Programme Goethe-Institut Septembre - Octobre 2017

Page 1

PROGRAMME CULTUREL DAKAR Septembre - Octobre 2017 Couverture : © Siaka S. Traoré


MENTIONS LÉGALES © Goethe-Institut Sénégal, septembre 2017 Coordination : Binta Johanna Ndiaye Conception et réalisation : Green Eyez Design SARL Impression : La Rochette, Dakar Droit d’images : Goethe-Institut, Sandy Haessner, Stéphanie Nikolaidis, Ousmane Lô, Jon Shadid Photo de couverture : Felicitas Sieweck

2


BIENVENUE

MISSIONS ET OBJECTIF LANGUE. CULTURE. ALLEMAGNE.

6

EXPLOREZ LA CULTURE

RÉSUMÉ DU PROGRAMME (TABLEAU) PROGRAMME SEPTEMBRE PROGRAMME OCTOBRE

9 10 17

DÉPARTEMENT DE LANGUE

VOTRE PROFESSIONNEL DE L’ALLEMAND COURS D’ALLEMAND ET EXAMEN SERVICE EDUCATIVE ET LINGUISTIQUE LES PROJETS DE LECTURE FORMATIONS POUR LES ENSEIGNANTS L’INITIATIVE PASCH LES PROJETS A VENIR LES POSSIBILITÉS DE FORMATION

21 22 24 26 27 28 30 31

LA BIBLIOTHEQUE OPAC, LE CATALOGUE EN LIGNE

35

GOETHE DIGITAL ONLEIHE FORMATION AU GOETHE-INSTITUT LES APPLICATIONS

36 38 39

A SAVOIR SERVICE D’ORIENTATION ALUMNI DEUTSCHLAND

40 42

RETROPECTIVE DE L’IMPORTANCE PROJET INTERCULTUREL

45 47

LES SALLES 3


BIENVENUE AU GOETHE-INSTITUT SÉNÉGAL

Chers amis du Goethe-Institut, C’est à la fois pour moi une joie et un honneur d’écrire ces quelques lignes de préface en tant que nouveau directeur du Goethe-Institut Sénégal. L’institut est nommé en hommage au grand écrivain et philosophe allemand Johann Wolfgang von Goethe, qui a vécu une majeure partie de sa vie à Weimar, une ville historique d’Allemagne. Outre mes séjours à l’étranger, notamment au Bangladesh, en Afghanistan, au Brésil et en Colombie, j’ai également vécu à Weimar où j’ai eu l’occasion pendant quelques années d’enseigner l’ethnomusicologie à l’école supérieure de musique FRANZ LISZT de Weimar. Je n’oublierai jamais mes marches matinales pour rejoindre mon bureau en passant devant tous ces 4


bâtiments dans lesquels Goethe et ses amis Schiller et Herder se réunissaient souvent pour échanger et discuter. Goethe n’aurait pas pu publier toutes ses œuvres fondamentales et connues sans tous les échanges de savoir et les discussions qui d’ailleurs ont donné à cette époque le nom de « Weimarer Klassik ». Les meilleures idées sont toujours le résultat d’échanges et de discussions, ainsi que de rencontres et de dialogues. Ces derniers ont fait de Goethe un poète de renom et incarnent les valeurs du Goethe-Institut. C’est dans cette volonté de renforcer le dialogue que nous avons décidé de mettre à votre disposition plus d’informations dans notre brochure afin de mieux vous présenter nos activités ainsi que les différentes facettes du Goethe-Institut. Dorénavant, vous trouverez non seulement les évènements appréciés tels que « Au Cœur de la Littérature », « Cinéma du Mercredi » ou « Music and More », mais également plusieurs informations concernant nos différents départements, notre engagement auprès des écoles partenaires ou encore nos offres numériques. Pour finir, j’aimerais remercier mon prédécesseur, Monsieur Jeismann à qui je souhaite bonne continuation dans son parcours professionnel au Goethe-Institut. Je vous souhaite une bonne lecture et je me réjouis de pouvoir bientôt vous rencontrer au Goethe-Institut. Philip Kueppers Directeur du Goethe-Institut Sénégal 5


MISSIONS ET OBJECTIFS LANGUE. CULTURE. ALLEMAGNE.

6


Le Goethe-Institut e.V. est l’institut culturel de la République fédérale d’Allemagne actif au niveau mondial. Nous promouvons la connaissance de la langue allemande à l’étranger et entretenons des collaborations culturelles internationales. Nous diffusons une image complète de l’Allemagne grâce aux informations sur la vie culturelle, sociale et politique de notre pays. Nos programmes culturels et éducatifs promeuvent l’échange interculturel et permettent des participations d’ordre culturel. Ils renforcent la construction des structures de la société civile et encouragent la mobilité internationale. Nous sommes le premier contact avec l’Allemagne pour de nombreuses personnes depuis plus de soixante ans. La collaboration de longue date avec des institutions et personnalités importantes de près de 90 pays crée un climat de confiance durable dans notre pays. Nous sommes le partenaire de tous ceux qui sont en relation active avec l’Allemagne et sa culture. Nous travaillons de façon indépendante sans attache politique. Le Goethe-Institut Sénégal s’engage particulièrement dans les échanges culturels entre le Sénégal et l’Allemagne, il couvre le Sénégal, la Mauritanie, la Gambie, le Cap-Vert et la Guinée Bissau. Si vous vivez dans une autre région, veuillez-vous adresser à l’institut local. Vous découvrirez tout au long de la brochure les missions et les objectifs des différents départements du Goethe-Institut Sénégal. 7


