نسخه کامل نشریه فرهنگ شماره 310 - ونکوور - کانادا - 3 آوریل 2015

Page 1

‫سال دوازدهم‬

‫جمعه ‪ 14‬فروردين ‪ - 1394‬شماره ‪ ،310‬سال دوازدهم‬

‫‪Friday, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫‪Pazyryk‬‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ ‫نقد و يا به اقساط ‪604.770.1784‬‬

‫‪1480 Marine Drive, North Van.‬‬

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

‫‪Cell: 604.727.4044‬‬ ‫‪Office: 604.688.6315‬‬ ‫‪Fax: 604.688.6316‬‬ ‫‪Cell: 604.763.1512‬‬ ‫‪Office: 778.285.8840‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫‪mbeigi1960@gmail.com‬‬ ‫‪www.Royalty.ca‬‬


Farhang April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 2


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 3‬‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬

‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬


Farhang April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 4


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 5‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫بازارها و پرونده هسته‌ای ايران؛ شرط‌بندی بر سر توافق‬ ‫گفت و گويی با فريدون خاوند‪ ،‬کارشناس اقتصادی‬

‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫رضا ولی زاده‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫وی‪،‬‬ ‫در حالی که گفت‌وگوهای ایران و گروه «پنج به عالوه یک» بر سر پرونده هسته‌ای به نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫حساس‌ترین مراحل خود نزدیک می‌شود‪ ،‬محافل اقتصادی در مجموع آینده این گفت‌وگوها اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫را چگونه می بینند؟‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫فریدون خاوند‪ :‬به نظر می‌رسد که بخش بسیار بزرگی از محافل اقتصادی هم در تهران خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫و هم در سطح بین‌المللی بر موفقیت گفت‌وگوهای ایران با شش کشور قدرتمند دنیا بر پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫برایديشب و بامداد امروز آزاد شدند‪.‬‬ ‫راه پايانی‬ ‫ساعات‬ ‫بسياری از‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫در که‬ ‫آنھاه‌اند‬ ‫رسید‬ ‫سر پرونده هسته‌ای شرط‌بندی کرده‌اند‪ ،‬و در مجموع به این نتیجه‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫برداشته شدن تحریم‌های اقتصادی علیه جمهوری اسالمی باز خواهد شد‪.‬‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫قرار‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫فرجام‬ ‫کشور‬ ‫اقتصادی‬ ‫از تهران شروع می‌کنیم‪ .‬چه نشانه‌هایی از خوشبینی محافل‬ ‫آنھا‬ ‫با‬ ‫زمان بازداشت برخورد بدی‬ ‫کند بهکه در‬ ‫تاکيد می‬ ‫گرفته؛ و‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫خوش گفت‌وگوی‌های جاری هسته‌ای در دست است ؟‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫گذشته‬ ‫سال‬ ‫اواخر‬ ‫که‬ ‫‌بینیم‬ ‫ی‬ ‫م‬ ‫تهران‬ ‫مهم‌ترین نشانه این خوشبینی را ما در بازار سهام‬ ‫‌کند؟‬ ‫ی‬ ‫م‬ ‫حکایت‬ ‫ایران‬ ‫‌ای‬ ‫ه‬ ‫هست‬ ‫‌ای‬ ‫ه‬ ‫پروند‬ ‫‪ ‬‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫کاهش‬ ‫گذشته رو‬ ‫کشتهبهشده‬ ‫خورشیدی تا کانال ‪ ۶۳‬هزار واحد سقوط کرده بود‪ ،‬ولی در آغاز سال تازه پا به پای مهم‌ترین شاخص در این زمینه‪ ،‬قیمت نفت است که طی چند روزحکومتی‬ ‫شده و‬ ‫توقيف‬ ‫شدگان‬ ‫دوبارهی بازداشت‬ ‫ھمراه ھمه‬ ‫تلفنھای‬ ‫طیگفته‬ ‫پیشرفت مذاکرات هسته‌ای دوباره جان گرفته و به خصوص به‬ ‫گذشته‬ ‫دویسهاو‪،‬روز‬ ‫رویداد‬ ‫این‬ ‫تلگراف‪،‬‬ ‫از بهرسانه‌های غربی‪ ،‬از رویترز گرفته تا دیلی‬ ‫زیادی‬ ‫شمار‬ ‫گذاشته و‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫مراجعه‬ ‫آنھا‬ ‫گرفتن‬ ‫پس‬ ‫رای‬ ‫ب‬ ‫عيد‬ ‫از‬ ‫بعد‬ ‫که‬ ‫شده‬ ‫گفته‬ ‫آنھا‬ ‫از مرز ‪ ۶۵‬هزار واحد باالتر رفته است‪ .‬از سخنان شمار زیادی از نمایندگان محافل کسب را به پیشرفت‌های به دست آمده بر سر پرونده هسته‌ای ایران نسبت می‬ ‫‌دهند‪ .‬خبرگزاری‬ ‫است که‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫و کار ایران هم بوی خوشبینی شدید در مورد پرونده هسته‌ای به مشام می‌رسد‪.‬‬ ‫سراينپرونده‬ ‫نهایی بر‬ ‫تکذيب‬ ‫در واقع معامله‌گران بازار نفت به این نتیجه رسیده‌اند که با توافقفارس با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫درگيری‬ ‫کرده و در‬ ‫دانشجو‬ ‫نیست‪.‬‬ ‫خارجی‬ ‫ایران دو‬ ‫جرياننفت‬ ‫صادرات‬ ‫تصادف دور‬ ‫نه چندان‬ ‫اين آینده‬ ‫استدر‬ ‫گفتهم‌ها‪،‬‬ ‫خبرتحری‬ ‫هسته‌ای جمهوری اسالمی و رفع‬ ‫میگويد‪:‬‬ ‫سالمیکند و‬ ‫پدیدهاشاره می‬ ‫ماموران‬ ‫البته گره خوردن سرنوشت اقتصادی یک کشور به سیاستخشن‬ ‫دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫وبسايت‬ ‫برگزارش‬ ‫است‪ .‬بنا‬ ‫افزایشنشده‬ ‫شکی نیست که همه اقتصادها به داده‌های ژئوپولیتیک واکنش نشان می‌دهند‪ ،‬ولی نه با شدت برابر خواهد شد و با توجه به کشته‬ ‫خواهد آمد‪.‬‬ ‫پایین‬ ‫قیمت نفت‬ ‫عرضه‪،‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫دانشگاه‬ ‫نورمحمدی‪،‬‬ ‫و تداومی که در فضای اقتصادی ایران دیده می‌شود‪.‬‬ ‫شيراز‪،‬چهار‬ ‫حدود سه‬ ‫شناسی در‬ ‫زيست است‬ ‫رشته چیزی‬ ‫دانشجوینیست‪.‬‬ ‫گذشته زیاد‬ ‫کاهشب بهای نفت طی چند روز‬ ‫البتهکردند‪.‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين می‬ ‫اھلدرخرم‬ ‫دستغيب و‬ ‫خوابگاه‬ ‫‌های‬ ‫م‬ ‫تصمی‬ ‫نگران‬ ‫آنکه‬ ‫از‬ ‫بیش‬ ‫کار‬ ‫در ایران شرایطی بوجود آمده که محافل کسب و‬ ‫ميداننفتی‬ ‫درمنابع‬ ‫اسفندماه به‬ ‫يکم نزدیک‬ ‫آباده‌ای‬ ‫منطق‬ ‫‌سوزد‪،‬‬ ‫جنگ می‬ ‫ساکنآتش‬ ‫که یمن در‬ ‫شرایطی‬ ‫در‬ ‫ولی‬ ‫درصد‪.‬‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫نیستیم‪.‬مھندسی در حال‬ ‫نفتدانشکده‬ ‫بهایيک‬ ‫شماره‬ ‫سختمان‬ ‫مقابل‬ ‫نمازی‬ ‫خارجه و‬ ‫منتقلاست که ما شاهد اوجگیری‬ ‫عجیب‬ ‫سعودی‪،‬‬ ‫عربستان‬ ‫امنيت‬ ‫اصلی پليس‬ ‫جواد به مقر‬ ‫محمددارند‪،‬‬ ‫شخص نگه‬ ‫میخواستند‬ ‫وزارت امور اقتصادی و دارایی باشند‪ ،‬به ابتکارهای وزارتھرحال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫تنهابودهاند‬ ‫بازداشت‬ ‫به اين محل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در‬ ‫ظریف چشم دوخته‌اند‪ .‬این وضعیت سالمی نیست‪.‬‬ ‫دلیلواین وضعیت آن است که افزایش قدرت صادرات نفت ایران‬ ‫احتمال زیاد‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫منتقل‬ ‫–‬ ‫وزرا‬ ‫بازداشتگاه‬ ‫احتماال‬ ‫–‬ ‫ديگری‬ ‫جای‬ ‫به‬ ‫ابتدا‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫زنان‬ ‫(رادیوپلفردا)‬ ‫نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫قریب‌الوقوع به نظر می‌رسد‪ .‬روی‬ ‫محافلاسفندماه –‬ ‫خوشبینی – اول‬ ‫عواملی درازتجمع ديروز‬ ‫بازداشتشده‬ ‫يکی از‬ ‫بهدهاند‪.‬‬ ‫اقتصادی کر‬ ‫نتایج گفت‌وگوها بر سر‬ ‫افراد چه‬ ‫چطور؟‬ ‫کلمه‪:‬دنیا‬ ‫در‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬

‫‪ ‬‬

‫نادر معتمد‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫مشاورخريد و فروش امالک و متخصص‬ ‫در تهيه وام های مسکونی و تجاری با بهترين شرايط‬ ‫‪Nader Motamed‬‬ ‫‪Real Estate Consultant‬‬ ‫‪Mortgage Specialist‬‬ ‫)‪BA ( Economics‬‬

‫‪Cell: 604.603.0762‬‬ ‫جهت خريد و فروش انواع ملک يا تهيه هر نوع وام‬ ‫به وب سايت من مراجعه نموده و يا با من تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪Fax: 604.926.9199‬‬

‫‪www.NaderMotamed.com‬‬

‫‪Bus: 604.926.6011‬‬

‫‪nader@nadermotamed.com‬‬ ‫‪ ‬‬


‫‪Page 6‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫تغيير سياست اير کانادا بعد از سقوط پرواز جرمن‌وينگز‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫کامال طبیعی به نظر می‌رسیده و این نشان می‌دهد او نه تنها دچار حمله قلبی یا مغزی نشده‬ ‫بوده‪ ،‬که با خونسردی دست به این کار زده است‪.‬‬ ‫ایر کانادا اعالم کرده خلبانانش هر سال مورد آزمایش پزشکی قرار می‌گیرند و بعد از‬ ‫رسیدن آنها به ‪ ۶۰‬سالگی تعداد آزمایش‌ها دو بار در سال می‌شود‪.‬‬

‫مصطفی عزيزی‪ ،‬نويسنده و تهيه کننده در زندان اوين است‬ ‫خبرگزاری هرانا – مصطفی عزیزی‪ ،‬نویسنده و تهیه کننده‌ی سرشناس تلوزیون‪ ۱۲ ،‬بهمن‬ ‫ماه سال گذشته پس از رفتن به ایران بازداشت شد و همچنان‬ ‫در زندان اوین به سر می‌برد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری هرانا‪ ،‬ارگان خبری مجموعه فعاالن‬ ‫حقوق بشر در ایران‪ ،‬مصطفی عزیزی‪ ،‬نویسنده و تهیه‬ ‫کننده‌ی سرشناس تلوزیون ‪ ۱۲‬بهمن سال ‪ ۹۳‬بازداشت و‬ ‫به انفرادی‌های بند ‪ ۲‬الف زندان اوین منتقل شد‪ .‬وی پس از‬ ‫تحمل حدود یک ماه انفرادی در بند ‪ ۲‬الف تحت مدیریت سپاه‬ ‫پاسداران‪ ،‬اواسط اسفندماه به بند ‪ ۸‬سالن ‪ ۷‬زندان اوین منتقل شده است‪.‬‬ ‫یک منبع مطلع که نخواست نامش فاش شود در این رابطه به گزارشگر هرانا گفت “آقای‬ ‫عزیزی به توهین به رهبری‪ ،‬توهین به بنیانگذار جمهوری اسالمی‪ ،‬تبلیغ علیه نظام و‬ ‫ونکوورنامه ‪ -‬جمعه ‪ ۷‬فروردين ‪ :۱۳۹۴‬بالفاصله بعد از آنکه اعالم شد کمک خلبان پرواز اجتماع و تبانی متهم شده است و قاضی رسیدگی کننده به پرونده ایشان نیز قاضی صلواتی‬ ‫جرمن‌وینگز باعث سقوط هواپیما شده است‪ ،‬ایر کانادا مقررات خود تغییر داد‪.‬‬ ‫تعیین شده است” این منبع مطلع افزود “شایان ذکر است که آقای عزیزی مقیم کشور کانادا‬ ‫ایر کانادا در بیانیه‌ای اعالم کرد سیاستش را تغییر می‌دهد تا مطمئن باشد که در جریان است و برای دیدار با خانواده‌ی خود به ایران سفر کرده بود که یک ماه پس از بازگشت‪،‬‬ ‫پرواز در کابین خلبان همیشه دو نفر حضور داشته باشند‪.‬‬ ‫توسط نیروهای امنیتی بازداشت شده است‪”.‬‬ ‫بنا بر بیانیه ایر کانادا این تغییر «بدون هیچ تاخیری» عملی خواهد شد‪.‬‬ ‫الزم به ذکر است آقای عزیزی‪ ،‬نویسنده و تهی ‌ه کننده‌ی سابق برنامه‌های تلویزیونی ایرانی‬ ‫هواپیمای ایرباس ‪ ۳۲۰A‬روز سه‌شنبه از بارسلونا به سمت دوسلدورف در حرکت بود است که در دهه‌ی ‪ ۱۳۷۰‬و ‪ ۱۳۸۰‬مسابقه‌ی تالش و مجموعه‌ی تلویزیونی مسافر و راه بی‬ ‫که در جنوب فرانسه سقوط کرد و تمامی ‪ ۱۵۰‬مسافر و خدمه آن ‪ -‬از جمله دو خبرنگار پایان را که از برنامه‌های پربیننده‌ی تلویزیون بودند تهیه کرد‪.‬‬ ‫ورزشی ایرانی ‪ -‬جان خود را از دست دادند‪.‬‬ ‫آقای عزیزی از سال ‪ ۱۳۶۵‬نویسنده و سردبیر برنامه‌های علمی و آموزشی شبکه سراسری‬ ‫طبق اعالم دادستان مارسی‪ ،‬کم ‌‬ ‫ک خلبان ‪ ۲۸‬ساله موقع سقوط در کابین تنها بوده و عمدا رادیو ایران بود‪ .‬از سال ‪ ۱۳۶۹‬به تلویزیون رفت و مدیر واحد انیمیشن کامپیوتری شد‪ .‬در‬ ‫باعث سقوط شده است‪ .‬بر اساس اطالعات جعبه سیاه هواپیما‪ ،‬قبل از سقوط خلبان اصلی عین حال مدیریت گروه مهندسی نرم‌افزار صدا و سیما نیز بعهده او بود‪ .‬تولید برنامه‌های‬ ‫کابین را ترک کرده و پرواز را به کمک خلبان می‌سپارد‪ .‬بعد از اینکه خلبان قصد بازگشت تلویزیونی را در همین سال‌ها آغاز کرد و به عنوان تهیه کننده با تلویزیون هم‌کاری داشت‪.‬‬ ‫به کابین را می‌کند‪ ،‬کمک خلبان مانع می‌شود و همزمان به شدت ارتفاع را کم می‌کند‪.‬‬ ‫عزیزی عضو آسیفای بین‌المللی است و چهار سال مدیرعامل آسیفای ایران (انجمن بین‌المللی‬ ‫به گفته دادستان مارسی صدای نفس کشیدن کمک خلبان تا لحظه برخورد با کوه‌های آلپ سازندگان و دوست‌داران فیلم‌های انیمیشن است) بود‪.‬‬


‫‪Page 7‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫کانادا‪ ،‬سود بیشتری را نصیب خود‬ ‫کند‪ .‬تاکنون برخی فروشگاه‌های‬ ‫تعطيلی فروشگاه‌های فيوچرشاپ در کانادا‬ ‫فیوچرشاپ و بست‌بای در کانادا در‬ ‫فاصله نزدیکی از هم قرار داشتند و‬ ‫این مساله سوددهی آنها را پایین آورده‬ ‫بود‪ ،‬با خصوص با توجه به این که‬ ‫فروشگاه‌های لوازم الکترونیک این‬ ‫روزها با رقابت شدیدی از سوی‬ ‫فروشگاه‌های آنالین مثل آمازون‬ ‫مواجه‌اند‪.‬‬ ‫خبر تعطیلی فروشگاه‌های فیوچرشاپ‬ ‫برای کارکنان آن بسیار غیرمنتظره‬ ‫بوده است‪ .‬با تعطیلی فیوچرشاپ‪،‬‬ ‫حدود ‪ ۵۰۰‬شغل تمام‌وقت و ‪ ۱۰۰۰‬شغل نیمه‌وقت از دست می‌رود و عده زیادی بیکار‬ ‫می‌شوند‪.‬‬ ‫با این حال‪ ،‬بست‌بای به مشتریان اطمینان داده که از تعطیلی فروشگاه‌های فیوچرشاپ‬ ‫نگران نباشند‪ ،‬چون گیفت‌کاردهای فیوچرشاپ در هر فروشگاه بست‌بای در کانادا معتبر‬ ‫است‪ .‬در عین حال گارانتی‌ها و خدمات دیگر لوازم خریداری‌شده در فیوچرشاپ هم از‬ ‫طریق بست‌بای قابل پیگیری هستند‪ .‬همچنین لوازم خریداری‌شده از فیوچرشاپ را می‌توان‬ ‫ونکوورنامه‪ :‬فیوچرشاپ‪ ،‬فروشگاه موفقی که توسط یک ایرانی در ونکوور تاسیس شده در فروشگاه‌های بست‌بای پس داد یا تعویض کرد‪.‬‬ ‫بود و از سال ‪ ۲۰۰۱‬زیرمجموعه ‪ Best Buy‬به شمار می‌آمد‪ ،‬درهای خود را به روی‬ ‫مشتریان بست‪.‬‬ ‫مرگ پنج مرزبان ايرانی بر اثر انفجار مين‬ ‫فیوچرشاپ در سال ‪ ۱۹۸۲‬توسط حسن خسروشاهی تاسیس شد که از کارآفرین‌های معروف‬ ‫کانادایی‪-‬ایرانی در بی‌سی است‪ .‬او و خانواده‌اش پیشتر در ایران کارخانه مینو را راه‌اندازی‬ ‫کرده بودند‪ .‬فروشگاه فیوچرشاپ به ارائه لوازم الکترونیکی و لوازم خانگی‪ ،‬موسیقی و معاونت عملیات مرزبانی ناجا از مرگ پنج مرزبان ایرانی بر اثر انفجار مین در مرز‬ ‫ایران و عراق خبر داد‪ .‬به‌گزارش خبرگزاری فارس سردار جالل ستاره‪ ،‬معاونت‬ ‫بازی اختصاص داشت‪.‬‬ ‫فیوچرشاپ کانادا ظرف دو دهه از زمان تاسیس‌اش موفقیت زیادی کسب کرد‪ ،‬به طوری‌که عملیات مرزبانی ناجا با اعالم این خبر گفت‪«:‬به واسطه‌ی بارندگی‌ در مناطق مرزی ایران‬ ‫بست‌بای که از غول‌های فروش لوازم الکترونیک در آمریکا به شمار می‌رود‪ ،‬در سال و عراق‪ ،‬تعدادی از مین‌های باقی مانده از دوران جنگ وارد جاده شده و هنگامی که پنج‬ ‫مرزبان در حال عبور از این منطقه بودند منفجر شدند»‪.‬‬ ‫‪ ۲۰۰۱‬میالدی فیوچرشاپ را به قیمت ‪ ۵۸۰‬میلیون دالر از خسروشاهی خرید‪.‬‬ ‫حاال بست‌بای اعالم کرده شعب فرعی‌اش در کانادا (یعنی همان فیوچرشاپ) را تعطیل براساس آمار مرکز مین‌زدایی ایران‪ ،‬چهارمیلیون و ‪۲۰۰‬هزار هکتار زمین آلوده به مین‬ ‫پایان جنگ ایران و عراق هنوز‬ ‫می‌کند و از میان ‪ ۱۳۱‬فروشگاه فیوچرشاپ‪ ۶۵ ،‬فروشگاه به شعب بست‌بای تبدیل خواهند در مناطق مرزی ایران وجود دارد که ‪۲۶‬سال پس از ِ‬ ‫شد‪ .‬بست‌بای احتماال قصد دارد با ادغام برخی فروشگاه‌های خودش با فیوچرشاپ در پاک‌سازی نشده و تا کنون قربانیان زیادی گرفته است‪( .‬رادیو فردا)‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 8‬‬

‫کارزار اعتراضی در حاشيه بازی فوتبال ايران و سوئد‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫غیرایرانیان محسوب می‌شود‪.‬‬ ‫صفایی فعالیت‌هایش را در جریان مسابقات والیبال قهرمانی جهان که ایران نیز در آن‬ ‫حضور داشت‪ ،‬آغاز کرد‪ .‬فعالیت‌های گسترده‌ای که خیلی سریع او و مسئله منع ورود‬ ‫زنان به استادیو‌م‌های ورزشی را به بحث مورد عالقه بسیاری از رسانه‌های مطرح جهان‬ ‫تبدیل کرد‪ .‬شعار دریا صفایی در بسیاری از شهرهایی که تیم ملی والیبال ایران در جریان‬ ‫مسابقات والیبال قهرمانی جهان به آنها سفر می‌کرد‪ ،‬این بود‪« :‬بگذارید زنان ایرانی وارد‬ ‫ورزشگاه‌ها شوند‪».‬‬ ‫دریا صفایی که مقیلم بلژیک است‪ ،‬برای دفاع از حق زنان ایرانی برای ورود به استادیوم‌های‬ ‫ورزشی در ایران به شهرهای کراکوف و لدز در لهستان و فلورانس در ایتالیا رفت و این‬ ‫‌بار قرار است همراه با دوهزار تی‌شرت که باز هم به ممنوعیت ورود زنان به استادیوم‌ها‬ ‫اشاره دارد‪ ،‬به استکهلم سوئد برود‪.‬‬

‫میزبانی از ایران گرفته شد‬ ‫دریا صفایی تا پیش از این هم قدم‌های بزرگی برای رفع ممنوعیت ورود زنان به استادیو‌م‌های‬ ‫ورزشی در ایران برداشته است‪ .‬او پس از صعود ایران به دور نهایی لیگ جهانی والیبال با‬ ‫روسای فدراسیون‌های والیبال اروپایی تماس گرفته و درخواست فشار بر جمهوری اسالمی‬ ‫را برای ورود زنان به ورزشگاه‌ها مطرح کرده بود؛ درخواستی که در تصمیم رئیس‬ ‫فدراسیون والیبال برای میزبانی ایران در مسابقات والیبال قهرمانی باشگاه‌های آسیا در سال‬ ‫‪ ۲۰۱۵‬تاثیری جدی داشت‪ .‬بازداشت غنچه قوامی و ممانعت از ورود تماشاگران زن به‬ ‫قرار است هم‌زمان با برگزاری دیدار دوستانه تیم ملی فوتبال ایران و سوئد در شهر استکهلم استادیوم‌های ورزشی در ایران دلیل اصلی لغو میزبانی این مسابقات از سوی کنفدراسیون‬ ‫کارزاری در اعتراض به ممنوعیت ورود زنان به استادیوم‌های ورزشی برگزار شود‪.‬‬ ‫جهانی والیبال بود‪ .‬در پی این تصمیم میزبانی به تایوان واگذار شد‪.‬‬ ‫در حاشیه دیدار دوستانه تیم ملی فوتبال ایران و سوئد در روز سه‌شنبه (‪ ۱۱‬فروردین ‪/‬‬ ‫‪ ۳۱‬مارس) در شهر استکهلم قرار است بار دیگر به ممنوعیت ورود زنان به استادیوم‌‌های نامه به رئيس فدراسیون جهانی فوتبال‬ ‫ورزشی در ایران اعتراض شود‪.‬‬ ‫دریا صفایی در یکی دیگر از اقداماتش همراه نازنین افشین‌جم‪ ،‬فعال حقوق‌بشر‪ ،‬مصطفی‬ ‫در این روز در شهر استکهلم دوهزار تی‌شرت که بر روی آنها متنی در اعتراض به ممنوعیت عرب‪ ،‬کاپیتان پیشین تیم ملی فوتبال ایران و محمد بیاتی‪ ،‬بازیکن و مربی پیشین تیم ملی‬ ‫ورود زنان به استادی ‌وم‌های ورزشی در ایران نوشته شده است‪ ،‬در میان تماشاگران حاضر فوتبال ایران اقدام به نامه‌نگاری به فیفا کرد‪ .‬او توانست در این راه از پشتیبانی ‪ ۱۹۰‬تن‬ ‫در استادیوم پخش خواهد شد‪ .‬این کارزار اعتراضی از سوی دریا صفایی‪ ،‬دندانپزشک مقیم از کنشگران مدنی و سیاسی هم استفاده کند و نامه خود را به سپ بالتر‪ ،‬رئيس فدراسیون‬ ‫بلژیک سازماندهی شده است‪.‬‬ ‫جهانی فوتبال (فيفا) برای اعتراض به ممنوعيت حضور زنان ايرانى در استادیوم‌های‬ ‫ورزشی بفرستد‪ .‬دریا صفایی در گفت‌وگو با دویچه‌وله از مشکالتی که در این راه با آن‬ ‫«بگذارید زنان ایرانی وارد ورزشگاه‌ها شوند»‬ ‫دست به گریبان‌بوده است خبر می‌دهد‪ ،‬اشاره‌ای به انعکاس خبر ممنوعیت ورود زنان به‬ ‫دریا صفایی به سبب اعتراضات گسترده‌ای که به ممنوعیت ورود زنان به استادیوم‌های استادیوم‌های ورزشی در بسیاری از رسانه‌های مطرح جهان دارد و در نهایت از نتیجه‬ ‫ورزشی در ایران انجام داده است‪ ،‬در حال حاضر چهره شناخته‌شده‌ای برای ایرانیان و نامه‌نگاری‌هایش با فیفا سخن می‌گوید‪( .‬دویچه وله)‬

‫آموزش روزنامه‌نگاری حرفه‌ای‬ ‫از مبتدی تا عالی‬

‫به‌همراه معرفی کارآموز به رسانه‌های فارسی‌زبان برای همکاری‬

‫توسط‪:‬‬ ‫عضو هيئت دبيران و سردبير ويژه‌نامه‌های ادواری روزنامه «شرق» در ايران‬ ‫مشاور پيشين سازمان ديدبان حقوق بشر (‪)HRW‬‬ ‫و همکار رسانه‌های جريان اصلی خارج از کشور (‪ ،VOA ، BBC‬راديو زمانه‪،‬‬ ‫الشرق‌االوسط‪ ،‬خودنويس‪ ،‬روزآنالين و‪)...‬‬ ‫با ‪ ۲۱‬سال سابقه کار در رسانه‌های فارسی زبان‬

‫ •‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬

‫دوره‌های آموزشی‪:‬‬ ‫خبرنويسی (دوره عمومی و تخصصی)‬ ‫گزارشگری (عمومی‪-‬تخصصی)‬ ‫اصول مصاحبه(تفاوت شيوه‌های مصاحبه و تنظيم در رسانه‌های مختلف)‬ ‫يادداشت و مقاله‌نويسی‬ ‫مديريت تحريريه‬ ‫دروازه‌بانی خبر و ويراستاری رسانه‌ای‬ ‫تفاوت خبرنگاری برای رسانه‌های ديداری‪-‬شنيداری و نوشتاری‬ ‫تفاوت خبر‪-‬روزنامه‌نگاری در حوزه‌های مختلف سياسی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬اجتماعی و…‬ ‫اسلوب‌های کليدی در طراحی صفحات نشريات چاپی‬ ‫فتوژورناليسم و…‬

‫تلفن تماس‪۷۷۸۳۸۹۵۳۱۳ :‬‬


‫‪Page 9‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫نيروهای عراقی تکريت را از "دولت اسالمی" پس گرفتند‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫به گزارش خبرگزاری آلمان درگیری‌های پراکنده میان نظامیان عراقی و نیروهای داوطلب‬ ‫با تروریست‌های "دولت اسالمی" همچنان ادامه دارد‪.‬‬ ‫تکریت در ‪ ۱۶۰‬کیلومتری شمال‌غرب بغداد قرار دارد و مهمترین راه ارتباطی میان‬ ‫پایتخت و شهر موصل محسوب می‌شود که بزرگترین شهر اشغال شده عراق توسط‬ ‫تروریست‌هاست‪.‬‬ ‫بازپس گرفتن تکریت برای یورش برنامه‌ریزی شده به موصل اهمیت زیادی دارد‪ .‬نیروهای‬ ‫دولتی در مرحله نهایی این عملیات به وسیله حمله‌های هوایی آمریکا و متحدانش حمایت‬ ‫می‌شدند‪ .‬مرکز استان صالح‌الدین ‪ ۹‬ماه قبل توسط جهادگران دولت اسالمی اشغال شده بود‪.‬‬ ‫تکریت زادگاه دیکتاتور پیشین عراق صدام حسین است و اکثریت جمعیت ‪ ۲۶۰‬هزار نفری‬ ‫آن سنی هستند‪ .‬شبکه تلویزیونی العراقیه گزارش داد در درگیری‌های روز دوشنبه‪ ،‬دهم‬ ‫فروردین در داخل شهر تکریت دست‌کم ‪ ۴۵‬نفر از تروریست‌های "دولت اسالمی" کشته‬ ‫شده‌اند‪)Deutsche Welle( .‬‬

‫کشورهای عربی نيروی نظامی مشترک تشکيل می‌دهند‬ ‫ارتش عراق اعالم کرد در ادامه نبرد با نیروهای گروه تروریستی "دولت اسالمی" موفق‬ ‫شده شهر تکریت را تسخیر کند‪ .‬نخست‌وزیر عراق اعالم کرد که ارتش تکریت را به‌طور‬ ‫کامل تحت کنترل گرفته است‪.‬‬ ‫بیش از ‪ ۳۰‬هزار نفر از افراد ارتش عراق و نیروهای داوطلب از ابتدای ماه مارس (‪۱۱‬‬ ‫اسفند ‪ )۹۳‬یورش به مرکز استان صالح‌الدین را که در اشغال شبه‌نظامیان "دولت اسالمی"‬ ‫(داعش سابق) بود آغاز کردند‪.‬‬ ‫منابع نزدیک به ارتش عراق روز سه‌شنبه‪ ۱۱ ،‬فروردین ابتدا اعالم کردند که بر بخش‌های‬ ‫بزرگی از تکریت مسلط شده و پرچم عراق را دوباره بر فراز مهم‌ترین ساختمان‌های دولتی‬ ‫این شهر نصب کرده‌اند‪ .‬اما چند ساعت بعد حیدر العبادی نخست‌وزیر عراق اعالم کرد که‬ ‫ارتش این شهر را به‌طور کامل تحت کنترل گرفته است‪.‬‬ ‫در نخستین گزارش آمده بود که ساختمان استانداری استان صالح‌الدین و چند ساختمان‬ ‫دولتی دیگر در مرکز تکریت به تصرف نیروهای دولتی درآمده و نبرد بر سر پاکسازی‬ ‫کامل شهر وارد مرحله نهایی شده است‪.‬‬ ‫نبرد در زادگاه صدام‬

‫عبدالفتاح سیسی‪ ،‬رئیس جمهوری مصر و رئیس دوره‌ای اتحادیه عرب‪ ،‬امروز در دومین‬ ‫روز اجالس این اتحادیه در شرم‌الشیخ خبر داد که سران کشورهای عضو اتحادیه عرب‬ ‫درباره اصول ایجاد یک نیروی نظامی مشترک‪ ،‬به ویژه برای مبارزه با آنچه «گروه‌های‬ ‫تروریستی» خوانده شده‪ ،‬توافق کردند‪.‬‬ ‫هنوز جزئیاتی از این نیروی نظامی مشترک اعالم نشده‪ ،‬اما رهبران کشورهای عربی‬ ‫مهلت یک ماه را برای تعیین ترکیب‪ ،‬شیوه عملیات و اهداف مشخص این نیروی نظامی‬ ‫مشترک در نظر گرفتند‪.‬‬ ‫اعالم خبر تشکیل یک نیروی نظامی مشترک از سوی اعراب درحالی است که ائتالفی با‬ ‫شرکت حدود ‪ ١٠‬کشور عربی به رهبری عربستان سعودی از روز پنج‌شنبه گذشته مشغول‬ ‫عملیات نظامی در یمن علیه شورشیان شیعه نزدیک به ایران است‪.‬‬ ‫این شورشیان بخش وسیعی از یمن را در کنترل خود دارند‪.‬‬ ‫خبرگزاری فرانسه از شرم الشیخ مصر نوشته که این اتئالف به عنوان «آزمونی» برای‬ ‫تشکیل یک نیروی مشترک از سوی اعراب به شمار می‌رود‪.‬‬ ‫طرح تشکیل این نیروی نظامی مشترک که از سوی مصر پیشنهاد شده‪ ،‬در حالی است که‬ ‫به غیر از سوریه که صندلی‌اش در اجالس سران اتحادیه عرب خالی است‪ ،‬بقیه ‪ 22‬عضو‬ ‫این اتحادیه با آن موافق هستند‪( ...‬رادیو فرانسه)‬

‫به مديريت محمد وکيلی‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 10‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫�ﻮ�ﯽ ا���ﺮ�ز �ای ز�ﺒﺎ� �ﺪن ﺧﺎ� �ﻤﺎ‬ ‫�ﻮازم �ﯿﮏ و �ﺪرن ﺧﺎ�‬ ‫��ا�ﯽ داﺧ�ﯽ و د�ﻮرا��ﻮن‬ ‫��‬ ‫ﺑﺎ �ﻤﺎ� ��ﺮﯾ ﮑﺎت ��ﻨﺎ��� ��ار�ﯿﺪن �ﻮروز ﺑﺎ�ﺘﺎ�ﯽ و ﺳﺎل �ﻮ‬ ‫�ﯿﺪ �ﻤﺎ �ﺒﺎرک‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


Farhang, April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 11


Farhang April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 12


‫‪Page 13‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫چههرههاز ماههاعاههاي ما ه هها م ههز ه م ههام‬ ‫هاكازىمازكعمع ايم وزتمشوزمشاام‬ ‫ز م هم ز ااهم ىمدزمخصوصما اتمم‬ ‫حقوق مدعوتما مك د‪.‬‬

‫برای شنیدن سخنرانی شرکت‬ ‫کنندگان محترم برنامه از جمله‬ ‫نماینده دادگاههای استانی بریتیش‬ ‫کلمبیا وکارکنان مراکزاجتماعی به‬ ‫ما ملحق شوید‪.‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬


‫‪Page 14‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫ابداع مهم محقق ايرانی دانشگاه ‪UBC‬‬ ‫ونکوورنامه‪ :‬یک محقق ایرانی ساکن ونکوور‬ ‫دستگاهی ساخته که می‌تواند در تشخیص‬ ‫عفونت دستگاه ادراری تحتانی بخصوص‬ ‫در کودکان‪ ،‬سالمندان و افراد دچار مشکالت‬ ‫نخاعی راهگشا باشد‪.‬‬ ‫بابک شادگان و همکارانش در دانشگاه‬ ‫بریتیش‌کلمبیا توانسته‌اند به کمک این دستگاه‬ ‫کوچک و قابل حمل بی‌سیم‪ ،‬عفونت دستگاه‬ ‫ادراری را در ‪ ۱۲‬کودک تشخیص بدهند‪.‬‬ ‫این دستگاه اشعه مادون قرمز نزدیک ‪near-‬‬ ‫‪ infrared‬را به دیوار مثانه می‌فرستد تا میزان‬ ‫اکسیژنیشن بافت را مشخص کند‪ .‬با مقایسه‬ ‫نتایج به دست آمده از دیوار مثانه و یک بخش‬ ‫سالم در بدن (ران فرد مورد آزمایش) محققان‬ ‫می‌توانند مشخص کنند که دستگاه ادراری‬ ‫دچار عفونت شده یا نه‪.‬‬ ‫روش معمول تست عفونت دستگاه ادراری با‬ ‫آزمایش ادرار فرد بیمار انجام می‌شود که هم پرهزینه‌است و هم حدود ‪ ۷۲‬ساعت طول‬ ‫می‌کشد‪ .‬ضمنا این روش همیشه برای کودکان و بیماران با مشکالت نخاعی جواب‬ ‫نمی‌دهد‪ .‬دکتر شادگان می‌گوید‪« :‬نشانه اصلی عفونت دستگاه ادراری در بزرگساالن‬ ‫ادرار دردناک است‪ .‬اما افراد با نخاع آسیب‌دیده یا کودکان ممکن است چنین نشانه‌‌ای‬ ‫را نداشته باشند‪ .‬یکی از دالیل پایین آمدن کیفیت زندگی افراد با آسیب‌های نخاعی همین‬ ‫عفونت دستگاه ادراری است که در بسیاری مواقع و با تشخیص دیرهنگام‪ ،‬باعث گسترش‬ ‫عفونت و مشکالت جدی دستگاه کلیوی می‌شود‪».‬‬ ‫دکتر شادگان تحصیالت خود را در دانشگاه آزاد تهران‪ ،‬دانشگاه لندن و دانشگاه‬ ‫بریتیش‌کلمبیا انجام داده و متخصص پزشکی ورزشی است‪ .‬او از سال ‪ ۲۰۰۶‬به دانشگاه‬ ‫بریتیش‌کلمبیا پیوسته و در مرکز پروستات ونکوور هم به عنوان متخصص محقق حضور‬ ‫دارد‪.‬‬ ‫عفونت دستگاه ادراری (‪ )UTI‬نوعی عفونت باکتریایی است که بر بخشی از دستگاه‬ ‫ادراری تأثیر می‌گذارد‪ .‬هنگامی که عفونت دستگاه ادراری تحتانی را مبتال می‌کند‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫سیستیت ساده (عفونت مثانه) نامیده می‌شود و هنگامی که بر دستگاه ادراری فوقانی تأثیر‬ ‫می‌گذارد به آن پیلونفریت (عفونت کلیه) گفته می‌شود‪.‬عالئم مربوط به دستگاه ادراری‬ ‫تحتانی عبارتند از دفع ادرار همراه با درد و یا تکرر ادرار یا اضطرار برای ادرار (یا‬ ‫هر دو)‪ ،‬در حالی که عالئم مربوط به پیلونفریت عبارتند از تب و درد پهلو به همراه‬ ‫عالئم مربوط به عفونت دستگاه ادراری تحتانی‪ .‬این عالئم در افراد مسن و یا بسیار کم‬ ‫سن و سال ممکن است مبهم و یا نامشخص باشند‪.‬‬

‫آثار موسيقی فردريک نيچه در اسپاتيفای‬ ‫مجموعه‌ای از آثار موسيقی که نيچه‪ ،‬فيلسوف و نويسنده‬ ‫آلمانی خلق کرده‪ ،‬اجرا شده و به رايگان روی سايت اسپاتيفای‬ ‫منتشر شده است‪.‬‬ ‫فردريک نيچه هرچند با فلسفه و شعر شناخته شده است اما‬ ‫جدی‌ترين عالقه او موسيقی بود‪ .‬او از سال ‪ ۱۸۵۴‬و وقتی‬ ‫حدود ‪ ۱۰‬سال داشت‪ ،‬آثار موسيقی خلق کرد و تا سال ‪۱۸۸۷‬‬ ‫آن را ادامه داد‪.‬‬ ‫«آلبانی رکوردز» که آثار موسيقی نيچه را منتشر کرده‪ ،‬در‬ ‫وبسايت خود نوشته است‪« :‬پيش از اين که نيچه شروع به‬ ‫نگارش و خلق شعر و فلسفه کند‪ ،‬خلق موسيقی را شروع کرده و آن را درمانی برای‬ ‫روح می‌دانست‪».‬‬ ‫در نامه‌ای که نيچه سه سال پيش از مرگ خود نوشته‪ ،‬آمده است‪« :‬فکر نکنم تا به حال‬ ‫فيلسوفی وجود داشته باشد که به اندازه من‪ ،‬اساس خود را بر موسيقی گذاشته باشد‪».‬‬ ‫نيچه البته خودش هم معترف بود که «شايد در حرفه موسيقی موفقيت چندانی نداشته‬ ‫است» با اين حال‪ ،‬اميدوار بود کارهای موسيقی او همراه نگرش و نگاه فلسفی او شود‪.‬‬ ‫در حال حاضر‪ ،‬شماری از آثار موسيقی نيچه اجرا شده و به رايگان در فهرستی در‬ ‫وبسايت اسپتانيفای به رايگان قابل دسترسی است‪ .‬اين آثار توسط هنرمندان کانادايی‪،‬‬ ‫«لورتا آلتمن»‪« ،‬ولفگانگ بوتنبرگ» و ديگر موسيقدانان اورفيوس مونترآل اجرا شده‬ ‫وطيف‌های متنوعی را دربرمی‌گيرد‪ .‬برخی از آن‌ها رمانتيک‪ ،‬برخی مرثيه و برخی‬ ‫يادآور اشعار پروتستانی است که در خانه پدری که عضو کليسای لوتری بود‪ ،‬ياد گرفته‬ ‫بود‪ .‬مجموعه آثار موسيقی که نيچه نوشته را سايتی با نام «کانال نيچه» جمع‌آوری‬ ‫کرده است‪ .‬فردريک نيچه (‪ ۱۸۴۴‬تا ‪ ،)۱۹۰۰‬آثار فلسفی شاخصی چون «چنين گفت‬ ‫زرتشت»‪« ،‬شامگاه بتان» و «اينک انسان» پديد آورده است‪( .‬کامبیز توانا ‪ /‬رادیو فردا)‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 15‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫ايران و «طالی آبی»‬ ‫فریدون خاوند‬ ‫در تاریخ هفتاد سال اخیر ایران کمتر‬ ‫رویدادی را می‌توان یافت که‪ ،‬مستقیم و‬ ‫غیرمستقیم‪ ،‬از نفت و فراز و نشیب‌های آن‬ ‫تاثیر نپذیرفته باشد‪ .‬ایرانیان‪ ،‬در چندین نسل‬ ‫پی در پی‪ ،‬با وسوسه نفت روزگار گذراندند‪،‬‬ ‫سیاست و معیشت خود را به جادوی «طالی‬ ‫سیاه» سپردند‪ ،‬و چنان مسحور آن شدند که‬ ‫دیگر چالش‌ها را از یاد بردند‪.‬‬ ‫«کشف» یک تراژدی‬ ‫امروز اما‪ ،‬در آغاز دورانی تازه‪ ،‬مردمان‬ ‫این کشور کهنسال با شگفتی در می‌یابند که‬ ‫سرنوشت آنها بیش از آنکه در گرو «طالی‬ ‫سیاه» باشد‪ ،‬با «طالی آبی» گره خورده است‪ .‬کمبود رو به افزایش آب‪ ،‬که می‌بایست دستکم‬ ‫از حدود نیم قرن پیش به عنوان یک مساله بدیهی در صدر دلنگرانی‌های ملی ایرانیان قرار‬ ‫می‌گرفت‪ ،‬تازه امروز به عنوان «کشف» یک تراژدی بزرگ ملی در سطح جامعه مدنی‬ ‫ایران پراکنده می‌شود‪ .‬طی این همه سال ایرانیان در صد‌ها گردهمایی و راهپیمایی برای‬ ‫زمین و زمان فریاد کشیدند‪ ،‬جز گرانبها‌ترین ماده‌ای که سرچشمه زندگی آنها بود‪ .‬امروز‬ ‫آنها با وحشت و حسرت می‌بینند که رودخانه‌ها و دریاچه‌هایشان ناپدید می‌شوند و حجم‬ ‫آب‌های زیرزمینی‌شان به گونه‌ای خطرناک رو به سراشیب دارد‪.‬‬ ‫در سطح جهانی‪ ،‬سازمان‌های بین‌المللی از دهه‌ها پیش به این سو بر خطر کمبود آب تاکید‬ ‫می‌کنند‪ .‬در گزارشی که دو روز پیش به مناسبت ‪ ۲۲‬مارس‪« ،‬روز جهانی آب»‪ ،‬انتشار‬ ‫یافت‪ ،‬سازمان ملل متحد هشدار داد که اگر مصرف آب و مدیریت آن به شکل کنونی ادامه‬ ‫یابد‪ ،‬دنیا حدود پانزده سال دیگر با خطر کمبود چهل درصدی این ماده حیاتی روبرو خواهد‬ ‫شد‪.‬‬ ‫با این همه اگر مساله کمبود آب به صورت کلی و در سطح جهانی مطرح بشود‪ ،‬ابعاد آن‪،‬‬ ‫آنگونه که باید و شاید‪ ،‬مشخص نمی‌گردد‪ .‬توزیع جغرافیایی آب در جهان به شدت نابرابر‬ ‫است‪ .‬ده کشور در دنیا (روسیه‪ ،‬برزیل‪ ،‬کانادا‪ )...‬حدود شصت درصد منابع آب شیرین‬ ‫کره زمین را در اختیار دارند‪ ،‬حال آنکه نزدیک به هشتاد کشور‪ ،‬به ویژه در خاورمیانه و‬ ‫آفریقا‪ ،‬با چهل درصد جمعیت جهان‪ ،‬از کمی آب در رنجند‪.‬‬ ‫ایران به دلیل موقعیت جغرافیایی خود به گروه کشور‌های کم آب تعلق دارد و از کمبود‬ ‫بارش رنج می‌برد‪ .‬ولی در خود ایران هم با نابرابری در میزان بارش روبرو هستیم‪ .‬بارش‬ ‫در مناطق کویری از پنجاه میلیم‌تر در سال کمتر است‪ ،‬حال آنکه در استان گیالن از ‪۱۳۵۰‬‬ ‫میلیمتر در سال فرا‌تر می‌رود و در دامنه البرز به ‪ ۱۸۰۰‬میلیمتر در سال هم می‌رسد‪ .‬ولی‬ ‫میانگین بارش در سراسر کشور زیر ‪ ۲۳۰‬میلیمتر در سال است‪.‬‬ ‫کل بارندگی در ایران حدود ‪ ۳۷۵‬کیلومتر مکعب در سال است که حدود دو سوم آن پیش‬ ‫از رسیدن به آبراه‌ها‪ ،‬بخار می‌شود‪ .‬به بیان دیگر کل منابع قابل تجدید آب از ‪ ۱۳۷‬کیلومتر‬ ‫مکعب در سال بیشتر نیست‪.‬‬ ‫این مقدار آب قابل تجدید‪ ،‬همراه با رشد شدید جمعیت در نیم قرن گذشته‪ ،‬توسعه چشمگیر‬ ‫شهرنشینی و کمبود سرمایه‌گذاری در صنعت آب‪ ،‬منابع موجود برای پاسخگویی به نیاز‌های‬ ‫ایرانیان را در عرصه آب به گونه‌ای خطرناک کاهش داده است‪.‬‬ ‫بر پایه محاسبات سازمان ملل متحد‪ ،‬استاندارد موجودی آب سرانه تجدیدپذیر ‪ ۱۷۰۰‬متر‬ ‫مکعب در سال است‪ .‬کشوری که موجودی سرانه آب تجدیدپذیر در آن از این سطح پایین‌تر‬ ‫برود‪ ،‬گرفتار «استرس آبی» است‪ .‬در ایران موجودی سرانه آب از ‪ ۵۵۰۰‬متر مکعب‬ ‫در سال ‪۱۹۶۱‬به ‪ ۱۹۵۰‬متر مکعب در ‪ ۱۹۹۴‬کاهش یافته و در حال حاضر زیر ‪۱۵۰۰‬‬ ‫متر مکعب در سال است‪ .‬پیش‌بینی می‌شودکه این موجودی تا پنج سال دیگر به ‪ ۱۳۰۰‬متر‬ ‫مکعب در سال کاهش یابد‪.‬‬ ‫تکرار می‌کنیم که این رقم یک میانگین است و در بعضی از مناطق از جمله شهر‌های‬ ‫اطراف کویر موجودی سرانه آب به سطح خطرناکی سقوط کرده و از هم‌اکنون تنش‌های‬ ‫داخلی را‪ ،‬با مناطقی که از موجودی آب باالتری برخوردارند‪ ،‬به وجود آورده است‪.‬‬ ‫از اصفهان تا پاریس‬ ‫همزمان فشار بر منابع آب زیر زمینی کشور‪ ،‬که باید ‪ ۵۵‬درصد آب شهر‌ها و ‪ ۸۰‬درصد‬ ‫آب روستا‌ها را تامین کند‪ ،‬به شدت افزایش یافته است‪ .‬بر پایه ارزیابی‌های کار‌شناسی‪،‬‬ ‫شمار چاه‌ها در کشور از ‪ ۴۷‬هزار حلقه در سال ‪ ۱۹۷۳‬به ‪ ۶۵۰‬هزار حلقه رسیده است‪.‬‬ ‫این بهره‌برداری عنان‌گسیخته‪ ،‬همراه با گسترش انواع آلودگی‌ها‪ ،‬کیفیت آب‌های زیرزمینی‬ ‫به ویژه درجه شوری آنها را باال برده و حتی این شوری را در مناطقی مانند یزد دو برابر‬ ‫کرده است‪ .‬طی پانزده سال گذشته بیش از هشتاد میلیارد متر مکعب از ذخایر آب‌های‬ ‫زیرزمینی ایران نابود شده است‪.‬‬ ‫​​در این شرایط هشدار‌ها درباره شدت گرفتن بحران آب در ایران و پیآمد‌های آن رو به‬

‫افزایش می‌رود‪ .‬پر سر و صدا‌ترین آنها را در گفته‌های عیسی کالنتری‪ ،‬وزیر اسبق‬ ‫کشاورز و دبیر کنونی «ستاد احیای دریاچه ارومیه» می‌شنویم‪ .‬به گفته او ‪ ۶۰۰‬دریاچه‬ ‫ایران در حال نابودی هستند‪ ،‬هیچ تاالب درون‌سرزمینی آب ندارد‪ ،‬و مردم ممکن است به‬ ‫دلیل کمبود آب مجبور شوند فالت ایران را تخلیه کنند‪ .‬روزنامه فرانسوی «لوموند» نوزده‬ ‫مارس نوشت که به گفته آقای کالنتری مهم‌ترین خطر علیه امنیت ایران اسراییل نیست‪،‬‬ ‫بلکه کمبود آب است‪.‬‬ ‫بحران آب در ایران و نیاز کشور به سرمایه‌گذاری‌های کالن در این زمینه این امید را‬ ‫در شماری از قدرت‌های غربی به وجود آورده که با امضای توافق نهایی بر سر پرونده‬ ‫هسته‌ای و آغاز فرایند رفع تحریم‌ها‪ ،‬شرکت‌های متعلق به این قدرت‌ها که از پیشرفته‌ترین‬ ‫تکنولوژی‌ها در زمینه آب برخوردارند‪ ،‬بتوانند قرارداد‌های کالنی را در این زمینه در‬ ‫تهران امضا کنند‪.‬‬ ‫بحران آب در ایران‪ ،‬عالوه بر جنبه‌های اقتصادی و زیست‌محیطی آن‪ ،‬ابعاد امنیتی نیز دارد‬ ‫و به ویژه وحدت کشور را تهدید می‌کند‪ .‬حمید چیت‌چیان وزیر نیرو می‌گوید «هم‌‌اکنون در‬ ‫کشور نیاز به آب فرا‌تر از منابع موجود است و این محدودیت موجب ایجاد اصطکاک و‬ ‫تضاد منافع در سطح محلی و منطقه‌‌ای شده است»‪ .‬به گفته او «در دهه‌‌های گذشته منابع‬ ‫آب به حد کفایت در اختیار بخش‌‌های مختلف کشاورزی و شرب و صنعت بود‪ .‬اما هم‌‌اکنون‬ ‫به‌ دلیل محدودیت منابع آب‪ ،‬تنشی در بین ذی‌نفعان یک حوضه آبی که در باالدست یا پایین‌‬ ‫دست آب قرار دارند به وجود آمده و هر کسی خود را محق در برداشت و استفاده از آب‬ ‫می‌داند»‪.‬‬ ‫گویا‌ترین نمونه تنش‌های آبی درون مرزی را در اصفهان بر سر خشک شدن زاینده‌رود‬ ‫می‌بینیم‪ .‬کم نیستند اصفهانی‌هایی که معتقدند زاینده رود آنها را دزدیده‌اند و آب آن را به‬ ‫مناطق دیگر کشور برده‌اند‪.‬‬ ‫تصویر سی و سه پل بر زاینده رود خشک‪ ،‬یکی از اندوهناک‌ترین تصویر‌هایی است که‬ ‫تراژدی دردناک بحران آب را در ایران به نمایش می‌گذارد‪ .‬حدود سه ماه پیش روزنامه‬ ‫فرانسوی «لوموند»‪ ،‬در مقاله‌ای زیر عنوان «بر پل‌های اصفهان»‪ ،‬از اندوه اصفهانی‌هایی‬ ‫نوشت که زاینده‌رود را خشک می‌بینند و برای زخمی که از دیدن این منظره بر جان آنها‬ ‫می‌نشیند‪ ،‬مرحمی نیست‪ .‬برای آنکه خوانندگان فرانسوی عمق فاجعه را درک کنند‪ ،‬نویسنده‬ ‫از آنها می‌خواهد که پاریس را بدون رود «سن» مجسم کنند‪.‬‬ ‫در تاریخی‌ترین بخش شهر پاریس‪ ،‬در میان امواج «سن»‪ ،‬جزیره‌ای است به نام «سن‬ ‫لویی» که با چند پل‪ ،‬از جمله «پل نو» به دو ساحل مرتبط می‌شود‪ .‬نویسنده مقاله از‬ ‫خوانندگان خود می‌خواهد وضعیتی را در نظر آورند که پاریسی‌ها برای رفتن به جزیره‬ ‫«سن لویی»‪ ،‬به جای گذشتن از «پل نو»‪ ،‬بتوانند مستقیما از کف رود خشک شده «سن»‬ ‫عبور کنند‪ .‬این اشاره به عکسی است که پیاده روی اصفهانی‌ها را در کف رود نشان‬ ‫می‌دهد‪ ،‬جایی که زمانی محل غلتیدن «امواج زنده رود» بود‪( .‬رادیو فردا)‬


‫‪Page 16‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫حاشيه‌های يک قتل پر سر و صدا‬ ‫بهار جویا‬

‫عصر پنجشنبه بود و تعطیلی آخر هفته ام‪ .‬یکی از خبرنگاران زن برایم پیامک داد و‬ ‫ماجرای قتل زنی را گفت که به دست مردان خشمگین در قلب پایتخت افغانستان کشته شده‪.‬‬ ‫بازگشتم به دفتر و ماجرا را دنبال کردم‪ .‬تایید پلیس را گرفتم و خبرش را که هنوز تا حد‬ ‫زیادی مبهم بود به لندن فرستادم‪.‬‬ ‫فردایش پهلوهای تازه قضیه کم کم روشن شد‪ .‬رسانه‌ها اما اخبار ضد و نقیضی از ماجرا‬ ‫دادند‪ .‬یکی می‌گفت به اتهام آتش زدن قرآن کشته شده‪ ،‬دیگری گزارش می‌کرد که تعویذ را‬ ‫سوزانده‪.‬‬ ‫با دفاتری که در زمینه حقوق بشر و حقوق زن کار می‌کنند تماس گرفتیم‪ ،‬هیچ کس اصل‬ ‫ماجرا را نمی‌دانست‪ .‬همه با احتیاط حرف می‌زدند‪ ،‬حتی دفتر رئیس جمهوری‪ .‬کمیسیون‬ ‫حقوق بشر از انتقال خانواده فرخنده به جایی امن و نا معلوم خبر می‌داد و پلیس هم می‌گفت‬ ‫فرخنده روانی بود و آنچه کرده در سالمت کامل نبوده‪.‬‬ ‫جمعه با واکنش‌های فوری و تند چند روحانی و چند مقام های حکومتی برای توجیه قتل‬ ‫فرخنده گذشت‪ .‬عصر روز شنبه صداهای جامعه مدنی کم کم شبکه‌های اجتماعی از جمله‬ ‫فیس بوک و تویتر را فرا گرفت‪ .‬کسانی جرأت کردند که مرگ او را محکوم کنند و در‬ ‫مقابل تندروان مذهبی قد علم کنند‪.‬‬ ‫وزارت حج و اوقاف هم گفت که دختر ‪ ۲۷‬ساله محجب بی‌گناه کشته شده‪ .‬شب زمزمه ها‬ ‫بیشتر شد و زنان در رخ‌نامه‌های شان نوشتند که فردا می‌روند تا تابوت فرخنده را به دوش‬ ‫بکشند‪ .‬برای من ماموریت سختی داده شده بود‪ .‬مامور گزارش‌دهى از مراسم خاکسپارى او‬ ‫شدم‪ .‬از اولین کسانی بودیم که خود را به خانه او در شمال کابل رساندیم‪.‬‬ ‫جسد فرخنده در تابوت چوبى که باالی آن دریچه کوچک شیشه‌اى قابل دید داشت‪ ،‬به خانه‬ ‫اش آورده شد‪ .‬گفته می‌شد که گروهى از زنان مصمم اند تابوت را بر دوش خود بردارند‬ ‫و از خانه تا سر خاک حمل کنند‪.‬‬ ‫جماعتى از زنان که این دغدغه را در سر داشتند‪ ،‬گردهم آمده بودند‪ .‬ولی دست زدن به چنین‬ ‫اقدام متهورانه‌ و بی سابقه به اجازه نیاز داشت‪ :‬هم از خانواده و هم از روحانیون و مردانی‬ ‫که قرنها حاضر نبودند زنان را حتی در مراسم تدفین فرزندان شان اجازه حضور بدهند‪.‬‬ ‫فضاى متشنجى بود‪ ،‬زنان سعی می کردند از چشم و اشاره خانواده فرخنده بفهمند که آیا‬ ‫اجاز ‌ه این کار را می‌دهند یا نه‪ .‬جرئت هم نداشتند از آنها بپرسند‪ .‬چشم های همه اشک‬ ‫ریزان بود‪.‬‬ ‫زنی بی خیال از اجازه صدا زد "تابوت را ما بر شانه‌های خود می بریم"‪ .‬دیگران اما هنوز‬ ‫مصمم نبودند‪ .‬زن دیگرى صدا زد‪" ،‬آنها اجازه نمی‌دهند"‪ ،‬دیگر گفت "بردارید تابوت را‬ ‫و جرئت کنید آنرا ببرید‪".‬‬ ‫من که داشتم با تیم خود آماده فیلمبرداری می شدم‪ ،‬با خود گفتم این صدا شاید چند قرن در‬ ‫سینه‌ها مانده بود تا اینکه بغض مرگ فرخنده آنرا ترکاند‪ .‬فاصله خانه تا آرامگاه طوالنى‬ ‫بود‪ ،‬شاید بیشتر از هزار متر‪.‬‬ ‫با فیلمبردارم پا به پاى جمعیت رفتم‪ .‬بغض گلوی مرا هم مى فشرد‪ .‬دلم مى خواست فریاد‬ ‫بزنم و زیر تابوت روان فرخنده داخل شوم‪ .‬ولى ناچار سکوت کردم و به راهم ادامه دادم‪.‬‬ ‫سعی کردم ماجرا را از دید یک خبرنگار بیبینم و غمم را مخفى نگهدارم‪.‬‬ ‫به فیلمبردار کمک می‌کردم تا از صحنه و جمعیت فیلم مورد نیازم را بگیرد‪ .‬ازدحام زیاد‬ ‫بود و مردان بی‌شماری شگفت‌زده در حاشیه جمعیت زنان عزادار خیره خیره نگاه مى‬ ‫کردند‪ .‬شماری هم دور زنان تابوت‌کش را حلقه زده بودند‪ ،‬مبادا کسی به آنها هم حمله کند‪.‬‬ ‫در سیمای بسیاری از مردان ندامت دیده می‌شد‪ .‬عده‌ای هم شرمیده بودند و نمی‌خواستند از‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫زمین چشم بردارند‪ .‬مسعود حسینی‪ ،‬عکاسی که در کنارم راه میرفت فریاد زد "شرم باد‬ ‫بر ما مردان"‪.‬‬ ‫ساعتی نگذشت که ایاز نیازی‪ ،‬امام شناخته شده مسجد وزیر اکبرخان هم خود را به‬ ‫گورستان رساند‪ .‬او اول کشتن فرخنده را توجیه دینى کرده بود و عامالنش را که گفته بود‬ ‫زیر احساسات دینى دست به این کار زده‪ ،‬برائت داده بود‪ .‬عزاداران خشمگین علیه او فریاد‬ ‫کشیدند‪ .‬چند نفر اطراف آقای نیازی را گرفتند و او را فورا از گورستان بیرون بردند‪.‬‬ ‫بسیارى از زنانى‌که جنازه را بر دوش می‌کشیدند‪ ،‬نه خانواده فرخنده را مى شناختند و نه‬ ‫خود او را‪ .‬ولى چگونگی مرگ و نشر تصویرهای او در شبکه‌های اجتماعى موج عظیمى‬ ‫ایجاد کرد تا نه فقط آنها بلکه در سراسر کشور مردم فریاد بلند کنند‪ .‬من پا به پاى جمعیت‬ ‫همراه جنازه در زمین ناهموار و گورستانى با سنگ‌الخها و تیغه‌های قبرها گام بر می‌داشتم‪.‬‬ ‫گاهى این تصور دست می داد که نکند تابوت بر شانه زنانی که هم شعار مى دادند و هم‬ ‫در گرما راه طوالنی ناهموار را می پیمودند‪ ،‬سنگینی کند و به زمین بیفتد‪ .‬مردها می‌گفتند‬ ‫اجازه بدهید راه طوالنی است ما جسد را تا آخر راه ببریم‪.‬‬ ‫زنها مى گفتند‪" :‬نه‪ .‬به جسد نیم سوخته‪ ،‬مجروح و افگار فرخنده نزدیک نشوید‪".‬‬ ‫زنى از میان جمعیت که مرا مى شناخت ناگهان دستش را به گردنم انداخت و فریاد زد؛‬ ‫بهار این جنازه دختر افغانستان است‪ ،‬جنازه همه ما‪ ،‬جنازه من‪ ،‬جنازه تو جنازه همه زنان‬ ‫افغانستان که زیر خاک می شود‪.‬‬ ‫زنان برخالف عرف رایج‪ ،‬صف بستند تا نماز جنازه را ادا کنند‪ .‬مردها اعتراض کردند‪.‬‬ ‫روحانیون روایت‌هاى دینى و قرائت خودشان را در گورستان برای ممانعت از حضور‬ ‫زنان در صف نماز بیان کردند‪ .‬اما زنهای برآشفته گوش ندادند و در صف ماندند‪.‬‬ ‫سپس از میان زنان‪ ،‬یکی داخل قبر شد و به کمک دیگران فرخنده را به آرامگاه ابدی‬ ‫اش گذاشت‪ .‬کارى که نمونه اش را تا حال کسى در افغانستان ندیده است‪ .‬بعد از مراسم‬ ‫خاک‌سپاری‪ ،‬دکتر عالمه‪ ،‬زنى از جامعه مدنى بلند شد و صحبت کرد و گفت آنها تا اخرین‬ ‫رمق براى دادخواهى مبارزه می‌کنند و نمى‌گذارند خون فرخنده به هدر برود‪.‬‬ ‫فردایش در هرات‪ ،‬مزارشریف و کابل و سپس در دیگر شهرها در داخل و خارج کشور‬ ‫اجتماعات اعتراض آمیز دادخواهی شکل گرفت‪ .‬مردم در دادگاه عالى کشور را هم دق‬ ‫الباب کردند‪.‬‬ ‫شوراى علماى افغانستان این بدرفتاری و قتل را محکوم کرد‪ .‬حتی گروه طالبان هم در‬ ‫محکومیت قتل فرخنده در کنار جامعه مدنی قرار گرفت و در نکوهش آن اعالمیه داد‪ .‬اما‬ ‫قتل فرخنده بحث کالنی در جامعه راه انداخته است و آشکارا تندروان مذهبی را در مقابل‬ ‫تجددطلبان قرار داده است‪bbc .‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬

‫آتش جهل به خرمن انسانيت‬ ‫قتل فجيع فرخنده‪ ،‬دختر افغان‬ ‫قاسم توکلی‬ ‫صبح روز پنج شنبه گذشته زنی‬ ‫جوان با صورتی خونین و پای‬ ‫برهنه رو به دوربین موبایلهای‬ ‫شهروندان کابل سعی می کرد‬ ‫چیزهایی بگوید‪ ،‬اما صدای ظریف‬ ‫و لرزان او در همهمه ای که مالیان‬ ‫متعصب واوباش جاهل به راه‬ ‫انداخته بودند شنیده نمی شد و فقط‬ ‫مشت و لگد بود که از هر طرف به‬ ‫سر و صورتش حواله می شد‪ .‬عده‬ ‫ای دست بر اندامش می کشیدند و‬ ‫سعی می کردند تا در آخرین لحظات از جسمی که اکنون با فریاد مالیی متعصب حالل‬ ‫گشته بود تمطع بجویند و عده ای دیگر اهلل اکبر گویان با چوب و سنگ بر سر و رویش می‬ ‫کوفتند‪ ...‬صدای فرخنده اما اکنون‪ ،‬پس از مرگ اش‪ ،‬نه تنها به گوش شهروندان کابل که به‬ ‫گوش تمام جهانیان رسیده است‪ .‬صدای لرزانی که تکرار می کرد‪« :‬من بی گناهم»! آنان‬ ‫که آن روز فرخنده را بی عفت و سیه روی کردند‪ ،‬اکنون خود در انظار جهانیان سیه روی‬ ‫و بی آبرو گشته اند و در چنگال عدالت گرفتار آمده اند‪ .‬اکنون فرخنده می رود که به نماد‬ ‫عدالت خواهی زن افغان تبدیل گردد‪ .‬مرگ فجیع اش از او قهرمانی ساخته که همه زنان‬ ‫افغان می توانند ظلم و ستم هر روزه ای را که بر آنان می رود در چهره معصوم او ببینند‪.‬‬ ‫فرخنده قربانی مثلث شومی شد که حاصل اجتماع مالیان طماع و متعصب‪ ،‬اوباش جاهل‬ ‫و پلیس فاسد است‪ .‬مثلثی که تاکنون قربانیان زیادی در جامعه افغانستان گرفته است‪ .‬اما‬ ‫فرخنده‪ ،‬برخالف خیل انبوه دیگر قربانیان این مثلث‪ ،‬شانس این را یافت که «دیده» شود‪.‬‬ ‫روزی که او به دعانویس کنار «مسجد شاه دوشمشیر» مراجعه کرد هرگز گمان نمی برد‪،‬‬ ‫مرگ دردناکش سرآغاز جنبشی عظیم در سراسر افغانستان گردد‪ .‬بازخوانی این روایت‬ ‫دردناک نشان می دهد که او چگونه بدون اینکه گناهی مرتکب شده باشد قربانی این مثلث‬ ‫شوم فساد گردید‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 17‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪ ...‬فرخنده‪ ،‬دختر ‪ 27‬ساله‬ ‫افغان صبح روز ‪ 28‬اسفند‬ ‫از منزل خود در کابل خارج‬ ‫شد و ساعاتی بعد خانواده‬ ‫اش جنازه او را در حالی که‬ ‫از سوی اوباش متعصب تکه‬ ‫پاره و سوزانده شده بود تحویل‬ ‫گرفتند‪ .‬بنا بر روایتهای موجود‬ ‫گویا فرخنده در صبح روز‬ ‫حادثه با مالی دعانویسی در‬ ‫حوالی مسجدی به نام شاه دو‬ ‫شمشیر مشاجره لفظی پیدا می‬ ‫کند و به اعتراض‪ ،‬کاغذی را که دعانویس بر روی آن دعا و طلسم خویش را نوشته بوده به‬ ‫داخل آتش می افکند‪ .‬مالی دعانویس که کار و کسب خویش را در خطر می بیند‪ ،‬به میان‬ ‫مردم شتافته و به دروغ فریاد می زند که این زن قرآن شریف را به آتش کشیده!‬ ‫با فریادهای مالی دعانویس توده های جاهل و اوباش متعصب به گرد فرخنده حلقه می زنند‪،‬‬ ‫مرتد و مزدور امریکا می خوانندش و بدون تحقیق درباره ادعای مالی دعانویس و پیش‬ ‫از آنکه فرخنده فرصت دفاع از خویش را بیابد او را زیر مشت و لگد خود گرفته و تا حد‬ ‫مرگ کتک می زنند‪ ،‬سپس پیکر نیمه جانش را زیر چرخهای ماشین انداخته و بارها از‬ ‫روی جسم بی جانش رد می شوند و در پایان برای اینکه مطمئن شوند عمل مقدسشان را به‬ ‫تمامی به انجام رسانده اند جنازه فرخنده را به آتش می کشند‪.‬‬ ‫پلیس‪ ،‬که به گواهی ویدئوها و تصاویر ثبت شده توسط دوربین های موبایل‪ ،‬از ابتدا تا‬ ‫انتهای ماجرا فقط ناظر جنایت بوده است و هیچ اقدامی برای جلوگیری از قتل فرخنده انجام‬ ‫نداده برای پاک کردن صورت مسئله بالفاصله به منزل خانواده قربانی مراجعه و با تهدید‬ ‫از آنها می خواهد که برای در امان ماندن از دست متعصبین مذهبی هرچه سریعتر منزل‬ ‫خویش را تخلیه نموده و به مکان نامعلومی فرار نمایند و ضمناً پدر فرخنده را وادار می کنند‬ ‫که اعتراف کند دخترش دارای بیماری روانی بوده و به همین دلیل قرآن را به آتش کشیده‬ ‫است‪ .‬اعترافی که بالفاصله از سوی پلیس رسانه ای می شود‪.‬‬ ‫در فردای روز فاجعه امام جماعت مسجد شاه دوشمشیر ضمن دفاع از «احساسات مذهبی»‬ ‫قاتالن فرخنده‪ ،‬علنا با هر نوع پیگیری قضایی این موضوع مخالفت نموده و با ذکر خطبه‬ ‫ای آتشین به خیال خود به مسئله فیصله می دهد‪ .‬تا اینجای ماجرا سه ضلع مثلث فاجعه یعنی‬ ‫مالهای طماع و متعصب‪ ،‬اوباش جاهل و پلیس فاسد از آغاز تا انتهای فاجعه که سرپوش‬ ‫گذاشتن بر قتل و توجیه شرعی آن باشد‪ ،‬یک به یک کارویژه خویش را انجام دادند‪ .‬آنچه اما‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫سناریوی جهل‪ ،‬تعصب و فساد را بر هم می ریزد تصاویر ثبت شده از دوربین حاضران‬ ‫در صحنه فاجعه است‪.‬‬ ‫تصاویر و ویدئوهای فاجعه بالفاصله در شبکه های مجازی انتشار یافته و تلنگری می شود‬ ‫بر وجدان بیدار هزاران جوان افغان در سراسر کشور‪ .‬تصاویر ثبت شده از لحظه لحظه‬ ‫جنایت نشان می دهد که فرخنده با پوشش کامل اسالمی (چادر و برقع) به چنگ اوباش‬ ‫متعصب افتاده است‪ ،‬تصاویر انتشار یافته از مدارک و اسناد تحصیلی او نشان می دهد که‬ ‫با «درجه عالی» تحصیالت خود را به پایان رسانده و نه تنها‪ ،‬طبق ادعاهای اولیه پلیس‪،‬‬ ‫بیمار روانی نبوده که حتی قاری قرآن هم بوده است‪ .‬با بیدار شدن «وجدان عمومی» جامعه‬ ‫و فشار افکار عمومی‪ ،‬نهادها و افراد مسئول نیز مجبور به تجدید نظر در رویه خویش‬ ‫گردیدند‪ .‬امام جماعت مسجد که از قاتالن فرخنده حمایت کرده بود اکنون رسما عذرخواهی‬ ‫کرده است‪ ،‬مالی دعانویس اعتراف کرده که به دروغ فرخنده را متهم به آتش زدن قرآن‬ ‫نموده‪ ،‬تحقیقات وزارت حج و اوقاف کشور هم نشان می دهد در روز حادثه هیچ قرآنی به‬ ‫آتش کشیده نشده‪ ،‬همچنین تا اینجای کار فرمانده پلیس کابل در مراسم دفن فرخنده (که برای‬ ‫نخستین بار توسط زنان انجام گرفت) حضور یافته و دستور بازداشت تعدادی از قاتالن و‬ ‫همچنین تعلیق پلیسهای خاطی را نیز صادر نموده است‪.‬‬ ‫اگر شبکه های اجتماعی و ماهواره ای مستقل نمی بودند‪ ،‬قطعا ماجرای قتل فرخنده روند‬ ‫دیگری می یافت‪ .‬در حالی که در جهان سوم مثلث شوم تعصب‪ ،‬جهل و فساد اجازه استیفای‬ ‫حقوق از دست رفته شهروندان عادی را نمی دهد‪ ،‬وجود رسانه های مستقل و آزاد می‬ ‫تواند صدایی باشد برای بی صدایان‪ ،‬برای آنان که فریادرسی جز وجدان بیدار شهروندانی‬ ‫همچون خود ندارند‪.‬‬ ‫در عصر جدید‪ ،‬حتی در جوامع جهان سوم نیز‪ ،‬گردش آزاد اطالعات مرزهای سنتی را‬ ‫واقعیت فجایعی مثل قتل فرخنده می تواند‬ ‫درنوردیده است‪ .‬به یمن تکنولوژی های دیجیتال‬ ‫ِ‬ ‫میلیونها بار بازنمایی و مشاهده گردد‪ .‬شبکه های اجتماعی اینترنتی در داخل کشورها یک‬ ‫«جامعه مدنی مجازی» ساخته اند‪ ،‬یک «وجدان عمومی»‪ ،‬یک «هیئت منصفه» متشکل از‬ ‫میلیونها شهروند آگاه و بیدار که اجازه نمی دهند نهادهای سرکوبگر و فاسد دولتی و مذهبی‬ ‫بر روی فجایعی از این دست سرپوش بگذارند‪ .‬اکنون وجدان عمومی جامعه افغانستان‪ ،‬و‬ ‫سراسر جهان‪ ،‬از ظلم ناورایی که در حق فرخنده روا داشته شده است به درد آمده و همگان‬ ‫طالب اجرای عدالت اند‪.‬‬ ‫ماجرای فرخنده اما به همین جا ختم نخواهد شد و ابعاد بسیار فراتری خواهد یافت‪ ،‬چرا که‬ ‫اجحاف و تبعیض صورت گرفته علیه زنان افغان بسیار گسترده است‪ .‬فرخنده به نماد رنج و‬ ‫ستمی تبدیل می شود که هر روز بر زنان افغان تحمیل می گردد‪ .‬او بی شک به نماد جنبش‬ ‫عظیم عدالت خواهی زنان افغان تبدیل خواهد گردید‪ ،‬جنبشی که صدای گامهای استوار آن‬ ‫را از هم اکنون می توان شنید‪( .‬سایت فیدوس)‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫علی وفائی‬ ‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬

‫کتاب "که ميداند پروانه ها کجا می ميرند"‬ ‫نوشته دکتر پروانه پاشا‬ ‫موجود است‪.‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 18‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫ادبیات مالی این دسته از معامله‌گران را در بازار سهام سرمایه‌گذاران می‌گویند‪ .‬این دسته را‬ ‫با توجه به خاصیت بازار سهام که خرید و فروش سهم به امید کسب سود آتی است می‌تواند‬ ‫سفته‌بازان آگاه نامید که حضور آنها به افزایش درجه نقدشوندگی کمک می‌کند‪ .‬دسته دوم‬ ‫کسانی هستند که درصدد کسب سود سریع و آسان و بدون زحمت هستند‪ .‬به‌واسطه این شیوه‬ ‫رفتار‪ ،‬بعضی مواقع سود می‌برند‪ ،‬بعضی وقت‌ها نیز متحمل زیان می‌شوند‪ .‬این دسته را‬ ‫در باره ی ما‪:‬‬ ‫ناظران روز به روز و ساعت به ساعت بازار سهام می‌نامند؛ زیرا در این فرآیند خرید و‬ ‫موسسه ی مالی و ارزی عطار در سال ‪ 2002‬تاسیس شده و از سال ‪ 2005‬فعالیت های خود را آغاز‬ ‫فروش که باعث حرکت بازار می‌شود هیچگونه مطالعه یا تحلیلی در خصوص سهام شرکتی‬ ‫نمود‪ .‬تالش برای ارتقاء سطح کیفی و کمّی ارائه ی خدمات همواره در سرلوحه ی ما قرار داشته و‬ ‫که سهام آن را خرید و فروش می‌کنند‪ ،‬انجام نمی‌دهند‪ .‬حداکثر کاري که این افراد انجام‬ ‫خواهد داشت‪ .‬در سایه ی همین تالش مداوم و حمایت و پشتیبانی مستمر مشتریان عزیز‪ ،‬فعالیت ما‬ ‫می‌دهند بررسی و مطالعه روند تغییر قیمت‌ها و تمایل بازار است‪ .‬بعضی مواقع نیز پایه‬ ‫بدون هرگونه تبلیغات جنجالی و کاذب به طبیعی ترین شکل ممکن گسترش یافته است‪.‬‬ ‫و اساس تصمیم‌گیري آنها که این دسته در مقایسه با ‪ -‬جهت خرید و فروش سهام شایعات‬ ‫مشتریان فهیم و متعهد ما را یافته و می یابند و سبب آشنایی ما با همگنان خود در سرتاسر جهان شده‬ ‫فراگیر بازار است‪ .‬این نوع سرمایه‌گذاري‪« ،‬سفته‌بازی کورکورانه» و «اختالل‌زا»‬ ‫اند و این روند زنجیروار ادامه دارد‪.‬‬ ‫نامیده می‌شود‪ .‬روند نشان می‌دهد در سال جاری اگر سفته‌بازی در شکل مثبت و منفی آن‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬مسئولیت شناسی و درستکاری ما باعث افتخار و آشنایی ما با گروه بزرگی از هم میهنان‬ ‫ترجمه شود بورس بازاری به نفع دو گروه نبوده است‪ .‬گرچه سرمایه‌گذارانی که با هدف‬ ‫شریفی شده است که از همکاری سالم و شرافتمندانه لذت می برند‪.‬‬ ‫سرمایه‌گذاری واقعی وارد بازار شده‌اند به‌دلیل خروج نوسان‌گیران مقطعی فرصت خوبی‬ ‫موسسه مالی و ارزی عطار‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫در سال آتی دارند؛ زیرا در صورت کاهش ریسک سیاسی‪ ،‬بهبود وضعیت اقتصادی بورس‬ ‫در آینده از موقعیت مناسبی برخوردار خواهد بود‪.‬‬ ‫گزينش مطالب این ستون از مهندس حسین عطار‬

‫سال صدرنشينی بازار پول‬ ‫دنیای اقتصاد‪ :‬مقایسه بازدهی پنج بازار رایج سرمایه‌گذاری در سال ‪ ،93‬حاوی دو پیام‬ ‫مشخص برای اقتصاد ایران است‪ .‬وجه نخست پیام در نادر بودن آن ترجمه می‌شود‪ .‬بازار‬ ‫پول که در سال‌های گذشته همواره با بازدهی منفی روبه‌رو بوده در سال‌جاری عالوه‌بر‬ ‫بازدهی واقعی مثبت گوی سبقت را از رقبا ربوده و به‌تنهایی بر صدر نشسته است‪ .‬وجه‬ ‫دوم این پیام در ناکامی سفته‌بازان ترجمه می‌شود‪ .‬مقایسه بازدهی چهار بازار بورس‪،‬‬ ‫مسکن‪ ،‬دالر و سکه در کنار نرخ سود بانکی نشان می‌دهد در سال‌جاری نیز سفته‌بازان‬ ‫نتوانستند از محل نوسان‌گیری قیمت سودی حاصل کنند‪ .‬به‌نظر می‌رسد در سال ‪ 94‬با توجه‬ ‫به تصحیح مسیر در سال‌جاری می‌توان شاهد کاهش جذابیت نوسان‌گیری در بازار سرمایه‬ ‫نیز بود‪« .‬دنیای اقتصاد» در گزارشی با بررسی بازدهی بازارها و برندگان و بازندگان سال‬ ‫‪ 93‬به مقایسه سیاست‌های اعالمی دولت با درجه تحقق آنان پرداخته است‪ .‬نتایج گزارش‬ ‫نشان می‌دهد هدف‌گذاری متغیرهای اقتصاد کالن در نقطه هدف فرود آمده است؛ عاملی که‬ ‫در هدایت نقدینگی به‌سوی بازارهای متشکل تاثیرگذار بود‪ .‬انتظار می‌رود در سال ‪ 94‬نیز‬ ‫سیاست‌ها به‌صورت جامع تدوین شود‪ .‬تعریف تعادل به‌صورت جزئی و دستکاری برخی‬ ‫متغیرها مانند نرخ سود بدون توجه به اهداف کالن می‌تواند تهدیدی برای بازارهای متشکل‬ ‫و بازگشت رویکردهای کوتاه‌مدت باشد‪.‬‬ ‫سال صدرنشینی پول‬ ‫دنیای اقتصاد‪ :‬مقایسه بازدهی بازارها نشان می‌دهد در سال ‪ 93‬بازار پول به لحاظ بازدهی‬ ‫واقعی گوی سبقت را از دیگر بازارها ربوده است‪ .‬این بازار با پرداخت نرخ سود متوسط‬ ‫‪ 22‬درصد برای سال ‪ 93‬در مقایسه با نرخ تورم ‪ 15 /8‬درصدی تنها بازاری بوده است‬ ‫که توانسته بازدهی مثبت به صورت واقعی داشته باشد‪ .‬دیگر بازار‌ها نظیر مسکن‪ ،‬بورس‬ ‫و سکه ریزش منفی داشته است و بازار ارز نیز با وجود بازدهی ‪ 11‬درصدی دالر به‬ ‫صورت اسمی‪ ،‬در مقایسه با بازدهی واقعی نمره منفی گرفته است‪.‬‬ ‫باخت سفته‌بازان‬ ‫صدر‌نشینی بازار پول از دو زاویه دارای اهمیت است؛ وجه نخست اهمیت نادر بودن چنین‬ ‫اتفاقی است‪ .‬مقایسه روندهای گذشته نشان می‌دهد در سال‌های قبل بازدهی واقعی نرخ سود‬ ‫همواره منفی بوده است‪ ،‬اما در سال جاری این بازدهی نه تنها مثبت بوده بلکه در مقایسه با‬ ‫سایر بازار‌ها رتبه اول را کسب کرده است‪.‬‬ ‫وجه دوم اما نشانگر باخت سرمایه‌گذاری در قالب سفته‌بازانه است‪ .‬بازار ارز و سکه به‌دلیل‬ ‫کاهش جذابیت و رشد منفی به‌خوبی بیانگر این باخت هستند‪ .‬در بورس و مسکن هم به‬ ‫معنایی می‌توان گفت شکل سفته‌بازانه سرمایه‌گذاری باخته است‪.‬‬ ‫معنای باخت سفته‌بازان‬ ‫در ادبیات اقتصادی سرمایه‌گذاران در بازار سهام به دو گروه بزرگ تقسیم می‌شوند؛‬ ‫دسته اول سرمایه‌گذارانی هستند که بعد از بررسی دقیق توانایی مالی شرکت‌ها بر اساس‬ ‫اطالعات قابل اعتماد در خصوص فاکتورهاي اساسی شامل دارایی‌ها و عملکرد شرکت‬ ‫سرمایه‌گذاري می‌کنند‪ .‬این نوع سرمایه‌گذاري را بازي منطقی و عقالیی می‌نامند‪ .‬در‬

‫سال ‪ 94‬و یک سوء‌تفاهم‬ ‫در سال جاری یکی از عوامل ریزش شاخص بورس نرخ سود بانکی عنوان می‌شد و‬ ‫تمنای فعاالن بازار سرمایه کاهش این نرخ عنوان می‌شد‪« .‬دنیای اقتصاد» در گزارش‌های‬ ‫متفاوتی بررسی کرد که پایه این ادعا بر اساس یک سوءتفاهم است‪ .‬گذشته از آنکه پیش‌بینی‬ ‫بورس از پاییز سال ‪ 92‬انجام شده بود‪ ،‬روند بازار نیز نشانه‌های افت را تایید می‌کرد‪.‬‬ ‫بررسی‌ها نشان می‌دهند که حباب باالیی که بورس در سال ‪ 92‬با آن روبه‌رو شد به حدی‬ ‫رسیده بود که انتشار یک خبر می‌توانست به شکستن این حباب منجر شود و آن خبر افزایش‬ ‫‪ 5‬برابری نرخ خوراک پتروشیمی‌ها بود که از نیمه دی ماه باعث افت شدید شاخص کل‬ ‫بازار شد‪ .‬پس از آن رفتار هیجانی که اتفاقا از سهام پتروشیمی‌ها آغاز شد‪ ،‬کلیت بازار‬ ‫سهام را متاثر ساخت‪ .‬در مجموع بین کاهش شدید شاخص کل بورس و تغییرات نرخ سود‬ ‫سپرده‌ها‪ ،‬همزمانی وجود نداشت و شاخص کل پیش از افزایش محدود نرخ سود در اسفند‌ماه‬ ‫سال گذشته روند کاهشی خود را آغاز کرده بود‪ .‬با این حال در اردیبهشت‌ماه شورای پول‬ ‫و اعتبار نرخ سود سپرده‌های بانکی را اندکی کاهش داد‪ ،‬اما این تصمیم نیز نتوانست‬ ‫به صعود شاخص بورس منتهی شود و بر این اساس شاهدی دیگر بر استقالل حرکت‬ ‫بورس از نرخ سود آورده شد‪ .‬این روند در ماه‌های اخیر بار دیگر مطرح شده و برخی‬ ‫معتقدند برای حرکت بورس به سمت صعود الزم است نرخ سود کاهش یابد‪ ،‬اما مطالعات‬ ‫کارشناسی حکایت از آن دارد که کاهش نرخ سود با اعتقاد دولت مبنی‌بر مهار تورم و‬ ‫انتقال نقدینگی به سمت بخش واقعی اقتصاد مغایرت دارد و نمی‌توان کل اقتصاد کشور را‬ ‫به بهانه تقویت یک بازار خاص دچار چالش کرد‪ .‬به عقیده کارشناسان جذابیت پایین خرید‬ ‫سهام در بورس به عوامل دیگری مرتبط می‌شود که از آن جمله می‌توان به تصمیم دولت به‬ ‫افزایش نرخ خوراک پتروشیمی‌ها‪ ،‬افزایش نرخ بهره مالکانه معادن‪ ،‬چالش پاالیشگاه‌ها بر‬ ‫سر کیفی‌سازی محصوالت و عوارض آن‌که به تعطیلی نمادهای معامالتی این گروه منجر‬ ‫شد‪ ،‬در کنار ابهاماتی که در زمینه مذاکرات هسته‌ای وجود داشت همگی بر ریزش بورس‬ ‫تهران مؤثر بودند‪ .‬بر همین اساس در سال آینده چنانچه به هر دلیلی نرخ سود بانکی کاهش‬ ‫یابد به دلیل وجود برخی ریسک‌ها و موانع این تصمیم تنها بر چالش‌های بازار پول می‌افزاید‬ ‫کما اینکه نرخ سود ‪ 28‬درصدی در بازار بین بانکی نشان می‌دهد کماکان تقاضا برای پول‬ ‫زیاد است‪.‬از آن طرف با توجه به بانک محور بودن اقتصاد ایران در صورت هماهنگی‬ ‫و نظارت‪ ،‬فرصت خوبی برای انتقال پول از مسیر بانک‌ها به بخش واقعی وجود دارد‪.‬‬ ‫البته برای روانتر کردن اعتباردهی به بخش تولید باید در سال ‪ 94‬تالش‌ها برای سالم‌سازی‬ ‫ساختار ترازنامه بانک‌ها ادامه یابد‪.‬‬ ‫بازندگان مسکن‬ ‫در بازار مسکن امسال به‌عنوان سال اصلی رکود نوع متفاوتی از نوسان قیمت آپارتمان‬ ‫باعث ثبت «زیان» برای سفته‌بازها و کسب «سود» برای مصرف‌کننده‌های تاخیرگر شد‪.‬‬ ‫گزارش از سطح جدید قیمت مسکن در تهران حاکی است‪ :‬میانگین قیمت هر مترمربع‬ ‫آپارتمان در پایان بهمن ماه به سطح ‪ 4‬میلیون و ‪ 130‬هزار تومان رسید که با حدود‬ ‫‪ 2‬درصد کاهش نسبت به ابتدای فروردین امسال‪ ،‬بازدهی منفی ‪ 1‌ /8‬درصد را عاید‬ ‫خریداران سال‪ 93‬بازار ملک کرده است‪ .‬امسال از یکسو «شیب» نوسان قیمت مسکن به‬ ‫اندازه‌یک‌دهم سال گذشته بود؛ به‌طوری‌که نرخ رشد ‪ 33‬درصدی‌سال ‪ 92‬به رشد ‪3 /3‬‬ ‫درصدی ‪ 11‬ماه ‪ 93‬تبدیل شد و از سوی دیگر «طول زمان» کاهش قیمت نیز طوالنی‌تر‬ ‫از پارسال بود به‌گونه‌ای که پروسه کاهش قیمت از مدت ‪ 9‬ماه در سال‪ 92‬به کل سال‪93‬‬ ‫سرایت کرد‪ .‬تحت‌تاثیر این دو رویداد‪ ،‬محصول بازار مسکن سال‪ 93‬به شکل ریزش‬ ‫‪11‬ماهه بیرون آمد و باعث شد متوسط قیمت آپارتمان در تهران طی این مدت فقط ‪3 /3‬‬ ‫درصد نسبت به یک‌سال ‪ 92‬افزایش یابد‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)40‬‬


‫‪Page 19‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫تيم ملی فوتبال ساحلی ايران به جام جهانی راه يافت‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫در چارچوب رقابت‌های مرحله اول مقدماتی المپیک ‪ ۲۰۱۶‬برزیل‪ ،‬روز سه‌شنبه ‪۱۱‬‬ ‫فروردین (‪ ۳۱‬مارس) تیم‌های امید ایران و عربستان در ورزشگاه آزادی تهران با یکدیگر‬ ‫دیدار کردند‪ .‬این بازی حساس با نتیجه دو بر یک به سود عربستان به پایان رسید‪.‬‬ ‫علی الزبیدی در دقیقه ‪ ۷۰‬و عبدالرحمان الغمدی در دقیقه ‪ ۸۰‬گل‌های عربستان را به ثمر‬ ‫رساندند‪ .‬تنها گل ایران نیز در دقیقه ‪ ۸۴‬توسط مدافع عربستان سعودی وارد دروازه خودی‬ ‫شد‪.‬‬ ‫تیم ملی امید ایران در گروه سوم با افغانستان‪ ،‬فلسطین‪ ،‬نپال و عربستان سعودی هم‌گروه‬ ‫بود‪ .‬عربستان با سه برد و یک تساوی و کسب ‪ ۱۰‬امتیاز به عنوان تیم اول به مرحله بعد‬ ‫صعود کرد‪ .‬ایران با سه برد و یک شکست دوم شد‪.‬‬ ‫به نوشته رسانه‌های ایران علی کفاشیان‪ ،‬رئیس فدراسیون فوتبال ایران و همچنین محمود‬ ‫گودرزی‪ ،‬وزیر ورزش و جوانان این بازی را در ورزشگاه آزادی تماشا می‌کردند‪.‬‬ ‫ایران که برای صعود به عنوان تیم اول نیاز به کسب یک تساوی داشت با این شکست به‬ ‫عنوان تیم دوم به مرحله بعد صعود کرد‪( .‬دویچه وله)‬

‫تقاضای پناهندگی معاون سردبير "ايران ورزشی" از اتريش‬ ‫پیام یونسی پور‪ ،‬معاون سردبیر نشریه ایران ورزشی که به همراه تیم ملی فوتبال ایران‬ ‫برای پوشش خبری دیدار ملی‌پوشان ایران با تیم ملی فوتبال شیلی به وین‪ ،‬پایتخت اتریش‬ ‫سفر کرده بود‪ ،‬از این کشور تقاضای پناهندگی کرده است‪.‬‬ ‫پیام یونسی پور‪ ،‬خبرنگار ورزشی و سردبیر دوم نشریه "ایران ورزشی" به همراه میالد‬ ‫حجت االسالمی و حسین جوادی که در سانحه سقوط هواپیمای جرمن‌وینگز جان خود را از‬ ‫دست دادند‪ ،‬برای پوشش خبری دیدار تیم ملی فوتبال ایران با ملی‌پوشان شیلی که در وین‪،‬‬ ‫تیم ملی فوتبال ساحلی ایران در دیدار رده‌بندی مسابقات قهرمانی آسیا توانست با نتیجه ‪ ۸‬بر پایتخت اتریش برگزار شد‪ ،‬به کشور اتریش سفر کرده بود‪.‬‬ ‫‪ ۳‬لبنان را شکست دهد‪ .‬با این نتیجه‪ ،‬ایران افزون بر کسب مقام سومی آسیا توانست جواز یونسی پور همچنین در پی سانحه سقوط هواپیمای جرمن‌وینگز و مرگ همکاران خود میالد‬ ‫حضور در جام جهانی پرتغال را که تیرماه آینده برگزار می‌شود‪ ،‬به دست آورد‪.‬‬ ‫تو‌گو با رسانه‌های فارسی زبان برون‌مرزی‪ ،‬به‬ ‫حجت االسالمی و حسین جوادی در گف ‌‬ ‫ایران در اولین دیدار مرحله گروهی این مسابقات هم با نتیجه ‪ ۳‬بر ‪ ۲‬تیم لبنان را شکست انتقاد از سپاه پاسداران جمهوری اسالمی پرداخته بود‪.‬‬ ‫تو‌گو نهاد سپاه پاسداران را به عنوان مالک خبرگزاری "تسنیم" و روزنامه‬ ‫داده بود‪ .‬ایران با شکست ‪ ۵‬بر ‪ ۴‬از ژاپن در نیمه‌نهایی نتوانست به فینال برسد‪ .‬در آن او در این گف ‌‬ ‫مسابقه‪ ،‬برای ایران حسن عبداللهی‪ ،‬محمد احمدزاده‪ ،‬مصطفی کیانی و علی نادری گلزنی "وطن امروز"‪ ،‬دو رسانه‌ای که میالد حجت االسالمی و حسین جوادی کارمند آن بودند‪،‬‬ ‫کردند‪ .‬ملی‌پوشان فوتبال ساحلی ایران در دوره گذشته این مسابقات به فینال رسیده بودند به علت عدم پرداخت مخارج سفر شغلی این خبرنگاران به اتریش و اسپانیا‪ ،‬در مرگ دو‬ ‫و با پیروزی مقابل ژاپن در ضربات پنالتی قهرمان شده بودند‪ .‬پیش از این‪ ،‬تیم‌های ژاپن و همکار خود مسئول دانست‪ .‬یونسی پور در مصاحبه با دویچه وله ضمن اشاره به جزئیات‬ ‫عمان با راهیابی به دیدار نهایی این دوره از مسابقات‪ ،‬جواز حضور در جام جهانی فوتبال تهدید شدن شخص خود از سوی مقامات جمهوری اسالمی در پی این انتقاد‪ ،‬از پناهجویی‬ ‫ساحلی را به دست آوردند‪bbc .‬‬ ‫خود به کشور اتریش و محدودیت‌های فعالیت خبرنگاری در ایران سخن گفت‪( .‬دویچه وله)‬

‫کناره گيری کی روش از سرمربيگری تيم ملی تاييد شد‬ ‫تهران ‪ - IranSport.Net‬رییس فدراسیون فوتبال در تایید خبر استعفای سرمربی پرتغالی‬ ‫تیم ملی اعالم کرد‪ :‬بازی دوستانه ایران با شیلی و سوئد آخرین حضور او روی نیمکت تیم‬ ‫ملی خواهد بود‪ .‬علی کفاشیان افزود‪ :‬کی روش اعالم کرد که نمی تواند این وضعیت را‬ ‫ادامه دهد از این سمت کناره گیری کرد‪ .‬وی گفت ‪ :‬بر این اساس ما هم نمی توانیم وی را‬ ‫مجبور کنیم تا در این سمت باقی بماند‪.‬‬

‫شکست تيم ملی فوتبال اميد ايران مقابل عربستان سعودی‬ ‫تیم ملی امید ایران با نتیجه دو بر یک مقابل تیم امید عربستان سعودی شکست خورد‪ .‬این‬ ‫بازی در چارچوب رقابت‌های مقدماتی المپیک ‪ ۲۰۱۶‬برزیل در تهران برگزار شد‪ .‬با این‬ ‫وجود ایران به عنوان تیم دوم صعود کرد‪.‬‬

‫ديدار ايران و افغانستان‪ ،‬پرتماشاگرترين بازی رده اميد‬ ‫دیدار تیم‌های ملی امید ایران و افغانستان در چارچوب رقابت‌های مقدماتی المپیک‪۲۰۱۶‬‬ ‫برزیل به عنوان پرتماشاگرترین دیدار در رده امید شناخته شد‪ .‬حدود ‪ ۸۰‬هزار تماشاگر‬ ‫افغان برای حمایت از تیم‌ خود به ورزشگاه آزادی رفتند‪.‬‬ ‫دیدار فوتبال تیم‌های امید ایران و افغانستان در چارچوب رقابت‌های مقدماتی المپیک‪۲۰۱۶‬‬ ‫برزیل‪ ،‬عالوه بر نتیجه پرگل ‪ ۶‬بر صفر اتفاق کم‌نظیری را در میزان تماشاگران میزبان‬ ‫و مهمان رقم زد‪.‬‬ ‫این دیدار روز یکشنبه (‪ ۹‬فروردین‪ ۲۹ ،‬مارس) در ورزشگاه آزادی تهران برگزار شد و‬ ‫ق تیم‌ ملی کشورشان به ورزشگاه آزادی‬ ‫طی آن حدود ‪ ۸۰‬هزار تماشاگر افغان برای تشوی ‌‬ ‫رفتند‪ .‬در مقابل این جمعیت بزرگ‪ ،‬به نوشته‌ رسانه‌های ایرانی تنها بین ‪ ۱۰۰‬تا ‪۳۰۰‬‬ ‫تماشاگر ایرانی در ورزشگاه حضور داشتند‪ .‬رسانه‌های ایرانی از ‪ ۸۰‬هزار تماشاگر برای‬ ‫تیم مهمان به عنوان یک رکورد یاد کرده و آن را با استقبال کم از لیگ برتر و بازی‌های‬ ‫تیم ملی مقایسه کرده‌اند‪( ...‬دویچه وله)‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 20‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫بپرهیزید‪ .‬اما اگر چنین مشکلی ندارید‪ ،‬می توانید مصرف کافئین را افزایش دهید‪.‬‬

‫خشکی چشم اذيت تان می کند؟‬

‫مقابله با خشکی و سوزش چشم داریم‪.‬‬

‫از مصرف امگا‪ 3-‬غافل نشوید‬ ‫امگا‪ 3-‬به تسکین عالئم سندرم چشم های خشک کمک می کند‪ .‬نتایج پژوهشی که در سال‬ ‫‪ 2011‬به چاپ رسید نشان می دهد که مصرف مکمل اسیدهای چرب اشباع نشده باعث‬ ‫بهبود عالئم سندرم خشکی چشم می شود‪ ،‬چون این ترکیبات قادر هستند التهاب را کاهش‬ ‫دهند‪ .‬پژوهش دیگری که در سال ‪ 2009‬انجام شده است نیز نشان می دهد که این اسیدهای‬ ‫چرب امگا ‪ 3‬باعث افزایش کیفیت اشک ترشح شده می شود‪.‬‬ ‫در سال ‪ 2010‬نیز پژوهشگران آمریکایی به این نتیجه رسیدند که امگا‪ 3-‬می تواند میزان‬ ‫اشک تولیدشده را کنترل کند و ترشحات غدد می بومین را بیشتر نماید‪.‬‬ ‫برای دریافت امگا‪ 3‬بیشتر‪ ،‬به سراغ روغن های گیاهی مانند روغن کلزا‪ ،‬روغن سویا و‬ ‫روغن گردو بروید‪.‬‬ ‫ماهی های چرب مانند ماهی آزاد‪ ،‬ماهی خال مخالی‪ ،‬ماهی تن و غیره حاوی این اسیدهای‬ ‫چرب هستند‪.‬‬ ‫از بین سبزیجات نیز سبزیجات برگ سبز مانند اسفناج و همچنین ماش و غیره جزو منابع‬ ‫امگا‪ 3‬ها هستند‪.‬‬

‫اگر شما هم از خشکی‬ ‫چشم رنج می برید‪،‬‬ ‫بدانید که تنها نیستید و در‬ ‫سراسر جهان‪ ،‬میلیون‬ ‫ها نفر از این مشکل در‬ ‫عذاب هستند‪ .‬بدون شک‬ ‫احساس وجود سنگریزه‬ ‫در چشم و خستگی‪،‬‬ ‫ناراحتی و سوزش آن استراحت چشم ها در حین کار با رایانه فراموش نشود‬ ‫چندان خوشایند نیست‪ .‬اگر از خشکی چشم ها رنج می برید‪ ،‬نباید مدت زمان طوالنی به صفحه ی رایانه چشم‬ ‫متاسفانه این مشکل با بدوزید‪ .‬خیره شدن به صفحه ی مانیتور باعث می شود که دفعات پلک زدن شش مرتبه‬ ‫افزایش سن نیز بیشتر کاهش پیدا کند که همین مسئله باعث خشکی چشم ها می شود‪.‬‬ ‫می شود‪ .‬در این مطلب در حین کار با رایانه الزم است که به طور مرتب‪ ،‬چشم ها را از صفحه گرفته و استراحت‬ ‫چند توصیه ی ساده برای دهید (یعنی مدتی به مانیتور نگاه نکنید)‪.‬‬

‫از اشک مصنوعی استفاده کنید‬ ‫خشکی چشم‬ ‫اشک مصنوعی که به صورت قطره در داروخانه ها به فروش می رسد و همچنین ژل‬ ‫تشکیل‬ ‫بخش‬ ‫سه‬ ‫از‬ ‫اشکی‬ ‫الیه‬ ‫است‪.‬‬ ‫چشم‬ ‫اشکی‬ ‫ی‬ ‫الیه‬ ‫به‬ ‫مربوط‬ ‫اختاللی‬ ‫خشکی چشم‬ ‫چشمی و غیره برای مقابله خشکی چشم مناسب هستند‪.‬‬ ‫شده است‪:‬‬ ‫البته توصیه می کنیم این محصوالت را با نظر و تجویز چشم پزشک استفاده کنید‪ .‬توجه‬ ‫چشم‬ ‫سطح‬ ‫کردن‬ ‫لیز‬ ‫ی‬ ‫وظیفه‬ ‫و‬ ‫شود‬ ‫می‬ ‫ترشح‬ ‫بومین»‬ ‫«می‬ ‫غدد‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫چربی‪:‬‬ ‫ الیه ی‬‫داشته باشید که استفاده ی طوالنی مدت از قطره های چشمی‪ ،‬عوارض خود را دارد‪ .‬پس‬ ‫و مقابله با آب گریزی را بر عهده دارد‪ .‬در واقع این الیه با پوشاندن الیه ی آبی‪ ،‬مانع از قبل از خریدن این محصوالت‪ ،‬با چشم پزشک خود مشورت کنید‪.‬‬ ‫سرازیر شدن و تبخیر اشک می شود‪.‬‬ ‫ الیه ی آبی‪ :‬که وظیفه ی تغذیه و محافظت از قرنیه چشم را بر عهده دارد‪.‬‬‫فاطمه مهدی پور ‪ /‬بخش سالمت تبیان‬ ‫ الیه ی مخاطی‪ :‬که باعث پخش شدن اشک در سطح چشم می شود‪.‬‬‫زمانی که آب و یا چربی به میزان کافی نباشد‪ ،‬آب تبخیر می گردد و چشم ها خشک می‬ ‫شوند‪.‬‬ ‫در بیشتر مواقع خشکی چشم مربوط به عدم ترشح کافی الیه ی چربی است‪ .‬این مسئله عالئم‬ ‫قابل رویتی مانند قرمزی چشم یا پف کردن پلک ها را ندارد‪ ،‬اما بیمار احساس ناخوشایندی‬ ‫پیدا می کند‪ .‬در ‪ 50‬درصد موارد‪ ،‬عدم تولید چربی کافی به دلیل مسدود شدن غدد «می‬ ‫بومین» ایجاد می شود‪ .‬به طور کلی خشکی چشم در نتیجه ی کمبود الیه ی آب (‪ 15‬درصد‬ ‫موارد) یا الیه ی مخاطی و چربی (در ‪ 36‬درصد موارد) بروز می کند‪.‬‬ ‫به طور مرتب چشم هایتان را باز و بسته کنید‬ ‫اگر از خشکی چشم رنج می برید‪ ،‬مهم ترین کار پلک زدن منظم و باز و بسته کردن چشم‬ ‫هاست‪ .‬به خاطر اینکه با این کار به کمک فشاری که به غدد می بومین می آید‪ ،‬سطح چشم‬ ‫چرب و لیز می شود‪.‬‬ ‫چشم ها را ببندید و تماس بین پلک باال و پایین را حس کنید‪ .‬تا دو بشمارید‪ .‬سپس پلک ها‬ ‫را به هم فشار دهید و باز تا دو بشمارید‪ .‬چشم ها را باز کنید و تا دو بشمارید تا چرخه پلک‬ ‫زدن کامل شود‪ .‬چند مرتبه این کار را تکرار کنید‪ .‬الزم است که این تمرین را در طول روز‬ ‫به طور مرتب انجام دهید‪ .‬باید بدانید که ما به طور طبیعی در هر ‪ 5‬تا ‪ 6‬ثانیه یک بار پلک‬ ‫می زنیم‪ ،‬یعنی در هر دقیقه حدود ‪ 10‬تا ‪ 12‬بار‪.‬‬ ‫آیا قهوه برای درمان خشکی چشم موثر است؟‬ ‫در سال ‪ ،2012‬پژوهشگران دانشگاه پزشکی توکیو‪ ،‬بررسی هایی را روی ‪ 78‬داوطلب‬ ‫سالم انجام داده و به این نتیجه رسیدند تولید اشک در افرادی که کپسول کافئین مصرف می‬ ‫کنند بیشتر است‪ .‬با وجود اینکه بررسی های دیگری در این خصوص انجام نشده است‪ ،‬اما‬ ‫متخصصان استفاده از کافئین را برای درمان سندرم خشکی چشم توصیه می کنند‪.‬‬ ‫با این حال باید کمی محتاط بود‪ .‬استفاده ی زیاد از کافئین بویژه برای افرادی که نسبت به‬ ‫تاثیر محرکی آن حساس هستند توصیه نمی شود‪.‬‬ ‫در این پژوهش میزان کافئین دریافتی برای هر کیلوگرم وزن فرد ‪ 5‬تا ‪ 7‬میلی گرم بوده‬ ‫است که معادل چهار فنجان قهوه یا ‪ 10‬فنجان چای در روز است‪ .‬توجه داشته باشید که‬ ‫این میزان در برخی افراد باعث بروز مشکالتی مانند اضطراب‪ ،‬لرز‪ ،‬تپش قلب و غیره‬ ‫می شود‪ .‬از این گذشته بر اساس نتایج پژوهش ژاپنی اشاره شده در باال‪ ،‬کافئین می تواند‬ ‫کمبود اشک را کنترل کند‪.‬‬ ‫در نتایج این پژوهش به تاثیر این ماده در افزایش الیه ی چربی اشاره ای نشده است‪ ،‬در‬ ‫حالی که علت اصلی خشکی چشم به دلیل کمبود الیه چربی آن بروز می کند‪.‬‬ ‫بنابراین اگر جزو افرادی هستید که نسبت به کافئین حساسیت دارید‪ ،‬از مصرف زیاد آن‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 21‬‬

