"One Man's Trash" Summer Edition 2016

Page 1

(956) 796-1098 (956) 795-2510

“one man’s trash…”

www.LaredoSolidWaste.com

City of Laredo Solid Waste Services Dept.

Summer 2016 Newsletter

Your guide to reducing, reusing, and recycling

What is mixed waste and why is it a problem? The City uses the term “mixed waste” to refer to piles of trash that contain a variety of materials, most of which aren’t accepted in the City’s curbside collection program. For instance, mixed waste piles often contain a small amount of limbs and branches with large amounts of other items, such as broken concrete, gravel, tires, roofing materials, furniture, dead trees, and automobile parts or frames. The limbs and branches are accepted, but only when they

are bundled or piled separately and not mixed with any other trash. City ordinance (Chapter 14-3, Section 6D) states that heavy accumulation, such as brush, glass, broken concrete, ashes, sand, dirt or gravel, automobile frames, dead trees, and other bulky, heavy, nonputrescible materials, shall be disposed at the expense of the owner or person controlling the same by a method directed by the City. A mixed waste pile at the curb

¿Qué es la basura mixta y por qué es un problema? La ciudad usa el término “mixed waste” (basura mixta) para referirse a los montones de basura que contienen una variedad de materiales, la mayoría de los cuales no se aceptan con el servicio de recolección de basura a domicilio. Por ejemplo, los montones de basura mixta frecuentemente incluyen pequeñas cantidades de varas y ramas con una cantidad grande de otros artículos, como pedazos de cemento, grava, neumáticos/llantas, materiales de techo, muebles, árboles muertos y partes o chasises de automóviles. Se aceptan varas y ramas, pero solo cuando estén amarrados o en montones separados y no mezclados con ninguna otra basura. El mandato de la ciudad (Capítulo 14-3, Sección 6D) establece que la acumulación pesada, tal como maleza, vidrio, pedazos de cemento, cenizas, arena, polvo o grava, chasis de automóviles, árboles muertos, cualquier otro material voluminoso y materiales putrefactos pesados, deben de tirarse a costo del

is NOT an acceptable method of disposal. Mixed waste piles that are not properly disposed are reported to the City of Laredo Code Enforcement Division. Code officers may conduct inspections as needed and follow up with verbal and written warnings. Keep limbs and branches separate from other trash and place them at the curb in bundles or piles that are no more than 2½ feet high by 4 feet wide by 5 feet long for pickup on your lawn-clipping collection day. You can also set out bagged grass clippings, leaves, and brush. Don’t mix bulky items with your yard waste and don’t set them at the curb. Appliances, furniture, construction waste, and similar items must be disposed directly at the Landfill. There is a small fee for disposal of bulky items. For more information, go to www. laredosolidwaste.com or call 3-1-1 or 7961098.

propietario o de la persona responsable mediante el método indicado por la ciudad. Un montón de basura mixta en la banqueta NO es aceptable como método de desecho. Los montones de basura mixta que no se tiren adecuadamente serán reportados a la División de “Code Enforcement” de la Ciudad de Laredo. Los oficiales pueden conducir inspecciones según lo consideren necesario y darle seguimiento con llamadas de atención verbales o por escrito. Mantenga las varas y ramas separadas de cualquier otra basura y colóquelas en la banqueta en montones amarrados de no más de 2½ pies de altura por 4 pies de ancho por 5 pies de largo para que sean recogidos el día que le recolectan la basura de desechos de jardín. Puede también sacar montones de pasto, hojas y maleza. No mezcle artículos grandes con los desechos del jardín y no los saque a la banqueta. Otros objetos del hogar como muebles, basura de construcción y artículos similares pueden ser tirados directamente en el relleno sanitario. Hay una cuota por el servicio para tirar esos objetos grandes. Para más información, visite www.laredosolidwaste.com o llame al 3-1-1 o al 796-1098.

Never in your carts!

¡Jamás en sus botes!

These items should NOT be placed into your curbside Willie Bote or Billie Bote cans: l Branches, grass, and yard waste l Construction and demolition debris l Tires l Motor vehicle parts l Hazardous materials, such as flammable liquids or solids, solvents, motor oil, and paint l Weapons l Hot ashes l Concrete blocks l Dirt or rocks l Steel

Los siguientes artículos NUNCA deben ponerse en sus botes de basura Willie o Billie: l Ramas, pasto ni desechos del jardín l Basura de construcción o demolición l Neumáticos/llantas l Refacciones de motor o partes de vehículos l Materiales tóxicos, tales como líquidos o sólidos inflamables, solventes, aceite del motor y pinturas l Armas l Cenizas calientes l Bloques de cemento o ladrillos l Polvo o rocas l Pedazos/tiras de acero

Like us on Facebook! Willie and Billie Bote, our environmentally friendly mascots, are on Facebook! You will see posts with collection schedules, tips, news, and updates on our services. Go to Facebook.com and look for “City of Laredo Solid Waste Services.”

