVOQUICK - Transformador 230/12V-50W com adaptador CAVOQUICK

266

704 926 704 926B 704 926BM 704 926N Base con - Base with - Patère avec - Einheist Mit - Soporte con - Base com: 1 Jack + trafo EL. Max 50W min 20W

5,4 6

6

l. max 100 cm

Sospensione 50W. Pendent kit 50W. Kit de suspension 50W. Hangel Kit 50W. Kit de suspensión 50W. Kit de suspensão. Jack Accorciabile alla misura desiderata - Can be cut at desired length - Coupable à la mesure désirée - Zürzbar nach Anfrage - Puede cortarse a medida - Adaptável á medida desejada.

267


M10 RAPID REMOTE SYSTEM 12V

20W

50W Con 50W With 50W Avec 50W Mit 50W Con 50W Con 35W With 35W Avec 35W Mit 35W Con 35W

Gli

apparecchi provvisti di M10 Rapid Remote System possono essere facilmente bloccati su pannelli, a parete o soffitto, avvitando dal retro del pannello stesso un dado 10x1 o, dove il materiale lo consenta, avvitando dal davanti 2 viti che poi saranno coperte dalla piastrina decorativa Fittings with M10 Rapid Remote System can be easily mounted on wall or ceiling panels, by simply screwing from the back of the panel itself a 10x1 nut or, where material allows, by screwing on the front 2 screws, which will be covered by a decorative plate Les appareils du M10 Rapid Remote System peuvent être facilement montés sur panneaux mural ou plafond, en vissant à l’arriére du panneau-même un dé de 10x1 ou, où le matériel le permet, en vissant du devant 2 vis qui seront après couvertes par la plaque décorative Die Geräte mit M10 Rapid Remote System können leicht auf Wand- oder Deckenpaneele montiert werden, aufschraubend von hinter des Paneels eine Mutter 10x1 oder, wenn das Material es erlaubt, durch Aufsschraubung von Vorderseite von 2 Schrauben, die von der dekorativen Platte gedeckt werden Los aparatos con el M10 Rapid Remote System pueden montarse fácilmente en paneles de pared o techo, simplemente atornillando por la parte trasera del panel una tuerca 10x1, o cuando el material lo permite, atornillando desde la parte delantera dos tornillo, que no serán visibles gracias a la placa decorativa situada en cima Os aparelhos fornecidos com sistema rápido remoto M10 podem ser facilmente aplicados em painéis, na parede ou no tecto, aparafusando no verso do painel um parafuso 10x1 ou onde o material o permita aparafusando na parte da frente dois parafusos que depois serão cobertos pela placa decorativa.

50W

2,5 50

2,5 50

50

0,5

703 720 R 703 721 R 703 722 R

l. max 10 l. max 30 l. max 60

G4 MAX 20W

2,5

750 690 R

703 710 R 703 711 R 703 712 R

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

l. max 10 l. max 30 l. max 60

n°1 750 609R + n°1 704 080

2,5 50

50

50

4

5

4

6

750 609 R

750 629 R

703 700 R 703 701 R 703 702 R

G4 MAX 20W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

- Accorciabili alla misura desiderata - Can be cut at desired length - Coupable à la mesure désirée - Zürzbar nach Anfrage - Puede cortarse a medida - Adaptável á medida desejada

n°2 750 719R + n°2 115 963

2,5

2,5 50

50

268

4

4

8

8

l. max 15 l. max 30 l. max 60

50

750 709 R

750 719 R

750 519 R

G4 MAX 20W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

l. max 100

269


M10 JACK SYSTEM 12V

- Esempi di utilizzo - Examples of installation - Exemples d’installation - Montagebeispiele - Ejemplos de istalaciòn - Exemplos de utilização

VETRI - DIFFUSORI GLASSES - DIFFUSERS VERRE - DIFFUSEUR G L A S - WEICHZEICHNER C R I S TA L - D I F U S O R VIDROS - DIFUSOR

