Hola-Arkansas-10-29-2010

Page 1

ENGLISH + ESPAÑOL bilingüe

FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE

TM

SEMANAL

ARKANSAS’ PREMIERE BILINGUAL NEWSPAPER

W E E K LY

Volumen No. X • Volume X • Publicado desde octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • Octubre 29 - October 29, 2010 Edición Electrónica

Guardia Nacional de Arkansas reconoce a 6 soldados que obtuvieron ciudadanía Escritores de ¡Hola! Arkansas

Electronic Edicion

www.Hola-Arkansas.com

Notici a s

Página/Page 5A

CAMP JOSEPH T. ROBINSON, AR - La Guardia Nacional de Arkansas celebró el viernes 22 de octubre el reconocimiento formal de la ciudadanía estadounidense de seis de sus miembros. Los soldados, todos los cuales han sido miembros de la Guardia Nacional de Arkansas durante un año o más, acaban de completar el largo proceso de naturalización para lograr su ciudadanía de los EE.UU. Los soldados fueron elogiados por su elección para solicitar la ciudadanía y su dedicación en servir a su comunidad, al estado y a la nación, incluso antes de ser ciudadanos de los EE.UU. Continua en la Página 2A

Página/Page 8A

Ne w s Alia nzas

Arkansas National Guard recognized six for earning U.S. citizenship ¡Hola! Arkansas Staff Writers

CAMP JOSEPH T. ROBINSON, AR -- The Arkansas

National Guard held a citizenship recognition ceremony Friday, October 22 to formally recognize the achievement of citizenship for

six of its members. The Soldiers, all of which have been members of the Arkansas National Guard for a year or more, have just recently

completed the long process of naturalization to achieve their U.S. citizenship. The Soldiers were praised for

their choice to pursue citizenship and their dedication to serve their community, state and nation even before being a U.S. citizen. Continued on Page 2A

La marcha de los hispanos a las urnas en 2010 Maribel Hastings America’s Voice

WASHINGTOIN, DC -- 5.5 millones de hispanos votaron en las elecciones de 2006, de mitad de período.

En las elecciones generales de 2008, 10 millones de hispanos votaron. Ahora, en 2010, algunos grupos calcular que 6.5 millones de hispanos y latinos marcharan a las urnas. Continua en la Página 7A

Hispanics march to the Polls 2010 Maribel Hastings America’s Voice

Partners

WASHINGTON, DC -- 5.5 million Hispanics voted in the 2006 midterm elections. In the 2008 general election, 10 million Hispanics voted. Now, in 2010, some groups calculate that 6.5

million Hispanic and Latinos will turn out at the polls. Next week, on November 2, we’ll know for sure how accurate that number is. What we know now is that a range of unprecedented efforts to ensure Continued on Page 7A


Octubre 29 - October 29, 2010.

Arkansas Arkansas

Página / Page A-2

www.Hola-Arkansas.com

Guardia Nacional de Arkansas reconoce a 6 soldados que obtuvieron ciudadanía Viene de la Portada

Believe in arkansas, now more than ever Mike Beebe believes in the unlimited power and potential of the people of Arkansas. Born in a tarpaper shack and raised by a single mother working as a waitress, Mike Beebe knows that in Arkansas, anything is possible. “Even in the face of the worst national economy of our lifetimes, Arkansas has succeeded in the announcement of 25,000 new jobs. Arkansas schools rank 10th in the nation because Arkansans are working together for progress. There is still more to do. That’s why I believe in Arkansas, now more than ever.” -Mike Beebe

Remember to vote November 2nd for Arkansas’ traditions and values. Early Voting Begins Monday, October 18 (501) 244-9073•mikebeebe.com•Follow us on Paid for by Mike Beebe for Governor

Pablo Moncho, especialista en reclutamiento de diversidad con la Guardia Nacional de Arkansas dijo, que el Servicio de Inmigración de los EE.UU. tiene un programa rápido mediante el cual los individuos extranjeros con residencia legal que deseen servir en el ejército por lo menos un año pueden solicitar la ciudadania Americana y el tramite es gratuito tanto para ellos como par sus familias. Los soldados que fueron reconocidos en la ceremonia del viernes fueron, Staff Sgt. Phi Van Dennis Huynh, residente de Charleston, Ark., originario de Francia; Pfc. Javier Martinez, residente de Rogers, Ark., y originario de México; Cpl. Allan Rangel

Reyes, residente Green Forest, Ark., y originario de México; Spc. Kendall Ricardo Samuel, residente de Searcy, Ark., y orifginario de Trinidad y Tobago; Airman 1st Class Ruben J. Silva, residente de Van Buren, y originario de México; Spc. Jose Manuel Silva, residente de Lowell, Ark., y originario

de México. El Sargento. Primera Clase Michael Guanella, un oficial de la Guardia Nacional de Arkansas dijo que la Guardia comenzó a ampliar su reclutamiento enfocado en diversidad hace varios años, sin embargo, el mayor general William Wofford, ayudante general de la

Guardia Nacional de Arkansas ha puesto de relieve en los últimos años la necesidad de que la Guardia debe reflejar la demografía de las comunidades que sirve. Como resultado, la Guardia ha ampliado su utilización de programas como este para ampliar la oportunidad de servir, y los beneficios disponibles en el servicio militar, a todos los interesados, independientemente de su país de origen. Para obtener información adicional sobre el proceso de naturalización acelerado para miembros de la Guardia, o las oportunidades disponibles en el Ejército de Arkansas o de la Guardia Nacional Aérea se puede contactar a Pablo Moncho al (501) 232-1823. Para ver más fotos visiten www.hola-Arkansas.com.

Arkansas National Guard recognized six for earning U.S. citizenship From the Cover

Pablo Moncho, diversity marketing specialist with the Arkansas Guard said the U.S. Immigration Service has a program whereby individuals of foreign heritage who wish to serve in the military can enlist and serve for at least one year. One criterion is that they must have established permanent residence and be an authorized „green-card“ holder. After the first year, the individual can make application for U.S. citizenship, and because of their service time in uniform the Immigration Service waives

the fees and charges. Once the applicant passes the citizenship exam they can then be sworn in as U.S. citizens. Those being recognized at Friday‘s ceremony were, Staff Sgt. Phi Van Dennis Huynh, a current resident of Charleston, Ark., who is originally from France; Pfc. Javier Martinez, a current resident of Rogers, Ark., who is originally from Mexico; Cpl. Allan Rangel Reyes, a current resident of Green Forest, Ark., who is originally from Mexico; Spc. Kendall Ricardo Samuel, a current resident of Searcy, Ark., who is originally from Trinidad

and Tobago; Airman 1st Class Ruben J. Silva, a current resident of Van Buren, who is originally from Mexico; Spc. Jose Manuel Silva, a current resident of Lowell, Ark., who is originally from Mexico. Sgt. First Class Michael Guanella, a recruiting and marketing non-commissioned officer for the Arkansas National Guard said the Guard began to expand its recruiting diversity a number of years ago, however, Maj. Gen. William Wofford, adjutant general of the Arkansas National Guard. has emphasized in recent years the need for the Guard

to reflect the demographics of the communities that it serves. As a result, the Guard has expanded its utilization of programs like this to extend the opportunity to serve, and the benefits available from military service, to all those interested regardless of their nation of origin. For additional information on the expedited naturalization process for Guardsmen, or opportunities available in the Arkansas Army or Air National Guard contact Pablo Moncho (501) 231-1823. For additional photos visit, www.HolaArkansas.com

Programa de Propiedad Federal Excedente

��������������������������������������������

����������������������

Federal Surplus Property

Recepcion Puertas Abiertas Viernes 19 de Noviembre 2010 ¡Usted está invitado!

El programa de Propiedad Federal Excedente (FSP por sus siglas en inglés) del Departamento para la Gestión de Emergencias de Arkansas (ADEM por sus siglas en inglés) adquiere propiedades ya no son requeridas por el gobierno federal y transporta, almacena y distribuye estos bienes a los organismos y programas elegibles. Luego de la determinación de la Administración de Servicios Generales (GSA por sus siglas en inglés) de que la propiedad federal se considera excedente, se pondrá a disposición de todos los cincuenta estados sobre una base justa y equitativa.

OPEN HOUSE 10:00 to 2:00pm Friday, November 19, 2010 You are invited!

The Arkansas Department of Emergency Management / Federal Surplus Property (ADEM / FSP) program acquires property no longer required by the federal government and transports, warehouses, and distributes the property to eligible agencies and programs. Upon General Services Administration (GSA) determination that federal property is considered surplus, it is made available to all fifty states on a fair and equitable basis.

Ven a ver por ti mismo. Arkansas tiene en Propiedad Federal Excedente una amplia variedad de bienes nuevos y usados, tales como: Vehículos • Equipo de Construcción y Mantenimiento • Equipo Médico • Equipo para Sector de Alimentos • Herramientas • Muebles y Suministros de Oficina • Herramientas y materials de construcción • …y mucho, mucho más. • La propiedad está disponible en las condiciones y el lugar en que se encuentre.

