Laredo One Man's Trash Fall Edition 2014

Page 1

“one man’s trash…”

(956) 796-1098 (956) 795-2510

City of Laredo Solid Waste Services Dept.

www.LaredoSolidWaste.com

Your guide to reducing, reusing, and recycling

Fall 2014 Newsletter

City of Laredo Material Recovery Facility featured in national magazine In the July 2014 edition of Resource Recycling magazine, the City of Laredo’s Material Recovery Facility was featured as the MRF of the Month. Since its humble beginnings in 1995, the Material Recovery Facility has evolved into a 30,000-square-foot facility. Since the expansion and grand re-opening in October 2013, Laredo’s MRF can handle 15 tons per hour and manages a

MRF of the Month

City of Laredo Mat erial Recovery Facility

who was shot and killed after a game of cards. Modern day Laredo of its border town roots retains and is now, for instanc e, the number one inland little Mexico border. And thanks to the City of port along the U.S.Laredo MRF, recyclab Built in 1995, the MRF les processing is no gamble first handled a blue . city of 245,000 residen bag system for recyclab ts, and the commodities les collected in the over management of were manually sorted. the facility in 2011 and First Recycling took focuses on capturing greater

echnical Specifications City of Laredo Mate rial Recovery Facility Location: Laredo, Texas Start-up date: 1995, grand re-op ening in October 2013

City expects that the facility will process as much as 11,000 tons of recyclables this year. The article also highlighted the City’s new 96-gallon roll carts and the resulting increase in resident participation in the recycling program. Installation of improved processing equipment has led to a decrease in the facility’s contamination rate from 32% to 24%. You can read the complete article at our website:

Number of proce ssing lines: One Throughput: 15 tons per hour Tons of material expected to be processed in 2014: 11,000 Contamination rate: 24 percent

volumes of materials from an increased numbe “After two years of benchm r of Laredans. ark studies,” accordi in an automated single-s ng to Luis Jaimes of tream system.” First Recycling, “the City of Laredo was firmly convinced to invest in October 2013, can handle 15 tons per hour and manages a materia containers. l stream that is approxi mately 80 percent fiber and 20 percent

Artículo sobre la Planta de Recuperación de Materiales de la ciudad de Laredo en una revista nacional 12

RR | July 2014

En la edición de julio 2014 de la revista Resource Recycling, apareció un artículos sobre la Planta de Recuperación de Materiales de la ciudad de Laredo, citando a la planta como la “planta del mes”. Desde sus humildes inicios en 1995, la Planta de Recuperación de Materiales se ha convertido en una instalación de 30,000 pies cuadrados. Desde su expansión y gran re-inauguración en octubre 2013, la planta de Laredo plásticos. La ciudad espera que la planta procese tanto como unas 11,000 toneladas de reciclables este año. El artículo también saca a relucir el uso de los carritos nuevos con ruedas de 96 galones de la ciudad que han tenido un efecto positivo en participación en la mayoría de los residentes en el programa de reciclaje. La instalación de un mejor equipo para el proceso ha contribuido a una disminución de contaminación de la planta de un 32 a un 24%.

New look – same great newsletter This newsletter comes to you each quarter from the City of Laredo Solid Waste Services Department. With this edition, we are changing the look of the masthead. You’ll notice that the new masthead features a Billie Bote recycling cart. Why? Billie wants to remind everyone to recycle! While the look of City of Laredo the newsletter is a bit Solid Waste Services Dept.

same great information. There will be guidelines on how to set out your recyclables, brush and limbs, and trash at the curb; announcements about upcoming events; tips for reducing, reusing, and recycling; and more. We will continue to provide the information you need when you need it!

(956) 796-1098 (956) 795-2510

www.LaredoSolidWaste.com

® Summer 2014

(956) 796-1098 (956) 795-2510 www.LaredoSolidWaste.com

Fall 2014 Newsletter

“one man’s trash…” City of Laredo Solid Waste Services Dept.

Your guide to reducing, reusing, and recycling

¡Nueva Apariencia – Mismo Gran Boletín! Este boletín llega a usted cada trimestre a través del Depto. de Servicios de Solid Waste de la ciudad de Laredo. Con esta edición estamos cambiando la apariencia del encabezado. Notará que el nuevo encabezado incluye al bote de reciclaje, Billie Bote. ¿Por qué? ¡Porque Billie desea recordarles a todos que debemos reciclar! Mientras la apariencia del boletín es un poco diferente, encontrará que la información sigue siendo igual de valiosa. Encontrará información sobre cómo colocar su bote de los reciclables, la basura y las ramas y arbustos en la acera; avisos de los próximos eventos; consejos para reducir, reusar y reciclar y mucho más. ¡Seguiremos ofreciéndole la información que necesita cuando la necesita!

