ILLVA NEWS 07-08 2017

Page 1

ED

STRAOIZIONE RDINA RIA Specia

LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017

l Editio

n

2

ILLVA SARONNO E L’INNOVAZIONE:

“SHARING THE KNOWLEDGE FOR SHAPING THE FUTURE.” Illva Saronno and innovation: “sharing the knowledge for shaping the future.”

11

TIA MARIA COFFEE PROJECT: CONTINUANO LE TIA MARIA ACADEMY

17

Tia Maria coffee project: Tia Maria Academy, surging forward

14

DISARONNO PRESENTA DISARONNO SOUR READY COCKTAIL, IL PRIMO COCKTAIL DISARONNO IN LATTINA Disaronno presents DISARONNO SOUR READY COCKTAIL, the first Disaronno cocktail in a can

IL VIDEO STORY TELLING 360° DISARONNO PREMIATO AI DMA ECHO AWARDS ITALIA The Disaronno 360° Storytelling video a winner at the Dma Echo Awards in Italy

18 NUOVO LOOK PER GREENALL’S A new look for Greenall’s


ILLVA SARONNO E L’INNOVAZIONE:

“SHARING THE KNOWLEDGE FOR SHAPING THE FUTURE.”

Illva Saronno, grande multinazionale italiana presente in oltre 160 paesi del mondo, ha realizzato un importante Summit in Cina dal titolo “Sharing the knowledge for shaping the future”, insieme ai suoi principali partner internazionali Changyu Cina, Modi Group India e Walsh Whiskey Distillery Irlanda e ha avuto i suoi maggiori partner commerciali nel mondo come ospiti d’eccezione. Il gruppo di Saronno, che continua a crescere a livello globale, grazie a partnership strategiche con colossi mondiali e all’impegno costante in ricerca e innovazione, ha così potuto mostrare la sua reale dimensione e spiegare le sue aspirazioni future. Il Summit si è svolto in una location d’eccezione, il Castello Reina a Xian, in Cina, un paese importante, in forte espansione in diversi ambiti, tra cui, inaspettatamente quello del vino, soprattutto grazie ad aziende come Changyu che hanno creduto nel potenziale di questo settore, investendovi. Illva Saronno da sempre attenta ai mercati emergenti e alle nuove opportunità che questi possono riservare si è impegnata in un progetto imponente, sostenendo Changyu e la produzione del vino in Cina con la propria esperienza, la tecnologia e il sapere derivante dalla tradizione italiana. ILLVA SARONNO AND INNOVATION: “SHARING THE KNOWLEDGE FOR SHAPING THE FUTURE.” Along with its principal international partners — Changyu China, Modi Group India and Walsh Whiskey Distillery Ireland — Illva Saronno, a great Italian multinational which operates in more than 160 countries across the globe, recently hosted an important summit in China titled “Sharing the knowledge for shaping the future”, having as special guests its principal commercial partners from all over the world. Thus the Saronno Group, which continues to expand at a global level thanks both to strategic partnerships with world giants and to a constant commitment to innovation and research, had the chance to show the true dimension of its efforts and to explain its aspirations for the future. The Summit took place in an exceptional location, the Reina Castle in Xian, China. This is an important Country, that is experiencing major growth in various business spheres. Quite surprisingly, one is the winemaking industry — thanks above all to companies such as Changyu, which believed in the sector’s potential by investing significantly in it. Ever alert to emerging markets and to the new opportunities they offer, Illva Saronno made a commitment to supporting an impressive project by sharing with Changyu its exquisitely Italian-based experience, technology and know-how in the process of making wine.

CLICK HERE

2

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


Il Summit, dal forte respiro internazionale, ha visto la partecipazione di relatori del calibro di Ian Bremmer, Presidente e fondatore di Eurasia Group e noto columnist del Time, e Spiros Malandrakis, dell’Euromonitor Research, che hanno ipotizzato i futuri scenari possibili del mondo del consumo e del mercato in generale.

Ian Bremmer, scienziato politico e giornalista, definito da The Economist il guru del political risk, ha messo in luce le macro variabili che secondo lui determineranno i cambiamenti nei prossimi 10 anni a livello economico e politico. Spiros Malandrakis, ha immaginato i mutamenti del mercato e i nuovi trend di consumo, in base a variabili quali la demografia, l’accesso al consumo e l’instabilità politica ed economica, evidenziandone i fattori d’impatto come l’innovazione tecnologica e di prodotto.

