Презентация книги земля ингашская моя

Page 1

1


Это, как ты уже догадался дорогой читатель и земляк-нижнеингашец, не электронная версия книги “Земля Ингашская моя”. Книга в полном объёме в 360 страниц появится в Интернете в ближайшем будущем. Это, скорее послесловие к ней или, проще говоря, размышление главного редактора книги после её презентации.

2


ДОЛГИЕ ЛЕТА ТЕБЕ «ЗЕМЛЯ ИНГАШСКАЯ МОЯ»!

Презентация

Вернулся я с презентации книги о малой родине слегка усталый и немного разочарованный. Расчехлил гитару, поставив её на привычное место. Сегодня она мне сильно не понадобилась: спел всего одну песню, правда новую. Спел без особого энтузиазма, скорее чтобы оправдать предназначение гитары на этом мероприятии. Хотя собирался озвучить целый каскад песен о родной земле Нижнеингашской. Нет, всё, вроде, было на уровне. Презентация проходила в центральной библиотеке имени писателя Николая Устиновича. Пришли, приехали, кто смог, кто хотел, кому было интересно поглядеть на книгу, о которой было столько разговоров. Перед входом в читальный зал гостей ждал стол с горячим чаем – погода в этот сентябрьский день была довольно прохладной. Согреваясь чаем, делились новостями, главной из которых была об уборке, слушали песни о родной сторонке местных талантов, доносившиеся из гостиной библиотеки. Учитель из деревни Павловка Головинский, приехавший со своей супругой, знаменитой когда-то дояркойдепутатом Российской Федерации Надеждой Штыховской и с баяном, с которым, кажется, никогда не расстаётся, порывался временами что-то играть и петь. Одна из таких песен была посвящена супруге.

Гостиная библиотеки, ожидавшая большого наплыва гостей, пестрела пустующими стульями - многие не смогли придти на это мероприятия по разным причинам: кого-то не отпустили с работы (начало в 14 часов), кто-то был в отъезде. 3


Открыла презентацию задушевной песней героиня книги – заслуженный работник культуры Российской Федерации Валентина Дубинко. На экране монитора мелькают кадры – страницы книги, рассказывающие об истории поселений района, его людях…

4


Слушая рассеянно, как сквозь сон, рассказ ведущих, я вспоминал, как и с чего всё началось. В апреле прошлого года глава района Петр Александрович Малышкин пригласил меня, чтобы поблагодарить за детскую книжку, которая только что вышла в Красноярском издательстве и, как бы ненароком, предложил сделать книгу о малой родине к 90-летию района. И я, обычно не принимавший скоропалительных решений, на этот раз с легкостью согласился. Скорее это была моя благодарность за финансовую помощь администрации в издании детской книжки. И вскоре состоялся организационный совет, где мне и предложили сформировать и возглавить редакционную коллегию. Взялся с энтузиазмом и уже через неделю показал главе эскиз юбилейной книги, предложив назвать её «Окраина». И стал ждать обещанные на организационном совете материалы. Но, как говорится, скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Присланного материала едва хватило на 50 страниц. Что-то отыскал в своих архивах, что-то принесли друзья, знакомые, заинтересованные в издании книги.Получилось немногим более ста страниц. Для полноценной летописи за почти вековой срок этого было мало. Уже стал корить себя за то, что согласился. Сверстать из готового материала, сделать дизайн, оформить иллюстрацию, придумать рубрику, заголовок – это особой трудности не составляло. А вот где брать недостающую информацию. 90 лет - это же целая эпоха И тут как спасение раздался телефонный звонок:

- Сергей, ты меня ещё не исключил из редколлегии книги? Как, получается? «Вот на кого можно взвалить работу с текстом книги», - сразу подумалось мне. «Лиля Енцова – редакционная лошадка, одна почти тянет всю газету. К тому ж в редакции районки хранятся подшивки газеты «Победа» с военных лет. В них целый пласт истории районной жизни». Посмотрев мой макет книги, Лилия Александровна сразу же придралась к заголовку: - Ну, какая же мы окраина? Это название скорее для романа. Всю дорогу до дома ломал голову, придумывая новое название книге: «Ингашские просторы», 5