Reusable bags today because plastic bags are so yesterday! loose bags are a common sight stuck in trees, storm drains, City through prevention of litter generated from discarded plastic and paper checkout bags, the City of Laredo adopted a Checkout Bag Reduction Ordinance on June 2, 2014. The bags covered by this ordinance include plastic and paper checkout bags which are provided by commercial establishments at the point of sale. Plastic bags affected are one-timeuse carryout bags that are less than 4 mils thick (1 mil is one-thousandth of one inch). Paper bags impacted are single-use bags that are made from than 40% post-consumer recycled material. The Checkout Bag Reduction Ordinance will go into effect on April 30, 2015. By this date, all commercial establishments will discontinue providing the affected plastic and paper checkout bags to customers and instead provide reusable bags, for which they may charge a fee. Customers may use their own reusable bags to carry out their purchased goods. for multiple uses. This bag could be made out of cloth or washable fabric and/ use reusable bags, prevent cross-contamination of food by washing your bags regularly. If a dirty reusable bag cannot be cleaned, dispose of it in the trash. This ordinance will not only help us beautify Laredo, but it will also paper bags release methane as they biodegrade. Changing our habits will keep our City cleaner, ensure proper waste management, and protect water supplies and wildlife.

¡Bolsas reusables es lo de hoy porque las bolsas del plástico son cosa del pasado! Las bolsas de plástico pesan casi nada por lo tanto tienden a volarse. Las bolsas sueltas son un panorama común atrapadas en ramas de árboles, en coladeras y en bardas. De manera de promover la belleza de la ciudad a través de la prevención de basura generada de las bolsas de plástico y papel de las tiendas, el 2 de junio del 2014, la ciudad de Laredo adoptó una ordenanza reduciendo bolsas de plástico de centro comerciales. Las bolsas que forman parte de esta regulación incluyen bolsas de plástico y de papel que se les dan a los clientes en las cajas de pago de las tiendas comerciales. Las bolsas de plástico afectadas son las de un solo uso con menos de 4 milésimas de pulgada de espesor (1 mil es una milésima parte de una pulgada). Las bolsas de papel afectadas son las de un solo uso, materiales reciclados. La regulación entrará en vigor el 30 de abril del 2015. Para esa fecha, todos las tiendas comerciales deberán descontinuar el uso de las bolsas de plástico y de papel afectadas y reemplazarlas con bolsas reusables, por las cuales podrán cobrar una cuota. Los clientes podrán usar sus propias bolsas reusables para empacar sus compras. diseñada para múltiples usos. Dicha bolsa podrá estar hecha de tela o de cuando ocupe bolsas reusables ayude a prevenir la contaminación entre alimentos lavando sus bolsas regularmente. Si una bolsa reusable sucia no puede ser lavada, por favor deséchela tirándola a la basura. Esta regulación nos ayudará no solo a embellecer a Laredo pero si ayudará al medio ambiente mediante reduciendo la cantidad de bolsas de uso. Las bolsas de plástico no son biodegradables en nuestros rellenos sanitarios y las bolsas de papel sueltan gas metano durante su descomposición. Al cambiar nuestros hábitos ayudaremos a mantener la ciudad más limpia, a asegurar el manejo adecuado de la basura y a proteger los recursos de agua y la vida salvaje.


Page 2

Fall 2014

© Wavebreak Media | Thinkstock

¡El futuro de re-usar las cosas ya llegó! Hoy en día recibimos muchos recordatorios acerca de lo que se puede reciclar y cuando reciclarlo. Por otro lado, volver a usar las cosas puede parecer un poco más complicado. Aun así, hay un lugar donde usted puede volver a usar las cosas Y reducir basura, un lugar que usted probablemente ya conoce — la biblioteca. Las bibliotecas se han convertido en ejemplos clásicos de centros de re-usar cosas. Han incluso aumentado su repertorio para incluir DVDs, CDs, revistas, libros electrónicos, recursos en línea e incluso acceso gratuito al Internet, así como los tradicionales libros impresos. Para

Page 3

Fall 2014

FIRST DOWN for recycling

The future of reuse is already here In today’s world, we get a lot of reminders about what and when to recycle. Reusing, on the other hand, can feel a little more complicated. Yet there is a simple place where you can reuse and reduce, and you’re probably already using it—the library. Libraries have become prime examples of reuse centers. They have long since increased their lending stock to include DVDs, CDs, magazines, e-books, online resources, and even free Internet access, along with the traditional print books. To do is get a free card. That card gives its owner access to all the information and entertainment she or he could want. Communities have come to rely on their libraries, even in an age of e-readers. In fact, the Pew Research Center found that 69% of Americans read a printed book in 2013, compared to 28% who read an e-book. The study also found that 90% of Americans predicted there would be some impact on their communities if their local library were closed. While libraries have become more like community books and media the most important service libraries offer. This no-cost access is also what gives people the chance to reduce their consumption by reusing instead of purchasing. Even with the increase in technology, libraries remain important reuse centers. By including e-book rentals in their offerings, libraries attract the 50% of Americans who own an