G4 20W QT-9LP/c

4

20 W 4

4

G4 20W QT-9LP/c

704 030 704 031 704 034B 704 035 704 038 704 039

6,5

yy yy 1,5

704 080 G4 20W QT-9LP/c

G4 20W QT-9LP/c

6,5

2

5,4

115 983 n° 1 704 922C + n° 2 715 720

METAL

4

G4 20W QT-9LP/c

n° 1 704 922C + n° 2 650 714J

4,3

704 000 704 000B (METAL) 704 000N 704 004 (GLASS) 704 008 704 009G

4,3

115 982

GLASS

G4 20W QT-9LP/c

G4 20W QT-9LP/c

1,4

3,8

1,4 4,5

704 110 704 113 704 116

704 029 G4 20W QT-9LP/c

G4 20W QT-9LP/c

3,5

6,5

3,5

n° 1 704 926BM + n° 1 716 728 270

n° 1 100 850Q + n° 1 708 705

yy yy

704 350 704 350A

yy yy 2,2

2,2

115 978 115 978A 271


VETRI - DIFFUSORI GLASSES - DIFFUSERS VERRE - DIFFUSEUR G L A S - WEICHZEICHNER C R I S TA L - D I F U S O R VIDROS - DIFUSOR QT-12LP (GY 6,35) 50 W-12V QR-CB51 (GU 5,3) QT 14 (G9) 60W-230V

G9

G9

GY6,35

GY6,35 GU5,3

704 290 704 294 704 295 704 298 704 299

6,5 7

G9

G9

6

GY6,35 5,5

ALUMINIUN REFLECTOR

115 990 115 991 115 994 115 995 115 998 115 999

9 5,5

704 164 G9

GU5,3

5,5

GLASS

704 320 704 324 704 325 704 328 704 329

6,5 8,6

G9

METAL

GY6,35

GU5,3

6,5 8 2,8

10

G9

704 220

Non per asta - Not for stem Non per - Not for:

GY6,35

750 690R 100 820 100 860

GU5,3

G9

G9

704 090

8

yy yy yy yy

5,5

704 310 (GLASS) 704 310C 704 311 704 314 (METAL) 704 315 704 318 704 319

115 964

4

9,5

GY6,35 7

115 965

4

GY6,35

METAL

G9

9

GY6,35

12

GLASS

704 190 704 194 (GLASS) 704 194B (METAL) 704 195 704 196 704 198 704 199

7 8

704 099

G9

G9

G9

G9

GY6,35

GU5,3

GY6,35

GY6,35

GU5,3

7 6,5

7

6,5

yy yy

6,5

yy yy 8

7

704 334

704 340 704 340A 704 344

Non per flessibile Not for flexible

704 060

G9

G9

G9

GY6,35

GY6,35

GY6,35

6

5,5

GU5,3

5 6,5

704 180 272

7,5

6

5,8

9,5

704 200 704 203 704 206

5,5

5,8

353 990 704 400

Non per flessibile Not for flexible

115 963 115 963A 115 963S 115 963T 273


Evolution p.276

274

Koyo p.280

LU C E M O B I L E MOBILE LIGHTING LU M I E R E M O B I L E BEWEGLICHE LICHT LU S M O B I L E LU Z M Ó V E L

Genex p.282

Minitrend p.284


- Luce mobile - Mobile lighting - Lumiere mobile - Bewegliche licht - Lus mobile - Luz móvel

evolution Spot

in metallo verniciato predisposto per alimentatore remoto per lampade QR111 e a scarica HIPAR111 Spot lamp in varnished metal for QR111 max 50W lamp e HIPAR111 discharge lamps Spot orientable en métal verni pour lampe QR111 max 50W et à decharge HIPAR111 Ausrichtbarer Strahler aus gestrichenem Metall für Lampe QR111 max 50W und Entladungslampen HIPAR111 Spot orientable en metal barnizado para lámpara QR111 max 50W y de descarga HIPAR111 Foco orientável em metal pintado para lâmpada QR111 máx. 50W e HIPAR111.

650°

QR111

1-2-3

HIPAR111

4-5-6-7-8-9

55

60

50

Trasformers 230/12V

50

Per - For - Pour - Für - Para:

Electronic ballast

QR111

651 914 651 915 651 919

652 914 652 915 652 919

kg 0,5 G53 100W

kg 0,5

QR111

HIPAR111

276

Gx8,5 70W

651 934 651 935 651 939

652 934 652 935 652 939 kg 0,5

QR111

HIPAR111

Gx8,5 70W

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

Electronic

701 920T Max 50W Min 10W 701 917 Max 105W Min 35W

kg 0,5 G53 100W

Toroidal

701 911 Max 50W 701 912 Max 150W

8 15

HIPAR111

8

90°

15

652 900 1x35W 652 902 1x70W

356°

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho


evolution

max 70

Spot con trasformatore per QR111 o con alimentatore per HIPAR111 Spotlight with trafo for QR111 or with ballast for HIPAR111 Spot avec transformateur pour QR111 ou ballast pour HIPAR111 Ausgestattet mit transformator für QR111 oder Einspaisung für HIPAR111 Proyector con transformador por QR111 o alimentador porHIPAR111 Foco em metal pintado cinzento, para lâmpada HIPAR111 predisposto para alimentador remoto.