Students clean up Laredo In observance of Earth Day and Global Youth Service Day, about 240 Laredo Job Corps students took part in a neighborhood cleanup. Global Youth Service Day mobilizes youth around the world to improve their communities through service, and Earth Day encourages everyone to care for our environment, so what better way to celebrate than to help beautify our city. Laredo Job Corps joined forces with Union Pacific Railroad, Keep Laredo Beautiful, Gateway Truck Stop, Best Border Cargo, City of Laredo Solid Waste Services, Constable Precinct 1 Rudy Rodriguez, and other neighbors from District 7.

Estudiantes limpiando a Laredo En conmemoración del Día del Planeta Tierra y Del Día Global de Servicio Juvenil, cerca de 240 estudiantes de Laredo Job Corps participaron en una operación limpieza. El Día Global de Servicio Juvenil moviliza a jóvenes alrededor del mundo para mejorar sus comunidades a través del servicio y el Día del Planeta Tierra invita a todos a cuidar de nuestro ambiente, así que no hay mejor manera de celebrar que ayudando a embellecer nuestra ciudad. Laredo Job Corps unió sus esfuerzos con el Ferrocarril Union Pacific, Keep Laredo Beautiful, Gateway Truck Stop, Best Border Cargo, Solid Waste Services de la Ciudad de Laredo, Constable Precinct 1 Rudy Rodriguez y otros vecinos del Distrito 7.

¡Denos el Visto Bueno en Facebook! Los botes Willie y Billie, nuestras mascotas amigas del medio ambiente, ya están en Facebook. Ahí encontrará información sobre horarios de recolección, avisos, noticias e información al día sobre nuestros servicios. Visite Facebook.com y encuéntranos bajo “City of Laredo Solid Waste Services”.


Summer 2016

QUOTES REQUOTED

A Roadmap to Reduce Food Waste In the United States, $218 billion (1.3% of GDP) is spent each year growing, processing, and transporting food that is never eaten. While that 52.4 million tons of food is sent to landfills, another 10.1 million tons is left unharvested on farms or discarded in packinghouses. That is not just 63 million tons of wasted resources; it is also 63 million tons of wasted calories. This occurs each year in a country where one in seven people are food insecure. If all of our country’s wasted food was grown on one farm, it would cover 80 million acres, an area three-quarters the size of California. Growing food on this wasteful farm would consume as much water as is used in California, Texas, and Ohio combined. The farm’s output would fill a semi-trailer every 20 seconds. Many of those trailers would travel thousands of miles, distributing food to be kept cold in grocery stores and refrigerators for weeks. Instead of being eaten, however, this food would be loaded onto garbage trucks and hauled to landfills, where it would emit harmful greenhouse gases as it decomposes.

ReFED was formed in 2015 to create a Roadmap to Reduce U.S. Food Waste. It is a collaboration of business, nonprofit, foundation, and government leaders. “A multi-stakeholder approach was needed, so we invited leading food businesses, environmental and hunger organizations, investors, policymakers, and innovators to join the effort,” write Betsy and Jesse Fink, whose family foundation launched the process. “The economic analysis and research we undertook revealed exciting news: Food waste is a solvable problem.” The Roadmap provides a path toward a 20% reduction of food waste through 27 cost-effective, feasible, and scalable solutions. Within 10 years, these actions could divert 13 million tons from landfills and on-farm losses. Implementation is projected to generate 15,000 new jobs, double recovered food donations to nonprofits (1.8 billion meals per year), reduce freshwater use by up to 1.5% (1.6 trillion gallons per year), and avoid nearly 18 million tons of greenhouse gas emissions annually. The economic return of these 27