Come and see for yourself. The AFSP property includes a wide variety of new and used property such as: • Vehicles • Construction & Maintenance Equipment • Medical Equipment • Food Service Equipment • Tools • Furniture & Office Supplies • Tools and building supplies • …and much, much more. Property is available on an “As Is / Where Is” basis.

QUIEN ES ELEGIBLE Pueden participar las siguientes entidades: Arkansas Department of Emergency • Las agencias estatales Management Federal Surplus Property • Las agencias públicas • Organizaciones sin fines de lucro pre-aprobadas 8700 Remount Road • Empresas específicas pre-aprobadas (elegibles a través de la SBA). North Little Rock, AR 72118 ‘Por el Bien Público’

Phone: (501) 835-3111

WHO IS ELIGIBLE Participation is open to the following: • State agencies • Public agencies • Pre-approved not-for-profit organizations • Pre-approved specific businesses (eligible through SBA). Pro Bono Publico


Arkansas Arkansas www.Hola-Arkansas.com

¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co., LLC. Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones

Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com VP Sales & Business Development VP Ventas y Desarrollo Comercial

Edna Carrillo Farris Elizabeth Stephens Guillermo E. Rodriguez Editors - Editores

Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion

Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios HDN Website Design & Management Gerencia y Diseño Sitio Web Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Rosalva Lozano Logreira Special Projects Manager Gerente de Proyectos Especiales Joisy Gharahgozlou Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Hector Sanchez Distribution Relations Puntos de Distribución

Copyright 2000-2010. All rights Reserved ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co., LLC. C

Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co.

An ¡Hola! Media Group LLC publication Printed in the USA Reproduction in whole or part of any articles without permission is prohibited.

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com

Octubre 29 - October 29, 2010.

Página / Page A-3

Arkansanos se preparan a celebrar la diversidad con Caminata por UNIDAD

se realiza in situ en el lugar del evento el costo será de $30, los estudiantes (desde preescolar hasta la universidad) pueden inscribirse pagando únicamente $10, y la inscripción de familias tiene un costo de $50. Todos los participantes inscritos recibirán una camiseta. La inscripción también se podrá efectuar en el evento a partir de las 3 p.m. Se acepta la participación en sillas de ruedas y con cochecitos, así como acompañados de mascotas con correa.

Comunidades Justas de Arkansas (Just Communities of Arkansas, JCA) es una organización dedicada a las relaciones humanas que une a las personas para lograr la inclusión, la equidad y la justicia para todos. JCA trabaja para construir comunidades en las que cada persona es valorada, cada voz sea escuchada, y cada persona tiene una oportunidad justa para tener éxito. Los patrocinadores de la 11ava. Caminata Anual Walk for

CommUNITY son: Distrito de Gestión de Residuos y Reciclaje Regional, Club Atlético de Little Rock, OneBanc, AARP, Arvest Bank, la Comisión Martin Luther King Jr. de Arkansas, Bird & Bear Medical, Municipalidad de North Little Rock, Client First Staffing Inc., la Fundación Benéfica Familia Duvall, la Junior League de Little Rock, la empresa de control de plagas Legacy Termite & Pest Control, Marshall Management, Philander Smith College, Comcast, ¡Hola! Arkansas, 103.7 The Buzz, Central Arkansas Water, Little Caesar’s de West Little Rock y Otter Creek, la Segunda Iglesia Bautista, Starbucks y la heladería Blue Bell Creameries. Para obtener más información sobre la caminata Walk for CommUNITY y JCA llamar al 501-372-5129, o para inscribirse en línea o imprimir un formulario de inscripción, visite www.arkan sasjustcommunities.org.

accessible Walk route. Adults can register for $20 until November 1, $25 from November 1 until the day of the event, when on-site registration will be $30; students (from kindergarten through college) can register for $10; and families can register for $50. All registered walkers will receive a t-shirt. Registration will also be available at the event starting at 3:00 p.m. Wheelchairs and strollers are welcome, as are pets on leashes. Just Communities of Arkansas (JCA) is a human relations organization which brings people together to achieve inclusion, equity and justice for all. JCA

works to build communities where every person is valued, every voice is heard, and every person has a fair chance to succeed. JCA’s programs, which include Ourtown for Teens, Unitown, OurCampus, and Community Conflict Transformation Training, are designed to empower youth and adult leaders with both the will and the skills to create a more inclusive community. Sponsors of the 11th Annual Walk for CommUNITY include: Regional Recycling and Waste Management District, Little Rock Athletic Club, OneBanc, AARP, Arvest Bank, the Arkansas Martin Luther King Jr. Commission, Bird

& Bear Medical, City of North Little Rock, Client First Staffing Inc., the Duvall Family Charitable Endowment, Junior League of Little Rock, Legacy Termite & Pest Control, Marshall Management, Philander Smith College, Comcast, ¡Hola! Arkansas, 103.7 The Buzz, Central Arkansas Water, Little Caesar’s of West Little Rock and Otter Creek, Second Baptist Church, Starbucks, and Blue Bell Creameries. For more information about the Walk for CommUNITY and JCA call 501-372-5129, or to register on-line or print out a registration form, go to www.ark ansasjustcommunities.org.

¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR -- Los organizadores esperan que más de 1,000 residentes de Arkansas se reúnan en los pabellones del River Market en Little Rock el domingo 7 de noviembre de 3 a 5 de la tarde para celebrar la diversidad de nuestra comunidad. Se han formado más de 40 equipos que representan a empresas, escuelas, organizaciones comunitarias, familias, barrios e iglesias para participar en la Caminata por UNIDAD (Walk for CommUNITY), y todavía se están formando más equipos. A las 3 p.m. habrá gaseosas y café y actividades para los niños. A las 4 p.m., los caminantes iniciarán el recorrido de una milla, a través de una ruta totalmente accesible. Los adultos pueden inscribirse por $20 hasta el 1ro. de noviembre, y cancelando $25 a partir del 1ro. de noviembre hasta el día del evento, si la inscripción

Arkansans prepare to celebrate diversity with Walk for CommUNITY Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR -Organizers expect over 1,000 Arkansas residents will gather at the Little Rock River Market Pavilions on Sunday, Nov. 7th from 3:00 p.m. to 5:00 p.m. to celebrate our diverse community. Over 40 teams representing businesses, schools, community organizations, families, neighborhoods and churches have formed to participate in the Walk, and teams are still forming. At 3:00 p.m., there will be soft drinks and coffee and activities for children. At 4:00 p.m., walkers will embark on the one-mile, fully

Diario de un Niño por Nacer

. o n a c r i e m A n U y Y o So I am endowed by my creator With the inalienable right to life. Just like you, and every other American. You know who I am. Now that you can see my face, will you use your voice? Please tell America, I am an American, too.

Yo estoy dotado por mi creador Con el derecho inalienable a la vida. al igual que tú, y todos los otros Americanos. Tú sabes quién soy. Ahora que tú puedes ver mi rostro, va a utilizar tú voz? Por favor dile a los Estados Unidos, Que Yo soy un Americano, también.

30 years of denying this self-evident truth is long enough.

America, is time to protect your children again 30 años de negar esta verdad evidente es mucho tiempo.

Estados Unidos, es hora de proteger a sus hijos de nuevo

www.artl.org Email: artl4237@att.net

Día 1 ¡Fertilización! Todos los cromosomas humanos están presentes y comienza una vida humana única. Día 22 El corazón del bebé comienza a latir con la propia sangre del niño --- a menudo un tipo de sangre diferente al de su madre. Semana 6 En esta etapa, las ondas cerebrales pueden ser detectadas. La boca del niño y los labios están presentes y los dedos se están formando. Semana 8 En esta etapa, cada órgano está en su lugar. Los huesos y huellas digitales únicas comienzan a formarse. Semana 17 El bebé puede ahora tener sueño MOR (de movimientos oculares rápidos). En cualquiera de estas etapas, se puede poner fin a la vida del niño por nacer mediante el aborto legal. De hecho, el aborto es legal hasta el momento mismo antes del nacimiento por cualquier razón. Pero las estadísticas sobre el aborto no son sólo números.

¡Cada niño abortado es una persona única: excepcional e insustituible, singular --- que nunca se repetirá! Desde 1973 ha habido más de 50 millones de abortos. El número anual de abortos prácticamente se ha duplicado desde el caso Roe vs. Wade, pasando de 744.600 a 1.313.300. Por cada 1.000 nacidos vivos, hay 300 abortos. Hay más de 140.000 abortos en el segundo y tercer trimestre de desarrollo cada año. Después de alcanzar un máximo de más de 1,6 millones en 1990, el número de abortos ha disminuido, pero aún más de 1 millón de niños no nacidos mueren anualmente por el aborto legal en nuestro país. Gracias a los esfuerzos de los activistas comunitarios pro-vida, cada vez más estadounidenses han descubierto que estos niños son algo más que estadísticas y que merecen ser acogidos en nuestra familia humana y estar protegidos por la ley.