QUOTES REQUOTED

iPad or e-reader but who might not have looked at a library for their music or movie needs. Younger generations are also turning toward e-readers instead of print books. Of the 8 to 16 year-olds surveyed, 52% prefer reading on a screen. Attracting these youth with e-books encourages them not only to read, but also to experience reusing something and sharing a resource with someone else—perhaps more than you thought a simple e-book could accomplish. Technology has also brought online “reuse” tools. shows. Oyster is a similar service for readers, offering more than 500,000 books to electronic devices for a fee. Yet these services do not seem to be competing with libraries. In the libraries, compared to the 22% who decreased. According to a study by the Waste and Resources Action Programme in the United Kingdom, people are slowly becoming more inclined to reuse, especially when the items come from a reliable source. Libraries offer an easy way to begin the reuse cycle with a free alternative to purchasing an item. The next time you’re looking for a good read, or want to watch an entire season of in one sitting, think of one way.

You may say I’m a dreamer But I’m not the only one I hope some day you’ll join us And the world will live as one

© Pedro Sala | iStock Editorial | Thinkstock

“Imagine,” John Lennon, 1971 Puede que me consideres un soñador Pero no soy el único Espero que algún día tu también lo seas Y el mundo vivirá como uno solo

CITAS CITABLES

“Imagina,” John Lennon, 1971

impresos. En la encuesta de chicos de 8 a 16 la pantalla. Atraer a estos jóvenes con lectores electrónicos los motiva a leer pero también a aprender acerca de volver a usar las cosas y a compartir recursos con alguien más—¡quizás más de lo que usted hubiera pensado que un lector La tecnología también nos ha traído herramientas en línea que se vuelven a usar. películas y programas de televisión. Oyster es un servicio similar para lectores, que ofrece más de 500,000 libros para aparatos electrónicos por una cuota. Con todo y todo, estos servicios no parecen competir con las bibliotecas. En los cinco años pasados, el 26% de americanos han aumentado el uso de las bibliotecas, comparado con un 22% que disminuyeron. De acuerdo a un estudio por Waste and Resources Action Programme del Reino Unido, las personas están lentamente inclinándose a reusar cosas, especialmente cuando los artículos ofrecen una manera fácil de empezar el ciclo de re-uso con una alternativa gratis en lugar de comprar cosas. La próxima vez que ande buscando un buen libro para leer, o desee ver la serie completa del programa en una sentada, piense primero en visitar su biblioteca. ¡Estará ahorrando

¡Anotando por el Reciclaje! Cuando le esté echando porras este otoño a su equipo favorito de fútbol colegial, considere también echarle porras a esa universidad para que gane la competencia “2014 GameDay Recycling Challenge”. El reto de reciclaje es una competencia entre universidades a lo largo del país para colectar y recuperar la mayoría de reciclables, desechos de comida y otros desperdicios durante los juegos de fútbol. Los 88 colegios y universidad que participaron la competencia en el 2013 lograron que 1.5 millones de libras de materiales y basura no terminaran en los rellenos sanitarios

biblioteca, todo lo que tiene que hacer es obtener gratis su membresía, la cual le dará acceso a toda la información y entretenimiento que pueda desear. sus bibliotecas, aún ahora con la existencia de lectores electrónicos. De hecho, el Centro Pew Research encontró que en el 2013 el 69% de americanos leyeron libros impresos, comparado con un 28% que leyeron en lectores electrónicos. El estudio también encontró que el 90% de los americanos predicen que habría algún impacto en sus comunidades si cerraran la biblioteca local. Mientras que las bibliotecas se han convertido un poco en centros comunitarios, el 80% de los americanos aún valoran como uno de los servicios más importante que las bibliotecas ofrecen el costo gratis por acceso a libros y publicaciones. Este servicio gratis es también lo que permite que las personas reduzcan su consumo y re-usen las cosas evitando tener que comprarlas. Aún con el incremento de tecnología, las bibliotecas permanecen importantes centros de re-usar cosas. Al incluir la renta de libros electrónicos, las bibliotecas atraen a un 50% de americanos que poseen un iPad o un lector electrónico pero que no recurren a la biblioteca para obtener su música o sus películas. Las generaciones más jóvenes también

While you root for your favorite college football team this fall, you might also think about rooting for that college to win the 2014 GameDay Recycling Challenge. The GameDay Recycling Challenge is a competition among colleges and universities across the country to collect and divert the most recyclables, food scraps, and other waste during a football game. In 2013, the 88 colleges and universities that participated in the GameDay Recycling Challenge kept 1.5 million pounds of

equivalent to removing 413 cars from the road for a year. Schools and students are stepping up their game this year with more publicity and volunteers. If you want to know more about participating in the 2014 GameDay Recycling Challenge, visit www.gamedaychallenge. org. The winners will be announced in mid-December. To learn about greening efforts in professional sports leagues, visit www.nrdc.org/greenbusiness/guides/sports.

previniendo con ello la emisión de gases de efecto invernadero equivalente a remover en un año 413 carros de las calles. Las universidad y los alumnos están elevando su participación este año con más publicidad y voluntarios. Si desea saber más sobre como participar en la competencia “2014 GameDay Recycling Challenge”, entre a la página http://gamedaychallenge.org. Anunciaremos a los ganadores a mediados de diciembre. Si desea aprender sobre opciones para proteger al ambiente en las ligas deportivas, entre a la página www.nrdc.org/ greenbusiness/guides/sports.

