Latin Trade (Edicion Español) - May/Jun 2011-MagRGB

Page 1

LATIN TRADE

MÓVILES EN LATAM | RSE EN BRASIL | MÉXICO SE RECUPERA

LA HISTORIA DE LA CREACIÓN DE UNA MULTILATINA

Germán Efromovich, presidente de la junta de Avianca

¿Sabes del boliviano que vive en Brasil y compró una aerolínea en Colombia?

MAYO / JUNIO 2011

LA HISTORIA DE LA CREACIÓN DE UNA MULTILATINA SU FUENTE DE NEGOCIOS PARA AMÉRICA LATINA » WWW.LATINTRADE.COM

MAYO / JUNIO 2011


Nuestros equipos ganan año tras año la competencia más difícil en el mundo de los deportes: Complacer a los atletas y sus seguidores.


Los eventos deportivos ponen a prueba

Arcos Dorados emplea a más de 80 mil

la competencia y el talento no solo de los

personas en 19 países y territorios de

atletas participantes, sino también de todos

Latinoamérica. La mayoría son jóvenes,

los involucrados en organizarlos.

llenos de sueños y ambiciones, quienes se acaban de incorporar al mercado laboral.

Arcos Dorados, la más grande franquiciada

Para fomentar el desarrollo y lograr un buen

de McDonald’s en el mundo, con más de

desempeño, invertimos permanentemente

1.800 restaurantes en Latinoamérica ,

en cursos de capacitación y programas de

fomenta una serie de eventos y actividades

incentivos. Asegurándonos de que todos

deportivas en toda la región. Esto nos

los empleados, en cada nivel, siempre se

llena de orgullo, aunque al mismo tiempo

esfuercen en mejorar el área que más nos

representa un enorme desafío.

gusta: atenderte bien.

Y no hay nada más estimulante que la

Se necesita de la dedicación con la que los

oportunidad de demostrarlo ante el mundo

atletas desafían las leyes de la física y

entero, a través de programas como

levantan vuelo. La magia que hace que un

McDonald’s Olympic Champion Crew™,

ser humano emocione a otros. La pasión

donde seleccionamos a los mejores

que impulsa todos los deportes. Éstas son

empleados para que atiendan especialmente

las mismas fuerzas que impulsan al equipo

a los atletas, turistas y periodistas durante

de McDonald’s. Y eso se puede comprobar

cada edición de los juegos Olímpicos.

durante la próxima Copa del Mundo FIFA Brasil 2014™, durante los Juegos Olímpicos

Para conquistar y mantener esa posición,

2012 en Londres, o incluso hoy mismo, en

nos dedicamos todos los días a la búsqueda

cualquiera de nuestros restaurantes en

de la excelencia. En la actualidad,

Latinoamérica.


SIMPOSIO DE LATIN TRADE EN ASOCIACIÓN CON:

SPONSORS

SIMPOSIO DE La principal reunión de CEOs, financistas, líderes de opinion y emprendedores del sector social de las Américas.

Presentador

AMÉRICA LATINA EN EL ESCENARIO GLOBAL: LA COMPETITIVIDAD DESDE LOS FUNDAMENTOS

Oro

» Cómo usar la responsabilidad social empresarial, las prácticas de sostenibilidad y la innovación » Cómo no quedarse atrás en la carrera global » Conexiones entre Asia y América Latina » Comunidades sostenibles » Energía y recursos naturales

28 de octubre Four Seasons Hotel - Miami

Lo que funciona, lo que cuenta No pierda la oportunidad de participar en una discusion excepcional. Participe en los debates de las prácticas que ayudan a empresas, organizaciones y países a conseguir una ventaja estratégica. Plata

Registrese hoy! Socio ASHOKA

Socios de medios CNN EN ESPAÑOL FINANCIAL TIMES

Contacte: Ana Piñon Gerente de Eventos Tel: (305) 755-4716 apinon@latintrade.com


LATIN TRADE 2011

Han participado anteriormente: Álvaro Uribe, ex Presidente de Colombia Celso Amorim, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Brasil Luis Alberto Moreno, Presidente, Banco Interamericano de Desarrollo Daniel Servitje, CEO, Grupo Bimbo Woods Staton, Presidente y CEO, Arcos Dorados Luciano Coutinho, Presidente, BNDES, Banco Nacional de Desarrollo de Brasil Enrique García, Presidente y CEO, CAF, Corporación Andina de Fomento Pilar Nores de García, Primera Dama del Perú y presidenta del Instituto Trabajo y Familia Lorenzo Mendoza, CEO, Empresas Polar Song Dongsheng, Vice Presidente Ejecutivo, Sinohydro Corporation Alberto Alemán Zubieta, CEO, Autoridad del Canal de Panamá Ronald Pantin, CEO, Pacific Rubiales Energy Douglas Tompkins, Fundador, Foundation for Deep Ecology

Latin Trade celebrará además los 17 años de los Premios de Negocios BRAVO después del Simposio de Latin Trade. www.latintrade.com

L ATIN TR ADE


CONTENIDO

M AYO /J UNIO 2011 V O L. 19 NO . 3

42 60 xx

28 Reportajes

28 Germán Efromovich: un visionario trabajador

34

Informe sectorial Las telecomunicaciones móviles en auge

54

El sector de las telecomunicaciones móviles en América Latina, el de mayor expansión a nivel mundial, crecería más todavía.

40

Informe sectorial: Telecomunicaciones móviles América Latina: Crecimiento vertiginoso

Las grandes empresas con intereses regionales y globales y las subsidiarias extranjeras lideran en el campo de las prácticas sustentables en Brasil. Su ejemplo y la influencia de los bancos promueven estas prácticas entre una amplia gama de empresas.

60

La cantidad de teléfonos celulares crece a tasas de dos dígitos en América Latina. Uno de los principales ganadores: el coreano Samsung.

42

47

48

Informe País: México: Buenas perspectivas de negocios El país se recuperó con fuerza el año pasado y los inversionistas son optimistas con respecto a 2011. En primera persona: Cuestionarios a ejecutivos de General Motors México y Emerson Latin America.

Informe país: ¿Cuán seguro es México? Líderes y expertos hablan de negocios en un país azotado por la violencia del narcotráfico.

Informe especial: Los reyes de la responsabilidad social en Brasil

Informe especial: El crecimiento del comercio impulsa a la logística Empresarios del sector de la logística y expertos en comercio ven buenas perspectivas para el comercio latinoamericano.

64

Informe especial: Comercio y logística Los TLC en América Latina Acuerdos vigentes y pendientes en la región.

66

Informe especial: Comercio y logística Comercio más libre... pero con más reglas En teoría, América Latina es la región más abierta del mundo en términos de comercio. Una guía para sacarle el jugo a la mayoría de los acuerdos de libre comercio de la zona.

FOTO DE TAPA DE PAULO FRIDMAN, EN SÃO PAULO PARA LATIN TRADE

4

LATIN TRADE

05-06/2011

EFROMOVICH: PAULO FRIDMAN; MÉXICO: CORTESÍA DE GM; COMERCIO Y LOGÍSTICA: CORTESÍA DE UPS.

El presidente de la junta de Avianca habla con Latin Trade sobre su visión y sus planes a futuro, mientras planea una estrategia de crecimiento para la aerolínea que compró en bancarrota en 2004.



CONTENIDO

74

Santiago, Chile

26

76

Escenario

Opinión

Destinos

12 Instantánea: Cámaras digitales

22 Foro BRAVO

74 Bogotá

14 El inglés es la lengua franca La demanda de trabajadores que hablen inglés alimenta la demanda de cursos.

16 Los campeones de la inflación Dos países de la región tuvieron las tasas de inflación más altas del mundo en 2010.

18 Un boom en tráfico aéreo Hubo mas vuelos entre América Latina y Europa en 2010. São Paulo fue el destino clave.

20 Uruguay: buenas perspectivas La demanda local y externa sostiene el crecimiento.

6

LATIN TRADE

05-06/2011

Una guía práctica para los viajeros de negocios.

75 Pregúntele al conserje 24 Contrapunto John Price, director ejecutivo de Americas Market Intelligence, advierte que el terreno puede resultar escabroso para quienes estén entrando al mercado.

26 Punto Clave Alberto Bernal-Léon, de Bulltick Capital Markets, elogia el lugar que ocupan los emprendedores en el Chile de hoy.

TecDencias 73 Las facturas brasileñas se digitalizan Un requerimiento legal genera beneficios imprevistos.

Consejos de Daduis Santiago, del hotel JW Marriott Bogotá.

Hecho en: Brasil 76 Jugo de naranja El mayor productor mundial de naranjas exporta la mayoría de su jugo a Europa.

Carta del editor 8 Los argumentos a favor del libre comercio

CHILE: CORTESÍA DE PROCHILE; BOGOTÁ: CORTESÍA DE PROEXPORT.

Las ventas están creciendo.

La CEO de Softek, Blanca Treviño, dice que se subestima la capacidad innovadora de América Latina.


ALGUNAS COSAS NO SE PUEDEN LLEVAR DE VUELTA A CASA EN EL EQUIPAJE.

La real emoción de viajar es tener experiencias que le fascinen, ¿no es verdad? En InterContinental, usamos nuestro conocimiento local para ayudarle a disfrutar lo que hace único a cada destino. En Nordelta, Argentina, por ejemplo, ponga a prueba su juego en un campo de golf de 18 hoyos impresionantes diseñado por Jack Nicklaus. Navegue a vela por el delta del río Paraná. O sea socio por un día de uno de los clubes de remo centenarios. Y todo esto a sólo 30 minutos de Buenos Aires, una de las ciudades más vibrantes del mundo.

Do you live an InterContinental life?

Visite www.intercontinental.com

@ÄË ajË ¤ÈåË ajÄÍ ÄË W Ößj a Ë . !0 #Ë VË 2 Ë VË #! Ë #! Ë VË !2 7 Ë :#- Ë VË + - . ©2011 InterContinental Hotels Group. Todos derechos reservados.


CARTA DEL EDITOR Los Estados Unidos han estado perdiendo el tiempo con respecto a los planes para hacer avanzar la agenda del libre comercio con América Latina, pero el resto del mundo no. La Unión Europea ha alcanzado a los Estados Unidos en cuanto a Colombia, Perú y América Central, socavando la ventana estadounidense en esos países. Mientras tanto, Canadá y la Asociación de Libre Comercio Europea firmaron acuerdos de libre comercio con Colombia y Perú. Corea firmó un acuerdo de libre comercio con Perú y está negociando uno con Colombia. Y China, el segundo socio comercial más importante de América Latina, tiene acuerdos de libre comercio con Chile, Costa Rica y Perú. Como dice en esta edición Romaine Seguin, presidenta de la división de las Américas para el gigante de la logística

Canal de Panamá

estadounidense UPS, “un comercio global fuerte y abierto da impulso al motor económico mundial”. “Los acuerdos de libre comercio entre países en América Latina, o en cualquier otra región del mundo… eliminan barreras comerciales significativas y proveen oportunidades económicas clave para las empresas y los ciudadanos de cada país involucrado”, dice Seguin. El comercio generalmente crece significativamente en los países que tienen acuerdos de libre comercio con los Estados Unidos, cuando estos acuerdos entran en vigencia, dicen expertos del Peterson Institute for International Economics. Después de un escandaloso retraso, los Estados Unidos parecen estar avanzando finalmente en los acuerdos de libre comercio con Colombia y Panamá. El acuerdo con Colombia, por ejemplo, fue negociado hace cinco años, pero luego quedó preso de la política interna estadounidense. La buena noticia para los exportadores estadounidenses es que con la implementación en el futuro de los acuerdos de libre comercio con Colombia y Panamá, la mayoría de los países de América Latina tendrán comercio libre con los Estados Unidos. Los países de la región que tienen acuerdos ya vigentes o pendientes con los Estados Unidos representan 79 por ciento del comercio estadounidense con el área, según un análisis que realizó Latin Trade de información de 2010 del Buró de Censos de los Estados Unidos. A pesar de que el Área de Libre Comercio de las Américas acordada en Miami en 1994 parece estar muerta, es probable que se ponga en vigencia una versión light. Y eso es tema de celebración, ya que esperamos que el acuerdo de libre comercio bilateral con Brasil es el paso siguiente más lógico.

TIZIANA FABI/AFP/GETTY IMAGES/NEWSCOM

Los argumentos a favor del libre comercio

México tiene muchas cosas a favor. Su economía se recupera con fuerza, la brecha entre los salarios mexicanos y los chinos se está achicando rápidamente y el país aún es relativamente seguro para inversores y turistas (ver nuestro informe especial sobre México en esta edición). Sin embargo, vergonzosamente, el gobierno mexicano no ha sabido vender este último tema. Cuando me preparé para un segmento del programa de televisión The O’Reilly Factor recientemente, no pude encontrar información relevante y actualizada del gobierno mexicano sobre la seguridad en México. La embajada mexicana en los Estados Unidos sólo tenía un resumen de hace más de un año sobre el tema, y la gente de prensa no contestó emails o llamadas telefónicas. México debería seguir a Colombia, que durante la administración del ex presidente Álvaro Uribe no sólo mejoró la seguridad sino que se aseguró de que cualquiera que estuviera interesado en lo más mínimo se enterara de ello. El esfuerzo incluyó actualizaciones mensuales sobre estadísticas de delitos en la página web oficial del presidente. La imagen de México empeora día tras día gracias a los titulares

8

LATIN TRADE 05-06/2011

sobre los asesinatos relacionados con el narcotráfico. Por lo tanto, es esencial que el gobierno mexicano responda con hechos concretos y cifras sobre seguridad (principalmente el hecho de que 90 por ciento de las víctimas son miembros de los carteles de la droga y siete por ciento son agentes de las fuerzas de seguridad). El gobierno debería unirse al sector privado (incluyendo las cadenas hoteleras) para lanzar una campaña que incluya avisos en los diarios y la televisión con el mensaje de que México es seguro y está dispuesto a hacer negocios y recibir al turismo. México necesita abrir un nuevo frente en la guerra: el de la información.

Joachim Bamrud Editor Ejecutivo jbamrud@latintrade.com

CANAL DE PANAMÁ: CORTESÍA DE MICI.GOV

México: desaparecido en acción



USERS OF LATIN BUSINESS CHRONICLE SAY:

LATIN TRADE DIRECTORAS EJECUTIVAS ROSEMARY WINTERS rwinters@latintrade.com MARÍA LOURDES GALLO mgallo@latintrade.com EDITOR EJECUTIVO JOACHIM BAMRUD, jbamrud@latintrade.com EDITORA ADJUNTA MARY SUTTER, msutter@latintrade.com

Your news helps us stay abreast and, in some cases, even stay ahead of our competition in significant small ways.” NAI Global “ It’s an easy system to use for those of us who have little time on our hands.” Intelsat “Latin Business Chronicle [is] rapidly becoming required reading for anyone interested in Latin America.” Foreign Policy

DIRECTORA DE ARTE Y PRODUCCIÓN ELIZABETH CARLISLE, ecarlisle@latintrade.com DISEÑADOR GRÁFICO SELVIN CHI, schi@latintrade.com EDITORES COLABORADORES GABRIELA CALDERON (investigación), MARK LUDWIG CORRESPONSALES Argentina: Charles Newberry • Brasil: Taylor Barnes, Vincent Bevins, Andrew Downie, Thierry Ogier Chile: Gideon Long • China: Ruth Morris • Colombia: John Otis España: Guy Hedgecoe • Francia: Ilan Moss • México: David Agren, Ronald Buchanan Panamá: Sean Mattson • Perú: Lisa K Wing • Venezuela: José Orozco FOTÓGRAFOS COLABORADORES Brasil: Paulo Fridman, John Maier, Jr. • Chile: Helen Hughes Costa Rica: Juan Carlos Ulate • Peru: Alejandro Balaguer TRADUCCIONES: Alejandra Labanca, Douglas Rojas-Sosa SERVICIOS EDITORIALES: Nancy Dahlberg, Julio Llerena, Stuart McMeeking, David Wisor

EVENTOS Y CONFERENCIAS DIRECTORA EDITORIAL Jane Bussey, jbussey@latintrade.com GERENTE DE EVENTOS Y PROYECTOS ESPECIALES Ana Piñon, apinon@latintrade.com VENTAS Y CIRCULACIÓN REPRESENTANTES COMERCIALES Miami/Ventas Panregionales: Silvia Clarke, Gerente de Cuentas, sclarke@latintrade.com Miami: Ana Berger, Coordinadora de Proyectos Especiales, aberger@latintrade.com Colombia/Panamá: María Cristina Restrepo, mscrestrep@etb.net.co India: Stephen Dioneda, stephen@bsacmena.com COORDINADORA DE CIRCULACIÓN Claudia Banegas, cbanegas@latintrade.com LATIN BUSINESS CHRONICLE Rosemary Begg, Marketing Associate, rbegg@latintrade.com

For more information:

Page

45

MANHATTAN MEDIA CHAIRMAN RICHARD BURNS DIRECTORA GENERAL DE OPERACIONES JOANNE HARRAS GERENTE DE CUENTAS KATHY POLLYEA, kpollyea@manhattanmedia.com LATIN TRADE GROUP ES UNA DIVISION DE MIAMI MEDIA, LLC, E SUBSIDIARIA DE MANHATTAN MEDIA Las oficinas de Dirección General, Editorial, Circulación y Publicidad se encuentran en 1001 Brickell Bay Drive, Suite 2700, Brickell Bay Office Tower, Miami, Florida 33131, USA. SERVICIO AL CLIENTE Y SUSCRIPCIONES: Favor de visitar nuestro sitio web para realizar sus pedidos: www.latintrade.com; o favor de comunicarse al +1 (305) 749-0880. Latin Trade (ISSN 1087-0857, USPS 016715) es editada bimestralmente por Miami Media, LLC. Todos los derechos reservados. Está estrictamente prohibido reproducir cualquier texto, ilustración o fotografía en su conjunto o parcialmente sin la autorización por escrito de la editora.

Visite Latin Trade online @ www.latintrade.com 10

LATIN TRADE

05-06/2011



ESCENARIO INSTANTÁNEA: CÁMARAS DIGITALES

P

uede que los teléfonos con cámara de fotos sean la mejor alternativa para documentar los buenos momentos compartidos con amigos (o las revoluciones en África del Norte y el Oriente Medio) pero el mercado de cámaras digitales está creciendo en América Latina, según sus fabricantes. Nikon estima que las ventas de cámaras digitales de todas las marcas crecieron 30 por ciento en América Latina en 2010 comparado con 2009. “Las ventas de Nikon superaron ese nivel”, dice un portavoz de la empresa, quien atribuye el importante incremento a una red de distribución que se ha expandido significativamente en México. Panasonic dice que el crecimiento de la industria ha sido más modesto (13 por ciento en 2010) y que las ventas de sus cámaras crecieron alrededor de 10 por ciento en la región, donde la empresa dice que su participación de mercado ha estado creciendo de forma sostenida. Brasil es el mercado de cámaras de fotos digitales más grande y de crecimiento más rápido. Lo siguen México y Argentina. Pero los avances tecnológicos están produciendo mejoras importantes en la funcionalidad de las cámaras incorporadas a los aparatos celulares, algo que los analistas del sector estiman que afecta negativamente a las perspectivas de ventas de algunas cámaras digitales. Panasonic dice sin embargo que la empresa no ha visto ninguna erosión de sus ventas. “No vemos pérdidas de ventas de cámaras por causa de los aparatos celulares. Creemos que

Los principales socios europeos de América Latina País

Comercio

Cambio

Alemania

41.40

31.0%

Países Bajos

25.80

35.9%

España

21.90

29.7%

Italia

20.30

31.9%

Reino Unido

16.10

35.3%

Cifras de 2010 en miles de millones de euros. Cambio en porcentaje con respecto a 2009. Fuente: Latin Business Chronicle

12

LATIN TRADE 05-06/2011

La prueba del desayuno de Bernal-León

Alberto Bernal-León, jefe de investigación de Bulltick Capital Markets, desarrolló una prueba informal que da una idea general de cómo va un país. Cuando viaja por la región pide servicio a la habitación y ordena siempre lo mismo: huevos revueltos con seis ingredientes. “Si el hotel trae todo lo que pedí, en general significa que el país saldrá adelante. Si se confunden en la orden, obviamente es una mala señal”, dice. “Las órdenes en México, Chile y Colombia llegaron bien. En Venezuela, Ecuador y Guatemala los huevos no llegaron como los pedí”. México, Chile y Colombia reciben buenas calificaciones de parte de los inversores extranjeros y crecerían 4.6 por ciento, 5.9 por ciento y 4.6 por ciento respectivamente este año, según estimaciones del Fondo Monetario Internacional. Mientras tanto, Venezuela crecería 1.8 por ciento, mientras que las economías de Ecuador y Guatemala se expandirían 3.2 y 3.0 por ciento, respectivamente, según prevé el FMI.

INSTANTÁNEA: CORTESÍA DE NIKON; DESAYUNO: ISTOCK

Grandes Socios

la evolución de la tecnología no se aplica sólo a los celulares sino también a las cámaras de fotos”, dijo Satoshi Oikawa, quien está a cargo del mercadeo en Panasonic Latin America y tiene sede en São Paulo. “Globalmente, la tendencia en el mercado de cámaras fotográficas muestra [un cambio] hacia una bipolaridad entre modelos de lujo por un lado y modelos básicos por el otro”. El sistema que funciona sin espejos, que hace que las cámaras digitales sean aún más compactas, está ganando terreno, dice Oikawa. “Nuestro objetivo es convertirnos en una de las principales marcas de cámaras de fotos tras establecer una posición estable en esta nueva categoría con nuestra serie Lumix G”. Panasonic estima que las ventas del sector crecerán de forma más modesta (alrededor de 7 por ciento) en 2011. Nikon espera superar otra vez los resultados del sector en 2011. A partir del éxito en México “creemos que hay muchas otras áreas que presentan oportunidades de crecimiento significativo para Nikon en el futuro”, dice.


SEA TESTIGO DE DOS APERTURAS ÚNICAS PARA WESTIN Celebramos la inauguración del primer Westin en América del Sur y del primer Westin All Inclusive en Costa Rica. Lo invitamos a ser el primero en disfrutar el nuevo The Westin Lima Hotel & Convention Center, ubicado en el distrito financiero y cercano a los paseos de compras en San Isidro, en Lima, Perú. Sea uno de los primeros en descubrir una experiencia insuperable en The Westin Resort & Spa, Playa Conchal en Costa Rica.

SIGA VIVIENDO LA EXPERIENCIA WESTIN EN LOS ESPECTACULARES DESTINOS DE AMÉRICA LATINA:

` )=: ,:HI>C ':HDGI (E6 6C8JC ` )=: ,:HI>C !6<JC6B6G $8:6C ':HDGI +>AA6H 6C8JC ` )=: ,:HI>C ':HDGI (E6 %J:GID +6AA6GI6 ` )=: ,:HI>C ':HDGI (E6 !DH 67DH ` )=: ,:HI>C (6C !J>H %DIDH> ` )=: ,:HI>C 6B>CD ':6A J6I:B6A6

CONOZCA NUESTRAS APERTURAS PARA 2011: ` )=: ,:HI>C %A6N6 DC>I6 %6C6C6 ` )=: ,:HI>C J696A6?6G6 ` )=: ,:HI>C %6C6B6 DI:A

Para más información visite www.westin.com/latinamerica

©2011 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados.


ESCENARIO El inglés es la lengua franca

14

LATIN TRADE 05-06/2011

inglés aunque no tenga un MBA antes que una persona con un MBA pero con inglés limitado, dice Carmen Raygada, la ex directora de recursos humanos para Sudamérica de la empresa de maquinaria agrícola y equipos de construcción industrial con sede en los Estados Unidos. John Deere tiene 4,500 empleados en América del Sur y, según el puesto, “el inglés se usa el 70 por ciento del tiempo”, dice Raygada. Hablar bien inglés puede llevar bastante tiempo, mientras que “un MBA se puede hacer en tres años”. La fuerte demanda en Brasil refleja dos tendencias, dice José Ricardo Noronha, director de ventas en Brasil de GlobalEnglish. Las empresas multinacionales se están expandiendo (algunas están recién ingresando) en Brasil para aprovechar el boom de la economía local. Al mismo tiempo, “unas cuantas empresas brasileñas se están convirtiendo en multinacionales y están expandiendo sus operaciones internacionales”, sostiene Noronha. Los sectores de servicios financieros y bancarios, así como las consultorías de impuestos y contabilidad, han sido siempre clientes importantes de GlobalEnglish en la región, según Antonio Pastor, vicepresidente de ventas corporativas de la empresa en América Latina. El sector de la energía también es un cliente importante. Las empresas productoras de petróleo y gas y sus muchos proveedores de servicios y partes demandan cursos de inglés. La energía también es un sector fuerte para Berlitz en Brasil, dice Román, quien agrega que la empresa también ve posibilidades de negocios entre los exportadores de carne y pollo, las empresas de construcción (especialmente aquellas que trabajan con el África) y los constructores de complejos hoteleros en el noreste del país.

Arcos Dorados. La mayor franquicia de McDonald’s en el mundo, que tiene su sede en Argentina, consiguió $1,250 millones en una oferta pública de acciones en la bolsa de Nueva York. Paraguay. Su economía creció 15 por ciento el año pasado, el mejor resultado de cualquier país de América Latina en los últimos 30 años. Barack Obama. El presidente de los Estados Unidos finalmente accedió a presionar por el acuerdo de libre comercio con Colombia, que ya lleva cinco años esperando ser ratificado. Hugo Chávez. El presidente de Venezuela consiguió marcar un récord mundial: la inflación de su país fue de 28.2 por ciento en 2010. Guido Mantega. El ministro de finanzas de Brasil lideró los esfuerzos para que se despida a Roger Agnelli, el muy respetado director ejecutivo de la principal empresa privada de Brasil, Vale. Los inversores no recibieron bien su iniciativa. Mercosur. El Mercado Común de América del Sur cumplió 20 años sin mucho que celebrar, debido a las continuas disputas comerciales y económicas entre sus principales miembros, Brasil y Argentina. Fuentes: Arcos Dorados, Latin Business Chronicle (Paraguay y Venezuela).

Papilla

Ventas de comida para bebés por persona en 2010 México ............................................ $14.10 Uruguay ............................................ $7.30 Brasil ................................................ $5.50 Venezuela ......................................... $5.50 Chile .................................................. $4.40 Cifras en dólares. Fuente: Euromonitor International

ISTOCK

E

l mandarín es la lengua que más se habla en el mundo en términos absolutos, pero en la economía globalizada del siglo XXI el inglés es la lengua de los negocios internacionales. Y como gran parte de la comunicación sucede entre personas que no hablan inglés como lengua materna (desde un exportador en Santiago que negocia con un comprador en Shangai hasta una conferencia telefónica con participantes en São Paulo, París y Praga), la demanda de cursos de inglés está creciendo. Berlitz, una empresa con muchos años en el negocio de la enseñanza de idiomas, ha registrado un crecimiento sostenido en la demanda de clases de inglés desde 1995. En aquel año, el inglés representaba 65 por ciento de todas las clases dictadas en el mundo. El año pasado, la participación global del inglés había subido a 72 por ciento. En 2010, Brasil fue el mayor mercado en América Latina para Berlitz, con 35 por ciento de las ventas dentro de la región. Le siguió México, con 25 por ciento, dice Marcelo Román, vicepresidente senior de Berlitz Americas Region. Román afirma que el negocio también está creciendo en países como Colombia, Chile y Perú. Para GlobalEnglish, una empresa que se especializa en cursos por Internet y se concentra exclusivamente en clientes corporativos, Brasil es hoy el principal mercado del mundo y ha superado incluso a China. GlobalEnglish realizó una encuesta global de empleados de multinacionales que reveló que sólo en Brasil alrededor de la mitad de los encuestados dijeron que no tenían suficiente capacitación para realizar sus tareas. Para muchas empresas, el inglés es una herramienta fundamental. John Deere, por ejemplo, elegiría un candidato que hable


Como el 4º mayor proveedor mundial de servicios de tráfico marítimo y gracias a nuestra única central de compras y gestión de espacios ofrecemos nuestra presencia global para su ventaja. Tanto si es FCL, LCL, NCL o cualquier

Su contacto: oceanfreight@panalpina.com

servicio en nuestro “Pantainer Express Line”, siempre te ofrecemos soluciones a medida, incluso cuando los espacios y el equipamiento es limitado. Aplicando nuestro experto conocimiento le conducimos a encontrar el camino para crear valor para su compañía.