Gli altri relatori sono stati Augusto Reina, Amministratore Delegato Illva Saronno Holding, Stefano Battioni, Amministratore Delegato Illva Saronno Spirits, Umesh Modi, Presidente di Umesh Modi Group, Bernard Walsh, Amministratore Delegato Walsh Whiskey Distillery, Zhou Hong Jiang, Direttore Generale di Changyu Pioneer. The keenly international Summit entailed the participation of speakers of the caliber of Ian Bremner, President/Founder of the Eurasia Group as well as prominent columnist for Time magazine, and Spiros Malandrakis, senior alcoholic drinks analyst at Euromonitor Research. Each talked about hypothetical future scenarios in the consumer world and in the market overall. Political scientist/journalist Ian Bremmer, the guru of political risk according to The Economist newsweekly, discussed the macro variables which in his opinion will determine economic/political changes likely to occur in the next ten years. As for Spiros Malandrakis, he explained his vision both of market changes and of new consumer trends on the basis of variables such as demography, access to consumption and political/ economic instability, along the way highlighting the factors (e.g. technological and production innovation) that will impact the situation. The other speakers were: Augusto Reina, CEO of Illva Saronno Holding; Stefano Battioni, CEO of Illva Saronno Spirits; Umesh Modi, President of Umesh Modi Group; Bernard Walsh, CEO of Walsh Whiskey Distillery; Zhou Hong Jiang, General Manager of Changyu Pioneer.

CLICK HERE

3

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


Si è poi continuato con un programma che ha unito la cultura e la storia cinese con il business, culminando con la visita della Wine City e dello stabilimento di Changyu a Yantai, un vero e proprio concentrato di tecnologia e innovazione che ha visto impegnata Illva Saronno nella fase di progettazione, e capace di produrre, in modo estremamente efficiente, 600 milioni di bottiglie di vino l’anno. Illva Saronno continua il suo viaggio verso il futuro, sognando, ricercando, esplorando e sperimentando per dar vita a progetti sempre più innovativi e all’avanguardia in ogni angolo del mondo.

The Summit proceeded with a program pivoting on the union between business and Chinese culture and history. Then it culminated with a visit to Wine City and the Changyu winemaking operation in Yantai, an authentic concentrate of technology and innovation that involved Illva Saronno’s participation in the design and development phase. Currently, this ultra efficient operation produces 600 million bottles of wine per year. Illva Saronno continues on its journey toward the future, pursuing dreams, conducting research, exploring and experimenting to set in motion increasingly innovative and avant-garde projects in all corners of the globe.

CLICK HERE

4

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


WINE CITY VIDEO

CLICK HERE

5

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


MODI GROUP - (INDIA)

www.modigroup.com

Fondata nel 1933 da Raj Bahadur Gujar Mal Modi, Modi è uno dei più importanti gruppi del mercato indiano che opera in molti settori quali la cosmetica, la farmaceutica, lo zucchero e gli spirits. Illva Saronno ha una Joint Venture al 50% per la produzione e l’importazione di spirits. È stato inoltre lanciato il Whiskey Rockford (Un blend tra whiskey scozzesi e la migliore produzione locale di malti indiani e alcool ai cereali) che ha in soli tre anni conquistato una posizione di leadership nel mercato indiano del whiskey premium. Imbottigliato nella distilleria di Modi Nagar vicino a Dehli aperta nel 1959, oggi produce liquori di altissima qualità grazie all’utilizzo di tecnologie innovative e alla collaborazione tecnica con Illva Saronno.

WALSH WHISKEY DISTILLERY - (IRLANDA) Nel 2013 Illva Saronno ha siglato una partnership con Walsh Whiskey Distillery, produttore di premium whiskey: The Irishman e Writers Tears, che ha visto la costruzione di una distilleria in Irlanda, sulle sponde del fiume Barrow, a Royal Oak, nella Contea di Carlow. La distilleria è stata inaugurata il 21 giugno 2016 ed ha una capacità produttiva annua di 600.000 casse di puro Whiskey Irlandese.

