Limpiador de tubos AWT-100 y AWT-100X

Page 1

AIR POWERED TUBE CLEANERS

$1.00

AWT-100 & AWT-100X

OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS


Effective date – March 1, 2003 MADE IN U.S.A.

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16 AWT-100X Schematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AWT-100

Goodway reserves the right to improve products. Contact the factory for the latest configuration and uses. © Copyright 2003 Goodway Technologies Corporation, Stamford, CT, U.S.A. Goodway is a Trademark of Per K. Reichborn.


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions before using. 2. Keep this manual with the machine at all times. 3. Do not operate without eye protection. 4. Select proper size cleaning tool. 5. If the machine does not operate properly or has been damaged, return it to factory for service. 6. Keep objects, loose clothing, hair, body parts away from openings and moving parts. 7. Keep unit clean. 8. Do not operate unit when fatigued or under the inuence of alcohol or drugs. 9. Keep operation area clear of all persons. 10. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 11. Follow maintenance instructions in manual. 12. Stay alert; watch what you are doing. 13. Use only Goodway recommended attachments. 14. Check condition of hoses and make sure connections and ďŹ ttings are secure before turning on air and water supply. 15. Turn off air and water supply and bleed pressures before disconnecting hoses. WARNING: Unrestricted compressed air hoses can whip, causing personal and equipment damage. WARNING: Keep clear of moving parts. Make sure moving parts will not catch on anything before beginning the job. This unit is to be used only by trained operators.

1


AWT-100 & AWT-100X TUBE CLEANERS WET OPERATION 1. Connect minimum 1/2" (12.7mm) I.D. air supply line [minimum 60 PSI (4.1 BAR)]. Make sure air line is clean. AWT-100: Uses the brass disconnect supplied with unit. AWT-100X: Connect air line directly to barb fitting on machine using a hose clamp. Avoid fittings that reduce air flow. Maximum air pressure – 100 PSI (7 BAR) 2. Connect the water supply hose. Make sure hose is clean. AWT-100: Uses the green disconnect supplied with unit. AWT-100X: Connect to hose fitting on the front of the unit. Maximum water temperature – 1200F (490C) 3. Air supply should be filtered and lubricated. Use detergent 10W automotive oil or air tool oil. Adjust to one drop per 2-3 minutes. AWT-100: Filter/lubricator must be mounted securely to a vertical surface. AWT-100X: Supplied with integral lubricator. Filter must be added. 4. Connect flexible shaft. Insert square end into drive shaft and tighten large nut. Make sure O-Ring is in place. 5. Connect cleaning tool to other end of shaft. 6. Turn on air and water supply. 7. Completely uncoil flexible shaft. 8. Step on foot pedal to start shaft rotation and water flow. 9. Clean first tube and position shaft stop so half of the cleaning tool extends out of the far end of the tube. Adjust air pressure/flow for proper speed/torque. IMPORTANT: Input air pressure must exceed input water pressure for water pilot valve to operate.

2


DRY OPERATION Proceed as in WET OPERATION section but do not connect the water hose. Vacuum Pickup – Uses GTC-DPA assembly and BFN-152S nozzle as shown below. Use GTC-721, GTC-721G or GTC-821 series shafts. Tube Nozzle Inserted in Tube to be Cleaned

Flexible Shaft (GTC-721) Connect to AWT Cleaning Tool Connect to Vacuum

Air Flush – Connect a second compressed air line to the water inlet on the machine. All flexible shafts can be used with an air flush. CAUTIONS 1. Use the machines wet or dry – not both. 2. Flexible shaft minimum bend radius: 18" (457mm). Keep shaft as straight as possible at all times. 3. Do not allow water to freeze in unit. 4. Always wear eye protection when operating unit. AFTER USE MAINTENANCE 1. Disconnect air and water supply lines. 2. Drop a small amount of oil into air inlet, reconnect air line and run unit for 2-3 seconds. 3. Follow instructions found in the Flexible Shaft Manual for shaft storage.