‫گزینش مقاالت صفحه ی موسیقی از استاد شاملو‪ ،‬نوازنده و مد ّرس‬ ‫برجسته ی ویولن‬

‫گفت‌وگو با «ليلی افشار» نوازنده گيتار‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫وقتی در ایران کنسرت می‌گذارید‪ ،‬قطعات اجرایی‌تان را بر چه اساسی انتخاب می‌کنید؟ و آیا‬ ‫تفاوتی بین اجرای شما در ایران با اجرای شما مثال در امریکا وجود دارد؟‬ ‫نه هیچ تفاوتی ندارد من همان برنامه‌یی را که در کشورهای مختلف اجرا می‌کنم‪ ،‬در ایران‬ ‫هم اجرا می‌کنم اما در ایران فقط سعی می‌کنم اگر یک قطعه خیلی مدرن را انتخاب می‌کنم کل‬ ‫برنامه را براساس آن قطعه‪ ،‬مدرن اجرا نکنم چرا که مخاطبانم خسته می‌شوند‪ .‬به همین دلیل‬ ‫سعی می‌کنم در کنار چنین قطعاتی از قطعات محلی و… که ساده‌تر هستند و درک پیچیده‌یی‬ ‫نمی‌خواهند‪ ،‬استفاده کنم‪ .‬در اصل اگر می‌خواهم یک قطعه جدید اجرا کنم با مالحظه زیاد و‬ ‫در جای مناسبی از برنامه آن را اجرا می‌کنم که مخاطبانم شوکه نشوند‪.‬‬ ‫یعنی سعی می‌کنید کم‌کم ذایقه مردم را با آن سبک از موسیقی آشنا کنید…‬ ‫بله‪ ،‬در همه این سال‌ها هم همین کار را کردم‪ .‬یک موزیسین باید بداند که برنامه را چطور‬ ‫تنظیم کند‪.‬‬ ‫شما در طول همه این سال‌ها معموال یا نوازندگی کرده‌اید یا کار تنظیم آثار مختلف را برعهده‬ ‫داشته‌اید‪ .‬فکر نمی‌کنید زمان این رسیده باشد که لیلی افشار آهنگسازی کند؟‬ ‫اتفاقا در کارهایی که تنظیم می‌کنم (خصوصا این اواخر که بیشتر از قبل شده است و خیلی‬ ‫هم لذت می‌برم) آهنگسازی هم انجام می‌دهم‪ .‬به این مفهوم که پیاده کردن یک قطعه محلی‬ ‫روی گیتار کار بسیار سختی است چون فقط با یک ملودی محلی روبه‌رو هستید اما برای‬ ‫اینکه بخواهید این قطعه محلی را روی گیتار پیاده کنید به ذوق و هوش آهنگسازی نیاز دارید‪.‬‬ ‫بنابراین من نه‌تنها این قطعه را روی گیتار پیاده می‌کنم بلکه هارمونی و تکنیک‌های مختلفی‬ ‫روی آن می‌گذارم که به قطعه‌یی برای گیتار تبدیل شود‪ .‬این کار به نوعی آهنگسازی است‬ ‫و تنها چیزی که من ننوشته‌ام ملودی اصلی است و آهنگسازی روی ملودی فولکور و محلی‬ ‫محسوب می‌شود‪ .‬البته امیدوارم روزی هم یک قطعه کامل بنویسم‪ .‬اما در این قطعات هم در‬ ‫اصل آهنگساز من هستم چون فقط تنظیم نیست‪.‬‬

‫نیوشا مزیدآبادی‪:‬‬ ‫لیلی افشار که از ‪ 10‬سالگی نوازندگی گیتار کالسیک را آغاز کرد و در نوجوانی عازم‬ ‫امریکا شد‪ ،‬اواسط تابستان ‪ 1393‬در سن ‪ 55‬سالگی به ایران آمد تا بار دیگر در صحنه‌های‬ ‫وطن‪ ،‬موسیقی اجرا کند و با برگزاری مستر کالس‌هایش برای نوازندگان این ساز قدمی مهم‬ ‫بردارد‪ .‬این نوازنده گیتار که به عنوان نخستین زن دنیا موفق شد مدرک دکتری در رشته‬ ‫نوازندگی گیتار را دریافت کند هم‌اکنون در دانشگاه ممفیس امریکا در کرسی استادی گیتار‪،‬‬ ‫بخش مربوط به این ساز را در مقاطع لیسانس‪ ،‬فوق‌لیسانس و دکتری مدیریت می‌کند‪.‬‬ ‫لیلی افشار که از سال ‪ 2001‬به‌طور مداوم در ایران حضور داشته و به‌تازگی کتاب دومش نیز‬ ‫به چاپ رسیده از وضعیت موسیقی در ایران و نوع برخورد مسووالن فرهنگی با هنرمندان‬ ‫گالیه‌های بسیار دارد و معتقد است مسووالن باید بدانند که در ایران کمتر کسی می‌تواند مثل در مورد موسیقی ایرانی صحبت کردید… شما چند سالی است که نگاه ویژه‌یی به موسیقی‬ ‫او ساز بزند و تکنیک‌های نوازندگی گیتار را بهبود ببخشد‪ .‬اما باید دید این گله و شکایت‌ها ایرانی دارید‪ .‬موسیقی ایرانی فواصل خاص خود را دارد که اجرای این فواصل روی‌سازی‬ ‫تا چه اندازه در پیشبرد اهداف او برای باالبردن سطح علمی نسل جوان نوازندگان گیتار در مثل گیتار چندان گوش‌نواز نیست‪ .‬شما چطور این فواصل و ربع پرده‌ها را روی گیتار پیاده‬ ‫ایران‪ ،‬تاثیرگذار است‪ .‬در گفت‌وگوی زیر او عالوه بر بررسی قطعاتی که در کنسرت اخیرش کرده‌اید و فکر می‌کنید اجرای قطعات ایرانی با یک ساز غربی کار درستی باشد؟‬ ‫اجرا کرده‪ ،‬خاطرات دوران کودکی و چگونگی عالقه‌مندی‌اش به گیتار کالسیک را نیز مرور من یک زمانی به دسته گیتار ربع پرده اضافه کردم‪ .‬آقای رضا والی (آهنگساز) دو قطعه برایم‬ ‫نوشت که به ربع پرده نیاز داشت‪ ،‬یکی در دستگاه نوا و یکی دیگر در کرد بیات‪ .‬برای اجرای‬ ‫می‌کند…‬ ‫این دو قطعه من مجبور شدم ‪ 13‬فرت کوچک روی گیتار اضافه کنم که نقش ربع پرده‌ها را‬ ‫ایفا کنند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)22‬‬

‫آموزش‬

‫شما از سال ‪ 2001‬تقریبا هر سال به ایران آمده و برنامه اجرا کرده‌اید‪ .‬در کنسرت اخیرتان‬ ‫چه قطعاتی را انتخاب و اجرا کردید؟ و انتخاب این قطعات بر چه اساسی بوده است؟‬ ‫من سعی کردم در اجرای اخیرم برنامه متنوعی داشته باشم به همین دلیل تعدادی از قطعات‬ ‫ایرانی و آذری که خودم برای گیتار تنظیم کردم را اجرا کردم چون به نظر من این قطعات در‬ ‫سرتاسر دنیا کمتر شناخته شده‌اند و من می‌توانم با گیتار این قطعات را در گوشه و کنار دنیا‬ ‫در صحنه‌های جهانی اجرا کنم‪ .‬عالوه بر اینها من قطعات اسپانیایی‪ ،‬ایتالیایی و آثار باخ برای‬ ‫ویولنسل را با تنظیم‌های خودم با انگشت‌گذاری‌های جالب و جدید نیز اجرا کردم که نگاهی‬ ‫نو به دنیای موسیقی باخ روی گیتار بود‪ .‬ضمنا قطعاتی از موسیقی امریکای جنوبی را هم‬ ‫اجرا و سعی کردم اجرای متنوعی داشته باشم‪ .‬من هر سال که به ایران می‌آیم‪ ،‬سعی می‌کنم‬ ‫چند قطعه جدید با تنظیم‌ جدید به مخاطبانم عرضه کنم تا همواره برنامه‌ جالبی برای ایرانیان‬ ‫داشته باشم‪ .‬به نظر من تماشاگران موسیقی ایرانی در طول سال‌های گذشته در زمینه موسیقی‬ ‫(به‌خصوص گیتارنوازی) خیلی فهمیده‌تر شده‌اند‪ .‬عالقه که همچنان وجود دارد و از قبل هم‬ ‫بود ولی فکر می‌کنم در طول این ‪ 13‬سال که به ایران می‌آیم شنوندگان من پخته‌تر شده‌اند‪.‬‬ ‫البته من هم در طول این سال‌ها دو کتاب گیتار نوشته‌ام‪ ،‬سی‌دی منتشر کرده‌ام‪ ،‬کالس برگزار‬ ‫کرده‌ام و کنسرت گذاشته‌ام بنابراین دیگر مخاطبان خاص خودم را دارم که هر سال به تماشای‬ ‫کنسر‌ت‌های من می‌آیند‪ .‬اما به نظر من در زمینه گیتارنوازی و رپرتوار گیتار همه‌چیز بسیار‬ ‫پیشرفت کرده است‪ .‬مردم دیگر در طول اجرا ساکت می‌نشینند و به قطعات گوش می‌کنند‪ .‬تنها‬ ‫چیزی که مرا آزار می‌داد این بود که پنهانی از اجرای من فیلم می‌گرفتند‪ .‬این کار اصال درست‬ ‫نیست! چون تمرکز من به هم می‌ریزد و مجبور می‌شوم از باالی صحنه مچ‌شان را بگیرم‪.‬‬

‫مکتب موسیقی شاملو‬

‫ویلن ایرانی‪ ،‬ویولن کالسیک‪،‬‬ ‫سه تار و پیانو‪،‬‬ ‫تئوری موسیقی‪ ،‬سولفژ‬ ‫ردیف های آوازی‬ ‫(میرزا عبدالله‪،‬صبا‪،‬‬ ‫تجویدی)‬ ‫فراگیری آهنگ های‬ ‫قدیمی همراه با ویولن و‬ ‫ریتم‬ ‫آهنگساز _ مدرس دانشگاه‬ ‫با ‪ 40‬سال تجربه آموزشی_‬ ‫تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون‬

‫دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی‬

‫‪E.mail: shamloukia@gmail.com‬‬ ‫‪WEbsite: www.shamlouviolin.com‬‬

‫‪Tel: 604.983.3985‬‬


‫‪Page 22‬‬

‫گفتگو با ليلی‬

‫سال دوازدهم‬

‫افشار‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)21‬‬

‫‪ ...‬و بتوانیم این قطعات را بزنیم‪ .‬به‬ ‫نظر من موسیقی‪ ،‬موسیقی است و‬ ‫فرقی نمی‌کند که با چه ‌سازی اجرا‬ ‫شود‪ .‬این حرف‌ها که می‌گویند نباید‬ ‫فالن کار را کرد اصال نمی‌فهمم‪.‬‬ ‫من دارم با تکنیک کالسیک قطعات‬ ‫ایرانی را روی گیتار اجرا می‌کنم و‬ ‫خیلی هم زیبا می‌شوند‪ .‬من اصال به‬ ‫این چیزها عقیده ندارم هرچه که بتواند‬ ‫صدای قشنگی بدهد و هر ملودی‌ای‬ ‫که بتواند از ساز شنیده شود زیباست‪.‬‬ ‫مثال کیوان ساکت با تار‪ ،‬موتزارت‬ ‫اجرا می‌کند‪ .‬من از کار او لذت‬ ‫می‌برم چرا که یک نگاه تازه به این‬ ‫ساز داشته‪ .‬چرا که نه؟ چرا ما باید‬ ‫آنقدر خودمان را بسته کنیم؟ بیاییم موسیقی غربی را هم روی تار بزنیم‪ .‬چه اشکالی دارد؟ اگر‬ ‫بتوانیم خوب اجرا کنیم‪ ،‬چرا نکنیم؟ این کار به مهارت ویژه‌یی نیاز دارد‪ .‬در اصل نوازنده‬ ‫باید نابغه باشد تا بتواند این کار را انجام دهد‪ .‬این طور نگاه‌ها به موسیقی به نظر من بیخود‬ ‫است‪ .‬موسیقی‪ ،‬موسیقی است و روی هر ‌سازی هرچه بتوانی خوب اجرا کنی عالی است‪.‬‬ ‫هیچ قانونی وجود ندارد‪.‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫در دوران کودکی چه موسیقی‌هایی روی شما تاثیر گذاشت که به موسیقی کالسیک عالقه‌مند‬ ‫شدید و این مسیر را ادامه دادید؟‬ ‫پدر من مرد بی‌نظیری بود؛ دنیادیده‪ ،‬فهمیده و عاشق شعر و موسیقی‪ .‬خودش هم ویولن و پیانو‬ ‫می‌زد و عاشق خلبانی بود چون هواپیمایی ایران را پدربزرگ من (میرزا رضاخان افشار)‬ ‫در ایران راه‌اندازی کرده بود‪ .‬در کل پدر من درباره مسائل زیادی اطالعات داشت‪ .‬من از‬ ‫کودکی در خانه‪ ،‬موسیقی کالسیک می‌شنیدم‪ ،‬مثل باخ و ویوالدی‪.‬‬ ‫در خانه قدیم‌مان که در مرکز شهر بود من هر روز صبح با موسیقی کالسیک از خواب بیدار‬ ‫می‌شدم چون هر روز صبح پدرم در خانه صفحه موسیقی می‌گذاشت و صدایش در کل خانه‬ ‫می‌پیچید‪ .‬موسیقی کالسیک همواره در گوشم بود‪ .‬یکی از خواهرانم ویولن می‌زد و یکی هم‬ ‫گیتار پاپ‪ .‬من اما بر حسب تصادف یک روز صدای گیتار کالسیک را شنیدم و عاشقش شدم‬ ‫و به پدرم گفتم و ایشان فورا برایم یک گیتار خرید‪.‬‬ ‫گیتار کالسیک چه کسی را شنیده بودید؟‬ ‫یکی از آشنایانم داشت یک درس گیتار را با معلمش تمرین می‌کرد من به محض شنیدن‪ ،‬شیفته‬ ‫آن شدم تا حدی که می‌خواستم گیتار را از دستش بگیرم و خودم بزنم‪ .‬دویدم خانه و به پدرم‬ ‫گفتم من عاشق گیتارم! همین!‬ ‫فردای آن روز یک سبد پایین پله‌ها گذاشته بود با یک گیتار و یک کتاب نت‪ .‬زندگی من از‬ ‫آن موقع زیر و رو شد بعد هم خودم را در اتاق حبس می‌کردم و فقط گیتار می‌زدم‪ .‬هیچ‌وقت‬ ‫کسی به من نمی‌گفت که تمرین کن!‬ ‫در ابتدا یک معلم خصوصی داشتم که در ارکستر مجلسی‪« ،‬کنترباس» می‌نواخت‪ .‬بعد به‬ ‫هنرستان موسیقی رفتم و دوبار در هفته در کالس‌های شبانه هنرستان موسیقی شرکت می‌کردم‪،‬‬ ‫در هنرستان‌ استاد من آقای افراسیابی بود و بعد برای مدت کوتاهی آقای چیت‌ساز معلمم بود‪.‬‬ ‫بعد هم رفتم امریکا‪ .‬اوایل اقامتم در امریکا نمی‌دانستم می‌توان نوازندگی گیتار را در دانشگاه‬ ‫ادامه داد و آموخت بنابراین به دانشگاه بوستون رفتم تا تصمیم بگیرم چه درسی را بخوانم‪.‬‬ ‫گیتارم را هم با خود به امریکا برده بودم چون می‌دانستم می‌خواهم نوازندگی این ساز را ادامه‬ ‫دهم اما در دانشگاه بوستون اصال رشته‌یی مربوط به نوازندگی گیتار نداشت‪ .‬پس خیلی زود‬ ‫از آن دانشگاه بیرون آمدم و همین طور در خیابان‌ها می‌چرخیدم که دیدم کنسرواتوار بوستون‬ ‫کالس گیتار دارد‪ .‬رفتم کنسرواتوار و گفتم می‌خواهم ثبت نام کنم‪ .‬گفتند مدرسه دو هفته است‬ ‫که شروع شده‪ .‬به هرحال امتحان دادم و قبول شدم اما گفتند باید خیلی تمرین کنم‪ .‬از روز بعد‬ ‫من اسباب‌کشی کردم و به خوابگاه کنسرواتوار رفتم‪ .‬روزی ‪ 10‬ساعت تمرین می‌کردم و از‬ ‫بقیه شاگردان جلو زدم‪ .‬بعد از چهار سال لیسانسم را و دو سال بعد فوق‌لیسانس‌ام را گرفتم‪.‬‬ ‫وقتی می‌خواستم به ایران برگردم هنوز جنگ ایران و عراق ادامه داشت‪ ،‬پدرم گفت ادامه‬ ‫تحصیل بده و همانجا بمان‪ .‬بنابراین من در مقطع دکترا شروع به تحصیل کردم و شدم نخستین‬ ‫زن دنیا که دکترای گیتارنوازی دارد‪ .‬پدرم در طول همه این سال‌ها مرا تشویق می‌کرد تا‬ ‫پشتکار داشته باشم و به شهرت بین‌المللی برسم‪.‬‬

‫شما سال‌هاست به عنوان یک نوازنده گیتار به ایران می‌آیید و اجرا دارید اگر بخواهیم امسال‬ ‫را با سال ‪ 2001‬که شما به ایران آمدید مقایسه کنیم‪ ،‬در مجموع آیا مشکل خاصی برای‬ ‫دریافت مجوز کنسرت و… داشتید؟‬ ‫مدیر برنامه‌ام گفت که امسال مجوز را خیلی آسان‌تر صادر کردند و برای نخستین بار دوندگی‬ ‫نداشت‪ .‬خب‪ ،‬این خیلی خوب بود چون سال‌های قبل دوندگی زیادی داشت اما من یک مقدار‬ ‫از برگزاری کنسرت ناراحت بودم چون مسووالن به نظر من آن‌طور که باید و شاید در این‬ ‫خصوص عمل نکرده‌اند‪ .‬مثال همیشه باید یک نفر پشت صحنه باشد که صحنه را کارگردانی‬ ‫و راهنمایی کند اما هیچ کس نبود‪ .‬در فرهنگسرای نیاوران این برای من خیلی عذاب‌آور‬ ‫بود که وقتی خودم ‪ 20‬دقیقه بعد از وقت موعود روی صحنه رفتم‪ ،‬باز هم پنج دقیقه روی‬ ‫صحنه نشستم و منتظر ماندم تا مردم سر جایشان بنشینند‪ ،‬این اصال درست نیست‪ .‬غیر از‬ ‫آن یک عکاس مدام از برنامه عکس می‌گرفت‪ .‬اجرای رسیتال گیتار باید ساکت باشد و حتی‬ ‫کوچک‌ترین صداها آزاردهنده‌اند‪ .‬بنابراین صدای شاتر دوربین عکاس هم بسیار آزار می‌داد وقتی شما به عنوان نخستین زنی که مدرک دکترای نوازندگی گیتار دریافت کرده‪ ،‬شناخته و‬ ‫کسی هم به من نگفته بود قرار است در سالن عکاسی کنند‪ .‬باالخره من هم اعتراض کردم‪ .‬معرفی شدید واکنش جهانی نسبت به این قضیه چه بود؟‬ ‫این مسائل نوازنده را عذاب می‌دهد‪ .‬این چیزها را هم مسووالن و هم مردم باید رعایت کنند در ایران این مساله خیلی مهم بود‪ .‬من سال ‪ 1989‬دکترای خود را در زمینه نوازندگی گیتار‬ ‫چون مسائلی است که خارج از کشور اتفاق نمی‌افتد‪ .‬آنجا مردم همه‌چیز را رعایت می‌کنند اما گرفتم‪ .‬یعنی تقریبا ‪ 27 ،26‬سال پیش و روز بعد از دریافت مدرک دکترا‪ ،‬کرسی پروفسوری‬ ‫را در دانشگاه ممفیس گرفتم‪ .‬االن من ‪ 26‬سال است که در این دانشگاه تدریس می‌کنم‪ .‬ولی‬ ‫اینجا درست برعکس است‪.‬‬ ‫وقتی به ایران آمدم خیلی این موضوع مهم شد‪ .‬خودم خیلی به این قضیه توجهی نمی‌کردم و‬ ‫شما نخستین زنی هستید که در کل دنیا مدرک دکترای نوازندگی گیتار کالسیک را دریافت کارم را می‌کردم و همین برخورد باعث شد که برای خودم هم این مساله جالب شود‪.‬‬ ‫کرد‪ .‬چرا هرگز به این فکر نیفتاده‌اید که یک سال که در ایران حضور داشتید با یکی از‬ ‫ارکسترهای ایران به عنوان سولیست برنامه اجرا کنید؟‬ ‫شما در حوزه نشر کتاب موسیقی هم فعالیت داشته‌اید‪ .‬موسسه ماهور دو کتاب از شما منتشر‬ ‫من آرزوی این کار را دارم هر سال هم می‌گویم که دلم می‌خواهد کنسرتو «آران خوئز» را کرده است که شامل قطعاتی برای گیتار کالسیک است‪ .‬چقدر از این کتاب‌ها استقبال شد و این‬ ‫در ایران با ارکستر اجرا کنم‪ .‬این‌بار هم می‌گویم اگر ارکستر درست و حسابی باشد من آماده‌ام کتاب‌ها با کتاب‌های نتی که پیش‌تر در ایران وجود داشت‪ ،‬چه تفاوت‌هایی دارد؟‬ ‫این کار را اجرا کنم‪ .‬همیشه از کودکی آرزویم این بود که «آران خوئز (رودریگوئز) » را با به نظر من این کتاب‌ها خیلی به نوازندگان گیتار در ایران کمک کردند و من فقط و فقط برای‬ ‫ارکستر در تاالر وحدت اجرا کنم‪ .‬حتی نامه نوشته‌ام و درخواست داده‌ام اما تا به حال اتفاقی نوازندگان ایرانی این کتاب‌ها را نوشته‌ام‪ .‬هر بار که به ایران سفر می‌کنم و مستر کالس‌هایم‬ ‫نیفتاده است‪ .‬خیلی دلم می‌خواهد در فستیوال فجر این قطعه را اجرا کنم‪ .‬پیش‌تر دو بار برای را برگزار می‌کنم‪ ،‬می‌بینم که در شهرهای مختلف کتاب‌های من تدریس می‌شود‪ .‬بچه‌های‬ ‫این فستیوال من را دعوت کردند اما خیلی خسته شدم چون به محض ورودم به ایران مرا خیلی کوچک هم از این کتاب چند قطعه برایم اجرا کردند چون در این کتاب قطعاتی را برای‬ ‫فرستادند به بوشهر و فردا هم برگشتیم تهران‪ .‬اصال مالحظه نکردند مسووالن!‬ ‫بچه‌ها در نظر گرفته‌ام‪ .‬قطعاتی از متد سوزوکی (که برای گیتار و ویولن متد معروفی است)‬ ‫در این کتاب آورده‌ام که قبال کسی این کار را نکرده بود‪ .‬قطعات ایرانی هم در این دو کتاب‬ ‫به هر حال در ایران مسائل مختلفی وجود دارد‪ .‬چرا فرهنگسرای نیاوران را برای اجرای وجود دارد‪ .‬به نظر من این کتاب‌ها‪ ،‬از کتاب‌هایی که پیش‌تر در ایران چاپ شده‌اند کامل‌تر‬ ‫کنسرت در نظر گرفتید؟ فکر می‌کنید برای اجرا در سالن‌های بزرگ‌تر‪ ،‬تعداد تماشاگران کم هستند و همه‌چیز آنها درست و از روی قاعده است‪ .‬من بسیاری از مکتب‌های جدید را هم‬ ‫باشد؟‬ ‫در این کتاب آورده‌ام که اینجا اصوال کسی صحبت آنها را نمی‌کند‪ .‬هنرجویان گیتار هم باید‬ ‫مدیربرنامه‌هایم گفت فرهنگسرای نیاوران بهتر است‪ .‬چند باری هم خواستم در تاالر وحدت با دقت این کتاب‌ها را بخوانند و به تک‌تک نکات آن توجه کنند‪ .‬ضمن اینکه در این کتاب‌ها‬ ‫اجرا کنم که متاسفانه روز کنسرت‪ ،‬برنامه را بدون اینکه به من اطالع دهند‪ ،‬کنسل کردند و نکاتی نیز برای معلم‌های گیتار کالسیک وجود دارد که بسیاری از آن نکات را‪ ،‬چون متدهای‬ ‫فقط چند ساعت قبل از کنسرت یکی از دوستانم تلفنی گفت که کنسرت کنسل شده است‪ .‬حتی به روز دنیا هستند‪ ،‬نمی‌دانند‪ .‬من همه این متدها را خیلی خوب توضیح داده‌ام و به تمام سواالتی‬ ‫مدیربرنامه‌هایم هم نگفته بودند‪ .‬مردم و برخی شاگردانم از شهرهای دور به تهران آمده بودند که شاگردان در طول این ‪ 13‬سال از من پرسیده‌اند پاسخ داده‌ام بنابراین دیگر بهانه‌یی برای‬ ‫اما مجبور شدند برگردند‪ .‬من خیلی ناراحت شدم‪ .‬شاید به خاطر این بود که سالن خیلی پر نشده کار نکردن‪ ،‬وجود ندارد‪.‬‬ ‫بود و بلیت به اندازه کافی به فروش نرسیده بود‪.‬‬ ‫دو بار در تاالر وحدت این بال سر من آمده است به همین دلیل این تجربه شد که دفعه‌های بعد شما هر وقت به ایران می‌آیید کالس‌هایی را هم برای هنرجویان گیتار برگزار می‌کنید‪ .‬این‌بار‬ ‫که به ایران آمدم محتاط‌تر عمل کنم‪ .‬حاال نمی‌دانم با دولت جدید این اتفاقات کمتر شده است یا در چه شهرهایی کالس داشتید؟‬ ‫نه‪ ،‬اما به هرحال ترجیح می‌دهم ریسک نکنم‪.‬‬ ‫بله‪ .‬دو روز کامل در تهران در آموزشگاه کیمیا مهر کالس داشتم و ‪ 29‬مرداد در آ‌موزشگاه‬ ‫پارس یک سمینار تخصصی گیتار درباره تکنیک نوازندگی‪ ،‬بیان موسیقی و دو کتابی که در‬ ‫شما از ‪ 10‬سالگی نواختن گیتار را آغاز کردید و پدرتان شما را به این کار تشویق می‌کرد‪ .‬ایران منتشر کرده‌ام‪ ،‬داشتم‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)45‬‬


Farhang, April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 23


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 24‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫خويشکاری فردوسی‬ ‫ِ‬ ‫دکتر ژاله آموزگار‬ ‫‪...‬نام فردوسى و شاهنامه بسیار بر‬ ‫زبانها جارى شده است و ابعاد گوناگون‬ ‫این شاهکار با دیدگاه‏هاى مختلف مورد‬ ‫بررسى قرار گرفته است‪.‬‬ ‫هویتى را که شاهنامه به ما بخشیده‬ ‫برجسته ‏تر کرده‏ اند‪ ،‬و از شاهنامه به‬ ‫عنوان حافظه زبانى و تاریخى ما یاد‬ ‫کرده‏ اند‪ .‬در مورد اخالق‪ ،‬عرفان‪،‬‬ ‫تعلیم و تربیت‪ ،‬فرمانروایان‪ ،‬پهلوان‏ها‪،‬‬ ‫شخصیت‏هاى مثبت و منفى‪ ،‬نبردها و‬ ‫آئین‏ها و دیگر مطالب شاهنامه داد سخن‬ ‫داده‏اند‪ .‬بر ایرج و سهراب گریسته‏ اند‪،‬‬ ‫با فرنگیس هم‏دردى کرده‏ اند و خون‬ ‫سیاوش را گرامى داشت ‏ه اند‪ ،‬جنگ‬ ‫اسفندیار و رستم را به داورى کشانده‏ اند‪،‬‬ ‫فردوسى را با صفات حکیم‪ ،‬بزرگ‪ ،‬مبارز‪ ،‬ایران‏دوست‪ ،‬سخن‏ شناس و غیره ستوده‏ اند‪.‬‬ ‫بزرگان شاهنامه‏ شناس به طرح این موضوع پرداخته‏ اند که اگر شاهنامه نبود ایران چه‬ ‫مى‏ شد؟ و با عنوان کردن عبارت تاریخى نولدکه(‪ )۲‬که «شاهنامه کتابى است که هیچ‬ ‫ملتى نظیر آن را ندارد»‪ ،‬سراپاى ما را غرق در غرور کرده‏ اند‪.‬‬ ‫سر آن ندارم که به آنچه گفته‏اند و خوب هم گفته‏اند‪ ،‬دوباره بپردازم‪ ... ،‬اما سعى مى‏کنم‬ ‫ِ‬ ‫محور سخن را در پاسخ به سه پرسش قرار دهم‪:‬‬ ‫نخست این که چرا شاهنامه در میان آثار همانند چنین خوش درخشیده است و ماه مجلس‬ ‫شده است و دیگر آثار از این قبیل به این مقام نرسیده‏اند؟‬ ‫دوّم این که فردوسى چگونه از منابع بهره گرفته است؟ آیا تنها به روایت‏هاى خداینامه‬ ‫بسنده کرده است یا با روایت‏هاى دیگر نیز بر غناى کالم خود افزوده‪ .‬خداینامه چگونه‬ ‫تدوین یافته است؟ آیا حالت ثابتى داشته است یا با رویدادهاى جدیدتر تغییر شکل داده‬ ‫است؟ آیا تنها یک تحریر از خداینامه موجود بوده است یا تحریرهاى گوناگون؟‬ ‫سوّم این که فردوسى با روایت‏هاى خداینامه اى و غیر خداینامه اى چه کرده است؟‪ ،‬آیا‬ ‫فقط آنها را به نظم کشیده است و تنها هنرش این بوده است که ِکلک در دست گیرد و به‬ ‫مرکب آغشته کند و نثرى را نظم؟ یا از قریحه و نبوغ خود در این روایت‏ها دمیده و به‬ ‫مناسبت‏هاى روزگاران‪ ،‬چرخشى به داستانها و قهرمانان داده است تا آنان را از ب ِد زمانه‬ ‫در امان دارد؟‬ ‫در پاسخ به پرسش نخست که چرا فردوسى و نه دیگران؟‪ ،‬چرا شاهنامه فردوسى و نه‬ ‫دیگر شاهنامه‏ها‪ ،‬مى‏توان گفت که در کتابهاى تاریخ ادبیات جهان و هم‏چنین ایران نام‬ ‫نویسندگان و شعراى متعددى برده مى‏شود ولى از میان آنها تعداد معدودى هستند که از‬ ‫ً‬ ‫احتماال بن‏مایه گفتار در بیشتر این آثار‬ ‫استقبال بیشترى برخوردار مى‏شوند‪ .‬در حالى که‬ ‫همانند است‪ ،‬ولى چرا همه آثار مقبولیت عامه نمى‏یابند؟‬ ‫همه شعراى پیشین ما از یار و دلدار و ِمى و معشوق و وصل و هجران سخن گفته‏اند‪،‬‬ ‫ولى هیچکدام حافظ نشده‏اند‪.‬‬ ‫در زمینه شاهنامه‏سرایى و نگارش تاریخ اساطیرى و حماسى هم از دیرباز طبع‏آزمایى‏هاى‬ ‫متعددى شده است‪ ،‬هم به نظم و هم به نثر‪ ،‬ولى هیچ کدام مقبولیت شاهنامه فردوسى را‬ ‫نیافته‏اند‪.‬‬ ‫سخن‏سنجان غالبا بر این باورند که هنر در یک اثر ادبى بیشتر در نحوه گفتن است تا‬ ‫محتواى آن و بیش از آن که به آن‏چه گفته مى‏شود توجه شود‪ ،‬چگونه گفتن به میان مى‏آید‪.‬‬ ‫فردوسى با زبان سهل و ممتنعى که ما هنوز پس از ده قرن با آن بیگانه نیستیم‪ ،‬از این‬ ‫مهارت به نحو احسن برخوردار بوده است که توانسته شاهنامه را به اعجاز بسراید و اثر‬ ‫او چنین ماندگار باشد‪.‬‬ ‫دیگر این که آن «آنى» که شاهنامه را آن چنان‏تر کرده است و مقبول عام‪ ،‬به جز نحوه‬ ‫گفتار‪ ،‬صحنه‏آرایى‏هاى ماهرانه‪ ،‬ایجاز و اطناب به موقع و دیگر ظرایف‪ ،‬ایمان فردوسى‬ ‫است و عشق و عالقه و صمیمیت او به ایران و خدمتى که احساس مى‏کرده است باید‬ ‫براى ماندگارى فرهنگ ایرانى انجام دهد‪.‬‬ ‫همین نیّت به اثر او ویژگى خاص بخشیده است و اگر با دیدگاه اساطیرى سخن بگویم‪ ،‬او‬