7

651 944 651 945 651 949

652 924 652 925 652 929 kg 0,7

QR111

HIPAR111

1-2-3

Gx8,5 (MAX 70W)

- Sulla staffa per montaggio di Evolution su pannelli possono essere montati i proiettori 65141_, 65142_, 65292_ e 65194_ (vedi pg. 200\206) - On the bracket for installation of Evolution on panels you can mount projectors 65141_, 65142_, 65292_ and 65194_ (see pg. 200\206) - Sur l'etrier pour mountage de l'Evolution sur des panneaux vous pouvez monter les projecteur Evolution 65141_, 65142_, 65292_ et 65194_ (voir pages 200\206) - Am Bugel für Installation der Evolution auf Verkleidungen können Sie, weiter zum Evolution Projektor 65141_, 65142_, 65292_ und 65194_ (siehe Seiten 200\206) - En el soporte para la instalación de Evolution en paneles usted puede montar, más lejos los proyector 65141_, 65142_, 65292_ y 65194_ (ver páginas 200\206) - No suporte de montagem do Evolution em painéis podem também ser montados os projectores Evolution 65141_, 65142_, 65292_ e 65194_ (ver pag 200\206).

278

QR111 650°

QR111

kg 0,7 G53 100W

Per - For - Pour - Für - Para:

HIPAR111

652 903 652 904 652 905

13

max 5 min 0,1

Optional - Staffa per montaggio Evolution su pannelli - Bracket for installation on panel mounting of Evolution - Etrier pour montage de Evolution sur panneau - Bugel fur montage von Evolution auf die paneelen - Soporte para montaje en panel de Evolution. - Soporte para montaje en panel de Evolution.

7-8-9

651 900 651 901 651 903 651 904 651 905

HIPAR111


- Luce mobile - Mobile lighting - Lumiere mobile - Bewegliche licht - Lus mobile - Luz móvel

KOYO

KOYO

Spot

Spot

con trasformatore elettronico 230-12V in metallo verniciato grigio, bianco, nero e beige metallizzato. Spot with 230-12V electronic transformer in grey, white, black and metalized beige varnished metal. Spot avec transformateur électronique 230-12V en métal verni gris, blanc, noir et beige métallisé. Strahler aus gestrichenem Metall, und trafo grau, weiß, schwarz, metallbeige. Spot con transformador electronico 230-12V en metal barnizado gris, blanco, negro y beige metalizado. Foco com balastro electrónico 230-12V em metal pintado, cinzento, branco, preto e beije metalizado.

in metallo verniciato grigio bianco, nero, beige metallizzato e cromo. Predisposto per trasformatore remoto 23012V Spot in grey, white, black, metalized beige and chromium varnished metal. Prearranged for 230-12V remote transformer Spot en métal verni gris blanc, noir, beige métallisé et chrome. Prédisposé pour transformateur lointain 230-12V Strahler aus gestrichenem Metall, grau, weiß, schwarz, metallbeige und verchromt. Vorbereitet für Ferntransformator 230-12V Spot en metal barnizado gris blanco, negro, beige metalizado y cromo. Previsto para transformador remoto 230-12V Foco em metal pintado branco, preto, beije metalizado e cromado. Predisposto para transformador á distância 230-12V.

850°

850°

QR111

280

9,5

9,5

1-2-3

60

55

50

min 16 max 19 50

9,5

max 5 min 0,1

min 17 max 20

max 70

700 934 700 935 700 938 700 939

Optional - Staffa per montaggio Koyo su pannelli - Bracket for installation on panel mounting of Koyo - Etrier pour montage de Koyo sur panneau - Bugel fur montage von Koyo auf die paneelen - Soporte para montaje en panel de Koyo - Suporte para montagem em painel do Koyo.