3


AIR MOTOR REPAIR The air motor is a precision built rotary motor. The vanes (see exploded view) will take up their wear and should last 5,000-15,000 hours depending on speed, oiling, and operating pressures. REPAIR KITS A service kit for each model is available from Goodway: AWT-100 – Repair Kit #948-1 AWT-100X – Repair Kit #1041-1 Each kit contains the following wear parts (keyed to exploded view): Key # 5 6 7 8 9

4

Part Vanes (4) Push Pins (4) Vane Springs (2) Bearings (2) Shaft Seals (2)


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones antes de la utilización. 2. Mantenga este manual junto a la máquina en todo momento. 3. No haga funcionar la máquina sin protección para los ojos. 4. Escoja la herramienta limpiadora del tamaño apropiado. 5. Si la máquina no funciona correctamente o ha sufrido daños, devuélvala a la fábrica para su reparación. 6. Mantenga objetos, ropas flojas, cabello y partes del cuerpo lejos de las aberturas y las piezas móviles. 7. Conserve la unidad bien limpia. 8. No haga funcionar la unidad cuando esté cansado o bajo los efectos de alcohol o drogas. 9. Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de funcionamiento. 10. No se extienda en exceso ni permanezca de pie sobre objetos inestables. Mantenga los pies bien asentados y un buen equilibrio en todo momento. 11. Siga las instrucciones de mantenimiento que se dan en el manual. 12. Manténgase alerta y observe siempre lo que está haciendo. 13. Use sólo aditamentos Goodway recomendados. 14. Vea el estado de las mangueras y asegúrese de que las conexiones y los aditamentos estén bien asegurados antes de abrir el suministro de aire o agua. 15. Cierre los suministros de aire y agua y purgue las presiones antes de desconectar las mangueras. ADVERTENCIA: Las mangueras de aire no sujetas pueden descargar golpes repentinos y causar daños a personas o equipos. ADVERTENCIA: Manténgase alejado de las piezas móviles. Asegúrese de que dichas piezas no atrapen nada antes de iniciar el trabajo. La unidad deberán usarla sólo operarios adiestrados para ello.

5


LIMPIADORES DE TUBOS AWT-100 Y AWT-100X FUNCIONAMIENTO CON AGUA 1. Conecte una tubería de suministro de aire de 1/2" (12,7mm) de diámetro interno como mínimo [Por lo menos de 60 PSI (4,1 BAR)]. Asegúrese de que la tubería esté limpia. AWT-100: Usa la desconexión de latón que se proporciona con la unidad. AWT-100X: Conecte la tubería de aire directamente al aditamento arponado de la máquina, utilizando una abrazadera para mangueras. Evite los aditamentos que reduzcan el flujo del aire. Presión de aire máxima: 100 PSI (7 BAR) 2. Conecte la manguera de suministro de agua. Asegúrese de que esté limpia. AWT-100: Usa la desconexión verde que se proporciona con la unidad. AWT-100X: Se conecta al aditamento de manguera de la parte frontal de la unidad. Temperatura máxima del agua: 120°F (49°C) 3. El suministro de aire deberá estar filtrado y lubricado. Use aceite para automóviles 10 W detergente o lubricante para herramientas neumáticas. Ajuste a una gota cada 2 a 3 minutos. AWT-100: El filtro y el lubricador deberán montarse con seguridad sobre una superficie vertical. AWT-100X: Se proporciona con lubricador integrado. Se debe agregar el filtro. 4. Conecte el eje flexible. Inserte el extremo cuadrado en el eje impulsor y apriete la truerca grande. Asegúrese de que el anillo toroidal esté en su lugar. 5. Conecte la herramienta limpiadora al otro extremo del eje. 6. Abra los suministros de aire y agua. 7. Desenrolle por completo el eje flexible. 8. Pise el pedal para iniciar la rotación del eje y el flujo de agua. 9. Limpie el primer tubo y coloque el tope del eje de tal modo que la mitad de la herramienta limpiadora sobresalga por el extremo más alejado del tubo. Ajuste la presión y el flujo de aire a la velocidad y el par de torsión apropiados. IMPORTANTE: La presión del aire de entrada deberá sobrepasar a la del agua para que funcione la válvula piloto del líquido.