Diary of an Unborn Child Day 1 Fertilization! All human chromosomes are present and a unique human life begins. Day 22 The baby’s heart begins to beat with the child’s own blood --- often a different blood type than her mother. Week 6 At this stage, brain waves can be detected. The child’s mouth and lips are present and fingers are forming. Week 8 At this stage, every organ is in place. Bones and unique fingerprints begin to form. Week 17 The baby can now have dream (REM) sleep. At anyone of these stage the life of the unborn child may be ended by legal abortion. In fact abortion is legal up to the very moment before birth for any reason whatsoever. But abortion statistics are not just numbers. Each and every child aborted is a unique individual: exceptional and

irreplaceable, one of a kind --- who will never be repeated! Since 1973 there have been more than 50 million abortions. The annual number of abortions has nearly doubled since Roe v. Wade, from 744,600 to 1,313,300. For every 1000 live births, there are 300 abortions. There are more than 140,000 second and third trimester abortions each year. After reaching a high of over 1.6 million in 1990, the number of abortions has been declining but still over 1 million unborn children die from legal abortion every year in our country. Thanks to the efforts of grassroots pro-life activists, more and more Americans have learned that these children are more than just statistics and they deserve to be welcomed into our human family and protected by law.


Halloween Halloween Un Recordatorio para Halloween de ARKids First: La Seguridad Siempre es lo Primero Octubre 29 - October 29, 2010. .

Para la mayoría de los niños, vestirse con disfraces para ir a pedir dulces es una verdadera diversión fantasmagórica. Para que siga siendo divertido, ARKids First quiere recordarle que la seguridad debe ser siempre su primera prioridad en Halloween. He aquí algunos consejos útiles para hacer que sus hijos tengan un feliz y seguro Día de las Brujas: Tener la supervisión de un adulto - Acompañe a sus hijos si piensa que no tienen edad suficiente para salir solos a pedir dulces. Planee su ruta – Diseñe una ruta antes de que sus hijos comiencen a tocar puertas y pedir dulces, y asegúrese de seguirla. Tome el camino largo Dígales a sus hijos que eviten tomar atajos por callejones y playas de estacionamiento. Permanezca en zonas con gente - Haga que sus niños pidan dulces en áreas donde hay mucha gente alrededor. Visite casas amistosas Asegúrese de que sus hijos sólo visiten casas que tengan las luces encendidas. Y, también podría sugerir que visiten las casas que tienen algún tipo de decoración de Halloween en la entrada. Quédese afuera - Asegúrese de que sus hijos no ingresen a las casas. Ellos pueden recibir sus dulces en el porche. Manténgase visibles Vista a sus hijos con disfraces en colores brillantes de modo que otros puedan verlos. Si el disfraz es negro, haga que sus hijos usen bandas reflectantes o lleven varillas luminosas o linternas.

Página / Page A-4

Recuerde, más corto = más seguro - Asegúrese de que los disfraces de sus hijos no son tan largos que pueden tropezar con ellos. No cubrirse la cara - En vez de máscaras, haga que sus hijos usen maquillaje para que puedan ver mejor. Revisar la calidad de los dulces - Nunca permita que sus hijos coman dulces de Halloween antes de inspeccionarlos a la luz en su casa. Incluso si usted conoce a sus vecinos, debe comprobar siempre para estar seguro y descartar los dulces con las envolturas abiertas u otros que se vean sospechosos. Decir “no” a los extraños – Recomiende a sus hijos no aceptar nunca subirse al auto de un extraño o ir a ninguna parte con un desconocido. Obedecer la ley - Anime a sus hijos a seguir todas las reglas normales al pasear. Eso incluye mirar a ambos lados antes de cruzar, acatar las reglas de tránsito y usar los cruces peatonales y observar los semáforos donde su ubiquen estos dispositivos. Inspeccione sus adornos de Halloween - Revise todas las luces eléctricas y decoraciones para identificar eventuales daños o desgaste. Los enchufes rotos, cables desgastados o pelados o conexiones sueltas pueden representar un riesgo de incendio o choque eléctrico. Busque la marca UL en rojo que indica que las luces están aprobadas para uso en interiores y al aire libre. La marca UL en color verde indica certificación para uso solamente en interiores. Tenga cuidado con las velas – Las velas, especialmente en las

www.Hola-Arkansas.com

calabazas-linternas denominadas “Jack O´Lantern”, debe estar distanciadas del suelo y fuera del alcance de los niños. Pruebe con lámparas LED que funcionan con baterías lo que ofrece una opción aún más segura. Mientras se prepara para Halloween con sus hijos este año, ARKids First ofrece información importante para usted y su familia acerca de la salud de sus hijos. Si su hijo está inscrito en ARKids First y no ha pasado su chequeo de niño sano,

ahora es un buen momento de programar el control. Las visitas regulares al médico de su hijo son una buena manera de asegurarse de que su niño está sano y hablar acerca de cualquier preocupación. Si su hijo está inscrito en ARKids First y no tiene un médico de atención primaria, ConnectCare puede ayudarle a encontrar

uno en su área. Muchos planes de salud, incluyendo ARKids First y Medicaid, requieren que usted seleccione un médico como su médico de atención primaria (PCP) para ayudarle a manejar su cuidado. Póngase en contacto con ConnectCare al número gratuito 1-800-275-1131 o www.SeeYourDoc.org www.SeeYourDoc.org. Llame en cualquier momento de lunes a viernes entre las 6 a.m. y las 10 p.m. ¡Nuevo! Directorio de Médicos en Español. Ahora, cuando inicie sesión en el sitio web de ConnectCare puede

acceder a un directorio de médicos en español a través de una herramienta de búsqueda en idioma español. Visite www.SeeYourDoc.org para más información.

A Halloween Reminder Edad 1 = Primer Exámen Dental. from ARKids First: Safety Always Comes First

Asegúrese de que sus hijos vean a su dentista antes de cumplir

su 1 año de edad o cuando tengan su primer diente. Una buena

salud dental mantendrá a sus hijos sonriendo y ARKids First cubre exámenes dentales cada 6 meses a partir del primer año. Inscríbase en nuestro sitio web (EN ESPAÑOL) o en cualquier oficina del DHS.

For most kids, getting all dressed up in a costume to go trick-or-treating is pure spooky joy. To keep it fun, ARKids First wants to remind you that safety should always be your first priority for Halloween. Here are some helpful tips to make sure your kids have a healthy and happy Halloween:

so they can see better. Quality-check treats - Never let your kids eat Halloween candy before you inspect it in the light at home. Even if you know your neighbors, you should always check to be safe and throwaway open candy or anything that looks at all suspicious. Say “no” to strangers - Tell your kids to never accept a ride or go anywhere with a stranger. Obey the law - Encourage your kids to follow all the regular rules for walking around. That includes looking both ways before crossing, obeying all traffic laws and using cross walks and crossing lights where available. Inspect your Halloween decorations - Inspect all of your electric lights and decorations for damage or wear. Cracked sockets, frayed or bare wires and loose connections may pose a fire or shock hazard. Look for a red UL mark to indicate that lights are certified for both indoor and outdoor use. A green UL mark indicates certification for indoor use only. Beware of candles - Candles, especially in a Jack O’Lantern, should be off the ground and out of children’s reach. Try batteryoperated LED candles for an even safer option. As you prepare for Halloween with your

Age FirstExam. Dental Exam. Age 1= 1= First Dental Have adult supervision - Accompany your kids if you don’t think they’re old enough to trick-or-treat on their own. Map out your plan Designate a route before your kids begin trick-or-treating, and make sure they stick to it. Take the long way - Tell your kids to avoid taking short cuts through alleys and parking lots. Stick with the crowd - Have your kids trick-or-treat in areas where there are a lot of people around. Try tick-or-treat-friendly homes - Ensure your kids only visit houses with lights on. And, you might also suggest the houses they visit have some sort of Halloween decoration on the porch. Stay outside - Make sure your kids don’t go inside someone’s house. They can get their candy from the porch. Remain visible- Dress your kids in a bright costume so others can see them. If their costume is dark, have your kids wear reflective strips or carry a glow stick or flashlight. Remember, shorter = safer - Ensure your kids’ costumes aren’t so long that they can trip over them. Don’t cover the face - Instead of masks, have your kids wear make-up

Age 1= First Dental Exam. Make sure your kids see their dentist Make sure your kids see their

dentist no later than age 1 or

Make surewhen your kids see theirage dentist nothey later than 1 or when they have have their first tooth. no later than age 1first orhealth when have dental health will Good dental will they keep their tooth. Good their first tooth. Good dental health will your kids ARKids keepsmiling yourandkids smiling and ARKids First keep your kids smiling and ARKids First covers dental exams First covers dental exams every 6 months every 6 months beginning at covers dental exams every 6 months Make sure your kids see their dentist age 1.1 Enroll at they our beginning at age 1. Enroll at our website no later thanat age or1.when have beginning age Enroll atwebsite our website (ENGood ESPAÑOL) or any DHS theirESPAÑOL) first tooth. dental health will (EN or any DHS office. (EN ESPAÑOL) or any DHS office.