Pueden encontrar los datos de contacto de las oficinas de Panalpina en www.panalpina.com


ESCENARIO LOS CAMPEONES DE LA INFLACIÓN La economía argentina creció 9.2 por ciento el año pasado, el segundo mayor crecimiento de América Latina, después de Paraguay. Este año la economía se expandiría otro 6 por ciento, según estimaciones del Fondo Monetario Internacional (FMI). Nomura Securities es más optimista y espera una tasa de crecimiento de 8 por ciento. La fuerte expansión se debe a una combinación de factores, entre ellos un boom de las exportaciones agrícolas y del consumo local. Sin embargo, el país enfrenta un problema económico grave: la inflación. La alta tasa del aumento de los precios está creando problemas significativos para los inversores locales y extranjeros, que deben lidiar con demandas de incrementos en los salarios y con costos locales más altos. La tasa de 24 por ciento del año pasado fue la segunda mayor del mundo, según un análisis de Latin Business Chronicle de

información del FMI y de la consultora argentina Ecolatina. Este año, la inflación probablemente empeorará y podría alcanzar 26 por ciento, según la consultora. El Ministro de Economía, Amado Boudou, dice que no hay ningún problema y que la inflación está controlada. Él y otros funcionarios usan además una tasa mucho más baja, que los economistas del sector privado dicen que carece de toda credibilidad tras años de manipulación de la oficina de estadísticas oficiales, el INDEC, por parte del gobierno. Incluso la CGT, un sindicato que simpatiza con el gobierno, pide incrementos de salarios mucho mayores a la inflación oficial. Argentina podría aprender un par de cosas de Perú, que ha registrado un fuerte crecimiento económico durante años con una de las tasas de inflación más bajas de América Latina. Mientras

que la economía de Perú creció 8.8 por ciento anual (no mucho menos que la argentina), su inflación fue de apenas 1.5 por ciento, la segunda más baja de América Latina. Este año, Perú probablemente registrará un incremento de 2.7 por ciento en los precios al consumidor, pero esa tasa aún será la mejor de la región, según un análisis de Latin

Business Chronicle de estimaciones del FMI. Argentina al menos tiene el consuelo de no ser el país con la mayor inflación. Ese honor le corresponde a Venezuela, que el año pasado registró una tasa oficial de 28.2 por ciento, la más alta del mundo. Este año, la inflación llegaría a 29.8 por ciento, según el FMI.

CAMINOS DIVERGENTES Argentina

Perú

Fuentes: FMI, Ecolatina, Latin Business Chronicle

Bien fría, por favor

Como pan caliente

PAÍS Venezuela ...........................61.1 México ................................46.7 Argentina............................38.9 Perú ...................................35.3 Ecuador ..............................32.2 Brasil .................................22.8

Año Ventas Aumento 2009 .................... 0 .............. N.A. 2010 ...............111.9 .............. N.A. 2011 .............. 264.3 .............136% 2012* ............ 567.3 ............. 115% 2013* ............ 926.5 .............. 63%

Consumo de cerveza per cápita en 2010, en litros

Compras de tabletas digitales en América Latina, en miles de unidades

2014* ........ 1,702.20 .............. 83%

Fuente: Euromonitor International *Pronóstico. Fuente: Gartner

16

LATIN TRADE 05-06/2011



ESCENARIO Tráfico aéreo: el boom europeo

Citado

A

“Le he dicho que limpie el espejo derecho, el izquierdo y el del centro, porque lo voy a pasar por alguno de esos tres lugares”.

pesar de la crisis económica que afectó a varios países, más vuelos cruzaron el Atlántico desde Europa hasta distintos puntos de América Latina y el Caribe en 2010. Según información de OAG, una empresa de UBM Aviation, la cantidad de vuelos anuales desde Europa a la región fue de 51,701 el año pasado, 3 por ciento más que en 2009, cuando fueron de 50,401. Algunas rutas se destacan por su rápido crecimiento y reflejan economías sólidas en el puerto de destino. Entre éstas está la ruta Madrid-Lima, que registró 19 por ciento más vuelos que en 2009 y terminó 2010 con 1,077 vuelos. Los vuelos desde Lisboa a São Paulo crecieron 16 por ciento para alcanzar los 576. Y a pesar de que un 14 por ciento menos de aviones volaron desde Madrid a Buenos Aires el año pasado, ésta continúa siento la ruta entre Europa y América Latina con mayor cantidad de vuelos (1,463 en 2010). En general, São Paulo es el destino de negocios más importante para los vuelos que parten desde ciudades europeas clave como París, Londres, Frankfurt, Lisboa y Milán. El aeropuerto con mayor cantidad de vuelos hacia América Latina es el de Madrid.

“Ofrecemos vuelos directos a todas las capitales” de la región desde España, dice Manuel López Aguilar, Vicepresidente Ejecutivo Comercial y de Clientes de Iberia, la principal aerolínea de España. La compañía duplicó su cantidad de vuelos a Colombia y Perú en septiembre, y en octubre hizo lo propio con México. En octubre Iberia inauguró vuelos a nuevos destinos, como Córdoba, Argentina y El Salvador. También lanzó cuatro vuelos semanales directos desde Madrid a Ciudad de Panamá, dejando de lado a San José, Costa Rica. “Ha habido mucho crecimiento desde el año pasado”, dice López Aguilar. “En 2011 estamos en una nueva etapa de crecimiento”. En 2011 la aerolínea lanzó un nuevo servicio Madrid-Fortaleza/Recife (Brasil) y nuevos vuelos directos entre Madrid y Los Angeles y entre Barcelona y Miami. En junio lanzará un vuelo directo Barcelona-São Paulo. México también es un mercado importante para Iberia, dados los importantes vínculos entre ese país y España, dice López Aguilar. “En nuestro caso, duplicamos la cantidad de vuelos [desde 7 a 14 semanales]”, dice. “Estamos apostando al futuro”.

Lazos cercanos Las principales rutas aéreas de Europa a América Latina, en orden de importancia, según la cantidad de vuelos directos desde capitales y ciudades principales. ORÍGEN Madrid * París Madrid * Madrid * Madrid París París Madrid Madrid Madrid Madrid Londres Frankfurt Madrid * Lisboa Roma Lisboa Madrid Milán París

DESTINO Buenos Aires São Paulo Ciudad de México São Paulo Lima Rio de Janeiro Ciudad de México Caracas Bogotá Santiago de Chile La Habana São Paulo ** São Paulo Santo Domingo São Paulo Buenos Aires Rio de Janeiro Quito São Paulo La Habana

VUELOS 2009 1,706 1,343 1,208 1,068 905 996 864 836 944 731 917 730 727 679 498 550 495 597 513 339

VUELOS 2010 1,463 1,354 1,181 1,132 1,077 1,007 977 927 856 782 749 730 730 697 576 572 560 463 401 366

CAMBIO -14% 1% -2% 6% 19% 1% 13% 11% -9% 7% -18% 0% 0% 3% 16% 4% 13% -22% -22% 8%

*Incluye vuelos que parten desde Barcelona. ** Incluye vuelos que continúan hacia Buenos Aires o Rio de Janeiro. Fuente: OAG/UBM Aviation

18

LATIN TRADE 05-06/2011

Eike Batista, el hombre más rico de Brasil, citado por Bloomberg acerca de su objetivo de superar la fortuna del magnate mexicano Carlos Slim, el hombre más rico del mundo.

“Son como un elefante en un bazar, pero hasta ahora sólo han roto un vidriecito”. Eduardo Blasco, analista de Maxinver, en un comentario en The Wall Street Journal acerca de la política económica del gobierno argentino.

“La innovación no es física cuántica, simplemente es pensar de forma diferente”. Omar Hauache, director ejecutivo de Fleury en Brasil, en el Foro SAP de São Paulo.

“A menos que uno esté involucrado con el narcotráfico o conduzca un carro de un lado al otro de la frontera, no es un problema”. Trip Barrett, vicepresidente de administración de marca en América Latina de Starwood Hotels and Resorts, en Latin Trade, acerca del impacto de la violencia de las drogas sobre el turismo y los negocios en México.

“Esta será la década de Brasil”. Rodolpho Cardenuto, presidente y director ejecutivo de SAP Latin America, en Latin Business Chronicle.

“No vamos a imprimir ningún folleto en los próximos tres años”. Alessandro Carlucci, director ejecutivo de Natura en el Foro SAP en São Paulo.


Algún desafío logístico? Cuente con nosotros!

Conectando América Latina a Sur América, Centro América, el Caribe, Norte América, Europa, África, Asia y Oceanía, con 17 recaladas semanales, somos su mejor opción. Para más información, visite nuestra página web: www.hamburgsud.com

No matter what.


ESCENARIO Uruguay: buenas perspectivas

Los

indicadores económicos del Uruguay dan muchas razones para festejar. El año pasado, la economia de ese país creció 8.5 por ciento, el cuarto mayor incremento en América Latina según un análisis que realizó Latin Business Chronicle en base a información del Fondo Monetario Internacional (FMI). El gobierno espera un crecimiento de entre 5 y 6 por ciento este año. J.P. Morgan pronostica que el crecimiento del PIB será aún mayor. “Tanto la demanda local como la externa siguen subiendo a un ritmo muy saludable”, según un informe del banco. “El sector del turismo, así como también otros sectores de servicios — particularmente el software, el transporte y la logística — sigue contribuyendo sustancialmente al crecimiento”. La Inversión Extranjera Directa (IED) alcanzó un récord de $1,600 millones el año pasado, 29 por ciento más que la IED de 2009, que fue de $1,300 millones. Hace apenas una década, Uruguay

estaba hundido en una crisis provocada en parte por el colapso económico de Argentina, su vecino y principal socio comercial. Este año comenzó bien, con el anuncio en enero de la segunda inversión extranjera más grande de la historia del país: un joint-venture entre la finlandesa Stora Enso y Arauco de Chile para construir una papelera por $1,900 millones. La fuerte demanda de bienes agrícolas se ve reflejada en los precios de la tierra. Hace diez años, el precio de la tierra era de $300 por hectárea; hoy es de $3,000 por hectárea, según el gobierno. La capacidad para seguir atrayendo IED y para fomentar una expansión económica sostenida exige inversiones del gobierno en infraestructura y educación, según funcionarios gubernamentales. “El desarrollo forestal implica transporte por caminos y ríos: toda infraestructura nueva”, dice el ministro de economía y finanzas Fernando Lorenzo. También implica esfuerzos por parte del gobierno para posicionar a Uruguay como un centro regional

logístico. Por eso, el país está creando un marco regulatorio para promover las asociaciones público-privadas en áreas como la de los puertos. La energía es otro sector clave, ya que Uruguay depende fuertemente del petróleo importado. El gobierno ha declarado su objetivo de que en cinco años el 50 por ciento de la energía que consume el país provenga de fuentes renovables locales. A mediados de marzo, la empresa eléctrica estatal UTE otorgó contratos a tres entidades para construir sendos parques eólicos de 50 megawatts cada uno. El estado no invertirá ni un solo peso, y la UTE comprará la energía a un precio negociado. El turismo, que genera más de 6 por ciento del PIB ha ido evolucionando, pero aún es necesario desarrollar opciones para que el sector pueda expandirse, dice el gobierno. Uruguay está buscando construir centros de convenciones para atraer reuniones y eventos durante la temporada baja, para balancear una industria que tiende a estar activa solamente durante los meses de verano.

LOS MÁS RICOS Fortunas estimadas, en dólares NOMBRE

FORTUNA

CAMBIO

Carlos Slim, México

$74 mil millones

38.3%

Eike Batista, Brasil

$30 mil millones

11.1%

Iris Fontbona, Chile

$19.2 mil millones

74.5%

Mascotas con hambre Ventas de alimentos para perros y gatos, por persona, en 2010 Chile...................................... $90.60

Germán Larrea, México

$16 mil millones

64.9%

Brasil .................................... $78.20 Venezuela ............................. $68.10

Jorge Paulo Lemann, Brasil

$13.3 mil millones

15.7%

Argentina .............................. $53.90 México .................................. $35.00

Notas: Cifras de 2010. Cambio en porcentaje con respecto a 2009. Fuentes: Forbes (estimaciones), Latin Business Chronicle (el ranking)

20

LATIN TRADE 05-06/2011

En dólares. Fuente: Euromonitor International



FORO BRAVO Innovar o inventar: el sigiloso éxito latinoamericano América Latina no aparece usualmente asociada a la innovación. Pero debería. Es posible que el problema esté ligado al viejo concepto, muy enraizado, de que innovar sólo significa generar nuevos productos. América Latina está rezagada con respecto a América del Norte, Europa y Asia en los indicadores de innovación habituales, como la cantidad de patentes registradas o la inversión en I&D. No hay ninguna empresa latinoamericana en la lista de Empresas Más Innovadoras. De hecho, estos indicadores son preocupantes y debería prestárseles atención. Pero la innovación no es sólo inventar cosas nuevas, y la próxima “gran idea” a veces es

es una innovación fantástica. No es innovación a menos que se venda”. Con eso en mente, cuando vemos empresas latinoamericanas exitosas, podemos aceptar que sus éxitos surgen de innovar en torno a modelos de negocios y a estrategias de logística, producción y precio. Bimbo, la empresa panificadora mexicana que compró recientemente Sara Lee Bakery en los Estados Unidos, ha introducido a lo largo de su historia varios productos exitosos, como Negrito Bimbo o Bimbuñuelos. Pero productos que fueron inventados en otras partes, como el Submarino (Twinkie), el Pingüino (Cupcake) y su típico pan de sándwich, son quizás los que le han valido mayor fama. Éstos son probablemente los signos más “obvios” de la innovación de la empresa, ya que tienen mayor visibilidad. Pero si se miran de cerca las operaciones de Bimbo, se nota que el éxito de la empresa, más allá de que está muy bien administrada, puede atribuirse en gran medida a sus sistemas de producción y distribución. Es posible que sólo Coca-Cola la iguale en cobertura, ya que Bimbo está en todos lados en México. No importa cuán pequeño sea el pueblo o la La panificadora mexicana Bimbo y la ranchería, no importa cuán remoto, brasileña Alpargatas, que fabrica las sandalias Havaianas, son dos ejemplos de siempre se puede encontrar “Pan empresas latinoamericanas innovadoras. Bimbo” a la vuelta de la esquina. Otro buen ejemplo es Alpargapequeña e intangible pero su impacto es grande. tas, de Brasil. La empresa no inventó las ojotas, pero sus sandalias Havaianas se han convertido Juntar todas las piezas del rompecabezas para en un elemento de moda y en uno de los protrabajar juntos en las formas de crear una venductos más exitosos en la historia de la industria taja competitiva puede ser una tarea altamente innovadora. El principal beneficiario del invento del calzado. Alpargatas consiguió eso con una gran cadena de distribución y un gran mercadeo, de la computadora mainframe no fue IBM sino pero sobre todo con gran diseño. La empresa Walmart, que usó la información de manera presta mucha atención a que los materiales que inteligente para identificar la demanda y optielige sean cómodos y, a través de su diseño, se mizar la cadena de proveedores. Apple no inventó la pantalla táctil, el teléfono asegura que sus sandalias no pasen desapercibidas. Quizás esa sea su mayor innovación. celular o el reproductor de música digital. Pero Alpargatas no es la única empresa que hace Apple puso todos los elementos juntos y los sandalias cómodas, pero sin embargo ninguhizo funcionar de una forma en la que nadie lo na otra sandalia está más a la moda que las había hecho antes. Edmund Phelps, el Premio Nobel de Econo- Havaianas. Banco Compartamos en México atiende a mía de 2006, dijo en Nueva York el año pasado: los grupos de ingresos medianos y bajos que “El Segway es un gran invento, pero Starbucks

22

LATIN TRADE

05-06/2011

históricamente habían estado excluidos del sector bancario comercial. El préstamos promedio de Banco Compartamos es de $450 y 98 por ciento de los 1.3 millones de clientes del banco son mujeres. Con esta estrategia, el banco no sólo ha entrado en un mercado virgen (que, según algunas estimaciones, representa hasta un 70 por ciento de la población de México), sino que también está promoviendo la innovación al proveer capital de trabajo a microemprendedores. El banco aún enfrenta el desafío de incrementar su rentabilidad, que debería mejorar a medida que disminuyan los costos de adquisición de clientes. Pero Compartamos ha demostrado que está en un mercado muy prometedor, ya que en 2009 tenía apenas 2.26 por ciento de cuentas morosas, comparado con un promedio 4 por ciento en México. América Latina ha sido tradicionalmente conservadora, incluso hasta la timidez, a la hora de promocionar su éxito. En los Estados Unidos o en Europa, rara vez aparece material de mercadeo o de relaciones públicas acerca del buen clima para los negocios que existe en México, del crecimiento de Perú, que está a la par de los países BRIC, o del impresionante cambio que ha sufrido Colombia. El hecho de que la adquisición de Anheuser-Busch (uno de los íconos de la cultura popular estadounidense) por parte de una empresa brasileña haya pasado desapercibida en los Estados Unidos es quizás el ejemplo más directo de la sigilosa arrogancia latinoamericana. Podrían pasar varios años antes de que el mundo note cuán innovadora es América Latina. Mientras tanto, a usted podría servirle prestar atención siempre que aborde un avión, abra una cerveza o saboree un sándwich. Es posible que se encuentre usted ante alguno de los productos de Embraer, Bimbo o AB InBev, empresas innovadoras globales nacidas en América Latina. © Latin Trade Group. Todos los derechos reservados.

Blanca Treviño, ganadora del premio BRAVO al Líder Tecnológico del Año en 2004, es presidenta y CEO del proveedor de sistemas con sede en México Softtek.

GRUPO BIMBO; HAVAIANAS: CORTESÍA DE ALPARGATAS USA

POR BLANCA TREVIÑO



CONTRAPUNTO No le tema al déspota ni a la devaluación; témale a su rival Tras haber mostrado su fibra económica durante la crisis financiera, América Latina enfrenta buenas perspectivas en 2011 y 2012. La amenaza de una devaluación repentina, ya sea por un shock económico externo o por inestabilidad política, ya no es un riesgo prioritario en América Latina, salvo, quizás, en Venezuela y Ecuador, donde las monedas locales están controladas por el gobierno y el riesgo político es alto. Las economías y las monedas de América Latina en general están bien administradas, con bancos centrales cada vez más independientes y una disciplina fiscal aceptable. Las grandes reservas extranjeras de las mayores economías de la región, combinadas con flujos de capital diversos, remesas confiables y fuertes exportaciones de materias primas, son un soporte sólido para las monedas. El péndulo político parece incluso haber encontrado un equilibrio en el centro, un centro que es mayormente favorable a los negocios, siempre y cuando éstos cuenten con paciencia y grandes billeteras. En un entorno macroeconómico y político tan prometedor, un inversor podría preguntarse: ¿por qué no tenemos presencia en América Latina? Es una pregunta que resuena en las salas de juntas de todo el mundo. Las empresas claman por entrar a los mercados latinoamericanos, especialmente a Brasil. Pero ¿ha disminuido el riesgo en América Latina o simplemente ha cambiado de forma? La arremetida de nuevas empresas en Brasil, Colombia y Perú tiene el efecto inmediato de incrementar el costo de hacer negocios en esos países. Los múltiplos de valuación de adquisiciones en esos y otros mercados actualmente se acercan a los pagados por sectores similares en los Estados Unidos y en Europa. El costo de reclutar ejecutivos multilingües, con mundo y con buena preparación, se ha ido por las nubes. El presidente de una operación de $500 millones en Brasil gana más dinero que su contraparte en los Estados Unidos. Los precios de los bienes raíces en São Paulo y Rio de Janeiro se han disparado y están a la par de muchas capitales de Europa. Al mismo tiempo, las mayores alternativas que hoy tienen los compradores en América Latina han bajado el costo de los productos. Claramente, las presiones competitivas crecen en las dos columnas de balances financieros de las empresas que hacen negocios en América Latina.

24

LATIN TRADE

05-06/2011

Las empresas extranjeras, habituadas a competir en mercados saturados como Alemania, Estados Unidos o Japón, podrían ver con buenos ojos un entorno competitivo donde sus productos y sus modelos de negocios ya probados puedan brillar con todo su encanto. Pero la competencia en América Latina no siempre encuentra condiciones equitativas. Los competidores locales pueden acceder a una serie de ventajas para vender a precio más bajo o para superar las estrategias Los precios de los bienes raíces en São Paulo, arriba, y Rio de Janeiro se han disparado y están a la par de muchas capide las empresas extranjeras, incluso las de aquellas que lle- tales de Europa. El costo de reclutar ejecutivos también está van muchos años en la región. por las nubes, según John Price. Antes que nada, las empresas movido contactos políticos para disuadir a algún locales no están sometidas nuevo competidor que intentaba hacer alguna al mismo nivel de escrutinio ni enfrentan los inversión u obtener alguna licencia operativa. mismos riesgos legales que las empresas de Muchas empresas extranjeras, que saben cómo América del Norte y Europa en licitaciones operar con mucha destreza en sus propios merde obras públicas. Las prácticas nepotistas y corruptas son comunes en los licitaciones públi- cados, conocen bien estas tácticas. Pero no están preparadas ni quieren jugar el mismo juego en cas en América Latina, muchas veces a niveles un mercado extranjero por temor a enfrentar casi inocentes, pero aún así fuera del alcance consecuencias legales en ese país. de operaciones extranjeras sometidas a un alto Las empresas latinoamericanas tienen un nivel de supervisión. legado de grandes ganancias en sus mercados. A Algunas empresas locales logran no cumplir medida que el entorno macroeconómico de la del todo con las regulaciones, bajando costos y región mejore y mientras los mercados europeo contribuyendo a una mejor posición competiy estadounidense continúen regodeándose en tiva en términos de precios. En la mayoría de su malestar financiero, América Latina seguirá los países de América Latina, las leyes laborales atrayendo a una multitud de nuevos competison onerosas y pueden hasta duplicar el costo dores. Orgullosos conglomerados familiares (e de tener un empleado. Obligar a los empleados intereses extranjeros bien establecidos) que han a renovar contratos temporales cada tres meses, gozado de décadas de privilegios y ganancias, pagar al personal a través del mercado negro, no se amilanarán ante la llegada de una compepagarle a los ejecutivos fuera del país, subcontencia adinerada. Se plantarán y usarán todas las tratar ilegalmente y sobornar a los sindicatos armas a su disposición para defender su terrison todos ejemplos de los métodos usados para torio. Como siempre, ganará el que esté mejor ahorrarse entre 10 y 30 por ciento de los costos preparado. laborales. Algunos competidores ahorran aún más evaJohn Price es director ejediendo algunas de las regulaciones impositivas, cutivo de Americas Market ambientales, de salud, seguridad y capacitación, Intelligence. Tiene 20 años que pueden significar una ventaja adicional de 5 de experiencia en inteligencia a 15 por ciento en los costos frente a los compecompetitiva y consultoría tidores que cumplen con la ley al pie de la letra. estratégica en América Latina. Ha habido casos de empresas locales que han jprice@americasmi.com.

BRASIL: EMBRATUR

POR JOHN PRICE



PUNTO CLAVE

El milagro chileno POR ALBERTO J. BERNAL-LEÓN

que demuestra la sociedad japonesa ante la tragedia y la relativa calma que demostró la sociedad chilena ante la adversidad. En todo caso, el documental básicamente se enfocaba en cómo ha evolucionado la sociedad chilena, desde la época de la conquista española bajo Valdivia, para luego discutir la elección de Allende, la represión derechista, y finalmente el milagro económico y social del cual hoy Chile es tan clara muestra. La parte más interesante del documental fue la filmación de una discusión abierta e impromptu que tenían un grupo de estudiantes de secundaria de un colegio estatal de

26

LATIN TRADE

05-06/2011

Santiago de Chile. La maestra moderaba la discusión y los alumnos opinaban apasionadamente sobre la política, la sociedad, la economía y sobre el futuro del país en general. El típico discurso latinoamericano de la existencia de una explotación elitista, de la necesidad de llevar a cabo una redistribución del ingreso inmediatamente, el discurso de la pobreza como el génesis inequívoco de la violencia, etc., etc., primaba entre los comentarios de los alumnos. Recuerdo, sin embargo, a un joven muy especial que me dejó impresionado. Este muchacho, cuando le fue adjudicado su turno para dar su opinión, se levantó de su silla y dijo algo semejante a esto: Santiago, Chile “¿Y dónde queda el empresario en medio de toda esta tragedia? ¿Acaso el dueño de la empresa no es el que nos está dando la posibilidad de trabajar? ¿Qué pasa con la empresa si el dueño ya no vuelve a supervisar los procesos?” En mi opinión, el mayor logro de la historia económico-social de Chile ha sido haber logrado subir el estatus del emprendedor dentro de la sociedad. Este hecho social y cultural se ha convertido en un círculo virtuoso. El hecho de que la gente respete y admire el emprendimiento, incrementa el interés del joven de tomar las decisiones adecuadas para lograr crear una empresa en el futuro. En Chile, el generador de empresa tiende a tener mejor

“estatus” que el empleado. Es controversial. Pero es cierto. La persona más importante de la sociedad es el emprendedor. Nos guste o no, el emprendedor sostiene el consumo del resto de las personas en la sociedad. La admiración ante el emprendimiento es la razón por la cual cuando uno toma un taxi en “el golf ” en Santiago de Chile, y toma la calle Apoquindo con dirección a las montañas, a unas pocas cuadras llega al nuevo parque de negocios de la ciudad. Un parque donde se están construyendo fácilmente 50 torres, entre ellas la nueva sede de LAN, una de las aerolíneas más rentables del mundo. Paso seguido dobla uno a la izquierda y entra en una autopista que no tiene nada que envidiarle a las de Alemania. En cinco minutos el taxi del hotel se hunde en un túnel de varios kilómetros, que atraviesa la ciudad de lado a lado. El viaje hasta el aeropuerto toma unos 20 minutos. No parece Chile. Parece Suiza. Esta belleza de historia es una función del milagro chileno. Un milagro que genera emprendedores que pagan impuestos. Y un milagro que produce líderes como el ex presidente Ricardo Lagos, quien, recuerdo, en una conferencia en Nueva York hace 11 años dijo lo siguiente: “Mi objetivo como gobernante de Chile es asegurarme que cada niño en mi país tenga la opción y la capacidad, si así lo desea, de volverse el próximo Bill Gates del mundo”. ¡Qué delicia de mensaje! Y qué lástima que aún la mitad del continente no lo entienda…

Alberto J. Bernal-León es director de investigación de Bulltick Capital Markets. Siguelo en Twitter @AlbertoBernalLe.