Ruta a seguir para reducir el desperdicio de alimentos

reducir el desperdicio de alimentos en E.U. Es una colaboración de líderes de negocios, fundaciones y del gobierno. “Era necesario darle un enfoque de múltiples partes interesadas así que invitamos a líderes de la industria de alimentos, del ambiente y organizaciones que combaten el hambre, así como inversionistas, legisladores e individuos emprendedores a unirse a este esfuerzo”, comentaron Betsy y Jesse Fink, cuya fundación familiar lanzó el proceso. “El análisis económico y la investigación que se han llevado a cabo revelan noticias importantes: el desperdicio de alimentos es un problema que tiene solución”. La ruta provee un sendero hacia la reducción de desperdicio de alimentos del 20% a través de 27 soluciones rentables, viables y alcanzables. Dentro de 10 años, estas soluciones pueden desviar 13 millones de toneladas de los rellenos sanitarios y evitar pérdidas agrícolas. La implementación proyecta generar 15,000 empleos nuevos, duplicando la donación de alimentos recobrados a organizaciones sin lucro de fondos (1.8 billones de alimentos al año), reduciendo el uso de agua potable en un 1.5% (1.6 trillones de galones al año) y evitando la emisión anual de casi 18 millones de toneladas de gases al ambiente. El beneficio económico de estas 27 soluciones también es muy llamativo. Una inversión de $18 billones producirá beneficios económicos de aproximadamente $100 billones en una década. Aprenda más sobre la ruta en www. refed.com

En los Estados Unidos, se gastan anualmente $218 billones (1.3% de GDP), en la producción, procesamiento y transportación de alimentos que nunca se consumen. Mientras que unas 52.4 millones de toneladas de alimento terminan en los rellenos sanitarios, otras 10.1 millones de toneladas se quedan en los campos de cultivo o se desecha en las empacadoras. Eso no solo son 63 millones de toneladas de recursos desperdiciados, también son 63 millones de toneladas de calorías desperdiciadas. Esto ocurre cada año en el país donde una de cada siete personas no tiene alimento seguro. Si todos los alimentos desperdiciados del país crecieran en una sola granja, cubrirían 80 millones de acres, o sea una área equivalente a tres-cuartos del tamaño de California. Producir alimentos en dicha granja consumiría tanta agua como la que se consume combinadamente en California, Texas y Ohio. La producción de la granja llenaría un semi-trailer cada 20 segundos. Muchos de esos tráileres viajarían miles de millas, distribuyendo alimentos para que se mantengan frescos por semanas en tiendas de abarrotes y en refrigeradores. Sin embargo, en lugar de ser consumidos, dichos alimentos terminarán en los botes de basura para ser llevada a los rellenos sanitarios, donde emitirán gases dañinos a la intemperie al descomponerse. La iniciativa ReFED fue formada en el 2015 para crear una ruta a seguir para

solutions is compelling, as well. An $18 billion investment will yield an expected $100 billion in economic benefits over a decade. To learn more about the Roadmap, visit www.refed.com.

CITAS CITABLES

The proper use of science is not to conquer nature but to live in it. ~ Barry Commoner, 1917-2012 American biologist

El uso adecuado de la ciencia no es conquistar la naturaleza sino vivir en ella. ~ Barry Commoner, 1917-2012 Biólogo americano

Cada americano desperdicia 290 libras de comida al año. ¡Cocínela! ¡Almacénela! ¡Compártala! ¡No la desperdicie! SaveTheFood.com

© iStock.com | xefstock

© iStock.com | Linda Vostrovska

Page 2


Summer 2016

Page 3

Living more with less Have you ever looked for something you need, and know you have, but been unable to find it amongst the clutter of all the other things that you own? Are you stressed-out paying down debt incurred to pay for all those things? Did you buy any of those things with the idea that owning them would make you happy? Did you buy them to impress other people? Are you too busy to enjoy those things because you’re working long hours at a job so you can pay for them? You may be suffering from a condition author James Wallman calls “Stuffocation” in his book by that name. According to Wallman, you are not alone. He writes, “Instead of thinking of more in positive terms, as we once did, we now think more means more hassle, more to manage, and more to think about. In our busy, cluttered lives more is no longer better. It is worse.” In addition to the responsibility of storing, maintaining, organizing, and paying for our possessions, they weigh on us through their simple existence within our space. While tolerance for clutter varies, research cited by Wallman shows that people dissatisfied with the level of clutter in their home exhibited cortisol patterns indicating their bodies were not managing stress very well. Their patterns were consistent with people who have chronic fatigue, post-traumatic stress disorder, and a higher risk of mortality. When elevated to the level of hoarding, too much clutter becomes even more of a health hazard. According to Wallman, hoarding affects between 2% and 6% of the population in developed countries. The homes of hoarders are piled high with objects, making their rescue more difficult and dangerous in the event of fire. Those objects also increase the available fuel, making the fire more intense, longer lasting, and more difficult to extinguish. Over a period of 10 years in Melbourne, Australia, hoarding was a factor in one out of 400 fires. However, it was a factor in one out of