Veteran Compost On November 11, many Americans will remember the men and women who fought for our country and will celebrate their bravery. Yet veterans who have served since 2001 have an unemployment rate of 9%, compared to the national rate of about 6%. When Justen Garrity became a part of this statistic in 2009, he decided to do something about it.

composting gaining popularity across the country, catching up with recycling of paper products and containers. “I think composting is the next thing,” he said. “It’s been a positive experience getting to be a part of this pioneering movement.” Garrity’s place in the compost movement not only diverts

transferred to the National Guard to be with his family. Once he was home, opportunities. That research gave birth to Veteran Compost in July 2010. The company strives to provide employment to veterans and their families, as well as turn food scraps into high-quality compost. Food scraps are collected from commercial customers in the Baltimore and Annapolis, MD metro areas and residential customers in the metro Washington, D.C. area. The composting itself happens on a farm in Aberdeen, MD, where the scraps are dumped on a pile of mulch before mixing. After about eight weeks, the compost is ready to be bagged and sold. Compost, gardening mix, vermicompost, compost tea bags, compost worms, worm bins, rain barrels, and burlap coffee bags are all for sale on the company’s website. Garrity predicts that last year’s business will triple by the end of

veterans jobs, supports community gardens and farms, and helps to create healthier food. “I really enjoy being a part of the rebirth of the food system,” he said. “A lot of our products go to people’s gardens and farms to grow new food. So we’re part of the people-tofarm movement, a less popularized part of the food system. It’s a part we’re happy to play.”

be greener and to save money. “Food waste is expensive,” he said. “For a lot of our customers, not only do they feel good about the composting aspect, but [separating food scraps] gives them a chance to take a look at why there is food waste in the Veteran Compost boasts its “chemical-free compost” and uses 100% wind energy to power its facilities. The company also has the only commercial worm composting operation in Maryland. Garrity sees

La Empresa Veteran Compost El 11 de noviembre muchos americanos recordarán a hombres y mujeres que pelearon por nuestro país y celebrarán su heroísmo. Con todo y todo, desde el 2001, veteranos que dieron su servicio tienen una tasa de desempleo del 9%, comparada con la tasa nacional de 6%. Cuando Justen Garrity comenzó a ser parte de esta estadística en el 2009, decidió hacer algo al respecto. geniero de Combate de la armada de los Estados Unidos, el Sr. Garrity fue transferido a la guardia nacional para estar con su familia. Una vez en casa, empezó a tener problemas para encontrar trabajo así que empezó a investigar sobre oportunidades de negocios en el área ambiental. En julio del 2010 esa investigación dio nacimiento a su empresa Veteran Compost. El objetivo de la empresa es dar trabajo a veteranos y sus familias, así como en convertir los desperdicios de alimentos en un abono de alta calidad. Desperdicios de comida se recogen de clientes comerciales en las áreas metropolitanas de Baltimore y Annapo-

lis, MD y de clientes residenciales en el área de Washington, D.C. El compostaje en si se produce en una granja en Aberdeen, MD donde los desperdicios se tiran en una pila de abono antes de mezclarse. En aproximadamente ocho semanas, el compostaje está listo para ser embolsado y vendido. El compostaje, la jardinería mixta, el compostaje a base de lombrices, de bolsas de té y de gusanos, barriles para la lluvia y bolsas de café se encuentran a la venta en la página de Internet de la compañía. El Sr. Garrity predice que las ventas del año pasado se de que los clientes desean que sus desperdicios de comida sean recogidos para apoyar al ambiente y ahorrar dinero. Comentó: “El desperdicio de alimentos es caro. Muchos de nuestros clientes no solo se sienten mejor respecto al compostaje pero (separar los sobrantes) también al hacerlo aprecian el por que, para empezar, tienen desperdicios de alimentos.” La empresa Veteran Compost se enorgullece de su compostaje libre de químicos y de que solo usa energía a