CHILE: PROCHILE

No sé la razón especifica por la cual me acordé hace unos días de un documental sobre la sociedad chilena que vi hace muchos años en la televisión internacional. Quizás fueron las imágenes del tsunami en Japón, que posiblemente mi mente asoció con los videos del tsunami en Concepción hace aproximadamente un año. También pudo ser la comparación entre el estoicismo


ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

Christophe Colomb descubre el tiempo

Inspirado

en el mismo espíritu que descubrió continentes, la Manufactura ZENITH lanza el Christophe Colomb, un nuevo reloj de pulsera comprometido con los ideales de creatividad, invención y audacia que alentaron a Cristóbal Colón a adentrarse con valentía en lo desconocido. La pregunta que consumía a aquellos intrépidos marinos es la misma que hoy se aventura a responder el Christophe Colomb: cómo lograr mediciones precisas con instrumentos sujetos al movimiento constante. Aquellos primeros exploradores consideraron apoyar la aguja de la brújula sobre un cardán de suspensión, una serie de balancines dispuestos de manera tal que compensaran los efectos del devenir de las olas del mar. Los ingenieros de ZENITH reformularon el concepto que alteró para siempre la historia de los cronómetros marinos para producir una innovación radical que promete revolucionar la industria relojera. Con el mismo ímpetu que alentó al marino genovés, la Manufactura ZENITH logró una nueva manera de ver el tiempo: el Christophe Colomb es el primer reloj que consigue cancelar la gravedad y no simplemente compensarla como lo hace la complicación del Tourbillon.

La innovación proviene de su sistema giroscópico único en el mundo que asegura la constante posición horizontal del órgano regulador del reloj. Este sistema complejo gira libremente a 360˚ y esta dotado de 166 componentes. La pieza tiene 45 rubíes, de cuerda manual Academy calibre 8804, frecuencia de 36.000 alt./h y reserva de marcha de 50 horas. Su caja de 45 mm se ofrece en oro dorado, rosado o blanco y cuenta con cristales combados de zafiro anti-reflejo en ambas caras. El sistema giroscópico está protegido por su propio “domo” de cristal de zafiro. El cuadrante de oro rosado del reloj está decorado con un motivo guilloché “Grain d’Orge” y en su parte superior exhibe el subcuadrante de horas y minutos, mientras que en la inferior hace gala de la caja giroscópica; el subcuadrante del segundero se encuentra a la izquierda y el medidor de reserva de energía a la derecha. Este magnífico modelo cuenta con una correa de piel de cocodrilo y hebilla con triple cierre desplegable de oro de 18 quilates. Por último, el Christophe Colomb viene en edición limitada de 25 piezas. La incansable determinación de la Manufactura ZENITH, contagiada del mismo espíritu de descubrimiento que alentó a la fuente de inspiración de este reloj, se propone casi de manera literal redescubrir el tiempo mismo.


GENTE

No existe un menú ni una fórmula para el éxito”. Germán Efromovich Germán Efromovich pasó de tener una infancia humilde a manejar un imperio multimillonario que está revolucionando el sector de la aviación en América Latina.

28

LATIN TRADE 05-06/2011


GENTE

EFROMOVICH: Un visionario trabajador El presidente de la junta de Avianca, Germán Efromovich, habla con Latin Trade sobre su visión y sus planes a futuro. POR JOACHIM BAMRUD FOTO DE PAULO FRIDMAN

SÃO PAULO – Mientras los aviones despegan y aterrizan frente a su oficina de transito al lado del aeropuerto de Congonhas en la ciudad de São Paulo, Germán Efromovich habla con entusiasmo de los que más lo motiva: “Me gusta estar en contacto con la gente”, dice a Latin Trade. “En el mostrador (de la aerolínea), la persona viene a despachar su valija. Siempre que hay un problema, un problema genuino, si puedo hacerla feliz me da mucha satisfacción”. Efromovich pasa horas en el aeropuerto, conociendo gente y otras culturas. Tanto los clientes como el personal de la principal aerolínea colombiana, Avianca, se están acostumbrando a ver a Efromovich en el aeropuerto de El Dorado en Bogotá, ya sea despachando pasajeros o interviniendo en otras partes de la operación. Esa actitud, combinada con un aguzado sentido para aprovechar oportunidades de negocio y tomar riesgos, son los ingredientes clave detrás del éxito de Avianca, la aerolínea que Efromovich adquirió en 2004. Cuando la familia compró la aerolínea, la empresa era un enredo, perdía dinero y tenía mala reputación entre sus clientes. En 2003, la aerolínea que alguna vez fue el orgullo de Colombia (fue la primera línea aérea del continente) declaró la bancarrota. Los compradores no se peleaban por adquirirla, y el futuro de la aerolínea era altamente incierto. Efromovich sorprendió a mucha gente cuando hizo una oferta por la empresa. Pagó $64 millones por una participación mayoritaria y más tarde compró el resto. En aquel momento, muchos pensaron que estaba tomando un gran riesgo. “Él ve oportunidades donde otros sólo ven crisis”, dice Fabio Villegas, presidente de Avianca y de su empresa madre, AviancaTACA. La apuesta tuvo éxito. Hoy, a sus 92 años, Avianca genera buenas ganancias, se está expandiendo más allá de sus fronteras y es inmensamente popular tanto entre sus clientes como entre sus empleados. Su futuro como la segunda aerolínea más vieja del mundo aun en operación está garantizado. (KLM fue fundada dos meses antes que Avianca). Avianca tiene el mejor servicio de comidas y bebidas de América Latina y el mejor historial de partidas y arribos en horario, según la última encuesta de Latin Trade entre viajeros de negocios en América Latina.

“La encuesta de Latin Trade [muestra que] si a la gente le gusta la buena comida, hay que darle buena comida”, dice Efromovich. Mientras tanto, la moral de los empleados de Avianca ha mejorado radicalmente. Ejecutivos como Villegas dicen que valoran sobre todo el toque personal de Efromovich y el hecho de que es accesible y genera confianza. El cambio que Efromovich logró con Avianca le ha valido elogios de parte de muchos colombianos. Fue nombrado Empresario del Año en 2009 por el diario financiero colombiano La República y gente como el ex presidente Álvaro Uribe habla muy bien de él. “Germán Efromovich es un gran ciudadano y a partir de allí un formidable empresario”, dice Uribe a Latin Trade. “Para Colombia ha sido una bendición contar con Germán Efromovich como empresario y como ser humano… Es un ejemplo a seguir para las nuevas generaciones”. María Elvira Pombo, embajadora de Colombia en Brasil y ex jefa de la agencia de promoción de inversiones colombiana ProExport, también es ferviente admiradora de Efromovich. “El impacto de Germán Efromovich en Colombia se evidencia en distintas áreas. Desde la generación de empleo y la expansión de sus negocios, hasta la recuperación de la confianza de los colombianos en una marca que ha sido símbolo nacional”. La fusión de Avianca con TACA, la aerolínea con sede en San Salvador, ayudó a revolucionar el sector de la aviación en América Latina. La fusión, que fue anunciada en 2009 e implementada en febrero de 2010 tras recibir autorización de las agencias regulatorias, generará ahorros de costos de más de $214 millones en dos años. Hoy, el grupo Avianca es claramente el mayor rival de LATAM, la empresa formada por la fusión, aún no aprobada, entre la chilena LAN y la brasileña TAM. LOS NÚMEROS El año pasado, AviancaTACA generó $3,100 millones en ingresos y $50 millones en ganancias netas. La cifra de ingresos representa un incremento de 19.2 por ciento con respecto a los ingresos combinados de Avianca y TACA en 2009 y es el doble de las ventas de ambas empresas en 2005. La cantidad de pasajeros subió de 11.6 millones en 2005 a 17 millones el año pasado.

05-06/2011 LATIN TRADE

29


GENTE

jugadores en el mercado aéreo latinoamericano en los próximos años. “Ambos tienen la estrategia adecuada y son fuertes en toda la región y lo serán aún más a medida que desarrollen sus jointventures y se expandan”, dice Bob Booth, presidente de la consultora estadounidense AvGroup Inc. Ronald Pantin, presidente de la petrolera de mayor crecimiento en Colombia, Pacific Rubiales, va incluso más allá. “Hemos visto cómo Avianca se ha transformado en una gran aerolínea. Estoy seguro de que AviancaTACA será la aerolínea más importante de América Latina”, dice.

UN EXTENSO IMPERIO Avianca no es la única aerolínea que maneja Efromovich. AviancaTACA incluye a TACA y a sus unidades Lacsa en Costa Rica y TACA Perú. También incluye a aerolíneas más pequeñas que cubren rutas domésticas, como Aeroperlas en Panamá, Isleña en Honduras y Aerotaxis La Costeña en Nicaragua. Mientras tanto, el Synergy Group, que controla AviancaTACA, también es dueño de las aerolíneas colombianas SAM y TAMPA. Además, la brasileña OceanAir ha pasado a ser Avianca Brasil. Synergy Aerospace, la empresa holding a través de la cual Synergy tiene una participación mayoritaria en AviancaTACA, también maneja Helicol-PAS, una empresa que opera un servicio de helicópteros y aviones pequeños en Colombia, y otras empresas de helicópteros, taxis aéreos y mantenimiento de aviones comerciales y privados. A pesar de que la empresa holding usa el nombre AviancaTACA mientras que algunas de sus unidades usan otras marcas, Efromovich no descarta usar Avianca como única marca en el futuro. Al contrario de lo que dijo la prensa, Efromovich no invirtió en Mexicana. “Le echamos un vistazo pero ni siquiera alcanzamos un memorando de entendimiento”, dice. OceanAir voló a México en algún momento, pero tuvo que suspender sus operaciones debido a condiciones adversas de mercado. Efromovich no descarta volver a México. “Uno nunca puede decir que no está interesado en un mercado”, dice. Mientras tanto, Synergy también está involucrado en varios otros negocios, como los hidrocarburos, la construcción naval, las inspecciones técnicas, la radioquímica, los radiofármacos, la agricultura y el turismo. Así y todo, las aerolíneas son, claramente, lo que más apasiona a Efromovich. Latin Trade contó más de 20 aeromodelos en su oficina de São Paulo. “El negocio menos lucrativo, pero el que más me El presidente de la apasiona, es la aviación”, dice. junta de Avianca, Germán Efromovich, Alguien le preguntó alguna vez al magnate ayuda a abordar a un británico Richard Branson cómo se hace para grupo de pasajeros en hacerse millonario. Es fácil, dijo. Se empieza como el aeropuerto de El multimillonario y luego se compra una aerolínea. Dorado en Bogotá. “Branson tiene toda la razón”, dice Efromovich.

30

LATIN TRADE 05-06/2011

FOTO: SANTIAGO GUTIERREZ-VIANA/DINERO.COM

En abril, AviancaTACA consiguió $250 millones en una exitosa oferta pública de acciones en la bolsa de comercio de Bogotá. La demanda fue cinco veces más alta, algo que dio a la empresa razones para ser optimista con respecto a futuras emisiones de acciones. Este año, la empresa espera generar $3,500 millones en ingresos y $165 millones en ganancias netas. Sin embargo, la empresa cree que puede generar un crecimiento aún mayor en los próximos cuatro años. En 2015, AviancaTACA espera generar ingresos por $5,700 millones y ganancias netas por $438 millones. Una de las razones de ese crecimiento esperado es la diversificación de los ingresos por países y segmentos de mercado. Los ingresos generados por otros servicios (principalmente el transporte de carga) representan actualmente 14.5 por ciento de los ingresos, y AviancaTACA planea hacerlos crecer hasta 18.4 por ciento. Mientras tanto, la aerolínea planea mejorar su participación de mercado e incrementar la cantidad de destinos en América del Norte y del Sur, reforzar sus rutas a Europa y aumentar el tráfico doméstico en mercados como Perú y Ecuador. Finalmente, aunque no por eso menos importante, la empresa seguirá invirtiendo en nuevos aviones. La aerolínea planea comprar 50 aviones nuevos en los próximos cuatro años y ocho más después de 2015. La mejora en las cifras en AviancaTACA también es una buena noticia para Synergy Group. Efromovich espera que el grupo pase de tener ingresos de $3,500 millones el año pasado a $5,000 millones este año gracias a los precios más altos del petróleo, una creciente demanda en el mercado de la construcción naval y el crecimiento de AviancaTACA. Los resultados del año pasado fueron mejores con respecto a 2009 gracias a la fusión de Avianca con TACA. El resto de los negocios se mantuvieron estables. El resultado es mayor competencia para LATAM. Los expertos creen que LATAM y AviancaTACA serán los dos principales


FOTO: AVIANCA

GENTE

EL FACTOR DEL PETRÓLEO Los crecientes precios de petróleo han tenido un efecto mixto en los negocios de Efromovich. Cuando los precios suben, el empresario se beneficia en su calidad de inversor petrolero, pero se ve perjudicado como inversor de aerolíneas. “Es un hedge perfecto”, dice, en broma, y luego agrega: “Los extremos no son buenos”. Los puntos demasiado altos y los ciclos de El presidente de Avianca, precios altos y bajos en general no son buenos. Fabio Villegas, y el La clave es que todos sus negocios son rentables, presidente de la junta dice Efromovich. Él define como precios en “la de Avianca, Germán zona roja”, incluso para los mismos productores de Efromovich, tienen petróleo, a los precios por encima de $90 por barril. razones para sonreir al Además de sus negocios de servicios petroleros, abordar un avión en el Efromovich fue uno de los principales inversores aeropuerto de El Dorado de Pacific Rubiales y aún hoy es miembro del en Bogotá. Avianca ha directorio de esa empresa. “Pacific Rubiales… tiene dejado atrás la bancarrota un futuro brillante y un equipo gerencial de primera y ahora está en expansión. clase”, dice. En los próximos 30 años, predice, podría transformarse en una nueva Exxon Mobil. “Cumplen con todos los requisitos para lograrlo”. en los detalles operativos como en los temas estratégicos de una Además de Pantin, un venezolano que trabajó para la petrolera empresa”, dice. estatal de Venezuela PDVSA, el equipo gerencial de Pacific Rubiales Otra de sus características clave es su pasión. incluye a otros ex ejecutivos de PDVSA que dejaron la compañía “Germán Efromovich transmite pasión por su trabajo”, dice cuando ésta se politizó, durante el gobierno del presidente Hugo Pombo. Chávez. Efromovich admite que su éxito se debe en parte a que trabaja “Es una pena para Venezuela”, dice Efromovich. “El mayor capital mucho. “No existe un menú ni una formula para el éxito. Yo creo que de un país no es su moneda, es su gente. Es una pena que Venezuela es una mezcla de muchos [factores]: persistencia, pasión, amar lo que haya perdido una gran cantidad de talento, no sólo en [el sector del] uno hace y mucho trabajo, trabajo, trabajo”. petróleo”. Además, Efromovich dice que el concentrarse en el servicio Venezuela tiene la tasa más alta de fuga de cerebros en América ha sido una de las claves del éxito de Avianca. Su ideal es Asia, Latina y una de los mayores a nivel mundial, según un análisis que donde la gente cree que servir es tanto un deber como un placer. realizó Latin Business Chronicle de una encuesta de opinión entre Los latinoamericanos tienen en general mentalidad de servicio, ejecutivos realizada en el Foro Económico Mundial. especialmente en Colombia, dice. “Eso ayudó mucho en el caso de Avianca”, dice Efromovich. Sin embargo, lo que el personal TRABAJO DURO Y VISIÓN necesitaba era alguien que pudiera terminar con la incertidumbre y Algunas de las palabras clave que aparecen constantemente que los ayudara a mirar hacia adelante, agrega. cuando uno habla con gente que conoce a Efromovich es que es En contraste, los Estados Unidos están rezagadaos en cuanto a servicio en las aerolíneas. “Creo que los Estados Unidos han muy trabajador, presta atención a los detalles y es un visionario perdido su sentido del servicio”, dice Efromovich. Las aerolíneas apasionado. estadounidenses “han pasado a estar atestadas. Es como viajar en “Destaco en él que tiene visión y para llevarla a la realidad es autobús”. un infatigable trabajador que no deja escapar un sólo detalle”, dice Uribe. UN EQUIPO SÓLIDO Pombo coincide. “Creo que es una persona visionaria y pragmática Efromovich también construyó su éxito rodeándose de gente muy que tiene objetivos claros”, dice. “El conocimiento del negocio le respetada. permite ajustar las acciones de forma permanente, sin perder de vista esos objetivos. Tiene una visión de largo plazo que le permite ser Villegas, quien fue contratado como presidente de Avianca en flexible. Es disciplinado, tiene una gigantesca capacidad de trabajo. 2005, es ex director ejecutivo del Deutsche Bank y del Rothschild [Es] un ser humano excepcional que imprime a sus empresas un Group en Colombia. Lideró la asociación de servicios financieros sentido de responsabilidad social que beneficia al país”. de Colombia, ANIF, fue asesor de la Organización Luis Carlos Pantin también señala la gran capacidad de trabajo de Efromovich Sarmiento Angulo (dueña del Grupo Aval) y también trabajó y su visión, y agrega un tercer factor. “Puede proveer visión tanto en el sector público como ministro del interior, secretario general

05-06/2011 LATIN TRADE

31


GENTE del entonces presidente César Gaviria y como embajador ante la Organización de Estados Americanos. Otro ejecutivo clave es Alexander Bialer, un brasileño que trabaja hace mucho tiempo en GE Brasil y es parte del directorio de AviancaTACA y de empresas como Sabesp (la empresa de agua más grande de Brasil), la manufacturera brasileña Romi y Pacific Rubiales. Mientras tanto, Álvaro Jaramillo, ex presidente de Avianca y del principal banco de Colombia, Bancolombia, es uno de seis miembros independientes del directorio de AviancaTACA, que tiene en total 11 miembros. Efromovich también cuenta con la ayuda de su hermano, José, quien preside Synergy Aerospace. Los dos hermanos han sido socios durante más de tres décadas. ANTECEDENTES ÚNICOS Efromovich no es el típico ejecutivo de aerolínea. De hecho, su incursión en la aviación fue accidental. “Teníamos un cliente que nos debía dinero y nos pagó con un avión”, dice. “Ese avión se transformó luego en 180 aviones”. Los antecedentes personales de Efromovich son únicos. Nació en Bolivia, es hijo de inmigrantes polacos y se crió en Chile y luego en Brasil, donde llegó a los 14 años. Es ingeniero mecánico de la Universidad FEI de Brasil. Durante su carrera vendió enciclopedias, dobló películas mexicanas al portugués y dio clases. Sin embargo, el

gobiernos hacen algunas cosas bien y algunas mal, dice. En el caso de Lula, hubo más cosas buenas que malas. “Nos va bien”, dice Efromovich refiriéndose a la economía brasileña, que el año pasado creció 7.5 por ciento, su mejor desempeño en 24 años. Efromovich también está conforme con la sucesora de Lula, quien asumió la presidencia en enero. “Creo que la presidenta Dilma [Rousseff ] está trabajando muy bien y está aprovechando el legado [que dejó] Lula”, dice. Sin embargo, el empresario se queja de la infraestructura brasileña. “Tenemos que modernizarnos más rápido”, dice Efromovich. UN ESTILO DIFERENTE El estilo de Efromovich es distinto al de la mayoría de los ejecutivos del sector de la aviación, donde la mayoría de los líderes son medidos y finos. Efromovich no es ninguna de las dos cosas. Contesta a las preguntas directamente. ¿“Quién dijo que yo quería entrar al negocio de la aviación?”, dice cuando se le pregunta por qué entró en la industria. En general no usa corbata y admite que prefiere atender a los pasajeros de su aerolínea en el aeropuerto a lidiar con inversionistas y burócratas gubernamentales. “Por otra parte el estilo de trabajo sencillo y dedicado de forma clara a mejorar el servicio de atención de una de sus compañías, en

“Germán Efromovich es un gran ciudadano y a partir de allí un formidable empresario”. Álvaro Uribe, ex presidente de Colombia sector de los hidrocarburos sentó las bases del Synergy Group. “La historia de su vida es la apasionante lucha de una victoria conseguida a golpes de lucha y talento”, dice Uribe. “Es ejemplo de empuje e innovación”. Uribe fue quien en noviembre de 2005 dio a Efromovich los documentos que formalizaron su nacionalización y lo convirtieron en ciudadano colombiano. “Soy latinoamericano, colombo-brasileño”, dice Efromovich. ¿Qué es lo que explica el amor de Efromovich por Colombia? “Como lo dice él mismo, Colombia es un país con oportunidades de negocios” dice Villegas. “Paralelamente, está la calidad de los recursos humanos, el compromiso de la gente de cumplir con lo que se espera de ellos. Todo eso ha creado una sintonía de onda entre sus intereses personales y profesionales. Creo que estos son los elementos que explican la fuerte identificación de Germán Efromovich con Colombia”. LULA Y DILMA Efromovich dio clases en una escuela para adultos donde en la década de 1980 fue maestro del líder sindical Luiz Inácio Lula da Silva, quien más tarde se convirtió en uno de los presidentes más populares de Brasil. “Era buen alumno”, dice Efromovich. “Es un honor para mí que haya llegado a ser presidente”. Efromovich elogia los ocho años de la presidencia de Lula y tiene una foto con el ex presidente en su oficina de São Paulo. Los

32

LATIN TRADE 05-06/2011

buena parte mediante el ejemplo de su propio trabajo, ha hecho sentir a los colombianos importantes”, dice Pombo. La oficina de Efromovich tiene una fantástica vista del aeropuerto de Congonhas, pero es sorprendentemente pequeña para ser de alguien que maneja un imperio en expansión. Pero eso está bien. Últimamente, él pasa la mayor parte del tiempo en Colombia o viajando. Una de las claves de su gran energía es la combinación entre el hecho de que duerme bien y ama su trabajo. “Duermo bien”, dice. “Tengo la conciencia tranquila”. ¿Qué lo impulsa a salir de la cama en las mañanas? “Que llama otro día. Para poder hacer empresa… construyendo y buscando desafíos”. A pesar de su recargada agenda, Efromovich no siente necesidad de recargar las baterías. “Primero, es difícil decir que estoy trabajando”, dice. “No trabajo; hago lo que me gusta, no lo que tengo que hacer. Hago mi hobby”. Pero cuando no está disfrutando de su “hobby” o durmiendo, a Efromovich le gusta estar con sus nietos, dice. Mientras tanto, Efromovich seguirá dejando su marca en los negocios de América Latina. “Sin duda, Germán es un líder con la capacidad de reinventarse para adelantarse a cada situación, grande o pequeña, algo que es necesario hacer de forma permanente en el mundo de los negocios”, dice Villegas.

editorial@latintrade.com



INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES

MERCADO EN EXPANSIÓN: Los clientes de telecomunicaciones móviles en Costa Rica, como esta mujer en el centro de San José, tienen más opciones cuando entran nuevos proveedores al mercado.

34

LATIN TRADE 05-06/2011


INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES

Telecomunicaciones móviles en auge El sector de las telecomunicaciones móviles en América Latina, el de mayor crecimiento a nivel mundial, crecería más todavía, en parte gracias a los smartphones. POR ADAM WILLIAMS Y LISA K. WING FOTO DE JUAN CARLOS ULATE

SAN JOSÉ — Mientras el proveedor estatal de telecomunicaciones de Costa Rica se prepara para enfrentar competencia por primera vez en sus 62 años de historia, la empresa conocida como ICE ha multiplicado su mercadeo y sus intentos por mejorar su servicio al cliente. Entre enero y marzo, los clientes que compraron un nuevo teléfono celular, un plan prepago o un paquete de servicios fueron incluidos en una rifa cuyo premio eran entradas al concierto de Shakira o a un partido internacional de fútbol en el nuevo Estadio Nacional de San José. ICE ofreció además, recientemente, mejoras gratuitas para sus 3,000 suscriptores en todo el país que todavía usan teléfonos viejos con tecnología TDMA, ya obsoleta, y construyó centros de servicio en áreas rurales. Detrás de esta campaña de promoción está la inminente llegada de dos acaudaladas multinacionales, los dos principales operadores de telecomunicaciones móviles de la región. A pesar de que, en septiembre de 2009, la aprobación del Acuerdo de Libre

Comercio Centroamericano (CAFTA, por sus siglas en inglés) eliminó el monopolio de ICE en el mercado de los teléfonos celulares, obstáculos burocráticos y un debate sobre las reglas que debería seguir el sector retrasaron la decisión de abrir el mercado. En septiembre de este año, dos años después de la entrada en vigencia del CAFTA, el último monopolio de telecomunicaciones móviles en América Central, llegará a su fin cuando la mexicana América Móvil y la española Telefónica lancen sus respectivos servicios en Costa Rica. El mercado prevé una transformación radical del sector en esta nación de 4.6 millones de habitantes. Pyramid Research, el especialista en el sector de telecomunicaciones con sede en Cambridge, Massachusetts, estima que, para 2015, ICE podría haber perdido el 75 por ciento de su participación de mercado. Actualmente, ICE provee servicios de telefonía celular a alrededor de 3 millones de costarricenses. “En términos futbolísticos, será como un partido entre uno de

05-06/2011 LATIN TRADE

35


INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES los mejores equipos del mundo, como Brasil o España, y el equipo de un bachillerato”, dice Juan Manuel Campos, abogado de la firma especializada en telecomunicaciones Ciber-Regulación Consultores. “ICE nunca ha tenido que competir por sus usuarios en su propio mercado. Aprender a operar con éxito en un mercado competitivo va a ser un desafío completamente distinto. Telefónica y América Móvil, por otro lado, ya compiten (y son dominantes) en otros mercados de América Latina. Ya tienen estrategias para penetrar mercados y saben cómo ganar participación. No deberían tener problemas para hacer lo mismo en Costa Rica”. América Móvil ha prometido invertir $77 millones en infraestructura y desarrollo de mercado en Costa Rica. Telefónica

Los costarricenses recibirán “el mismo nivel alto de servicio que nos ha valido [millones] de usuarios en América Latina”, dice Ricardo Taylor, director ejecutivo de América Móvil en Costa Rica. A diciembre de 2010, América Móvil tenía un total de 207.3 millones de suscriptores en América Latina. La cantidad de clientes de ICE representan apenas el 1 por ciento de la base de clientes de América Móvil a nivel regional, pero el presidente de la empresa, Eduardo Doryan, dice que la empresa está lista para enfrentar el desafío. “Nuestro objetivo es conservar tanta participación de mercado como sea posible, y hemos preparado una estrategia para eso”, dice Doryan. “No le tenemos miedo a la

“En términos futbolísticos, será como un partido entre uno de los mejores equipos del mundo, como Brasil o España, y el equipo de un bachillerato”. Juan Manuel Campos, abogado de la firma especializada en telecomunicaciones Ciber-Regulación Consultores, sobre la competencia por el mercado de telecomunicaciones móviles en Costa Rica. ha dicho que gastará $95 millones. A principios de marzo, ambas empresas comenzaron a construir centros de servicio al cliente en la capital. Pero no todo el mundo está convencido de que ICE sufrirá una humillante derrota. Dada su posición dominante en el mercado, algunos piensan que será difícil defenestrar a ICE. La empresa ofrece también servicios de línea fija e Internet. “Costa Rica es un mercado pequeño, y alrededor de 65 a 70 por ciento de la gente ya tiene un plan de servicios de ICE”, dice Carlos Gallegos, director de telecomunicaciones de la consultora Deloitte en Costa Rica. “Los nuevos competidores enfrentarán el desafío de conseguir nuevos usuarios o atraer a los usuarios de ICE. Este mercado ya ha sido penetrado, por lo que pienso que conseguir que los usuarios cambien de proveedor será un desafío, incluso para estas grandes empresas que están entrando al mercado”. Sin embargo, algunos consumidores están sedientos de nuevas alternativas. El servicio de ICE tiene sus fallas. La cobertura se cae de vez en cuando. El servicio de mensajes de texto a nivel nacional deja de funcionar durante periodos de tres horas.