MODI GROUP (INDIA) youtube Established in 1933 by Raj Bahadur Gujar Mal Modi, Modi is one of the Indian market’s leading groups, one which operates in a wide range of industries, from cosmetics to pharmaceutical products, all the way to sugar and spirits. Illva Saronno has a 50% interest in a Joint Venture with Modi for the distillation and importation of spirits. Also, together the two groups launched Whiskey Rockford (a blend of Scotch whiskey and the finest Indian malts and grain alcohols) which in just three years has gained a leadership position on the Indian premium whiskey market. It is bottled at the Modi Nagar distillery near Delhi (opened in 1959), which now produces top-quality spirits thanks to the use of innovative technologies and to technical collaboration with Illva Saronno. WALSH WHISKEY DISTILLERY (IRELAND) In 2013, Illva Saronno signed a partnership agreement with Walsh Whiskey Distillery, maker of two premium whiskeys, The Irishman and Writers Tears. The agreement involved the construction of a distillery in Ireland, along the banks of Barrow river, in Royal Oak, in the County of Carlow. Officially opened on June 21, 2016, it boasts an annual production volume of 600,000 cases of pure Irish whiskey.

CLICK HERE

Walsh Whiskey Distillery

6

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


CHANGYU - (CINA)

Illva Saronno detiene il 33% del gruppo Changyu, società cinese leader nella produzione, vendita e distribuzione di vino e brandy in Cina con un fatturato di circa 800 milioni di dollari, oltre ad essere la prima società al mondo proprietaria di 20.055 ettari di vigneti. Illva Saronno ha collaborato con Changyu nella realizzazione di un progetto, fino a qualche anno fa inimmaginabile, ovvero la creazione di una maestosa Wine City, un luogo tanto imponente quanto suggestivo. I castelli europei, poi, sono stati la fonte d’ispirazione, tanto che nell’area ne sono stati costruiti addirittura 8. Completata nel 2016, la Wine City è oggi un polo di produzione vinicola d’eccellenza che ricopre un’area di 6.200 acri e che comprende diverse aree funzionali: il Grape and Wine Research Institute, il Wine Production Center, il Castello Tinlot e il Castello Kojak Brandy, il Grape Planting Demonstration Park, il Pioneer International Trading Center e la Città del Vino Hayner. Un sito produttivo avveniristico e autonomo che, dalla vendemmia alla pigiatura, dalla fermentazione alla vinificazione sino ad arrivare al processo di invecchiamento, riuscirebbe a immettere, esclusivamente per il mercato cinese, 600 milioni di bottiglie all’anno (circa 25.000 bottiglie all’ora). Un complesso che aiuterà Changyu a migliorare la propria competitività internazionale in termini di tecnologia grazie al prezioso contributo di Illva Saronno per continuare a crescere e costruire un futuro nel segno della filosofia “Sharing the knowledge for shaping the future”! Changyu (China) Illva Saronno owns 33% of the Changyu group, a Chinese leader in the production, distribution and sale of wine and brandy in China. With an annual sales volume of 800 million dollars and an estate of 20,055 hectares of vineyards, it is the world’s leading winemaker. Illva Saronno worked with Changyu on a project quite unimaginable up until a few years ago: namely, the creation of Wine City, a majestic place, so amazingly impressive and evocative. European castles comprised the source of inspiration for this city, which is why it includes a total of eight built expressly for the project. Completed in 2016, Wine City is presently a premium winemaking hub that covers an area of 6,200 acres and features diverse structural elements: the Grape and Wine Research Institute, the Wine Production Center, the Tinlot Castle and the Kojak Brandy Castle, the Grape Planting Demonstration Park, the Pioneer International Trading Center and the Hayner Wine City. It is a futuristic and autonomous production site which — from grape harvest to pressing, from fermentation to vinification, all the way to the ageing process — is able to distribute 600 million bottles of wine a year on the Chinese market alone (around 25,000 bottles per hour). Thanks to Illva Saronno’s valuable contribution, in technological terms this complex will help Changyu improve its competitivity at the international level. As always, the aim is to keep growing and building a future in the spirit of the philosophy of “Sharing the knowledge for shaping the future”!

CLICK HERE

Changyu

7

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


IL CASTELLO REINA

Il Castello Reina a Xian, sorge nell’ex capitale della dinastia Qin ed è circondato da 73 ettari di vigne, dalle quali si attende una produzione di vini d’eccellenza per 3.000 tonnellate. All’interno è incluso un centro di produzione vinicola, mentre nel seminterrato si estende la più grande cantina del continente asiatico (15.800 mq), che può contenere fino a 150.000 botti in legno. Le botti sono realizzate con 20 varietà di legno differenti, fatte arrivare in Cina da tutto il mondo.

