Hochpustertalinfo Sommer 2022

Page 92

water

Wildwassersport White-water-sports | Sport d'acqua bianca

Rafting in Osttirol 

Spaß & Action auf der Isel

Rafting, der Kampf mit den Wellen und Paddeln in der Gruppe mit allerhöchstem Spaßfaktor, ist aus Osttirol nicht mehr wegzudenken. Sicher eingepackt in Neoprenanzügen, Schwimmwesten und Helmen steht dem Vergnügen am Osttiroler Paradefluss, der Isel, nichts mehr im Wege.  Fun on the Isel. Rafting – is battling with the waves and paddling in a group, enjoying the highest fun factor of all. Safely ‘packed’ in neoprene suits, lifejackets and helmets, nothing stands in the way of fun on East Tyrol’s ‘exemplary’ river, the Isel.  Divertimento sull’Isel. Rafting – una lotta con le onde e i remi con il massimo fattore divertimento. Ben equipaggiati con le tute di neoprene, giubbotti di salvataggio e caschi non c’è nulla che possa ostacolare il divertimento sul fiume dell’Osttirol, Isel.

Paddeln in Osttirol 

Mit Kajak und Kanu auf wildem Wasser

Genial. So bezeichnen Kanufahrer die Voraussetzungen für den Kanusport in Osttirol. Auch deshalb, weil Osttirol jederzeit über genügend Wasser verfügt - auch in den Trockenperioden des Sommers. Die Bäche und Flüsse werden von Gletschern gespeist und führen „Wildwasserdaher immer genug Wasser. Da ist es nicht verwunderlich, dass der eldorado Osttirol“ Kanusport in Osttirol Jahr für Jahr mehr Fans findet. Und wieder ist Online-PDF auf es die Isel, auf der für Kanufahrer einzigartige Voraussetzungen bewww.osttirol.com stehen. Alle Schwierigkeitsgrade sind vorhanden. Sei es eine romantische Flusswanderung oder der Adrenalinrausch im WW VI . Zahlreiche Kajak-Schulen und -Kurse ermöglichen es interessierten Anfängern, diesen wunderschönen Sport zu erlernen.  Kayaking in Osttirol – on the wild water in a nutshell. Superb. That is how kayakers describe the settings for their sport in Osttirol. Also due to the fact that Osttirol always has plenty of water for it – even in the summer dry periods. The streams and rivers are fed by the glaciers, so there is always plenty of water. It is no wonder then that kayaking is gaining more fans year after year. And the Isel provides unique conditions for kajakers. All difficulty levels are available. Whether it is a romantic river hike, right the way through to an exhilarating waterfall jump in a kayak. Numerous kayak schools and courses make it possible for interested beginners to learn about this wonderful sport.  Kayak in Osttirol – con il guscio di noce sulle acque torrentizie. Fantastiche. Questo l’aggettivo che usano gli appassionati di kayak per indicare le condizioni per praticare il loro sport in Osttirol. Anche perché l’Osttirol dispone in qualsiasi momento di abbastanza acqua, anche nei periodi di secca dell’estate. I ruscelli e i fiumi vengono alimentati dai ghiacciai e trasportano quindi sempre acqua in abbondanza. Non sorprende quindi che i fan del kayak in Osttirol aumentino sempre più anno dopo anno. E ancora una volta è l’Isel a offrire le condizioni uniche per il kayak. Tutti i livelli di difficoltà sono presenti: sia per un’escursione romantica lungo il fiume o per un momento adrenalinico con salto nella cascata con il kayak. Numerose scuole e corsi di kayak consentono anche ai principianti di scoprire questo meraviglioso sport. 92


Articles inside

Panoramastraßen | Panorama roads | Strade panoramiche

8min
pages 106-109

Wochenprogramm | Weekly program | Programma settimanale

4min
pages 110-114

Indooraktivitäten

1min
pages 98-99

Wildwassersport | White-water-sports | Acqua bianca

7min
pages 92-94

Schwimmen | Swimming | Nuotare

3min
pages 95-97

Dolomiten Golf

1min
page 91

Flugsport | Aviation | Aviazione

7min
pages 88-90

Alm- und Schutzhütten | Mountain huts and shelters | Rifugi e baite Hüttentaxi, Wanderbus, Wandernadeln, Wanderkarten

2min
page 72

Drauradweg | Drau cycle path | Pista ciclabile lungo la Drava

2min
page 79

E-Bike Charging, rent & service | Stazione di ricarica, noleggio e servizio

1min
page 83

Weitwanderwege | Trekking | Escursioni a tappe

13min
pages 67-71

Bergbahnen | Mountian railways | Ferrovie in montagne

8min
pages 61-64

Themen- und Lehrwege | Educational trails | Sentieri tematici

7min
pages 65-66

Wander-Highlights | Selected hiking tipps | suggerimenti escursionistici selezionati

5min
pages 59-60

La cucina a Osttirol, La prima colazione in Osttirol, Ristoranti stellati, tipp gastronomiche

11min
pages 44-49

Familie | Family | Famiglia

9min
pages 56-58

Regionale Spezialitäten | Local specialities | Spezialità regionale

6min
pages 50-52

Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions | Attrazioni turistiche

9min
pages 31-34

Museen und Ausstellungen

17min
pages 35-43

Regionales Handwerk | Local handicraft | Artigianato locale

3min
page 53

Sommerhighlights 2022 | Summer highlights 2021 | Momenti salienti dell'estate 2021

4min
pages 14-15

Lienz die Einkaufsstadt | Lienz - the shopping city | Lienz - la città dello shopping

5min
pages 54-55
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.