QR111

13-14

716 654 716 655 716 658 716 659

716 644 716 645 716 648 716 649

716 660 716 664 716 665 716 668 716 669

716 670 716 674 716 675 716 678 716 679

kg 0,6 G53 50W QR111

kg 0,3 G53 50W QR111

kg 0,8 G53 100W QR111

kg 0,8 G53 100W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

(8°-E000994) (24°-E000995)

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

281


- Luce mobile - Mobile lighting - Lumiere mobile - Bewegliche licht - Lus mobile - Luz móvel

GENEX

GENEX

Spot

Spot

con trasformatore elettronico 230-12V in metallo verniciato grigio, bianco, nero, beige metallizzato e cromo Spot with 230-12V electronic transformer in grey, white, black, metalized beige and chromium varnished metal Spot avec transformateur électronique 230-12V en métal verni gris, blanc, noir, beige métallisé et chrome Deckenlampe aus opalweißem geätztem Glas. Rahmen aus fluoreszierendem schwarzem Methacrylat Spot con transformador electronico 230-12V en metal barnizado gris, blanco, negro, beige metalizado y cromado Foco com balastro electrónico 230-12V em metal pintado, cinzento, branco, preto, beije metalizado e cromado.

850°

QR-CB51

31-32

in metallo verniciato grigio bianco, nero, beige metallizzato e cromo. Predisposto per trasformatore remoto 230-12V Spot in grey, white, black, metalized beige and chromium varnished metal. Prearranged for 230-12V remote transformer Spot en métal verni gris blanc, noir, beige métallisé et chrome. Prédisposé pour transformateur lointain 230-12V Strahler aus gestrichenem Metall, grau, weiß, schwarz, metallbeige und verchromt. Vorbereitet für Ferntransformator 230-12V Spot en metal barnizado gris blanco, negro, beige metalizado y cromo. Previsto para transformador remoto 230-12V Foco em metal pintado branco, preto, beije metalizado e cromado. Predisposto para transformador á distância 230-12V. 850°

QR-CB51 max 70 7

700 934 700 935 700 938 700 939

715 654 715 655 715 658 715 659 kg 0,6 GU5,3 50W QR-CB51 (24°-E01260) (38°-E01269)

282

Optional - Staffa per montaggio Genex su pannelli - Bracket for installation on panel mounting of Genex - Etrier pour montage de Genex sur panneau - Bugel fur montage von Genex auf die paneelen - Soporte para montaje en panel Genex - Suporte para montagem em painel do Genex. 9,5

max 5 min 0,1

31-32 62

55

50 50

715 640 715 644 715 645 715 648 715 649

715 630 715 634 715 635 715 638 715 639

kg 0,7 GU5,3 50W QR-CB51

kg 0,7 GU5,3 50W QR-CB51

(24°-E01260) (38°-E01269)

(24°-E01260) (38°-E01269)

283


- Luce mobile - Mobile lighting - Lumiere mobile - Bewegliche licht - Lus mobile - Luz móvel

MINITREND

Spot per 230V in vetro trasparente o metallo verniciato grigio alluminio per lampade QT14/m 230V Fittings of transparent glass or laquered grey metal for QT14/m lamps Projecteurs à 230V en verre transparent ou métal vernis gris aluminium. Pour la lampe QT14/m Leuchten aus transparentem Glas oder grau lackiertem Metall für QT14/m Lampen Luminaria 230V de vidrio transparente o metal gris. Para lámparas QT14/m Leuchten aus transparentem Glas oder grau lackiertem Metall für QT14/m Lampen Projector para 230V em vidro transparente ou metal pintado cinzento alumínio para lâmpada QT14/m. QT 14/m

850°

30

14

30

16 50

50 max 1cm

max 1cm

16

638 924 638 929

638 954 638 959

638 944 638 949

kg 1,2

kg 0,4

kg 1,2

G9 60W QT 14/m INCLUDED (E1906SM)

G9 60W QT 14/m INCLUDED (E1906SM)

G9 60W QT 14/m INCLUDED (E1906SM)

284

285


INDEX

Codice 003 005B 003 005G 003 005N 100 800 100 800Q 100 804 100 804Q 100 805 100 805Q 100 808 100 808Q 100 809 100 809Q 100 810 100 820 100 830 100 850 100 860 102 800 102 800V 102 803 102 803V 102 804 102 804V 102 805 102 805V 102 809 102 809V 102 810 102 810E 102 810V 102 813 102 813E 102 813V 102 814 102 814E 102 814V 102 815 102 815E 102 815V 102 819 102 819E 102 819V 103 810 103 813 103 814 103 815 104 804 104 824 106 800 106 803 106 804 106 805 112 800 112 804 114 800 114 804 115 810 115 813 115 814 115 815 115 820 115 823 115 824 115 825 115 830 115 830GE 115 833 115 833GE 115 834 115 834GE 115 835 115 835GE 115 900 115 900GE 115 901 115 902 115 903 115 905 115 906 115 950 115 952 115 952A 115 952S 115 952T 115 953 115 954 115 955 115 955A 115 955S 115 955T 115 957 115 957A 115 957S