Age 1= First Dental Exam.

keep your kids smiling and ARKids First office. covers dental exams every 6 months beginning at age 1. Enroll at our website (EN ESPAÑOL) or any DHS office.

* Un pequeño puede ser necesario el mall co-pay may be co-pago required at time of doctoren visit. momento de la visita al médico.

*Small of doctor doctorvisit. visit. *Smallco-pay co-paymay maybe berequired required at time of

*Small co-pay may be required at time of doctor visit.

children this year, ARKids First offers some important information for you and your family about your children’s health. If your child is enrolled in ARKids First and hasn’t had his or her well child checkup, now is a good time to schedule one. Regular visits to your child’s doctor are a good way to make sure your child is healthy and to talk about any concerns. If your child is enrolled in ARKids First and doesn’t have a primary care physician, ConnectCare can help you find one in your area. Many health plans, including ARKids First and Medicaid, require that you select a doctor as your PCP to help you manage your care. Contact ConnectCare toll-free at 1-800-275-1131 or www.SeeYourDoc.org . Call anytime between 6 a.m. and 10 p.m. Monday through Friday. New! Spanish Doctors Directory. Now when you log on to the ConnectCare website you can access a directory of Spanish doctors via a Spanish language search tool. Visit www.SeeYourDoc.org for more information.


www.Hola-Arkansas.com

Octubre 29 - October 29, 2010.

Pรกgina / Page A-5


Octubre 29 - October 29, 2010.

Health Salud

Página / Page A-6

www.Hola-Arkans

www.Hola-Arkansas.com

Proteja los dientes de su bebé Leigh G. Brown RDA, CDA

Alguna vez ha visto a un niño pequeño con una boca llena de coronas de plata y se pregunta ¿por qué? Una de las enfermedades infantiles más comunes y preventivas es la caries dental. La mayoría de las caries dentales en los niños pequeños se atribuye a la “Caries del Biberón” también conocida como la caries dental del bebé, síndrome del biberón o caries de la lactancia. Hay acciones que se pueden tomar para asegurarse de que su hijo no sufra de esta enfermedad. El primer paso, en la prevención,

es saber lo que causa las caries dentales en niños pequeños. La caries del biberón ocurre cuando el líquido (que no sea agua) está en los dientes del niño por largos periodos de tiempo. Los líquidos azucarados con ácidos, como la leche, zumos de frutas y gaseosas, causa placa en los dientes de su hijo. Estudios han demostrado que hay una gran disminución de la saliva durante el período del sueño. Esta disminución de la saliva ayuda a que la bacteria produzca una piscina alrededor de los dientes, especialmente los dientes superiors, ayudando a que las bacterias crezcan

rápidamente. Las bacterias proporcionan un suministro constante de ácido que se descomponen y se carcome los dientes de su niño. Después de identificar las causas de las caries, debemos explorar las maneras de prevenir las caries del biberón. Una de las maneras más importantes en la prevención de esta enfermedad es limpiar las encías de su bebé con un paño limpio y húmedo después de cada comida, y cepillarle los dientes tan pronto su hijo tenga su primer diente. Mientras le limpia o cepilla, revisele con regularidad por manchas oscuras

o descoloración. Si nota algún problema, alerte a su dentista inmediatamente. Empieze una atención de salud oral, tan pronto su hijo tenga su primer diente que será necesario en la prevención de las caries del biberón. Por lo menos a la edad de un año de edad, su hijo debera haber tenido su primera visita dental en una clínica dental establecida. Cuando este con el dentista, asegúrese de que su hijo reciba algún tipo de tratamiento con flúor. Su dentista tiene consejos útiles que puede usar en casa para prevenir la caries. Buenos consejos para

los cuidados en el hogar debe incluir: • Nunca deje que su bebé o niño se duerma con un biberón de leche o líquido azucarado. Substituya por agua si cree que un biberón es necesario. • Las madres no deben dejar que su hijo duerma con el pecho en la boca toda la noche. • Los padres de familia nunca debe dejar que su niño duerma con un chupete mojado en miel o azúcar. • Los chupetes y biberónes deben eliminarse entre los 9 y los 12 meses y vasitos para sorber a los 18 meses. • Enséñele a su hijo a usar

un vaso, con ayuda, alrededor de sus seis meses. • Las madres que están amamantando deben limitar las sustancias azucaradas, ya que se pueden transferir a su hijo. • Evite darle a su hijo productos dulces porque los azúcares se pegan a los dientes de su niño durante períodos más largos de tiempo. La Odontología Pediatra Bevans cree que es importante parar esta dolorosa e innecesaria enfermedad en nuestros niños. Para obtener más información sobre cómo prevenir y evitar la caries del biberón, llámenos hoy y hága una cita para su hijo.

Protect your babies teeth ¡ESTAMOS AB Open! Leigh G. Brown

Have you ever seen a toddler with a mouth full of silver crowns and wonder why? One of the most common and preventative childhood diseases is dental tooth decay. Most dental decay in toddlers is attributed to “Baby Bottle Tooth Decay”. There are actions that can be taken to make sure your child doesn’t suffer from this disease. The first step, in prevention, is to know what causes dental decay in toddlers. Baby Bottle Tooth Decay happens when fluid (other than water) is on your child’s teeth for long periods of time. Liquids with sugary or acidic makeup, like milk, fruit juices and soda pops, causes plaque on your child’s teeth. Studies have shown there is a great decrease in salvia during sleeping period. This decrease in saliva helps the bacteria make a pool around the teeth, especially

upper teeth. This pool causes bacteria to grow quickly. Bacteria provide a constant supply of acid which break down and eat away at your child’s teeth. After identifying the causes of tooth decay, we must next explore ways to prevent Baby Bottle Tooth Decay. One of the most important ways of preventing this disease is wiping your baby’s gums with a clean damp washcloth after each feeding, and brushing your child’s teeth as soon as their first tooth appears. While wiping or brushing, check regularly for brown spots or discoloration. If any spots are found, alert your dentist immediately. When your child gets their first tooth beginning early oral health care will be necessary in preventing Baby Bottle Tooth Decay. By at least age one, your child should’ve had their first dental visit and a dental home

established. While at the dentist, make sure your child get some form of fluoride treatment. Your dentist will have helpful tips you can use at home to prevent decay. Good tips for home care should include: • Never let your baby or toddler fall asleep with a bottle of milk or sweetened liquid. Substitute water if you feel a bottle is necessary. • Mothers should not let their child sleep with the breast in their mouth all night. • A parent should never let their child fall to sleep with a pacifier dipped in honey or sugar. • Pacifiers and bottles should be eliminated by 9-12 months and sippy cups by 18-months. • Teach your child to use a cup, with assistance, at about six month. • Parents who are

breastfeeding should limit sugary substances because it can be transferred to your child. • Avoid giving your child frequent sugary snack because sugars are on your child’s teeth for longer periods of time. Bevans Pediatric Dentistry believes it is important to stop this very painful and unnecessary disease in our toddlers. For more information about preventing and avoiding Baby Bottle Tooth Decay call us today and schedule an appointment for your child.

RIVER

MARKET

¡MARQUE SU CALENDARIO! Únete al Dr. Bevans y personal para nuestro

Festival de Otoño

GRATIS pruebas de salud y dental, rifas, comida, juegos y actividades para los niños y mucho entretenimiento!

MARK YOUR CALENDAR! Join Dr. Bevans and staff for our annually

Fall Festival

FREE health and dental screenings,

Door prizes, food, games, and activities for the children and lots entertainment!

Sábado, 6 de Noviembre 2010 SATURDAY, November 6, 2010 9 am to 4 pm

300 South Rodney Parham, Little Rock

(501) 224-4799

(501) 771-5007


Politics Política www.Hola-Arkansas.com

Octubre 29 - October 29, 2010.

Página / Page A-7

La marcha de los hispanos a las urnas en 2010 Viene de la Portada

La próxima semana, el 2 de noviembre, sabremos a ciencia cierta que tan exacto es ese número. Lo que sabemos ahora es que una serie de esfuerzos sin precedentes se ha hecho para garantizar la participación de los votantes hispanos y latinos está en marcha, ya que el voto latino puede ser decisivo para determinar el resultado de muchos contiendas clave en todo el país. El propósito de nuestra serie “Marcha a las urnas 2010” se hizo para captar la actitud de los votantes hispanos en estados clave. Hace dos años, se votó en niveles récord, pero en los últimos dos años han sido

maltratadas junto con el resto del país por una economía en crisis. Ellos han sufrido mayores tasas de desempleo que el resto del país. Y la promesa de reforma migratoria que podría ayudar a sus familias y amigos-una promesa que fue central en la motivación de muchos de ellos a votar en 2008, todavía tiene que materializarse. Nos encontramos con algunos votantes latinos muy energizados, y algunos que se vieron frustrados, encontramos muchas personas deseosas de ejercer su derecho a votar y movilizar a otros a hacerlo, y otros que cuestionaron si su voto podría realmente hacer una diferencia.