EXPLOREZ LA CULTURE

Films, concerts, séminaires et participations aux festivals locaux : nous favorisons l’échange culturel entre le Sénégal et l’Allemagne ainsi que la mise en réseau des acteurs des deux pays. Le Goethe-Institut Sénégal travaille sur la base d’une coopération entre partenaires. Dans le cadre de leurs projets, ils s’associent à divers acteurs de la vie culturelle (institutions, organisations, entreprises, personnes) au Sénégal, en Allemagne et dans d’autres pays. Le département culturel propose un large choix de manifestations dans les domaines du cinéma, des arts plastiques, de la musique, du théâtre, de la danse et de la littérature. Des tables rondes sont l’occasion de discuter de thèmes d’actualité. 8


PROGRAMME CULTUREL DU MOIS DE SEPTEMBRE ET D’OCTOBRE 2017 SEPTEMBRE 06.09.17

CINÉMA

SOMETHING NECESSARY

13.09.17

CINÉMA

ZEIT DER KANNIBALEN

15.09.17

MUSIC & MORE

SANGUE-BI

18.09.17

ATELIER

BANDE DESSINE

20.09.17

CINÉMA

SPUTNIK

20.09.17

ATELIER

BANDE DESSINE

21.09.17

FORUM

L’ACTU DES RESEAUX SOCIAUX

22.09.17

ATELIER

BANDE DESSINE

27.09.17

LITTÉRATURE

CE SALE HASARD QU’EST LA VIE

OCTOBRE 04.10.17

CINÉMA

LA BOXEUSE

11.10.17

CONCERT

ARNE JANSEN TRIO

18.10.17

CINÉMA

LES TREMBLEMENTS LOINTAINS

19.10.17

SLAM

AU-DELA-DES FRONTIERES

25.10.17

LITTÉRATURE

MA FILLE

9


PROGRAMME CULTUREL DU MOIS DE SEPTEMBRE 2017 CINEMA DU MERCREDI SOMETHING NECESSARY UN FILM DE JUDY KIBINGE MERCREDI 06.09.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR Anne se réveille à l’hôpital. Pendant les émeutes qui ont suivi les élections de 2007 au Kenya, sa ferme a été incendiée, son mari y a perdu la vie et son fils est dans le coma. Face aux décombres de ce qui faisait toute son existence, la jeune femme décide de se battre pour retrouver ce qui faisait toute sa vie. L’espoir renaît lorsque son fils reprend conscience. Mais les choses ne seront pas si simples car elle doit trouver de l’argent pour reconstruire sa ferme et son salaire d’infirmière ne suffit évidemment pas. Joseph, quant à lui, a fait partie du groupe des incendiaires. Il est poursuivi par les remords et voudrait quitter la ville avec sa fiancée. Mais son chef ne l’entend pas de cette oreille, d’autant que les politiciens instigateurs des troubles ont toujours besoin d’hommes de main pour mener à bien leurs petites affaires. Allemagne/Kenya, 85 mn., VO sous-titrée français

10


CINEMA DU MERCREDI ZEIT DER KANNIBALEN UN FILM DE JOHANNES NABER MERCREDI 13.09.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR

Öllers et Niederländer sont conseillers d’entreprise. Depuis plusieurs années, ils parcourent la planète à la solde du capitalisme international, s’attachant à garder leurs distances avec la réalité du monde extérieur qui n’est pour eux qu’une simple silhouette poussiéreuse derrière les fenêtres de leurs luxueuses chambres d’hôtel climatisées. Jusqu’alors, les deux managers pensaient avoir la situation bien en main. Mais ils se retrouvent soudain confrontés à une nouvelle collègue censée remplacer leur copain Hellinger. Leurs nerfs sont mis à rude épreuve… « Zeit der Kannibalen » est une comédie ubuesque, à la fois pince-sans-rire et haute en couleurs, dont les personnages se voient soudain chassés hors des temples de la démesure pour se retrouver plongés dans l’enfer de la pauvreté. Allemagne 2014, 93 mn., VO sous-titrée français 11


MUSIC & MORE SANGUE-BI EN CONCERT VENDREDI 15.09.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR

Sangue Bi est sans nul doute l’une des voix les plus marquantes du Sénégal. Avec cet artiste, c’est toujours une belle explosion de riddims, de vibes et d’émotions, dans la plus pure tradition reggae. Avec l’intensité inaltérée et chaleureuse de sa voix, c’est l’un des artistes les plus prometteurs de la scène reggae sénégalaise. Le très attendu album de Sangue Bi devrait marquer un tournant majeur pour cet artiste dont le talent est reconnu de partout et par tous.

12


ATELIER DE BANDE DESSINE AVEC LAMINE NDIEME LE LUNDI 18.09.2017, LE MERCREDI 20.09.2017 ET LE VENDREDI 22.09.2017, 09H00 - 15H00 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR Cet atelier s’adresse aux enfants, adolescents et adultes qui souhaitent apprendre, se perfectionner et créer des bandes dessinées. Par des exercices pratiques et des notions de base appliquées, cet atelier vous propose de toucher à toutes les étapes de production d’une bande dessinée. Chaque participant aura la chance de réaliser sa bande dessinée. Les œuvres produites seront reliées afin de réaliser un mini-album remis à la fin de l’atelier. L’atelier est ouvert à tous ceux qui souhaitent apprendre, se perfectionner et créer des BD. Un minimum de connaissances en dessin est requis. Pour les inscriptions veuillez envoyer un email à : bintajohanna.ndiaye@goethe.de

13


CINEMA DU MERCREDI (JEUNESSE) SPUTNIK UN FILM DE MARKUS DIETRICH MERCREDI 20.09.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR Automne 1989 dans un village de RDA : avec deux amis et Mike, son oncle adoré, Friederike construit une fusée. Alors qu’ils s’amusent à jouer dans l’espace, un évènement inattendu les interrompt : Mike, qui avait déposé une demande d’émigration vers l’Ouest, n’a maintenant que quelques heures pour quitter le pays. Friederike ne se remet pas de son départ, mais, constamment sous la surveillance méfiante du policier du village, elle veut faire revenir son oncle et construit pour cela avec ses amis une machine qui pourra le téléporter de l’Ouest jusqu’à son village. Mais il semble alors que l’expérience fonctionne dans l’autre sens : à la télévision, la jeune fille découvre les habitants de son village… à l’Ouest. Le Mur est tombé, mais Friederike l’ignore totalement. SPUTNIK est un film pour enfants qui traite des dernières semaines de la RDA. Allemagne 2012/13, 83 mn., VO sous-titrée en français