Photos coutesy of Justen Garrity, Veteran Compost

base de viento para el funcionamiento de sus instalaciones. La empresa también cuenta con la única operación comercial de compostaje de gusanos en Maryland. El Sr. Garrity largo el país, alcanzando la popularidad del reciclaje de productos de papel y envases. Comentó: “Creo que el compostaje es lo del futuro. Ha sido una buena experiencia ser parte de este movimiento pionero.” La posición del Sr. Garrity en el movimiento del compostaje no solo desvía los desperdicios de alimentos de los rellenos sanitarios. Su operación de compostaje también ofrece empleo a veteranos, apoya a los jardineros y granjeros de la comunidad y ayuda a crear alimentos más sanos. También comentó: “Me encanta ser parte del renacimiento del sistema alimenticio. Muchos de nuestros productos acaban en jardines y granjas para producir nuevos alimentos. De esa manera somos parte del movimiento de las personas de las granjas, una parte poco popular del sistema alimenticio, una parte en la que nos encanta participar.”


Page 2

Fall 2014

© Wavebreak Media | Thinkstock

¡El futuro de re-usar las cosas ya llegó! Hoy en día recibimos muchos recordatorios acerca de lo que se puede reciclar y cuando reciclarlo. Por otro lado, volver a usar las cosas puede parecer un poco más complicado. Aun así, hay un lugar donde usted puede volver a usar las cosas Y reducir basura, un lugar que usted probablemente ya conoce — la biblioteca. Las bibliotecas se han convertido en ejemplos clásicos de centros de re-usar cosas. Han incluso aumentado su repertorio para incluir DVDs, CDs, revistas, libros electrónicos, recursos en línea e incluso acceso gratuito al Internet, así como los tradicionales libros impresos. Para

Page 3

Fall 2014

FIRST DOWN for recycling

The future of reuse is already here In today’s world, we get a lot of reminders about what and when to recycle. Reusing, on the other hand, can feel a little more complicated. Yet there is a simple place where you can reuse and reduce, and you’re probably already using it—the library. Libraries have become prime examples of reuse centers. They have long since increased their lending stock to include DVDs, CDs, magazines, e-books, online resources, and even free Internet access, along with the traditional print books. To do is get a free card. That card gives its owner access to all the information and entertainment she or he could want. Communities have come to rely on their libraries, even in an age of e-readers. In fact, the Pew Research Center found that 69% of Americans read a printed book in 2013, compared to 28% who read an e-book. The study also found that 90% of Americans predicted there would be some impact on their communities if their local library were closed. While libraries have become more like community books and media the most important service libraries offer. This no-cost access is also what gives people the chance to reduce their consumption by reusing instead of purchasing. Even with the increase in technology, libraries remain important reuse centers. By including e-book rentals in their offerings, libraries attract the 50% of Americans who own an

QUOTES REQUOTED

iPad or e-reader but who might not have looked at a library for their music or movie needs. Younger generations are also turning toward e-readers instead of print books. Of the 8 to 16 year-olds surveyed, 52% prefer reading on a screen. Attracting these youth with e-books encourages them not only to read, but also to experience reusing something and sharing a resource with someone else—perhaps more than you thought a simple e-book could accomplish. Technology has also brought online “reuse” tools. shows. Oyster is a similar service for readers, offering more than 500,000 books to electronic devices for a fee. Yet these services do not seem to be competing with libraries. In the libraries, compared to the 22% who decreased. According to a study by the Waste and Resources Action Programme in the United Kingdom, people are slowly becoming more inclined to reuse, especially when the items come from a reliable source. Libraries offer an easy way to begin the reuse cycle with a free alternative to purchasing an item. The next time you’re looking for a good read, or want to watch an entire season of in one sitting, think of one way.

You may say I’m a dreamer But I’m not the only one I hope some day you’ll join us And the world will live as one

© Pedro Sala | iStock Editorial | Thinkstock

“Imagine,” John Lennon, 1971 Puede que me consideres un soñador Pero no soy el único Espero que algún día tu también lo seas Y el mundo vivirá como uno solo

CITAS CITABLES

“Imagina,” John Lennon, 1971

impresos. En la encuesta de chicos de 8 a 16 la pantalla. Atraer a estos jóvenes con lectores electrónicos los motiva a leer pero también a aprender acerca de volver a usar las cosas y a compartir recursos con alguien más—¡quizás más de lo que usted hubiera pensado que un lector La tecnología también nos ha traído herramientas en línea que se vuelven a usar. películas y programas de televisión. Oyster es un servicio similar para lectores, que ofrece más de 500,000 libros para aparatos electrónicos por una cuota. Con todo y todo, estos servicios no parecen competir con las bibliotecas. En los cinco años pasados, el 26% de americanos han aumentado el uso de las bibliotecas, comparado con un 22% que disminuyeron. De acuerdo a un estudio por Waste and Resources Action Programme del Reino Unido, las personas están lentamente inclinándose a reusar cosas, especialmente cuando los artículos ofrecen una manera fácil de empezar el ciclo de re-uso con una alternativa gratis en lugar de comprar cosas. La próxima vez que ande buscando un buen libro para leer, o desee ver la serie completa del programa en una sentada, piense primero en visitar su biblioteca. ¡Estará ahorrando