Después de la elección, los expertos se harán cargo de analizar lo que pasó. Pero ninguna de las partes importantes deben pasar por alto que el voto latino, sin duda, podrían ser esenciales para continuar sus carreras políticas propias, o la creación de un partido a nivel nacional viable. Y se debe tener en cuenta que hay mejores estrategias de marginarlas, como algunos han hecho, o tomarlos por sentado, como los demás. Los artículos que forman parte de la política de inmigración de 2010, un proyecto de America’s Voice. Lea la serie completa “Marcha a las urnas 2010” en: www.Am ericasVoiceOnline.org

Hispanics march to the Polls 2010 From the Cover

Hispanic and Latino voter turnout is underway—since the Latino vote could be decisive in determining the outcome of many key races throughout the country. The purpose of our series “March to the Polls 2010” was to capture the attitude of Hispanic voters in key states. Two years ago, they voted at record levels, but in the last two years they have been battered along with the rest of the country by an economy in crisis. They have suffered higher unemployment

rates than the rest of the country. And the promise of immigration reform that would help their families and friends—a promise that was central in motivating many of them to vote in 2008—has yet to materialize. We ran into some Latino voters who were energized, and some who were frustrated; we found many people eager to exercise their right to vote and mobilize others to do so, and others who questioned if their vote could really make a difference. After the election, the experts will take over in

analyzing what happened. But neither major party should ignore that the Latino vote, without a doubt, could be essential in continuing their own political careers, or creating a nationally-viable party. And they should note that there are better strategies than marginalizing them, as some have done, or taking them for granted, like others. The articles are part of Immigration Politics 2010, a project of America’s Voice. Read the complete series “March to the Polls 2010” here: www.AmericasVoiceO nline.org

Déjenos Ver Su Sonrisa

���������������������

EMERGENCIAS ������ DENTALES

Atendidas el Mismo Día ����������� ������������� ������ ������ ����������� ����������� Al Servicio de Arkansas Central Desde 1987

��������������������� ���������������������

����������������������������������� ����������������������������

������������������������������������� ���������������������� ���������������������������

��������������������� ������������������������

������������������ ������������������

�������������������

�������������

�����������������

����������������

�����������������

�����������������������

��������������������������������������� ����������������������� ����������������� ����������������������������� ������������������������������ ����������������������������

������������� ������������� ������������ ������������������

����������������������������������� �����������������������������������

��������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������� ���������������������������� ��������������������������������������� ���������������������������� ����������������������������������������������������������� ������������������� ��������������� ������������������������� ����������������������� ������������ ��������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������������������ �������������������������������� ����� ������������������������� ����������������� ����������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������ ���������������������� ������������������ ������������������� ����������������������������� ����������������� �������������������������������������� ������������������ ������������������������������ �������������� ����������������������������� ���������������������������� ������������������������������ ������������������ ��������������������� ���������������������� ������������������ ������������������������ Se��������������������������� Atienden Diariamente Nuevos Pacientes y Emergencias ����������������������������

�������������������������������������

�������������������������������������

������������������ ��������������������� ���������������������� ����������������� ������������� ������������������� ������������������ ������������������������ ��������������������������� ��������������������������������������������������������� Odontolog’a Preventiva Odontolog’a Reconstructiva Odontolog’a Cosmética ����������������������� ����������������� ���������������� ������������������������������������������������������������������� ����������������� ������������� ������������������� • Higiene y Limpieza Dental • Empastes de Resina • Diagnostico Estético por Imágenes ��������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������� ������������������� ��������������� ������������������������� •���������������� Revisiones de Rutina • Conductos Radiculares • Blanqueamiento de los Dientes ����������������������� ����������������� ������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� • Rayos-X�������������������������������� Digitales • Implantes Dentales • Blanqueamiento Dental con Láser����������������������������������������������������������� ������������������������ ������������������������� ����� ������������������� ��������������� ������������������������� ��������������������������������������������������������������� • Exámenes con Cámara Intra-Oral • Puentes Fijos • Coronas en la Misma Visita ���������������������� ������������������� ��������������������������������������������������������������� �������������������������������������� ������������������������ �������������������������������� ����� ������������������������� • Servicios Periodontales • Dentaduras Completas y Parciales • Empastes de Resina ��������������������������������������������������������������� �������������� ���������������������� (Cuidado de las Enc’as) • Carillas de Porcelana ������������������� �������������������������������������� • Remodelación ��������������

���������������������������� ���������������������� ���������������������

��������������������������

���������������� ����������������������������

����������������

���������������������

��������

����������� ������������ ���������������������� ���������������������������� �������� �������� ��������������������� ���������������������� ��������������������� ��������������������������

�������������������������� ���������������� ���������������� ����������� ������������ ����������������

���������������������

���������������� ��������

���������������������

��������

��������

�����������

��������

��������

������������

��������

���������������������������� Please allow us the privilege of being���������������������� your family dentist ���������������������

Por favor permítanos el privilegio �������������������������� de ser el dentista de su familia ���������������� ���������������������������� Odontología General y Familiar Precios Razonables • Financiamiento Disponible ���������������� ����������� ������������ ���������������������� ���������������������������� Se Aceptan la Mayoría de Seguros ��������������������� �������� �������� ��������������������� ���������������������� De lunes a viernes 8:00 a.m. a 5:00 p.m.

�������� Atención la mayoría de los sábados de 8 a.m. al mediodía

��������������������� ��������������������������

Citas Disponibles por las Tardes Emergencias en las Noches y Fines de Semana ��������������������������

����������������

���������������� ���������������� ����������� ������������ Sedación ��������������������� �������� �������� Odontológica ���������������� ����������� ������������ �������� Oral e Intravenosa ���������������������

��������

��������

��������


Octubre 29 - October 29, 2010.

Business Negocios

Página / Page A-8

www.Hola-Arkansas.com

La innovación crea nuevos trabajos en Arkansas Escritores de ¡Hola! Arkansas

SEARY, AR -- A medida que pasa el tiempo, los consumidores han aceptado que su conducta afecta el medio ambiente. Las personas están construyendo casas, oficinas y escuelas con materiales y técnicas que ayudan a reducir el impacto negativo en el medio ambiente. Cada día vemos más automóviles híbridos, y los recursos de energía alternativa se han convertido en soluciones reales para proveer energía a nuestras casas, oficinas, electrodomésticos y vehículos. Además de mejorar la eficiencia en energía y de contribuir a la conservación del medio ambiente, las innovaciones en la tecnología

ecológica proveen ventajas más directas y tangibles para nuestro estado. La tecnología “verde” crea nuevos empleos. Recientemente, participé en un anuncio que comunica este mensaje. ElectroCraft, en Searcy, fabrica motores eléctricos para calefacciones, aires acondicionados, refrigeradores y vehículos militares. Esta compañía se ha unido con SN Tech, una compañía coreana. Al unir sus esfuerzos, estas compañías empezarán a trabajar en un nuevo motor que sea mejor para el ambiente, con un costo de producción mas bajo, más duradero y más eficiente en términos de energía. “Esta asociación le permitirá a las compañías contratar más trabajadores. Estos empleados estarán a la

vanguardia de la tecnología “verde”, aprendiendo técnicas primordiales que serán aún más importantes a medida que las mejoras para la eficiencia en la energía se vuelvan más comunes. Estos son trabajos que queremos tener en Arkansas,” agregó Beebe. Una de las responsabilidades del gobierno es facilitar este tipo de colaboraciones. En el caso de ElectroCraft y SN Tech, varios grupos y personas trabajaron juntos para transformar un concepto empresarial en trabajos reales. Yo felicito a la Cámara de Comercio Regional de Searcy, los líderes municipales de Searcy, y la Comisión de Desarrollo Económico de Arkansas (AEDC) por su cooperación

durante este proceso. Silicon Solar Solutions es un ejemplo de una compañía que transformó ideas iniciales en un negocio fructífero con la ayuda de “Innovate Arkansas”. Continua Beebe, “Este programa AEDC y Winrock International ayuda a nuevas compañías en la industria de ������������������������� ���������������� la tecnología a convertirse �������������� en empresas sostenibles que crean empleos y crecen la ������������������������������������� economía.” Con programas como este, los cuales facilitan el desarrollo económico y diversifican las industrias, Arkansas seguirá produciendo tecnología que es local, respetuosa del medio ambiente y eficiente en el uso de energía, la cual está en el centro para el desarrollo de negocios del siglo XXI. Gov. Mike Beebe