14


FORUM L’ACTU DES RESEAUX SOCIAUX JEUDI 21.09.2017, 17H30 - 18H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR

Quel est l’impact des réseaux sociaux sur la société africaine ? Quels bénéfices peut-elle en tirer ? Pour ce troisième numéro de votre rendez-vous bimensuel d’échanges sur les réseaux sociaux, le Goethe-Institut de Dakar reçoit Assane Fall et Alassane Ndiaye, co-auteurs de L’Afrique au rendez-vous des réseaux sociaux, qui viendront nous édifier sur les questions soulevées. Assane Fall est bibliothécaire, blogueur, ambassadeur du Next Einstein Forum pour le Sénégal Alassane Ndiaye est acteur culturel, entrepreneur social, militant de l’OBG CNRJ Sénégal Modération : Onanina Valdez – Journaliste

15


AU CŒUR DE LA LITTERATURE CE SALE HASARD QU’EST LA VIE DE LUCE PEREZ-TEJEDOR MERCREDI 27.09.2017, 17H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR L’ouvrage, intitulé Ce sale hasard qu’est la vie, aborde notamment l’intégration d’une famille d’émigrés du Portugal (qui traverse alors sa dernière décennie de dictature sous la houlette de Salazar), installée dans une vallée reculée du Sud de la France, dans les années 1960. Le point de vue est celui d’une fillette, dont la fausse naïveté fait valser les clichés sur l’immigration. « Le Portugal, c’est dur. Un mot de trop et c’est le cachot. Papa y est allé à seize ans pour avoir volé des patates car la nourriture était rare à cause d’un type qui s’appelait Sale Hasard ou un truc du genre. Ça lui va drôlement bien comme nom vu ce que Papa nous a raconté sur lui. » Voyage dans la France profonde des Trente Glorieuses, Ce sale hasard qu’est la vie fait le portrait de l’exil à travers le regard d’une fillette que la vie bouscule et que tout interroge. Peu douée à l’école, elle se débat contre son institutrice et les mathématiques car « cela a l’air si difficile d’être inculte qu’il ne faut pas redoubler ». Dans la vallée reculée des Pyrénées où sa famille a immigré, son père, ouvrier à l’usine Pechiney la nuit, est éleveur de vaches le jour ; sa mère s’occupe des lapins et du jardin. Le fragile équilibre du clan s’ébranle, secoué par le lointain écho de Mai 68, quand les enfants grandissent et affrontent un à un la vie, plus difficile pour ceux qui viennent d’ailleurs. Modération : Bouya Fall, Oumar Ndiaye Critique littéraire : Onanina Valdez (journaliste)

16


PROGRAMME CULTUREL DU MOIS D’OCTOBRE 2017 CINEMA DU MERCREDI LA BOXEUSE UN COURT-METRAGE D’IMAN DJIONNE MERCREDI 04.10.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR On est à quelques jours de la Tabaski. Adama, 17 ans, tresse cliente sur cliente dans le salon de coiffure de sa tante. Profitant d’une course à faire pour s’échapper, elle erre dans le quartier, lorsqu’un mystérieux chauffard déboulant à toute allure manque de la renverser. Les gants de boxe rouges tombés de la moto vont l’entrainer dans une course folle… Sénégal 2017, 26 min V.O. français En présence de la réalisatrice

17


CONCERT ARNE JANSEN MERCREDI 11.10.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR De nombreux artistes de jazz allemands et internationaux, dont Arne Jansen ont été récompensés lors des ECHO Jazz 2017. L’ECHO Jazz est la troisième branche du prix « ECHO Deutscher Musikpreis » et aussi la plus récente : l´événement a été créé en 2010. Les prix ECHO Jazz sont décernés par un jury de 12 membres, mêlant professionnels du secteur musical et journalistes jazz. La qualité artistique des productions et le succès auprès du public sont deux facteurs décisifs pour l´attribution des prix décernés aux personnalités ou aux productions du secteur de la musique Jazz. Arne Jansen fait partie des 21 gagnants du prix en 2017. Dans la catégorie « instrumentaliste national en guitare ». Le musicien Jazz a reçu le 3. Juin à Hamburg ce prix de musique tant convoité pour son CD « Nine Firmaments » qu’il a enregistré avec le « le Arne Jansen Trio » composé de Eric Schaefer (batterie) et Robert Lucaciu (basse). C’est déjà le deuxième ECHO Jazz du quadragénaire, le premier lui avait été décerné en 2014 pour son Album « The Sleep of Reason - Ode to Goya ». Pendant le ECHO Jazz tous les ans des « Newcomer et des légendes, Solistes et ensemble » sont décorés.