576

Pag. 142 142 142 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 298 300 304 304 300 309 309 309 309 305 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 305 309 309 309 309 309 309 309 309 308 308 308 308 302 302 308 308 308 308 297 297 297 297 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 308 305 305 305 305 305 305 305 305 307 307 307 307 296 305 307 307 307 307 307 307 307

Codice 115 957T 115 958 115 961 115 963 115 963A 115 963S 115 963T 115 964 115 965 115 978 115 978A 115 982 115 983 115 990 115 991 115 994 115 995 115 998 115 999 119 800 119 804 211 104 211 114 211 504 211 604 212 103 212 113 212 503 212 603 213 103 213 113 213 503 213 603 214 104 214 114 214 304 214 504 214 604 214 614 216 104 216 114 216 514 216 604 218 101 218 103 218 111 218 113 218 501 218 503 218 601 218 603 219 511 219 513 219 514 219 515 220 501 220 503 220 504 220 505 220 511 220 513 220 514 220 515 220 551 220 553 220 554 220 555 220 561 220 563 220 564 220 565 220 591 220 594 220 595 221 104 221 105 221 114 221 115 221 124 221 125 221 304 221 305 221 504 221 505 221 514 221 515 221 604 221 605 221 904 221 905 221 914 221 915 221 924 221 925

Pag. 307 305 305 273 273 273 273 272 272 271 271 271 271 272 272 272 272 272 272 303 303 541 541 540 540 546 546 546 546 544 544 544 544 539 539 538 538 538 538 543 543 542 542 536 536 536 536 536 536 536 536 341 341 341 341 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 333 333 333 534 534 534 534 534 534 535 535 535 535 535 535 534 534 534 534 534 534 534 534

Codice 222 104 222 105 222 114 222 115 222 504 222 505 222 514 222 515 222 604 222 605 222 904 222 905 222 914 222 915 302 554 302 564 302 654 304 501 304 504 304 506 304 508 312 604 312 604E 312 604F 312 614 312 614E 312 614F 312 624 312 624E 312 624F 319 600 320 600 323 404 323 404F 323 404IP 323 414 323 414E 323 414EE 323 414F 323 414IP 323 424 323 424E 323 424F 323 424IP 323 434 323 434E 323 434F 323 434IP 323 494 323 494IP 323 900 327 504 327 514 330 600 330 604 330 610 330 614 330 624 334 654 334 654E 334 654F 334 654IP 334 664 334 664E 334 664F 334 664IP 334 674 334 674E 334 674F 334 674IP 337 400 337 404 337 410 337 414 337 600 337 604 339 300 339 504 339 514 339 514M 339 524 339 534 339 604 339 614 344 500 344 510 344 520 344 530 344 531 344 533 344 540 344 541 344 543 346 604

Pag. 533 533 533 533 533 533 533 533 533 533 533 533 533 533 499 499 499 474 474 474 474 327 327 327 327 327 327 327 327 327 496 496 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 475 475 435 435 435 435 435 326 326 326 326 326 326 326 326 326 326 326 326 440 440 437 437 439 439 473 472 472 472 472 472 473 473 498 498 498 346 346 346 346 346 346 328

Codice 346 604E 346 604F 346 604IP 346 614 346 614E 346 614F 346 614IP 347 604 347 604E 347 604F 347 604IP 347 614 347 614E 347 614F 347 614IP 348 400 348 400E 348 400IP 348 404 348 404E 348 404IP 348 409 348 409E 348 409IP 348 410 348 410E 348 410F 348 410IP 348 414 348 414E 348 414F 348 414IP 348 419 348 419E 348 419F 348 419IP 348 420 348 420E 348 420F 348 420IP 348 424 348 424E 348 424F 348 424IP 348 429 348 429E 348 429F 348 429IP 349 400 349 400F 349 400IP 349 409 349 409F 349 409IP 349 410 349 410E 349 410EE 349 410F 349 410IP 349 419 349 419E 349 419EE 349 419F 349 419IP 349 420 349 420E 349 420F 349 420IP 349 429 349 429E 349 429F 349 429IP 349 430 349 430E 349 430F 349 430IP 349 439 349 439E 349 439F 349 439IP 349 490 349 490IP 349 499 349 499IP 350 300 350 309 350 600 350 609 350 610 350 619 350 900 351 604 351 604E 351 604F