36

LATIN TRADE 05-06/2011

competencia. Hay lugar para todos en el mercado. Ellos tendrán sus clientes y nosotros tendremos los nuestros… Pero le aseguro que defenderemos nuestros ingresos con toda nuestra fuerza, y que tenemos la seguridad de que seguiremos siendo la principal empresa de telecomunicaciones de Costa Rica”. Mientras tanto, nadie duda de que los mayores beneficiados por la nueva competencia serán las empresas que fabrican aparatos móviles. “Vamos a entrar en Costa Rica con fuerza”, dice Teófilo Palacios, vicepresidente de Operaciones de Telecomunicaciones para América Latina de Samsung Electronics, la empresa coreana que es la segunda mayor productora de aparatos móviles del mundo. Parte de este optimismo nace del hecho de que la empresa tiene buen reconocimiento de marca gracias a otros productos. “Ya tenemos presencia allí con otros productos Samsung”, dice Palacios. La competencia en Costa Rica pondría al país a la par del resto de América Latina, una región donde las ventas de teléfonos celulares y de suscripciones han crecido mucho durante la última década. Debido al monopolio de ICE, Costa Rica ha quedado rezagada en

la región en términos de telecomunicaciones móviles. Su tasa de penetración es apenas más alta que la de Cuba y Haití en América Latina, y es menor que la de Nicaragua, su vecino más pobre, según el Índice Latino de Tecnología de Latin Business Chronicle. Entre 2005 y 2009, Costa Rica tuvo el segundo menor crecimiento en suscripciones a planes de telecomunicaciones móviles de América Latina. Sólo Chile, que es desde hace mucho un mercado saturado y muy competitivo, creció menos, según un análisis que realizó Latin Business Chronicle a partir de información del Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU, por sus siglas en inglés). EN BRASIL, SUBE LA MAREA Los servicios de transmisión de datos están impulsando el crecimiento en el segmento más alto del mercado, donde los proveedores líderes son Vivo, la subsidiaria de Telefónica, TIM, una división de Telecom Italia, y Oi, una empresa de capitales locales, en la que PT Telecom tiene una participación. “Todas las empresas dicen que los ingresos por transmisión de datos crecerán”, dice Fernando Azevedo, un analista del sector de las telecomunicaciones de Bradesco. “Actualmente alrededor de 20 por ciento [de los ingresos] de Vivo son por transmisión de datos. Creemos que esta cifra crecerá hasta superar el 30 por ciento para 2013. TIM está en alrededor de 12 por ciento y debería llegar a 20 por ciento durante los próximos tres años”. El analista Alex Padellas, que cubre telecomunicaciones para el banco Banif, coincide en que la demanda por servicios de transmisión de datos crecerá, pero advierte que esta parte de un piso bajo. “Para que la demanda de estas cosas [transmisión de datos, música, videos e Internet] crezca significativamente, es necesario que suban los ingresos”, dice. Los proveedores de tecnología móvil, de cualquier manera, están invirtiendo en su cobertura y su capacidad 3G, para poder ofrecer mayores servicios para sus clientes de smartphones, modelos mini, laptops y tabletas, dice Azevedo. El analista también espera que bajen los precios por los servicios de voz. “Los minutos serán más baratos. Los smartphones serán más baratos y más accesibles”, dice. “Y a medida que las empresas inviertan, los servicios se


INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES abaratarán. El SMS [los servicios de mensajes de texto] también está creciendo y hay más aplicaciones para eso”. Renata Gammarano, una empleada bancaria de São Paulo, es un ejemplo de esta tendencia. Usa un iPhone. “Es una adicción. Es como mi hijo”, admite. “No se me ocurriría comprarme ningún otro tipo de teléfono”. El diseño del iPhone y la posibilidad de usarlo como un iPod para escuchar música fueron factores determinantes en la decisión de Gammarano de comprar el teléfono de Apple en diciembre de 2009. Pero ahora lo usa también para enviar correos electrónicos y navegar por Internet, sobre todo en Facebook . También usa Skype y envía muchos mensajes de texto. Gammarano se pasó al últimos modelo, el iPhone 4, en diciembre. “Realmente es el mejor”, dice. Brasil tenía 203 millones de líneas celulares a fines de 2010, lo que representa una sorprendente tasa de penetración del 105 por ciento, según Padellas, que estima que la cantidad de líneas llegará a los 215 millones para fin de 2011. “Hay más líneas que gente porque una persona tiene dos, tres o cuatro líneas”, dice. “Si quiere hablar con alguien que tiene TIM, pone un chip de TIM en su teléfono, ya que una llamada de un teléfono de TIM a otro de TIM es gratis. Y si quiere hablar con alguien que tiene Vivo, pone un chip de Vivo porque posiblemente haya alguna oferta. Por eso la penetración es tan alta. De lo contrario, sería de 30 o 40 por ciento”.

Dado que las clases más altas están más que cubiertas, en Brasil los nuevos clientes de telefonía móvil vienen de clases económicas más bajas y se inclinan por servicios prepagos, que representan 82.3 por ciento de todas las cuentas de celulares, dice Padellas. El analista espera que la proporción de servicios prepagos con respecto a los contratos se mantenga constante. “En todo caso, en mi opinión, la cantidad de prepagos subirá un poco hasta alrededor del 85 por ciento”, dice. Este mercado, que ya está caliente, será aún más competitivo en 2011, afirma Padellas, que espera que Oi sea más agresivo. Otro factor: Nextel. “Nextel estaba en el segmento de radio, pero comenzará a operar en el segmento 3G y esa es otra razón por la cual la competencia será feroz”, asegura. Sin embargo, otros expertos difieren. “La compra de Vivo, el mayor operador, por parte de Telefónica, lo transformará en el proveedor dominante”, dice Paola Soriano, analista senior de aparatos móviles en América Latina de IDC. El año pasado, Telefónica, que era dueña de 50 por ciento de Vivo, pagó 7,500 millones de euros (9,800 millones de dólares) por el otro 50 por ciento que pertenecía a Portugal Telecom. PERÚ: BUSCANDO POSICIONARSE Los operadores de telefonía móvil en Perú están en campaña para mejorar su servicio y diversificar su oferta en un intento por captar nuevos clientes (y retener a los ya existentes) a medida que la penetración de teléfonos

EXPLOSIÓN DE SMARTPHONES Envíos anuales en América Latina, en millones UNIDADES 80

60

40

20

0

2010

2011

2012

2013

celulares se acerca al 100 por ciento. “A pesar de que la transmisión de voz es nuestro negocio principal, la transmisión de datos está creciendo de forma impresionante”, dice Rodrigo Arosemena, director comercial de América Móvil, la dueña de la marca Claro. “En nuestros puntos de venta, lo primero que la gente pregunta es ‘¿Cómo puedo pasarme a un smartphone?’ ”. Los expertos dicen que la creciente popularidad de los smartphones en Perú confirma que la tendencia es a dejar de lado los teléfonos que sólo sirven para hablar, al igual que sucede en otros países de la región y del mundo. Los tres operadores de comunicaciones móviles de Perú (Telefónica, que tiene 60 por ciento del mercado, América Móvil, que tiene alrededor de 35 por ciento y Nextel, que tiene alrededor del 4 por ciento) esperan atraer clientes ofreciendo productos adicionales y servicios relacionados principalmente con la transmisión de datos, el Internet y el acceso al correo electrónico, los mensajes de texto, los ringtones, los sitios sociales y otro contenido. “Los complementos a la comunicación de voz están muy de moda”, dice Arosemena, quien agrega que el acceso al Internet desde teléfonos móviles y el uso de modems 3G USB también está creciendo. Con consumidores más exigentes y una economía robusta, la competencia entre los proveedores de telecomunicaciones móviles en Perú debería seguir siendo fuerte durante los próximos dos o tres años. En 2010 había 27 millones de suscriptores, 20 por ciento más que en 2009, y se espera que esa cantidad siga creciendo a tasas de dos dígitos en los próximos años. “La densidad de móviles en promedio supera el 100 por ciento, pero aún existen regiones en las que hay menos de 70 por ciento y algunas más pobres donde la densidad es menor al 30 por ciento. Nos vamos a concentrar en extender la cobertura en esas áreas”, dice Álvaro Valdez, director de comunicaciones corporativas e imagen de Telefónica del Perú. “En mercados más desarrollados como los de las principales ciudades, el crecimiento viene básicamente de los servicios móviles de Internet, los smartphones y los servicios con valor agregado”. De hecho, las ventas de smartphones en Perú se dispararon. La cantidad de smartpho-

2014

Fuente: IDC 05-06/2011 LATIN TRADE

37


INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES nes en el mercado debería crecer 100 por ciento en los próximos dos años, según Valdez, de Telefónica. Mientras tanto, los 29 millones de usuarios actuales de smartphones en América Latina se multiplicarían por cuatro en los próximos cinco años, agrega Valdez, citando un informe reciente publicado por la empresa de investigación global Strategy Analytics. El típico usuario de los teléfonos móviles seguirá buscando siempre más, como Michelle Allemant, una ejecutiva de mercadeo de 34 años que se declara una amante de la tecnología y usa su teléfono Apple cada vez menos para hablar y cada vez más para transmisión de datos. “Estoy en uno de los planes más baratos porque casi no hago llamadas desde mi iPhone. Prefiero enviar mensajes de texto o correos electrónicos a mis amigos. Es más rápido, más barato y menos intrusivo”, dice Allemant, que es cliente de Claro desde hace más de cinco años. “La mayoría de mis amigos tienen iPhones o BlackBerrys. No puedo creer que haya alguien que use alguna otra cosa”. En Claro, más de la mitad de todas las líneas nuevas de teléfono que vende la compañía a clientes que no compran servicios prepagos son con smartphones. En un intento por ampliar el mercado de los prepagos, donde el uso de los smartphones es bajo en comparación con otros segmentos, Claro lanzó recientemente una oferta en la que los suscriptores de sus servicios prepagos pueden tener acceso a 10 megabytes por día por 1 Sol o 27 centavos de dólar. Telefónica, por otro lado, lanzará su nuevo teléfono Movistar Prime durante el segundo trimestre del año. El aparato, que usa el sistema operativo Android, será el producto estrella de marca propia de la empresa, dice Álvarez. Para mantenerse a la par de los hábitos cambiantes de los consumidores y de las nuevas tecnologías, los operadores de telecomunicaciones móviles seguirán invirtiendo mucho en infraestructura, sobre todo para incrementar su capacidad de backhaul en fibra óptica y otras tecnologías. Telefónica, por ejemplo, está invirtiendo más de $1,500 millones entre 2010 y 2013 para mejorar su red, que incluye,

entre otras cosas, 1,200 kilómetros de fibra óptica. “Más que una moda, los teléfonos móviles ya son una necesidad, una herramienta de trabajo en todos los niveles socioeconómicos”, afirma Arosemena, de Claro. MÉXICO: LUCHA DE TITANES A pesar de que Telcel de América Móvil ha sido el proveedor de telefonía dominante en México durante mucho tiempo, pronto enfrentará mayor competencia por parte de un joint-venture entre el gigante de medios local Televisa y el proveedor de telefonía también local Iusacell. “Iusacell será una alternativa importante a Telcel”, dice Soriano. “Será algo saludable para el mercado mexicano”. Televisa anunció en abril que planeaba comprar una participación del 50 por ciento en Iusacell por $1,600 millones. El acuerdo aún no ha sido aprobado por las autoridades regulatorias. La probable lucha entre Telcel (controlada por Carlos Slim, el hombre más rico del mundo) y Televisa y Iusacell (controladas por los magnates Emilio Azcárraga y Ricardo Salinas respectivamente) ha sido bautizada como la “Lucha de Titanes”. Telcel tenía una participación de mercado de 69.1 por ciento en 2010, según Competitive Intelligence Unit, una consultora de la Ciudad de México. El resto del mercado mexicano de tele-

EL BOOM DE TELEFONÍA MÓVIL Millones de suscriptores en América Latina SUSCRIPTORES

Fuente: IDC

38

LATIN TRADE 05-06/2011

comunicaciones móviles se divide entre otros tres proveedores: Movistar (con 13.7 por ciento), Nextel (con 11.7 por ciento) y Iusacell (que también usa la marca Unefon, con 5.5 por ciento). Nextel es un caso especial. De las cuatro empresas en el mercado, es la que tiene la menor cantidad de suscriptores pero tiene un ingreso por usuario de 582 pesos, o alrededor de $50 por mes, cinco veces más que Movistar, que tiene el menor ingreso promedio por usuario. Los usuarios de Nextel ganan relativamente bien y se suscriben a planes mensuales. Movistar se concentra en los consumidores de bajos ingresos. Alrededor del 90 por ciento de sus clientes usan tarjetas prepagadas. Rosa María Velázquez, ama de casa y administrativa a tiempo parcial, es cliente de Movistar. Tiene un servicio prepago pero siente que la empresa la presiona para que se pase a un contrato. “Estoy contenta con el servicio prepago, pero la gente de Movistar ha estado insistiendo en que me pase a un plan”, dice Velázquez. “A ellos les vendría bien, sin duda, pero a mí no me sirve”. Telcel y Movistar ofrecen paquetes con los que los clientes pueden hablar y enviar mensajes de texto a tasas reducidas a amigos que estén en la misma red. Pero el competidor más pequeño tiene sus límites. Telcel tiene seis veces más suscriptores, lo que implica que los clientes de Movis-


Mercados principales Miles de suscriptores móviles en 2009 y cambio desde 2005 Rank 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

País Brasil México Argentina Colombia Venezuela Perú Guatemala Chile Ecuador Rep. Dominicana Honduras El Salvador Bolivia Panamá Paraguay Uruguay Haiti Nicaragua Costa Rica Cuba

2009 173,959.4 83,527.9 52,482.8 42,159.6 28,123.6 24,700.4 17,307.5 16,450.2 13,634.8 8,629.8 8,390.8 7,566.2 7,148.4 5,677.1 5,618.6 4,111.6 3,648.0 3,204.4 1,950.3 621.2

Cambio 101.8% 77.2% 136.9% 93.0% 125.1% 342.4% 283.7% 55.6% 118.3% 138.2% 554.8% 213.7% 195.2% 224.6% 197.8% 256.0% 629.3% 186.3% 77.1% 358.5%

Más penetrados

SUN/NEWSCOM

Penetración móvil en 2009 Rank

País

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Panamá Argentina Guatemala El Salvador Uruguay Honduras Ecuador Venezuela Chile Colombia Brasil Paraguay Rep. Dominicana Perú México Bolivia Nicaragua Costa Rica Haiti Cuba

Penetración

Fuentes: La Unión Internacional de Telecomunicaciones, Latin Business Chronicle.

164.4% 128.8% 123.4% 122.8% 113.1% 103.3% 100.1% 98.4% 96.9% 92.3% 89.8% 88.5% 85.5% 84.7% 76.2% 72.5% 55.8% 42.6% 36.4% 4.0%

tar tienen menos amigos en su red. “Es un poco frustrante”, dice Velázquez. “Pero no tanto como para querer cambiar de operador”. Si quisiera cambiar, Velázquez, que vive en Texcoco, cerca de la Ciudad de México, podría elegir a cualquiera de los otros tres competidores. Pero otros no cuentan con las mismas opciones. “No tengo otra opción que no sea Telcel”, dice Cristina Ortega, una granjera de Nautla, en el estado de Veracruz. En Nautla, Telcel es la única empresa de telefonía celular. De hecho, Telcel tiene la cobertura más amplia del mercado. Le sigue Movistar. “Hay lugares en todo México que están cubiertos sólo por Telcel”, dice Carlos García Moreno, gerente financiero de Telcel. “Y eso se debe simplemente a que nuestros competidores no han invertido mucho, y nosotros sí”. Mientras tanto, los proveedores de telecomunicaciones móviles esperan un incremento en los ingresos por los servicios de transmisión de datos gracias a la disponibilidad de smartphones más baratos, tabletas y otros aparatos que sirven para conectarse al Internet. Estos aparatos “proveen servicios que antes sólo existían en una computadora. Y la mayoría de la gente en México no tiene una computadora”, dice García. “La llegada de los smartphones está cambiando todo eso de manera radical. Ofrecen los servicios de una computadora a una fracción del costo”. Wing reporteó desde Lima. Con contribuciones de Ronald Buchanan en la Ciudad de México y Andrew Downie en São Paulo. editorial@latintrade.com

05-06/2011 LATIN TRADE

39


INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES

AMÉRICA LATINA: CRECIMIENTO VERTIGINOSO La cantidad de teléfonos celulares y otros aparatos de comunicación móvil crece a tasas de dos dígitos en América Latina. Uno de los principales ganadores: el coreano Samsung. POR JOACHIM BAMRUD

SÃO PAULO — Hace cinco años, la empresa coreana Samsung era la cuarta en ventas de aparatos celulares en América Latina, mientras la finlandesa Nokia y la estadounidense Motorola ocupaban alternativamente el primer puesto. Hoy, Samsung es la segunda empresa que más aparatos vende, detrás de Nokia, según la empresa de investigación de mercado Gartner. Samsung reemplazó el año pasado a LG Electronics, otra empresa coreana, como la segunda empresa con mayores ventas, las cuales crecieron en ese periodo 38.5 por ciento. Las ventas de Nokia y LG crecieron a tasas de un dígito. Además, la brecha entre Samsung y Nokia se está achicando significativamente. En 2009, Samsung envió a América Latina un poco más del 50 por ciento de lo que envió Nokia, pero el año pasado sus ventas a América Latina ya habían sido sólo 25 por ciento menores a las de Nokia. “América Latina es muy importante para Samsung porque es una zona que está creciendo rápido”, dice Teófilo Palacios, vicepresidente de las operaciones latinoamericanas de telecomunicaciones de Samsung Electronics. Palacios conversó con Latin Trade durante una entrevista en la sede latinoamericana de la empresa, en São Paulo. Según información de la empresa de investigación de mercado GFK, Samsung es líder de mercado en Argentina, Brasil, Chile y Perú tanto en unidades vendidas como en dinero. Samsung no publica detalles de sus ingresos en América Latina, pero Palacios dijo que el crecimiento en la región el año pasado superó el crecimiento global de la empresa. “En 2010 nuestro crecimiento fue superior al de la empresa a nivel mundial”, dice. Samsung hizo crecer los ingresos globales en un 13 por ciento el año pasado. Mientras tanto, los envíos de unidades a nivel global crecieron 19.2 por ciento, según Gartner. Brasil, México y Argentina son los principales mercados de Samsung, pero la empresa está experimentando buenas tasas de crecimiento en toda la región. “En los países donde el PIB crece más

40

LATIN TRADE 05-06/2011

rápido la gente tiene más dinero para gastar”, dice Palacios. Al ejecutivo lo anima particularmente la alta calidad de los aparatos que están siendo lanzados en América Latina. A pesar de que el 3G (el estándar de tercera generación de las telecomunicaciones móviles, que permite mayor rapidez de transferencia de datos) llegó más tarde a América Latina que a otras partes del mundo, la región ahora puede aprovechar los nuevos aparatos de una forma que Europa no pudo hacerlo, dice Palacios. Europa fue la primera región en la que se lanzaron aparatos móviles avanzados, pero estos no lograron generar entusiasmo en los consumidores ya que las redes no estaban listas para proveer velocidades de conexión adecuadas. En cambio, el 3G avanza con todo en América Latina este año. Todos los proveedores de la región están implementando redes 3G, con la excepción de Cuba, Haití, Guyana y Surinam, dice la empresa investigadora de mercado IDC. Esta predice que para 2013 el 3G será la tecnología dominante en el mercado de conexiones de redes de América Latina. Una de las ventajas de que gozan empresas como Samsung es que América Latina tiene una baja penetración relativa de Wi-Fi e Internet. “La penetración del Wi-Fi es más baja que en Europa, Estados Unidos y Asia”, dice Palacios. “Esto hace una enorme diferencia”. Mientras tanto, el Internet aún no se ha extendido del todo a causa del alto costo relativo de las computadoras para la mayoría de los latinoamericanos. La mayoría de “la gente tiene acceso a Internet por primera vez a través de un móvil”, dice Palacios. El móvil de Samsung que más se vende en América Latina es la tableta Galaxy 7, pero Palacios espera que la nueva Galaxy S2 sea el producto estrella una vez que sea lanzado a mediados del año. El sector de la salud y las ventas comerciales y la industria del turismo son algunos de los impulsores de la demanda de tabletas Samsung en América Latina. En la salud, los usuarios incluyen

a hospitales y compañías de seguros. Con la tableta “se pueden tomar fotos de accidentes y subirlos [al Internet] inmediatamente”, dice Palacios. CRECIMIENTO VERTIGINOSO En total, se enviaron 160 millones de teléfonos móviles a América Latina el año pasado, 28 por ciento más que en 2009, según IDC. Esta fue la mayor tasa de crecimiento del mundo. El Asia-Pacífico, por ejemplo, creció 26 por ciento. El total de suscripciones móviles en América Latina alcanzó los 535.2 millones el año pasado, un aumento de 8 por ciento con respecto a 2009, según IDC. Las suscripciones se duplicaron con respecto a hace cinco años atrás. Sólo en el periodo 2005-09, la cantidad de suscriptores en Brasil creció 101.8 por ciento, en México 77.2 por ciento y en Argentina 136.9 por ciento, según un análisis de Latin Business Chronicle. Perú lideró los siete principales mercados de América Latina, con un crecimiento de 342 por ciento en la cantidad de suscriptores. Mientras tanto, Colombia y Venezuela, los cuarto y quinto mayores mercados de la región, registraron incrementos de 93 por ciento y 125 por ciento, respectivamente. En América Central, los vecinos de Costa Rica registraron incrementos impresionantes. Guatemala pasó a ser el séptimo mercado más grande de América Latina en términos de suscriptores (superó a Chile, que tiene una economía mucho más grande) gracias a un crecimiento de 284 por ciento en el periodo 2005-09. Mientras tanto, Honduras, El Salvador y Nicaragua registraron crecimientos de 555 por ciento, 214 por ciento y 186 por ciento respectivamente. América Móvil y Telefónica dominaron el sector móvil en América Latina, con 67 por ciento de todos los suscriptores el año pasado, según un análisis de Latin Business Chronicle en base a información de los operadores de telecomunicaciones móviles y de IDC. Esas empresas también dominaron en términos de ingresos en el sector. En 2010, ambas empresas combinadas tuvieron ventas en América Latina


INFORME SECTORIAL: TELECOMUNICACIONES MÓVILES

FOTO: SAMSUNG

equivalentes a la mitad de lo que los nueve mayores operadores de la región generaron durante el año. Los ingresos del sector de telecomunicaciones móviles de América Móvil crecieron 13.7 por ciento hasta $27,800 millones y los de Telefónica 4.9 por ciento hasta $20,600 millones. América Móvil opera la marca Claro en América Latina, excepto en su país de origen, México, donde usa Telcel. Telefónica usa la marca Movistar para sus operaciones móviles en todo el mundo. Sin embargo, el mercado también incluye varios jugadores menores, que están teniendo un buen desempeño, incluyendo NII Holdings, con sede en los Estados Unidos y dueño de la marca Nextel en cinco países latinoamericanos. NII registró el mayor crecimiento de ingresos de los principales operadores de América Latina el año pasado, según el Índice Latino de Celulares de Latin Business Chronicle. Los ingresos de NII crecieron 27.4 por ciento, hasta $5,600 millones. Este año, la cantidad de unidades móviles enviadas a América Latina crecería 18 por ciento hasta 189 millones, según IDC. “Los smartphones impulsarán el incremento”, dice Paola Soriano, analista sénior del sector de aparatos móviles en América Latina de IDC . Sin embargo, modelos de precio bajo introducidos por empresas chinas también darán un empujón al mercado. En términos globales, ZTE, HTC y Huawei, tres empresas chinas, fueron superadas sólo por Apple en América Latina en términos de crecimiento, según Gartner. “La penetración en América Latina, que no ha sido demasiado alta, hoy crece gracias a la introducción de modelos de precio moderado, especialmente chinos”, dice Soriano. La cantidad de suscriptores a planes de telecomunicaciones móviles alcanzaría los 571.2 millones este año, para llegar a los 652.8 millones en 2014, según prevé IDC. EL BOOM DEL SMARTPHONE Los expertos dicen que los smartphones son la razón de gran parte del crecimiento actual y que sus ventas se multiplicarán durante los próximos tres años. Solamente este año, la cantidad de smartphones vendidos en América Latina se duplicaría comparado con el año pasado (33 millones de unidades contra

Teofilio Palacios, vicepresidente de las operaciones latinoamericanas de telecomunicaciones de Samsung Electronics. 18.8 millones, según estimaciones de IDC). Para 2014, las ventas de smartphones alcanzarían los 80.6 millones de unidades, dice la consultora. En Brasil, Chile y Argentina hay una creciente migración desde los teléfonos celulares de funciones tradicionales hacia los smartphones, dice Soriano. “Los operadores promocionan más (los smartphones)”, dice. Los smartphones cuestan apenas $150 en Alcatel o Huawei, agrega. Sin embargo, en Colombia y Perú la migración es mucho más lenta. “Los operadores no promueven los smartphones tanto como en otros países”, dice Soriano. Mientras tanto, las ventas de iPhones son más lentas que en los Estados Unidos y en Europa, afirma. “El iPhone tiene mucha demanda en América Latina, pero los resultados son menores que en otras regiones debido al precio”, sostiene Soriano. Además del costo del aparato, la oferta local de aplicaciones relevantes a precios accesibles es limitada. México es el único país que tiene una tienda de iTunes local. Brasil y México fueron los países de la región donde más iPhones se vendieron año pasado, según IDC.“El valor de cada teléfono es alto pero el volumen es muy bajo”, dice Soriano. El éxito de los smartphones es clave para que crezcan los ingresos por usuarios de muchos de los operadores, especialmente en una región tradicionalmente dominada por las tarjetas prepagas. El año pasado, 84 por ciento

de los suscriptores lo eran a planes prepagos, según información de IDC. Sin embargo, debido a una combinación de factores, el uso más allá de los servicios prepagos está aumentando. Desde 2008 este uso ha crecido a tasas más altas que el prepago, según IDC. Uno de los impulsores es el aumento de la transmisión de datos en teléfonos móviles, especialmente los smartphones. La forma económicamente más eficiente de conseguir ese aumento es ofreciendo paquetes más allá de los servicios prepagos. La telefonía móvil está reemplazando las líneas fijas después de haber sido un complemento para ellas, dice IDC. Y la forma más conveniente de pago no es el prepago sino por periodo, tras haber hecho uso del teléfono, señala. A pesar del mayor uso de smartphones, los expertos piensan que la demanda de teléfonos básicos seguirá fuerte por mucho tiempo. “Hay mucha pobreza en América Latina”, dice Soriano. Eso implica una fuerte demanda para los modelos más baratos. Mientras tanto, el crecimiento de los aparatos de bajo costo de Alcatel y las empresas chinas está contribuyendo a que bajen los precios. Por eso mucha gente tiene teléfonos que son más baratos hoy de lo que eran hace tres años”, afirma Soriano. Mientras tanto, los ejecutivos como Palacios seguirán gozando de una demanda fuerte para todos sus aparatos, independientemente de los precios.