¡Anotando por el Reciclaje! Cuando le esté echando porras este otoño a su equipo favorito de fútbol colegial, considere también echarle porras a esa universidad para que gane la competencia “2014 GameDay Recycling Challenge”. El reto de reciclaje es una competencia entre universidades a lo largo del país para colectar y recuperar la mayoría de reciclables, desechos de comida y otros desperdicios durante los juegos de fútbol. Los 88 colegios y universidad que participaron la competencia en el 2013 lograron que 1.5 millones de libras de materiales y basura no terminaran en los rellenos sanitarios

biblioteca, todo lo que tiene que hacer es obtener gratis su membresía, la cual le dará acceso a toda la información y entretenimiento que pueda desear. sus bibliotecas, aún ahora con la existencia de lectores electrónicos. De hecho, el Centro Pew Research encontró que en el 2013 el 69% de americanos leyeron libros impresos, comparado con un 28% que leyeron en lectores electrónicos. El estudio también encontró que el 90% de los americanos predicen que habría algún impacto en sus comunidades si cerraran la biblioteca local. Mientras que las bibliotecas se han convertido un poco en centros comunitarios, el 80% de los americanos aún valoran como uno de los servicios más importante que las bibliotecas ofrecen el costo gratis por acceso a libros y publicaciones. Este servicio gratis es también lo que permite que las personas reduzcan su consumo y re-usen las cosas evitando tener que comprarlas. Aún con el incremento de tecnología, las bibliotecas permanecen importantes centros de re-usar cosas. Al incluir la renta de libros electrónicos, las bibliotecas atraen a un 50% de americanos que poseen un iPad o un lector electrónico pero que no recurren a la biblioteca para obtener su música o sus películas. Las generaciones más jóvenes también

While you root for your favorite college football team this fall, you might also think about rooting for that college to win the 2014 GameDay Recycling Challenge. The GameDay Recycling Challenge is a competition among colleges and universities across the country to collect and divert the most recyclables, food scraps, and other waste during a football game. In 2013, the 88 colleges and universities that participated in the GameDay Recycling Challenge kept 1.5 million pounds of

equivalent to removing 413 cars from the road for a year. Schools and students are stepping up their game this year with more publicity and volunteers. If you want to know more about participating in the 2014 GameDay Recycling Challenge, visit www.gamedaychallenge. org. The winners will be announced in mid-December. To learn about greening efforts in professional sports leagues, visit www.nrdc.org/greenbusiness/guides/sports.

previniendo con ello la emisión de gases de efecto invernadero equivalente a remover en un año 413 carros de las calles. Las universidad y los alumnos están elevando su participación este año con más publicidad y voluntarios. Si desea saber más sobre como participar en la competencia “2014 GameDay Recycling Challenge”, entre a la página http://gamedaychallenge.org. Anunciaremos a los ganadores a mediados de diciembre. Si desea aprender sobre opciones para proteger al ambiente en las ligas deportivas, entre a la página www.nrdc.org/ greenbusiness/guides/sports.

Veteran Compost On November 11, many Americans will remember the men and women who fought for our country and will celebrate their bravery. Yet veterans who have served since 2001 have an unemployment rate of 9%, compared to the national rate of about 6%. When Justen Garrity became a part of this statistic in 2009, he decided to do something about it.

composting gaining popularity across the country, catching up with recycling of paper products and containers. “I think composting is the next thing,” he said. “It’s been a positive experience getting to be a part of this pioneering movement.” Garrity’s place in the compost movement not only diverts

transferred to the National Guard to be with his family. Once he was home, opportunities. That research gave birth to Veteran Compost in July 2010. The company strives to provide employment to veterans and their families, as well as turn food scraps into high-quality compost. Food scraps are collected from commercial customers in the Baltimore and Annapolis, MD metro areas and residential customers in the metro Washington, D.C. area. The composting itself happens on a farm in Aberdeen, MD, where the scraps are dumped on a pile of mulch before mixing. After about eight weeks, the compost is ready to be bagged and sold. Compost, gardening mix, vermicompost, compost tea bags, compost worms, worm bins, rain barrels, and burlap coffee bags are all for sale on the company’s website. Garrity predicts that last year’s business will triple by the end of

veterans jobs, supports community gardens and farms, and helps to create healthier food. “I really enjoy being a part of the rebirth of the food system,” he said. “A lot of our products go to people’s gardens and farms to grow new food. So we’re part of the people-tofarm movement, a less popularized part of the food system. It’s a part we’re happy to play.”

be greener and to save money. “Food waste is expensive,” he said. “For a lot of our customers, not only do they feel good about the composting aspect, but [separating food scraps] gives them a chance to take a look at why there is food waste in the Veteran Compost boasts its “chemical-free compost” and uses 100% wind energy to power its facilities. The company also has the only commercial worm composting operation in Maryland. Garrity sees