6


FUNCIONAMIENTO EN SECO Haga lo mismo que se indica en la sección de FUNCIONAMIENTO CON AGUA; pero no conecte la manguera de agua. Recolección de la aspiradora – Usa el ensamblaje GTC-DPA y la boquilla BFN-152S, como se muestra a continuación. Se utilizan ejes de las series GTC-721, GTC-721G o GTC-821. Boquilla insertada en el tubo que se va a limpiar

Eje flexible (GTC-721), conexión a AWT Conexión de la aspiradora

Herramienta limpiadora

Enjuague con aire – Conecte una segunda tubería de aire comprimido a la entrada de agua de la máquina. Se pueden utilizar todos los ejes flexibles con el enjuague de aire. PRECAUCIONES 1. Use las máquinas con agua o en seco – no en ambas formas. 2. Radio mínimo de doblez del eje flexible: 18" (457mm). Mantenga el eje tan recto como sea posible en todo momento. 3. No permita que se congele agua en la unidad. 4. Al utilizar la unidad, lleve siempre protección para los ojos. MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN 1. Desconecte las tuberías de suministro de aire y agua. 2. Eche una pequeña cantidad de aceite a la entrada de aire, vuelva a conectar la tubería de aire y haga funcionar la unidad durante 2 a 3 segundos. 3. Para el almacenamiento del eje siga las instrucciones que se dan en el Manual del eje flexible

7


REPARACIÓN DE UN MOTOR DE AIRE El motor de aire es rotatorio y construido con precisión. Las aletas (paletas) (examine la vista despiezada) absorben su desgaste y deben durar entre 5.000 a 15.000 horas, dependiendo de la velocidad, la lubricación y las presiones de funcionamiento. ESTUCHES DE REPARACIONES Se puede obtener de Goodway un estuche de manutención para cada modelo: AWT-100 – Estuche de reparaciones n° 948-1 AWT-100H – Estuche de reparaciones n° 1041-1 Cada estuche contiene las siguientes piezas desgastables (codificadas según la vista despiezada): N° de clave 5 6 7 8 9

8

Pieza Aleta (4) Vástagos de empuje (4) Resortes de aletas (2) Cojinetes (2) Sellos del eje (2)


Importantes instructions de sécurité 1. Lire toutes les instructions avant utilisation. 2. Garder constamment ce manuel auprès des appareils. 3. Ne pas travailler sans protection des yeux. 4. Choisir la dimension appropriée de l’outil de nettoyage. 5. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé, le retourner à l’usine pour réparation. 6. Tenir les objets, vêtements flottants, cheveux, parties du corps éloignés des ouvertures et pièces mobiles. 7. Tenir l’unité propre. 8. Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence de la fatigue ou de drogues ou d’alcool. 9. Eloigner toute personne de l’endroit de travail. 10. Ne pas s’efforcer d’atteindre ou se tenir sur un support instable. Etre bien sur ses pieds et toujours maintenir son équilibre. 11. Suivre les instructions de maintenance du manuel. 12. Etre attentif, surveillez ce que vous faîtes. 13. N’utiliser que les accessoires recommandés par Goodway. 14. Vérifier l’état des tuyaux et assurez-vous que les connections et raccords sont sûrs avant de mettre en marche l’alimentation en air et eau. 15. Arrêter l’alimentation en air et eau et purger les pressions avant de déconnecter les tuyaux. AVERTISSEMENT : des tuyaux d’air comprimé sans fixation peuvent fouetter, causant des dommages corporels ou à l’équipement. AVERTISSEMENT : attention aux parties mobiles. Veillez à ce que les parties mobiles ne puissent attraper quelque chose avant de commencer le travail. Cette unité ne doit être utilisée que par des opérateurs entraînés.