THE REINA CASTLE The Reina Castle in Xian, which rises in the former capital of the Qin dynasty, is surrounded by 73 hectares of vineyards that produce the grapes for making 3,000 tons of excellent wine. It enfolds a wine production center, in addition to the largest wine cellar on the Asian continent — a 15,800 sqm space able to hold up to 150,000 wooden barrels. These barrels are made from 20 different types of wood, which Changyu imports from across the globe.

CLICK HERE

8

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


INTERVISTA AD AUGUSTO REINA, DEFINITO DA VOGUE ITALIA ANCORA “RAGAZZINO” Ci parli di Illva Saronno, della famiglia e dell’azienda.

“La strategia di Illva, in tutti i settori nel quale opera, si poggia su 4 pilastri fondamentali. La diversificazione rispetto alla concorrenza, per sfruttare al meglio le nostre caratteristiche peculiari, l’innovazione e non solo quella di prodotto ma anche quella commerciale, il valore perché l’azienda si autofinanzia ed essendo totalmente privata ha per natura una visione che gestisce il breve sempre pensando agli effetti nel lungo termine e le persone che ne fanno parte alle quali è richiesta non solo la professionalità ma anche la passione per il proprio lavoro. Tutto ciò è possibile perché Illva Saronno è indipendente e questa è la caratteristica più importante dell’azienda.”

Perché scegliere di investire proprio in Cina?

“Devo confessarlo, la prima volta che andai in Cina, più di 10 anni fa, la qualità del vino non era eccellente, ma nonostante questo intravidi del potenziale in questo paese… e non mi sbagliavo! Oggi il vino cinese è un vino di qualità, tanto da essere stato inserito nella carta dei vini al G20 di Amburgo. Nel 2013, inoltre, la Cina è diventato il primo paese al mondo per consumo di vino rosso, con numeri che continuano a crescere, ed è anche questo che ci ha spinti verso questo paese. Non è stato facile intraprendere questo percorso, le trattive con Changyu sono durate ben 3 anni; alla fine abbiamo trovato un accordo e Illva Saronno ha assunto una quota di capitale significativa in Changyu. Il patto, inoltre, ha anche avviato uno scambio culturale approfondito, i viticoltori di Illva Saronno si sono recati in vari siti Changyu per formare i nuovi colleghi, e lo staff di Changyu è venuto in Italia in un tour di degustazione. Noi abbiamo aiutato Changyu a selezionare le uve da coltivare e a spiegare in che modo ottenere dei vitigni come quelli italiani. Loro invece ci hanno aiutato dal punto di vista tecnologico supportandoci nella selezione di macchine per la produzione e per le linee di imbottigliamento.” INTERVIEW WITH AUGUSTO REINA, IN THE WORDS OF THE ITALIAN VOGUE “STILL A BOY AT HEART” Tell us about Illva Saronno, your family and company - Illva’s strategy rests on four fundamental pillars, no matter what the sector it’s operating in. They are: diversification w.r.t. the competition, so as to make the most of our distinct characteristics; innovation, on commercial as well as product levels; true value, because ours is a totally private, self-funding company that thus by nature has a vision where managing the short-term means always keeping in mind the long-term effects; and the people who are part of the company, of whom we ask not only professionalism but also passion for their work. All this is possible because Illva Saronno is independent. That’s the company’s most important feature. Why did you choose specifically to invest in China? - I must confess, the first time I went to China, more than ten years ago, the quality of the wine was not excellent. Nevertheless, I saw that the Country had potential… and I wasn’t wrong! Today, Chinese wine is a quality wine, so much so that it got included in the wine list at the G20 meeting in Hamburg. In 2013, moreover, China became the world’s biggest consumer of red wine. And the numbers keep growing, which is another reason why we have taken such a strong interest in this country. Pursuing this path wasn’t easy. The negotiations with Changyu took a full three years. In the end we came to an agreement, and Illva Saronno acquired a significant share in Changyu capital. In addition, the agreement set in motion an in-depth cultural exchange: Illva Saronno’s winegrowers went to various Changyu sites to train their new colleagues, and the Changyu staff came to Italy on a tasting tour. We helped Changyu select the grapes to cultivate; we also explained how to obtain wine varietals like the kind we have in Italy. They, rather, helped us from the technological viewpoint, giving us a hand in the selection of machinery for the winemaking and for the bottling process.