«Ворота края», «Сторона таёжная»… Минуя дом, где жил когда-то наш местный писатель и поэт Григорий Желудков, вспомнил песню на его стихи, написанную местным же композитором Петром Патраманским - «Земля Ингашская моя». -Вот это другое дело - один к одному, - сразу же оценила новое название Енцова. И наша с Лилей творческая работа над книгой сдвинулась с места. Я стал почти каждый день бывать в редакции. Спорили, сомневались, отметали ненужное, радовались каждой ценной информации, фотодокументу. Освобожденный от организации и правки информационных текстов из трудовых коллективов, социальных сфер, (всё взвалил на хрупкие женские плечи) я основательно занялся дизайном книги и попутно поиском интересных фактов из жизни земляков именитых и не очень. Как-то в поисках ценной информации о родной своей деревне Тины в интернете я неожиданно открыл сайт «Вокально-инструментальная Эра (1966-1988)» http://via-era.narod.ru/Ansambli/SP/ murygin/mur_1.html , где было опубликовано интервью Георгия Симоняна с музыкантом вокальноинструментального ансамбля «Синяя птица» Анатолием Мурыгиным и вот эта фотография, выложенная на сайте

1934 г. Слева, с домрой, мой отец. Посередине, внизу, моя тетя,(сестра отца). Руку держит на плече моей бабки мой дед. Это самодеятельность села Тины, Красноярского края, Нижне-Ингашского района. Фотография бережно хранится в семейном альбоме калининградца Анатолия Мурыгина, или, как его назвал в своём интервью Георгий Семонян - швейцарского калининградца.. И я сразу вспомнил эпизод из детства.. В 1957-м году к нам в Тины к бабе Мурыжихе, (так её здесь все звали) приехала семья из далёкой страны Австралия. Нам мальчишкам было интересно, что за 6


иностранцы, какие они. И вскоре я, как бы случайно, познакомился с мальчишкой, катающим снежки у мурыжихиного дома. - Закаляешься? Мальчишка лет 12-ти был одет в лёгкий спортивный костюм. - Здравствуй!, - вежливо ответил мальчишка. - А что такое “закаляешься”? - А ты что, правда не русский? - Нет, я русский, только родился в Бельгии а жил и учился в школе в Австралии. И мы подружились. Ходили друг к другу в гости.Толя играл мне на скрипке, я ему на балалайке и баяне. Потом он с матерью уехал на Украину. Отец же его, Александр Михайлович Мурыгин, что на снимке с бандурой, вернувшись на малую родину в Тины после долгой разлуки с начала войны, уже больше не расставался с родными местами и до самой пенсии преподавал в местной школе иностранный язык. А сын его стал известным музыкантом. Приезжал к отцу. С теплом вспоминает малую родину отца. А старой фотографией Тинской самодеятельности, которой нынче исполнилось 80 лет, был открыт в книге раздел «Фотоархив». Книга толстела, меняла облик, перекраивалась с формата на формат, пока не обрела свой сегодняшний вид. Что-то пришлось сократить, чем-то пожертвовать, подгоняя страницы под отпущенную сумму денег на это издание. В целом, можно сказать, книга получилась. Жаль только, что тираж мал. Что такое 300 экземпляров для такого большого района. И ещё, конечно, жаль недописанных строк, недосказанных слов о том и о тех, кто имел полное право быть на страницах этой юбилейной книги. Потому и осталось у меня ощущение неудовлетворённости и лёгкого разочарования от прошедшей презентации и чувство собственной вины в этом, как редактора. Ведь мог же сделать больше и лучше. Но поезд, как говорится, ушёл. Зато осталась надежда, что это первое издание будет в будущем дополнено И вышедшей книге «Земля Ингашская моя» желаю долгие лета.

Сергей ПРОХОРОВ

- главный редактор книги “Земля Ингашская моя”

7


8


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.