Pag. 328 328 328 328 328 328 328 329 329 329 329 329 329 329 329 322 322 322 323 323 323 322 322 322 322 322 322 322 323 323 323 323 322 322 322 322 322 322 322 322 323 323 323 323 322 322 322 322 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 321 446 446 447 447 446 446 446 325 325 325

Codice 351 604IP 351 614 351 614E 351 614F 351 614IP 351 624 351 624IP 352 500 352 500M 352 504 352 504M 352 510 352 510M 352 514 352 514M 352 520 352 520M 352 524 352 524M 352 530 352 530M 352 534 352 534M 352 600 352 604 352 610 352 614 352 620 352 624 352 630 352 634 352 700C 352 704C 352 710C 352 714C 352 720C 352 724C 352 730C 352 734C 352 900 352 908 352 909 353 400 353 404 353 410 353 414 353 430 353 434 353 500 353 504 353 514 353 520 353 524 353 530 353 534 353 604 353 614 353 624 353 634 353 900 353 901 353 990 353 992 353 993 354 104 354 105 354 109 354 114 354 115 354 119 355 409 355 419 355 604 355 614 355 709C 355 719D 355 719X 355 729C 355 739 355 749 356 500 356 508 356 510 356 518 359 500 361 100 361 104 361 104B 361 105 361 109 361 400 361 404 361 408 361 409

Pag. 325 325 325 325 325 325 325 401 400 401 400 401 400 401 400 401 400 401 400 401 400 401 400 402 402 402 402 402 402 402 402 189 189 189 189 189 189 189 189 403 400 400 482 482 482 482 482 482 485 485 481 485 485 485 485 480 480 480 480 480 480 273 371 371 518 518 518 518 518 518 240 240 445 445 240 240 240 240 181 181 466 466 466 466 462 515 515 517 517 515 509 508 508 508

Codice Pag. 361 410 509 361 414 508 361 414B 510 361 415 510 361 418 508 361 419 508 362 504 464 362 514 464 362 624 464 363 500 468 363 504 468 364 510 368 365 504 368 365 504M 370 365 534 370 366 500 367 366 504 367 366 505 367 366 508 367 366 509 367 366 510 367 366 514 367 366 515 367 366 518 367 366 519 367 367 500 364 367 504 364 367 510 364 367 514 364 367 520 364 367 524 364 368 104 460 368 114 460 368 124 460 368 500 476 368 500M 476 368 510 476 368 510M 476 368 520 461 368 524 461 368 525 461 369 604 442 370 609 443 371 100 448 371 110 449 371 300 449 371 600 449 373 500 470 373 504 470 374 404 318 374 404E 318 374 404F 318 374 404IP 318 374 414 318 374 414E 318 374 414F 318 374 414IP 318 374 424 318 374 424E 318 374 424IP 318 374 524E 348 374 604 319 374 604E 319 374 604IP 319 375 100 513 375 104 513 377 400A 377 377 400N 377 377 400T 377 377 400V 377 377 410A 377 377 410AE 377 377 410N 377 377 410NE 377 377 410T 377 377 410TE 377 377 410V 377 377 410VE 377 377 430A 377 377 430AE 377 377 430N 377 377 430NE 377 377 430T 377 377 430TE 377 377 430V 377 377 430VE 377 377 510A 374 377 510N 374 377 510T 374 377 510V 374 377 530A 374 377 530N 374 377 530T 374 377 530V 374

Codice Pag. 377 550A 374 377 550N 374 377 550T 374 377 550V 374 377 560A 374 377 560N 374 377 560T 374 377 560V 374 377 610A 378 377 610N 378 377 610T 378 377 610V 378 377 710A 127 377 710AE 127 377 710N 127 377 710NE 127 377 710T 127 377 710TE 127 377 710V 127 377 710VE 127 378 440 488 378 620 488 378 630 487 378 650 487 380 414 317 380 414IP 317 380 424 317 380 424IP 317 380 434 317 380 434IP 317 380 444 317 380 444IP 317 380 454 317 380 454IP 317 380 514 349 383 604 497 383 614 497 384 400A 385 384 400G 385 384 400N 385 384 400V 385 384 410A 385 384 410AE 385 384 410G 385 384 410GE 385 384 410N 385 384 410NE 385 384 410V 385 384 410VE 385 384 420A 385 384 420G 385 384 420N 385 384 420V 385 384 500A 383 384 500G 383 384 500N 383 384 500V 383 384 510A 383 384 510G 383 384 510N 383 384 510V 383 384 520A 383 384 520G 383 384 520N 383 384 520V 383 384 700A 176 384 700G 176 384 700N 176 384 700V 176 384 710A 176 384 710AE 176 384 710G 176 384 710GE 176 384 710N 176 384 710NE 176 384 710V 176 384 710VE 176 384 720A 176 384 720G 176 384 720N 176 384 720V 176 384 730A 128 384 730G 128 384 730N 128 384 730V 128 384 740A 128 384 740AE 128 384 740G 128 384 740GE 128 384 740N 128 384 740NE 128 384 740V 128 384 740VE 128 384 750A 128