9


Nettoyeurs de tubes AWT-100 & AWT-100X Utilisation à l’eau 1. Connecter une ligne d’alimentation d’air d’un minimum de 1/2" (12,7mm) [minimum 60 livres/pouces2 (4,1 Bar)]. Veillez à ce que la ligne d’air soit propre. AWT-100 : utiliser la déconnexion en laiton fournie avec l’unité. AWT-100X : connecter la ligne d’air directement au raccord à cran sur l’appareil en utilisant une bride de tuyau. Eviter les raccords qui réduisent le jet d’air. Pression maximale d’air – 100 livres/pouces2 (7 Bar) 2. Connecter le tuyau d’alimentation d’eau. Vérifiez que le tuyau est propre. AWT-100 : utilisez la déconnexion verte fournie avec l’unité. AWT-100X : connecter au raccord de tuyau à l’avant de l’unité. Température maximum de l’eau – 120°F (49°C) 3. L’alimentation en air doit être filtrée et lubrifiée. Utilisez le détergent d’huile d’automobile 10W ou de l’huile pour outils pneumatiques. Administrer jusqu’à une goutte toute les 2-3 minutes. AWT-100 : Le filtre/lubrificateur doit être monté en toute sécurité sur une surface verticale. AWT-100X : Fournit avec lubrificateur intégral. Le filtre doit être ajouté. 4. Connecter l’arbre flexible. Insérer le bout carré dans l’arbre conducteur et serrer le grand boulon. Vérifiez que l’anneau est en place. 5. Connecter l’outil de nettoyage à l’autre bout de l’arbre. 6. Mettre en marche l’alimentation en air et eau. 7. Redresser complètement l’arbre flexible. 8. Appuyez sur la pédale avec le pied pour démarrer la rotation de l’arbre et le jet d’eau. 9. Nettoyer le premier tube et arrêter la position de l’arbre lorsque la moitié de l’outil de nettoyage atteint l’autre bout du tube. Régler la pression d’air et du jet pour une vitesse/couple correcte. IMPORTANT : La pression d’air injectée doit dépasser la pression d’eau injectée afin que l’eau pilote la valve pour fonctionner.

10


Fonctionnement à sec Procéder comme dans la section OPERATION à EAU mais ne pas connecter le tuyau d’eau. Enlèvement par aspiration – Utiliser l’assemblage GTC-DPA et la buse BFN-152S comme montré ci-dessous. Utiliser les arbres de la série GTC-721, GTC-721G ou GTC-821. Buse de tube insérée dans le tube à nettoyer

Arbre flexible (GTC-721) à connecter à l’AWT Outil de nettoyage Connecter à l’aspirateur

Flux d’air – Connecter une deuxième ligne d’air comprimé à l’entrée d’eau sur l’appareil. Tous les arbres flexibles peuvent fonctionner avec un flux d’air. PRECAUTIONS 1. Utiliser les appareils à l’eau ou à sec – pas les deux 2. Rayon de courbure minimum de l’arbre flexible : 18" (457mm). Toujours tenir l’arbre aussi droit que possible. 3. Ne pas laisser l’eau geler dans l’unité. 4. Toujours porter des lunettes de protection en utilisant l’unité. MAINTENANCE APRES USAGE 1. Déconnecter les lignes d’alimentation en eau et air. 2. Mettre quelques gouttes d’huile dans l’entrée d’air, connecter à nouveau la ligne d’air et faire tourner l’unité pendant 2-3 secondes 3. Suivre les instructions qui se trouvent dans le manuel de l’arbre flexible pour le rangement de l’arbre.