La Empresa Veteran Compost El 11 de noviembre muchos americanos recordarán a hombres y mujeres que pelearon por nuestro país y celebrarán su heroísmo. Con todo y todo, desde el 2001, veteranos que dieron su servicio tienen una tasa de desempleo del 9%, comparada con la tasa nacional de 6%. Cuando Justen Garrity comenzó a ser parte de esta estadística en el 2009, decidió hacer algo al respecto. geniero de Combate de la armada de los Estados Unidos, el Sr. Garrity fue transferido a la guardia nacional para estar con su familia. Una vez en casa, empezó a tener problemas para encontrar trabajo así que empezó a investigar sobre oportunidades de negocios en el área ambiental. En julio del 2010 esa investigación dio nacimiento a su empresa Veteran Compost. El objetivo de la empresa es dar trabajo a veteranos y sus familias, así como en convertir los desperdicios de alimentos en un abono de alta calidad. Desperdicios de comida se recogen de clientes comerciales en las áreas metropolitanas de Baltimore y Annapo-

lis, MD y de clientes residenciales en el área de Washington, D.C. El compostaje en si se produce en una granja en Aberdeen, MD donde los desperdicios se tiran en una pila de abono antes de mezclarse. En aproximadamente ocho semanas, el compostaje está listo para ser embolsado y vendido. El compostaje, la jardinería mixta, el compostaje a base de lombrices, de bolsas de té y de gusanos, barriles para la lluvia y bolsas de café se encuentran a la venta en la página de Internet de la compañía. El Sr. Garrity predice que las ventas del año pasado se de que los clientes desean que sus desperdicios de comida sean recogidos para apoyar al ambiente y ahorrar dinero. Comentó: “El desperdicio de alimentos es caro. Muchos de nuestros clientes no solo se sienten mejor respecto al compostaje pero (separar los sobrantes) también al hacerlo aprecian el por que, para empezar, tienen desperdicios de alimentos.” La empresa Veteran Compost se enorgullece de su compostaje libre de químicos y de que solo usa energía a

Photos coutesy of Justen Garrity, Veteran Compost

base de viento para el funcionamiento de sus instalaciones. La empresa también cuenta con la única operación comercial de compostaje de gusanos en Maryland. El Sr. Garrity largo el país, alcanzando la popularidad del reciclaje de productos de papel y envases. Comentó: “Creo que el compostaje es lo del futuro. Ha sido una buena experiencia ser parte de este movimiento pionero.” La posición del Sr. Garrity en el movimiento del compostaje no solo desvía los desperdicios de alimentos de los rellenos sanitarios. Su operación de compostaje también ofrece empleo a veteranos, apoya a los jardineros y granjeros de la comunidad y ayuda a crear alimentos más sanos. También comentó: “Me encanta ser parte del renacimiento del sistema alimenticio. Muchos de nuestros productos acaban en jardines y granjas para producir nuevos alimentos. De esa manera somos parte del movimiento de las personas de las granjas, una parte poco popular del sistema alimenticio, una parte en la que nos encanta participar.”


Page 4

Fall 2014

Each year, the City of Laredo Parks & Leisure Services Department offers a friendly recycling competition to the children and youth taking part in the Summer Program. This year, the N.E. Hillside Recreation Center took the prize by collecting 800 pounds of recyclable material. Congratulations to N.E. Hillside and everyone who participated! Cada año, el Depto. de Parques y Servicios Recreativos de la ciudad de Laredo ofrece una competencia de reciclaje para los niños y jóvenes que participan en el programa de verano. Este año, el Centro Recreativo N. E. Hillside se llevó el premio por juntar 800 libras de materiales reciclables. ¡Felicidades al centro N.E. Hillside y a todos los que participaron!

Friday, November 14th 2014

Laredo’s youth continue to educate about recycling

Solid Waste Services 6912 HWY 359 Public- 4:00 p.m. to 7:30p.m.

The Laredo Job Corps has once again partnered with the City of Laredo to educate residents about recycling. Last fall, the Job Corps helped with the recycling education campaign as we celebrated the grand re-opening of the Laredo Material Recovery Facility. This past June, the youth once again offered

GET A CHANCE TO WIN COOL PRIZES FOR EVERY NON-PERISHABLE CANNED OR FOOD ITEM YOU BRING WHICH WILL BE DONATED TO THE SOUTH TEXAS FOOD BANK.

recycling door to door in an area within District 5. This was a great opportunity to reach out to residents and stress the importance of recycling. What better way to get this message out than with the voices of Laredo’s youth!

Special thanks to Mayor Raul Salinas, Members of the Laredo City Council, Laredo Police Department and Laredo Fire Department.