Codice 384 750G 384 750N 384 750V 384 900 384 901 384 902 385 504 385 514 386 504 386 505 386 515 386 900 386 900N 386 901 386 901N 386 902 386 902N 386 903 386 903N 386 904 386 904N 386 905 386 905N 386 906 386 906N 386 907 386 907N 387 500 387 501 387 503 387 510 387 511 387 513 387 520 387 521 387 523 388 400 388 401 388 404 388 405 388 408 388 409 388 500 388 501 388 504 388 505 388 508 388 509 388 610 388 611 388 614 388 615 388 618 388 619 388 620 388 621 388 624 388 625 388 628 388 629 389 410 389 411 389 414 389 415 389 418 389 419 389 510 389 511 389 514 389 515 389 518 389 519 389 600 389 601 389 604 389 605 389 608 389 609 389 610 389 611 389 614 389 615 389 618 389 619 389 620 389 621 389 624 389 625 389 628 389 629 389 630 389 631 389 634 389 635

Pag. 128 128 128 129 129 129 471 471 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 392 392 392 392 392 392 392 392 392 423 423 423 423 423 423 422 422 422 422 422 422 424 424 424 424 424 424 425 425 425 425 425 425 426 426 426 426 426 426 426 426 426 426 426 426 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 429 429 429 429 429 429 428 428 428 428

Codice 389 638 389 639 390 600 390 601 390 604 390 605 390 608 390 609 390 610 390 611 390 614 390 615 390 618 390 619 390 620 390 621 390 624 390 625 390 628 390 629 390 630 390 631 390 634 390 635 390 638 390 639 391 400 391 401 391 404 391 406 391 407 391 410 391 411 391 414 391 416 391 417 391 420 391 421 391 424 391 426 391 427 391 430 391 431 391 434 391 436 391 437 391 440 391 441 391 444 391 446 391 447 391 904 391 914 392 400 392 410 392 500 393 404 393 404IP 393 414 393 414IP 393 424 393 424IP 394 400 394 400IP 394 401 394 401IP 394 403 394 403IP 394 405 394 405IP 394 410 394 410IP 394 411 394 411IP 394 413 394 413IP 394 415 394 415IP 394 420 394 420IP 394 421 394 421IP 394 423 394 423IP 394 425 394 425IP 395 500 395 500M 395 501 395 501M 395 503 395 503M

Pag. 428 428 420 420 420 420 420 420 431 431 431 431 431 431 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 398 398 398 398 398 398 398 398 398 398 398 398 398 398 398 399 399 399 399 399 399 399 399 399 399 142 142 350 350 350 317 317 317 317 317 317 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 501 501 501 501 501 501


E S E D R A S PA Via Faentina 171 Caldine - 50010 Fiesole (FI) ITALY Tel. +39 055 5416001 r.a. Fax +39 055 5040492 esedra@esedralight.it

Argentina DARKO LIGHTING Buenos Aires Tel. (5411) 4837.9464 Fax. (5411) 4837.9464 darkoarg@darkolighting.com Asia LIGHTOUCH INTERNATIONAL Manila (Philippines) Tel. (63) 917.8931974 Fax. (63) 2.8153409 lightouch@pldtdsl.net Austria - Bavaria MOLTO LUCE GMBH Wels Tel. (43) 7242.6980 Fax. (43) 7242.60376 office@moltoluce.at Belgium-Luxemburg HUGO NEUMANN SA Bruxelles Tel. (32) 2.3678600 Fax. (32) 2.3678610 info@hugo-neumann.com Brazil ALLUMINA Santos (SP) Tel. 55(13) 3233.9747 Fax. 55(13) 3233.9747 info@allumina.com.br