CLICK HERE

9

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


INTERVISTA AD AUGUSTO REINA, DEFINITO DA VOGUE ITALIA ANCORA “RAGAZZINO”

“Ricordo di aver letto … Napoleone disse: “Quando la Cina si sveglierà, il mondo tremerà” e i passi da gigante che il Paese della seta ha fatto solo nell’ultimo decennio dimostrano che aveva ragione. ”

In futuro saranno costruite altre città del vino?

“Per ora c’è da completare quella di Yantai, poi se il mercato continuerà ad avere i tassi di sviluppo attuali, la costruzione di altri stabilimenti capaci di dare qualità ed efficienza elevata sarà un fatto naturale. Certo è che io e la mia famiglia non ci fermiamo e guardiamo sempre avanti, con passione e determinazione, sempre alla ricerca di nuovi stimoli.”

I remember reading some memorable words of Napoleon Bonaparte: “When China awakens, the world will tremble.” And the giant steps the Land of Silk has taken in the last decade alone show that Napoleon got it right. Will other wine cities be built in the future? “For now we have to complete the one in Yantai. Then, if the market keeps expanding at the current rate, the construction of other production centers able to provide high standards of quality and efficiency will develop naturally. For sure, me and my family will keep moving and looking forward, with passion and determination, always in pursuit of fresh stimuli and exciting new incentives.”

CLICK HERE

10

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


TIA MARIA COFFEE PROJECT:

CONTINUANO LE TIA MARIA + ACADEMY Tia Maria coffee project: Tia Maria Academy, surging forward

La linea tra Bartender e Barista sta diventando sempre più sottile. Condivisione, passione e impegno permettono di creare caffè e cocktail eccezionali, che insieme portano ad un risultato delizioso. La cultura dei cocktail al caffè è in costante crescita e Tia Maria è orgogliosa di avere un ruolo di primo piano in questo movimento e di favorire la comunicazione tra bartender e baristi. Perché proprio Tia Maria? Perché ha tante qualità: i cocktail al caffè realizzati con Tia Maria sono unici, già dopo il primo assaggio è possibile assaporare il gusto dell’originale chicco di caffè verde. La perfetta unione di Caffè 100% arabica, preziosa Vaniglia del Madagascar e avvolgente Rum giamaicano conferiscono al sofisticato coffee liqueur un sapore inimitabile. A supporto del Tia Maria Coffee Project sono state create le Tia Maria Accademy a livello globale, appuntamenti di formazione ideati per baristi e bartender che intendono approfondire la conoscenza sulla cultura dei cocktail al caffè.

Le Tia Maria Academy

contano sulla collaborazione con le migliori torrefazioni dei diversi Paesi e sul coinvolgimento di esperti professionisti del settore quali Annette Maldvaer, Rod Eslamieh e Dan Lacey per citarne alcuni… e nel corso delle masterclass, ampio spazio ai cocktail di punta come: Tia Mint Americano, Tia Mint Frappè, Tia Cappuccino, Tia Espresso Martini, Tia Flat White Russian e Tia Maria Pop Corn Frappè.

The borderline between Bartender and Barista (coffee bar specialist) is becoming ever subtler. Spirit of sharing, passion and sense of commitment energize the creation of exceptional coffees and cocktails that altogether lead to a delicious result. The coffee cocktail culture keeps attracting more and more aficionados, and Tia Maria is proud to have an upfront role in this movement and to favour communication between bartenders and baristas. Why Tia Maria? It’s all about this fine coffee liqueur’s many qualities. Coffee cocktails made with Tia Maria are unique: an initial sip is all it takes to savour the flavour of the original green coffee bean. The perfect blend of 100% Arabica coffee, precious Madagascar vanilla and luscious Jamaican rum give the coffee liqueur an inimitable taste. To lend valuable support to the Tia Maria Coffee Project the brand created Tia Maria Academy, a worldwide string of masterclasses for baristas and bartenders who intend to explore the coffee cocktail culture in depth. Tia Maria Academy counts on the collaboration of the best coffee roasting businesses in the various countries, as well as on the involvement of leading experts in the sector — people of the caliber of Annette Maldvaer, Rod Eslamieh and Dan Lacey, to name a few… In particular, during the course of these training sessions, keen attention is devoted to popular cocktails such as the Tia Mint Americano, the Tia Mint Frappé, the Tia Cappuccino, the Tia Espresso Martini, the Tia Flat White Russian and the Tia Maria Pop Corn Frappé.