05-06/2011 LATIN TRADE

41


INFORME DE PAÍS: MÉXICO

México: BUENAS PERSPECTIVAS PARA LOS NEGOCIOS Los inversores locales y extranjeros son optimistas con respecto a las perspectivas de negocios en México, un país que se recuperó con fuerza el año pasado. POR DAVID AGREN CIUDAD DE MÉXICO — Empresarios líderes como José Zozaya, presidente de la empresa ferroviaria Kansas City Southern de México y presidente de la Cámara de Comercio Americana en México, hablan con optimismo sobre el crecimiento y las oportunidades de negocios en este país, especialmente en sectores como el manufacturero y el minero. “Hay mucho optimismo”, dice Zozaya, refiriéndose a una sensación generalizada entre los hombres de negocios. Otros ejecutivos y cámaras de comercio nacionales también tienen confianza.

PERSPECTIVAS PARA 2011 Este año parece haber comenzado bien, ya que México goza de la ventaja de su proximidad a los Estados Unidos, políticas macroeconómicas sanas e iniciativas estatales para limitar la burocracia, algo que se refleja en el informe 2011 Doing Business del Banco Mundial, en el que el país ocupa el primer lugar en América Latina (reemplazando a Colombia) y el número 35 a nivel mundial. El Fondo Monetario Internacional (FMI) estima que el crecimiento del PIB mexicano será este año de 4.6 por ciento, una tasa mayor que la que espera para Brasil. Las proyecciones del sector privado también son optimistas. El grupo de negocios Coparmex espera un crecimiento de 4.5 por ciento en 2011. El pronóstico de crecimiento del PIB, según la economista jefe de la Cámara de Comercio Americana, Deborah Riner, “es fácilmente un punto porcentual más alto de lo que era hace seis meses”. Riner ofreció además una razón adicional para ser optimista: la elección presidencial de julio de 2012. México tradicionalmente ha tenido buen desempeño económico en años electorales, dice Riner.

42

LATIN TRADE 05-06/2011


FOTO: CORTESÍA DE GENERAL MOTORS MÉXICO

INFORME DE PAÍS: MÉXICO

La actividad en las fábricas de automóviles de México, como ésta de General Motors, se recuperó con fuerza en 2010. Las ventas internas de vehículos se recuperaron lentamente, pero las exportaciones fueron uno de los factores que impulsaron el crecimiento del PIB de 5.5 por ciento el año pasado.

05-06/2011 LATIN TRADE

43


INFORME DE PAÍS: MÉXICO Hay más proyecciones optimistas. La Cámara de Comercio Americana espera que la Inversión Externa Directa (IED) llegue a los $22,000 millones. Eso representaría un incremento de 24.3 por ciento desde el nivel del año pasado ($17,300 millones). En 2009, la IED había caído a $15,200 millones, su nivel más bajo desde 2003. Una encuesta de la empresa de reclutamiento de personal Michael Page reveló que 74 por ciento de las 250 empresas encuestadas tienen planes de reclutar empleados este año, según Christophe Rosset, socio director en México. Alrededor de 52 por ciento de las empresas planea emplear por lo menos a 15 personas nuevas, dijo. Hay algunos cuestionamientos acerca de si el crecimiento se mantendrá, sobre todo porque está muy concentrado en las exportaciones y porque el gasto del consumidor mexicano ha crecido lentamente. También ha sido lenta la capacidad de los mexicanos para dejar atrás la idea de que el país está sumido en la peor crisis económica desde la Gran Depresión. La demanda interna se ha recuperado un poco, pero sigue rezagada mientras los consumidores se quejan de precios que suben y salarios que quedaron estancados. “Esperamos que [la demanda del consumidor] mejore”, dice Abelardo Conde, director ejecutivo de Burger King México. Brian J. Smith, presidente de la unidad de negocios mexicana de Coca-Cola, dice que el fabricante de la popular bebida, que genera el 11 por ciento de sus ventas mundiales en México, creció 8 por ciento en el cuarto trimestre de 2010. “La empresa… mantiene su compromiso de invertir en México”, dice Smith. En general, las empresas alemanas, sobre todo en el sector automotor, tienen mucho interés en México, dice Johannes Hauser, director ejecutivo de la Cámara Mexicano-Alemana de Comercio e Industria. Las ventajas que presenta México en términos de costos y la posibilidad que ofrece de operar en la “zona del dólar” atraen a las automotrices y a otras empresas. Muchas automotrices y fabricantes de autopartes en México “están funcionando al 100 por ciento de su capacidad operativa”, dice Hauser. La actividad también ha crecido en el sector minero, gracias a los altos precios de los minerales. El sector superó en importancia económica tanto a las remesas como al turismo el año pasado, afirma Sergio Almazán, director ejecutivo de la Cámara Minera de México. Aún así, el turismo tuvo un buen desempeño en 2010, con 22.4 millones de visitantes, 4.4 por ciento más que en 2009 y más de los 22 millones que llegaron en 2008, el año anterior a la epidemia del virus H1N1. México

44

LATIN TRADE 05-06/2011

es, de lejos, el mayor mercado para el turismo en América Latina, en términos de llegadas de visitantes y también en términos de ingresos. El año pasado, los ingresos generados por viajeros internacionales alcanzaron los $11,900 millones, 5 por ciento más que en 2009, según información del Banco de México y de la Organización Mundial de Turismo.

2010: FUERTE RECUPERACIÓN México se recuperó en 2010. Su sector exportador, impulsado por una sólida recuperación de la fabricación de automóviles, un gran crecimiento del turismo y una mejora en la industria minera contribuyeron a un crecimiento económico de 5.5 por ciento, la mejor tasa de crecimiento de los últimos 10 años. El crecimiento de 2010 se destacó frente a los resultados de 2009, cuando la economía se contrajo alrededor de 7 por ciento, a medida que el peso se desplomaba, las exportaciones manufactureras decrecían y la epidemia de H1N1 ahuyentaba a los turistas. La recuperación, dice Riner, demuestra que el clima microeconómico ha mejorado en México en los últimos 15 años y que se ha roto el vínculo entre la inflación y un peso débil. Asimismo, varias empresas multinacionales tuvieron un año muy fuerte. “El negocio de Emerson en México creció más que en cualquier otro país de América Latina en 2010”, dice Leonardo A. Rodríguez, presidente en América Latina de Emerson, una empresa estadounidense que es el mayor productor del mundo de equipamiento eléctrico para la industria petrolera. Electrolux, el segundo mayor fabricante de electrodomésticos del mundo, cuya sede está en Suecia, vendió más que el promedio de mercado, según el gerente de la empresa en México, Winston Merchor. “En 2010 mejoramos significativamente nuestro portafolio de clientes y de distribución en México y alcanzamos tasas de crecimiento más altas que las del mercado”, dice Merchor. El sector de la salud también fue un mercado en crecimiento para empresas multinacionales como el conglomerado estadounidense de productos médicos Baxter International. “Baxter México tuvo un sólido desempeño en 2010… a medida que el gobierno mexicano continuó expandiendo el acceso a la salud de su población y administró los costos de forma efectiva”, dice Wolf Kupatt, el presidente de la empresa para América Latina.

DESAFÍOS Hubo menos visitantes en la zona fronteriza, pero el sector de la maquiladora se expandió de todas maneras. El sector enfrenta desafíos que van más allá de la violencia. Bob Cook, presidente de la Corporación de Desarrollo Económico Regional de El Paso (REDCo), dice que las maquiladoras podrían verse beneficiadas si se introducen cambios legales para que las empresas que reciben un permiso inicial de fabricación puedan pasar fácilmente a proveer servicios si hay algún cambio de planes, y viceversa. La incertidumbre sobre un impuesto fijo modificado conocido como el impuesto IETU, fuente de mucha politiquería, es otro de los desafíos, dice Cook. Los grupos de negocios se quejan de que el impuesto, cuyo objetivo es incrementar los ingresos no petroleros del gobierno federal y que fue introducido en una reforma económica en 2007, es complicado porque debe ser calculado junto con el impuesto a las ganancias (ISR), para luego pagar el más alto de los dos. Coparmex ha pedido una reforma fiscal para reemplazar el IETU por un solo impuesto, más sencillo. La organización también ha pedido una reforma laboral que mejore la productividad y simplifique la contratación y el despido de empleados. Los congresistas del opositor Partido Revolucionario Institucional (PRI) han presentado reformas sobre ambos temas, pero luego se echaron atrás en el tema laboral, algo que los analistas dicen que fue motivado por las elecciones de este año en el estado de México, una zona estratégica desde el punto de vista político. Baxter también se queja de que las regulaciones sobre las importaciones son complicadas. “Baxter México se ve afectado por un proceso complejo establecido por la Comisión Federal para la Protección Contra Riesgos Sanitarios (COFEPRIS) que restringe nuestra capacidad para registrar o importar terapias médicas clave para los pacientes”, dice Kupatt. “Esperamos


LATIN BUSINESS

CHRONICLE

News, analysis and statistics available anytime, anywhere

Enterprise Solutions In the ever-evolving and growing landscape of Latin American business, staying in the loop requires effective and timely communications. The Latin Business Chronicle Enterprise Solution allows your entire organization to receive our daily and weekly news service as well as full access to our website. Whether in the office or on the go, our unique datadriven platform allows the global executive to access our benchmarking indexes, country briefs, rankings, economic statistics and more from a desktop or mobile device anywhere in the world.

Contact:

Rosemary Begg rbegg@latintrade.com Tel: 305-749-0888 Toll free: 1-800-765-0453

www.latinbusinesschronicle.com

LATIN BUSINESS

CHRONICLE latinbusinesschronicle.com


INFORME DE PAÍS: MÉXICO

LAS CIFRAS MACRO

Datos claves sobre México

PIB e inflación en México PIB

INFLACIÓN

Población: PIB: Moneda: PIB (% anual): Inflación: Exportaciones: Importaciones:

110.6 millones $1,039 mil millones Peso 5.5% 4.2% $298.4 mil millones $301.5 mil millones

Nota: Cifras de 2010. Fuentes: Fondo Monetario Internacional, Banco de México, Population Reference Bureau, Latin Business Chronicle

Cómo se compara México Fuentes: Fono Monetario Internaciónal, Banco Central de México, Latin Business Chronicle

que este proceso sea simplificado muy pronto”. Mientras tanto, los presupuestos de salud limitados y las crecientes presiones sobre el financiamiento gubernamental de la salud representan desafíos para modelos nuevos, dice Kupatt. Manuel Molano, vicedirector del Instituto Mexicano para la Competitividad, expresa cierta preocupación acerca de los niveles de deuda de algunos estados y municipalidades. “El gobierno mexicano es el principal deudor del sistema bancario”, afirma Molano. “Está desplazando al sector privado”. La corrupción sigue siendo emblemática en México. El país ha bajado al puesto número 98 en la última encuesta de Transparencia Internacional y ha quedado detrás de otros países de América Latina como Colombia, Chile y Guatemala. Conseguir que se cumplan los contratos sigue siendo problemático en México. El país ocupa el lugar número 81 en la sección de cumplimiento de contratos del informe Doing Business 2011 del Banco Mundial, a pesar de que ha habido enormes mejoras en otras áreas. La educación y el desarrollo de ejecutivos sigue siendo un problema para Christophe Rosett, cuya empresa se expandió durante la crisis económica, en parte, dice, porque muchas empresas no podían encontrar empleados capacitados. “Lo que necesitamos desarrollar en el país es un nivel de entrenamiento que desarrolle individuos más autónomos, que desarrolle personas con más sentido crítico”, dice. “Todavía hay mucha aceptación de las cosas [como son] en muchos casos. Esto está ligado a la educación”.

PERSPECTIVAS EN LOS PRÓXIMOS TRES AÑOS El PIB de México crecería un promedio anual de 4 por ciento en los próximos tres años, según un análisis de Latin Trade de las proyecciones del FMI. Las empresas también son optimistas con respecto a las perspectivas para ese periodo. Merchor, de Electrolux, ve “perspectivas muy positivas” mientras que Grace Lieblein, presidenta y directora ejecutiva de General Motors México, cree que GM dará ganancias a pesar de un crecimiento moderado. La implementación de regulaciones que proveen cobertura de salud universal para el año 2012 da a empresas como Baxter la oportunidad de expandir su acceso a pacientes y profesionales de la medicina en México, dice Kupatt. La empresa también debería beneficiarse de una cobertura expandida de sus terapias renales y para la hemofilia a través de Seguro Popular, el sistema social de protección de la salud de México. “Los próximos tres años en México será sólidos para nosotros”, asegura Rodríguez de Emerson. — Con contribuciones de Joachim Bamrud. editorial@latintrade.com

46

LATIN TRADE 05-06/2011

México supera a Brasil y a sus vecinos en varios ránkings e índices internacionales. En el informe Doing Business 2011 del Banco Mundial, México encabeza la lista en América Latina. Por otro lado, México se ubica segundo después de Chile en lo que hace al entorno laboral para las empresas, según el Índice Latino de Trabajo de Latin Business Chronicle. Sin embargo, con respecto al clima impositivo y a la infraestructura, seguridad y tecnología, México está rezagado con respecto a muchos otros países de la región. Entorno laboral: México ocupa el segundo lugar en América Latina (Chile ocupa el primero). Infraestructura: México ocupa el octavo lugar en América Latina en el subíndice de infraestructura de transporte (Chile es número uno). Seguridad: México es el sexto país más peligroso de América Latina para ejecutivos de multinacionales (Costa Rica es el más seguro). Impacto del turismo: México ocupa el sexto lugar en América Latina según el impacto del turismo extranjero sobre su economía (Uruguay ocupa el primer lugar). Nivel tecnológico: México ocupa el décimo lugar en América Latina en cuanto a niveles de penetración tecnológica (Uruguay ocupa el primer lugar). Globalización: México es la décima economía más globalizada de América Latina (Panamá es la más globalizada). Clima impositivo: México es el séptimo peor país de América Latina (Chile es el mejor). Fuentes: Índice Latino de Globalización 2010, Índice Latino de Infraestrucura 2010, Índice Latino Laboral 2010, Índice Latino de Seguridad 2011, Índice Latino de Impuestos 2010, Índice Latino de Tecnológico 2010, Índice Latino de Turismo 2010. Todos los índices, excepto el Índice Latino de Seguridad, son de Latin Business Chronicle, una unidad de Latin Trade Group. El Índice Latino de Seguridad fue desarrollado por FTI Consulting para Latin Business Chronicle.


En primera p persona p

INFORME DE PAÍS: MÉXICO

GM: “Somos optimistas”

Emerson: años sólidos

General Motors es la principal fábrica de automóviles de México. El año pasado la empresa fabricó 559,350 unidades, según la Asociación Mexicana de la Industria Automotriz (AMIA). Grace Lieblein, presidenta y directora ejecutiva de General Motors México, habla con Latin Trade sobre los resultados y las perspectivas para 2011 y los próximos tres años.

Para Emerson, el mayor fabricante de equipamiento eléctrico para petroleras con sede en los Estados Unidos, México es el mercado de mayor crecimiento en América Latina. Leonardo A. Rodríguez, presidente de Emerson Latin America, habla con Latin Trade sobre los resultados y las perspectivas para 2011 y los próximos tres años.

Latin Trade: ¿Cómo fue el desempeño de GM en México el año pasado? ¿Creció el negocio en términos de ingresos y producción? Lieblein: GMM cerró 2010 con un aumento de 12.4 por ciento en las ventas con respecto a 2009, algo que demuestra que el año pasado fue mejor que los dos años anteriores, pero que la recuperación del mercado local aún es lenta. Como ejemplo, en 2006, el mercado mexicano alcanzó 1,200,000 de unidades y luego, durante los últimos cuatro años, se deterioró gradualmente. A pesar de un crecimiento de 9.5 por ciento en la industria automotriz en 2010, la cifra de 874,913 unidades vendidas el año pasado aún representa un desempeño pobre para este mercado, en el que es posible vender por lo menos 1,500,000 unidades. Latin Trade: ¿Espera un crecimiento similar este año? Lieblein: Empezamos el año con mucha actividad y pensamos que eso es una buena señal. Para 2011 esperamos que la economía crezca lo suficiente para darle estabilidad al mercado mexicano. 2010 fue un buen año de recuperación para General Motors en todo el mundo, y somos optimistas acerca del futuro en México, a corto y mediano plazos. Latin Trade: ¿Cuál es el desafío más importante que GM enfrenta hoy en México? Lieblein: Creemos que el mayor desafío en los próximos años es que el mercado alcance un nivel adecuado de ventas. México tiene un buen potencial de crecimiento, pero debemos trabajar mucho en temas relacionados con hacer que el crecimiento del mercado local se acelere. Esto incluye mayor acceso al crédito, incentivos fiscales y regular la importación de vehículos usados. Para alcanzar eso, México tiene el potencial de un mercado local que excede los 1,800,000 vehículos vendidos por año y creemos que el desarrollo de la industria y el de la economía en general mejorará mucho. Este año esperamos vender alrededor de 900,000 vehículos. Latin Trade: ¿Cómo ve las perspectivas de negocios en México para GM durante los próximos tres años? Lieblein: México crecerá moderadamente, por debajo de la capacidad del mercado, durante los próximos tres años. Sin embargo, somos optimistas, y creemos que la estabilidad nos permitirá ser rentables. Al mismo tiempo, vemos que nuestros productos seguirán siendo los preferidos de nuestros consumidores, virtualmente en todos los segmentos del mercado. Es más, una política estatal que permita la importación de vehículos usados de manera responsable podría darle a la industria automotriz un ímpetu importante.

Latin Trade: ¿Cuál fue el desempeño de Emerson en México el año pasado? Rodríguez: El negocio de Emerson en México creció más que en cualquier otro país de América Latina en 2010. Nuestro crecimiento fue impulsado por fuertes inversiones en gas y petróleo, metales, minería y el sector eléctrico. Nuestra presencia en México, con 39 fábricas y un equipo de 16,000 personas, nos permitió hacer negocios como una empresa mexicana, con el correspondiente contenido local nacional. Este hecho nos dio una ventaja competitiva. Además, exportamos productos terminados y no terminados desde México a otras partes del mundo por más de $3,000 millones. Pocas empresas tienen esta presencia en México. Latin Trade: ¿Usted espera un crecimiento similar este año? Rodríguez: Esperamos un crecimiento similar este año, incluso con algo de inercia por la temprana elección presidencial. Los mercados de materias primas están muy activos, México tiene fondos para invertir en nuevas industrias y en espacios relacionados a ellas y hay una sensación de que abordar los desafíos de los sectores del gas y petrolero es urgente. Además, el plan para estructurar y organizar este sector ya está bastante avanzado. Me da mucho ánimo nuestra experiencia y lo que estoy viendo. Latin Trade: ¿Cuál es el desafío más importante que enfrenta Emerson en México hoy? Rodríguez: Nuestro mayor desafío es la distracción y los inconvenientes que provocan la narco violencia. Es sobre todo psicológica, pero a veces las percepciones se hacen realidad. [Sin embargo] México no es un estado fallido. Latin Trade: ¿Cómo ve las perspectivas de negocios de Emerson en México durante los próximos tres años? Rodríguez: México se mantendrá sólido durante los próximos tres años. Vamos a pasar por un pequeño periodo de turbulencia antes y después de las elecciones, pero México está para quedarse.

05-06/2011 LATIN TRADE

47


INFORME DE PAÍS: MÉXICO

¿CUÁN SEGURO ES MÉXICO? Cómo afecta la violencia de la droga a los negocios en México. A pesar de la gran cantidad de muertes violentas ocurridas durante los cinco años que lleva la guerra del presidente Felipe Calderón contra los carteles de la droga en México, los hombres de negocios y la mayoría de los expertos dicen que en general el país es seguro. “Los ejecutivos que vuelan a las principales ciudades y los turistas que vuelan a los complejos de vacaciones no deberían preocuparse por la violencia”, dice Trip Barrett, vicepresidente de administración de marca en América Latina de Starwood Hotels and Resorts. “A menos que uno esté involucrado con el narcotráfico o que uno esté cruzando la frontera en carro, no es un problema”. Los hechos apoyan estas palabras. “Las muertes de personas inocentes son apenas una fracción del total”, dice Sergio E. Díaz, director ejecutivo de la oficina de Kroll en México. Díaz estima que las personas muertas no vinculadas al narcotráfico representan apenas 2 a 3 por ciento de los más de 36,000 muertos durante la guerra mexicana contra las drogas. Otro 7 por ciento son soldados y miembros de las fuerzas de seguridad, mientras que 90 por ciento son miembros de los carteles que se disputan el territorio, según funcionarios y expertos. “Los carteles de la droga no son políticos”, dice John Price, director ejecutivo de Americas Market Intelligence. “No se molestan en ir a matar específicamente a los extranjeros”. La mayoría de la violencia se concentra en algunas pocas ciudades, sobre todo a lo largo de la frontera con los Estados Unidos. “Allí es donde está el dinero”, dice Price.

Expertos forenses trabajan en el lugar donde fueron encontrados al menos 18 cuerpos el 29 de noviembre de 2010, en una fosa clandestina cerca de Ciudad Juárez, en la frontera norte de México.

48

LATIN TRADE 05-06/2011

Según IHS Janes, cuya sede está en el Reino Unido, las ciudades más afectadas son Ciudad Juárez, ubicada en la frontera y, de lejos, la más violenta de México, Tijuana, que linda con California y Culiacán, la capital del estado de Sinaloa. “La mayor parte de la violencia vinculada a las drogas sucede en áreas donde dos o más grupos delictivos luchan por controlar las lucrativas rutas hacia los Estados Unidos”, dice Anna Gilmour, analista senior sobre crimen organizado en IHS Janes. Los problemas son particularmente graves en los estados del norte del país (Sinaloa, Sonora, Baja California, Tamaulipas, Coahuila, Durango y Chihuahua) y en los estados del Pacífico (Guerrero y Michoacán), pero no se limitan a estas zonas, dice Gilmour. “La sociedad civil mexicana funciona en gran medida igual que antes de que el gobierno lanzara su iniciativa para desmantelar al crimen organizado”, según un informe llamado Inversión Directa Extranjera en México: ¿está segura su inversión?, de la Cámara de Comercio Americana en México. “México no está en medio de una guerra civil ni al borde del colapso. Los mexicanos van a trabajar y al colegio todos los días, las fábricas y los proveedores de servicios siguen operando, las instituciones financieras funcionan, se compran y se venden bienes, se emiten permisos, y la lista no termina allí”. Según Leonardo Rodríguez, presidente para América Latina de Emerson, una empresa con sede en los Estados Unidos que tiene una gran operación en México, “México no es un estado fallido”. México es el sexto país más peligroso de América Latina para ejecutivos extranjeros de empresas multinacionales, según el Índice Latino de Seguridad 2011 de Latin Business Chronicle y FTI Consulting. El índice analiza varios factores, como asesinatos y secuestros, e incluye encuestas entre los clientes Fortune 500 de FTI en América Latina. El índice señala a Haití y Venezuela como los países más peligrosos de América Latina, mientras que Costa Rica, Chile y Uruguay son considerados como los más seguros. CIUDAD JUÁREZ Cuando escuchan las palabras “Ciudad Juárez”, los extranjeros en general piensan en violencia. Bob Cook, quien promueve el desarrollo de la manufactura y la industria de la maquiladora en la región, piensa en oportunidades. Un creciente número de empresas ven lo mismo que Cook en Ciudad Juárez y están invirtiendo dinero. Juárez es considerada ideal por su infraestructura y su ubicación justo al otro lado de El Paso, Texas, pero también está muy afectada por la violencia ligada al crimen organizado y por una tasa de asesinatos de 230 personas por cada 100,000 habitantes, la más alta del hemisferio. Según cifras de la Corporación de Desarrollo Económico de El Paso (REDco), Ciudad Juárez ha experimentado un cambio importante, con la adición de 26,065 puestos de

OCTAVIO FLORES/XINHUA/PHOTOSHOT/NEWSCOM

POR DAVID AGREN Y JOACHIM BAMRUD


S PECIA L A D V ERTISIN G FEATU R E

Work Smarter, Not Harder Flexible Office Solutions — Designed for Today’s Business World

From a private individual office

to a collaborative working suite or a virtual presence, Infinity Spaces offers flexible, affordable solutions for today’s fast-paced business world. Our conveniently located business centers provide a luxurious executive environment with a full complement of support services and amenities – including the latest generation of collaborative technology tools. Staffed with highly trained office professionals who speak several languages, our concierge-quality turnkey solutions are designed to enhance productivity and support professionals who do business close to home – and around the world.

You don’t have to go to work, to work. Mobile technology has changed all of that. So what does that mean for the workplace? The work place needs to change and evolve. To support how work happens and how workers behave. To provide a place that keeps pace with what workers need today. It’s anywhere + anytime + highly collaborative. Organizations have to be both lean and creative. What’s going on with workers? They’re mobile. They’re diverse - generationally, culturally and professionally. They know what they want and who they want to work with and for. What do they want from their workplace? A place where they connect and collaborate. A place where they can be seen and be heard. A place to learn and to share.

Our clients trust us to manage their day-to-day office needs. From choosing the right chairs and preparing a conference room to arranging a videoconference or online working session, we are dedicated to our clients’ success. CONTACT INFORMATION Infinity Spaces 1001 Brickell Bay Dr. Suite 2700 Miami, FL 33131 Tel: +1 305 503 7722 www.infinityspaces.com info@infinityspaces.com


La violencia asociada con los carteles es raro en las áreas turísticas de México. Un ataque en Cancún ocurrió lejos de la Zona Hotelera, en la foto, donde la mayoría de los visitantes mexicanos y extranjeros permanecen durante su estancia.

trabajo entre junio de 2009 (el momento que REDco identifica como el fondo del pozo para el sector manufacturero) y febrero de 2011. REDCo también dijo que el tráfico de camiones comerciales que pasó por Ciudad Juárez con rumbo al norte creció 14 por ciento en 2010. “Hay muchas empresas que se están expandiendo”, dice Ken Morris, presidente de Crossborder Group Inc., una consultora que trabaja tanto en San Diego como en Tijuana. Esta última ha gozado de un boom manufacturero de equipos médicos, sostiene. A lo largo de la frontera, el crecimiento en la manufactura ha sido impresionante, sobre todo en Chihuahua y en el noreste de México, gracias al sector automotor, dice Morris. El consultor agrega que gran parte del renovado interés en México surge de una combinación de geografía y capacitación de la fuerza laboral y de los mayores desafíos y el costo creciente (sobre todo en lo

50

LATIN TRADE 05-06/2011

que hace a mano de obra y transporte) de hacer negocios con China. Por ejemplo, Electrolux, el segundo mayor fabricante de electrodomésticos del mundo, cuya sede está en Suecia, anunció planes el año pasado para construir una fábrica de refrigeradores en Ciudad Juárez. Además, Electrolux ya opera instalaciones donde fabrica lavarropas y secarropas. “La fábrica de máquinas de lavar recientemente ha sumado la producción de lavadoras de carga superior y secadoras relacionadas, además de lavadoras de carga frontal, para las que la planta había sido creada”, dice Winston Merchor, gerente general de Electrolux México. Mientras tanto, una tercera planta que funciona en Ciudad Juárez desde hace más de 20 años fabrica aspiradoras. “Ubicación, infraestructura y una mano de obra entrenada… siguen haciendo que Juárez sea atractiva para los inversores”, dice Cook, presidente de REDCo en El Paso, Texas. La violencia, a pesar de ser preocupante y de generar gastos, no ha disuadido a muchas empresas con planes de ampliación y nuevas inversiones en México, según empresarios líderes. Los recién llegados, mientras tanto, miran cada vez más allá de los titulares morbosos acerca de la guerra contra el crimen organizado, que ha cobrado ya 35,000 vidas desde que Calderón asumió la presidencia y que se ha extendido recientemente a otros estados, que hasta ahora eran tranquilos y que cuentan con una importante presencia de inversores extranjeros, como Jalisco y San Luis Potosí. El impacto de la violencia sobre los negocios y las inversiones es difícil de medir con exactitud, pero el gobernador del Banco de México, Agustín Carstens, admitió este año que “es un factor que podría inhibir las inversiones y el crecimiento económico”. “Hay claramente costos ligados” a la violencia, dice Rosalind Wilson, directora ejecutiva de la Cámara de Comercio Canadiense en México. Pero “no hemos visto que nadie se regrese a su país” a causa de la inseguridad, dice. Gerardo Gutiérrez, presidente del grupo de negocios Coparmex, dice que la extorsión y las amenazas de violencia han afectado sobre todo a las pequeñas y medianas empresas, ya que estas no tienen la misma capacidad para protegerse que las empresas más grandes. Johannes Hauser, director ejecutivo de la Cámara MexicanoAlemana de Comercio e Industria, dice que la percepción de un país violento ha ahuyentado a algunas pequeñas empresas extranjeras con planes para invertir en México. Pero agrega que “las empresas [que ya están] en México son optimistas y buscan expandirse”.