Viviendo más con menos ¿Alguna vez le ha pasado que está buscando algo que necesita, que sabe tiene, pero que no logra localizar dentro de todas las cosas que posee? ¿Vive estresado pagando lo que debe por todas las cosas que ha comprado? ¿Compró alguna de esas cosas con la idea de que al poseerlas sería más feliz? ¿Las compró para impresionar a otras personas? ¿Está demasiado ocupado para disfrutarlas porque trabaja largas horas para poder pagarlas? Si es así puede que esté sufriendo de la condición a la que el autor James Wallman se refiere como “Stuffocation” en su libro con el mismo nombre. De acuerdo con Wallman, usted no está solo. Wallman escribe: “En lugar de pensar en ‘más’ en términos positivos, como en alguna vez lo hicimos, ahora creemos que ‘más’ significa más trabajo, más que hacer y más de que preocuparse. En nuestras vidas ocupadas y desordenadas, más ya no es mejor. En realidad es peor.” Además de la responsabilidad de guardar, mantener, organizar y pagar por nuestras posesiones, en su existencia simple dentro de nuestro espacio, son un peso para nosotros. Mientras que la tolerancia para el desorden varía, investigaciones citadas por Wallman muestran que las personas descontentas con el nivel de desorden en sus hogares, exhiben patrones de cortisol que indican que su organismo no maneja bien el estrés. Esos patrones fueron consistentes en personas que sufren de fatiga crónica, de estrés post-traumático y un riesgo de mortalidad más alto. Cuando llega a los niveles de acumulación, demasiado desorden se puede convertir en un peligro para la salud. De acuerdo con Wallman, la acumulación afecta del 2% al 6% de la población en países desarrollados. Los hogares de acumuladores están llenos de un sin fin de objetos haciendo más difícil y peligroso su rescate en caso de incendio. Esos objetos también aumentan el combustible disponible, alimentando el fuego, haciéndolo más intenso y más difícil de extinguir. A lo largo de un periodo de 10 años en Melbourne, Australia, la acumulación de cosas fue un factor en 1 de 400 incendios. Sin embargo, fue un factor en 1 de 4 muertes ocasionadas por incendios. ¿Hay una alternativa mejor? Wallman, un famoso pensador a futuro, cree que si. El señala que la próxima novedad para nuestra economía y cultura es el ‘Experimentalismo’. En lugar de concentrarnos en adquirir cosas, las personas deberíamos enfocarnos en disfrutar experiencias e invertir nuestro tiempo y dinero en ello. Señala que las experiencias están más sujetas a la reinterpretación positiva. Incluso experiencias malas pueden adquirir un giro positivo con el paso del tiempo cuando las apreciemos desde otra perspectiva. Wallman hace notar que es más factible que las experiencias nos hagan felices porque nos acercan a las personas. Es más probable que usted haga algo con alguien a que compre algo con alguien. Mientras las compras materiales pueden alejar a las personas, hacer algo ayuda a que las personas se conecten en grupo. Las experiencias, compartidas o no, crean mejores conversaciones que hablar de las cosas que compramos. El libro Stuffocation cubre un amplio territorio de disciplinas pero permanece en ruta al destino final. Sus conclusiones no solo son entretenidas pero también útiles a aquellos de nosotros que buscamos una salida del malestar de poseer cosas (Stuffocation). También señalan el camino a las personas que desean ganarse la vida en la nueva economía del ‘’Experimentalismo”.

four fire-related deaths! Is there a better alternative? Wallman, a well-known futurist thinker, believes so. He outlines the next big thing in our economy and culture: Experientialism. Instead of focusing on acquiring things, people will focus on enjoying experiences and investing their time and money in them. He points out that experiences are more subject to “positive re-interpretation.” Even bad experiences can acquire a positive spin over time as we “look back with rosecolored glasses.” He also notes that experiences are more likely to make us happy because they bring us closer to people. By doing something rather than buying something, you are more likely to be engaged with other people. While material purchases can keep people apart, doing something makes people part of a group. Experiences, shared or not, also make for better conversation than simply telling people what you’ve purchased. Stuffocation ranges over a broad territory of disciplines but stays on route to the destination. Its findings are not just entertaining but are also useful to those of us who are looking for a way out of the malaise of Stuffocation. Plus, they point the way to individuals who may want to earn a living in the new experiential economy.