CLICK HERE

11

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


Dopo il grande successo riscosso in UK e in Olanda, le Tia Maria Academy stanno approdando in nuove affascinanti destinazioni, tra cui Argentina, Australia, Irlanda, Spagna, Canada... In Argentina, nel noto locale All Saints Cafè, tra una tazza di caffè, un drink e della buona musica di Puli Demaría, gli ospiti sono stati trasportati nel mondo della cultura del caffè grazie all’intervento dell’ospite d’eccezione, giornalista e sommelier del caffè, Nicolàs Artussi.

A seguire i partecipanti hanno potuto osservare Martìn Olivera, Brand Ambassador argentino, destreggiarsi tra uno shaker e l’altro nella realizzazione di Coffee Cocktail a base di Tia Maria.

After the big hit they made in the U.K. and in Holland, Tia Maria Academy masterclasses were (or will be) hosted in other fascinating lands — among others, Argentina, Australia, Ireland, Spain, Canada... In Argentina, at the popular All Saints Café, while enjoying coffee, drinks and Puli Demaría’s fine music, guests were transported into the world of coffee culture thanks to the presentation of an exceptional host, coffee sommelier and journalist Nicolàs Artussi. Afterward, participants had the chance to observe Argentinian Brand Ambassador Martìn Olivera put all his expertise and showmanship to work as he mixed Tia Maria-based coffee cocktails.

CLICK HERE

12

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


In Australia Tia Maria ha collaborato con la torrefazione Welcome Dose Specialty Coffee situata nel quartiere di Rosebery, al fine di lanciare il progetto sul commercio e sui media di Sydney. In loco il Brand Ambassador Matteo Fabbris e i co-proprietari del locale Kit Cheong e Michael Cookson, sono riusciti a creare un’esperienza unica per gli amanti dei coffee cocktail, attraverso la passione per il loro lavoro. In Irlanda, è stata la volta del Twofifty Square Venue, la migliore torrefazione del paese. Un luogo ampio , curato nei minimi dettagli che ha accolto il progetto Tia Maria Academy e tutti i suoi appassionati.

Migliori torrefazioni, esperti del settore e Bartender professionisti rendono questo progetto unico nel suo genere e Tia Maria è orgogliosa di esserne la protagonista. In Australia, Tia Maria united with the Welcome Dose Specialty Coffee roasters in Sydney’s Rosebery district, with the aim of launching a project on the city’s trade and media channels. By bringing to the fore all the passion they have for their work, local Brand Ambassador Matteo Fabbris and co-owners of Welcome Dose Kit Cheong and Michael Cookson succeeded in creating a unique experience for coffee cocktail lovers. In Ireland, the spacious, well-appointed Twofifty Square Venue — namely, the best coffee roasting business in the country — set the stage for the Tia Maria Academy event and all the fans who were happy to be there. Top coffee roasters, industry experts and professional bartenders set this project a class apart, and Tia Maria takes pride in being a major player on the scene.

CLICK HERE

13

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


DISARONNO PRESENTA DISARONNO SOUR READY COCKTAIL, IL PRIMO COCKTAIL DISARONNO IN LATTINA

IL CELEBRE COCKTAIL PER LA PRIMA VOLTA DA GUSTARE ON THE GO, PER UN’ESTATE ALL’INSEGNA DEL DISARONNO SOUR

L’estate porta un’ondata di novità in casa Disaronno: arriva Disaronno Sour Ready Cocktail, il primo cocktail Disaronno in lattina per gustare il celebre Disaronno Sour dove vuoi e con chi vuoi. Il sapore inconfondibile e rinfrescante del Disaronno Sour, tra i top 50 best-selling classic cocktails secondo Drinks International – racchiuso in una lattina, da bere freddo o in un bicchiere colmo di ghiaccio. Da oggi gli amanti di Disaronno, e tutti coloro che vorranno lasciarsi conquistare per la prima volta dal suo gusto inconfondibile e fresco, potranno sorseggiare un vero e proprio cocktail in qualsiasi momento. DISARONNO PRESENTS DISARONNO SOUR READY COCKTAIL, THE FIRST DISARONNO COCKTAIL IN A CAN. The famous drink debuts now in on the go version, for a summer very much in the Disaronno Sour spirit Summer brings a wave of fresh ideas on the Disaronno scene. The big news is the arrival of Disaronno Sour Ready Cocktail, the first Disaronno cocktail in a can. To enjoy the famous Disaronno Sour where we like and with whom we like. The unmistakable, refreshing flavour of the Disaronno Sour — one of the world’s 50 bestselling classic cocktails according to Drinks International — is coming in a can, making it all easier to drink cold or pour into a glass full of ice. From now on, Disaronno aficionados — plus everyone wanting to be captivated by the drink’s cool distinctive taste for the first time. CLICK HERE

14

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


Illva Saronno, da sempre è attenta alle tendenze del momento.

Disaronno, da sempre attenta alle tendenze del momento, ha deciso di portare innovazione nella categoria delle bevande “ready to drink”, introducendo un cocktail in lattina: ad ogni sorso, sarà come gustare un rinfrescante Disaronno Sour preparato in un bar, miscelando il celebre liquore con il dissetante succo di limone. Con solo il 6% di ABV, in lattine da 250ml, il Disaronno Sour Ready Cocktail sarà capace di trasformare ogni momento in un’occasione speciale: per godersi un attimo di relax o insieme agli amici, sarà sempre l’occasione giusta per il Disaronno Sour Ready Cocktail. Molti i Paesi che già apprezzano l’innovativo Disaronno Sour Ready Cocktail, UK, Olanda, Austria, Canarie e Norvegia sono pronti per un’estate in compagnia di Disaronno Sour Ready Cocktail e presto tanti altri Paesi potranno assaporare il gusto fresco ed originale del cocktail più innovativo del momento.

Come dicono gli italiani... È sempre il momento giusto per l’aperitivo, è sempre l’ora di Disaronno Sour!

As Italians say… the time is always right for an aperitif, it’s always Disaronno Sour time! Ever alert to the latest trends, Disaronno decided to introduce innovation into the category of ready to drink beverages, in this case by launching a cocktail in a can. Ergo offering an experience comparable to savouring a refreshing Disaronno Sour — that expert mix of the famous Italian liqueur and thirst quenching lemon juice — at a bar. With only 6% ABV in a 250ml can, Disaronno Sour Ready Cocktail is able to turn any moment into a special occasion: whether we are alone or in company, the time will always be right for chilling out the Disaronno Sour Ready Cocktail way. This innovative Disaronno Sour Ready Cocktail has already hit the market in many countries. Namely, in U.K., Holland, Austria, Canary Islands and Norway, people are already putting a fine Disaronno Sour Ready Cocktail slant on summer. And soon people in lots of other countries will be able to appreciate the fresh, original flavour of the most innovative cocktail of the moment.

CLICK HERE

15

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


un esempio… i numeri del successo

in Olanda circa

85 mila VISITATORI

oltre

oltre

oltre

45 mila CAMPIONI

2LATTINE mila

VENDUTE

SERVITI

45 mila ASSAGGI

Alla fiera Libelle, tra gli appuntamenti principali dedicati alle Donne in Olanda, che in sette giorni ha accolto quasi 85.000 visitatori, sono stati serviti oltre 45.000 campioni di Disaronno Sour Ready Cocktail e sono state vendute più di 2.000 lattine. Sempre in Olanda, nei diversi eventi estivi, sono state vendute oltre 16.000 lattine di Disaronno Sour Ready Cocktail e sono stati offerti oltre 45.000 assaggi. AN EXAMPLE: THE NUMBERS BEHIND THE SUCCESSFUL STORY IN HOLLAND. At the Libelle trade show — one of the main events devoted to Women in Holland, which this year welcomed nearly 85,000 visitors over the span of seven days — more than 45,000 samples of Disaronno Sour Ready Cocktail were served and more than 2,000 cans were sold. Still in Holland, during the course of various summer events, more than 16,000 cans of Disaronno Sour Ready Cocktail were sold and more than 45,000 tastes were offered to the public.

CLICK HERE

16

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


IL VIDEO STORY TELLING 360° DISARONNO PREMIATO AI DMA ECHO AWARDS ITALIA The Disaronno 360° Storytelling video a winner at the Dma Echo Awards in Italy

Siamo lieti di annunciare un altro prestigioso premio per il VIDEO STORY TELLING 360° DISARONNO. Dopo aver vinto lo scorso anno l’INTERNATIONAL GRANDPRIX Relational Strategies, posizionandosi al primo posto tra gli oltre 100 progetti presentati da aziende del calibro di Barilla, Coca Cola, Poste Italiane, McDonald’s, il video story telling conquista ora un nuovo importante riconoscimento ai DMA ECHO Awards Italia, l’autorevole competizione promossa da DMA Italia (Association for Direct and Data Driven Marketing), che ha premiato le migliori campagne di marketing data-driven. La campagna di comunicazione Disaronno, 360° Experience, che utilizza l’innovativo strumento della realtà immersiva, ha ricevuto la medaglia di bronzo nella categoria Business and Consumer Products.

ECHO AWARDS ITALIA

È l’unico Award in Italia che, oltre a creatività e strategia, premia la capacità di raccogliere, usare e interpretare i dati con strumenti come Marketing Database, DMP e Business Intelligence per conoscere i consumatori, comprenderli e costruire per loro rilevanza e engagement. We are pleased to announce another prestigious award for the DISARONNO 360° STORYTELLING VIDEO. After winning the INTERNATIONAL GRANDPRIX Relational Strategies prize last year, placing first among the more than 100 projects presented by companies of the caliber of Barilla, Coca Cola, Poste Italiane and McDonald’s, now the storytelling video is catalyzing attention with an important new honour — this one earned at the DMA ECHO Awards Italia, the authoritative competition promoted by DMA Italia (Association for Direct and Data Driven Marketing), which give awards to the best data-driven marketing campaigns. 360° Experience, the Disaronno communication campaign which uses the innovative tool of immersive reality, won the bronze medal in the Business and Consumer Products category. DMA ECHO AWARDS ITALIA This is the only set of awards in Italy which, in addition to recognizing creativity and strategy, shows an appreciation for the ability to gather, use and interpret data with tools such as Marketing Database, DMP and Business Intelligence. All to learn to understand and become familiar with consumers, ultimately building for them relevance and engagement.

CLICK HERE

17

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


NUOVO LOOK PER GREENALL’S A new look for Greenall’s

Greenall’s The Original London Dry Gin

Distribuito in Italia in esclusiva da Illva Saronno,

Greenall’s - The Original London Dry Gin, si presenta oggi con una nuova veste: la bottiglia è stata infatti rinnovata nel design e nel packaging. Il restyling segna un ritorno alle origini dell’esclusivo gin artigianale nato nel 1761 e si rifà ad alcune bottiglie trovate nell’archivio della storica distilleria.

Evidente e distintiva la goffratura premium che contraddistingue il nuovo look con la firma di Edward Greenall, lo stemma di famiglia e “1761”, anno della prima produzione, a garanzia dell’autenticità e della qualità di questo prodotto. Sull’etichetta, spicca inoltre la bandiera Union Jack, simbolo della Gran Bretagna che va a sottolineare ulteriormente le origini 100% British del secondo standard gin più venduto in UK. Rinnovata anche la bottiglia di Greenall’s Wild Berry, il gin ispirato ai sapori e ai profumi delle bacche selvatiche. Greenall’s, The Original London Dry Gin distributed in Italy in exclusive by Illva Saronno, now has a fresh new look. It’s all about the bottle, which has undergone a restyling on both design and packaging fronts. The restyling marks a return to origins for this unique artisanal gin dating all the way back to 1761, for it clearly references some of the bottles found in the archives of the storied distillery. Highlight of the new look is the premium embossing with Edward Greenall’s signature, his family crest and the founding year “1761” — so guaranteeing the authenticity and quality of the product. Another outstanding feature of the new label is the Union Jack flag, symbol of Great Britain, further underscoring the 100% British origins of the second standard gin most sold in the U.K. Greenall’s Wild Berry Gin, so deliciously flavourful, has a new bottle, too.

CLICK HERE

18

EDIZIONE STRAORDINARIA/SPECIAL EDITION LUGLIO-AGOSTO/JULY-AUGUST 2017


WEBSITE DISARONNO www.disaronno.com

FACEBOOK www.facebook.com/Disaronno

INSTAGRAM www.instagram.com/disaronno_official

YOUTUBE www.youtube.com/user/DisaronnoOfficial

WEBSITE TIA MARIA www.tiamaria.com

FACEBOOK www.facebook.com/tiamariadrink

INSTAGRAM www.instagram.com/tiamariadrink WEBSITE RABBARBARO ZUCCA www.zuccarabarbaro.com WEBSITE ISOLABELLA SAMBUCA www.isolabellasambuca.com

ILLVA SARONNO S.p.A.

Via Archimede, 243 - 21047 Saronno (VA) Tel. n.: (0039)-02-96765.1 - Fax n.: (0039)-02-70059788

www.illva.com contatti@illva.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.