‫("شاهنامه فردوسی"‪ ،‬اثری زيبا از آيدين سلسبيلی)‬

‫فره(‪ )۴‬ایرانى را از آن‬ ‫خویشکارى(‪ )۳‬خویش را مى‏شناخته و با انجام این خویشکارى‪ّ ،‬‬ ‫خویشکارى فردوسى است که به‬ ‫آوردن‬ ‫فره ناشى از به جاى‬ ‫خود کرده است و این تأللؤ ّ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اثر او قداست بخشیده است‪.‬‬ ‫از این روست که آثار دقیقى‪ ،‬کسائى مروزى و ابوالمؤید بلخى و تاریخ‏هاى بلعمى و طبرى‬ ‫و مسعودى و ثعالبى و غیره که در نوع خود از اهمیت و ارزش فراوان برخوردارند‪،‬‬ ‫آن خود کنند‪ ،‬چون شاید هم‏چون فردوسى عاشق نبودند!!‬ ‫نتوانستند این ّ‬ ‫فره ایرانى را از ِ‬ ‫اما پرسش دوم و منابع شاهنامه‪.‬‬ ‫همه ما مى‏دانیم که هسته اصلى شاهنامه کتاب خداى‏نامه بوده است‪ .‬اما خود خداى‏نامه‬ ‫چیست؟‬ ‫خداى‏نامه مهمترین اثر تاریخى دوره ساسانى قلمداد مى‏شود که در آن نام شاهان همراه با‬ ‫شرحى از رویدادهایى از زمان کهن‪ ،‬آن چنان که در حافظه‏ها بوده است‪ ،‬آمیخته با افسانه‪،‬‬ ‫زیربناى شرح رویدادها را نوشته‏هاى دفاتر رسمى دربارهاى شاهان‬ ‫ثبت شده بوده است‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ساسانى تشکیل مى‏داده است‪ .‬آگاثیاس‪ ،‬مورخ بیزانسى قرن ششم میالدى که هم‏زمان‬ ‫با خسرو انوشیروان بوده است بدانها اشاره دارد و نحوه استفاده خود را از آنها بیان‬ ‫ً‬ ‫نقل نام‏هاى شاهان‪ ،‬شاهزادگان‪ ،‬درباریان‪،‬‬ ‫مى‏دارد‪ )۵(.‬جزئیات کامال تاریخى که در ِ‬ ‫بزرگان‪ ،‬ملتزمان دربار‪ ،‬موبدان و مردان و زنانى که در کتیبه شاپور اول در کعبه‬ ‫زردشت(‪ )۶‬و در کتیبه نرسى(‪ )۷‬در پایکولى به چشم مى‏خورد‪ ،‬نشان از وجود یک‬ ‫بایگانى رسمى در دربار شاهان دارد‪.‬‬ ‫تاریخى افسانه‏وار گوسان‏هاى‬ ‫‏هاى‬ ‫ت‬ ‫روای‬ ‫ساسانى‪،‬‬ ‫رسمى دربارهاى‬ ‫ضمنا به این مدارک‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫پارتى یا خنیاگران و چامه‏گویان ساسانى را نیز باید اضافه کرد‪ .‬این خنیاگران که در‬ ‫متون عربى با واژه‏هاى مُطرب‪ ،‬مُغنى و شاعر نام برده شده‏اند‪ ،‬حافظه زنده و گویاى‬ ‫دوران بودند و در مناسبت‏هاى گوناگون و به هنگام ضرورت‪ ،‬روایت‏هاى تاریخى و‬ ‫داستانى را برمى‏خواندند و برمى‏شمردند‪)۸(.‬‬ ‫این روایت‏هاى حفظ شده در حافظه خنیاگران ضمیمه‏اى بر خداى‏نامه‏ها بوده است‪)۹(.‬‬ ‫در شاهنامه نیز اشارات بسیارى هست به نوازندگان و رامشگران و اشاعه داستان‏هاى‬ ‫پهلوى کیانیان در سایه نوازندگان حرفه‏اى‪.‬‬ ‫از سوى دیگر آن چه خداى‏نامه گفته مى‏شود در ابتدا حاصل دوران تألیف و ترجمه و‬ ‫نهضت ادبى زمان انوشیروان بوده است‪ .‬در این دوره است که براى تدوین خداى‏نامه هم‬ ‫از دفاتر رسمى استفاده مى‏شده است و هم از سنت‏هاى شفاهى‪ .‬مطالب هر رساله‏اى که‬ ‫مربوط به تاریخ بوده است ‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 25‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫تاریخى موجود بدان اضافه گشته و ضمن آوردن روایت‏هاى‬ ‫‪ ...‬و فهرست جنگ‏ها و وقایع‬ ‫ِ‬ ‫شفاهى‪ ،‬براى هر کدام از شاهان داستان‏هایى مناسب افزوده شده است‪)۱۰(.‬‬ ‫براى تدوین این خداى‏نامه اولیه از منابع خارجى نیز استفاده شده است‪ ،‬مانند منبعى‬ ‫سریانى که در داستان دارا و اسکندر از آن بهره گرفته شده است‪)۱۱(.‬‬ ‫عناصر تشکیل‏دهنده خداى‏نامه‏ها را مى‏توان بدین گونه طبقه‏بندى کرد‪:‬‬ ‫یک‪ -‬داستانها و اسطوره‏هاى کهن ایرانى که نمونه‏هاى آن‏ها را در اوستا مى‏توان دید و‬ ‫مربوط به شخصیت (های) کهن‪ ،‬هم‏چون جمشید‪ ،‬ضحاک‪ ،‬گرشاسب‪ ،‬جنگ‏هاى ایرانیان‬ ‫و تورانیان که بیشتر از مشرق ایران بزرگ نشأت مى‏گیرد‪)۱۲(.‬‬ ‫دو‪ -‬داستان‏هاى پهلوانى که اصطالحا روایات کیانى نامیده مى‏شوند و با روایات مربوط‬ ‫به اشکانیان درهم آمیختند و شخصیت‏هایى هم‏چون گیو‪ ،‬گودرز‪ ،‬میالد و بیژن به صورت‬ ‫قهرمانان دوران پادشاهان کیانى به جلوه درآمدند‪)۱۳(.‬‬ ‫داستان‏هاى دوره کى‏کاووس با این زیربناها طرح‏ریزى مى‏شود‪ .‬از این رو مى‏توانیم‬ ‫ریشه روایات حماسى را از دوران اشکانى بدانیم و تدوین آن را به دوره ساسانى نسبت‬ ‫دهیم‪.‬‬ ‫سه‪ -‬بخشى از عناصرى که تشکیل‏دهنده خداى‏نامه بودند‪ .‬روایت‏هاى مربوط به اقوام‬ ‫سکایى است که در زمان اشکانیان‪ ،‬در حدود سده دوم میالدى به ناحیه‏اى که بعدا سگستان‬ ‫یا سیستان نامیده شد مهاجرت کرده‏اند‪ .‬افسانه‏هاى آنان درباره زال و رستم با اساطیر‬ ‫حماسى شاهنامه شد‪.‬‬ ‫کیانى و اشکانى درهم آمیخت و تبدیل به هسته اصلى بخش‬ ‫ِ‬ ‫چهار‪ ،‬هم‏چنین باید از شرح اعمال قهرمانى و افسانه‏وارى که به شاهان ساسانى نسبت‬ ‫داده‏اند نیز نام برد که به صورت داستان‏هاى کوتاه و بلند وارد ادبیات خداى‏نامه‏اى شده‏اند‪.‬‬ ‫از این رو در هر دوره‏اى به مناسبت‏هایى مطالبى به خداى‏نامه‏ها افزوده مى‏شد‪ .‬حتى پس‬ ‫از برافتادن سلسله ساسانى‪ ،‬شرح زندگى یزدگرد سوّم‪ ،‬پایان زندگى او‪ ،‬کشته شدنش به‬ ‫دست آسیابان در یکى از روستاهاى مرو به خداى‏نامه افزوده شده است‪.‬‬ ‫پنج‪ -‬از دیگر افزوده‏ها به روایت‏هاى خداى‏نامه‏اى‪ ،‬خطبه‏هاى منسوب به شاهان‪ ،‬در‬ ‫هنگام به تخت نشستن و یا وصایاى آنها به هنگام درگذشتن و یا کلمات قصارى که به‬ ‫مناسبت‏ها بر زبان آورده بودند‪ ،‬بوده است‪.‬‬ ‫این خداى‏نامه با همه جرح و تعدیل‏هایى که بر روى آن صورت گرفت و حتى پس از‬ ‫شکست و درگذشت آخرین فرمانرواى ساسانى‪ ،‬افزوده‏هایى بر آن افزوده شد‪ ،‬به زبان‬ ‫ً‬ ‫احتماال تحریرهاى مختلفى از آن وجود داشته است‪.‬‬ ‫پهلوى بود‪ ،‬ولى‬ ‫تنوع این تحریرها به دلیل تنوع دیدگاه‏هاى گردآورندگان بوده است‪ :‬دبیران در تحریرهاى‬ ‫خود بیشتر نظر به وقایع و حوادث سیاسى و اجتماعى داشته‏اند؛ موبدان در تحریرهاى‬ ‫خود با دیدگاه‏هاى دینى و اعتقادى به رویدادها نگریسته‏اند و خاندان‏هاى بزرگ که‬ ‫در دوران ساسانى از قدرت و حشمتى برخوردار بودند‪ ،‬صورت‏هاى پهلوانى آن‏ها را‬ ‫پررنگ‏تر کرده‏اند‪)۱۴(.‬‬ ‫در دوران اسالمى‪ ،‬بزرگمردان ایران این خداى‏نامه‏ها را به عربى ترجمه کردند و در‬ ‫زبان عربى سیرالملوک و سیر ملوک الفرس و غیره نام گرفت‪ .‬ابن مقفع سردمدار این‬ ‫نهضت بوده است و از محمد بن جهم برمکى و زادویه پسر شاهویه و دیگران نیز مى‏توان‬ ‫نام برد‪)۱۵(.‬‬ ‫تاریخ‏نویسان دوره اسالمى همگى از این ترجمه‪ ،‬در تدوین تاریخ ایران استفاده کرده‏اند‬ ‫و عناصر زردشتى آن را حذف نموده‏اند‪ .‬این ترجمه‏ها و شاید اصل پهلوى آن‏ها مورد‬ ‫استفاده نویسندگان و سرایندگان شاهنامه به فارسى قرار مى‏گیرد‪ ،‬از آن جمله مسعودى‬ ‫مروزى و ابوعلى بلخى به شعر و ابوالمؤید بلخى و مؤلفان شاهنامه ابومنصورى به نثر‪.‬‬ ‫(‪)۱۶‬‬ ‫اصل پهلوى و همه ترجمه‏هاى عربى‪ ،‬تلخیص‏ها و تحریرهاى فارسى خداى‏نامه از میان‬ ‫رفته‏اند ولى نوشته‏هاى مورخان و سروده‏هاى شاعرانى که بر پایه خداینامه تدوین شده‏اند‬ ‫بر جاى مانده است‪.‬‬ ‫شاهنامه فردوسى مطالب خود را عمد ًه از شاهنامه اى که به فرمان ابومنصور عبدالرزاق‬ ‫طوسى تألیف شده است برگرفته که آن خود بر پایه خداى‏نامه و روایت‏هاى تاریخى و‬ ‫افسانه‏هاى عامیانه و نقل قول‏هاى موبدان و دهقانان بوده است و خود فردوسى نیز بنا به‬ ‫شواهد متعدد از سنت و ادبیات شفاهى دوران بهره گرفته است‪.‬‬ ‫ضمنا باید توجه داشت که فردوسى بیشتر سراینده و شاعر است تا تاریخ‏نگار‪ .‬او طبرى‬ ‫نیست که تنها شرح رویدادهاى تاریخى کند‪ .‬او ذوق و نبوغ ذاتى و عشق و عالقه به‬ ‫سرزمین ایران را با روایت‏ها درآمیخته است و از این رو شاهکارى به وجود آمده است‪.‬‬ ‫پرسش سوم که فردوسى با این روایت‏ها چه کرده است؟ آیا فردوسى فقط ناقل و ناظم این‬ ‫روایات به شعر فارسى است؟ آیا تنها هنر فردوسى این بوده است که سطر به سطر به‬ ‫نظم این روایت‏ها بپردازد؟‬ ‫به نظر من پاسخ منفى است‪ ،‬زیرا اگر چنین بود‪ ،‬ما با اثرى خشک و بى‏روح و تاریخى‬ ‫هم‏چون دیگر تاریخ‏هاى آن دوران روبه‏رو مى‏شدیم‪ .‬در حالى که در کل شاهنامه روحى‬ ‫مى‏بینیم متعالى‪ ،‬جوهر شعرى مى‏بینیم لطیف و به دل نشستنى‪ ،‬حماسه‏اى مى‏بینیم با‬ ‫قهرمانانى قد برافراشته و تحسین برانگیز‪.‬‬ ‫اما به این استادى در سرایش و به این طبع روان‪ ،‬هنر ویژه دیگرى نیز باید افزود و آن‬ ‫این که فردوسى چون دیگر راویان روایت‏هاى باستان‪ ،‬با حوادث و قهرمانان خداى‏نامه‬ ‫یکسان برخورد نمى‏کند‪ .‬او بنا به شرایط زمان چرخشى به حوادث و قهرمانان باورهاى‬ ‫دوران باستان ایران مى‏دهد‪ .‬به دالیلى بر برخى پوششى دیگر مى‏پوشاند تا خالف عرف‬ ‫و عادت حاکم بر جامعه آن روز نباشد و برخى را از صحنه خارج مى‏کند تا بهانه‏اى به‬ ‫دست ندهد و فرهنگ کهن ایران از خشم دوران در امان بماند‪ .‬در برخى موارد حوادث‬ ‫ً‬ ‫کامال اساطیرى به صورتى ملموس و قابل قبول درمى‏آورد و با این ترفندها‪،‬‬ ‫را از حالت‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫بن‏مایه‏هاى فرهنگ غنى این سرزمین و تاریخ اساطیرى و قهرمانان حماسى‪ ،‬بى‏هیچ‬ ‫تعارضى در ذهن و حافظه آشکار و نهان ایرانیان جاودانه مى‏شوند‪.‬‬ ‫مهمترین مثال براى مورد اول شخصیت کیومرث است‪ ،‬کیومرث یا َگیه َم ْرته اوستایى‪،‬‬ ‫نخستین آدمیان است‪ .‬مطابق با باورهاى دینى‬ ‫در مفهوم «جان میرا» پیش نمونه یا نمونه‬ ‫ِ‬ ‫ایران باستان‪ ،‬اهوره‏مزدا او را در سه هزار سال دوم از کل آفرینش دوازده هزار ساله‬ ‫مى‏آفریند‪ ،‬یعنى پس از نخستین حمله اهریمن و پس از آن که اهورمزدا‪ ،‬اهریمن را در‬ ‫پایان سه هزار سال اول بیهوش و ناتوان کرده است‪.‬‬ ‫اهوره‏مزدا شش پیش نمونه را که عبارتند از آسمان‪ ،‬آب‪ ،‬زمین‪ ،‬گیاه و گاو یکتا آفریده و‬ ‫سرانجام کیومرث‪ ،‬در شش نوبت یکساله مى‏آفریند‪.‬‬ ‫کیومرث که پیش‏نمونه انسان است‪ ،‬در آخرین گاه و هم‏زمان با بهاران با هیئتى آرمانى‪،‬‬ ‫چون خورشید درخشان‪ ،‬با باالیى به درازاى چهار ناى و پهنائى همانند باالیش آفریده شده‬ ‫است‪ .‬او پیش نمونه انسان کامل است‪)۱۷(.‬‬ ‫در پایان سه هزاره دوم و آغاز سه هزار سال سوم که حمله اهریمن به پیش نمونه‏ها آغاز‬ ‫مى‏شود‪ ،‬کیومرث پس از سى سالى که براى او مقدر شده است از خواب برمى‏خیزد و به‬ ‫فرمان اهریمن دیو مرگ بر او مى‏تازد‪ .‬کیومرث مى‏میرد و نطفه او در هنگام درگذشتن‬ ‫به زمین مى‏ریزد و پس از چهل سال شاخه‏اى ریواس باال مى‏گیرد که به هستى مشیه و‬ ‫مشیانه منتهى خواهد شد‪ )۱۸(.‬چنین شخصیت متون اوستایى و پهلوى که در خداى‏نامه‬ ‫ً‬ ‫احتماال به همین صورت توصیف شده بوده است‪ ،‬در شاهنامه پوششى دیگر مى‏یابد‪.‬‬ ‫هم‬ ‫‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)26‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 26‬‬

‫خویشکاری فردوسی‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)25‬‬

‫‪ ...‬فردوسى توصیف خود از سلطنت کیومرث را روایتى از یک دهقان که پژوهنده نامه‬ ‫باستان بوده است ذکر مى‏کند‪« :‬سخن‏گوى دهقان چه گوید نخست»‪.‬‬ ‫کریستن‏سن حدس مى‏زند که فردوسى از منبع دیگرى جز خداینامه استفاده کرده است‪.‬‬ ‫(‪ )۱۹‬ولى مى‏توان به این نیز قائل شد که فردوسى خود چرخشى به داستان داده است‬ ‫و یا آن روایتى را برگزیده است که براى آن دوران مناسب‏تر بوده است‪ .‬در شاهنامه‬ ‫کیومرث به جاى پیش‏نمونه انسان که نسل آدمیان از او خواهد بود‪ ،‬کدخداى جهان مى‏شود‬ ‫و کدخدایى او هم‏زمان با ورود خورشید به برج حمل است‪)۲۰(.‬‬ ‫او در شاهنامه نخست «به کوه اندرون» جاى داشت و براى مردمان پرورش نیک و‬ ‫پوشیدنى نو آورد و چنان «چون ماه مى‏تافت» که دَد و دام که او را مى‏دیدند بر او نماز‬ ‫مى‏بردند و مردمان کیش از او برگرفتند‪.‬‬ ‫به این ترتیب در روایت شاهنامه کیومرث با پوششى و هیئتى متفاوت با روایت‏ها و‬ ‫باورهاى دینى باستان ظاهر مى‏شود‪ ،‬از صورت پیش نمونه انسان به صورت نخستین‬ ‫«کدخدا» درمى‏آید ‪ ...‬نخستین انسان نیست ولى نخستین پرورش دهنده آدمیان است‪.‬‬ ‫اما در مورد حذف برخى از شخصیت‏ها به دلیل پرهیز از معارضه با باورهاى حاکم بر‬ ‫جامعه‪ :‬بهترین مثال براى این مورد مشیه و مشیانه نخستین زوج بشرى هستند که بنا‬ ‫بر روایت‏هاى دینى ایران باستان از شاخه ریواسى مى‏رویند که دو ساق دارد و پانزده‬ ‫برگ(‪ )۲۱‬که نماد این زوج است‪ ،‬آنان همسان و هم باال‪ ،‬تنشان در کمرگاه چنان به هم‬ ‫پیوند خورده بود که تشخیص این که کدام نر است و کدام ماده امکان‏پذیر نبود‪ .‬این دو گیاه‬ ‫به صورت انسان درمى‏آیند و روان به گونه مینُوى در آنها داخل مى‏شود‪.‬‬ ‫از این دو شخصیت که بخش بزرگى از اساطیر ایران کهن را به خود اختصاص داده‏اند‬ ‫و مسلما روایت آنها در خداى‏نامه وجود داشته است و در تاریخ طبرى و بلعمى و تاریخ‬ ‫مسعودى و حمزه اصفهانى و ثعالبى به طور کامل از آنها نام برده شده‪ ،‬در شاهنامه ذکرى‬ ‫به میان نمى‏آید‪.‬‬ ‫مى‏توان به این قائل شد که فردوسى آگاهانه این دو شخصیت را بنا به مصلحت روزگاران‬ ‫از روایت‏ها حذف کرده است تا تعارضى پیش نیاید و اثر او اثرى همگانى و فرهنگ‬ ‫مطرح شده در آن در دسترس همه ایرانى‏ها باشد‪.‬‬ ‫ً‬ ‫کامال فراسویى به صورت ملموس‬ ‫نمونه پایانى موردى است که در شاهنامه مسائل‬ ‫درمى‏آیند و مورد مثالى که براى همه آشناست به آسمان رفتن کیکاووس است‪.‬‬ ‫بنا بر متن‏هاى پهلوى دیو خشم کیکاووس را مى‏فریبد و بر فرمانروایى هفت کشور‬ ‫مغرورش مى‏کند و آرزوى رفتن به آسمان را در دل او مى‏پرورد‪ .‬کیکاووس به همراهى‬ ‫دیوان و مردم نابکار تا مرز تاریکى پیش مى‏رود و در آنجا فره از او جدا مى‏شود و خود‬ ‫از سپاه دور مى‏افتد و در دریاى فراخکرد فرود مى‏آید‪ ،‬خشم ایزدان را برمى‏انگیزد و‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫نامیرایى خود را از دست مى‏دهد‪)۲۲(.‬‬ ‫در شاهنامه این بخش از داستان کیکاووس به صورتى دیگر درآمده است(‪ )۲۳‬در اینجا‬ ‫نیز ابلیس با دیوان انجمن مى‏کند و دیو ُدژخیمى فرمان مى‏یابد که کیکاووس را بفریبد و او‬ ‫را به پرواز به سوى آسمان ترغیب کند‪ .‬کیکاووس فریب مى‏خورد و دستور مى‏دهد بچه‬ ‫عقاب‏هایى به خانه بدهند تا براى او بپرورانند و سپس گردونه‏اش را به عقابان تیزپرواز‬ ‫مى‏بندند و طعمه‏ها را با فاصله دور از دسترس آنها قرار مى‏دهند و آنها به سوى آسمان‬ ‫رها مى‏شوند‪ .‬دیرى نمى‏پاید که عقاب‏ها خسته مى‏شوند و گردونه در دشتى به زمین‬ ‫مى‏افتد‪ ،‬رستم به یاریش مى‏شتابد‪ ،‬مالمتش مى‏کند و نجاتش مى‏دهد‪.‬‬ ‫سخن را مى‏توان به درازا کشاند‪ .‬چون نمونه و مثال و مطلب براى همه مواردى که به‬ ‫اختصار بدانها اشاره شد فراوان است‪ ،‬ولى با این کالم گفتارم را به پایان مى‏برم که‪:‬‬ ‫فردوسى پیکر تراش پیرى نبود که تنها چکشى بر سنگ کوبد و پیکرى بى‏روح سازد‪.‬‬ ‫او آرشى بود که همه وجودش را‪ ،‬جوانى و دارایى و جان و روانش را در این اثر نهاد‬ ‫و همچون آرش که خود تیر شد تا گستره ایران گسترده شود‪ ،‬فردوسى نیز خود شاهنامه‬ ‫شد تا سالیان سال ایران و فرهنگ ایرانى زنده بماند‪ .‬او پیر شد‪ ،‬فرتوت شد‪ ،‬پیمان شکنى‬ ‫از فرمان‏روایان دید‪ ،‬مرگ به سراغش آمد ولى سایه‏ بانى ساخت که فرهنگ و نام ایران‬ ‫را از آسیب زمان در امان دارد‪.‬‬ ‫(نشریه بخارا) ‪ -‬انتشار ‪ ۱‬مهر ‪۱۳۸۷‬‬

‫توضیحی در باره ی تصویرهایی که این مقاله بدانها آراسته گردیده است‪:‬‬ ‫تصاویر داستان ها و شخصیت های شاهنامه‬ ‫که در این مقاله می بینید همه آفریده ی‬ ‫طراح هنرمند و جوان‪ ،‬آقای آیدین سلسبیلی‬ ‫می باشند‪ .‬ایشان عالوه بر کار بزرگ و‬ ‫خالقانه شان بر روی داستان های شاهنامه‪،‬‬ ‫بسیاری از آثار فرهنگ و هنر ایرانزمین‬ ‫را نیز با برنامه های مخصوص کامپیوتری‬ ‫به صورت سه بعدی و درست همانند اثر‬ ‫اصلی طراحی نموده و با پدید آوردن موزه‬ ‫ای مجازی از مجموعه ی آنها‪ ،‬امکان‬ ‫بازدید ازاین آثار را برای همگان در هر‬ ‫گوشه ی دنیا فراهم کرده اند‪.‬‬ ‫نشریه ی فرهنگ ‪ BC‬بزودی گفت و گویی‬ ‫با این هنرمند گرامی خواهد داشت و خوانندگان گرامی را با چهره ی ایشان و فعالیت ها‬ ‫و آثار هنرمندانه شان آشنا خواهد کرد‪.‬‬


‫‪Page 27‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫مرگ نيما پتگر و بسته شدن فصلی از دفتر نقاشی ايران‬ ‫کیانوش فرید‪ ،‬نقاش‬ ‫با درگذشت نیما پتگر در ‪۶۸‬‬ ‫سالگی در روز پنجم فروردین‬ ‫ماه ‪ ، ۱۳۹۴‬فصلی از نقاشی‬ ‫ایران که به نام خانواده پتگر‬ ‫نوشته شده‪ ،‬بسته شد‪.‬‬ ‫نیما پتگر ( متولد اول اسفند‬ ‫‪ ۱۳۲۵‬تهران)‪ ،‬دومین فرزند‬ ‫علی اصغر پتگر‪ ،‬از نقاشان‬ ‫سرشناس ایران در دهه های‬ ‫نخستین قرن حاضر بود‪ .‬عمویش‬ ‫جعفر پتگر نیز از نقاشان بنام‬ ‫همان دوران بود‪.‬‬ ‫برادر بزرگتر نیما‪ ،‬نامی پتگر‬ ‫(متولد ‪ ۱۳۲۴‬تهران) نیز نقاش‬ ‫بود و شش سال پیش در هشتم‬ ‫مرداد ماه ‪ ۱۳۸۷‬در تهران‬ ‫درگذشت‪ .‬فرزند سوم مانی‬ ‫(متولد آذر ‪ ،۱۳۳۸‬تهران)‬ ‫عکاس و فیلمساز است و در‬ ‫ایران به فعالیت های هنری خود‬

‫ادامه می دهد‪.‬‬ ‫نیما پتگر‪ ،‬همچون برادر بزرگترش نامی نقاشی را نزد پدر و در خانواده آموخت و خود‬ ‫خیلی زود‪ ،‬زمانی که هنوز نوجوان بود‪ ،‬کار تدریس طراحی را آغاز کرد‪.‬‬ ‫او نیز همچون برادر بزرگترش و تحت تاثیر پدر‪ ،‬نقاشی را به شیوه رئالیستی رایج در‬ ‫دهه سی خورشیدی آغاز کرد‪ ،‬اما در ادامه و به ویژه پس از تحصیل در آکادمی هنرهای‬ ‫زیبای رم به سبک و شیوه هایی مدرن و انتزاعی تر روی آورد‪ ،‬درست همچون برادر‬ ‫بزرگترش‪.‬‬ ‫عباس مشهدی زاده‪ ،‬نقاش و مجسمه ساز پیشکسوت می گوید‪ ":‬علی اصغر و جعفر پتگر‬ ‫از شاگردان مکتب رئالیستی کمال الملک بودند و نامی و نیما نیز نقاشی را با همین سبک‬ ‫آغاز کردند اما در ادامه مسیرهای متفاوتی را برگزیدند و به گمان من نیما پیشروتر هم‬ ‫بود‪".‬‬ ‫آقای مشهدی زاده می گوید‪" :‬هم نامی‬ ‫و هم نیما نقاشانی بودند که با صداقت‬ ‫کار می کردند اما شاید بتوان گفت که‬ ‫کارهای نیما پتگر به نقاشی انتزاعی و‬ ‫آبستره نزدیک تر بود‪".‬‬ ‫محمد حسن حامدی‪ ،‬مدیر مسئول و‬ ‫سردبیر نشریه "تندیس" نیز در باره نیما‬ ‫پتگر می گوید‪" :‬نیما پتگر در طراحی‬ ‫بسیار چیره دست و مسلط بود و در کار‬ ‫خود سبک خاص خودش را داشت‪ .‬با‬ ‫ذهنی طراحانه نقاشی می کرد و در‬ ‫تابلوهایش ایده های خاصی را اجرا می‬ ‫کرد‪ .‬مثل سری کارهای خار‪".‬‬ ‫آقای حامدی می گوید‪ ":‬نیما پتگر البته‬ ‫همین سبک را تا آخر ادامه داد در‬ ‫شرایطی که به هر حال نقاشی ایران‬ ‫مرزهای تازه تری را در نوردیده بود‬ ‫و همین نکته باعث می شد که برخی از‬ ‫منتقدان در باره کارهای او از نوعی عدم رشد هم سخن بگویند‪ .‬ولی او از یک جهت هم‬ ‫اصالت فکری و دنیای هنری خود را حفظ می کرد‪".‬‬ ‫محمد حسن حامدی در عین حال می گوید نباید از یاد برد که نیما پتگر نیز همچون پدرش‬ ‫تمام زندگی اش را به هنر نقاشی اختصاص داد‪" .‬نیما پتگر همچون پدرش کار تدریس را‬ ‫نیز ادامه داد و خیلی از هنرمندان امروز‪ ،‬از شاگردان او محسوب می شوند‪".‬‬ ‫علی اصغر و جعفر پتگر‪ ،‬پس از آنکه ابتدا در تبریز نزد میر مصور ارژنگی و رسام‬

‫ارژنگی نقاشی آموختند در سال ‪ ۱۳۱۲‬به تهران رفتند و در مدرسه کمال الملک که در‬ ‫آن زمان مدیریتش را ابوالحسن خان صدیقی بر عهده داشت‪ ،‬تحصیالت خود را تکمیل‬ ‫کردند‪ .‬این دو سپس اولین آموزشگاه نقاشی را در ایران پایه گذاشتند و سال ها به کار‬ ‫آموزش و تربیت هنرجویان پرداختند‪.‬‬ ‫علی اصغر پتگر‪ ،‬همچنین کارگاهی‬ ‫در تهران تاسیس کرد و به دلیل دوستی‬ ‫و روابط نزدیکش با نویسندگان و‬ ‫شاعران دوران خود‪ ،‬این کارگاه‬ ‫خیلی به پاتوق بسیاری از چهره های‬ ‫سرشناس ادبیات مانند نیما‪ ،‬صادق‬ ‫هدایت‪ ،‬بزرگ علوی و شهریار تبدیل‬ ‫شد‪.‬‬ ‫آقای حامدی می گوید‪ " :‬نامی و نیما‬ ‫پتگر به خوبی تاریخ هنر را آموخته‬ ‫بودند و نقش آنها در این زمینه در‬ ‫تاریخ هنر معاصر ایران نیز حائز‬ ‫اهمیت است‪".‬‬ ‫به گفته آقای حامدی‪" ،‬نیما پتگر آن چنان در کار خود غرقه بود که ارتباط چندانی با‬ ‫جامعه هنرهای تجسمی نداشت‪ .‬از حدود ده سال پیش که آموزشگاه او بسته شد‪ ،‬به طور‬ ‫شاید بتوان گفت خودخواسته از زندگی اجتماعی فاصله گرفت و نوعی خلوت گزینی‬ ‫درویشانه پیشه کرد‪".‬‬ ‫سردبیر نشریه "تندیس" در ادامه می گوید‪ ":‬نیما پتگر از معدود هنرمندان تمام عیاری‬ ‫بود که برکنار از جنجال ها و هیاهوهای مربوط به حراجی ها و فروش آثار‪ ،‬زندگی اش‬ ‫را وقف نقاشی کرده بود‪".‬‬ ‫نیما پتگر در یک نگاه‬ ‫نیما پتگر در اول اسفند ‪ ۱۳۲۵‬در تهران به دنیا آمد‪.‬‬ ‫نقاشی را نزد پدرش آموخت ‪ .‬در سال ‪ ۱۳۴۷‬به ایتالیا رفت و در سال ‪ ۱۳۵۲‬در رشته‬ ‫مجسمه سازی از آکادمی هنرهای زیبای رم فارغ التحصیل شد‪.‬‬ ‫سپس در فاصله سال های ‪ ۱۳۵۳‬تا ‪ ،۱۳۵۵‬دوره های طراحی فیگور و نقاشی را گذراند‬ ‫و در سال ‪ ۱۳۵۵‬به تهران بازگشت و به نقاشی و تدریس نقاشی پرداخت‪.‬‬ ‫نیما پتگر‪ ،‬روز پنجم فروردین ماه ‪ ۱۳۹۴‬به علت ایست قلبی در ‪ ۶۸‬سالگی در تهران‬ ‫درگذشت‪bbc .‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 28‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫َسه‪ :‬که با بای ابجد نوشته می شده است و اصل آن "ناف" و "ناپ" و "نپ" بوده است‬ ‫َنپ َ‬ ‫یعنی نواسه و نواده و فرزن ِد فرزند‪.‬‬ ‫خوران خوران‪ :‬این ترکیب که از تکرار یک لفظ تکرار عمل همان معنی را خواسته باشند‬ ‫و در بیهقی مکرر آمده است‪.‬‬ ‫آویزان آویزان‪ :‬از قبیل ترکیب باالست یعنی شکسته و کله خورده و افتان و خیزان‬ ‫گریختن سپاه‪.‬‬ ‫ریشاریش‪ :‬جنگ دست به یغه و دست و گریبان‪.‬‬ ‫خردک خردک‪ :‬آوردن کلمات مصغر بسیار دارد چون‪ :‬خوش خوشک و نرمک نرمک و‬ ‫بارانک و بیچارگک و غریوک و بچگک و خواهشک و غیره‪1.‬‬ ‫نابیوسان‪ :‬من حیث الیحتسب و بدون انتظار‪ ،‬صیغه ی وصفی نفی از فعل "بُیُوسیدن"‬ ‫انتظار کشیدن و چشم داشتن‪.‬‬ ‫ُر َّخم است و از افعال مقاربه است که فعل "خواستن"‬ ‫خواست کرد‪ :‬این ترکیب مصدر م َ‬ ‫را با کردن و شدن و غیره ترکیب می کرده اند چون‪" :‬امیر بار داد که خواست نشست" و‬ ‫"امیر به تماشای شکار خواست رفت" که از قرن هفتم به بعد در نثر فراموش گردیده است‬ ‫و امروز تنها قسمت مضارع این فعل را عوض افعال مضارع سایر فعل ها استعمال می‬ ‫کنند چون "می خواهم بروم" و "می خواهد برود" و "می خواهی بروی" و "خواهد رفت"‬ ‫و "خواهی آمد" و "نخواهد گفت" و "نخواهیم کرد" و غیره‪...‬‬

‫سبک شناسی‬ ‫(‪)64‬‬ ‫‪ -9‬لغات و افعال و امثال و اصطالحات فارسی‬ ‫لغات زیبای فارسی و ضرب المثل های شیرین در بیهقی‬ ‫بسیار است و پیداست که این لغت ها و مثل ها در زبان‬ ‫محاوره ی مردم آن روزگار مرسوم و متداول بوده است و‬ ‫ما چند فعل و لغت و مثل را در اینجا منباب نمونه آوردیم‪:‬‬ ‫خوازه بستن‪ :‬طاق نصرت بستن‪.‬‬ ‫ُسمچ گرفتن‪ :‬مشغول شدن سپاه به کندن سوراخ هایی در‬ ‫زیر قلعه ی دشمن‪.‬‬ ‫باال دادن‪ :‬به معنی بزرگ کردن مطلب و اهمیت دادن به‬ ‫کاری‪.‬‬ ‫فرا کردن‪ :‬تحریک کردن کسی را‪.‬‬ ‫پیش کردن‪ :‬به معنی فرا کردن و تحریک‪.‬‬ ‫فرا بریدن‪ :‬مسکوت ماندن یا مسکوت گذاشتن مطلب یا کار یا سخنی چنانکه گوید‪" :‬امیر‬ ‫آن حدیث فرا برید" یعنی مسکوت گذاشت‪.‬‬ ‫فرود رفتن‪ :‬داخل شدن‪" ،‬فرود سرای" و "فرود قلعه" نیز به معنی اندرون سرای و قلعه‬ ‫است‪.‬‬ ‫فروگذاشتن‪ :‬گذشت کردن و صرف نظر نمودن‪.‬‬ ‫روز سوختن‪ :‬وقت گذرانیدن و تعلل نمودن‪.‬‬ ‫دریازیدن‪ :‬آهنگ کردن و قصد فرمودن‪.‬‬ ‫ژکیدن‪ :‬متغیر شدن و به اصطالح امروز "کوک شدن" و از جا در رفتن‪.‬‬ ‫روی داشتن و نداشتن‪ :‬به معنی صواب بودن یا نبودن‪.‬‬ ‫یکرویه شدن کار‪ :‬سروصورت گرفتن کار‪.‬‬ ‫برنشستن‪ :‬سوار شدن بر اسب‪.‬‬ ‫آوردن‪ :‬به معنی "کردن" چنانکه گوید‪" :‬نیک آوردی که نیامدی" یعنی خوب کردی‪.‬‬ ‫راندن‪ :‬نوشتن و شرح دادن‪.‬‬ ‫بداشتن‪ :‬امتداد یافتن‪ ،‬به معنی الزم – مثال‪" :‬آن جنگ از نماز پیشین تا شب بداشت" یعنی‬ ‫امتداد یافت‪.‬‬ ‫با جایی افتادن‪ :‬کاری به جایی موکول شدن مثال‪" :‬حدیث شراب با َری افتاد" یعنی مسئله‬ ‫ی شراب خوردن مسعود و محمود به بعد از ورود به ری موکول گردید‪.‬‬ ‫پایستن‪ :‬صبر کردن و تا ِمل‪" :‬امیر نپایست تا مردم در رسند" یعنی تأمل نکرد‪.‬‬ ‫بر آستای کسی کار کردن‪ :‬در حق کسی خدمتی یا لطفی انجام دادن‪" :‬من بر آستای پدرت‬ ‫نیکوئی کردم" یعنی در حق پدرت‪...‬‬ ‫شبگیر کردن‪ :‬آخر شب از جایی به جایی شدن و "شبگیر" به معنی سحر و صبح بسیار‬ ‫زود است‪.‬‬ ‫نماز پیشین‪ :‬ظهر و دقایق ساعت نخستین بعدازظهر‬ ‫نماز دیگر‪ :‬طرف عصر تا نزدیک غروب‬ ‫آب دریاش تا به سینه بود"‬ ‫دینه‪ :‬دیروزی – شاعر گوید‪" :‬بچۀ بط اگر چه دینه بود‬ ‫دل انگیز‪ :‬صفتی است که در باره ی سواران جنگی استعمال می کنند یعنی دالور و چاالک‬ ‫و یا سواری زیبا و جالب توجه‪.‬‬ ‫اِستاخی‪ :‬به معنی گستاخی و باز بودن روی کسی یا دیگری و جسور بودن در حضور‬ ‫کسی‪.‬‬ ‫بُستاخ بُستاخی‪ :‬به معنی باال یعنی گستاخ و گستاخی‪.‬‬