According to the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Agriculture, food loss and waste accounts for 31% – or 133 billion pounds – of the overall food supply each year. Wasted food is the single largest component of disposed municipal solid waste. The EPA and USDA recently announced an ambitious goal to reduce food loss and food waste 50% by 2030. With this goal in place, preventing food waste becomes the top priority. Purchasing the correct amount of food, using it while it is fresh, and consuming leftovers reduce food waste and save money. Next, the focus moves to ensuring that edible food goes to hungry people through shelters, food banks, and soup kitchens. For both residents and businesses, food donations can be a part of the solution. People often worry that donating food exposes them to liability. However, that hasn’t been the case for a long time. A 1996 federal law, the Bill Emerson Good Samaritan Food Donation Act, protects donors from liability when giving food to nonprofit organizations and from civil

© iStock.com | Steve Debenport

Feeding people, not landfills

and criminal liability should the product donated in good faith cause harm to the needy recipient. To learn more about food donation, visit: • www.epa.gov/recycle/donating-food • www.epa.gov/sustainablemanagement-food • www.feedingamerica.org • www.foodtodonate.com Also, many social service agencies and food organizations need volunteers to pick up and drop off donated food. If you would like to volunteer, call a local food pantry or organization.

Alimentemos a los humanos, no a los rellenos sanitarios De acuerdo con la agencia U.S. Environmental Protection (EPA) y al Departamento de U.S. Agriculture (USDA), la pérdida y desperdicio de comida comprende el 31% - o sea 133 billones de libras - de todo el suministro de comida de cada año. El desperdicio de comida es el componente singular más grande de la basura municipal. La EPA y el USDA recientemente anunciaron una meta ambiciosa de reducir la pérdida y desperdicio de comida en un 50% para el 2030. Con esta meta en mente, prevenir el desperdicio de comida se convierte en la principal prioridad. Comprar la cantidad correcta de alimentos, usarla mientras esté fresca y consumir los sobrantes ayuda a reducir los desperdicios y a ahorrar dinero. El próximo paso es asegurar que los comestibles alimenten a personas necesitadas a través de refugios, despensas de caridad y comedores públicos.

Tanto para los residentes como para los negocios, la donación de comida puede ser parte de la solución. Las personas frecuentemente se preocupan de que al donar comida puedan ser demandados. Sin embargo, desde hace tiempo, ese no ha sido el caso. La ley federal de 1996, Emerson Good Samaritan Food Donation Act, protege a los donantes de alimentos a organizaciones sin lucro de fondos de demandas civiles o criminales, si los alimentos donados de buena fe resultaran dañinos a las personas necesitadas que los reciben. Aprenda más sobre la donación de alimentos en las páginas de Internet: • www.epa.gov/recycle/donating-food • www.epa.gov/sustainablemanagement-food • www.feedingamerica.org • www.foodtodonate.com Asimismo, muchas agencias de servicios sociales y organizaciones que ofrecen alimentos necesitan voluntarios para recoger o pasar a dejar la comida donada. Si desea ayudar por favor llame a una organización o a una despensa de caridad en su comunidad.


Page 4

Summer 2016

City of Laredo Solid Waste “Trash”-ion Show at St. Augustine High School receives two awards Every year, the Texas Chapter of the Solid Waste Association of North America (TxSWANA) recognizes leaders in the solid waste industry for their innovative and groundbreaking programs. This year, the City of Laredo Solid Waste Department brought home two TxSWANA awards. The first was for our recent landfill improvements which occurred under our permit amendment. These included advanced design elements, such as the alternate final cover system and the ground water sampling and analysis plan. The second award was for our integrated solid waste management program, which includes public outreach, curbside collections, recycling processing, and landfill disposal.

Solid Waste de la Ciudad de Laredo recibe dos premios Todos los años, la Asociación de Norteamérica de Texas Chapter (TxSWANA) reconoce a líderes de la industria por sus programas innovadores y revolucionarios. El Depto. de Solid Waste de Laredo trajo a casa dos premios de la TxSWANA. El primer premio fue por nuestras recientes mejoras a rellenos sanitarios que se produjeron bajo nuestra enmienda al permiso. Estos incluyen elementos de diseño avanzado, tales como el sistema alternativo final de la cubierta y la toma de muestras de agua de tierra y el plan de análisis. El segundo premio fue por nuestro programa de manejo integral de basura, que incluye la difusión pública, el servicio a domicilio, el manejo de los reciclables y la disposición de los rellenos sanitarios.