CANCUN CONVENTION & VISITORS BUREAU

INFORME DE PAÍS: MÉXICO


INFORME DE PAÍS: MÉXICO “Nuestro mayor desafío son las distracciones y los inconvenientes que provoca la narcoviolencia”, dice Rodríguez, de Emerson. “Es sobre todo psicológico, pero a veces las percepciones se hacen realidad”. TURISMO El turismo es uno de los sectores que más ha sufrido a causa de esa percepción. Las cadenas de hoteles extranjeras registraron caídas significativas en la tasa de ocupación de sus hoteles, especialmente en importantes ciudades turísticas como Cancún y Acapulco, incluso con precios ya bajos tras la epidemia del virus H1N1 de 2009. “Las áreas turísticas tradicionalmente tienen menores niveles de delito vinculado a las drogas. La mayor amenaza viene del delito centrado en el turismo, como el robo menor”, dice Gilmour. “Esto no se debe tanto a la mayor eficiencia de la policía en esas áreas sino a la falta de conflicto entre los carteles de la droga”. Sin embargo, ha habido algunos incidentes violentos muy publicitados tanto en Cancún como en Acapulco, donde en marzo de 2010, por ejemplo, 13 personas (entre ellas cinco policías) fueron asesinadas. “Esto sugiere que la violencia de las drogas se está desbordando y llega cada vez más a Acapulco, aunque aún a un nivel mucho más bajo que en los estados fronterizos del norte”, dice Gilmour. “El área alrededor de Acapulco está controlada en gran medida por el cartel La Familia, que sufrió varios golpes a fines de 2010, entre ellos la muerte de su líder. Esto podría animar tanto a las fuerzas de

Argentina . . . . . . . . . . . . . .0810-999-8500 Aruba . . . . . . . . . . . . . . . . . .297-58-55300 Bahamas . . . . . . . . . . . . . . . .242-377-8300 Belize . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501-207-1271 Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800-701-0099 Chile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57-575627 Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . .506-257-3434

seguridad como a los grupos rivales de La Familia a intentar ganar territorio, con el potencial de crear mayor violencia en las calles”. Mientras tanto, en Cancún también ha habido incidentes violentos relacionados con las drogas, como el asesinato de ocho personas con bombas Molotov dentro de un bar en agosto de 2010, en las afueras de la zona turística de la ciudad, dice Gilmour. “A pesar de esta violencia, no parece que los turistas estén en la mira específicamente tanto en Cancún como en Acapulco”, sostiene Gilmour. “No hay muchas razones estratégicas para atacar a los turistas, ya que eso sólo serviría para enfrentarse aún más a las fuerzas de seguridad sin obtener ningún beneficio territorial. Además, atacar a los turistas rápidamente los disuadiría de seguir viniendo y eso reduciría los ingresos de los carteles de la droga, que se financian en parte extorsionando a los negocios locales”. SUPERAR LOS PROBLEMAS Bob Cook dice que enfrenta los problemas (sobre todo aquellos de percepción) de manera directa a la hora de promover a Ciudad Juárez y a El Paso: entrega a las empresas toda la información disponible. Dice que los resultados han sido positivos en prácticamente todos los casos. “Todas, salvo una, han dicho ‘sí’ ”, asegura Cook.

editorial@latintrade.com

Curacao . . . . . . . . . . . . . . .599-9461-3089 El Salvador . . . . . . . . . . . . .503-2339-7799 Guatemala . . . . . . . . . . . . .502-2277-9070 Grand Cayman . . . . . . . . .1-866-478-3421 Honduras . . . . . . . . . . . . . . .504-238-4726 Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . .1800-021-2277 Nicaragua . . . . . . . . . . . . . .505-2255-7981

Panamá . . . . . . . . . . . . . . . . .507-204-9555 Puerto Rico . . . . . . . . . . . . . .787-253-2525 Rep. Dominicana . . . . . . . . .809-333-4000 Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800-8278

05-06/2011 LATIN TRADE

51




INFORME ESPECIAL: RSE

Natura, el fabricante de cosméticos y productos para el cuidado de la piel, incorpora su ética de sostenibilidad ambiental a sus estrategias de marketing. También la promueve entre sus empleados, 3,500 de los cuales trabajan en oficinas o en la fábrica en el campus corporativo en Cajamar (en la foto), en el estado de São Paulo.

54

LATIN TRADE 05-06/2011


INFORME ESPECIAL: RSE

LÍDERES RSE DE BRASIL Banco do Brasil y Natura se cuentan entre los líderes en Responsabilidad Social Empresarial en Brasil, y empresas extranjeras como Citi y Dow promueven programas también.

FOTO: CORTESÍA DE NATURA

POR VINCENT BEVINS

SÃO PAULO — La principal economía de América Latina, Brasil, intenta tener un rol preponderante en la región como líder en Responsabilidad Social Empresarial (RSE, un concepto que últimamente se incluye dentro de términos como “sostenibilidad” y “responsabilidad ambiental y social”). El país sudamericano es unas de las naciones desarrolladas de rápido crecimiento más comprometida con las prácticas globales de sostenibilidad. Pero hasta ahora el esfuerzo ha sido liderado por grandes empresas brasileñas que se han internacionalizado. En general, las empresas más grandes y más globalizadas son las más propensas a adoptar políticas de RSE. “Las empresa brasileñas se han internacionalizado y eso genera una nueva presión importante”, dice Claudio Boechat, experto en sostenibilidad de la Fundaçao Dom Cabral, una prestigiosa escuela de negocios. “Una empresa que sale al exterior atrae mayor atención si puede probar que es más incluyente”. Una serie de presiones locales y el ejemplo de las principales empresas del país podría llevar a compañías más pequeñas a intentar emular el modelo. Según el Instituto Ethos, que desde 1998 ha liderado los esfuerzos para que la economía brasileña adopte prácticas de RSE, más de 1,400 empresas que representan 35 por ciento del PIB brasileño trabajan con el Instituto en temas de sostenibilidad social y ambiental. Y ese número crece todos los años. Pronto muchas más empresas tendrán por lo menos alguna iniciativa acerca de sus esfuerzos sociales y ambientales, que podrán presentar ante sus consumidores y ante los medios. Desde el punto de vista local, las empresas están siendo guiadas por una serie de incentivos conocidos: el riesgo para su reputación, las inquietudes de los consumidores y la legislación gubernamental. Pero en Brasil, el poderoso sector financiero también cumple un rol al otorgar más préstamos a empresas con prácticas de sostenibilidad bien establecidas.

EL SECTOR BANCARIO El estatal Banco do Brasil, el mayor banco del país, sigue la tendencia actual de dejar de lado el término RSE. El banco prefiere “respon-

sabilidad social-ambiental”. “El momento de la RSE, al menos en lo que hace al término, ya ha pasado”, dice Boechat. “Los que aun lo usan parecen estar atrasados con respecto al nuevo discurso que vincula el tema con una sostenibilidad ambiental y social más amplia”. En Brasil, los bancos del estado no tienen pruritos en admitir que están influenciados tanto por la búsqueda de ganancias como por los objetivos sociales del estado. Después de la crisis, el gobierno presionó abiertamente al Banco do Brasil para que éste incrementara los préstamos al consumidor, en una estrategia que logró evitar que el país cayera en una recesión. Mecanismos similares se ponen en juego en la estrategia del banco por promover la sostenibilidad. “La responsabilidad social-ambiental de Banco do Brasil se confunde con la razón misma de su existencia, que es contribuir al desarrollo sostenible del país”, dice Robson Rocha, vicepresidente de desarrollo sostenible del banco. En 2003 el banco tomó por primera vez una posición definida sobre sostenibilidad, dice Rocha, y desde entonces ha desarrollado un portafolio especial de 10 millones de reales ($6.2 millones) para asistencia al desarrollo regional. Además, existe el Programa Agua Brasil, desarrollado por la World Wildlife Foundation. Pero el mayor impacto del banco en las prácticas de sostenibilidad del país se da a través del impacto de sus decisiones crediticias sobre la economía en general. “En el proceso de análisis de riesgo, hemos adoptado la evaluación social ambiental como uno de los parámetros”, dice Rocha. “No aceptamos clientes que usen prácticas degradantes, y no asumimos el riesgo crediticio con clientes responsables por daños importantes sobre el medio ambiente”. El proceso de guiar a Brasil hacia la responsabilidad “es un camino que no tiene vuelta atrás”, dice Rocha. “En poco tiempo no habrá lugar en el mercado para empresas que no hayan incorporado inquietudes sobre temas sociales y ambientales en sus estrategias empresariales”. Los bancos estatales no son los únicos con buenos antecedentes en cuanto a sostenibilidad. Las prácticas responsables de bancos

05-06/2011 LATIN TRADE

55


INFORME ESPECIAL: RSE

No habrá lugar en el mercado para empresas que no hayan incorporado inquietudes sobre temas sociales y ambientales en sus estrategias empresariales”. — Robson Rocha, vicepresidente de desarrollo sostenible, Banco do Brasil privados como Itaú Unibanco y Banco Bradesco, los número dos y tres respectivamente en el mercado local, datan desde hace tiempo, de cuando pasaron a ser bancos globales. Además, el involucramiento del sector financiero en la responsabilidad social y ambiental no se limita a los bancos. Los esfuerzos sociales de Citi en Brasil tienen por lo menos dos décadas. Lo que comenzó con un proyecto comunitario inaugural en 1994 ha evolucionado hasta convertirse en una estrategia de sostenibilidad que se apoya en cuatro “pilares”: educación financiera, finanzas sostenibles, diversidad e inversión socio-ambiental. Los objetivos son los mismos que tiene Citi en todas sus operaciones mundiales, pero los ejecutivos brasileños las implementan de forma que tengan sentido para su mercado. “Al promover el trabajo voluntario y la adherencia de la franquicia local a los Principios del Ecuador, y al hacer que la inversión social se concentre en negocios sostenibles, Citi Brasil comenzó a institucionalizar el camino elegido para integrar y lograr la sostenibilidad”, dice su CEO, Gustavo Marin. “La creación de un área de responsabilidad social ambiental [en 2005-2006], con un equipo especial, marcó el comienzo de una serie de inversiones y esfuerzos estratégicos sociales para alinear la inversión social con el enfoque de negocios del Citi”. Esa alineación es quizás más evidente en los esfuerzos por promo-

56

LATIN TRADE 05-06/2011

ver la educación financiera. Citi Brasil colaboró con la Federación Brasileña de Bancos (Febraban) para crear una agenda para el congreso inaugural sobre educación financiera que tuvo lugar en São Paulo el año pasado. “Este diálogo posibilitó la decisión de Citi Brasil de invertir en una asociación público-privada que está probando metodologías de educación financiera en las escuelas públicas con el objetivo de satisfacer una necesidad de la clase media emergente”, dice Marin. Las instituciones financieras, Febraban y la Asociación Brasileña de Empresas de Tarjetas de Crédito y Servicios (Abecs) son concientes de que los niveles excesivos de deuda constituyen un riesgo cuyo impacto financiero puede afectar a los negocios y a toda la sociedad, añade Marin. “Se ha considerado tener una mayor transparencia en las comunicaciones dirigidas a esta nueva clase [C], incluyendo la revisión de los contratos y las prácticas de comunicación para proveer información más clara y prevenir la falta de pago, la deuda excesiva y estimular el uso consciente del crédito”, dice. “El gran desafío en esta área, para el mercado financiero, es comunicarse de forma clara, directa, transparente y efectiva con esta nueva clase”. Marin además forma parte del directorio de Mais Unidos Group,


INFORME ESPECIAL: RSE un grupo cuyo objetivo es promover esfuerzos de RSE. Lanzado en 2006 por el ex embajador de los Estados Unidos en Brasil Thomas Shannon, es una asociación público-privada entre la U.S. Agency for International Development (USAID) y empresas estadounidenses con operaciones en Brasil. Hoy participan en Mais Unidos alrededor de 100 empresas que representan una amplia gama de industrias. El directorio del grupo está liderado por el embajador Shannon y por Michel Levy de Microsoft. Jorge Abrahão, presidente del Instituto Ethos, dice que la principal prioridad del grupo no es perseguir a las empresas que representan el otro 65 por ciento de la economía. “Por el contrario, nuestro desafío es seguir desarrollando las empresas que ya han adoptado nuestras plataformas de desarrollo”, afirma. “Ellas pueden reclutar a mucha otra gente y servir como ejemplo para convencer al gobierno y a los mercados de que todos deberían” adoptar estas prácticas. Uno de los atractivos más obvios de la sostenibilidad para cierto tipo de empresas muy visibles es el efecto sobre los ciudadanos. “El treinta por ciento de los consumidores dice que, al momento de tomar una decisión de compra, piensa en la sostenibilidad. Y ese porcentaje crece todos los años”, dice Abrahão. “Hay empresas que no tienen una relación directa con el consumidor”, agrega. “Pero todos tienen una relación con el crédito, las finanzas y con el gobierno, y el tema de la responsabilidad está cambiando para ellos también, como resultado de estos vínculos”. Algunos críticos dicen que el gobierno se ha dormido en sus laureles y ha permitido que muchos proyectos de desarrollo avasallen intereses locales ambientales y humanos. El proyecto más controvertido, la represa

de Belo Monte, ha sido acusado de haber sido un factor de perturbación para los sistemas fluviales y de desplazar a pueblos indígenas. La causa cobró popularidad entre el director de cine James Cameron, el ex presidente de los Estados Unidos Bill Clinton y el actor y ex gobernador de California Arnold Schwarzenegger. De forma más prosaica, continúa la lenta destrucción del Amazonas, en gran medida para conseguir nuevas tierras para criar ganado. “Las preocupaciones sobre la reputación son lo más importante en este momento, más que las presiones de los consumidores, el gobierno o las finanzas”, dice Boechat. “Las empresas no han madurado lo suficiente para ocuparse de este tema como parte de su negocio principal y muchas no saben cómo generar valor real en su interacción [con la sostenibilidad]. Pero la reputación sí importa”. El ejemplo más destacado de una empresa que usa su mensaje de sostenibilidad para alcanzar directamente a sus consumidores es Natura, la empresa de productos de belleza. Como Avon, Natura tiene un modelo de venta directa pero vende más que la empresa estadounidense gracias a un énfasis en sus raíces brasileñas, su uso de materiales reciclables y su relación con fuentes locales. En 2007, la empresa lanzó una campaña muy destacada para lograr una cadena de abastecimiento carbono-neutral. A pesar de que la iniciativa está muy lejos de lograr su objetivo, ha generado mucha publicidad para la empresa, al igual que sus productos, cuyo desarrollo no incluye experimentos con animales, sus buenas relaciones con los trabajadores y sus jabones vegetales.

DARDEN Executive Education

Tomorrow’s challenges will be different. The opportunities will too. READY?

OPEN-ENROLLMENT PROGRAMS • CUSTOM PROGRAMS • CERTIFICATE PROGRAMS • CORPORATE UNIVERSITIES • CONSORTIA

How will you continue to succeed in a constantly shifting environment? At Darden, you will examine the strategies and practices that will prepare you to act and help you drive success. Experience Darden. Visit www.darden.virginia.edu/exed.

Upcoming Programs The Mind of the CFO: Becoming a Strategic Leader August 22–26, 2011

Servant Leadership: A Path to High Performance—NEW! November 6–11, 2011

05-06/2011 LATIN TRADE

57


INFORME ESPECIAL: RSE Desde entonces, Natura ha desarrollado una amplia gama de objetivos y un importante marco institucional para sus decisiones de sostenibilidad. “En 2008 elegimos seis temas prioritarios”, dice Janice Casara, gerente de sostenibilidad de Natura. “El Amazonas, la biodiversidad, el efecto invernadero, la educación, el impacto de nuestros productos y la calidad de nuestras relaciones. El comité de sostenibilidad informa sobre los avances en estos temas a la alta gerencia de Natura”. Los brasileños, especialmente en aquellos sectores en los que hay muchas alternativas para elegir, piensan que esto es importante. “El uso sostenible de la biodiversidad, por ejemplo, es una de nuestras principales plataformas de innovación”, dice Casara. “Es una decisión de negocios”. “Nos dejamos guiar por estudios de mercado que refuerzan la seguridad de nuestra estrategia de negocios”, dice. “El incremento en la conciencia [del consumidor] está relacionado con cuestiones vinculadas al abastecimiento de recursos naturales de forma ética, a la distribución equitativa de beneficios y a la conservación de la biodiversidad. En Brasil, 93 por ciento de los consumidores ha oído hablar de biodiversidad y una cantidad importante ha oído hablar del desarrollo sostenible y del comercio justo”. La mayoría de los analistas dicen que los esfuerzos de la empresa por conectar con sus consumidores han tenido éxito. El prestigio de la empresa tiene un nivel tal de reconocimiento que la credibilidad de la campaña electoral de la candidata a la presidencia por el Partido Verde, Marina Silva, recibió un fuerte impulso cuando eligió a Guilherme Leal, presidente de Natura, como su compañero de fórmula el año pasado. “Cada día crece más la comprensión acerca de que nuestro modelo actual de desarrollo tiene que cambiar”, dice Casara.

DISEÑO VERDE Dow Brasil y la Fundación Dow Chemical Company fueron los auspiciantes principales de un proyecto de conservación ambiental a tres años que comenzó en 2008 en la divisoria de aguas de Cachoeira con el objetivo de restaurar el ecosistema que provee agua a São Paulo. Ese proyecto preparó el terreno para la asociación global de Dow con The Nature Conservancy, un proyecto de $10 millones a cinco años. Tanto a nivel global como local, Dow enfatiza la educación, el medio ambiente y la capacidad de emprendimiento, y allá por 2005 diseñó un plan a 10 años para Brasil. La empresa sabe que puede reducir su propia huella de carbono en la medida en que busque desarrollar productos que le permitan a otros hacer lo mismo, dice Paul Oakley, director de asuntos públicos de Dow Latin America. Por ejemplo, cuando Dow estaba construyendo su nueva sede para América Latina en São Paulo, el diseño fue ecológico. Dow planea construir una planta de polietileno en Brasil que utilice etanol, un combustible derivado de la caña de azúcar. La empresa ya consiguió 17,000 hectáreas de caña de azúcar para la planta. “Seguimos siendo entusiastas en cuanto a los efectos positivos del proyecto de caña-polietileno sobre el crecimiento de Dow en Brasil, así como también sobre su capacidad para proveer una oferta de plástico renovable y una fuente de bio-energía autosuficiente. Ambos temas refuerzan la reputación de Dow como un líder mundial en la industria de la química sostenible”, dice Oakley. Dow está lanzando una bolsa hecha en un 100 por ciento de polie-

58

LATIN TRADE 05-06/2011

tileno y reciclable. “Esto ha sido desarrollado en América Latina y será usado en todo el mundo, ya que es un hallazgo para el sector de empaquetado sostenible”, agrega. Pero incluso en otros sectores menos obvios, las empresas se han hecho cargo de sus propias políticas de sostenibilidad. OdontoPrev, una empresa odontológica que trabaja con Ethos, tiene un proyecto conjunto de reciclado con la Universidad de São Paulo y ofrece servicios gratis a miles de familias pobres. “El ciudadano brasileño es cada vez más consciente y selectivo”, dice José Roberto Pacheco, director ejecutivo de OdontoPrev. “En los últimos años, el consumidor ha comenzado a creer que las actividades de una empresa que es responsable en lo social deben superar lo que dicta la ley”. OdontoPrev también tiene programas para reducir su uso de agua y plantar árboles con el objetivo de disminuir su huella de carbono. Pacheco ofrece estadísticas que demuestran la eficacia de estos programas y enfatizan la importancia de apagar las luces y los monitores de las computadoras. Dice que los empleados y colaboradores de la empresa que logran reducir su consumo de energía reciben premios. “Con tiempo, la tendencia es hacia facilitar al consumidor la posibilidad de distinguir entre las empresas que adoptan prácticas de RSE de forma efectiva y basadas en principios consistentes y aquellas que sólo tienen fragmentos [de estrategias] que no reflejan creencias empresariales reales”, dice Pacheco. Por supuesto, todavía hay muchos que sólo se pintan la cara de verde para guardar las apariencias, y, como en muchos otros países, es más importante tener una política de sostenibilidad creíble que ser realmente sostenible. “No me gusta hablar de los mejores ejemplos”, dijo Abrahão, “porque en realidad el país no tiene una única empresa que sea completamente sostenible desde el punto de vista social o económico”. “Todas las empresas con las que trabajamos están en un proceso de desarrollo”, dice Abrahão. Pero cuando se le pregunta acerca de los sectores más relevantes, el ejecutivo menciona los mismos que la mayoría de los informes internacionales: la banca, la construcción y la minería. No es coincidencia que éstos sean también los sectores que cuentan con las empresas más grandes y de mayor reconocimiento internacional. Por ejemplo, la empresa constructora Odebrecht tiene una gran presencia internacional. De igual manera, a Vale, el gigante minero que también es el principal exportador de Brasil por sus ventas de mineral de hierro, se la cita frecuentemente como un líder del sector. La fuerte reputación de ser una empresa sostenible ayuda a Vale en sus operaciones en el exterior. “Realmente no se puede decir que las empresas pequeñas tengan aún un rol importante. Podrían tener un rol importante si pasaran a formar parte de asociaciones comerciales”, dice Boechat. “Pero eso aún no ha sucedido”. “Pero creemos que ahora la presión es generalizada. El gobierno habla de ello, todo el mundo sabe acerca del cambio climático y todo el mundo habla de mercados y negocios incluyentes, de cómo cambiar la cadena de valor, de cómo hacer que todas las relaciones en esa cadena generen valor. Creo que es un tiempo nuevo para Brasil”. — Mary Sutter en Miami contribuyó a este informe. editorial@latintrade.com



INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO IMPULSA LA LOGÍSTICA Los empresarios del sector de la logística y expertos en comercio prevén un horizonte sólido para el comercio latinoamericano. POR JOACHIM BAMRUD

R

omaine Seguin es optimista acerca de América Latina. La presidenta de la división de las Américas del gigante estadounidense de la logística United Parcel Service (UPS) ha visto crecer con fuerza la actividad de su empresa en la región el año pasado, y espera que esa tendencia continúe durante este año. En Brasil, el volumen promedio exportado diariamente a través de UPS creció más de 10 por ciento el año pasado. Otros ganadores en cuanto a crecimiento son República Dominicana (con un aumento de 35 por ciento en el cuarto trimestre) y Colombia (con un aumento del 40 por ciento en 2010).

60

LATIN TRADE 05-06/2011


FOTO: COURTESÍA DE UPS

Un comercio global fuerte y abierto da impulso al motor económico mundial y mejora la competitividad latinoamericana, dice Romaine Seguin, presidenta de la división de las Américas de UPS

05-06/2011 LATIN TRADE

61


INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

“Colombia estableció nuevos récords”, sostiene Seguin. Las empresas de logística como UPS deberían beneficiarse adicionalmente una vez que se implemente el acuerdo de libre comercio entre los Estados Unidos y Colombia. Tras retrasos políticos significativos en la aprobación del acuerdo, que lleva cinco años en estudio, las administraciones de los presidentes Barack Obama y Juan Manuel Santos llegaron finalmente a un arreglo en abril. “Los acuerdos de comercio pendientes entre los Estados Unidos y países como Colombia impactarán el nivel de comercio de la región con los Estados Unidos”, dice Seguin. El agente de carga y empresa de logística suiza Panalpina también es optimista, sobre todo en lo que hace a Brasil. “La logística [de la distribución] interna en Brasil está creciendo junto con el fuerte desarrollo del mercado local, debido al aumento del poder adquisitivo de la clase media”, afirma Daniel Setz, gerente de país en Brasil de Panalpina. “Debido a un real [la moneda brasile-

International Economics, también ve buenas perspectivas para el comercio este año, impulsadas por la demanda asiática y por los altos precios de las materias primas. “El comercio con China ha crecido de forma dramática. Las exportaciones desde América del Sur crecieron a tasas promedio superiores al 25 por ciento anuales desde 2004, incluso si se tiene en cuenta 2009, que fue un año de crisis”, dice Kotschwar. La analista agrega a su optimismo las estimaciones del FMI acerca de que China seguirá creciendo a una tasa superior al 9.5 por ciento en 2011 y 2012. Pero los crecientes precios del petróleo, la incertidumbre acerca de la recuperación económica en los Estados Unidos y síntomas de inflación en China podrían enfriar el crecimiento, dice Kotschwar. Tanto la Unión Europea como Asia y Canadá quieren cerrar acuerdos de libre comercio con América Latina, mientras que los Estados Unidos parecen estar finalmente cerca de aprobar el acuerdo

La monogamia en el comercio no es buen negocio”. Isaac Cohen, presidente de la consultora Inverway ña] muy fuerte, las importaciones se mantendrán sólidas y esperamos un crecimiento adicional en la importación de productos terminados. [Sin embargo,] un real fuerte afectará de manera negativa a las exportaciones del sector que fabrica productos terminados y semiterminados, que estaba enfocado en la exportación en Brasil”. Tanto Seguin como Setz hacen notar las buenas perspectivas económicas de América Latina y Brasil. “Mirando hacia adelante, este año hay una expectativa de que el crecimiento continúe” en América Latina, dice Seguin, quien señala que el Fondo Monetario Internacional (FMI) espera un crecimiento de 4.7 por ciento en el PIB en 2011. El FMI estima que la economía de Brasil, la más grande de América Latina, se expandirá 4.5 por ciento este año. “La Copa del Mundo de 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016 traerán inversiones y Brasil se desarrollará aún más”, dice Setz. “Brasil se ha transformado en una economía estable que atrae altos niveles de inversión extranjera”. En general, las perspectivas para el comercio en América Latina para este año son muy buenas, aseguran los expertos. Las perspectivas para “2011 para el comercio en América Latina y el Caribe son brillantes, con [grandes] tasas de crecimiento en Asia, la insaciable demanda de materias primas por parte de China y la India y la reactivación económica en los Estados Unidos”, dice Isaac Cohen, presidente de la consultora Interway y ex director en Washington de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). La recuperación estadounidense no debería subestimarse ya que el país todavía es el principal socio comercial de muchas economías latinoamericanas y el mayor mercado del mundo. La tasa de cambio del dólar favorece actualmente las exportaciones estadounidenses a la región, dice Cohen. Barbara Kotschwar, investigadora del Peterson Institute for

62

LATIN TRADE 05-06/2011

de libre comercio con Colombia, que lleva cinco años en estudio. Todo esto es positivo para América Latina y ayuda a la región a reducir su dependencia de un socio específico, dice Cohen. “Yo siempre he dicho que la monogamia en el comercio no es buen negocio”, afirma. “La diversificación es la clave de las relaciones comerciales exitosas. En ese sentido, dadas las dificultades para completar la Ronda de Doha, es necesario buscar acuerdos de libre comercio con quien esté interesado. No es lo ideal, pero esos acuerdos son efectivos mientras se espera que se concrete el multilateralismo. Como dicen en francés, los acuerdos de libre comercio son buenos, faute de mieux [a falta que algo mejor]”. El negocio de Panalpina en Brasil está siendo impulsado por el crecimiento del comercio con todas las regiones, dice Setz. “Con las economías de Asia en camino a seguir creciendo, el comercio entre Brasil y Asia seguirá creciendo con fuerza en los dos sentidos… sobre todo impulsado por las importaciones de productos terminados y semiterminados en relación a las exportaciones de materias primas y materiales crudos”, dice Setz. Mientras tanto, el comercio entre Brasil y otros países de América Latina debería seguir creciendo como consecuencia del rol de Brasil como poder regional, con una salvedad, dice Setz: “La fortaleza del real podría enfriar ese crecimiento”. El comercio con los Estados Unidos debería repuntar gracias a las políticas económicas adoptadas actualmente, dice Setz. Los expertos dicen que las relaciones han mejorado desde que Obama visitó Brasil en abril. Y Europa seguirá siendo un socio comercial importante para Brasil debido a la gran cantidad de empresas europeas en Brasil y a las importaciones de productos terminados y semiterminados para esas empresas, dice Setz. “Al final… el comercio con todas las regiones debería crecer, haciendo que el flujo de carga desde y hacia Brasil siga desarrollándose”, agrega. Seguin dice que las diferencias de niveles económicos, industrias


INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

y complejidades entre un mercado y otro en América Latina hacen que sea difícil especular sobre cuáles serán las principales rutas comerciales este año. Sin embargo, Seguin hace notar el rol dominante que aún tienen los Estados Unidos en el comercio internacional latinoamericano. El año pasado, el comercio entre los Estados Unidos y América Latina alcanzó los $636,300 millones, o 37.3 por ciento del comercio total de la región, según un análisis que realizó Latin Business Chronicle en base a información del Buró de Censos de los Estados Unidos y de la CEPAL. “Con la subida de los precios de los combustibles, los costos comerciales también subirán y provocarán inversiones en estrategias de near-sourcing [utilización de recursos cercanos] para la producción y el transporte”, dice Seguin. “La persistencia de esos altos costos probablemente hará que los Estados Unidos sigan siendo el mayor socio comercial de América Latina”.