‫دست در خاک ماندن‪" :‬تا سواران نظم و نثر در میدان بالغت درآیند و جوالنهای غریب‬ ‫َس َر ذلک و‬ ‫کره ب َفضله و ُقدر ِته یُی َّ‬ ‫بنمایند چنانکه پیشینگان را دست در خاک ماند َواَهللُ َع ّز ِذ َ‬ ‫ُسهله فانه القا ِد ُر َعلیه و ما ذلک علی اهلل بعزیز" ص ‪.478‬‬ ‫ی َّ‬ ‫حال آوردن‪ :‬به معنی تمارض کردن و خود را به بیماری زدن‪.‬‬ ‫مراغه کردن‪ :‬غلتیدن حیوان در خاک‪" :‬چون خاک دید مراغه دانست کرد"‪.‬‬ ‫خرما به بصره بردن‪َ :‬م َثل سایر‪.‬‬ ‫صلح گونه‪ :‬در مواردی که می خواهد ناتمامی کاری را برساند آن کار را با "گونه" که از‬ ‫ادات تشبیه است ترکیب می کند تا ناتمامی و عدم تحقق و قطعیت کاری را مدلل کند چنانکه‬ ‫گوید‪" :‬در آنجا صلح گونۀ افتاد" یعنی صلح ناتمام و بی اساسی صورت بست‪ .‬جای دیگر‬ ‫گوید‪" :‬میان دو نماز بارانکی ُخ ُ‬ ‫ردخرد می بارید چنانکه زمین ترگونه می کرد" یعنی اندک‬ ‫زمین می شد‪.‬‬ ‫جای دیگر گوید‪" :‬امیرمحمد تا به پوشنگ نرفت آن مرادگونه حاصل نشد" یعنی مرادی‬ ‫ناتمام و صوری – و‪" :‬این کار َخلِق گونه شده است" یعنی قدری کهنه شده و از رؤیت‬ ‫افتاده است یا "بیگاه گونه شده بود" و غیره و این ترکیب با این زیبایی و تمامی و با این‬ ‫ایجاز و لطف بدبختانه پاک از پارسی زبانان ایران و هندوستان و افغانستان فوت شده است!‬ ‫حلقه برافکندن و بر در زدن‪ :‬این و مانند این اصطالحات خاصی است که درل بیهقی دیده‬ ‫می شود و مخصوصاً در این اصطالح اهل تحقیق حیرانند‪ .‬آنچه مسلّم است اینست که هر‬ ‫جا مرادش رسیدن نامه های مهم و عمده ی دولتی است این اصطالح را بیان می کند مانند‪:‬‬ ‫"اَ ُ‬ ‫سکدار در رسیدن حلقه برافکنده و بر در زده‪ "...‬جای دیگر گوید‪" :‬فرمود نامه کردند‬ ‫به اسکدار و حلقه برافکنده و بر در زدند‪ "...‬و گاهی که نامه بسیار مهم باشد به جای یک‬ ‫حلقه‪ ،‬حلقه ها گوید‪" :‬اسکدار نام آورده حلقه ها برافکنده و بر در زده‪ "...‬و شک نیست‬ ‫که حلقه برافکنده و بر در زده صفت خریطه و نامه هاست نه صفت مأمور اسکدار‪ ،‬چنانکه‬ ‫بعضی گمان کرده اند‪ 2‬چه جای دیگر گوید‪:‬‬ ‫"یک خریطه همه بر در زده آنرا بگشاد و از نامه فصلی دو بخواند پس نامه درنوت و گفت‬ ‫تا در خریطه کردند و مهر اسکدار نهادند" و از این عبارت باز مطلب دیگر می فهمیم و آن‬ ‫اینست که گاهی نامه ها را که بسیار مهم و متع ّدد بوده است همه را در خریطه ی اسکدار‬ ‫یعنی کیسه ی چرمی پُست نهاده و بر در آن خریطه چیزی می زده اند و مهر الک می کرده‬ ‫اند که کسی آن را نگشاید چنانکه در صفحه ی ‪ 494‬طبع کلکته گوید‪" :‬من نامه نوشتم و‬ ‫وی آنرا به خط خویش استوار کرد و خریطه کردند و در اسکدار گوزکانان نهادند و حلقه‬ ‫برافکندند و بر در زدند و گسیل کردند"‪ ...‬که ازین جمله چیز دیگر نیز معلوم می شود و‬ ‫آن اینست که "اسکدار" نام محل پست و جایگاه برید و قبول مراسالت پستی هم بوده است‬ ‫و آنجا که گوید اسکدار آمد مراد آنست که گوید "پُست آمد" چنانکه ما هم امروز می گوییم‪.‬‬ ‫خزانۀ محبت‪ :‬اصطالحی است به معنی دیوان ضبط اسناد و شاید هم "محبت" تصحیف‬ ‫کلمه ی دیگری باشد؟‬ ‫کاله دوشاخ‪ :‬اجازه ی مخصوصی بوده است که مانند امتیاز به کسی که دارای رتبه ی مهم‬ ‫والیگری یا دهقانی یا سپاهیگری باشد می داده اند‪.‬‬ ‫اسپ خواستن‪ :‬این اصطالح در قدیم معمول بوده است و شاید خیلی قدیم باشد چه در‬ ‫شاهنامه هم دیده شده است و مراد آنست که وقتی در روز باردر پیشگاه پادشاه کسی را به‬ ‫مقام یا لقبی یا کارداری جایی مفتخر می نمودند ساعت بیرون شدن از در خانه‪ ،‬کسی که‬ ‫گماشته و مأمور این کار بوده و فردوسی وی را " َمرد باال خواه" نامیده است‪ ،‬بانگ زده‬ ‫اسپ صاحب آن مقام یا لقب یا شغل را می طلبیده است‪ ،‬و این نوعی از اعالم و آگهی بوده‬ ‫است‪ ،‬مثال‪:‬‬ ‫آن فرزندان او مسعود‬ ‫امیر{و}‬ ‫میان‬ ‫و‬ ‫کرد‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫قصد‬ ‫گرگان‬ ‫از‬ ‫محمود‬ ‫امیر‬ ‫که‬ ‫"و بدآنوقت‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫و محمد مواضعتی که نهادنی بود بنهاد امیر محمد را آنروز امیر خراسان خواند و اسپ امیر‬ ‫خراسان خواستند‪ 3‬و وی سوی نیشابور بازگشت‪ ،‬و امیران پدر و پسر دیگر روز سوی ری‬ ‫کشیدند‪ ،‬چون کارها بر آن جانب قرار گرفت‪ ،‬و امیرمحمود عزیمت ُد ُرست کرد بازگشتن‬ ‫را‪ ،‬فرزند را خلعت داد‪ ،‬و پیغام آمد نزدیک وی به زبان بوالحسن عقیلی که‪ :‬پسرم محمد‬ ‫را چنانکه شنودی که بر درگاه ما اسپ خراسان خواستند‪ ،‬و تو امروز خلیفۀ مائی‪ ،‬و فرمان‬ ‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫ما بدین والیت بی اندازه می دانی‪...،‬‬


‫‪Page 29‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫اصطالحات و طرز تحریر که در این فصل وانمود شد در تحریرات اساتید عصر رایج بوده‬ ‫است‪ ،‬زیرا به تجربه دریافته ایم که در هر عصر و زمانی کلمات و الفاظ و ترکیبات آنها و‬ ‫طرز ادای کلمات و بکار داشتن لغات از تازی و فارسی‪ ،‬شبیه به هم و ا روی تقلید یکدیگر‬ ‫است‪ ،،‬و این حال را در دوره ی بعد از عصر بیهقی نیز به دستی می بینیم‪ ،‬و از این رو‬ ‫معتقدیم که این شیوه با تمام جزئیاتش در عصری که نشانۀ آغاز و انجام قرن پنجم هجری‬ ‫بود‪ ،‬رواج داشته است‪ .‬چیزی که قابل ذکر می باشد آنست که بعض کتب بدست آمده که به‬ ‫قرائن عدیده در اواخر قرن پنجم تحریر یافته چون "اسکندرنامه" و "کشف المحجوب" و یا‬ ‫در اوائل قرن ششم ون "مجمل التواریخ" و "اسرار التوحید" که شیوه ی آن ها با شیوه ی‬ ‫بیهقی متفاوت و با شیوه ی دوره ی اول و بلعمی نزدیک می نماید‪ ،‬و ما این معنی را حمل‬ ‫بر این کردیم که تقلید شیوه ی بیهقی به واسطه ی مختصاتی که در آن ذکر کردیم دشوار‬ ‫مورخان آسانتر‬ ‫بوده است ولی تقلید شیوه ی قدیم برای‬ ‫مترسالن خاصه افسانه نویسان‪ ،‬و ّ‬ ‫ّ‬ ‫می نموده است‪ .‬بنابراین در "اسکندرنامه" و کتب دیگر از شیوه ی بیهقی چشم پوشیده و‬ ‫به سبک قدیم توجه شده است‪.‬‬

‫‪...‬چه اختیار کنی که اسپ تو اسپ شاهنشاه خواهند یا اسپ امیر عراق؟ امیر مسعود چون‬‫این پیغام پدر بشنود بر پای خواست و بر زمین بوسه داد و پس بنشست‪ ...‬الخ" تاریخ بیهقی‬ ‫طبع کلکته ص ‪.148‬‬ ‫فردوسی فرماید‪:‬‬ ‫ز دربارۀ پهلوان خواستند‬ ‫ ‬ ‫همه شب همی لشگر آراستند‬ ‫که اسپ سرافراز شاهان بخواه‬ ‫ ‬ ‫خروشی برآمد ز درگاه شاه‬ ‫یکایک برآمد ز درگاه شاه‬ ‫خروشیدن مرد باالی خواه ‬ ‫سراسر ستایش بسان بهشت‬ ‫به مهرش منوچهر عهدی نوشت ‬ ‫رو آرو چنین تا به دریای سند‬ ‫همه کابل و دنبر و مای و هند ‬ ‫بنوّی نوشتند عهدی درست‬ ‫ ‬ ‫ز زابلستان تا بدآنروی بُست‬ ‫پس اسپ جهان پهلوان خواستند‬ ‫چو این عهد و خلعت بیاراستند ‬ ‫نه همانه که‪ :‬جمله های مثبت را بوسیله ی آوردن "نه همانا که" به صورت نفی درآورده‬ ‫است مثال‪" :‬نه همانا که این کار کرده باشد" یعنی همانا که این کار نکرده است‪.‬‬ ‫دندان نمودن‪ :‬جالدت و زبردستی به دشمن نشان دادن‪.‬‬ ‫بی تیماری‪ :‬عدم غمخواری‪.‬‬ ‫زبون گیری‪ :‬عاجزکشی – یا عاجز شمردن کسی‪.‬‬ ‫راه بدیه می برد‪ :‬یعنی حقیقتی دارد و راه به جایی می برد و بی اساس نیست‪ .‬و از این‬ ‫قبیل لغات و امثال و ترکیبات بسیار دارد‪ ،‬و می توان گفت بیش از بلعمی لغات و ترکیبات‬ ‫فارسی دارد‪ ،‬چه بیهقی مانند بلعمی مقهور ترجمه ی عربی نبوده است ولی جای تأسف‬ ‫است که غالب افعال و ترکیبات لطیف و شیرین این کتاب در ظرف صد سال بعد طوری از‬ ‫پیش لغات عربی شکست می خورند که دیگر نشانی از آنها مگر در کتب متصوفه ی قدیم‬ ‫دیده نمی شود‪ ،‬و حتی در سیاستنامه و قابوسنامه نیز نظیر آنها را نمی توان به دست آورد‪.‬‬ ‫ما می دانیم که این شیوه منحصر به بیهقی یا استادش بونصر نبوده است‪ ،‬معلوم است که‬ ‫در آن روزگار لطف و زیبایی خاصی در محاوره ی مردم غزنین و خراسان بوده و زبان‬ ‫فارسی در دربار محمود زیبایی و لطف و شیرینی خاصی پیدا کرده بود و همان تأثیر است‬ ‫که نثر درباری و منشآت دیوان رسالت محمود را چنین زیبا ساخته است‪ ،‬و از آنجایی که‬ ‫این شیوه ی لطیف از طرف صاحب دیوان رسالت اختراع یا پذیرفته شده و سپس شاگردان‬ ‫وی که دبیران بزرگ حضرت بوده اند آن را اختیار کرده اند شکی نیست که سایر نویسندگان‬ ‫آن عصر هم این شیوه را دنبال کرده اند‪ .‬و نیز شبهه ای نیست که تا دیری همین لغات و‬

‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬منوچهری گوید‪:‬‬ ‫اَبی چو یکی جوچکک از خایه بجسته ‬ ‫چون جوچککان بر تن او موی برسته‬ ‫الی آخر‪...‬‬ ‫‪ -2‬ظاهراً این حلقه یا حلقه ها که می‬ ‫گوید عالمت اهمیت نامه و اسرار طومار‬ ‫بوده است‪ .‬ما این را می دانیم که پیش‬ ‫از اختراع و شیوع یافتن پاکت‪ ،‬نامه ها‬ ‫و منشورها مانند طومار درهم نوردیده‬ ‫و پیچیده و بر سر آن طومار یا بر میان‬ ‫آن طومار کاغذکی نازک و باریک می‬ ‫چسبانیده اند و نام آن کاغذک سرچسب‬ ‫بوده است‪ .‬و لفظ "نپشته" که به نامه‬ ‫گویند از آن رو بوده است که نامه را در هم می نپشته یعنی می نوردیده اند و نپشتن به این‬ ‫معنی در ادبیات پارسی فراوانست‪ .‬فرخی گوید‪:‬‬ ‫دلم ز صحن امل فرش خرمی بنپشت‬ ‫ ‬ ‫چو بود کیسه و جیب من از درم خالی‬ ‫و این حلقه که در بیهقی گوید مراد حلقه ی فلزین یا حلقه ی چرمی بوده است که بر خریطه‬ ‫یکی یا چند تا افکنده و سپس روی آن را سرچسب می زده اند و کلمه ی ‪:‬بردر" گویا‬ ‫مصحف "پروز" است یعنی "حاشیه" و "سجاف" که همان سرچسب باشد که بر خریطه می‬ ‫زده اند یا بر طومارها – و یا بر هر دو – یعنی هرگاه نامه های مهم و عمده می خواستند‬ ‫به پست بدهند آنها را در کیسه ی چرمین "خریطه" نهاده و گرد هر طومار حلقه افکنده و‬ ‫روی حلقه را بطور عمودی پروز "حاشیه ی نازک کاغذ" می چسبانده اند و مهر می زده‬ ‫اند باز بر خود خریطه هم حلقه افکنده و روی آن را پروز می زده و مهر می کردند‪ .‬لغت‬ ‫پروز فارسی و به معنی حاشیه است و عرب آن را به فراویز جمع بسته است و به همین‬ ‫معنی استعمال کرده‪ .‬اما "اَسکدار" به فتح اول به قول "خوارزمی" یعنی "از کدام" – در‬ ‫زبان پهلوی نیز کنار و گذار به معنی "کدام" آمده است و بعید نیست عقیده ی استاد درست‬ ‫باشد‪ .‬و از فحوای عبارات بیهقی بر می آید که اسکدار پست خانه و محتویات پست را هم‬ ‫می گفته اند نه تنها غالم پُست را‪.‬‬ ‫‪ -3‬کذا نسخه ی تهران – در نسخه ی کلکته چنین است‪" :‬امیر محمد را آن روز اسپ‬ ‫بر درگاه نبود اسپ امیر خراسان خواستند" و بی شک غلط است – و در نسخه ی خطی‬ ‫نگارنده‪" :‬امیر محمد را آن روز اسپ بر درگاه است امیر خراسان خواستند" و ما نسخه‬ ‫ی تهران را اصح دانستیم‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده ی "فرهنگ")‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 30‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫خالی‌بند شهرکوچک من‬ ‫منوچهر رضابیگی‬ ‫مهم نبود که آقامراد با شلیک گلوله ای‪،‬‬ ‫خرسی‪ ،‬گرازی‪ ،‬پلنگی‪ ،‬گرگی‪َ ،‬کلی و‬ ‫یا کبکی بر خاک انداخته باشد‪ .‬حتا مهم‬ ‫نبود که از لوله‌ی تفنگ آقامراد گلوله‬ ‫ای شلیک شده باشد‪ .‬مهم این بود که او‬ ‫به واسطه‌ی داشتن همین تفنگ سرپُر‬ ‫زنگ زده‪ ،‬لقب میرشکار شهر را به‬ ‫دوش می‌کشید‪.‬‬ ‫بنایی می‌کرد و به ماهی نمی کشید که‬ ‫کار ساخت و ساز یک خانه‌ی کاهگلی‬ ‫دو اتاقه با ایوان کوچکی در جلو را به‬ ‫اتمام می‌رساند‪ .‬وقتی خشتی نبود که بگذارد روی خشت‪ ،‬می زد به کوه و کمر برای شکار‪.‬‬ ‫ً‬ ‫معموال با دست خالی بر می‌گشت‪ .‬وقتی دل و دماغ کوه رفتن نداشت‪ ،‬می‌آمد جلوی دکان‬ ‫آسیدصفر و روایت‌هایی تعریف می‌کرد از شکار و شکارگاه و شکارچی‪ .‬همیشه هم این‬ ‫طور شروع می کرد‪ « :‬تفنگم را انداختم سر دوشم‪ .‬گیوه‌هایم را کشیدم به پاهام‪ .‬یا خدای َمل‬ ‫و مور و ماری گفتم و سر گذاشتم به کوه‪»...‬‬ ‫آن روز هم با همین جمالت شروع کرده بود و ادامه داده بود‪:‬‬ ‫« تا نزدیکای ظهر یک نفس رفتم تا رسیدم به ته ِ تنگه ی گول‪ .‬خسته شدم‪ .‬تفنگم را به‬ ‫شاخه ی درختی آویزان کردم و روی صخره ای آتشی برپا کردم‪ .‬کتری سیاهم را پر آب‬ ‫کردم و گذاشتم کنار آتش که بیاد جوش‪ .‬یک دفعه دیدم که تفنگم شروع کرد به حرکت کردن‬ ‫و از من دور شدن‪ .‬چشام را مالیدم‪ .‬نه‪ ،‬درست می دیدم‪ .‬شاخه ای که تفنگم را بهش آویزان‬ ‫کرده بودم‪ ،‬شاخ کلی بود به بزرگی چهار گاو‪ .‬می تاخت و تفنگم را با خودش می برد‪ .‬داد‬ ‫زدم وایسا‪ .‬گوشش بدهکار نبود‪ .‬سریع از سینه کش کوه کشیدم باال و خودم را رساندم باالی‬ ‫سرش‪ .‬از باالی کوه پریدم روی پشتش‪ .‬با یک تکان انداختم به آسمان‪ .‬یک ساعت توی‬ ‫آسمان چرخ خوردم تا دوباره افتادم روی پشتش‪ .‬قبل از این که دوباره بندازدم به آسمان‪،‬‬ ‫تفنگم را برداشتم و موقع پایین آمدن به گردنش شلیک کردم‪ .‬افتاد‪ .‬من هم افتادم روش‪ .‬خودم‬ ‫َردم‪ .‬چه جانی می‌کند بی‬ ‫را کنار کشیدم که سیالب خونی که از گردنش بیرون می‌آمد‪ ،‬نب َ‬ ‫پشت‬ ‫زبان‪ .‬شاخ‌هایش را که می‌کوبید زمین‪ ،‬صخره‌ها می‌لرزیدند‪ .‬یک ساعت تمام از کو ِه ِ‬ ‫سرم سنگ می‌آمد پایین‪ .‬خودم را کشاندم زیر صخره‌ی بزرگی تا سرو صدا خوابید‪ .‬جان‬ ‫داده بود‪ .‬از زیر صخره که بیرون آمدم‪ ،‬دیدم که دریای خونی جمع شده پشت تنگه‌ی گول‪.‬‬ ‫چه بخاری از خونش بلند می‌شد‪ .‬قل می‌زد‪ .‬هی قل می‌زد‪ .‬انگار گدازه‌ی آتشفشان بود‪ّ .‬قد‬ ‫یک ساعت سر جنازه‌اش گریه کردم‪ .‬گفتم‪ :‬تقصیر خودت بود‪ .‬من برای کشتن تو نیامده‬ ‫بودم‪ .‬اگر تفنگم را نمی‌بردی کاری به کارت نداشتم‪ .‬گفتم ِب ِهتان که اندازه‏ی چهار تا گاو‬ ‫بود؟ نمی‌توانستم با خودم بیارمش و گر نه گوشتش کفاف می‌داد برای غذای یک هفته‌ی‬ ‫مردم شهر‪ .‬با خنجرم سینه‌اش را شکافتم و دل و جگرش را در آوردم‪ .‬خونین و مالین آمدم‬ ‫سر صخره‌ای که رویش آتش درست کرده بودم تا جگرش را کباب کنم‪ .‬دیدم که آتش نیست‪.‬‬ ‫ازصخره دود زیادی بلند می‌شد‪ ،‬اما آتش نبود‪ .‬دود از سوراخی بیرون می‌آمد‪ .‬آمدم داخل‬ ‫سوراخ را نگاه کنم‪ ،‬دود رفت توی چشمم‪ .‬انگار لوله‌ی بخاری بود‪ .‬تعجب کردم‪ .‬از کنار‬ ‫صخره پایین را نگاه کردم‪ .‬دره‌ی عمیقی بود‪ .‬طنابم را آوردم‪ .‬بستمش قد درختی و پایین‬ ‫آمدم‪ .‬دیدم آتش و کتری‌ام دست نخورده آمده‌اند پایین‪ .‬چشام را مالیدم و نگاه کردم‪ .‬دیدم‬ ‫‪...‬وای خدا‪ ...‬صخره‌ای که روش آتش درست کرده بودم‪ ،‬قارچ بود‪ .‬قارچی به بزرگی یک‬ ‫کوه‪ .‬آتش‪ ،‬قارچ را سوراخ کرده بود و آمده بود پائین‪ .‬چه قارچی‪ .‬حیف تبرم را با خودم‬ ‫نبرده بودم‪ .‬فردا پس فردا قاطردرویش علی را امانت می‌گیرم و می‌رم سر وقت قارچ‪ .‬هر‬

‫جوری شده می بٌرم و می‌آرمش‪».‬‬ ‫حرف‌هایش که تمام شده بود نگاهی انداخته بود به دهان وامانده‌ی آسید صفر و دور و‬ ‫بری‌هاش‪ .‬مبهوت مانده بودند‪ .‬آسید صفر که از گیجی درآمده بود‪ ،‬برای آن که دیگران را‬ ‫هم به خود بیاورد‪ ،‬گفته بود‪:‬‬ ‫« دیروز که برای خرید جنس رفته بودم تاریکه بازار کرماشان‪ ،‬صدای دام دام وحشتناکی‬ ‫از راسته‌ی آهنگران می‌آمد‪ .‬رفتم ببینم چه خبره‪ .‬دیدم قزان بزرگی گذاشته اند وسط بازار‪.‬‬ ‫ده دوازده آهنگر رفته بودند توش‪ .‬پنبه تپانده بودند توی گوششان و با پتک می‌کوبیدند‬ ‫به دیواره قزان‪ .‬پرسیدم‪ :‬قزان به این بزرگی می‌خواهید چه کار؟! گفتند‪ :‬خبر رسیده که‬ ‫یک شکارچی قارچی پیدا کرده به اندازه‌ی یک کوه‪ .‬این قزان را برای پختن آن قارچ می‬ ‫سازیم!» و بعد با لودگی پرسیده بود‪ « :‬پس آن شکارچی که می گفتند تویی آقامراد؟!»‬ ‫با قاه قاه کر کننده ای خندیده بودند و آقامراد را آن قدر دست انداخته بودند که رنجیده خاطر‬ ‫رفته بود و حاال بعد از دو روز که با رنگ و روی زرد و قامتی درهم شکسته از جلوی‬ ‫دکان آسید صفر می‌گذشت‪ ،‬صدایش می‌کردند‪:‬‬ ‫« اوغور بخیر اوسا آقامراد؟! »‬ ‫« احوالپرسمان نیستی میرشکار؟!»‬ ‫« از قارچ چه خبر؟! آوردیش؟! »‬ ‫« رنگ و روت چرا این طور شده؟! خدا بد نده؟! »‬ ‫جواب سواالت آسید صفر و دور و بری‌هاش آخرین روایتی بود که آقا مراد نقل کرده بود‪:‬‬ ‫«دیروز قاطر درویش علی را امانت گرفتم که برم قارچ را بیارم‪ .‬از صبح تا ظهر تبر زدم‬ ‫تا انداختمش‪ .‬نفسم برید تا تکه تکه اش کردم‪ .‬تکه هایی به اندازه‌ی هیزم‪ .‬دست بردم که‬ ‫رسن را بردارم و ببندم‌شان که چزه‌ای از نوک انگشتم برخاست‪ .‬آهم آسمان را گرفت‪ .‬به‬ ‫جای رسن اژدهای سیاهی را برداشته بودم‪ .‬انداختمش زمین‪ .‬با تبر سر اژدها را جدا کردم‪.‬‬ ‫چه خونی از تنش فوران می کرد‪ .‬انگشتم فوراً سیاه شد‪ .‬سیا ِه سیاه‪ .‬مجال فکر کردن نبود‪.‬‬ ‫انگشتم را گذاشتم روی تخته سنگی و با تبر زدم و بریدمش‪ .‬پیرهنم را پیچاندم دور دستم‪ .‬با‬ ‫کمربندم دستم را محکم بستم که هم جلوی خونریزی را گرفته باشم و هم نذارم زهر اژدها‬ ‫برسه به قلبم‪ .‬به هر بدبختی بود سوار قاطر شدم‪ .‬دیگر چیزی نفهمیدم‪ .‬چشم که باز کردم‬ ‫دیدم توی طویله‌ی درویش علی‌ام‪ .‬حاال هم دارم می‌رم بهداری‪ ،‬ببینم او دکتر هندیه که‬ ‫می‌گن دستش شفاست چه ِگلی می گیره سرم‪».‬‬ ‫باز هم قاه قاه آسید صفر و دور و بری‌هاش رفته بود به آسمان‪ .‬حتم داشتند دستش را الکی‬ ‫بسته و دوای قرمز ریخته روش‪ .‬آسید صفر گفته بود‪:‬‬ ‫«آخه اژدها کجا بود اوسا! از ما صاف و ساده تر گیر نیاوردی؟! راست می گی دستت را‬ ‫باز کن ببینیم! »‬ ‫آقا مراد با عجز گفته بود‪:‬‬ ‫« خون می زنه بیرون‪ .‬زهر می رسه به قلبم‪ .‬می ُکشدم! »‬ ‫مسخره‌اش کرده بودند و آن قدر اصرار کرده بودند تا پیرهن خون آلود را از دور دستش‬ ‫ل زده‌اش زده بود بیرون‪.‬‬ ‫باز کرده بود‪ .‬انگشت اشاره نداشت‪ .‬خون و چرکاب از دست تاو ‌‬ ‫رنگ ِ زرد آقا برار ناگهان کبود شده بود‪ .‬کبود ِ کبود‪ .‬شروع کرده بود به لرزیدن و بعد‬ ‫افتاده بود روی زمین‪.‬‬

‫نشريه ُپرتنوع‪ُ ،‬پربار و ُپرخواننده "فرهنگ" هر دو هفته يک بار در دسترس شماست‪.‬‬ ‫شماره آينده در تاريخ ‪ 17‬آوريل منتشر خواهد شد‪ .‬برای درج آگهی با شماره ی تلفن زير تماس بگيريد‪:‬‬

‫‪Tel: 604.544.0960‬‬


‫‪Page 31‬‬

‫ ‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫چند شعر از سريا داودی حموله‬

‫‪1‬‬ ‫خطابه هایم را‬ ‫بر کاله سربازان بباف‬ ‫و آن چراغ کهنه را‬ ‫به جوانی سنگها بیاویز‬ ‫ماه‬ ‫تاریکتر از آن است‬ ‫که دنیا را روشن کند!‬

‫‪2‬‬ ‫وقتی باد‬ ‫به پرچم سرزمینی حمله می کند‬ ‫کلمات‬ ‫جز نشنیدن‬ ‫به درد هیچ گوشی نمی خورند‪.‬‬

‫‪3‬‬ ‫اسبان بی سوار‬ ‫به اندوه جهان برمی گردند‬ ‫آیا سهم تو‬ ‫از مادیان تاریخ‬ ‫دوباره یک شیهه خواهد بود؟‬

‫شعری از آتا بابايی‬ ‫پنجره آسمان آبى بود‬ ‫پنجره جرعه ی شرابى بود‬ ‫پنجره حرف داشت با دل من‬ ‫پنجره دختر بى حجابى بود‬ ‫* * *‬ ‫پنجره نغمه قنارى داشت‬ ‫پنجره با دلم قرارى داشت‬ ‫پنجره بوسه بر لبم ميزد‬ ‫پنجره هرشب عاشقترم ميكرد‬ ‫* * *‬ ‫يك شب از شبان پاييزى‬ ‫كه در آن دل به غم مياويزى‬ ‫دستى آمد و بست پنجره را‬ ‫بادى آمد و برد ياد مرا‬ ‫* * *‬

‫‪4‬‬ ‫رویاهایت را‬ ‫در بنفشه ی کوهی پنهان کن‬ ‫و پاشنه ی کفشهای خسته را‬ ‫کوتاه تر بگیر‬ ‫سهم ما‬ ‫حروف خیس تاریخ است!‬

‫بى هوا اين دو چشم گريان شد‬ ‫دل تپيد‪ ،‬پنجره بى تو عريان شد‬ ‫رفتى و رفت يادم از يادت‬ ‫ماندم و ماند خاطره هايت‬ ‫* * *‬ ‫بى تو ياد تو در دلم جاريست‬ ‫بى تو ديدن پنجره تكراريست‬


‫‪Page 32‬‬

‫جدول سودوکو‬

‫سال دوازدهم‬

‫جدول سودوکو‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 33‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫جدول ويژة‬

‫نشرية فرهنگ‬ ‫( نوروزی ‪) 2‬‬

‫شماره ی ‪310‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬پايه گذار پادشاهی سلسله ی ساسانیان ‪ -‬از آیین های‬ ‫نوروزی که با انجام آن ایام نوروزی به پایان می رسد‬ ‫‪ -2‬نورانی و شفاف ‪ -‬آب یا نوشیدنی خوشگوار ‪ -‬از‬ ‫زبان های رایج در بخشی از ایران ‪ -‬درازگوش‬ ‫‪ -3‬کسی که به خرافه و امور موهوم باور دارد ‪-‬‬ ‫فریبکار و حقه باز ‪ -‬افزون ‪ -‬از ماه های سال‬ ‫‪ -4‬فربه ‪ -‬در اثر جابجایی هوا ایجاد می شود ‪ -‬محموله‬ ‫ از پستانداران بزرگ پیکر وحشی ‪ -‬از پادشاهان‬‫سلسله ی ساسانیان ‪ -‬الفبای تلگراف و نیز نام مخترع‬ ‫تلگراف‬ ‫‪ -5‬همرتبه و همسنگ ‪ -‬پایتخت یکی از کشورهای‬ ‫همسایه ی ایران ‪ -‬آرام و بی سروصدا‬ ‫‪ -6‬از شاعران عارف مسلک ایران در قرن نهم هجری‬ ‫‪ -7‬طالی سیاه ‪ -‬سبزه و نیز سبزه زار ‪ -‬خاندان ‪ -‬شک‬ ‫و تردید‬ ‫‪ -8‬از نشانه های جمع در زبان فارسی ‪ -‬از غذاهای‬ ‫ایرانی که انواع بسیار دارد ‪ -‬نابودی‬ ‫‪ -9‬نوعی پارچه ی بسیار نرم ‪ -‬سرزمین و موطن ‪-‬‬ ‫دشتی در شمال استان اردبیل که شهرهای بیله سوار‬ ‫و پارس آباد و گرمی و اصالندوز در آن قرار دارند‬ ‫‪ -10‬از ضمیرهای فاعلی ‪ -‬کتاب مقدس هندوان ‪ -‬جدید‬ ‫و تازه‬ ‫‪ -11‬پایتخت کشور پرو ‪ -‬از نزوالت آسمانی ‪ -‬مرز و‬ ‫حد ‪ -‬از درازترین رودخانه ها در جنوب آسیا ‪ -‬فرمانده‬ ‫و پیشوا‬ ‫‪ -12‬از حشره های خون آشام ‪ -‬شک و گمان ‪ -‬مروارید‬ ‫ انتشاردهنده ‪ -‬نوعی سبزی که بویژه برای درست‬‫کردن ساالد به کار می رود‬ ‫‪ -13‬از گل های بهاری ‪ -‬پرچم اسطوره ای ایران که‬ ‫که از کاوه ی آهنگر و فریدون به یادگار ماند ‪ -‬باالترین‬ ‫نقطه‬ ‫‪ -14‬حالتی که پس از نوشیدن نوشابه های الکلی به‬ ‫آدمی دست می دهد ‪ -‬پرنده ی خوشبختی ‪ -‬روح ‪-‬‬ ‫آخرین ماه سال ‪ -‬ضرر و خسارت‬ ‫‪ -15‬تفاوت و نیز خط جدایی دو قسمت از گیسوان‬ ‫‪ -16‬سخن و واژه ‪ -‬دادگر ‪ -‬ضروری و مورد نیاز‬ ‫‪ -17‬دریایی میان دو بخش آسیایی و اروپایی ترکیه ‪-‬‬ ‫رودخانه ای در فرانسه که از کوه های آلپ سرچشمه‬ ‫می گیرد ‪ -‬طال‬ ‫‪ -18‬شهری در استان فارس ‪ -‬عالمت مفعول بیواسطه‬ ‫ از درختان همیشه سبز ‪ -‬دریایی کوچک در شمال‬‫دریای سیاه‬ ‫‪ -19‬پشیمان‬ ‫‪ -20‬پلی معروف و قدیمی در شمال ایران ‪ -‬اداره کننده‬ ‫ جامه و رخت‬‫‪ -21‬گلی خوشبوی ‪ -‬پرتو و روشنا ‪ -‬در اول فروردین‬ ‫نو می شود ‪ -‬بنده و غالم ‪ -‬استان فرانسوی نشین کانادا‬ ‫‪ -‬درازترین رشته کوه جهان‬

‫‪ -22‬فرمان ‪ -‬چهره ‪ -‬پرسش ‪ -‬موسیقیدان‬ ‫نامدار ایتالیایی و خالق سمفونی چهار فصل‬ ‫‪ -23‬در مقام درد و حسرت می گویند ‪ -‬وسیله‬ ‫ای برای ماهیگیری ‪ -‬نویسنده نامدار آمریکایی‬ ‫و خالق داستان "سپیددندان" ‪ -‬فرش انداز و‬ ‫بساط گستر و نیز خادم مدرسه‬ ‫‪ -24‬از ماه های بهاری ‪ -‬کارشان یافتن آثار‬ ‫تمدن در سده های پیشین و پژوهش بر روی‬ ‫آنهاست‬