18


CINEMA DU MERCREDI LES TREMBLEMENTS LOINTAINS UN FILM DE MANUEL POUTTE MERCREDI 18.10.2017, 19H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR C’est l’histoire d’un jeune Sénégalais qui rêve de partir en Occident et qui tourne autour des Occidentaux, surtout des femmes. Il a quitté son village pour une ville étape, une petite ville de province pas très loin de la côte, sur les bords d’un fleuve, et fait des petits boulots. Pour lui, chaque occasion est bonne pour avoir un contact avec des Occidentaux. Au début du film, il reçoit une lettre d’une femme qu’il a rencontrée quelques mois auparavant. Cette lettre sera le déclencheur de toute une série de malheurs qui vont s’abattre sur lui. France, Belgique, Sénégal 1h30 mn, V.O. française

PRESENTATION DU PROJET AU-DELA-DES FRONTIERES SUIVIE D’UN CONCERT DE KEMIT JEUDI 19.10.2017, 17H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR L’atelier « Slam, au-delà des frontières » organisé par le GoetheInstitut s’est tenu du 15 au 18 mai 2017. Les participants ont été encadré par le slameur Kemit afin d’écrire et d’apprendre à déclamer des textes sur les thèmes de la paix, des sciences et des réalités quotidiennes. Ils se sont ensuite rendus en studio afin d’enregistrer un projet discographique de trois titres qu’ils présenteront en live. Les 30 premières personnes recevront le CD gratuitement. 19


AU CŒUR DE LA LITTERATURE MA FILLE DE MOUHAMADOU FALILOU DIOUM MERCREDI 25.10.2017, 17H30 GOETHE-INSTITUT, SALLE WEIMAR L’auteur place le narrateur dans un avenir lointain où il révèle à celle qui croyait être sa fille : « Tu es aussi la fille de deux autres personnes, deux être exceptionnels qui t’ont profondément aimée sans presque jamais t’avoir vue...» Il entreprend alors de lui raconter les évènements qui ont déterminé sa naissance par un témoignage reposant sur des faits contemporains et réels... bouleversants. L’auteur nous plonge dans un univers estudiantin, reflet d’une société en plein mutation, où grouillent des personnages hauts en couleurs. Modération : Bouya Fall, Oumar Ndiaye Critique littéraire : Valdez Onanina (journaliste)

20


LE GOETHE-INSTITUT VOTRE PROFESSIONNEL DE L’ALLEMAND

COURS D’ALLEMAND A1 - C2 Apprenez l’allemand chez le leader mondial dans le domaine des cours d’allemand. Que ce soit au Sénégal, en Allemagne ou en ligne, le Goethe-Institut est votre partenaire privilégié. Nous vous garantissons des progrès rapides dans votre apprentissage par des enseignants hautement qualifiés, des méthodes d’enseignement modernes, un accompagnement et un soutien soutenu ainsi qu’un système de niveaux de cours reconnu mondialement. Notre mission linguistique se décline en plusieurs volets : cours d’allemand, ateliers et séminaires pour professeurs d’allemand langue étrangère. Nous organisons en outre un important programme d’examens allemand langue étrangère à tous les niveaux du Cadre européen.

21


DEPARTEMENT DE LANGUE COURS DE LANGUE ET EXAMEN

22


NOS PROCHAINS COURS DU 3ÈME TRIMESTRE 11.09.2017 – 18.11.2017 Inscription à partir du 04.09.2017 NOS PROCHAINS EXAMENS 20.11.2017 – 25.11.2017 COURS STANDARDS / LES PRIX A1 (regroupement familial) 3 x semaine

170 UC*

190 000 FCFA

150 UC*

160 000 FCFA

150 UC*

150 000 FCFA

A1, A2 3 x semaine B1, B2, C1 3 x semaine *Unités de cours : 45 mn

Cours standard du matin : 09h00 à 13h15 Cours standard du soir : 16h30 à 20h30 Vous pouvez procéder à votre inscription un mois avant le début des cours en vous présentant personnellement dans nos locaux, en appelant ou encore en nous envoyant un e-mail à ls@dakar.goethe.org. HEURES D’OUVERTURE Lundi et jeudi : 15h00 à 17h00 Mardi, mercredi, vendredi : 10h00 à 13h00 Pour en savoir d’avantage sur les cours de langue ou les examens du Goethe-Institut consultez notre site web www.goethe.de/dakar et cliquez sur Apprendre l’allemand. Pour des renseignements complémentaires, veuillez-vous adresser à notre département de langue : ls@dakar.goethe.org 23


LE SERVICE DE LA COOPERATION EDUCATIVE ET LINGUISTIQUE (BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCH, BKD)

Ce service opère au Sénégal avec de nombreux partenaires : professeurs d’allemand, relais institutionnels et associatifs, autorités éducatives et fédérations d’enseignants de l’allemand. Notre mission principale est, ensemble avec le réseau de coopération éducative, de promouvoir l’enseignement de l’allemand, par exemple :

24

par la formation sur le plan linguistique et professionnel des professeurs dans les écoles et les universités

avec des programmes culturels adaptés aux professeurs d’allemand et élèves germanistes (par ex. expositions, concours, concerts)

par des bourses et programmes de visite

par des mesures de promotion, comme les brochures, jeux, posters et autres moments forts des langues vivantes.



LES PROJETS A VENIR NOS PROJETS DE LECTURE POUR LES ELEVES A PARTIR D’OCTOBRE 2017 Contact : Bouya.Fall@goethe.de

JEU DE PISTE Où est-ce qu’on trouve des livres sur la musique allemande à la Bibliothèque? Venez passer un après-midi varié d’informations et d’activités en cherchant les indices dans la Bibliothèque! Pour les groupes jusqu’a maximum 20 élèves avec un professeur accompagnateur, Niveau A2.