St. Augustine High School kicked off its Earth Day celebration with presentations from the City of Laredo Environmental Services Stormwater Division Program Coordinator and the City of Laredo Recycling Program Coordinator. Following that, students put on a Trashion Show, which our City representatives (pictured below, far right) helped judge. For those who aren’t familiar with the term “trashion,” it’s creative fashion design merged with waste reduction and sustainability. All of the student-created designs featured reused materials, leading to clever couture and creating awareness about the need to reduce our global waste footprint. The male and female students who took part modeled their creations for the other 363 students at St. Augustine. The students only had one week to prepare, and yet all of the designs were impressive, making it difficult for judges to select the winners. St. Augustine High School students sure know how to reduce, reuse, and recycle at its finest! Congratulations to all those who participated!

Code enforcement training The Code Enforcement Association of Texas (CEAT) Region 7 recently held training for its members in Laredo. CEAT President and Region 7 Coordinator Jerry Piña, Jr. brought in speakers to discuss a number of topics, including preventing fats, oil, and grease discharges into the sewer system, keeping the environment clean, addressing illegal dumping, and handling municipal court complaints and citation procedures. The City of Laredo Solid Waste Services participated in this training. We explained how waste and recycling are collected from homes and managed at the City of Laredo Landfill and City of Laredo Material Recovery Facility with the goals of protecting public health and ensuring materials are handled in a safe and environmentally responsible manner.

CEAT members took part in a park cleanup while they were in Laredo for training. Los miembros de la Asociación Code Enforcement de Texas (CEAT) tomaron parte en la limpieza del parque mientras estuvieron en Laredo para una capacitación.

Capacitación para Aplicación de la Ley La Asociación Code Enforcement de Texas (CEAT) Region 7 recientemente llevó a cabo la capacitación de sus miembros en Laredo. El Presidente de CEAT y Coordinador de la Region 7, Jerry Piña, Jr. coordinó a varios presentadores y temas, incluyendo la prevención del desecho de grasas, aceites y mantecas en el sistema de drenaje, resguardo de un ambiente limpio, el desecho ilegal de basura y el manejo de procedimientos de reclamación y citación de la corte municipal. Solid Waste Services de la Ciudad de Laredo participó en dicha capacitación. Pudimos explicar como se recoge la basura y los reciclables de los domicilios y como se manejan en el relleno sanitario y en el centro de recuperación de materiales de la Ciudad de Laredo, con las metas de proteger la salud pública y asegurar que los materiales sean manejados en una forma segura y responsable para el ambiente.

Evento “Trash-ion” en la Preparatoria St. Augustine La preparatoria St. Augustine llevó a cabo la celebración del Día del Planeta Tierra con presentaciones del Coordinador del Programa de la Ciudad de Laredo Del Departamento de Servicios Ambientales y del Coordinador del Programa de Reciclaje. Después de las presentaciones, los estudiantes presentaron el espectáculo “Trash-ion”, en el cual los representantes de la ciudad participaron como jueces. Para aquellos que no están familiarizados con el término “trash-ion,” es un estilo creativo para diseñar modas en combinación con la reducción de basura y la sostenibilidad. Todos los diseños que los estudiantes crearon incluían materiales reutilizados destacados, que conducen a la alta costura y a crear conciencia sobre la necesidad de reducir nuestra huella de desechos a nivel mundial. Los chicos y chicas que tomaron parte modelaron sus creaciones para los otros 363 estudiantes de St. Augustine. Los estudiantes solo contaron con una semana para prepararse y aún así todos los diseños fueron impresionantes, haciendo el trabajo de los jueces muy difícil para seleccionar a los ganadores. Los estudiantes de la preparatoria de St. Augustine definitivamente saben muy bien como reducir, reutilizar y reciclar la basura! ¡Muchas felicidades a todos los participantes! We want your suggestions, questions and comments!

Funded by the City of Laredo Copyright© 2016

City of Laredo Solid Waste Services Department 6912 Highway 359, P.O. Box 1965 Laredo, TX 78044-1965 (956) 796-1098 • (956) 795-2510 sgarza2@ci.laredo.tx.us www.LaredoSolidWaste.com

The City of Laredo and Eco Partners, Inc. All rights reserved.

Printed on recycled paper, 70% post-consumer news content, using soy inks


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.