Innovation leads to Arkansas jobs ¡Hola! Arkansas Staff Writers

SEARCY, AR -- Over the past several years, consumers have grown increasingly aware that their behavior affects the environment. People are building homes, office buildings, and schools with materials and techniques that lessen the negative impact on the environment. We see more hybrid cars every day, and alternative energy sources are becoming an increasingly

viable means of powering our homes, offices, appliances, and vehicles. Along with improving energy efficiency and contributing to environmental conservation, innovations in green technology have a more direct and tangible benefit for our State. Green technology creates new jobs. Earlier this week, governor Mike Beebe participated in a job announcement that does just that. ElectroCraft of

Searcy, which manufactures electric motors for heaters, air conditioners, refrigerators, and military vehicles, has joined forces with SN Tech, a Korean company. Together, they will begin creating a new, “greener” motor that costs less to produce, lasts longer, and is more energy-efficient than those used previously. “This partnership will allow the companies to hire more people. These employees will be on the forefront of green

technology, learning vital skills College of Business founded joint program of AEDC that will only become more a company in October of 2008. and Winrock International important as a desire for greater Their mission was to conserve helps new technology-based energy efficiency becomes energy, and within two years, companies become viable firms increasingly common,” said their business plan resulted that create jobs and enhance our Beebe.������������������������������������� in Silicon Solar Solutions, a economy.” But economic development company recognized for its With programs like these, ���������������������������������� is only possible when solar-panel technology. which facilitate economic ������������������������������������ accompanied by ongoing Silicon Solar Solutions development and diversify ��������������������������������������� education that fosters new is one example of a company industry, Arkansas will continue ideas ��������������������������������������� to fit today’s complex that turned start-up ideas to develop home-grown, technology. At the Innovation into entrepreneurship with eco-friendly, energy-efficient ������������������������������� Center at the University of the assistance of Innovate ������������ technology that is at the core ���������������������������������������� ����������� Arkansas, three graduate Arkansas. of 21st-century business ����������������������� students in the Sam Walton Beebe continues, “the development. �������������������������������� ������ ������������������

���������������������

Learning about a scientific breakthrough is one thing. Discovering it is entirely different. ������������������������� ���������������� �������������� Aprender acerca de un avance científico es una cosa. ������������������������������������� Descubrirlo es algo completamente diferente.

You Are Invited! Come and tour our hotel in preparation to your next celebration. We’ll be delighted to help you plan your next family gathering or meeting.

¡Usted está invitado! Ven y visita nuestro hotel en preparación a tu próxima celebración. Seria un placer ayudarte a planear tu próxima reunión familiar o de negocios. • Quinceañeras • Anniversaries • Weddings • Baptisms • Birthdays • Meetings • Celebrations We offer 150 rooms Over 4,000 square feet of meeting space Restaurant & Bar Camp David

Holiday Inn Presidential 600 Interstate 30, Little Rock, AR 72201 - Next to St. Edward’s Catholic Church

• Quinceañeras • Aniversarios • Bodas • Bautismos • Cumpleaños • Reuniones • Celebraciones Ofrecemos 150 habitaciones Más de 4.000 pies cuadrados de espacio para reuniones Restaurante y Bar Camp David

��������������� ����������������������������������������� �������������� �������������������������������������

������������������������������������� ���������������������������������� ������������������������������������ ��������������������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������� ������������ ���������������������������������������� ����������� ����������������������� �������������������������������� ������ ������������������������������������� ���������������������������������� ������������������ ��������������������� ������������������������������������ ��������������������������������������� Investigadora Hay una universidad en Arkansas donde los ��������������������������������������� de Antropología������������ ������������������������������� estudiantes y sus profesores estan haciendo ���������������������������������������� ����������� Clase 2008 de UALR ����������������������� ������ investigacines innovadoras importantes �������������������������������� en ��������������������� zonas tan diversas como el tratamiento del cancer, las fuentes alternativas de energía, la obesidad en la infancia y la seguridad patria. Una universidad de Arkansas que está hacienda una diferencia en el mundo – un grado tras otro.

������������������

(501) 375-2100 www.HiPresidential.com

���������������


Immigration Inmigración USCIS rediseña Certificado de Naturalización para mejorar la seguridad www.Hola-Arkansas.com

Escritores de ¡Hola! Arkansas

WASHINGTON,

DC

– Alejandro Mayorkas, Director del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos

(USCIS por sus siglas en inglés), anunció hoy el lanzamiento de un nuevo Certificado de Naturalización rediseñado (Formulario N-550) con nuevas características de seguridad que reducirán el fraude – lo que forma parte de los esfuerzos permanentes que realiza el USCIS para mejorar la integridad del sistema de inmigración. El USCIS comenzó a utilizar el día de hoy los certificados rediseñados en todas las oficinas, y la agencia anticipa que más de 600,000 nuevos ciudadanos recibirán el nuevo certificado durante el próximo año. “Tomar el Juramento de Lealtad y recibir un certificado de naturalización es una ocasión

Octubre 29 - October 29, 2010.

trascendental para cientos de miles de nuevos ciudadanos cada año”, señaló el director de USCIS, Alejandro Mayorkas, quien distribuyó personalmente los primeros nuevos certificados durante una ceremonia de naturalización en la oficina de USCIS del Distrito de Baltimore. “El certificado rediseñado mejora nuestras salvaguardas contra el fraude relacionado con este beneficio, uno de los preciados de la inmigración”,

manifestó. El nuevo certificado tiene la foto digitalizada y la firma del candidato a ciudadano incorporada en el documento. El fondo también presenta un patrón de tinta que cambia de color que es difícil de reproducir. El USCIS está utilizando ahora un proceso de impresión más seguro que dificulta la adulteración o falsificación del certificado. La automatización de

Página / Page A-9

este proceso aumentará la consistencia y reducirá el tiempo necesario para la preparación de los certificados. La transición al proceso automatizado durante los próximos 60 días. Todos los Certificados de Naturalización expedidos anteriormente siguen siendo válidos. Para obtener más información sobre el USCIS y sus programas, visite www.uscis.gov.

USCIS redesigns Naturalization Certificate to enhance security ¡Hola! Arkansas Staff Writers

WASHINGTON, DC -- U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) Director Alejandro Mayorkas today announced the launch of a redesigned Certificate of Naturalization (Form N-550) with new security features that will reduce fraud—part of USCIS’ ongoing efforts to enhance the integrity of the immigration system. USCIS began using redesigned certificates at all offices today, and the agency anticipates that over 600,000 new citizens will receive the enhanced certificate over the next year. “Taking the Oath of Allegiance and receiving a

naturalization certificate is a momentous occasion for hundreds of thousands of new citizens each year,” said USCIS Director Alejandro Mayorkas, who personally distributed the first new certificates during a naturalization ceremony at the USCIS Baltimore District Office. “The redesigned certificate improves our safeguards against fraud related to this most precious of immigration benefits.” The redesigned certificate features the naturalization candidate’s digitized photo and signature embedded into the document. The background also features a color-shifting ink pattern that is difficult to reproduce. USCIS is now using

No sea víctima del fraude de inmigración

a more secure printing process that renders the certificate more tamper-proof. In addition launching the redesigned certificate, Director Mayorkas announced that USCIS will fully transition to an automated production process for the new certificates by the end of the calendar year. Automating this process will increase consistency and reduce the time it takes to prepare certificates. Transition to the automated process during the next 60 days. All previously issued Certificates of Naturalization remain valid. For more information on USCIS and its programs, visit www.uscis.gov.

Tom Travis, P.A.

Attorney at Law - Abogado de Ley

Los NOTARIOS, consultores para visas y consultores de inmigración NO son abogados

NO PUEDEN representarlo en un tribunal de inmigración

Tom Travis Abogado /Attorney

Si necesita ayuda con un caso de inmigración, ciudese de personas que finjan ser abogados de inmigración o representantes acreditados. Estas personas pueden quitarle dinero, hacerlo participar en fraude de inmigración y haver que usted sea deportado o arrestado. Para protegerse de fraude de inmigración, la Oficina Ejecutiva de Revisión de Casos de Inmigración (Executive Office for Inmigration Review – EOIR- quiere que sepa que: Solo abogados habilitados. Representantes acreditados” y otros respresentantes calificados pueden representarlo en un tribunal de inmigración, puden brindar servicios legales y pueden ofrecer asesoria legal. Los “Notarios”, consultores para visas y consultores de inmigración no pueden representarlo en un tribunal de inmigración, no pueden brindar servicios legales y no pueden ofrecer asesoria legal.

¡TENGA CUIDADO!

* NO firme solicitudes u otros papeles en blanco. * NO firme solicitudes u otros papeles que no comprenda. * NO firme solicitudes u otros papeles que contengan información falsa. * NO realice un pago sin recibir un recibo, y tenga cuidado cuando alguien le pida que pague mucho dinero por aistencia con la inmigración. * SÍ obtenga copias de todas las solicitudes u otros papeles preparados o presentados para usted. * SÍ verifique que un abogado o “representante acreditado” pueda representarlo en el tribunal de inmigración. * SÍ denuncie quejas sobre ‘notarios’, consultores de visas y consultores de inmigracion al Colegio de Abogados de su estado y/o la Oficina de Secretario de Justicia de los Estados Unidos.