NUIT DE LA LECTURE AU GOETHE-INSTITUT Nous passerons ensemble une soirée passionnante plongés dans les lettres et les mots de la bibliothèque du Goethe-Institut. Pour les groupes jusqu’à maximum 10 élèves avec un professeur accompagnateur, Niveau A1 et A2

LE COFFRET DE LIVRES En 3 semaines de nombreuses énigmes devront être résolus à l’aide du coffret de livres. Qui réussira à accomplir les missions ? Pour les écoles et leur professeur d’allemand, Niveau A1 et A2

26


FORMATIONS POUR LES ENSEIGNANTS D’ALLEMANDS (BKD) BOURSES : FORMATIONS LINGUISTIQUES ET ATELIERS POUR L‘ÉTÉ 2018 Des cours de langues et des ateliers sur la civilisation allemande ou sur les méthodes didactiques utilisées en Allemagne. L’appel à candidatures sera publié sur le site internet du Goethe-Institut! Merci d’envoyer votre candidature détaillée avant le 15.10.2017 à Caren.Bredin@goethe.de

FORMATION POUR LES MULTIPLICATEURS ET LES FORMATEURS 02.-04.11.2017 Comment concevoir le début d’une formation? Comment planifier une réunion? Comment bien encadrer les participants? Quel est mon rôle pendant la formation ? Formation disponible seulement pour les multiplicateurs L’invitation suivra séparément! Contact : Caren.Bredin@goethe.de

Vous avez des questions concernant l’enseignement de l’allemand ? Vous voulez proposer quelque chose de motivant à vos élèves ? Au Goethe-Institut, nous serions ravis de vous aider.

27


L’INITIATIVE PASCH ECOLES, COLLEGES ET LYCEES : PARTENAIRES DE L’AVENIR

Le Goethe-Institut se charge de près de 550 écoles PASCH au sein du système d’éducation national de plus de 100 pays. Le Goethe-Institut Sénégal soutient trois écoles participant à l’initiative PASCH (le Prytanée Militaire de Saint-Louis, la Maison d´Education Mariama Bâ de Gorée et le Lycée Valdiodio Ndiaye de Kaolack) afin de leur permettre d’instaurer ou de développer l’allemand comme discipline scolaire. Il offre aux enseignants des cours et des formations continues en didactique et en méthodologie des cours de langue et fournit aux écoles des supports d’apprentissage multimédias. Dans le cadre de l’initiative, le Goethe-Institut dépêche en outre des experts pour assister les écoles partenaires au niveau mondial. 28


LIGNES DIRECTRICES ET OBJECTIFS Quatre lignes directrices définissent le fonctionnement de PASCH :

des perspectives via la formation,

un élargissement des horizons par le multilinguisme,

un accès à la langue et à la formation,

un intérêt commun pour les problèmes d’avenir en tant que communauté d‘apprentissage internationale.

Une Initiative lancé en février 2008 par le ministère fédéral des Affaires étrangères (Auswärtiges Amt). Elle est coordonnée par le ministère et implémentée grâce au travail en collaboration de l’Office central pour l’enseignement allemand à l’étranger (ZfA), du Goethe-Institut, de l’Office allemand d’échanges universitaires (DAAD), du Service d’échange pédagogique de la Conférence permanente des ministres de l’Éducation et des Affaires culturelles en République fédérale d’Allemagne (PAD).

29


LES PROJETS A VENIR PROJET : START-UP ! DÉCEMBRE 2017, MARS 2018, AOÛT 2018 3 ateliers – 1 compétition: des idées, des business plans, le pitching… Les lauréats sénégalais se rendront à Berlin avec des élèves des écoles PASCH de 13 pays africains ainsi qu’une école allemande. Ateliers destinés uniquement aux élèves des écoles PASCH, Date de clôture: 20.10.17, Contact : Caren.Bredin@goethe.de

FORMATION : LES EXAMENS DE FIT 21.-23.09.2017, LOMÉ La préparation aux examens et l’organisation des examens de l’épreuve annuelle FIT, pour les niveaux A1 et A2. En coopération avec le Goethe-Institut Lomé. Contact : Caren.Bredin@goethe.de

30


LES POSSIBILITES DE FORMATIONS ET D’EXPERIENCES A L’INTERNATIONAL POUR LES ELEVES ET LES PROFESSEURS

Chaque année des élèves des écoles PASCH partent en Allemagne dans le cadre du programme « Jugendkurs » qui regroupe des jeunes venus du monde entier. A travers ce voyage, ils découvrent l’Allemagne, sont en contact avec d’autres élèves qui apprennent l’allemand et ils participent à des cours.

Le PAD (Service d’échange pédagogique) et l’Ambassade d’Allemagne organisent chaque année un concours qui récompense les meilleurs élèves qui s’envolent alors pour l’Allemagne pendant 3 à 4 semaines pour visiter le pays et perfectionner leur allemand.

31


L’olympiade internationale d’allemande (IDO) se tiendra du 15 au 28 juillet 2018 à Fribourg en Allemagne.

Tous les élèves germanistes ayant un niveau A2, B1 ou B2 peuvent postuler jusqu’au 6 mai 2018. L’étudiant qui a remporté cette année l’olympiade d’allemand est actuellement à Berlin pendant un mois pour y effectuer un stage au sein de la célèbre Maison d’édition Duden. Il pourra alors apprendre en allemand toutes les ficelles du métier. Il nous fera part de ses expériences dans la prochaine brochure culturelle.

32

Les professeurs d’allemand quant à eux ont l’opportunité de suivre des formations en Suisse, en Allemagne mais aussi au Togo ou au Cameroun. Ils sont invités à participer à des colloques comme dans le cadre des IDT (Internationale Deutschlehrertagung) ainsi qu’à des formations leur permettant par exemple d’avoir un certificat pour pouvoir enseigner dans les Goethe-Institut.


LA BIBLIOTHEQUE DU GOETHE-INSTITUT

La bibliothèque met à votre disposition des documents, en allemand et en français, entre autres sur la culture et la société allemande. Feuilletez nos différents journaux et magazines (E-Paper), empruntez un roman ou un film, informez-vous sur les dernières actualités, ou encore améliorez votre allemand grâce à notre matériel d’apprentissage. Nos domaines de spécialité sont entre autres : littérature contemporaine (allemande comme sénégalaise), littérature jeunesse, bande dessinée, philosophie, ainsi que « Allemand langue étrangère ». Utilisez notre réseau WIFI ou découvrez notre offre numérique « Coin Ipad », notre service de prêt en ligne « ONLEIHE » et venez lire, écouter des livres audio ou de la musique avec nos ordinateurs.