Sin embargo, los acuerdos comerciales intrarregionales en América Latina han generado, en promedio, menos comercio, a pesar de que se han conseguido avances importantes. “El comercio en general se expandió significativamente en el Mercosur desde la consolidación del acuerdo, incluso a pesar de que el comercio intrarregional como porcentaje del total ha permanecido relativamente estable”, dice Kotschwar. “En promedio, sin embargo, se gasta más energía en la parte política que en la económica en iniciativas como el Unasur y algunos de sus parientes regionales”. Una iniciativa que tiene el potencial de impulsar el comercio es el Arco del Pacífico, un plan cuyo objetivo es eliminar algunas barreras entre los signatarios de un puñado de acuerdos de libre comercio en América Latina, dice Kotschwar. El Arco del Pacífico incluye a países que bordean el Océano Pacífico, como México, Chile, Colombia, Ecuador, Panamá, Perú y las naciones de América Central.

“Un comercio global sólido y abierto da impulso al motor económico mundial.” Romaine Seguin, presidenta de la división de las Américas de UPS Mientras tanto, los acuerdos de libre comercio aún pendientes entre los Estados Unidos y países como Colombia afectarán el nivel de comercio en la región. Otros factores, como la expansión del Canal de Panamá y el reciente descubrimiento de petróleo en Brasil, podrían afectar los niveles de comercio entre América Latina y otras importantes regiones del mundo, dice Seguin. Los Estados Unidos avanzan actualmente con un acuerdo de libre comercio con Colombia tras años de retrasos políticos. Si los legisladores estadounidenses lo aprueban este año, el acuerdo podría ser implementado a fines de 2012 o principios de 2013. Los Estados Unidos ya tienen acuerdos de libre comercio con Chile, Perú, América Central y República Dominicana, así como también con México a través del Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA, por sus siglas en inglés), que también incluye a Canadá. “Un comercio global sólido y abierto da impulso al motor económico mundial”, dice Seguin. “El comercio global acelera el crecimiento global, crea nuevos puestos de trabajo y mejora los estándares de vida. Los acuerdos de libre comercio entre países en América Latina, o en cualquier otra región del mundo, establecen un marco regulatorio que elimina barreras comerciales significativas y provee oportunidades económicas clave para las empresas y los ciudadanos de cada país involucrado en el acuerdo. Con la eliminación de esas barreras, aparecen nuevas oportunidades comerciales,que dan soporte a la creciente competitividad global de la economía de un país”. El comercio en los países que tienen acuerdos con los Estados Unidos en general experimenta un aumento significativo con la entrada de vigencia de esos acuerdos, dice Kotschwar. “Esto es verdad para Chile, México y República Dominicana, todos países del CAFTA, y lo es mucho más para El Salvador y Honduras que para Costa Rica”, agrega.

Al incrementar el flujo de exportaciones e importaciones desde y hacia los países latinoamericanos, los acuerdos de libre comercio pueden impulsar iniciativas para mejorar dos áreas en las que los países de la región siguen rezagados con respecto al resto del mundo: infraestructura y aduanas, según Kotschwar. “Los países de América Latina, con la excepción de Chile y Panamá, están mal clasificados en los índices de logística del comercio en cuanto a la infraestructura de transporte de mercaderías y a la eficiencia de las aduanas”, dice. Seguin, de UPS, asegura que la solución es accesible. “Una mejora en la tecnología y en la información de pre-arribo en las aduanas locales de la región ayudaría a reducir el elemento humano que maneja hoy en día tanto los bienes como la información, y a aliviar algunos de los temores que tienen las empresas con respecto a la transparencia”, dice. “La adopción de este tipo de marco regulatorio ayudaría a reducir el costo del comercio en América Latina desde un promedio de 14 a 22 por ciento a uno más normal, de 4 a 8 por ciento, que existe en la mayoría de los principales socios comerciales. “Además, generaría beneficios adicionales, tales como mayores niveles de seguridad y transparencia. Es una situación en la que todos ganan”, añade. Mientras tanto, a pesar de la creciente cantidad de acuerdos de libre comercio, no todos los tratos han podido proveer un comercio realmente libre. “Muchas veces, detrás de barreras no tarifarias y de requerimientos para cruzar las fronteras, se esconden los más altos niveles de protección”, dice Cohen. “Por ejemplo, tuvieron que pasar 15 años antes de que los Estados Unidos aceptaran que los camiones mexicanos cruzaran con carga al otro lado de la frontera. A veces, las barreras desaparecen en los acuerdos de libre comercio, pero la frontera sigue siendo la última barrera proteccionista”.

05-06/2011 LATIN TRADE

63


INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

Los TLC en América Latina TLCAN Tratado de Libre Comercio de América del Norte Implementado en 2006 Miembros: Canadá, Estados Unidos, México. PIB combinado: $17,271.0 mil millones. Poblacíon combinada: 454.3 millones.

MÉXICO Miembro de TLCAN TLC con: Asociación Europea de Libre Comercio, Bolivia, Chile, Costa Rica, Colombia (G-3), El Salvador, Guatemala, Honduras, Japón, Israel, Nicaragua, Uruguay.

CAFTA Tratado de Libre Comercio Centroaméricano Implementado en 2006 Miembros: Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, República Dominicana. PIB combinado: $172.5 mil millones (miembros latinoaméricanos). Población combinada: 48.7 millones (miembros latinoaméricanos).

COSTA RICA Miembro de CAFTA; TLC con Canadá, China. Firmado pero no implementado: la Unión Europea.

PANAMÁ TLC con: Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Singapur, Taiwán. Firmados con: Estados Unidos, la Unión Europea. Negociando con: Colombia, Perú.

64

LATIN TRADE 05-06/2011


INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

COLOMBIA TLC con: Chile, El Salvador, Guatemala, Honduras, México (G-3). Firmados (no implementados): Asociación Europea de Libre Comercio, Canadá, Estados Unidos, Unión Europea. Negociando con: Corea del Sur, Panamá, Turquía.

PERÚ TLC con: Canadá, China, Estados Unidos, Singapur. Firmados: Asociación Europea de Libre Comercio, Corea del Sur, la Unión Europea. Negociando con: Panamá

CHILE TLC con: Asociación Europea de Libre Comercio, Australia, Canadá, China, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Japón, México, Nicaragua, Panamá, Perú, Turquía, la Unión Europea.

MERCOSUR Fundado en 1991 Miembros: Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay. PIB combinado: $2,519 mil millones. Poblacíon combinada: 243.7 millones. TLC: Con la Comunidad Andina; con México (únicamente para el sector automóvil). Negociando con: La Unión Europea.

Fuentes: Fondo Monetario Internacional (PIB 2010); Latin Business Chronicle; Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile; Ministerio de Comercio, Industria y Turismo de Colombia; Ministerio de Relaciones y Comercio Exteriores de Corea del Sur; Ministerio de Comercio e Industrias de Panamá; Ministerio de Comercio Exterior y Turismo de Perú; Ministerio de Comercio de Singapur; Population Reference Bureau.

05-06/2011 LATIN TRADE

65


INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

Comercio más libre… pero con más reglas Con más de 100 acuerdos comerciales, América Latina es la región más abierta del mundo en términos de comercio, por lo menos en la teoría. Pero para aprovechar los beneficios, hace falta seguir reglas muy específicas que pueden ser un desafío incluso para las empresas más organizadas y aplicadas. POR MARK A. LUDWIG

Reglas impositivas llenas de vacíos, una administración débil y una aplicación de la ley poco efectiva son algunos de los obstáculos que enfrentan los gobiernos latinoamericanos en su incesante intento por cubrir sus responsabilidades fiscales. Para conseguir un flujo estable de ingresos, la mayoría de los países depende de las tarifas de aduana, el impuesto al valor agregado y otras tasas que se cobran en las fronteras. Estos impuestos transaccionales son mucho más fáciles de administrar, cobrar y aplicar que el impuesto a las ganancias. De hecho, los bienes no se mueven si los impuestos no están pagos. Los impuestos transaccionales, a veces también llamados impuestos “indirectos”, son tan significativos que el Banco Mundial estima que, en algunos países generan más de 40 por ciento de los ingresos fiscales. Para los recaudadores de impuestos, la forma en que se generan estos ingresos es como un sueño hecho realidad. Partiendo desde el valor CIF (Costo, Seguro y Flete, por sus siglas en inglés) de una mercadería, se pone en marcha la aplicación sucesiva de una serie de cargas a la importación. Tras calcular y aplicar el primer impuesto (usualmente una tasa de aduana) sobre el valor CIF de un producto, se aplica otro impuesto (generalmente el impuesto al valor agregado), y así sucesivamente. Si se añaden a todo esto los costos de puerto, las tarifas de aduana y otros gastos, una buena parte de los ingresos fiscales provienen del hecho de que los pagos se calculan sobre montos que ya incluyen otros impuestos. “En general, los sistemas impositivos de América Latina tienen un alto grado de complejidad”, dice Ed Godoy, socio especializado en impuestos internacionales de la oficina de Miami de BDO USA LLP. “Las empresas tienen que saber cómo moverse. De lo contrario pueden encontrarse con sorpresas desagradables”, agrega. En Brasil, por ejemplo, los costos asociados con la importación de un producto hecho en Asia, Europa o los Estados Unidos puede incrementar el precio de compra en un 50 por ciento o más, llevando un precio de venta internacional de $100 a un costo total puesto en tierra de $150. Las tarifas de aduana de dos dígitos, los impuestos al valor agregado de cada estado y los impuestos federales especiales son sólo algunos de los costos en una cascada de impuestos que puede arruinar la competitividad y la rentabilidad locales. Frente a esta realidad, algunas empresas aceptan la situación como el costo de hacer negocios en estos mercados, mientras que otras intentan desarrollar estrategias para reducirlo. Las que adoptan la segunda estrategia se enfocan en uno o varios de los puntos a lo largo de la sucesión de impuestos y buscan mejorar la competitividad con una planeación proactiva. Para algunos, el camino más directo para reducir el costo puesto en tierra es un acuerdo de libre comercio, un proceso único en el que las decisiones acerca del origen del producto y la planeación de la cadena de distribución se intersectan con el cum-

66

LATIN TRADE 05-06/2011

plimiento de las reglas del comercio internacional. “La unión económica Mercosur ofrece algunas tasas impositivas reducidas y eso impacta directamente sobre el costo puesto en tierra”, dice Daniel Setz, gerente de país en Brasil del agente de carga suizo Panalpina. “La mayor parte del sector automotor usa tanto a Brasil como a Argentina como lugares de producción, con intercambio de productos crudos, semi-terminados y terminados respectivamente debido a limitaciones de capacidad, diversificación de productos y el uso de la infraestructura ya existente”. Mientras tanto, los acuerdos de libre comercio se están transformando en un factor más relevante a la hora de bajar costos, a medida que los precios internacionales del petróleo suben y permanecen altos, dice Romaine Seguin, presidenta de la división de las Américas de UPS, la mayor empresa del mundo de entrega de paquetes. “Mientras que los costos del combustible sigan subiendo o se mantengan en niveles altos, los costos de transportar bienes desde países de otras regiones, como Asia, eliminan las ventajas de los bajos costos de la mano de obra en esos mercados”, dice Seguin. “Para las empresas que buscan expandirse a mercados fuera de sus países de origen, los acuerdos de libre comercio ayudan a establecer marcos que presentan una estructura operacional viable para estas empresas debido a las ventajas de costo que conlleva vender a países vecinos”. Sin embargo, a pesar de que un acuerdo de libre comercio puede generar una ventana de comercio entre dos países, no garantiza que existan los sistemas y la infraestructura necesarios para alcanzar el potencial del acuerdo, afirma. “Los procesos de aduana, la infraestructura física y varios otros factores tienen un impacto importante en los costos de la cadena de distribución para el transporte de bienes entre países en América Latina”, dice Seguin. Hay más de 100 acuerdos comerciales entre los países del continente y prácticamente todas las naciones de la región participan de algún tipo de acuerdo preferencial diseñado para promover el crecimiento económico y la prosperidad a través del comercio. Entre los principales acuerdos comerciales se cuentan el Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA, por sus siglas en inglés), el Mercado Común del Sur (Mercosur), la Comunidad Andina, el Sistema de Integración Centroamericana y una decena de acuerdos bilaterales de integración económica. Además, una serie de acuerdos sectoriales entre países permite la circulación de varios productos libres de impuestos o con tarifas reducidas. En esta categoría, entre otros, están los petroquímicos y los equipos fotográficos. A juzgar por su extensión, la red de acuerdos en el hemisferio occidental ofrece a las empresas muchas oportunidades de bajar el costo puesto en tierra, mejorar la competitividad y aumentar los márgenes de rentabilidad a través del libre comercio. “Las empresas con una base internacional de fabricación y distri-


INFORME ESPECIAL: COMERCIO Y LOGÍSTICA

bución para sus productos están bien posicionadas para aprovechar las ventajas de originar productos en distintos lugares, a fin de bajar el costo puesto en tierra a través de acuerdos de libre comercio”, dice John Pitt, titular de Aduanas Globales para el fabricante de indumentaria y equipo deportivo Adidas. “No existe el ‘libre comercio’. Sólo hay ‘comercio más libre’ con más reglas”. Funcionarios comerciales, profesores y ejecutivos suelen usar esta expresión cuando hablan de los beneficios y las cargas que conllevan los acuerdos de libre comercio. Estas palabras resuenan con cualquiera cuyo trabajo sea comprender cómo puede una empresa gozar de los beneficios de estos acuerdos. De hecho, el repentino aumento en la cantidad de acuerdos de libre comercio durante las últimas dos décadas ha hecho que el sistema global de comercio sea más complejo. El libre comercio está cada vez más definido por una letanía de requisitos, condiciones, reservas, excepciones, exenciones, exclusiones y otras salvedades. El libre comercio, a fin de cuentas, está altamente regulado. Teniendo esto en cuenta, podría decirse que lo más relevante e importante que la mayoría de las empresas tiene que entender en un acuerdo comercial son las reglas de origen. Las reglas de origen impiden que un tercero se beneficie indebidamente del trato preferencial que un país miembro confiere a otro como parte del acuerdo comercial. En resumen, las reglas de origen establecen qué clase y nivel de procesamiento, producción o cultivo debe recibir un bien para tener acceso preferencial a los mercados de los países miembros. En la mayoría de los casos, los bienes reciben acceso preferencial a los mercados de los países miembros si han sido obtenidos, cultivados o extraídos en su totalidad dentro de uno o más de los países miembro. Los granos, el ganado, los minerales y los químicos orgánicos son ejemplos típicos. Los bienes procesados dentro de uno o más de los países miembros de forma tal que cambian de una categoría aduanera a otra, también tienen acceso preferencial. Los químicos que se mezclan para hacer pinturas, o las autopartes que se ensamblan para fabricar un automóvil, son ejemplos de esos cambios de categoría. A pesar de que el cambio de categoría aduanera es estándar en prácticamente todos los acuerdos de libre comercio, muchos tratos en América Latina tienen ( y en algunos casos requieren) una tercera regla de origen. Este requisito, que se conoce como la “transformación sustancial”, puede aplicarse a productos que no cumplen con las reglas de origen básicas. Para medir si algo ha sido trasformado sustancialmente dentro de los países miembros se usa en general un cálculo de valor-contenido. El valor-contenido puede expresarse de tres maneras: como el porcentaje mínimo de valor añadido en el país exportador (valor contenido local o regional, o RVC), como la diferencia entre el valor del producto final y los costos de las partes importadas (contenido importado), o como el valor de las partes que lo componen, un sistema a través del cual un producto que contiene el porcentaje mínimo exigido de partes originadas en un país miembro tiene acceso preferencial. Si el RVC es mayor o igual al límite establecido por el acuerdo, el producto es considerado como de origen y puede gozar de los beneficios del acceso preferencial a otros mercados miembros. Por ejemplo, si el producto Y fuera manufacturado en México con partes tanto mexicanas como de otras partes del mundo, con alto valor-contenido regional, podría tener acceso preferencial a los Estados Unidos gracias al NAFTA, o a Chile gracias al acuerdo de libre

comercio México-Chile, o a Colombia gracias al acuerdo comercial llamado “Grupo de los Tres”, entre otros. Pero como muchos acuerdos también tienen reglas específicas de origen, es importante considerar qué requisitos adicionales tiene que cumplir el producto Y. “Que se cumplan todas las reglas de origen de los acuerdos más exigentes no quiere decir que se cumplan las de cualquier otro acuerdo”, advierte Jeremy Page, un abogado de aduanas y comercio internacional de la firma Page Fura P.C., que tiene su sede en Chicago. “Cada acuerdo debe ser analizado independientemente, debido a las reglas de origen específicas y, en muchos casos, únicas”. Las reglas de origen se incorporan a los acuerdos de libre comercio para garantizar que se realicen ciertas operaciones y que se añada un nivel de valor dentro de los países miembros. La letra chica en general exige que se añada una cierta cantidad de esfuerzo o valor adicional en los países miembros. Es posible que haga falta un proceso específico de manufacturación, por ejemplo, además del mínimo de valor o del cambio de clasificación aduanera exigidos. En algunos casos, la regla no se presenta como una opción de “y/o” sino como una combinación de operaciones locales y valor añadido.

“Las reglas complejas de los acuerdos en América Latina son algunos de los mayores desafíos y generan una enorme carga administrativa para las empresas en relación a la oportunidad que se ofrece.” Jeremy Page, un abogado de aduanas y comercio internacional de la firma Page Fura P.C “Las reglas complejas de los acuerdos en América Latina son algunos de los mayores desafíos y generan una enorme carga administrativa para las empresas en relación con la oportunidad que se ofrece”, dice Page. Una vez que el producto obtuvo el acceso preferencial, hace falta aún mayor disciplina para presentar la documentación necesaria ante la aduana del país importador. Según las reglas de cada acuerdo, esta documentación puede incluir una declaración jurada del fabricante, declaraciones juradas de origen y, casi con seguridad, un certificado de origen. “Los requisitos de información, análisis e informe exigen un cierto nivel de esmero que algunas empresas no pueden mantener”, dice Page. Incluso con las complejidades y las cargas burocráticas asociadas a los acuerdos de libre comercio, aquellos que hagan el esfuerzo de descifrar y aplicar las reglas pueden beneficiarse sustancialmente. Si se tiene en cuenta que los altos y múltiples impuestos transaccionales, como las tarifas aduaneras y los impuestos al valor agregado, se aplican a la mayoría de las importaciones en América Latina, conseguir calificar para un acuerdo comercial puede liberar capital de trabajo inmediatamente y promover ahorros significativos y permanentes en la cadena de distribución de una empresa. Las compañías que son proactivas en el uso de los muchos acuerdos comerciales disponibles en el continente pueden conseguir exactamente lo que buscaban: una ventaja competitiva sobre sus competidores. —Con contribuciones del personal de Latin Trade en Miami. Mark A. Ludwig, editor colaborador de Latin Trade de los Eventos LT CFO, es fundador y presidente de Variant Advisors, una empresa consultora que se especializa en aduanas y comercio internacional.

05-06/2011 LATIN TRADE

67


El Grupo Latin Trade inauguró su serie de Eventos LT CFO 2011 el 11 de marzo en el Hotel Four Seasons de Miami. Más de 30 profesionales de las finanzas participaron en seminarios cerrados que ofrecieron a los ejecutivos la oportunidad de participar en reuniones de alto nivel con sus pares. Durante el seminario, se habló de las perspectivas económicas para el año, de estrategias sostenibles de capital de trabajo y de las mejores formas de medir el desempeño. Mark Ludwig, editor colaborador de los Eventos CFO de Latin Trade, quien además preside Variant Advisors, una consultora en temas comerciales y aduaneros, moderó las presentaciones y discusiones. El seminario de marzo comenzó con un panorama de las perspectivas económicas regionales. La recuperación de América Latina y los Estados Unidos es fuerte, pero podría sufrir si los precios del petróleo siguen subiendo, sostiene Kathryn Rooney Vera, directora de investigación macroeconómica de Bulltick Capital Markets. Países exportadores de petróleo como Venezuela, Colombia y México son “ganadores netos” en el ambiente actual, dice Vera. En Chile y Perú, el impacto de los precios del petróleo ha sido compensado por las grandes cantidades de cobre y oro de esos países. Con el petróleo a $100 por barril, la economía de Brasil seguirá creciendo, agrega la economista, pero advierte que Brasil “enfrenta presiones inflacionarias intensas, que no son sólo externas, a causa de los altos precios de las materias primas como el mineral de hierro, sino también internas, generadas por

68

LATIN TRADE

05-06/2011

una inflación de salarios”. Rooney Vera estima que un precio de $140 por barril de Crudo West Texas sería el nivel límite para muchas economías. “En 2008, ese fue el punto de inflexión”, dice. “Eso sería un enorme impuesto al consumo. Las empresas tendrían que traspasar los costos de alguna manera”. La segunda parte del evento se centró en estrategias sostenibles de capital de trabajo. Los latinoamericanos están gastando más en bienes de consumo, dice Raúl Lamus, vicepresidente de finanzas y administración para América Central y del Sur de Amcor, una empresa de envases. “El volumen de ventas está creciendo de forma orgánica. Por lo tanto, el capital de trabajo, a menos que se lo controle mucho y se lo minimice, pasa a ser un obstáculo para el crecimiento”, asegura Lamus. Amcor administra activamente sus cuentas por cobrar y pagar, y sus niveles de inventario y tiene un programa de cobertura de tipos de cambio para mantener el capital de trabajo en niveles óptimos, dice Lamus. Paolo Giacomini, director ejecutivo de Asesoria de Servicios de Tesorería para América Latina de J.P. Morgan, subrayó los esfuerzos que hace su empresa para ayudar a sus clientes a reducir demoras en ventas y pagos. “Si uno es más eficiente en la transmisión de información desde los clientes, por ejemplo, o desde la fábrica hacia el cliente, se puede mejorar el ciclo de conversión de efectivo”, dice. El último panel se concentró en las diferentes formas de medir el desempeño.

Cheryl McDowell, vicepresidenta de finanzas y operaciones, para las Américas de Oracle, dice que la empresa de software creó el “panel de instrumentos CFO”, que permite a los ejecutivos controlar de forma constante las posiciones de flujo de caja. “Centralizamos todo en una gran computadora donde tenemos toda la información en vez de [tenerla] en un montón de países diferentes”, dice. “Pasamos por una transformación mayor cuyo objetivo fue ahorrar costos”. Empleados que funcionan como los “dueños” globales de cada proceso facilitan la automatización de la administración de cuentas por cobrar y por pagar de Oracle, dice McDowell. Estos empleados “intentan mejorar los procesos en todo lo que hacemos. Cuando hay un cambio en una ley impositiva en un país, pasa por este grupo”, explica. “Ellos piensan cómo adaptarnos a ese cambio”. Frank Martien, socio de First Annapolis Consulting, dice que las tarjetas de compra son un elemento clave para la automatización de los pagos. Martien afirma que el uso de este tipo de tarjetas es relativamente limitado en América Latina en comparación con otras regiones, algo que él atribuye a las leyes impositivas locales y a falta de conocimiento por parte de los bancos y los proveedores. Empresas como BASF e Intuit están buscando globalizar su programas de tarjetas de compra, algo que incrementará su uso, dice Martien. “Van a tener que educar a sus proveedores”. — Jeff Yastine

FOTOS: ALEX GORT

EVENTOS LT CFO MIAMI


EVENTOS LT CFO MIAMI 3

2

1 4

5

7

6

8

9

1. Frank Martien, socio, First Annapolis Consulting; Cheryl McDowell, vicepresidenta de finanzas y operaciones, Américas, Oracle Corporation; Mark Ludwig, LT CFO editor colaborador, Latin Trade Group. 2. Alfredo Carrasco, vicepresidente de finanzas, Tech Data Latin America Sales; Luis Brito, CFO, Turbana Corporation; Javier Aguirre, vicepresidente ejecutivo y CFO, Cisneros Corporation. 3. Raúl Lamus, vicepresidente de finanzas y administración para América Central y del Sur, Amcor. 4. Paulo Giacomini, director ejecutivo de Asesoria de Servicios de Tesorería para América Latina, J.P. Morgan. 5. El Evento LT CFO en el Four Seasons, Miami. 6. Emilio Fortou, jefe de programa multinacional América Latina-Caribe, Visa; Elena Piubel, CFO, Heinz; Diego Rodríguez, jefe de soluciones comerciales América Latina-Caribe, Visa; Laura Maydon, productos comerciales de mercados grandes y medianos, Visa. 7. Kathryn Rooney Vera, directora de investigación macroeconómica, Bulltick Capital Markets. 8. Oliver Harmann, CFO, Volkswagen Group Latin America, Inc.; Scott Moore, director ejecutivo de finanzas, Hewlett Packard Co. Latin America. 9. Sean Clifford, controlador regional, Chartis; Tara Powell, directora ejecutiva, J. P. Morgan; Tony Patti, gerente regional de tesorería, Chartis; Mike McKenzie, director ejecutivo, jefe de Servicios de Tesorería y Valores en América Latina, J.P. Morgan. 05-06/2011 LATIN TRADE

69


CONSEJO BRAVO CALGARY 1

2

3 4

5

6 1. Enrique Garcia y Jane Bussey, directora editorial, Latin Trade Group. 2. Ramiro Crespo, presidente, Analytica Securities; Oscar Jasaui; Bernardo Guillamon, asesor de la oficina de alianzas estratégicas, Banco InterAmericano de Desarrollo. 3. Pierina Correa, directora, Fundación Abriendo Caminos (Ecuador); Enrique Garcia, presidente ejecutivo, Corporación Andina de Fomento (CAF). 4. Simon Strong, director ejecutivo sénior, FTI Consulting; James Quigley, vicepresidente ejecutivo, banca corporativa y de inversiones internacional, Bank of America Merrill Lynch; Oscar Jasaui, director general, Pacific Credit Rating; Martin W. Schubert, presidente, InterAmerican Finance Corporation. 5. Shane Jaffer, director, instituciones financieras internacionales, Gobierno de Alberta, Canadá. 6. Raul R. Herrera, socio, Arnold & Porter LLP.