‫عمودی‪:‬‬

‫‪ -1‬بخشی از مغز آدمی ‪ -‬از نقاشان نامدار ایران‬ ‫در عصر قاجار که "تاالر آینه" از مشهورترین‬ ‫آثار اوست ‪ -‬دائمی و همیشگی‬ ‫‪ -2‬محبوب و معشوق ویس ‪ -‬شهری در استان‬ ‫آذربایجان غربی ‪ -‬تکخال ‪ -‬استوار و بی تزلزل‬ ‫‪ -3‬دوستی و همراهی ‪ -‬درک و دریافت ‪ -‬جزیره‬ ‫و کشوری کوچک در دریای مدیترانه ‪ -‬آتش ‪-‬‬ ‫نااستوار و شکننده‬ ‫‪ -4‬کشوری در جنوب اروپا ‪ -‬چوبی که برای‬ ‫افروختن آتش به کار می رود ‪ -‬ماده ای خوشبو‬ ‫ از خط های هندسی‬‫‪ -5‬می و نبیذ ‪ -‬نام پسر سیاوش در شاهنامه‬ ‫‪ -6‬یکی از ایالت های کشور آمریکا ‪ -‬غالم و‬ ‫نوکر ‪ -‬از شهرهای قدیمی ایران‬

‫‪ -7‬دارای رشد و نیز رستگار ‪ -‬ابزاری برای‬ ‫جابجا کردن اجسام سنگین ‪ -‬سو و جهت‬ ‫‪ -8‬بیخ و اساس ‪ -‬نت چهارم موسیقی ‪ -‬انگور‬ ‫نارس‬ ‫‪ -9‬پایان روز و شروع تاریکی هوا ‪ -‬کمانگیر‬ ‫اسطوره ای ایرانزمین‬ ‫‪ -10‬پایه و اساس ‪ -‬از کشورهای افریقایی ‪-‬‬ ‫خوش برخورد و بهمنش ‪ -‬از فلزها ‪ -‬نوعی‬ ‫هواپیما‬ ‫‪ -11‬شهرستانی در استان فارس ‪ -‬پادشاه‬ ‫پیشدادی که گویند جشن نوروز از او به یادگار‬ ‫مانده است ‪ -‬عقیده و ایمان ‪ -‬دختری که در‬ ‫برهه ای از جنگ های صدساله میان فرانسه و‬ ‫انگلستان رهبری فرانسویان را عهده دار بود و‬ ‫به دوشیزه ارلئان نیز معروف است‬ ‫‪ -12‬شدیدترین ‪ -‬معدن ‪ -‬رویداد ‪ -‬قبیله ‪ -‬بخش‬ ‫خارجی دهان آدمی‬ ‫‪ -13‬تاب و توان ‪ -‬ناپخته ‪ -‬ماه آغازین بهار ‪-‬‬ ‫تیره و تار ‪ -‬نوعی مجلس قانونگذاری‬ ‫‪ -14‬جامه ای که رستم دستان به هنگام جنگ بر‬ ‫تن می کرد ‪ -‬مالک و ثروتمند ‪ -‬خوش و خرم و‬ ‫خجسته ‪ -‬از جزیره های مهم یونان در نزدیکی‬ ‫ساحل ترکیه‬ ‫‪ -15‬شماره ای از دسته ی یکان ‪ -‬نوعی بیماری‬ ‫خطرناک ریوی ‪ -‬از جزیره های ایران در خلیج‬ ‫فارس ‪ -‬نوعی عالمت نفی که‪...‬‬

‫‪ ...‬در اول کلمه می آید و معنی آن را تغییر می‬ ‫دهد ‪ -‬موتوری که بر روی کشتی چوبی جهاز‬ ‫نصب می شود ‪ -‬توهین کردن‬ ‫‪ -16‬بندری در جنوب فرانسه ‪ -‬پهلوان‬ ‫‪ُ -17‬کره ای که بر روی آن می زییم ‪ -‬از‬ ‫پسوندهای همانندی و مشابهت ‪ -‬صنعت و هنر‬ ‫‪ -18‬بدی ‪ -‬عالمت و آماج ‪ -‬پایه گذار شاهنشاهی‬ ‫هخامنشیان‬ ‫‪ -19‬از دانه های خوشبو ‪ -‬سالم ‪ -‬گفتار و‬ ‫توضیح‬ ‫‪ -20‬شماری و بعضی ‪ -‬ساعی و پرتالش‬ ‫‪ -21‬صومعه ‪ -‬حجر ‪ -‬واحد پول پیشین آلمان‬ ‫ از میوه ها‬‫‪ -22‬حرارت ‪ -‬از پرندگان خانگی ‪ -‬هدایت‬ ‫کننده ‪ -‬پول خارجی ‪ -‬نوعی رقص آمریکای‬ ‫التینی و بویژه کوبایی‬ ‫‪ -23‬از جزیره های ایران در خلیج فارس و‬ ‫مرکز پایانه های نفتی برای بارگیری کشتی‬ ‫های نفتکش ‪ -‬نوعی میوه گرمسیری ‪ -‬واحد‬ ‫شمارش هواپیماها‬ ‫‪ -24‬از استان های غربی ایران ‪ -‬کتابی منسوب‬ ‫به عمر خیام نیشابوری ‪ -‬دینداری‬ ‫‪--------------------------‬‬‫‪------------------‬‬‫‪-----------‬‬


‫‪Page 34‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫«هايدی همل»‪ ،‬يکی ازستاره‌شناسان انجمن دانشگاه‌های ستاره‌شناسی‪ ،‬مستقر در واشينگتن‬ ‫گفت‪« :‬اين يافته گامی در جهت پيدا کردن محيط‌های دارای آب در شعاع دورتر از منظومه‬ ‫خورشيدی است»‪.‬‬

‫حباب خوراکی حاوی آب آشاميدنی؛‬ ‫راهی برای حذف بطری پالستيکی‬

‫وجود اقيانوس در قمر ُمشتری‬ ‫اميد به يافتن حيات را تقويت کرد‬ ‫کامبیز توانا‬

‫سه طراح اسپانيايی حبابی خوراکی ساخته‌اند که حاوی آب آشاميدنی است‪ ،‬می‌توانيد آن را‬ ‫همه جا همراه داشته باشيد و در هنگام تشنگی‪ ،‬آن را در دهان گذاشته و بخوريد‪.‬‬ ‫به گزارش سايت «مشبل» گارسيا گونزالز‪ ،‬گيلوم کوخه و پير پازلير سه طراحی هستند که‬ ‫اين حباب با نام «اوهو» را ساخته‌اند که ديگر برای حمل آب آشاميدنی به بطری پالستيکی‬ ‫نيازی نيست‪ .‬نه زباله پالستيکی در کار است و در نتیجه نيازی به بازیافت بطری‌های‬ ‫پالستيکی هم نیست‪ .‬به گزارش «شورای هوای پاک»‪ ،‬چيزی حدود ‪ ۵۰‬درصد از مقدار‬ ‫‪ ۲.۴‬ميليون تُن بطری زباله‌های پالستيکی‪ ،‬حاوی بطری‌های آب است‪ .‬اين شورا گفته با‬ ‫توليد «اوهو» می‌توان به مقدار قابل توجهی توليد بطری پالستيکی را کاهش داد‪.‬‬ ‫اين حباب که مثل يک بادکنک پر از آب کوچک به نظر می‌رسد‪ ،‬از مواد خوراکی توليد‬ ‫شده که برای بدن هيچ ضرری ندارد‪ .‬هر مصرف کننده‌ای يا می‌تواند هر حباب را در ميان‬ ‫دندان‌ها فشرده و آب آن را سربکشد و يا کل آن را بجود و آب آن را بياشامد‪.‬‬ ‫به گزارشی که «هافينگتون پست» نوشته‪ ،‬اين حباب توسط روشی به نام «اسفريفيکيشن»‬ ‫که در سال ‪ ۱۹۴۶‬پايه‌گذاری شد و هنوز در برخی صنايع غذايی و برای ساخت غذاهای‬ ‫مدرن‪ ،‬کاربرد دارد‪ ،‬ساخته می‌شود‪.‬‬ ‫موادی که اين حباب را تشکيل می‌دهد بدون ضرر بوده و ارزان است – هرکدام حدود دو‬ ‫سنت هزينه می‌برد – و هرکسی حتی در خانه خود هم به راحتی می‌تواند آن را توليد کند‪.‬‬ ‫«اوهو» جايزه «لکسوس» ‪ ۲۰۱۴‬را برای سه طراح اين پروژه به ارمغان آورده است‪.‬‬ ‫هرچند در حال حاضر مراحل اوليه ساخت اين محصول اجرايی شده‪ ،‬ولی توليد انبوه و نيز‬ ‫ناسا روز پنج شنبه ‪ ۲۱‬اسفند گفت دانشمندان با استفاده از تلسکوپ فضايی هابل تاييد کردند چگونگی انتقال آن به دست مشتری در دست بررسی است‪.‬‬ ‫که «گانميد»‪ ،‬يکی از قمرهای سياره مشتری دارای اقيانوسی است که زير اليه ای از يخ «اوهو» هنوز در بازار و برای مشتريان توزيع نشده ولی سايت حاميان محيط زيست «این‬ ‫قرار گرفته است‪ .‬پيدا کردن آب در بزرگترين قمر منظومه خوشيدی اميد به وجود حيات در هبيتت دات کام» ويديويی سه دقيقه‌ای توليد کرده و در آن روش ساخت «اوهو» را نشان‬ ‫اين بخش از فضا را تقويت می‌کند‪.‬‬ ‫می‌دهد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری رويترز‪ ،‬اين کشف معمای بزرگترين قمر منظومه خورشيدی را‬ ‫حل می‌کند‪ .‬در کاوش‌های فضاپيمای از دور خارج شده گاليله نيز طی سال های ‪۱۹۹۵‬‬ ‫تا ‪ ۲۰۰۳‬در سياره مشتری و قمرهای آن‪ ،‬در مورد احتمال وجود اقيانوس زيرسطحی در‬ ‫گانميد اطالعاتی به دست آمده بود‪.‬‬ ‫دانشمندان در يک کنفرانس تلفنی به خبرنگاران گفتند برای تاييد اين يافته کارهای تجسسی‬ ‫زيادی انجام شده است‪.‬‬ ‫گانميد‪ ،‬مانند زمين يک هسته فلز مذاب دارد که ميدان مغناطيسی بوجود می‌آورد‪ .‬اين‬ ‫ويژگی برای پديده‌های بصری مانند شفق درخشان قطب شمالی و جنوبی در قمر گانميد‬ ‫زمينه جالبی فراهم کرده است‪.‬‬ ‫وقتی مشتری می چرخد‪ ،‬ميدان مغناطيسی آن جابجا شده و در نتيجه باعث تکان خوردن‬ ‫شفق نورانی گانميد می‌شود‪ .‬دانشمندان اين جابجايی را اندازه‌گيری کردند و متوجه يک‬ ‫کاستی شدند‪ .‬آنها با استفاده از مدل‌های کامپيوتری دريافتند که يک اقيانوس آب شور و ناقل برای ساخت‪ ،‬شما به اين مواد نياز داريد‪« :‬سديم الژينيک» يا آلژينيک اسيد‪« ،‬الکتات‬ ‫جريان برق که زير سطح قمر مشتری قرار دارد بر قطب های مغناطيسی سياره مشتری کلسيم» که هر دو مواد شيميايی ارزانی هستند که راحت قابل دسترسی و خريد است‪.‬‬ ‫تاثير می‌گذارد‪.‬‬ ‫بعد به يک ظرف آب حاوی چهار ليوان آب‪ ،‬و همچنين يک ظرف حاوی يک ليوان آب‬ ‫«خوآکيم سائور»‪ ،‬استاد ژئوفيزيک دانشگاه کلن در آلمان گفت‪« :‬سياره مشتری مانند آشاميدنی نياز داريد‪ .‬اين آب آشاميدنی همان آبی است که در حباب خود ذخيره می‌کنيد‪.‬‬ ‫فانوس دريايی است که ميدان مغناطيسی آن با جابجايی فانوس دريايی تغيير می‌کند‪ .‬تحت يک ظرف آب ديگر برای شست‌و‌شو همراه داشته باشيد‪ ،‬به همراه يک هم‌زن و يک قاشق‬ ‫تاثير اين اقيانوس‪ ،‬زوايه جابه‌جايی به شکل قابل مالحظه‌ای کاهش می يابد»‪.‬‬ ‫گود‪.‬‬ ‫يک‬ ‫تاثير‬ ‫درباره‬ ‫این گزارش می‌افزايد داشنمندان با ساختن بيش از صد مدل کامپيوتری‬ ‫سديم آلژينيک به مقدار يک گرم را برداشته و در ظرف آب آشاميدنی بريزيد و با هم‌زن آن‬ ‫عامل احتمالی ديگر بر شفق نورانی سياره مشتری تحقيق کردند‪ .‬آنها همچنين با تکرار يک را حسابی مخلوط کنيد و برای ‪ ۱۵‬دقيقه کنار بگذاريد تا حباب‌های آن از بين برود‪.‬‬ ‫رصد هفت ساعته و ماورا بنفش از شواهد ضبط شده توسط تلسکوپ فضايی هابل‪ ،‬داده‌های بعد از گذشت زمان ‪ ۱۵‬دقيقه‪ ،‬پنج‌گرم الکتات کلسیم را به درون ظرف آبی که حاوی چهار‬ ‫مربوط به دو کمربند درخشان را تحليل کردند‪.‬‬ ‫ليوان آب است بريزيد و به آرامی آن را به هم بزنيد‪ .‬با قاشق و به آرامی برای چند دقيقه هم‬ ‫می‬ ‫مطمئن‬ ‫هايمان‬ ‫گيری‬ ‫اندازه‬ ‫در‬ ‫دقت‬ ‫به‬ ‫خوآکيم سائور گفت‪« :‬اين شيوه ما را نسبت‬ ‫بزنيد تا مطمئن شويد تمامی الکتات کلسيم‪ ،‬حل شده است‪.‬‬ ‫کند»‪.‬‬ ‫بعد توسط قاشق گودی که در دست داريد‪ ،‬به آرامی آب آشاميدنی که به سديم آلژينيک‬ ‫توصيف‬ ‫‌انگيز»‬ ‫ت‬ ‫شگف‬ ‫«اثباتی‬ ‫را‬ ‫کشف‬ ‫اين‬ ‫ناسا‬ ‫شناسی‬ ‫ستاره‬ ‫علوم‬ ‫بخش‬ ‫مدير‬ ‫گرين‪،‬‬ ‫جيم‬ ‫مخلوط شده را با قاشق برداشته و به آرامی در مخلوط آبی که با الکتات کلسيم قاطی شده‪،‬‬ ‫کرد و گفت‪« :‬آنها برای مشاهده درون اجرام آسمانی با تلسکوپ روشی تازه ای ابداع رها کنيد‪ .‬به محض اين که با قاشق آن را در محلول بگذاريد‪ ،‬می‌بينيد که به شکل يک حباب‬ ‫کرده‌اند»‪.‬‬ ‫خود را می‌گيرد‪ .‬چند بار ديگر می‌توانيد اين کار را انجام دهيد‪ .‬فقط مطمئن شويد که بيش‬ ‫به اين ترتيب گانميد به فهرست قمرهای منظومه خورشيدی که زير سطح آنها آب وجود از حد ظرف را با حباب‌های تشکيل شده‪ ،‬پُر نکنيد‪ .‬همين طور که نگاه می‌کنيد‪ ،‬حباب‌ها‬ ‫دارد افزوده می‌شود‪ .‬دانشمندان روز ‪ ۱۱‬مارس گزارش دادند که قمر سياره زحل به نام شکل می‌گيرند‪ .‬با يک قاشق و به آرامی محلول را خيلی آرام هم بزنيد‪ .‬اين کار را به مدت‬ ‫انسالدوس نيز زير پوسته يخی خود چشمه‌های آب گرم دارد‪ .‬اروپا و کاليستو‪ ،‬از ديگر سه دقيقه ادامه دهيد‪ .‬پس از سه دقيقه‪ ،‬به آرامی حباب‌ها را با يک قاشق بزرگ خارج کنيد‬ ‫قمرهای مشتری هستند که ذخاير آب دارند‪.‬‬ ‫و درون يک ظرف آب بگذاريد تا پروسه را متوقف کند‪ .‬بعد از آن‪ ،‬حباب آب‌آشاميدنی و‬ ‫دانشمندان تخمين می‌زنند که عمق اقيانوس قمر گانميد صد کيلومتر يعنی ده برابر عمق خوراکی شما آماده است‪ .‬به محض اين که فشارش دهيد از آن آب بيرون می‌آيد‪.‬‬ ‫اقيانوس‌های کره زمين است و زير پوسته ‪ ۱۵۰‬کيلومتری يخ مدفون شده است‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬


Farhang, April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 35


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 36‬‬

‫روز نو جمشيدی‬ ‫شوکا صحرایی‬

‫گروهی از پژوهش‌گران و تاریخ‌نگاران ایرانی بر این باورند که جشن نوروز را جمشید‪،‬‬ ‫پادشاه پیشدادی‪ ،‬بنیان نهاده است‪ .‬نکته و باوری که دانشمندان و شاعرانی چون خیام‬ ‫نیشابوری و ابوریحان بیرونی در آثار ارزشمند خود گزارش آن را به خوبی شرح داده‌اند‬ ‫که معروفترین آن ابیات زیر حکیم فردوسی توسی است‪:‬‬ ‫به فرکیانی یکی تخت ساخت ‪ /‬چه مایه بدو گوهر اندر نشاخت*‬ ‫که چون خواستی دیو برداشتی ‪ /‬ز هامون به گردون برافراشتی‬ ‫چو خورشید تابان میان هوا ‪ /‬نشسته بر او شاه فرمانروا‬ ‫جهان انجمن شد بر آن تخت اوی ‪ /‬شگفتی فرومانده از بخت اوی‬ ‫به جمشید بر گوهر افشاندند ‪ /‬مرآن روز را روزنو خواندند‬ ‫سر سال نو هرمز فرودین ‪ /‬بر آسوده از رنج روی زمین‬ ‫بزرگان به شادی بیاراستند ‪ /‬می‌وجام و رامشگران خواستند‬ ‫چنین جشن فرخ از آن روزگار ‪ /‬به ما ماند از آن خسروان یادگار‬ ‫در ادبیات کهن منسوب به زرتشتیان آمده است که خداوند جان و خرد‪ ،‬گیتی را در شش‬ ‫نوبت آفرید و هر نوبت‪ ،‬پنج روز به طول انجامید و در هر نوبت یکی از پدیده‌های اهورا‬ ‫مزدا که الزمه زندگی است‪ ،‬آفریده شد‪.‬‬ ‫به این ترتیب که نخست آسمان‪ ،‬سپس آب‪ ،‬زمین‪ ،‬گیاهان و جانوران و در پایان نوبت‬ ‫ششم که پنج روز آخر هر سال است‪ ،‬انسان آفریده شد و گذشتگان اندیشمند ما به پاس ارج‬ ‫نهادن به پیدایش انسان جشن بزرگ نوروز را با شکوهی فزاینده و فراگیر برپا داشتند‪.‬‬ ‫چون با آفریده شدن انسان‪ ،‬مرحله تازه‌ای در جهان هستی آغاز گردیده بود‪ ،‬او می‌بایست‬ ‫تولد خود را به شادی جشن بگیرد و برای سپاسگزاری از آفرینش به نیایش آفریدگار خود‬ ‫بپردازد و بدین‌گونه بود که جشن نوروز با پیوند یافتن به باورهای دینی ایرانیان‪ ،‬تبلوری‬ ‫دیگر یافت و جاودانه تا امروز ماندگار شد‪.‬‬ ‫از ویژگی‌های جشن نوروز‪ ،‬قرار گرفتن آن در ابتدای بهار و آغاز ماه فروردین است‪.‬‬ ‫زرتشتیان معتقداند که این ماه منسوب به فروهرهای درگذشتگان است‪ .‬فروهر به معنی‬ ‫نیروی معنوی درونی انسان است که زمینه را برای پیشرفت معنوی فراهم می‌سازد و‬ ‫پس از مرگ نیز به عالم باال باز می‌گردد‪.‬‬ ‫بر پایه این باور ده روز مانده به آغاز فروردین ماه هر سال‪ ،‬فروهرهای درگذشتگان به‬ ‫زمین فرود خواهند آمد و مدت ده شبانه روز میهمان فرزندان و نوادگان خود خواهند بود‪ .‬به‬ ‫همین دلیل زرتشتیان چند روز پیش از آن‪ ،‬خانه و محل زندگی خود را پاک و منزه می‌سازند‪،‬‬ ‫وسائل تازه به خانه می‌آورند‪ ،‬پوشاک نو می‌پوشند‪ ،‬آتش می‌افروزند‪ ،‬عود می‌سوزانند‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫و با پراکندن بوی خوش‬ ‫در هوای پیرامون‬ ‫زیستگاه خود‪ ،‬مهر و‬ ‫دوستی را در خانواده‬ ‫و شهر و دیار خویش‬ ‫افزون می‌سازند‪ ،‬تا‬ ‫فروهرهای درگذشتگان‬ ‫را شاد و خوشنود کنند‪.‬‬ ‫در شب پیش از نوروز‪،‬‬ ‫زمانی که تاریکی آخرین‬ ‫شب سال در برابر سپیده‬ ‫دم نخستین روز بهار‪،‬‬ ‫رنگ می‌بازد‪ ،‬موبد‬ ‫مسئول آتشکده محل‪ ،‬با‬ ‫به صدا در آوردن زنگ‬ ‫آتشکده و روشن کردن‬ ‫هیزم بر باالی بام آن‪ ،‬آغاز بازگشت فروهرها از زمین و نیز آغاز نخستین روز سال نو‬ ‫را گزارش می‌دهد‪.‬‬ ‫در این هنگام‪ ،‬همه خانواده‌ها هیزم‌ها را بر باالی بام خانه‌های خود روشن می‌کنند و با‬ ‫نیایش فروهرها از زمین را بدرقه و بازآمدنشان را در آغاز سال بعد‪ ،‬آرزو می‌کنند‪ .‬به‬ ‫این ترتیب‪ ،‬نوروز با شادی و نور و نیایش آغاز می‌شود‪.‬‬ ‫در نخستین روز سال نو‪ ،‬همه مردم به آتش کده یا نیایشگاه محل زندگی خود می‌روند‪،‬‬ ‫تا روز نو و سال نو را به اتفاق هم و در مکانی مقدس با نیایش به درگاه خداوند آغاز‬ ‫کنند وسپس دید و بازدیدهای نوروزی آغاز می‌گردد‪ .‬فرزندان برای دیدار و شادباش‬ ‫گفتن به بزرگترها‪ ،‬نخست به خانه پدربزرگ و مادربزرگ‪ ،‬پدر و مادر می‌روند و پس‬ ‫از آن مراسم دیدار و گفتن شادباش نوروزی به خویشان و آشنایان‪ ،‬تا روز بیست و یکم‬ ‫فروردین ادامه می‌یابد‪ .‬زیرا در باور زرتشتیان تا بیست و یک روز پس از آغاز سال نو‪،‬‬ ‫جشن نوروز ادامه خواهد یافت‪.‬‬ ‫در گزارش مصور این صفحه موبد دکتر اردشیر خورشیدیان در تهران آیین‌های‬ ‫نوروزی زرتشتیان را توضیح می‌دهد‪.‬‬ ‫* نشاختن به معنی نشاندن است‪ ،‬یعنی تخت را گوهرنشان کرده است‪( .‬جدید آنالین)‬


Farhang, April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 37


‫‪Page 38‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫جشن ديد و بازديد نوروزی بنياد کانادا و ايران‬ ‫و مسائل حاشيه ای آن‬ ‫طبق معمول هر ساله‪ ،‬امسال نیز بنیاد کانادا و ایران جشن دید و بازدید نوروزی خود را‬ ‫در تاریخ شنبه ‪ 21‬مارس ‪ 2015‬برگزار کرد‪ .‬این جشن در یکی از سالن های بزرگ‬ ‫هتل کوست کول هاربر (‪ )Coast Coal Harbour Hotel‬واقع در مرکز شهر ونکوور‬ ‫بر پا شده بود‪ .‬سالن مزبور در این شب نزدیک به ‪ 320‬نفر میهمان را در خود جای‬ ‫داده بود‪ .‬برای سرگرمی میهمانان برنامه های موسیقی و رقص در نظر گرفته شده بود‪.‬‬ ‫گروه رقص آ ِمد به سرپرستی خانم پونه آل و گروه آناهیتا به سرپرستی خانم لیا فلالح‬ ‫در این شب هنرنمایی کردند‪ .‬آقای اردوان مفید هم مجری و شومن برنامه بود که البته‬ ‫چندان موفق عمل نکرد‪.‬‬ ‫و اما آنچه به این برنامه ویژگی خاصی داد و مسائلی حاشیه ای و برخی حرف و حدیث‬ ‫ها را در رابطه با آن دامن زد‪ ،‬حضور استیفن هارپر‪ ،‬نخست وزیر محافظه کار کانادا‪،‬‬ ‫شماری از وزیران کابینه وی و نیز جمعی از نمایندگان محافظه کار پارلمان کشور در‬ ‫آن بود‪ .‬در روزهای پس از این جشن کسانی بنیاد کانادا و ایران را به باد انتقاد گرفتند‬ ‫که چرا جشن ملی ایرانیان را با دعوت از نخست وزیر و دیگر دولتمردان وابسته به یک‬ ‫حزب خاص به سیاست آمیخته است‪ .‬مخالفان سیاست های محافظه کاران ‪ -‬چه مستقل و‬ ‫چه وابسته به احزاب و گرایش های دیگر ‪ -‬البته سخت تر بر آنان تاختند؛ غافل از آنکه‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫کامال برعکس بوده است‪ .‬داستان از این قرار بوده‬ ‫اصال دعوتی در کار نبوده و قضیه‬ ‫است که در آخرین روزهای مانده به جشن که اعضای بنیاد کانادا و ایران سخت مشغول‬ ‫تدارک برنامه بوده اند‪ ،‬با آنها تماس گرفته می شود و به آنها اطالع داده می شود که آقای‬ ‫هارپر و جمعی از وزرا و نمایندگان مجلس از حزب محافظه کار مایلند در این جشن‬ ‫شرکت نمایند‪ .‬بنیاد هم به درستی و بر پایه ی عرف و ادب و احترام و میهماندوستی به‬ ‫آنان خوش آمد می گوید و پذیرایشان می شود‪ .‬البته حضور این مقامات و مسائل امنیتی‬ ‫مربوطه و حضور پرشمار ماموران امنیتی حساب و کتاب ها و تدارکات برنامه را به کل‬ ‫تغییر می دهد‪ .‬هلیکوپتری در باالی هتل چرخ می زند‪ ،‬ماموران امنیتی می باید لیست‬ ‫مدعوین و حاضران را دقیقا چک کرده و کیف ها و دوربین ها را با دقت وارسی کنند و‬ ‫در این کار حتی از سگ های بوکش کمک بگیرند؛ و گروهی در جلوی هتل جمع شده‬ ‫و برعلیه دولت آقای هارپر تظاهرات به راه انداخته اند‪ .‬به این ترتیب برنامه از جهات‬ ‫زیادی از دست برگزارکنندگان اصلی برنامه یعنی اعضای بنیاد کانادا و ایران خارج‬ ‫می شود‪ .‬سرانجام‪ ،‬پس از دو سه ساعت معطلی‪ ،‬میهمانان وارد سالن می شوند‪ ،‬سالنی‬ ‫که گرداگرد آن مأموران امنیتی ایستاده و همه ی حرکات را زیر نظر گرفته اند و دهها‬ ‫عکاس و خبرنگار هم در آنجا به عکسبرداری و تهیه خبر مشغولند‪.‬‬ ‫از چهره ی اعضای هیئت مدیره و دیگر اعضاء و داوطلبان بنیاد کانادا و ایران که از‬ ‫صبح در محل حاضر شده اند و بخاطر آنچه که گفته شد کارشان چندین برابر شده است‪،‬‬ ‫خستگی می بارد‪ .‬با اینهمه حرمت نوروز و شرط میهماندوستی را بجا آورده و می‬ ‫کوشند که تا جای ممکن همه ی میهمان شب خوب وخوشی را از سر بگذرانند‪.‬‬ ‫در این شب جشن با اجرای سرودهای کانادا و ایران آغاز شد و پس از سخنان خانم‬ ‫فیلسوف (رئیس هیئت مدیره بنیاد) و توضیحات کوتاه آقای مشیری (از اعضای هیئت‬ ‫مدیره بنیاد)‪ ،‬آقای جان وستون پشت تریبون قرار گرفته و به اختصار در باره ی نوروز‬ ‫و جامعه ی ایرانیان کانادا صحبت کرد‪ .‬وی در پایان از آقای استیفن هارپر دعوت نمود‬ ‫که به روی صحنه آمده و برای حاضران سخن بگوید‪.‬‬ ‫آقای هارپر پس از تبریک نوروز و شرح شمه ای از تاریخچه آن و نیز زیبایی ها و‬ ‫مواهبش به سهم بزرگ ایرانیان در پیشبرد تمدن بشری و خدمات آنان در عرصه ی‬ ‫دانش و فرهنگ و هنر پرداخت و به کورش کبیر و صدور نخستین اعالمیه ی حقوق‬ ‫بشر توسط او اشاره نمود‪ .‬وی سپس بر اهمیت و نقش مؤثر جامعه ی ایرانیان کانادا در‬ ‫این کشور انگشت گذاشت‪.‬‬ ‫آقای هارپر در دنباله اظهار امیدواری کرد که روزی ایران از چنگال استبداد رها شود و‬ ‫ایرانیان به آرزوی خود برای دستیابی به آزادی و دموکراسی و پیشرفت برسند‪ .‬او افزود‬ ‫که تا آن زمان دولت کانادا تضمین می کند که ایرانیانی که از شر استبداد حاکم در ایران‬ ‫به کانادا پناه می آورند از آزادی و دموکراسی و عدالت در این کشور برخوردار شوند‪.‬‬ ‫نخست وزیر کانادا سخنان خود را با تبریک مجدد نوروز و آروزی سالی خوش برای‬ ‫ایرانیان به پایان رساند‪.‬‬ ‫پس از آقای هارپر‪ ،‬آقایان جیسون ِکنی و جیمز مور ‪ -‬از وزرای کابینه دولت ‪ -‬و آقای‬ ‫اندرو ساکستون‪ ،‬نماینده ی محافظه کار مجلس از حوزه ی نورت ونکوور نیز برای‬ ‫حاضران سخنرانی های کوتاهی ایراد کردند‪.‬‬ ‫هدف نخست وزیر و شماری از نمایندگان مجلس و اعضای کابینه دولت محافظه کار از‬ ‫شرکت در این برنامه هر چه بوده باشد ‪( -‬کسب رای در انتخابات آینده‪ ،‬یا فرصتی برای‬ ‫آقای هارپر تا بار دیگرمواضع دولت خود را در برابر رژیم ایران بیان کند‪ ،‬یا ‪ - )...‬یک‬ ‫نتیجه ی مثبت آن برجسته تر شدن نقش ایرانیان و آیین های نوروزی شان در کانادا به‬ ‫دلیل پوشش خبری گسترده ی این برنامه بود‪.‬‬ ‫در دنباله‪ ،‬برنامه های موزیک و رقص اجرا گردید و شام صرف شد‪ .‬پس از شام‬ ‫شماری از هدایایی که از سوی برخی هموطنان به بنیاد کانادا و ایران داده شده بود به‬ ‫حراج گذاشته شد تا درآمد حاصل از آنها به عنوان بورس و کمک هزینه تحصیلی در‬ ‫اختیار شماری از دانش آموزان ایرانی واجد شرایط که در مرحله ی ورود به دانشگاه‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫می باشند‪ ،‬قرار گیرد‪.‬‬ ‫در دنباله عکس هایی از این برنامه را می بینید‪:‬‬


‫‪Page 39‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫گفتگو با "ليلی افشار"‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)22‬‬ ‫‪ ...‬در این سفر به کرمانشاه و ساری و تبریز و اصفهان هم رفته‌ام و برنامه و کالس‬ ‫داشتم‪.‬‬ ‫با توجه به اینکه مدت زمان این کالس‌ها کوتاه است‪ ،‬از چه روشی برای آموزش‬ ‫استفاده می‌کنید؟ یعنی کار شما بیشتر برمبنای رفع اشکال است؟‬ ‫یک به یک شاگردان برایم ساز می‌زنند و من اشکاالت آنها را برطرف می‌کنم‪ .‬یکی‬ ‫از کارهایی که نوازندگان ایران باید به آن بسیار توجه داشته باشند «دشیفر» است یعنی‬ ‫نت‌خوانی‪ .‬اغلب گیتاریست‌ها در ایران نت را حفظ می‌کنند و براساس همان اندوخته‌های‬ ‫ذهنی‌شان ساز می‌زنند‪ .‬اما وقتی می‌گوییم از وسط فالن قطعه بزن نمی‌توانند‪ .‬این مساله‬ ‫مثل این می‌ماند که شعر حافظ را حفظ کنید ولی نتوانید از روی کتاب بخوانید‪ .‬با این‬ ‫وضعیت سواد موسیقی کامل نیست‪.‬‬ ‫اگر سال دیگر هم به ایران آمدید دوست دارید چه کار تازه‌یی انجام دهید؟‬ ‫دلم می‌خواهد شاگردان از روی کتابم بزنند و ببینم که واقعا اثر مثبتی روی نوازندگان‬ ‫گیتار در ایران گذاشته‌ام‪ .‬تا حدودی این اثرگذاری را به واسطه کتاب اولم دیده‌ام اما کتاب‬ ‫دوم به تازگی منتشر شده و باید دید که چطور پیش می‌رود‪ .‬چون انگشت‌گذاری‌ها در‬ ‫این کتاب را با دقت ویژه‌یی انجام داده‌ام‪ .‬در اصل در این کتاب‌ها همه قطعات را با دقت‬ ‫خاصی آورده‌ام تا مشکالت نوازندگی در ایران کم شود‪ .‬اما در زمینه گیتار کالسیک‬ ‫پارتیتورهای زیادی وجود دارد که می‌توانم تا ابد آنها را در ایران منتشر کنم‪ .‬خالصه دلم‬ ‫می‌خواهد که نوازندگان گیتار در ایران با کتاب من تمرین و در این مسیر پیشرفت کنند‪.‬‬ ‫مسووالن فرهنگی دولت جدید معموال می‌گویند که قصد دارند از موزیسین‌های ایرانی‬ ‫خارج از ایران برای فعالیت در کشور‪ ،‬دعوت کنند‪ .‬اگر از شما هم دعوت به همکاری‬ ‫کنند‪ ،‬چه شرایطی دارید؟‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫ما در دانشگاه ممفیس یک‬ ‫آهنگساز اهل ترکیه داریم‬ ‫که هر سه ماه یک بار به‬ ‫استانبول می‌رود و در یکی از‬ ‫دانشگاه‌های این شهر تدریس‬ ‫می‌کند‪ .‬به او هم خانه داده‌اند‬ ‫و هم ماشین‪ .‬حقوقی هم که‬ ‫می‌گیرد قابل توجه است و هر‬ ‫سه ماه یک بار هزینه رفت و‬ ‫آمد او را هم پرداخت می‌کنند‪.‬‬ ‫به نظر من باید با یک هنرمند و‬ ‫کسی که برای کشور ارزشمند‬ ‫است همین‌طور رفتار شود‪.‬‬ ‫من هزینه سفرم به ایران را‬ ‫خودم تامین می‌کنم چون کسی‬ ‫من را دعوت نمی‌کند‪ .‬خودم به‬ ‫صورت خودجوش کالس‌هایم‬ ‫را برگزار می‌کنم‪ ،‬کنسرت‬ ‫می‌دهم و… همه اینها اراده‬ ‫خودم بوده و هست‪ .‬فقط دو بار‬ ‫در فستیوال موسیقی فجر از من‬ ‫دعوت کردند‪.‬‬ ‫اما در طول این سال‌ها شاگردان زیادی هستند که به یک معلم خوب نیاز دارند‪.‬‬ ‫آقای ترابی‪ ،‬مدیر انجمن موسیقی با من صحبت کردند که در جشنواره موسیقی جوان‬ ‫داوری کنم‪ ،‬من هم پذیرفتم‪ .‬شش مرداد به آقای ترابی زنگ زدم که پیگیری کنم اما گفتند‬ ‫که تاریخ جشنواره به ‪ 15‬مرداد تغییر کرده است من در آن تاریخ در کرمانشاه برنامه‬ ‫داشتم‪ .‬به نظر من اصال برنامه‌ریزی در ایران معنایی ندارد‪.‬‬ ‫(منبع‪ :‬روزنامه اعتماد)‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫کالس های جدید دوره فشرده فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی • عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬ ‫فارسی‪ ،‬ریاضی و خالقیت هنری کودکان و نوجوانان‪ :‬مسانه فاضلی‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله • نقاشی رنگ روغن‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری • زبان انگلیسی‪ :‬فرزین جماعت لو‬ ‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ ،‬موسیقی کودکان‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬نادر خالدی‪ ،‬محمد خرازی‬ ‫پیانو‪ ،‬سلفژ‪ :‬آذر تفضلی‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫نی‪ :‬پویا معتمدی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬نینا صاحل پور‪ ،‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫نقاشی کودکان‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫علوم پایه و زبان ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬شیمی‪ ،‬کامپیوتر‪ ،‬فارسی‪ ،‬انگلیسی‪ ،‬فرانسه‬

‫‪Þ‬‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫کــالس هـای گـروهــی و انفـــرادی‬ ‫با اعطاء گواهینامه رمسی خانه فرهنگ‬

‫‪±‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 40‬‬

‫سال صدرنشینی‬

‫پول‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)18‬‬

‫‪ ...‬رکود و کاهش قیمت مسکن اگر چه از تابستان سال‪ 92‬آغاز شد‪ ،‬اما در ابتدا شدت کمتری‬ ‫داشت و فقط توانست جلوی صعود دو رقمی ارزش آپارتمان‌ها را که در فصل بهار پارسال‬ ‫به مرز ‪ 70‬درصد رسیده بود در ماه‌های پایانی سال گذشته بگیرد‪ .‬نرخ رشد قیمت مسکن‬ ‫در یکسال‪92‬به اندازه ‪ 10‬برابر امسال و معادل ‪ 33‬درصد نسبت به یک‌سال‪ 91‬بود‪ ،‬اما‬ ‫امسال افت قیمت چون به شکل تدریجی و دنباله‌دار بود و در عین حال از همان ماه‌های‬ ‫ابتدایی شروع شد‪ ،‬اثر بیشتری در بازار ملک گذاشت طوری که شیب رشد ‪11‬ماهه ‪ 93‬در‬ ‫حد ‪ 3 /3‬درصد مهار شد‪.‬‬ ‫سطح قیمت مسکن در سال ‪ ،93‬در ‪ 6‬ماه نامتوالی بین یک تا ‪ 7‬درصد نزول کرد و طی دو‬ ‫ماه متوالی در اوایل سال به خاطر برخی انتظارات تورمی در کل اقتصاد از جمله شایعه‌های‬ ‫قبل از فاز دوم هدفمندی یارانه‌ها‪ 5 ،‬تا ‪ 6‬درصد افزایش یافت؛ ضمن اینکه در سه ماه دیگر‬ ‫سال نیز تغییرات زیر یک درصد‪ ،‬عمال باعث تثبیت قیمت شد‪ .‬در حال حاضر شتاب قیمت‬ ‫مسکن بعد از سه سال‪ ،‬رو به توقف است‪ .‬این شاخص در یک‌سال ‪ 91‬به واسطه رشد ‪50‬‬ ‫درصدی میانگین ‪ 12‬ماهه قیمت‪ ،‬اوج گرفت و در یک‌سال ‪ 92‬با رشد ‪ 33‬درصدی میانگین‬ ‫قیمت‪ ،‬در مسیر صعود حرکت کرد تا اینکه هم‌اکنون به واسطه افزایش ‪ 3‬درصدی قیمت‬ ‫مسکن طی ‪ 11‬ماه ‪ ،93‬به مرحله سکون نزدیک شده است‪ .‬طی دو‪ ،‬سه ماه اخیر‪ ،‬نرخ‬ ‫تغییرات ماهانه قیمت مسکن در شهر تهران به کمترین مقدار و در بازه ‪ 0 /05‬تا حداکثر‬ ‫یک درصد افت و خیز محدود شده است‪ .‬همچنین تغییرات نقطه‌ای قیمت– نسبت به ماه‌های‬ ‫مشابه سال‪ -92‬نیز همواره تک رقمی و در حد ‪ 5‬تا ‪ 6‬درصد بوده است‪ .‬اطالعات مربوط‬ ‫به قیمت مسکن همچنین نشان می‌دهد‪ :‬عالوه بر اینکه میزان نرخ رشد قیمت در سال جاری‬ ‫به یک‌دهم سال گذشته رسیده‪،‬تغییرات متری قیمت نیز به همین نسبت‪ ،‬محدودتر شده است‪.‬‬ ‫برندگان و بازندگان‬ ‫روند امسال نشان می‌دهد در مجموع کسانی که با دید بلندمدت اقدام به سرمایه‌گذاری کرده‌اند‬ ‫از وضعیت مناسب‌تری برخوردار بوده‌اند و امکانی برای بازار‌ها در سال جاری و برای‬ ‫کسب سود از نوسان‌گیری قیمت‌ها فراهم نبوده است‪.‬‬

‫از شما دعوت می شود درجمع دوستانه ما شرکت کنید‪.‬‬ ‫موضوع برنامه‪:‬‬ ‫نگاهي سنجشي به موضوع قضاوت كردن ‪ -‬داوري كردن و بررسي پيامدهاي نوع‬ ‫نگرش ما به ان‬ ‫دكتر شعله ليوارجاني ( روانشناس)‪ ،‬عضو رسمی مشاوران مورد تأييد ‪BC‬‬ ‫زمان‪ :‬پنجشنبه نهم آوریل از ساعت شش ونیم تا هشت ونیم‬ ‫مکان ‪ :‬اطاق ‪ 203‬کاپیالنو مال نورت ونکوور‬ ‫ورود برای همه آزاد و رایگان است ‪.‬‬ ‫گروه فرهنگی _اجتماعی رویش‬ ‫‪Email:‬‬ ‫‪rooyeshmail@gmail.com‬‬ ‫‪Tel:‬‬ ‫‪604.980.4678‬‬ ‫‪778.855.5244‬‬ ‫‪Web:‬‬ ‫‪rooyesh.ca‬‬ ‫‪Facebook: Rooyesh Cultural Society‬‬

‫مرکز مشاوه روان پویا در ونکوور کانادا‬ ‫با اهداف آموزشی ‪ ،‬درمانی و پژوهشی با کادر مجرب و متخصص اماده ارائه خدمات روا ن‬ ‫شناختی و مشاوره حضوری و آنالین می باشد‪.‬‬ ‫خدمات مشاوره ایی که دراین مرکز ارائه می شود به شرح زیر است ‪:‬‬ ‫ مشاوره فردی (خوداگاهی و خود شناسی) ‪ ،‬مشاوره زناشویی وخانواده‪ ،‬مشاوره قبل از ازدواج‪،‬‬‫مشاوره برای بازسازی زندگی پس از طالق‬ ‫ درمان اختالل های روانی شامل افسردگی‪ ،‬اضطراب‪ ،‬وسواس های عملی‪ -‬فکری‪ ،‬و مشکالت‬‫عاطفی و رفتاری‪.‬‬ ‫ درمان مشکالت یادگیری و عاطفی و رفتاری کودکان و نوجوانان‪.‬‬‫همچنین دراین مرکز دوره‌های آموزشی مهارت‌های زندگی‌‪ ،‬فرزند پروری‪ ،‬مهارت‌های ارتباطی‌‬ ‫زوجین‪ ،‬و مهارت‌های ابراز وجود و افزایش عزت نفس برای عموم برگزار می‌‌شود‪ .‬افزون بر‬ ‫این‪ ،‬در مرکز مشاوه روان پویا دوره‌های تخصصی روش‌ها و فنون مشاوره و رواندرمانی برای‬ ‫روان شناسان و مشاوران با مدرک تحصیلی‌ کارشناسی و باالتر برگزار می‌‌شود‪ .‬عالقمندان برای‬ ‫کسب اطالعات بیشتر می‌‌توانند با شماره مرکزتماس حاصل نمایند‪ .‬شماره تماس‪6047191084:‬‬ ‫‪ psychodynamic counselling‬همچنین از صفحه فیسبوک ما با عنوان مشاوره روان پویا‬ ‫دیدن فرمایید‪.‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫اطالعیه بنیاد کانادا و ایران‬ ‫بدینوسیله به اطالع آن دسته از متقاضیان‬ ‫کمک هزینه دانشجویی (‪)Scholarship‬‬ ‫که مدارک و اسناد الزم خواسته شده را تا‬ ‫تاریخ ‪ 15‬مارس (‪ )15 March‬ارسال‬ ‫داشته اند می رساند که برای بررسی مدارک‬ ‫ارسالی و انجام مصاحبه در تاریخ یکشنبه ‪5‬‬ ‫آوریل ‪ )April 5, 2015( 2015‬به آدرس‪ :‬شماره ‪ 145‬خیابان یکم غربی‬ ‫نورت ونکوورکامیونیتی (‪ )JBCC‬در ساعت ‪ 2‬تا ‪ 5‬بعدازظهر حضور پیدا‬ ‫کنند‪ ،‬حضور کلیه متقاضیان راس ساعت ‪ 2‬الزامی است‪.‬‬

‫نشريه خوشنام‪ ،‬متنوع و پُرخواننده "فرهنگ"‬ ‫بهترين مکان برای معرفی و تبليغ بيزينس شما‬

‫‪604.544.0960‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 41‬‬

‫آژانس مسافرتی‬

‫آژانس مسافرتی رایا (مرجان عظیمی) ‪604-971-4180‬‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-763-6557‬‬ ‫تورهای مسافرتی ایساتیس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫دی جی‪:‬‬

‫‪Dj Pm Pro‬‬

‫‪778-883-0944‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر فروزان گوهری (‪604-588-4449 )Surrey‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-984-9641 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‬ ‫‪604-985-6662‬‬ ‫کلینیک فیزیوتراپی کاپیالنو‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫دکتر حسن امتیازی (ریاضی و‪604-710-9602 )...‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪604-721-2244‬‬ ‫مهندس پورولی‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪778-223-5737‬‬ ‫امید بهرامی (زبان انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تزيينات داخلی و دکوراسیون‬

‫‪Sofi Interiors‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-689-7372‬‬ ‫‪Pera College‬‬ ‫‪604-281-0244‬‬ ‫موسسه آموزشی کپیالنو‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-988-5829‬‬ ‫شهره معاونیان (انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪( Central Youth‬سارا سلیمی) ‪778-378-5888‬‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬ ‫میتسوبیشی (مریم ساده)‬ ‫میتسوبیشی (فرزام موالیی)‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-307-8742‬‬ ‫‪778-871-5425‬‬

‫‪604-424-8112‬‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تمیزکاری و نظافت منازل‬

‫‪604-862-9876‬‬ ‫‪A & S Cleaning‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪604-780-5995‬‬ ‫ناهید فیروزی‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-846-2573‬‬ ‫هرکول مووینگ‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫خريد و فروش طال ‪ ،‬نقره و جواهرات‬

‫‪778-889-9291‬‬ ‫‪Gold Buyers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬

‫‪604-990-7272‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫ِ‬ ‫‪604-944-5500‬‬ ‫داروخانه گلن‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-980-2822‬‬ ‫آوا‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-770-0079‬‬ ‫قصر زعفران‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫‪778-773-6377‬‬ ‫محسن مطلبی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سايت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫ یاشار ک‪ .‬استودیو‬‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫یاشار ک‪ .‬استودیو‬ ‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫آپادانا‬ ‫نانسی‬ ‫آریا‬ ‫افرا‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫المپیا‬ ‫پارس‬ ‫پرشیا‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫دانیال‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪778-285-2258‬‬ ‫سانیز مارکت (پاسارگاد سابق)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫سارا عسکریان‬ ‫هومن بزرگ نیا‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-716-6821‬‬ ‫‪604-880-6800‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫شیرینی مینو‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران ‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫محمد فراهانی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫‪604-990-0900‬‬ ‫‪604-987-5544‬‬ ‫‪ 604-682-8816‬وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬ ‫‪ 604-987-7454‬جعفر مصطفی (دفتر وکالت ایرکا) ‪604-518-9482‬‬ ‫‪604-281-3013‬‬ ‫‪ 604-941-1881‬دکتر مهران محمودی‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 42‬‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ آماده برای کار در زمینه امور اداری‪ ،‬دفتری و خدمات با‬‫تجربه طوالنی مدت در کانادا ‪ -‬دارای گواهینامه بی سی‪،‬‬ ‫با سابقه درخشان و تسلط به زبان انگلیسی‬ ‫)آرش( ‪604.986.1910 & 778.558.5829‬‬ ‫‪------------------------------------------------------‬‬

‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫جویای کار‪:‬‬ ‫عالقمند به فراگیری و کار در یکی از رشته های فنی‬ ‫میباشم‪ .‬لطفاً با شماره زیر تماس حاصل فرمایید‪:‬‬ ‫‪604.585.1477‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جويای کار در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی‪،‬‬‫رنگرزی و ‪...‬‬ ‫)محمد( ‪604.600.8996‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه کارهای اداری و دفتری‪ ،‬فروشگاه‪،‬‬‫رانندگی و ترجمه می باشم‪.‬‬ ‫‪778.839.8889‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه مراقبت از کودکان‬‫مراقبت از کودکان شما در هر سنی ‪ -‬همه روزه‪ ،‬همه‬ ‫ساعت‪ ،‬حتی تعطیالت آخر هفته‬ ‫دارای مدرک ‪ ،LNR‬مدرک ‪ Family Childcare‬و‬ ‫مدرک ‪( First Aid‬کمک های اولیه)‬ ‫در ریچموند ‪604.241.7401‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬‫مادر دو فرزند موفق با بیش از ‪ 15‬سال تجربه تدریس در‬ ‫مقاطع مختلف در دبیرستان های تهران و دارنده مدرک‬ ‫‪ Family Childcare‬از بریتیش کلمبیا‪ ،‬آماده نگهداری‬ ‫از فرزندان عزیز و دلبندتان در طول هفته و روزهای آخر‬ ‫هفته (‪ )weekends‬می باشد‪.‬‬ ‫)فریده( ‪778.372.0920‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی با گواهینامه رانندگی بی سی و دارای اتوموبیل‪،‬‬‫جویای کار می باشد‪.‬‬ ‫‪778.318.7545‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ متخصص و مدرس دانشگاه در حوزه توسعه کسب و‬‫کار و مذاکرات تجاری با بیش از ‪ 15‬سال تجربه کاری در‬ ‫یکی از معتبرترین شرکت ها‪ ،‬شامل‪:‬‬ ‫‪ 1‬بازاریابی (تحقیقات‪ ،‬بازاریابی اجرایی و برنامه های‬‫توسعه محصول ‪ - 2-‬فروش و مشتری مداری ‪ --3‬خرید‬ ‫داخلی و خارجی و منبع یابی‬ ‫‪604.500.0872‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫جویای کار‪ -:‬فیلمبردار حرفه ای با چندین سال تجربه ‪-‬‬ ‫مسلط به دستگاه های ادیتینگ و مسلط به زبان انگلیسی‬ ‫‪604.765.2045‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه ی نگهداری از کودکان‬‫با سابقه کار در بریتیش کلمبیا‪ ،‬دارای معرف های معتبر‪،‬‬ ‫مادر چهار فرزند موفق و دارای مدرک کمک های اولیه‬ ‫کودک ‪ -‬آماده کار در روزهای هفته و آخر هفته‬ ‫)طاهره( ‪604.655.8259‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ هندی من (‪ )Handy Man‬جویای کار در زمینه‬‫همه نوع کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی ساختمان (داخلی و‬ ‫بیرونی)‪ power-washing ،‬و‪ ...‬می باشد‬ ‫)علی( ‪778.898.3103‬‬

‫جويای کار‬

‫ آشپز ماهر‪ ،‬تحصیل کرده با دو مدرک بین المللی‪،‬‬‫مسلط بر انواع کباب ها و بیش از ‪ 150‬نوع غذای‬ ‫ایرانی و سایر ملل آماده کار با هتل‪ ،‬رستوران معتبر‪،‬‬ ‫مهد کودک و ‪ ...‬می باشد‬ ‫‪778.929.8787‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه پرستاری‬‫نرس باسابقه دارای مدارک‪:‬‬ ‫& ‪ Early Childhood Care‬و ‪First Aid‬‬ ‫‪Education‬‬ ‫از کانادا‪ ،‬آماده نگهداری از کودک یا سالمند و یا بیمار‬ ‫شما می باشد‪.‬‬ ‫‪604.352.8413‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫جويای کار‬ ‫در زمینه دوخت و دوز و هرگونه تعمیر لباس و آلتریشن‪.‬‬ ‫با بیش از ‪ 40‬سال سابقه کار‪.‬‬ ‫‪778.321.8904‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان ‪ -‬با بیش از‬‫‪ 35‬سال سابقه کار در مهد کودک‬ ‫‪604.442.1924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ کاريکاتوريست ُگل آقا‪ ،‬فیلمساز‪ ،‬عکاس و طراح‬‫جویای هرگونه کار در کانادا می باشد‪.‬‬ ‫‪604.442.5030‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪ :‬خانمی با مدرک ‪Family Daycare‬‬‫و ‪ First Aid‬برای نگهداری از کودکان شما پیش و‬ ‫پس از مدرسه (‪ )before & after school‬و حتی‬ ‫روزهای آخر هفته و تعطیالت‬ ‫دارای اتوموبیل جهت ایاب و ذهاب‬ ‫در منطقه ترای سیتی‬ ‫‪778.861.5654‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی دارای مدرک در زمینه مراقبت از کودکان‬‫(‪ )Family Childcare License‬و کمک های اولیه‪،‬‬ ‫همه روزه آماده کار در منطقه نورت شور می باشد‪.‬‬ ‫‪604.868.9440‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ دارای مدرک پرستاری از ایران و بریتیش کلمبیا‪-‬‬‫جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان در منزلشان‪-‬‬ ‫دارای مدارک مربوطه‬ ‫و نیز نگهداری از کودکان با مدرک ‪BC Daycare‬‬ ‫‪778.882.5107‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کمپانی‪ ،‬شرکت‪ ،‬اداره‪ ،‬مغازه‪ ،‬فروشگاه‪.‬‬‫برای کارهای مناسب با قیمت مناسب‬ ‫‪604.593.1705‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان‬‫‪604.600.2924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ فردی مطمئن و منظم با اتوموبيل جهت ایاب و ذهاب‬‫دانش آموزان و کودکان دبستانی آماده سرویس دهی‬ ‫می باشد‪.‬‬ ‫‪778.386.4865‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫توجه!‪ ،‬توجه!‬ ‫لطفاً توجه بفرماييد که تنها آگهی های جویای کار‬ ‫برای کسانی که در پی یافتن کارند و نیز آگهی های‬ ‫استخدام ارسالی از سوی شرکت ها و بیزینس ها در‬ ‫این نشریه به صورت رایگان به چاپ می رسد‪.‬‬ ‫خواهشمندیم از درخواست آگهی رایگان برای‬ ‫مواردی چون فروش یا کرایه منزل‪ ،‬یافتن همخانه‪،‬‬ ‫ارائه خدمات حرفه ای خود (مانند تدریس‪ ،‬سرویس‬ ‫حمل و نقل و اثاث کشی‪ ،‬یافتن پرستار برای فرزندان‬ ‫یا والدین سالخورده خود و امثال آن) و نیز آنچه‬ ‫به خارج از ونکوور و بی سی مربوط می شود‪،‬‬ ‫خودداری بفرمایید‪.‬‬ ‫این نوع آگهی ها در صفحه ای دیگر در اندازه ای‬ ‫مناسب و در ابعادی نزدیک به یک بیزینس کارت با‬ ‫پرداخت تنها پنج دالر در هر نوبت در دسترس شما‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫با سپاس از توجه تان به این نکات‬ ‫ جویای کار‪:‬‬‫خانمی با سال ها تجربه مفید نرسینگ در ایران ‪ -‬دارای‬ ‫مع ّرف های معتبر جویای کار در زمینه نگهداری از‬ ‫سالمندان و کودکان می باشد‪.‬‬ ‫‪604.984.4459‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام ‪ -‬استخدام ‪ -‬استخدام‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬به یک نفر با تجربه کافی در زمینه آهنگری‬‫و جوشکاری نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪778.232.9284‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام‪:‬‬

‫ به یک رانندۀ پایه یک و سیتیزن کانادا با حداقل یک‬‫سال سابقه ی کار‪ ،‬برای رفت و آمد میان کانادا و آمریکا‬ ‫نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪Must pass the drug test.‬‬ ‫)گذراندن آزمایش مواد مخدر الزامی است(‬

‫)علی( ‪604.500.0697‬‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪ -‬استخدام‪:‬‬

‫شرکت ‪ A & A Movers‬به تعدادی افراد ساکن نورت‬ ‫ونکوور نیازمند است‪.‬‬

‫‪Tel: 604 - 445 - 4590‬‬

‫استخدام‪:‬‬ ‫به يک َهندی من باتجربه در زمینه لوله کشی‪،‬‬ ‫نجاری‪ ،‬درایوال و کاشیکاری نیازمندیم‬ ‫‪Tel: 604.374.8605‬‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬‫حمل و نقل اثاث و دلیوری ‪ -‬مسکونی و تجاری‬ ‫در اسرع وقت با بهترین کیفیت‬ ‫‪Tel: 604.374.8605‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 43‬‬

‫نقاشی ساختمان با قيمت بسيار مناسب‬ ‫(پیمان) ‪604-360-6092‬‬

‫‪Reiki Healing touch‬‬ ‫(انرژی درمانی) ‪604.780.0406‬‬ ‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪778.874.3931‬‬ ‫انجمن همبستگی برای جسم و روان‬ ‫هموطنان عزیز را برای مجمعی گرم و دوستانه شامل نرمش‪ ،‬یوگا‪ ،‬آواز و‬ ‫موزیک در روزهای شنبه از ساعت ‪ 11‬صبح تا ‪ 1‬بعدازظهر در کامیونیتی سنتر‬ ‫سیلور هاربر واقع در خیابان ‪ 22‬النزدل ‪ -‬نورت ونکوور دعوت می نماید‪.‬‬

‫‪778.621.5621‬‬

‫‪Farhang, April 3, 2015, No. 310‬‬

‫گروه خیریه پردیس‪ :‬نیکوکاری را از خانه آغاز کنیم‬ ‫آیا میخواهید به کودکی تهیدست از سرزمین مادری تان کمک کنید؟‬ ‫روشهای یا وری ‪:‬‬ ‫‪_1‬حامی شدن ‪ :‬با پرداخت ماهیانه حداقل سی و پنج دالر برای یک کودک‬ ‫‪_2‬کمک مالی نقدی گاه به گاه‬ ‫‪_3‬پرداخت نذر ویا هرگونه وجوهات دینی‬ ‫‪_4‬کمک مالی غیرنقدی‬ ‫‪_5‬شرکت داوطلبانه در ساماندهی برنامه های‬ ‫خیریه‬ ‫ویژگی های گروه خیریه پردیس ‪:‬‬ ‫‪_1‬گروه مستقل ( بدون وابستگی دولتی‪،‬‬ ‫سیاسی‪ ،‬عقیدتی )‬ ‫‪_2‬تمرکز بر یاری رسانی به هموطنان‬ ‫‪_3‬توجه به کرامت انسانی نیازمندان در شیوه‬ ‫یاری رسانی‬ ‫‪_4‬امکان ارتباط و دیدار با کودک تحت حمایت‬ ‫‪_5‬شفافیت نقل و انتقاالت مالی و امکان بازبینی آنها‬ ‫‪_6‬برخورداری از تخفیف مالیاتی در کانادا ( ‪) TAX DEDUCTABLE‬‬ ‫‪_7‬انتقال تمام وکمال وجه پرداختی بدون کسر هزینه های جانبی‬ ‫شماره های حساب بانکی برای کمک نقدی‪:‬‬ ‫)‪- ScotiaBank (Transit# 45922 Account# 0072311‬‬ ‫)‪- CIBC (Transit# 05712 Account# 7006616-‬‬ ‫( برای دریافت رسید تخفیف مالیاتی _ تکس ریترن _ لطفا رسید بانکی ارسال را به‬ ‫نمایندگی بدهید ویا به مرکز خیریه در تورنتو بفرستید )‬ ‫برای کسب اطالعات بیشتر و حامی شدن ‪ ،‬لطفا به سایت پردیس مراجعه فرمائید‪:‬‬ ‫‪http://www.paradisecharity.org/‬‬ ‫‪http://www.paradisevancouver.org/‬‬ ‫نمایندگی پردیس در ونکوور ‪6049804678‬‬

‫با یک تیر چند نشان بزنید‬ ‫وزن کم کنید ‪ /‬تغذیه صحیح داشته باشید ‪ /‬آشپزی سالم یاد بگیرید یوگا و مراقبه‬ ‫کنید‬ ‫میزان کلسترول و قند خون را پائین بیاورید ‪ /‬تنش و نگرانی را ازخود دور کنید‬ ‫اگر از تنش ها و مشکالت زندگی تان در رنج هستید‬ ‫اگر دلشوره و نگرانی دارید و نمی توانید آرام بگیرید‬ ‫اگر قادر نیستید رابطه خوب و سالمی با خانواده یا دوستانتان برقرار کنید‬ ‫و اگر دوست دارید پوست و اندامی زیباتر داشته و هر روز جوانتر و تازه تر از پیش‬ ‫باشید‬ ‫می توانید در جمع دوستانه ما در دوره تابستانی "تعادل وزن و آشپزی سالم" شرکت‬ ‫کنید‬ ‫و در مدت زمان کوتاهی به اهداف خود برسید‬ ‫تاریخ ثبت نام ازاول اپریل‬ ‫تاریخ شروع کالس ها جمعه هشتم ماه می ‪ 2015‬از ساعت ‪ 5‬الی هشت عصر‬ ‫تمام عواید این برنامه به گروه خیریه تقدیم خواهد شد‪.‬‬ ‫برای اطالعات بیشتر لطفا با شماره (‪ ) 6049804678‬تماس بگیرید‬ ‫‪www.persiabookstore.com‬‬

‫‪Quick Transport‬‬ ‫‪Small Moving & Pick up Delivery + Junk Removal 7/24‬‬ ‫شرکت حمل و نقل (مووینگ) و نیز جمع آوری اثاث کهنه و بی استفاده‬ ‫‪( Tel: 604.915.1124‬مازيار)‬

‫تدريس خصوصی زبان انگليسی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫(آرزو) ‪604-351-9974‬‬

‫دفتر کار اجاره داده می شود‬

‫چند واحد دفتر کار واقع در نورت ونکوور برای اجاره‬ ‫واگذار می شود‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر لطفاً با‬ ‫شماره تلفن زیر تماس بگیرید‪:‬‬

‫‪778.889.4820‬‬

‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 44‬‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫تدريس خصوصی‬ ‫رياضيات و بيولوژی‬ ‫برای تمامی مقاطع‬ ‫توسط مژگان حقيقی‪،‬‬ ‫دکترای مج ّرب از دانشگاه های معروف ژاپن‬

‫‪604.440.1341‬‬ ‫اطالعیه کانون فرهنگیان‬ ‫دوره یکساله سه تن از اعضاء هیات مدیره کانون به اتمام رسیده است و کانون در تاریخ‬ ‫ششم ماه آوریل انتخابات مربوطه را برگزار می نماید‪ .‬چنانچه مایلید برای عضویت‬ ‫درهیات مدیره کاندید شوید‪ ،‬لطفا تا آخر ماه مارچ با تلفن کانون ‪ 6048092294‬تماس‬ ‫حاصل نمایید و یا رزومه خود را به آدرس زیر ارسال کنید‪:‬‬ ‫‪BCFarhangian@yahoo.com‬‬

‫بازاریاب مورد نیاز است (‪)a part-time job‬‬ ‫به یک بازاریاب باتجربه‪ ،‬کوشا و خوش برخورد برای همکاری در زمینه ی کسب‬ ‫آگهی برای نشریه نیازمندیم‪ .‬ساعات کار بسیار قابل انعطاف و پرداخت به صورت‬ ‫کمیسیون مناسب ‪778.279.4848‬‬

‫آرايش مو توسط "نازی"‬ ‫کوتاه کردن مو (زنانه و مردانه)‪ :‬‬

‫‪$10‬‬

‫رنگ ریشه مو‪ :‬‬

‫‪$20‬‬

‫ ‬ ‫رنگ موی آقایان‪:‬‬

‫‪$10‬‬

‫ ‬ ‫هایالیت‪:‬‬

‫ ‬ ‫‪up to $40‬‬

‫ ‬ ‫بند و ابرو‪:‬‬

‫‪$15‬‬

‫ ‬ ‫ابرو‪:‬‬

‫‪$10‬‬

‫(نورت ونکوور)‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬ ‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬ ‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ .‬پس بکوشیم تا با آموزش صحیح زبان‬ ‫فارسی به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید تقویت نماییم‪.‬‬ ‫این مدرسه با برخورداری از ‪ ۳۰‬سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و‬ ‫غیر انتفاعی ایران وچندین سال فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا‪ ،‬با کادرمجرب و‬ ‫کار آزموده‪ ،‬استفاده از روش های نوین آموزشی و آموزش از طریق سی دی‪ ،‬دارای کالس‬ ‫های خصوصی و گروهی زبان فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلیّه ی‬ ‫دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک درس دبیرستان‪ ،‬جهت آمادگی دانش آموزان‬ ‫برای شرکت در امتحانات ایران می باشد‪.‬‬ ‫تلفن تماس‪604.442.9431 :‬‬

‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com :‬‬

‫‪Farhang Persian Newspaper‬‬ ‫‪Your gateway to the Persian community and culture‬‬ ‫‪Phone no. for advertisements: 604.544.0960‬‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن( ‪604.764.6911‬‬

‫اجاره‪:‬‬ ‫‪ 2‬اتاق در طبقه ای مستقل از یک تاون هاوس بسیار‬ ‫بزرگ و زیبا با منظره دلباز دریا‪ ،‬با تمام امکانات‬ ‫(‪ )utilities‬و تخت و مبل و ‪ ...‬در بهترین نقطه‬ ‫ی نیووست مینستر با اجاره بهای بسیار مناسب‬ ‫که اینترنت و آب و برق هم در آن لحاظ شده است‪،‬‬ ‫آماده ی اجاره می باشد‪.‬‬

‫‪Tel: 778.834.2199‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪778.859.4393‬‬

‫‪Tel:‬‬


Farhang, April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Free Community Workshops & Activities April 13–19 Canadian Citizenship Preparation

April 13 & 14, 5:30–8:30pm Bob Prittie Metrotown Burnaby Public Library, 6100 Willingdon Ave 604 438 8214 ext 114

Ways for Newcomers to Improve Job Search Skills

Create an environment in which job opportunities come to you… come and find out how! April 14: Creating a powerful résumé April 21: Tips for writing various types of cover letters April 29: Developing effective interview skills and improving your confidence level. 2–4pm MOSAIC Language Centre, 304–2730 Commercial Dr, Vancouver. 604 254 9626 ext 227

Basic Job Search Skills for Newcomers

April 16, time TBD MOSAIC North Burnaby Learning Centre, 103–4181 Hastings St. 604 438 8214

Résumé Workshop & Clinic for Work Permit Holders April 18: Workshop on writing résumés and cover letters April 25: A free consultation about your personal résumé (workshop attendance is a prerequisite to having the consultation) 10am–12:30pm Brentwood Community Resource Centre, 2055 Rosser Ave, Burnaby 604 292 3907

)310 ‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی‬

Page 45


Farhang April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Meat and Antibiotic-Resistance By: Negar Samadyan, Vancouver

Considering that small doses of antibiotics administered daily would make most animals gain more weight than they otherwise would, ranchers and farmers have been feeding antibiotics to the animals we eat, and industry have insisted for years that the prudent use of antibiotics in agriculture poses no human health risk. Used properly and following withdrawal periods, they argue that there are no drug residues at the time of slaughter. They say that there is still no clear scientific evidence that the antibiotics used in livestock production contribute to the growing public health problem of antimicrobial resistance (AMR) in humans. It is estimated that 88 per cent of the antibiotics produced or imported into Canada are given to animals, not taken by people. While antibiotic use for treating animals with disease is widely accepted, what is being questioned is the widespread use for the treatment of subclinical disease, for disease prevention and for improving growth production. However, when antibiotics are fed to farm animals, even at the low levels used to aid growth, the remaining bacteria within the animals tend to acquire resistance to them and creates an ever-increasing number of antibiotic-resistant bacteria, including many that cause disease in humans. For decades, the world has relied upon antibiotics to treat common infections and antibiotic resistance means if you were to become ill, doctors would have fewer drug options to treat you; therefore, minor infections can turn to untreatable and fatal diseases. Also, procedures that place patients at risk of infection, like hip replacements, dental work and open-heart surgery, could become far more dangerous. According to the National Antimicrobial Resistance Monitoring System, or NARMS, Retail Meat Annual Report, Antibiotic-resistant bacteria was found in some 69% of pork chops, 55% of ground beef and 39% of chicken. In the meat NARMS tested, scientists found significant amounts of salmonella and Campylobacter - bacteria that causes millions of cases of food poisoning a year. Of the chicken tested, 53% contained an antibiotic-resistant form of E.coli, whereas, certain strains of E.coli can cause urinary tract infections, pneumonia and other illnesses, antibiotic resistance means if you were to become ill, doctors would have fewer drug options to treat you. Keeping in mind that organic foods have fewer traces of antibiotics than non-organic foods, it is safer to use organic meat and also avoid costuming too much meat.

Page 46


Farhang, April 3, 2015, No. 310

‫سال دوازدهم‬

Page 47

Insurgent (PG) *** Rebel Force!

The Gunman (PG) **** Lock and Load! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

H

igh stakes and political intrigue provide lots of food for thought in Elevation Pictures latest drama, The Gunman. Deep dark Africa bears it's tortured soul for adventure seekers at The Fifth Avenue Cinemas.

Bad boy Sean Penn (Milk) shows his "humanitarian" side as Jim Terrier, an aide worker working for mining interests in The Congo back in the 1980s. Along with a team of military contractors of sorts the group become embroiled in a political power play that gets out of control with serious national and international repercussions. Tensions between the key players reach a boiling point with the indiscretion coming back to haunt all those concerned eight years later. Sharp and riveting The Gunman is as tense as they come. Developed and directed by a man whose style is reminiscent of French master adrenalin pumper Luc Besson, Pierre Morel (Taken) moves this 115 minute film along at a steady pace. Attention to detail is consistent throughout this nail-biter with the desperation and backwardness of the developing world perfectly contrasting with the modern trappings of elegant London and Barcelona. Caught in the crossfires of a hit man on the run is a beautiful woman who figures prominently in a romantic triangle that further complicates matters and muddies the waters in a refreshing way. Understated beauty fits the role of damsel in distress Annie, played coyly with considerable relish by Jasmine Trinca. Close calls abound in The Gunman that also benefits from Oscar winning Javier Bardem (Skyfall) and Mark Rylance. Full value as a smart intense political/military thriller is The Gunman, a story that tells how far corporations will go to pillage and profit. Gritty is the violence with Penn remarkable as a marked man on the run with nowhere to hide.

By ROBERT WALDMAN, Vancouver

Y

oung adult heroics in a futurist society provide lots of excitement in Insurgent. Call this the second in the teen heartthrob Divergent series to be. No, it really is not that essential to have seen the first Divergent movie. All that previous hit did was introduce us to the characters. Let the struggle continue in this dynamic tale that puts two "societal" groups against one another: one good, the other bad. Oh yeah, there is a "peace" theme spread throughout this well-paced 119 minute movie from EOne Entertainment. Expect long line-ups at Cineplex Odeon theatres around B.C. to usher in this new instalment. Traitors and family divides contribute largely to the angst so apparent in Insurgent. Rather reluctant Female warrior Tris again finds herself at the centre of all the chaos. