La ultima noche De
Laura
Laura's
Last Night Por // By: Samantha Atkins IlustraciĂłn // Illustration: Jennifer Hutchinson TraducciĂłn // Translation: Rebecca Hawkinson Estaba detrĂĄs de mĂ. Sus brazos delgados me cogĂan por la cintura, abrazando mi espalda con su pecho. Laura era unos pocos centĂmetros mĂĄs alta que yo, y sus labios eran mĂĄs suaves que los de cualquier persona que habĂa besado jamĂĄs. Yo tenĂa la cabeza apoyada hacĂa atrĂĄs, hacĂa ella, y ella metĂa y quitaba la lengua de mi boca. La tienda de campaña estaba totalmente a oscuras. âNo te puedo ver la caraâ, suspirĂł con su boca caliente apoyĂĄndose en mi oreja helada. âEs lo que mĂĄs me gusta de tiâ.
Laura thrust her hand into my hair and gently pulled out the rubber band holding it back. I reached my freezing bare arms back behind my head and put my hands on either side of her face, pulling her close to me. âOh God,â I thought as she reached down to pull off my brown, cotton leggings, âPlease let me be wet. Please please please.â What if it didnât work? What if I was totally straight?
She stood behind me and reached her skinny arms around my waist, hugging my back against her chest. Laura was a few inches taller than me and her lips were softer than anyone I had ever kissed. I kept my head angled back over my shoulder toward her as her tongue jutted into my mouth and flicked out. The tent was pitch black. âI canât see your face,â she whispered with her hot mouth pressed against my icey ear. âThatâs my favorite thing about you.â
No fue el caso. âVenga, nos metemos en el saco de dormirâ, respirĂł cuando ya me habĂa tocado, âhace mucho frĂoâ. Y si lo hacĂa. HabĂa estado tomando Benadryl para dormir por la noche porque hacĂa tanto frĂo que nunca podĂa mantenerme el calor, a pesar de que llevaba muchas capas. Durante las mañanas, los botones metĂĄlicos de los vaqueros y los corchetes del sujetador me escocĂan la piel.
Me echĂł las manos en el pelo y poco a poco me quitĂł la goma de la coleta. AlcancĂ© los brazos congelados detrĂĄs de la cabeza, poniendo las manos en cada lado de su cara, acercĂĄndola a mĂ. âDiosâ, pensĂ© cuĂĄndo empezĂł a quitarme las mayas marrones de algodĂłn. âPor favor, que estĂ© mojada. Por favor, por favor, por favorâ. ÂżY si no funciona? ÂżY si soy totalmente heterosexual?
That wasnât the case. âLetâs get in the sleeping bag,â she breathed once sheâd touched me, âitâs freezing.â And it was. I had been taking Benadryl to sleep through the nights because it was so cold I could never get warm enough, no matter how many layers I wore. In the mornings, the metal buttons of my jeans and metal hooks on my bras stung the skin.