•All Immigration Applications •Company applications for Workers •Family applications for Family Members of U.S. Citizens or Green Card holders •Representation in Immigration Court •Consultation on Immigration and Legalization matters •Advice on Worksite Raid preparation for Workers and Company •Todas las Aplicaciones de Inmigración •Aplicación de compañias para trabajadores •Aplicación para Familiares de Ciudadanos Americanos o Residentes Permanentes •Representación en Corte de Inmigración •Consultas de Inmigración y Asuntos Legales •Consejos Sobre Preparación para Redadas en el Trabajo

Hablamos Español 11912 Kanis Road, Suite F-3 (behind / detras del Señor Tequila) Little Rock, Arkansas 72211

(501) 375-7765


¡Caminata Marzo 1229- March Octubre - October 12, 29, 2010. 2010. Página Página / Page / Page A-2A-10

Health Salud www.Hola-Arkansas.com www.Hola-Arkansas.com

UNIDAD! por

Sunday, November 7, 2010 DOMINGO, 7 de Noviembre Little Rock River Market Registration & Entertainment

REGISTRACION & ENTRETENIMIENTO

3:00pm

Start Walking CAMINATA 4:00pm Opening Ceremony CEREMONIA DE APERTURA 3:45pm To register online at

REGISTRESE EN EL SITIO WEB

www.ArkansasJustCommunities.org (501) 372-5129 1400 West Markham, Ste. 405 Little Rock, AR 72201 Complete this form and return it with specified entry fee to your team captain or the JCCA office before the Walk or bring it with you the day of the Walk. – Complete la registracion y mandela al Capitan de su grupo o traigala directamente el dia de la caminata. Last Name / APELLIDO _______________________________________________ First Name /NOMBRE _______________________________________________ Email / CORREO ELECTRONICO_______________________________________ Mailing Address / DIRECCION____________________________________________ City, State & Zip /CIUDAD, ESTADO & ZIP_______________________________ Home Phone / TELEFONO _____________________________________________ Cell / CELULAR _____________________________________________________ Organization / ORGANIZACION _______________________________________ Team Name or Individual Walker / NOMBRE DEL EQUIPO O REPRESENTANTE T-Shirt Size(s) / TALLAS: M L XL XXL XXXL __ $20 Early Bird-Registration Entry Fee (before November 1st) ($20 por registracion antes de Noviembre 1) __ $25 Pre-Registration Entry Fee (by November 7th) ($25 por registracion antes de Noviembre 7) __ $30 Entry Fee __ $50 Family Entry Fee - there will be ___ walkers from our family. ($30 registracion __ $50 for familia – somos ______ caminantes en mi familia) __ $10 Student __$75 JCCA Walk Partner __ $35 Spirit Walker (T-shirt mailed to donor) ($10 Estudiantes __$75 Aliado del JCCA __$35 Caminante en Espiritu)


www.Hola-Arkansas.com

Octubre 29 - October 29, 2010.

Página / Page A-11

I just saw it in ... Lo acabe de ver en ...

RFP: PROFESSIONAL SERVICES

Public Notice AVISO PÚBLICO

(501) 771-5007

www.Hola-Arkansas.com

CASA PARA LA VENTA House For Sale

The house is located at 906 West 43rd St., Localizada en 906 West 43rd, NLR, AR 72116. De un piso, 4 habitaciones, 2 baños completos. NLR, AR 72116. One story, 4 bedrooms, 2 full Aproximadamente 2000 pies cuadrados. Techo baths. Approx sq ft. 2000. New roof, electric & plumbing. Includes in-ground pool, but it is nuevo, electricidad y plomería. being sold “as is.” Ready to move in! Incluye piscina, pero se vende “como está”. Listed price $89,900. Lista para mudarse! Precio $ 89.900.

The purpose of this Request for Qualifications is to seek qualified subcontractor to provide services for Argenta Community Development Corporation’s Neighborhood Stabilization Program

Request for Qualifications The Argenta Community Development Corporation is seeking qualified subcontractors for Argenta CDC’s Neighborhood Stabilization Program. Construction activities will initially be in North Little Rock’s Baring Cross and Holt neighborhoods. Procedures for selection will be in accordance will NLR and HUD’s procurement requirements. Regulations regarding Section 3 individuals and businesses, Davis-Bacon and other federal contracting requirements may apply. The Request for Qualifications is for sub-contractors only. There is a mandatory RFQ meeting at Argenta CDC on October 27, 2010 at 10:00 am. Bids can be placed on electrical, plumbing, framing labor, concrete labor, roofing labor, HVAC, landscaping, trim out (interior doors, trim, closets, cabinets), excavating, brick labor, siding, and sheetrock labor, flooring contractors and termite companies. Suppliers and distributors are welcome to contact Brian Cox at 374-0622. Packets are due by 2:00 pm Nov. 1, 2010 and can be emailed or picked up at Argenta CDC, 401 Main St. Suite 200, NLR, and AR. 72114. Minority, women-owned and small businesses are encouraged to apply. Bidders must have minimum Workman’s Compensation, Liability Insurance coverage of $100,000. In addition, qualified contractors must be bonded for one hundred percent (100%) of the total contract amount. Contact Cathy Carlock (501) 374-0622.

Submit your bid and direct questions to: Cathy Carlock 401 Main Street, #200 North Little Rock, Arkansas 72114 GOLD STAR REALTY Eugenia Williams

¡Hablo Español!

(501) 374-0622

(501) 804-8861 (501) 804-8861

Email: ccarlock@argentacdc.org

BILINGUAL/ Bilingüe

EARN WHAT YOU ARE WORTH! Little Rock Job Corps Center

¡Gánese lo que Usted se Merece!

A residential, voluntary-education/vocational training facility for youth, located in Little Rock, Arkansas is seeking qualified candidates in the following positions:

40-year old Little Rock Company seeking BILINGUAL English and Spanish performance driven achievers for our expanding collections team.

Work-Based Learning Advisor Residential Coordinator Safety/Security Driver Safety/Security Advisor Food Services Assistant Career Technical Training Instructor – Business Occupations Career Technical Training Instructor – Health Occupations Dorm Supervisor Career Education Manager

Collections Experience NOT necessary.

Most positions are full-time with benefits available. Candidates should submit resumes by e-mail, fax or regular mail:

Send resume to: Little Rock Job Corps Center 6900 Scott Hamilton Drive Little Rock, AR 72209 E-mail: hrlittlerock@adamsaai.com Fax – 501-570-8481 EOE

Top producers earn $40k ($19/hour) or more! Benefits include: • Health/Dental • 401K Plan • Multiple Incentive Programs • Paid Training

Apply Online Now: www.TalentManagementPlus.com Enter Job Code: 2103JJEFM E-mail Resume: employment@fc-services.com First Collection Services EOE


Octubre 29 - October 29, 2010.

Página / Page A-12

Vote

www.Hola-Arkansas.com

el 2 de noviembre

Las votaciones tempranas empiezan

el 18 de octubre

Joyce Elliott entiende la importancia de comunidad y de la familia. Como madre y como maestra por 31 años, ha dedicado su vida al servicio público. Como ejemplo de su compromiso al servicio público, Joyce Elliott sirvió en la legislatura estatal y es la Líder de Mayoría en el Senado de Arkansas actual.

www.ElliotforCongress.com Pagado por Elliott for Congress


Jobs & Career Empleos & Carreras www.Hola-Arkansas.com

Octubre 29 - October 29, 2010.

Página / Page 13 A

Centros de Fuerza Laboral de Arkansas llevarán a cabo Feria de Trabajo en el Verizon Arena Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR -Los solicitantes de empleo que necesitan un empleo y aquellos que deseen continuar su educación deben asistir a la Feria de Trabajo de los Centros de Fuerza Laboral de Arkansas el 3 de noviembre de 10 a.m. a 4 p.m. en el Verizon Arena en North Little Rock. La exposición contará con más de 100 expositores, entre ellos empleadores y proveedores de servicios educativos y es completamente gratis. “Estamos organizando la Feria de Trabajo con énfasis en carreras nuevamente este año

en colaboración con los Centros de Fuerza Laboral de Arkansas para ayudar a los solicitantes de empleo a conectarse con empleadores y proveedores de servicios educativos”, expresó Artee Williams, Director del Departamento de Servicios a la Fuerza Laboral. “Incluso con un mercado laboral difícil, hay oportunidades de empleo disponibles. Además, este es un buen momento para quienes buscan trabajo para aprovechar las oportunidades educativas que hará que sean prospectos más atractivos para los empleadores”. Noventa y ocho expositores

y más de 1,900 personas que buscan empleo asistieron a la feria el año pasado, denominada Feria Laboral Participa en el Juego (Get in the Game). Además de los expositores, se llevarán a cabo durante el día talleres de capacitación sobre técnicas de entrevista y redacción de currículo vitae. Adicionalmente, algunos empleadores entrevistarán a postulantes in situ, de modo que los solicitantes de empleo asistir vestidos correctamente para una entrevista. Además de los talleres, las personas que buscan trabajo pueden visitar el Centro de

Fuerza Laboral Mini-Arkansas para asistencia adicional sobre la búsqueda de empleo. El centro contará con 20 computadoras, y una unidad de recursos móviles equipada con PCs adicionales que estarán disponibles para que los asistentes puedan buscar trabajo en línea. Los solicitantes de empleo también deben traer sus hojas de vida al evento. El personal del centro estará disponible para revisar las hojas de vida y proporcionar comentarios y sugerencias antes de que los postulantes se presenten ante los empleadores. Los Centros de Fuerza

Laboral de Arkansas, se encuentran en todo el estado y están destinados a ayudar tanto a los empleadores como a los solicitantes de trabajo con sus necesidades de empleo. Los centros sirven como lugares centrales donde las personas que buscan trabajo pueden obtener ayuda con la búsqueda de empleos, presentar solicitudes de beneficios del seguro de desempleo, creación de hojas de vida, y evaluación de las necesidades de carrera y formación, así como otros servicios. El personal de los centros también ayuda a los empleadores con sus solicitudes de trabajadores, entrevista a los

Artee Williams

solicitantes postulantes y efectúa referencias a los empleadores. Para obtener más información sobre la feria de trabajo y ver una lista completa de los empleadores y proveedores de servicios educativos, visite www.dws.arkansas.gov/ careerexpo.

Arkansas Workforce Centers to hold Career EXPO at Verizon Arena ¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR -- Job seekers who need a job and those wanting to further their education should attend the Arkansas Workforce Centers’ Career Expo from 10 a.m. to 4 p.m. Nov. 3 at Verizon Arena in North Little Rock. The free expo will feature more than 100 exhibitors, including employers and educational providers. “We are hosting the career expo again this year in partnership with the Arkansas Workforce Centers to help job seekers connect to employers and educational providers,” said Department of Workforce Services Director Artee Williams. “Even with a tough job market, there are employment opportunities available. Also, this is a great time for job seekers to take advantage of educational

LOOKING FOR A NEW CAREER?

���������������������������

CAREER EXPO

������������������� ����������������������� ������������������������������������������ ������������������ �������������������������������� ��������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������

� ��������������������������� ������������� � ���������������������������� ������������������������ ����������������������������

��������������������������� �������������������� � ���������������������� � �������������������� ������������������������������������������������ � �������������������������������������

opportunities that will make them more marketable to employers.” Ninety-eight exhibitors and more than 1,900 job seekers attended last year’s expo, called the Get in the Game Career Expo. In addition to the exhibitors, resume writing and interviewing skills workshops will be held throughout the day. Also, some employers will be interviewing onsite, so job seekers should come dressed for an interview. In addition to the workshops, job seekers can visit the miniArkansas Workforce Center for additional employment assistance. The center will have 20 computers, and a mobile resource unit equipped with additional computers will be available so attendees can browse for jobs online. Job seekers also should bring their resumes to the event. Staff

at the center will be available to review resumes and provide feedback before job seekers visit with employers. The Arkansas Workforce Centers are located around the state and are designed to assist both employers and job seekers with their employment needs. The centers serve as one-stop locations where job seekers can get assistance with finding jobs, filing for unemployment insurance benefits, creating resumes, and assessing career and training needs, as well as other services. Staff at the centers also assist employers with their job orders, interview potential job applicants and make referrals to employers. To find out more about the career expo and to see a complete list of employers and educational providers, go to www.dws.arkansas.gov/ careerexpo.

¿BUSCANDO UNA NUEVA CARRERA?

FERIA DE TRABAJO de los Centros de Fuerza Laboral de Arkansas

3 de Noviembre, 2010 10:00 a.m. - 4:00 p.m.

Verizon Arena, North Little Rock, Arkansas ESTABLEZCA CONTACTOS. Conozca a personas que pueden ayudarle a tener éxito. Red conformada por empresarios, profesionales del sector de servicios de empleos, y proveedores de capacitación y educación. Contáctese con empleadores con ofertas de trabajo. ¡Entérese sobre oportunidades de educación para una carrera que le prepararán para su futuro! TAMBIEN DISPONIBLE EN LA FERIA: • Asistencia para elaboración de Currículo Vitae • Apoyo en la Búsqueda de Empleo • Técnicas de Preparación para Entrevistas • Programa de Certificación de Preparación para Carreras de Arkansas • ¡Talleres para ayudarle a conseguir ese empleo!

GRATIS

¡Obtenga Más Información En Línea Hoy!

��������������������������������������������� ��������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������

www.dws.arkansas.gov/careerexpo

Programa/Empleador que Ofrece Igualdad de Oportunidades. Ayudas y servicios auxiliares disponibles a solicitud para personas con discapacidad. Voz 1-800-285-1121 TDD 1-800-285-1131


Octubre 29 - October 29, 2010.

Página / Page A-14

www.Hola-Arkansas.com

�������������� � ������������ �������� �� ������� �� ��� ������� �� �� ������� � ������ �� ���� ���� ������������� �� �� ������� �� �����

���������� � ��������

�������� ����������� ����� ������� ����������� ���� ��������� � ��� ���������� ��� ������������� ����������� ��� ������ ��������� �� ������ ���� ����������

�������� � ������

��������� ��� ����� ���� ������

����������� ��� ������� �� �������������� ��� ��������� ���������� ������ ���������� ��� ������ �� ��������� ��������� �� � �� �� ���� ����� ��� ����� ������������ ������������ ������ ��������� ��� � � ������� ������

������������������������������� ���������������������������������� ������������������ �������������������������������� ����������������������

�������� ����������

�� � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � ���������� � � � � ������� � � � � ����� � � � � � ��

���������� ������������������ ������������������ ����������������� ����������������� ����������������� ����������������� �����������������

������������� ���������� ������������ ����������

�������� ������� ������

����������� ����������� �����������

��������� ����������������

�����������

�����������

����

����

������������������� ����������

��

������������ ����

���

� ��

���

���������� ��������������

������������������������������� ����������������������������������

���������������� �������������� ��������������� ��������� ������

�������� �������������� ��������������� ������������� �������������

���� ������

� ����� ��������� ���������

������

������

���

���

������ ����������� ������

�������� ����� ���� ������

������������� �������

������������������ �����������

�������������

��

��

��

��������� ��������� ���������

��������������������� ������

������������ ������� �������� ���������

���

���

���

���

�������������������������������������

������������� ����

���

���

���

����� ���������������

����������������������

���������������� ����������

���������

������� ����� ��������

���������������

���

��������� ���������� �������

���

�������������������������� �������������������������������� ��������

��������������� �����

������� ����� ��������

��������

����������� ����

��������� ���������

������

�������� ��������� ����� ��������

���

�������������������� �������������� ������ ��������� ����������������� ���������������� ������

����������������� ������������� ����������������� ������������� �������������� ��������������������

�����

���

�������� ���������

�����

� ��

��

����������� ������� ����������

����������������� ��������������

���������������� ����������������� ����

����

������������� ������� ����������

������� ������� ��������

��������� ���������

������������ ����� �����

����

�����������

��������������� ����������

����������� ������� �����������

����� ��������� �� ������ ���� ������ �� ������ ������ � �������

������������

�������

������

������

���� �����

���� �� ������

���� �� ������� ����

������������

��� �� ���� ���

��� �� ������

������������

������������

������������

����� �� ������ ������

���� �� ���� ���

������������

������

������������

������ �������

������������

���� �������� ���

���� �� ���� ����

���� �� ���� ���� �

��� �� ��� ���

���� ��������� ���

������������

������������

������������

������������

����� ������ ���� ���� �������� ������� ���

������������

������������ ������

���� ��� � �����

������������

��������

����������

��� �� ��� ���

���� �� ������

������������

������������

���� ������ ���� ������� ��������

�� ������

����������� ��� �� ��� ��� ���

������������ ���������

������� ����

���� ������� �����

���� �� ���������� ����

������������

������������

�������� ����� ������� �� �������� ����������� ���� ����� �������� ��� ���� �� ������ ��� ������ ����� ������ �� ������� ��� ����� �� ����� ���������� ��� ������� �������� ������� ���� �� ��������� �� ������ ��������� �� ���� ������� �������� ����� ��� ��������� �� ��� ������� ����� ���������� ������ ��� ���� �� ������ ���� ������������� ������� �� ������� �� �������� ��������� ���� ������� ������ ��������� ��� ��� ����������� �������� ������ �������� �������� �� ���� �� ����� �������������� ��� �� ��� ��� �� �������� ��� �������� ����� ��� ��������� ���� ���������� �� ��������� �� ������ ������������ ������� ���������� �������� ��� ��� �� ��������� �� ��� ������ ���������� ������ ������� ��� ����� ������� �� ���� ���� ��� �������� ����������� ����


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.