33


La bibliothèque est également un lieu de rencontre : tout au long de l’année, des manifestations littéraires (lectures, débats, etc.) vous donnent l’occasion de dialoguer, discuter avec différents intervenants. La bibliothèque soutient aussi les jeunes par le biais de diverses formations dans le domaine des nouvelles technologies. Des formations pour le « développement d’applications mobiles », « développement de sites web », « développement de jeux pour téléphones mobiles » etc. TARIFS DES CARTES D’ABONNEMENTS Tarif normal

5 000 FCFA/an

Tarif réduit

3 000 FCFA/an

(étudiants, scolaires, professeurs d’allemand)

Etudiants du Goethe-Institut

34

gratuit


OPAC, LE CATALOGUE EN LIGNE DE LA BIBLIOTHEQUE DU GOETHE-INSTITUT Le catalogue en ligne de notre bibliothèque vous donne un accès permanent en un seul clic à nos médias avec un aperçu de notre fonds de livres, CD, DVD, périodiques et des ressources électroniques L’utilisation de l’OPAC vous permet d’avoir les avantages suivants :

L’affichage de vos médias empruntés avec l’affichage de la date de retour

La prolongation du délai d’emprunt de vos médias

Un aperçu de vos frais réglés ou à régler

La possibilité de nous faire des suggestions d’achat de médias pour notre bibliothèque

La possibilité de commenter les médias

Un aperçu sur les médias que vous avez empruntés auparavant

Afin de pouvoir utiliser les fonctions personnalisées de notre catalogue en ligne, vous devez être membre de la bibliothèque et vous inscrire sur Mein Goethe.de. Des questions ou des problèmes? Contactez-nous : bibliothek-dak@goethe.de

35


GOETHE DIGITAL

ONLEIHE Les Goethe-Instituts en Afrique subsaharienne vous proposent une bibliothèque virtuelle, « Onleihe ». Ce service vous permet d’emprunter gratuitement, pour une durée déterminée, des documents numériques en allemand, en les téléchargeant sur votre ordinateur ou votre appareil mobile (liseuse, tablette..). Notre plateforme « Onleihe » met à votre disposition différents documents électroniques en allemand : livres électroniques (e-books), journaux, magazines, musique, quelques films, documents audio. 36


Avec « Onleihe », vous pouvez emprunter des documents 24 heures par jour, sept jours sur sept, en un seul clic. Une inscription est obligatoire afin de pouvoir se servir de « Onleihe ». Pour s’inscrire, il suffit d’aller sur le site du Goethe-Institut Sénégal et de remplir le formulaire. Une fois votre formulaire d’inscription reçu, nous vous enverrons le code d’enregistrement dont vous aurez besoin afin d’activer votre accès au service de prêt en ligne. L’activation se fait sur notre plateforme Internet personnalisée « Mon goethe.de ». Veuillez entrer votre code d’enregistrement sous « Mon Onleihe » dans le menu. Si c’est la première fois que vous vous servez de « Mon goethe.de », vous devrez tout d’abord créer un compte utilisateur pour ce service. L’inscription ainsi que l’utilisation de « Mon goethe.de » sont totalement gratuites. À partir du moment où vous entrez le code d’enregistrement, vous avez accès aux services de « Onleihe » durant un an. Cet accès expire automatiquement au bout d’un an. Si vous souhaitez alors continuer à utiliser les services de « Onleihe », il vous faudra remplir un autre formulaire en ligne et obtenir un nouveau code d’enregistrement pour réactiver l’accès.

37


FORMATION AU GOETHE-INSTITUT DEVELOPPER DES SITES WEB AVEC UN RIEN C’EST POSSIBLE ! On peut parfois penser que certaines techniques sont hors de notre portée pourtant avec les bons logiciels et les bons enseignements tout le monde peut développer un site web ou une application. C’est l’expérience que font les jeunes qui participent aux ateliers organisés par le Goethe-Institut en collaboration avec mJangalé. Les deux structures s’associent régulièrement pour permettre à des élèves (de la 4ème à la terminale) de se familiariser avec les nouvelles technologies sur différents thèmes : la santé, l’environnement, la promotion du Sénégal… A notre époque, les technologies se démocratisent et sont à la portée de tous avec les logiciels dit « Open Source » (libre et gratuit), c’est dans cette direction que travaille mJangalé en souhaitant rendre accessible des logiciels aux plus jeunes afin qu’ils puissent les mettre à profit pour leur propre réalisation. Dans notre monde ultra-connecté, il est important d’avoir des notions dans le développement web. Cette formation constitue donc un vrai atout pour la jeunesse. Dans ces ateliers, les notions techniques sont importantes mais également la sensibilisation aux thématiques abordées. Les jeunes d’une part s’informent et d’autre part sont eux-mêmes des créateurs de contenu. 38


LES APPLICATIONS DU GOETHE-INSTITUT DEUTSCHTRAINER A1 Niveau A1 : guide interactif du Goethe-institut Comment compter en allemand? Comment dit-on l’heure en allemand ? Comment organise-ton une excursion ? Apprenez en 10 chapitres le vocabulaire à l’aide de différents thèmes de la vie quotidienne.

LERN DEUTSCH, DIE STADT DER WÖRTER Niveau A1 : « apprend l’allemand – la ville des mots » Le Goethe-Institut propose un jeu en ligne pour les débutants en allemand de niveau A1. Ce jeu gratuit combine les éléments des jeux d’objets cachés avec des jeux multijoueurs de coopération et de compétition.

HEISSE KARTOFFEL – JEU EDUCATIF A2 EDUCATIF A2 Die “Heiße Kartoffel” est un jeu du Goethe-Institut de niveau A2 pour tous ce qui veulent apprendre l’allemand ou améliorer leurs connaissances des pays germanophones. L’application permet de tester vos connaissances générales ainsi que vos connaissances de l’allemand.