Ciprus PETROS PIEROS LTD Limassol Tel. (357) 70007788 Fax. (357) 25734651 pieros1@cytanet.com.cy E. KYRIAKIDES LIGHTING LTD Nicosia Tel. (357) 22.819966 Fax. (357) 22.351945 info@thelightpoint.com.cy Colombia EURO LUCE Bogotà Tel. (57) 1.615.5669 Fax. (57) 1.615.5620 euroluce@cable.net.co Costa Rica DARKO LIGHTING San José Tel. (506) 215.3615 Fax. (506) 215.3612 darko@darkolighting.com

Estonia HEKTOR LIGHT LTD Tartu Tel. (372) 6518339 Fax. (372) 6518335 info@hektor.ee

COPYRIGHT © BY ESEDRA Spa

Graphic design Alice Ventura

Germany TARGETTI LICHT VERTRIEBS Planegg-Martinsried Tel.(49) 892.1965580 Fax.(49) 892.19655842 targetti@targetti.de Greece SAMBA-ELIEZER Athens Tel. (30) 210.4820946 Fax. (30) 210.4816275 eliezer@otenet.gr

Iceland RAFKAUP HF Reykjavik Tel. (354) 5852800 Fax. (354) 5852801 rafkaup@rafkaup.is

Rep. Dominicana MERCALIA SONELEC S.A. Santo Domingo Tel. (809) 518.1212 Fax. (809) 518.5220 iluminacion@mercaliasonelec.com.do Romania ATAS LIGHT Bucharest Tel. (40) 21.3511904 Fax. (40) 21.3511905 atas@atas.ro Slovakia ILUMA +, s.r.o. Bratislava Tel. (421) 2.54789193 Fax. (421) 2.54788691 info@iluma.sk

Ireland TARGETTI IRELAND Dublin Tel. (353) 1.6770535 Fax. (353) 1.6770295 elena@targetti.ie Israel KAMCHI LIGHTING LTD Kibbutz Shefayim Tel. (972) 9.9567474 Fax. (972) 9.9554311 office@kamchi.co.il Latvia PLAZA LTD Riga Tel. (371)7061950 Fax. (371) 7061952 plaza@plazaltd.lv

Spain TARGETTI ILUMINACIÓN SA Barcelona Tel. (34) 93.4746171 Fax. (34) 93.4741324 targetti@targetti.es South America TARGETTI LATINOAMERICA Cali (Colombia) Tel. (57) 2 3322030 Fax. (57) 2 3322028 luca_valdrighi@yahoo.com United Kingdom TARGETTI UK LTD London Tel. (44) 207.3772005 Fax. (44) 207.3770043 office@targetti.co.uk

Middle East TARGETTI MIDDLE EAST (DAFZA) Dubai (UAE) Tel. (971) 4.3298827 Fax. (971) 4.3298828 targetti@emirates.net.ae

Pre Print Mani srl

New Zealand TARGETTI NZ Auckland Tel. (64) 09.525.8142 Fax.(64) 09.579.2485 targetti@targetti.co.nz

Portugal CASA DAS LAMPADAS Porto Tel. (351) 22.9059000 Fax. (351) 22.9024596 calamp@casadaslampadas.com

Holland TARGETTI bv Utrecht Tel. (31) 302885432 Fax. (31) 2802595 targetti@targetti.nl

Photos Luigi Rinaldelli Micaela Rostan Studio Cappelli

Mexico ILUMINNABLE - CESA ILUMINACION S.A. Mexico D.F. Tel. (5255) 1101.0200 Fax. (5255) 1101.0202 jtames@iluminnable.com.mx

Norway TARGETTI NORWAY AS Snarøya Tel. (47) 67591030 Fax. (47) 67591030 post@targetti.no

Hungary TARGETTI CONSULTANCY CENTER Budapest Tel. (36) 1.3743362 Fax. (36) 1.3743363 t.halaszy@targetti.com

Chile ARTEKNIA Santiago Tel. (562) 211.6071 Fax. (562) 229.2011 arteknia@arteknia.cl

Denmark LIK Vejle Tel. (45) 764.984.84 Fax. (45) 764.984.85 info@lik.dk

France TARGETTI-MLE SA Paris Tel. (33) 1.45122661/62 Fax. (33) 1.45122668 esedra@targetti-s.fr

Uruguay DARKO LIGHTING Montevideo Tel. (5982) 711.6198 Fax. (5982) 711.5474 darkouy@darkolighting.com

Print Contitipocolor

Settembre 2007


REF. 990930

2007

2009

Print September 2007


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.