11


REPARATION DU MOTEUR PNEUMATIQUE Le moteur pneumatique est un moteur rotatif construit avec précision. Les ailettes (voir la vue éclatée) prennent de l’usure et devraient durer 5000-15000 heures suivant la vitesse, la lubrification et les pressions d’utilisation. KITS DE REPARATION Un kit de service est disponible pour chaque modèle de Goodway : AWT-100 – Kit de réparation No 948-1 AWT-100X – Kit de réparation No 1041-1 Chaque kit contient les pièces qui s’usent suivantes (légendées dans la vue éclatée : Légende No 5 6 7 8 9

12

Pièces Ailettes (4) Chevilles poussoirs (4) Ressorts d’ailettes (2) Roulements (2) Joints d’arbre (2)


Wichtige Sicherheitshinweise 1. Bitte vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen. 2. Die Betriebsanleitung ist stets an der Maschine aufzubewahren. 3. Bei der Benutzung ist eine Schutzbrille bzw. ein Vollvisierschutz zu tragen. 4. Auf die richtige Größe des Reinigungswerkzeugs achten. 5. Funktioniert die Maschine nicht oder nicht ordnungsgemäß, bitte zur Reparatur ans Werk einsenden. 6. Gegenstände jeder Art, lose Kleidungsstücke, Haare und Gliedmaßen sind von Öffnungen und angetriebenen Teilen der Maschine fernzuhalten. 7. Maschine sauber halten. 8. Personen, die übermüdet sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, ist die Bedienung der Maschine untersagt. 9. Personen sind aus dem Einsatzbereich fernzuhalten. 10. Bei der Arbeit nicht die eigene Reichweite überschätzen und stets auf sicheren Stand, gute Balance und guten Bodenkontakt achten. 11. Bitte die Pflegeanweisungen in der Betriebsanleitung einhalten. 12. Bei der Arbeit ist Achtsamkeit und Vorsicht geboten. 13. Nur von Goodway empfohlene Vorsatzgeräte verwenden. 14. Vor dem Einschalten der Druckluft- und Wasserzufuhr den Zustand der Schläuche prüfen und sicherstellen, dass alle Anschlüsse und Armaturen einwandfrei sitzen. 15. Vor dem Abkuppeln der Schläuche die Druckluft- und Wasserzufuhr abstellen und den Druck ablassen.

Achtung: Ein offener Druckluftschlauch kann durch die Luft schlagen und Verletzungen sowie Sachbeschädigungen hervorrufen. Achtung: Auf sicheren Abstand zu den angetriebenen Teilen achten. Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die angetriebenen Teile sich nicht in anderen Gegenständen verfangen können. Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal bedient werden.

13


Rohrreinigungsgeräte AWT-100 und AWT-100X Nassbetrieb 1. Druckluftleitung (Mindestinnendurchmesser 12,7mm, Mindestdruck 4,1 bar anschließen. Sicherstellen, dass die Druckluftleitung sauber ist. AWT-100: Im Lieferumfang des Gerätes enthaltene Messingkupplung verwenden. AWT-100X: Druckluftleitung mit einer Schlauchschelle direkt am Fitting des Gerätes (mit Abrutschsicherung) anbringen. Verwendete Fittings müssen einen ausreichend großen Innendurchmesser haben. Maximaler Luftdruck: 7 bar 2. Wasserzuleitungsschlauch anschließen. Der Schlauch muss sauber sein. AWT-100: Im Lieferumfang enthaltene grüne Schlauchkupplung verwenden. AWT-100X: Schlauch am Fitting an der Vorderseite des Gerätes anschließen. Maximale Wassertemperatur: 490C 3. Die zugeführte Druckluft ist zu filtern und zu ölen. Als Öl kann ein KFz-Motoröl des Typs 10W oder ein Druckluftmaschinenöl verwendet werden. Öler auf einen Tropfen pro 2 bis 3 Minuten einstellen. AWT-100: Filter und Öler stabil an einer senkrechten Fläche montieren. AWT-100X: Ein Öler ist in das Gerät eingebaut. Ein Luftfilter muss extern bereitgestellt werden. 4. Flexible Welle anbringen. Das Vierkantende in die Antriebswelle stecken und die große Mutter anziehen. Sicherstellen, dass der O-Ring richtig sitzt. 5. Reinigungswerkzeug am anderen Ende der flexiblen Welle anbringen. 6. Druckluft- und Wasserzufuhr einschalten. 7. Flexible Welle vollständig abrollen. 8. Flexible Welle durch Betätigen des Pedals in Drehbewegung versetzen. 9. Erstes Rohr einigen und den Wellenanschlag so einstellen, dass das Reinigungswerkzeug zur Hälfte aus dem anderen Rohende hervorsteht. Drehzahl/Drehmoment durch Regeln der Druckluft/Strömungsmenge nach Bedarf einstellen. Zur Beachtung: Das Wassersteuerventil kann nur funktionieren, wenn der Lufteinlassdruck höher als der Wassereinlassdruck ist.