LERNABENTEUER DEUTSCH B1 A partir du niveau B1 Un jeu d’aventure pour les étudiants apprenant l’allemand à partir du niveau B1. Conçu avec un vocabulaire pour toutes les situations professionnelles, les joueurs doivent résoudre une affaire criminelle. 39


A SAVOIR

SERVICE D’ORIENTATION POUR LES ETUDIANTS Il y a de bonnes raisons pour étudier en Allemagne : L’allemand, langue maternelle d’environ 100 millions de personnes, est la langue la plus parlée en Europe. La puissance de l’économie allemande et son engagement croissant dans le monde entier confèrent à l’allemand une importance de plus en plus grande sur le marché mondial. Le coût de la vie des étudiants peut être réduit par de nombreuses aides financières. La large palette des activités de loisirs des universités est complétée par de nombreuses offres en dehors du campus: sport, culture, etc. COURS INTERNATIONAUX Tous les cours respectent des standards académiques de haut niveau, ils sont bien organisés, sont tenus en anglais et sont accompagnés de cours d’allemand.

40


OFFICE ALLEMAND D’ÉCHANGE UNIVERSITAIRES (DAAD) Vous recherchez des informations sur des filières ou des cursus universitaires? Vous voudriez des renseignements par rapport aux procédures d’inscription d’une université allemande? Ou est-ce que vous voulez d’abord mieux connaître le système universitaire allemand? Nous vous facilitons davantage d’informations. Dans notre Centre d’information multimédia, vous pouvez explorer vous-même les différents portails d’information au sujet des Etudes supérieures en Allemagne, ou visiter les pages Internet de toutes les universités. Il est également possible de télécharger les formulaires d’inscription. Nous vous conseillerons volontiers. Vous trouverez un aperçu du système universitaire allemand, de l’organisation des filières et des conditions d’inscription dans la fiche Etudes Supérieures en Allemagne. Des informations plus détaillées sont disponibles, entre autres, sur les pages Internet de l’Office allemand d’échanges universitaires (Deutscher Akademischer Austauschdienstes, DAAD). En outre, vous pouvez à partir du mois d’octobre demander des conseils par rapport aux études supérieures et aux bourses d’études en Allemagne auprès de la Lectrice Madame Helke Kuhn de l’Office allemand d’échanges universitaires (Deutscher Akademischer Austauschdienstes, DAAD) pour le Sénégal. Ses heures de réception sont comme suit : Mercredi de 14h00 à 15h00 au Goethe-Institut, 4éme étage, salle multimédia 41


ALUMNIPORTAL DEUTSCHLAND Des dizaines de milliers de personnes du monde entier étudient, travaillent ou font des recherches en Allemagne ou au sein d’organismes allemands à l’étranger, suivent des formations ou des cours de langue. Grâce à « Alumniportal Deutschland », la plate-forme Internet pour les « anciens d’Allemagne » (alumni), ils peuvent garder le contact entre eux et avec l’Allemagne une fois de retour chez eux. L’« Alumniportal Deutschland » existe depuis septembre 2008. Le portail Internet sert de plate-

42


forme de communication et de contact, et forme un réseau pour les personnes ayant effectué des séjours d’études en Allemagne ou dont les intérêts professionnels ou personnels sont fortement liés à l’Allemagne. Le cœur de ce portail en est sa communauté, où les contacts se créent, se fixent et s’entretiennent, et où les échanges s’effectuent dans des groupes, des forums ou des blogs. Il est également possible de participer à des webinaires. Le magazine propose des articles intéressants, des offres d’emploi, des conseils et des infos autour de la langue allemande, des événements ou encore sur d’anciens « Alumni ». L’« Alumniportal Deutschland » est ouvert à tous les boursiers des différents organismes de promotion, mais aussi aux personnes qui, par leurs propres moyens, ont suivi une formation en Allemagne ou dans un organisme allemand à l’étranger. Un forum mondial d’anciens élèves d’allemand s’est ainsi créé pour la première fois sur Internet. Enregistrez-vous sur Alumniportal Deutschland, créez votre profil, restez en contact avec l’Allemagne et élargissez votre réseau au niveau mondial. L’« Alumniportal Deutschland » est une offre gratuite financée par le ministère fédéral de la Coopération économique et du Développement (BMZ), soutenue par le ministère des Affaires étrangères et par quatre organisations profitant d’années d’expérience dans la collaboration internationale. Le Goethe-Institut y prend part en tant que partenaire, élargit l’offre sur le thème « culture et développement » et y intègre ses anciens élèves.

43


RETROSPECTIVE

44


DE L’IMPORTANCE D’ETRE D’ACCORD EN TOURNEE A DAKAR, THIES, KAOLACK ET ST LOUIS A PARTIR DE NOVEMBRE 2017 Par Odile Jolys, journaliste freelance Lors de la première de la nouvelle pièce de théâtre de Bérengère Brooks, « De l’importance d’être d’accord », on a bien ri. Devant un public d’environ deux cents personnes au centre culturel Blaise Senghor à Dakar, vendredi 30 juin 2017, l’auteure et metteure en scène a posé avec beaucoup d’humour l’épineuse question de la place de la tradition dans un monde en 2 mouvements. Que faire de la tradition ? L’accepter ou la faire évoluer ? Et comment la faire évoluer ? Comment peut-on se mettre d’accord et tout le monde a-t-il son mot à dire, notamment les femmes et les jeunes? Ce questionnement, porté par un jeu de comédiens convaincants, a pour fil conducteur l’histoire d’une femme et de son fils. « De l’importance d’être d’accord » est une adaptation libre des textes « celui qui dit oui » et « celui qui dit non » du dramaturge allemand Bertolt Brecht. « En travaillant avec de jeunes comédiens au Sénégal, je me suis rendue compte qu’ils avaient vraiment du mal à s’émanciper de la tradition et de l’avis des aînés qui les inhibent » explique Bérengère Brooks. « Je me suis alors souvenue de ce texte de Brecht dans lequel il s’adresse à la jeunesse qu’il voit comme le fer de lance de la remise en cause des traditions. »

45


Brooks ne propose pas de solutions, mais des situations, souvent burlesques, qui laissent aux spectateurs le soin de réfléchir à leur propre relation à la tradition. (...) Cette tension entre l’individu et le collectif autour de la tradition est déclinée à travers différentes figures : l’Européen blanc qui, même quand il cherche à s’effacer et a fortiori quand il s’attribue une place d’exception, n’a jamais une présence neutre ; la femme qui cherche une part d’autonomie au sein de la tradition mais qui échoue à faire valoir son point de vue (…). « Dans la dernière scène, j’ai inversé les deux versions finales proposées par Brecht » explique Brooks. Alors que Brecht mise sur la force de la jeunesse à imposer une transformation de la société, Brooks est plus réservée. « Je ne vois pas encore la jeunesse capable de renverser les hiérarchies. » Ce qu’en pensent les jeunes, Brooks l’apprendra bientôt. « De l’importance d’être accord » part en tournée en novembre 2017 avec le soutien financier de la Rosa Luxemburg Stiftung Dakar. La pièce sera jouée devant un public d’étudiants à Saint-Louis, Thiès et Kaolack. D’autres représentations sont prévues à Dakar. Une production du Goethe-Institut.

46


PROJET INTERCULTUREL CAMP DE THEATRE CREATIF POUR LES ELEVES APPRENANT L’ALLEMAND SUR L’ILE DE GOREE 15 élèves apprenant l’allemand venant tous de l’Afrique subsaharienne ont participé du 17 au 29 avril à un camp de théâtre à Gorée, dirigé par Leopold Kern et Herbert Wolfgang du « Musiktheatre im E-Werk ». Sur près de 200 candidats seulement 15 élèves apprenant l’allemand dans les écoles PASCH de 10 pays d’Afrique subsaharienne ont été choisis. Ils sont arrivés à Dakar le 17 avril pour deux semaines de camp théâtral à Gorée avec dans leurs bagages des poèmes en allemand écrits par eux, des chansons qui résonnent et des danses rythmées. Les 10 jours qui ont suivi ont été intenses mais fructueuses. Les formateurs ont mis sur pied divers exercices d’échauffements pour la voix et pour contrer l’excitation qui s’immisçait parmi les élèves au début du camp. Ils ont d’abord été surpris par ces exercices créatifs et inhabituels mais très vite ils y ont pris du plaisir. Avec l’appui du pianiste Dominik Hormuth et sous la supervision de Monsieur Kern et de Monsieur Wolfgang, les élèves répétaient des poèmes, des chansons et des danses qu’ils ont créés eux-mêmes et qu’ils ont intégrés pour cette pièce de théâtre intitulée « Willkommen im Café Goethe ».

47


Durant le camp, les élèves ont appris à améliorer leur connaissance de la langue, leurs aptitudes pour la musique, pour le chant et le jeu d’acteurs. Mais ils se sont aussi développer sur le plan personnel, ils ont appris à mieux se connaître et ont fait de nouvelles expériences. Ils ont dû dépasser leur limite et avoir le courage de chanter, parler, danser devant un grand public et ils l’ont fait de manière grandiose. « Levé de rideau » le vendredi 28 avril ! Les élèves ont enflammé la scène avec des chansons telles que « Cœur blessé » d’Ourfa Le Loup feat. Serra ou encore « Atemlos » de Helene Fischer pour ne citer que celles-là. Le public était conquis entre autre par la danse traditionnelle de Bill venu du Cameroun, par le poème « Frieden » de Bintou du Mali écrit par elle-même et par « Freunde » de Maevane de Madagascar mais aussi par la chanson pleine d’émotions « Die Gedanken sind frei » (Les pensées sont libres) que les élèves ont interprété en allemand, français et anglais. Ce fût un spectacle magnifique avec de nombreux temps forts. Découvrir de nouvelles choses, faire de la musique, se surpasser, avoir du plaisir c’étaient tout cela les objectifs du camp de théâtre. Une chose est sure, ce souvenir restera toujours gravé dans leur mémoire et dans leur cœur. Auteur : Daniela Ahlmann

48


49


LES SALLES DU GOETHE-INSTITUT

50


POUR VOS CONFÉRENCES, SÉMINAIRES ET RÉUNIONS DE TRAVAIL Le Goethe-Institut vous propose la location de la salle « Weimar » pour l’organisation de vos manifestations professionnelles. Notre salle polyvalente de 112 m² et d’une capacité de 100 personnes est équipée d’un écran géant, d’un projecteur vidéo, d’un ordinateur, d’une sonorisation intégrée, d’une climatisation ainsi que d’un service de conférence. Pour les séances de travail plus restreintes, la salle de réunion « Lotte Eisner » de 25 m² (15 participants) est à votre disposition. LES TARIF DE LOCATION Location de la salle « Weimar » Demi-journée

150 000 FCFA

Journée

200 000 FCFA

Service de conférence

25 000 FCFA

(6 micros fixes et 4 micros sans fil)

Projection

25 000 FCFA

Flip-chart

15 000 FCFA

Location de la salle « Lotte Eisner » Demi-journée Journée

75 000 FCFA 100 000 FCFA

Nous restons à votre disposition pour tout complement d’information Tél. : 33 869 88 80 Email : info@dakar.goethe.org

51


Goethe-Institut Sénégal Rue de Diourbel x Piscine Olympique, Point E B.P. 25862 - C.P.12524 Dakar, Sénégal Tél. : +221 33 869 88 80 Fax : +221 33 825 13 71 info@dakar.goethe.org www.goethe.de/dakar


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.