En

una región que se enfrenta a la necesidad de construir para el futuro, la Corporación Andina de Fomento (CAF), un banco de desarrollo que tiene 40 años de vida, ha estado a la delantera del financiamiento de proyectos de infraestructura desde hace mucho tiempo. Pero la inversión del sector privado y el financiamiento innovador, como por ejemplo los fondos especiales para infraestructura, también son necesarios para fomentar el desarrollo de la región, dice Enrique García, presidente y director ejecutivo de la CAF. García fue el orador principal durante el Consejo BRAVO del Grupo Latin Trade,

70

LATIN TRADE

05-06/2011

que tuvo lugar en Calgary, Canadá, el 27 de marzo, durante la reunión anual del Banco Interamericano de Desarrollo. En una ponencia frente a un grupo de banqueros, analistas financieros y especialistas en desarrollo, García dijo que América Latina y el Caribe son un éxito económico. Pero advirtió a los líderes y políticos evitar dormirse en sus laureles, ya que los países enfrentan grandes desafíos, no sólo en términos de inversión en infraestructura sino también con respecto a la pobreza y a la desigualdad. “La infraestructura es un componente clave del desarrollo y América Latina no está muy bien en ese aspecto”, dice García, y agrega que las inversiones en infraestructura en América Latina equivalen a apenas el

3 por ciento del PIB de la última década, comparado con Asia, donde esa tasa es de 10 por ciento. América Latina y el Caribe deberían intentar duplicar el monto de inversión en infraestructura, dice García. La CAF, que aprobó préstamos por más de $10,000 millones para desarrollo, incluyendo proyectos de infraestructura, se centra no sólo en la parte financiera de los proyectos sino también en su calidad, desde el retorno económico hasta las inquietudes ambientales, pasando por el mantenimiento futuro, enfatiza García. El funcionario urge a las naciones a que usen la tecnología, la innovación y la creatividad para construir su ventaja competitiva y no depender tanto de la exportación de materias primas.


CONSEJO BRAVO RIO DE JANEIRO 1

5

2

3

4

6

7 1. Woods Staton, presidente, Arcos Dorados. 2. Frank Holder, presidente para América Latina, FTI Consulting. 3. João Carlos Ferraz, director, BNDES. 4. Donna Hrinak, vicepresidenta, política publica global y asuntos gubermentales, PepsiCo. 5. Richard Burns, chairman, Latin Trade Group; Robert H. George, socio, Curtis, Mallet-Prevost, Colt & Mosle LLP; Cristiana Falcone, consultora de la oficina de alianzas estratégicas, Banco InterAmericano de Desarrollo. 6. Marcos Antonio Molina, presidente, Marfrig Alimentos; Ricardo Bomeny, CEO, Brazil Fast Food Corporation. 7. Woods Staton, con participantes en el Consejo BRAVO.

L

as oportunidades de negocios y los desafíos de la década latinoamericana fueron los temas del Consejo Bravo que se llevó a cabo el 29 de abril en Rio de Janeiro, durante el Foro Económico Mundial — América Latina. Woods Staton, CEO de Arcos Dorados, fue el orador invitado junto con Frank Holder, presidente para América Latina de FTI Consulting y João Carlos Ferraz, director del banco brasileño de desarrollo BNDES. He trabajado en América Latina durante 25 años”, dijo Staton, cuya empresa tiene sede en Argentina. “Nunca he sido más optimista. Están sucediendo muchas cosas, comenzando por los gobiernos, que son fiscalmente más responsables

y que están mostrando que respetan la ley. Eso es excelente”. Además de Brasil, Staton señaló a Colombia, Panamá y Perú como economías de fuerte crecimiento. En términos de desafíos clave, se destaca la educación, dijo. “Uno de los desafíos clave que tenemos en América Latina es la educación”, dijo Staton. Holder coincidió con Staton en cuanto a que las perspectivas son positivas para Brasil, Colombia, Panamá y Perú. Agregó además a Costa Rica como una de las economías más “calientes” de América Latina. Muchos otros países, sin embargo, han ahuyentado a muchos inversionistas al no proteger adecuadamente sus

inversiones, según Holder. Mientras tanto, la corrupción sigue siendo un desafío mayor en toda la región, recalcó. “Podríamos crecer mucho más rápido si no tuviésemos esos problemas”, dijo Holder. El ejecutivo coincidió con Staton en su optimismo con respecto a las perspectivas económicas de América Latina. “Sería muy difícil imaginarse un escenario de crisis como las que tuvimos en el pasado”, dijo Holder. Marcos Antonio Molina, presidente del frigorífico Marfrig Alimentos S.A., dijo que el mayor desafío es la debilidad del dólar. El dólar ha caído 40 por ciento con respecto al real brasileño en los últimos dos años. —Joachim Bamrud

05-06/2011 LATIN TRADE

71


LO MEJOR EN VIAJES 1

3

2

4

5

Latin Trade entregó certificados premiando a los ejecutivos de hoteles y aerolíneas cuyas instalaciones y servicio fueron elegidos como los mejores de América Latina por quienes participaron de la encuesta anual de la revista sobre viajes de negocios. Latin Trade ha llevado a cabo una encuesta de viajes desde 2003. La más reciente apareció en la edición de enero-febrero 2011. Visite latintrade.com para ver los resultados completos de la última encuesta. 1. Joachim Bamrud, editor ejecutivo, Latin Trade Group, con Álvaro Diago, COO, InterContinental Hotels GroupAmérica Latina y el Caribe. 2. Trip Barrett, vicepresidente, gerente de marca, América Latina, Starwood Hotels & Resorts, y Joachim Bamrud. 3. Joachim Bamrud; Danny Hughes, vicepresidente sénior, Caribe, México y América Latina, Hilton Worldwide; María Lourdes Gallo, directora ejecutiva, Latin Trade Group. 4. Fernando Fernández, director de expansión Américas, Sol Meliá, y Joachim Bamrud. 5. Martha Pantin, directora de comunicaciones corporativas, American Airlines, y María Lourdes Gallo.

72

LATIN TRADE

05-06/2011


TECDENCIAS Las facturas brasileñas se digitalizan Una solución tecnológica permite a las empresas brasileñas cumplir con nuevas regulaciones y ahorrar tiempo. La nueva facturación electrónica ha producido eficiencias inesperadas en Brasil, según la alemana SAP, la empresa de software más grande del mundo. SAP lanzó un software para que las empresas pudieran cumplir con la Nota Fiscal Eletronica brasileña hace dos años. El gobierno brasileño puso en práctica fechas límites por sector. La regulación se aplica a toda venta local y a todo envío local de bienes o materiales. Las empresas más pequeñas están exentas. Dos años después de su lanzamiento, con todos los sectores ya incorporados a la nueva regulación, SAP tiene alrededor de 300 clientes que usan activamente sus sistemas, dice Michael Depner, vicepresidente de servicios de globalización de SAP Labs Latin America. SAP estudió a uno de sus clientes, Robert Bosch Ltda., una empresa de autopartes. El proceso tomaba ocho minutos con el viejo sistema manual, mientras que con el software automatizado lo mismo se hace en sólo un minuto. La razón original para implementar el software fue un requerimiento legal, pero los ahorros de tiempo son un beneficio adicional, dice Depner. Además, “es más preciso porque se evitan errores humanos”. En el caso de Bosch, el cambio a la facturación electrónica también ha simplificado la administración de las devoluciones de materiales y de partes, que antes se registraban en papel. La base de clientes de los productos para la Nota Fiscal Eletronica de SAP va desde los pesos pesados de la industria nacional, como Petrobras y Vale, hasta importantes multinacionales, como Procter & Gamble, dice Depner. Brasil es un caso único en una región donde otros tres países han adoptado la facturación electrónica, dice Depner. “Todos los requerimientos legales y fiscales están integrados en un sólo documento. Eso hace que Brasil sea complejo”, dice. “En México, Argentina y Chile, los requisitos son diferentes, aunque comparables”.

La apuesta brasileña es fuerte. Todas las notas fiscales deben hacerse en un formato especificado por el gobierno y deben luego ser validadas y enviadas al Ministerio de Finanzas (SEFAZ) para su aprobación. Si la dirección no coincide con la que figura en la base de datos de SEFAZ, debe corregirse antes de emitir la factura. Crossgate, una empresa de tecnología de la información que trabaja sólo con empresas, ayudó a Kellogg Brasil en 2010 a limpiar su base de datos para estar lista en apenas seis semanas. El 1 de enero, México comenzó a requerir que los sistemas de las empresas estén integrados con los de la autoridad fiscal para una aprobación en tiempo real de las

facturas electrónicas. Si bien Brasil es muy complejo, México también presenta desafíos, dice el director ejecutivo de Crossgate, Scott Lewin. “Para el momento en que llegan a nosotros para integrarse con SEFAZ, la mayoría de las empresas con las que trabajamos en Brasil han pasado por un riguroso proceso para cambiar sus sistemas ERP [Planeamiento de Recursos Empresariales] y de negocios”, dice Lewin. “En México, todos estos temas convergen al mismo tiempo”. Hasta ahora, Crossgate ha trabajado con 11 empresas globales para cumplir con los requisitos mexicanos. — Mary Sutter

05-06/2011 LATIN TRADE

73


BOGOTÁ

Una guía práctica para los viajeros de negocios.

—POR JOHN OTIS

BOGOTÁ—La capital de Colombia, Bogotá, está registrando cantidades récord de viajeros de negocios como resultado de la pujante economía local y el creciente interés de los inversores extranjeros. Las áreas más convenientes en cuanto a hoteles y restaurantes se encuentran en el norte de Bogotá. Entre ellas se destacan el distrito financiero, la Zona Rosa, La Cabrera y Chico. Estas zonas están ubicadas aproximadamente entre las Carreras 7 y 15 y las Calles 72 y 100. Las direcciones en Bogotá son razonablemente lógicas: las carreras corren de norte a sur, mientras que las calles corren de este a oeste. Las opciones en estas áreas incluyen hoteles boutique como el Casa Medina o el Charleston y cadenas internacionales como Sofitel, Marriott y Radisson. Los viajeros que tengan que visitar ministerios deberían considerar alojarse cerca del viejo centro en el Crowne Plaza Hotel Tequendama o en el Hotel de la Ópera, un hotel tipo boutique ubicado frente al Ministerio de Relaciones Exteriores y a pocas cuadras del Congreso y del Palacio Nacional. Tanto el Marriott como el Radisson han abierto nuevos hoteles en la Avenida El Dorado, cerca del CAN (Centro Administrativo

74

LATIN TRADE

05-06/2011

Nacional), sede de muchos ministerios gubernamentales. Muchas tarifas hoteleras incluyen el desayuno. El café colombiano puede sorprender por lo malo, ya que muchas veces no se lo prepara bien. Pero en cualquier café Juan Valdez u Oma se puede beber un buen expreso o capuchino. Muchos restaurantes ofrecen platos internacionales decentes, aunque rara vez excepcionales. Si desea probar lomo al trapo, un plato típico colombiano que consiste en carne curada en sal, envuelta en un trapo húmedo y luego cocinada al carbón, vaya a La Bonga del Sinú o a Andrés Carne de Res. La sucursal de Andrés en Chía, al norte de Bogotá, es además un buen lugar para divertirse. Para comer comida del Caribe colombiano, vaya a Gaira, propiedad de la estrella del vallenato Carlos Vives, o a La Fragata. Se recomienda hacer reservaciones en los buenos restaurantes. La cuenta siempre incluye un cargo por el servicio del 10 por ciento, y no hace falta dejar propina adicional. Algunos restaurantes de Bogotá que abren para el almuerzo están cerrados para la cena pero sus bares permanecen abiertos hasta la madrugada. Bogotá se ha vuelto mucho

más segura durante los últimos 10 años, pero los viajeros pueden ser blancos fáciles. Saque dinero exclusivamente en cajeros automáticos que tengan guardias de seguridad. Pasearse por la zona norte después de la caída del sol es relativamente seguro, pero tenga en cuenta que siempre se está más seguro si no se va solo. Muchos hoteles tienen flota propia de taxis, que son más caros que los que se pueden parar por la calle. Pero, en lo posible, no tome taxis en la calle, ya que no es raro que los conductores roben a los pasajeros. Si no hay alternativa, en general es más seguro parar un taxi por la calle que tomar uno que esté esperando en la puerta de algún restaurante u hotel frecuentado por extranjeros. Si usted no arregló para que alguien lo vaya a buscar a su llegada, vaya a la oficina oficial de taxis del aeropuerto, ubicada a la derecha de la puerta de salida de la terminal. El ticket tiene el monto fijo que deberá pagar al taxista cuando llegue a su destino. La mayoría de los viajes a los hoteles de Bogotá cuesta alrededor de 20,000 pesos, unos $11. No se recomienda alquilar un carro ya que hay un sistema llamado “pico y placa” que prohíbe la circulación de vehículos privados, incluso los de alquiler, durante dos días a la semana según el número de placa. Los taxis abundan, pero es recomendable pedir un taxi por teléfono desde el hotel con 15 minutos de anticipación. Los taxis funcionan con reloj y las propinas son a voluntad. Debido a las lluvias frecuentes, los baches y las calles en reparación, los embotellamientos son cada vez peores, especialmente durante la hora pico. Es más rápido y sencillo programar reuniones entre las 10 de la mañana y las 3 de la tarde. Dése 30 minutos para llegar a cada reunión. Si sus reuniones están cerca una de la otra, es más rápido ir caminando.

CONSEJOS PRÁCTICOS Reuniones: Es recomendable programar las reuniones con altos ejecutivos con tanta anticipación como sea posible. Para las demás reuniones, lo ideal es programarlas con un mínimo de dos semanas de anticipación. Se recomienda reconfirmar por teléfono o por correo electrónico unos días antes de cada reunión. En general, las reuniones se realizan durante el almuerzo en algún club privado, donde es apropiado tomar un coctel o un vaso de vino. Muchos de los miembros de la comunidad de negocios tienen una segunda casa cerca de Bogotá, donde muchas veces organizan almuerzos o asados durante el fin de semana. La etiqueta dicta ir vestido informalmente y enviar una tarjeta agradeciendo la invitación una semana más tarde. Cómo vestirse: A una reunión de negocios en Bogotá se va con traje y corbata. El clima puede estar fresco y lluvioso (es más común que el sol salga en las mañanas que en las tardes), por lo que no es mala idea llevar un paraguas y un suéter. Cómo saludar a sus contactos: Diríjase a sus contactos como “doctor”, “ingeniero” o “licenciado”, según la especialidad o el campo laboral de cada individuo. Tarjetas de presentación: Son apropriados en español o en inglés. Idioma: Algunos ejecutivos hablan bien inglés y otros no. Es importante que los viajeros que sólo hablan inglés averigüen si las reuniones se harán en español y, si ése es el caso, que consigan un intérprete. Algunos bogotanos hablan portugués y francés, aunque esto es poco común. Puntualidad: Los ejecutivos de negocios son en general mucho más puntuales que los funcionarios gubernamentales.

PROEXPORT COLOMBIA / MAURO FUENTES

DESTINOS


PREGÚNTELE AL CONSERJE

GUÍA LT: BOGOTÁ CÓMO LLEGAR: Todos los vuelos internacionales aterrizan en el Aeropuerto Internacional El Dorado. Las principales aerolíneas de América, incluyendo Avianca, TACA, LAN, TAM, American, Continental y COPA, vuelan a Bogotá. Iberia, Air France y Lufthansa también llegan. Gol, JetBlue y Spirit también vuelan a Bogotá. DÓNDE HOSPEDARSE: Crowne Plaza Tequendama-Bogotá De lujo. A una cuadra del planetario y cerca de los museos. Carrera 10 #26-21 Tel. 57-1-382-0300 Embassy Suites by Hilton Bogotá Rosales Cerca de la Universidad Nacional de Colombia. Calle 70 #6-22 Tel.: 57-1-317-1313 Hotel Casa Medina Hotel tipo boutique de la cadena Charleston. 58 habitaciones. Es monumento cultural. Carrera Séptima # 69 A-22 Tel.: 57-1-217-0288 Hotel de la Ópera Ubicado frente al Ministerio de Relaciones Exteriores. 29 habitaciones. Calle 10 # 5-72 Tel.: 57-1-336-2066 JW Marriott Hotel Bogotá Hotel nuevo reconocido por su servicio y sus elegantes instalaciones. Calle 73 #8-60 Tel. 57-1-481-6000 Radisson Royal Bogotá Hotel Nuevo y ubicado en el Parque Empresarial Teleport Calle 113 #7-65 Tel.: 57-1-629-5559 Sofitel Bogotá Victoria Regia De lujo y en el corazón de la Zona Rosa. Carrera 13 #85-80 Tel.: 57-1-621-2666

DÓNDE CENAR: Andréa Carne de Res Una parrilla con ambiente entretenido. Calle 82 #12-21 Tel.: 57-1-863-7880

Cuando el JW Marriott Bogotá abrió sus puertas en julio de 2010, era apenas el segundo hotel Marriott en toda Colombia. Los viajeros de negocios hoy hablan muy bien de este hotel al que eligieron como el hotel No. 1 de Bogotá en la encuesta anual de Latin Trade.

Astrid y Gastón La sucursal bogotana de la cadena del chef peruano Gastón Acurio. Sirve cocina Novoandina. Carrera 7 #67-64 Tel.: 57-1-211-1400

Entrevista con Daduis Santiago, Conserje en Jefe

Gaira Comida local en un lugar de moda. Su dueño es la estrella del vallenato Carlos Vives. Carrera 13 # 96-11 Tel.: 57-1-636-2696 Harry Sasson Cocina internacional. Se especializa en carnes. Calle 70 #5-57 Tel.: 57-1-321-3640 La Bonga del Sinú Cocina típica colombiana. Carrera 14 # 93A 88 Tel.: 57-1-691-9507 La Brasserie Un bistró francés en la Zona Rosa. Carrera 13 #85-35 Tel.: 57-1-257-6402 La Casa Vieja Especialidades tradicionales y locales. Tres sucursales en la ciudad. Avenida Jiménez # 3 – 63 Tel.: 57-1-342-6752 La Fragata Pescados y mariscos. Tres sucursales en la ciudad, una de ellas en el nuevo hotel Radisson. Calle 100 #8 A-55, Piso 12 Tel.: 57-1-616-7461

¿Qué restaurante recomendaría para un almuerzo o cena de trabajo? El restaurante La Mina (1-4816000), aquí en el hotel, es famoso en Bogotá por su buena carne y su langosta importada. Es ideal para cualquier tipo de reunión de negocios o almuerzo de placer. Andrés Carne de Res es imperdible. Allí se puede degustar comida tradicional colombiana y bailar toda la noche. Tiene dos sucursales, una en Bogotá mismo (1-863-78-80), y otra en la ciudad de Chía, unos 30 kilómetros al norte de la capital. Tengo 24 horas para ver Bogotá. ¿Qué itinerario me recomendaría para impresionar a un cliente? Pasee por el centro histórico y admire sus numerosas y bellas estructuras coloniales y los importantes edificios gubernamentales como el Congreso, la Corte Suprema, el Palacio Presidencial, conocido como la Casa de Nariño, y el Palacio Liévano, que es la sede de la alcaldía. También recomiendo el Museo del Oro. Tiene una colección de tesoros precolombinos, entre ellos la famosa Balsa Muisca. No se puede dejar Colombia sin haber visitado la Catedral de Sal de Zipaquirá, nuestra iglesia más famosa, construida en los túneles de una mina de sal, a 200 metros bajo tierra, cerca del pueblo de Zipaquirá. Unas 3,000 personas visitan todos los domingos la catedral, que es una parte importante del patrimonio cultural, ambiental y religioso de Colombia. ¿Podría recomendar uno o dos lugares para hacer compras? Una de las áreas más exclusivas de

la ciudad es la Zona Rosa, en la que se encuentran tres importantes centros comerciales: El Andino, El Retiro y Atlantis. Los tres tienen muchas tiendas de marcas locales y extranjeras. Por la Calle 84, también conocida como Avenida 82 (entre la Calle 11 y la Calle 13) hay tiendas y boutiques de diseñadores colombianos. Si quiero llevarme algo de recuerdo, ¿qué es lo que no puedo dejar de comprar? Café de Colombia, sin duda. Juan Valdez u OMA son excelentes alternativas, reconocidas por su aroma y su sabor. Otra opción son las esmeraldas colombianas, reconocidas mundialmente por su calidad y su belleza. Si se desea un recuerdo hecho a mano, un sombrero “Vueltiao” o una hamaca son buenos ejemplos de la artesanía local. ¿Qué medidas de seguridad recomienda tomar en Bogotá? Se deberían observar las mismas medidas de precaución que en cualquier otra gran ciudad del mundo, tales como no usar joyas llamativas y asegurarse de tomar servicios de transporte garantizados por el hotel. Tengo muchas reuniones en la ciudad. ¿Cuál es la mejor manera de desplazarme? Se recomienda el uso de servicios de transporte disponibles en nuestro hotel o en cualquier otro gran hotel de la ciudad. ¿Cuál es la propina apropiada para un taxista o chofer y en un restaurante? Tanto en los restaurantes como en los taxis, una propina de entre 10 y 20 por ciento del total de la cuenta o el pasaje es apropiada.

05-06/2011 LATIN TRADE

75


HECHO EN

Brasil

B

rasil es el mayor productor y exportador de jugo de naranja del mundo. Sus exportaciones van principalmente a Europa, pero el país también abastece con éxito a los Estados Unidos, donde el jugo brasileño se suma a una significativa producción local. Los estadounidenses compran una buena cantidad de jugo brasileño (alrededor del 14 por ciento del total exportado por el país sudamericano, en valor, en 2010), pero Brasil presentó una denuncia en 2008 ante la Organización Mundial de Comercio (OMC) debido a las tarifas de importación que impuso los Estados Unidos, tras acusar a los exportadores brasileños de dumping, una práctica que implica vender un producto a precios injustamente bajos. En marzo de este año, la OMC presentó su informe final, que dictaminó que Estados Unidos usó un método ilegal para calcular el precio de dumping, lo que constituyó una victoria para Brasil. Igual que el producto que vende, la industria de la exportación de jugo de naranja en Brasil, está concentrada. La Asociación Brasileña de Exportadores de Cítricos, conocida como Citrus BR, estima que cuatro empresas (Cutrale, Citrosuco, Citrovita y Louis Dreyfus) son responsables del 97 por ciento de las exportaciones de jugo. El mejor año del sector fue 2007, cuando el valor de las exportaciones creció a $2,300 millones, un aumento de casi 35 por ciento con respecto al año

anterior, según la Secretaría de Comercio Exterior de Brasil. El valor de las exportaciones cayó luego durante dos años consecutivos antes de recuperarse un poco en 2010, cuando Brasil exportó jugo de naranja por $1,800 millones, 9.6 por ciento más que en 2009. La mayoría del jugo de naranja brasileño se exporta concentrado y congelado y los mayores consumidores son los europeos. Alrededor de 70 por ciento de las exportaciones totales salen por el Puerto de Santos y cruzan el Atlántico en barcos tanque, con destino a terminales especializadas en los puertos de Ghent, en Bélgica y Rotterdam, en los Países Bajos. Los europeos están impulsando además un aumento en las exportaciones de jugo no concentrado, dice Christian Lohbauer, presidente de Citrus BR. En términos de volumen, ese tipo de jugo representa la mitad del total de las exportaciones de jugo de naranja, afirma, pero el jugo fresco requiere una capacidad de almacenamiento seis veces mayor que el jugo concentrado. Con los cambios que han ocurrido en las economías de Europa del Este, esos países están consumiendo más jugo de naranja, pero no tanto como para generar un impacto visible sobre los productores brasileños, dice Lohbauer. Además, en esos países gustan más los néctares (bebidas a base de jugos a los que se agrega agua y azúcar) que el jugo natural. “Los cambios de hábitos llevan tiempo”, agrega. El jugo brasileño ha ganado terreno en Asia. Alrededor de 12 por ciento del concentrado congelado de Brasil tuvo como destino a Japón en 2010. Sin embargo, los japoneses sólo beben un cuarto de esa cantidad; otros mercados asiáticos consumen el resto. —Mary Sutter

Exportaciones

Mercados principales

Exportacions de concentrado congelado y equivalentes

Principales consumidores

Concentrado congelado y equivalentes Año 2006 2007 2008 2009 2010

Mercado Valor Cambio UE & Suiza $1.3 mil millones 11.7% Estados Unidos $246.1 millones 1.7% Japón $85.1 millones -2.6% China $73.9 millones 20.2% Corea del Sur $20.0 millones 21.3%

Estados Unidos Canadá Francia Alemania Reino Unido Países Bajos

Nota: Valores en dólares estadounidenses en 2010. Cambio con respecto a 2009. Fuente: Secex

*Cifras de 2009 que incluyen todas las fuentes de jugo de naranja. Fuente: Asociación Brasileña de Exportadores de Cítricos

Valor $1.5 mil millones $2.5 mil millones $2.0 mil millones $1.6 mil millones $1.8 mil millones

Todas las cifras están en dólares estadounidenses. Fuente: Secretaría de Comercio Exterior de Brasil (Secex)

76

LATIN TRADE

05-06/2011

Consumo anual por persona, en litros* 17.2 16.7 14.9 13.1 12.6 11.2

ISTOCKPHOTO

Jugo de naranja



LO QUE IMPORTA HOY

Confianza Con el objetivo de alcanzar un óptimo rendimiento, es necesario que los profesionales de tesorería tengan una clara visión de las reservas de caja, confianza en las transacciones internacionales y un enfoque previsor ante los riesgos. J.P. Morgan puede ayudarlos a sobrepasar los desafíos más desalentadores al brindarles los productos, la confianza y el asesoramiento indicados. Nuestros clientes se benefician con nuestro alcance mundial, experiencia local y soluciones flexibles para productos de tesorería. Todo esto avalado por un servicio excepcional y una tecnología líder en el mercado.

8;D@E@JKI8:@ãE ;< <=<:K@MF :FD<I:@F >CF98C C@HL@;<Q J<IM@:@FJ ;< K8IA<K8 J<IM@:@FJ ;< ;<GãJ@KF <E >8I8EKß8

PARA MAS INFORMACIÓN, visitenos en: jpmorgan.com/ts y jpmorgan.com/latinamerica.

Los productos y servicios detallados anteriormente son ofrecidos por JP Morgan Chase Bank, N.A., miembro de FDIC, o sus asociados. ©2011 JPMorgan Chase & Co. Todos los derechos reservados.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.