Los jóvenes de Laredo continúan educando acerca del reciclaje Una vez más, la organización Laredo Job Corps se ha asociado con la ciudad de Laredo para educar a los residentes acerca del reciclaje. El otoño pasado, Job Corps ayudó con la campaña educativa de reciclaje al celebrar la gran re-inauguración de la Planta de Recuperación de Materiales. Este junio, los jóvenes nuevamente ofrecieron su ayuda. Estuvieron dentro del Distrito 5, repartiendo folletos acerca del reciclaje, de puerta en puerta. Esa fue una gran oportunidad para acercarnos a los residentes y enfatizar la importancia del reciclaje. ¡Qué mejor forma de llevarles este mensaje que en la voz de nuestros propios jóvenes!

Enjoy your Christmas tree – and then recycle it! Before you know it, Christmas will have come and gone. As you take down the decorations, plan to recycle your tree! Real Christmas trees are a renewable resource. For every tree harvested, another is planted in its place. Plus, the old, dried-out trees can be collected and turned into mulch, returning to the soil. In the City of Laredo, Christmas trees are accepted at several sites after the holiday.

Before dropping off your tree, remember to remove the stand, as well as all of the lights, ornaments, garlands, and tinsel. Drop off your bare Christmas tree at one of these sites: Fire Station #5, 2601 Bartlett Avenue Fire Station #9, 13301 Mines Road Fire Station #12, 9402 NE Bob Bullock Loop Used Oil Site, 5510 Daugherty Street

¡Disfrute de su arbolito de Navidad – y después, recíclelo!

regresándolo así a la tierra. En la ciudad de Laredo, se aceptarán arbolitos de Navidad en varios sitios después

En un cerrar de ojos la Navidad llega y se va. Al estar quitando las decoraciones de su arbolito haga planes para reciclarlo. Los arbolitos naturales son recursos renovables. Por cada arbolito que se corta, otro es plantado en su lugar. Además, los arbolitos viejos y secos pueden aprovecharse para fabricar abono, We want your suggestions, questions and comments! City of Laredo Solid Waste Services Department 6912 Highway 359, P.O. Box 1965 Laredo, TX 78044-1965 sgarza2@ci.laredo.tx.us www.LaredoSolidWaste.com

a uno de los sitios, recuerde quitarle el pie, así como las luces, adornos, guirlandas y cualquier ornamento. Lleve su arbolito sin decoraciones a uno de estos sitios: Fire Station #5, 2601 Bartlett Avenue Fire Station #9, 13301 Mines Road Fire Station #12, 9402 NE Bob Bullock Loop Used Oil Site, 5510 Daugherty Street

Funded by the City of Laredo Copyright© 2014 The City of Laredo and Eco Partners, Inc. All rights reserved. Printed on recycled paper, 70% post-consumer news content, using soy inks

¡Aventúrate a Reciclar!

La Feria del Reciclaje en Laredo Viernes 14 de noviembre del 2014 Abierta al público de 4 a 7: 30 p.m. Reciba un boleto para ganar premios novedosos con cada artículo de alimentos que traiga al evento. Todas las latas, cajas y bolsas de alimentos recaudados serán donadas al Banco de Alimentos del Sur de Texas. Agradecemos especialmente el apoyo del alcalde Raul Salinas, de los miembros del consejo de la ciudad de Laredo, del Depto. de Policía de Laredo y del Depto. de Bomberos de Laredo.

Laredo Environmental Summit inspires change The annual Laredo Environmental Summit, which began in 2010, continues to inspire changes, partnerships, and cooperative action. Each year, the Laredo Environmental Summit attendees renew their individual commitments to engaging in environmental projects that bring positive and sustainable change to Laredo and surrounding areas. The Summit empowers people, builds leadership skills, and encourages social responsibility.

International University, from 9 a.m. to 2:30 p.m. This year’s theme is Experience Nature. Join us by pre-registering at www. laredoenvironmentalsummit.com or call Carmen Ramirez at 721-8457.

Summit will be held on Thursday, November 6, 2014, at Texas A&M

La Cumbre Ambiental de Laredo ha inspirado cambios La Cumbre Ambiental anual de Laredo, cooperativas que empezó en el 2010, continúa inspirando cambios, nuevas alianzas y acciones cooperativas. Cada año, los asistentes a la Cumbre Ambiental de Laredo renuevan su compromiso individual para involucrarse en proyectos ambientales que ofrezcan cambios positivos y sustentables para Laredo y áreas anexas. La cumbre inspira a las personas, promueve el liderazgo y motiva la responsabilidad social. La quinta Cumbre Ambiental anual de Laredo se llevará a cabo el Jueves 6 de Noviembre del 2014 en Texas A&M International University de 9 a.m. a 2:30 p.m. El tema de este año es Vive la Naturaleza. Sea parte de este evento registrándose en www.laredoenvironmentalsummit.com, o llame a Carmen Ramirez al 721-8457.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.