14


Trockenbetrieb Bitte entsprechend der Anleitung für Nassbetrieb verfahren, ohne jedoch den Wasserschlauch anzuschließen. Sauganschluss: Geeignet für Baugruppe GTC-DPA und Saugdüse BFN-152S; siehe Abbildung unten. Geeignete flexible Wellen: GTC-721, GTC-721G, GTC-821. Rohrdüse in zu reinigendes Rohr einführen

Flexible Welle GTC-721 an AWT anschließen Reinigungswerkzeug Sauganschluss

Luftspülung: Eine zweite Druckluftleitung am Wassereinlass des Gerätes anschließen. Alle flexiblen Wellen sind für Luftspülung geeignet. Vorsichtshinweise 1. Maschine nur im Nass- oder Trockenbetrieb einsetzen - nicht beides. 2. Kleinster zulässiger Biegeradius für flexible Wellen: 460 mm. Welle stets möglichst gerade halten. 3. Wasser im Gerät darf nicht gefrieren. 4. Bei der Benutzung ist stets eine Schutzbrille bzw. ein Vollvisierschutz zub tragen. Pflegemaßnahmen nach Gebrauch 1. Druckluft- und Wasserschläuche abkuppeln. 2. Etwas Öl in den Drucklufteinlass träufeln, Druckluftschlauch wieder anschließen und Gerät 2 bis 3 Sekunden laufen lassen. 3. Flexible Welle entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung lagern.

15


Reparatur des Druckluftmotors Der Druckluftmotor ist ein präzisionsgefertigter Rotationsmotor. Die Rotorblätter (siehe Explosionszeichnung) sind Verschleißteile und haben je nach Drehzahl, Schmierung und Betriebsdruck eine Nutzungsdauer von 5000 bis 15000 Betriebsstunden. Reparatursätze Für beide Modelle ist ein Reparatursatz lieferbar: AWT-100: Reparatursatz 948-1 AWT-100X: Reparatursatz 1041-1 Beide Reparatursätze bestehen aus folgenden Einzelteilen (die Ziffern beziehen sich auf die Explosionszeichnung): Ziffer 5 6 7 8 9

16

Beschreibung Rotorblätter (4 St.) Drückstift (4 St.) Rotorblattfeder (4 St.) Lager (2 St.) Wellendichtung (2 St.)


AWT-100X

17


We Are Here to Serve You! For Sales Call: 1-800-333-7467 For Service Call: 1-800-370-2855

Goodway Technologies Corporation manufactures and distributes a complete line of Tube/Pipe Cleaning Systems, Duct Cleaning Systems, Drain Cleaners, Vacuums, Floor Machines, Pressure Washers, Steam Cleaners and other maintenance related equipment.

®

Goodway Technologies Corporation

420 West Avenue, Stamford, CT 06902-6384, USA Tel: 203-359-4708 • Toll-Free Tel: 1-800-243-7932 Fax: 203-359-9601 • Toll-Free Fax: 1-800-359-9625 E-Mail: goodway@goodway.com Internet: http://www.goodway.com 1M303


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.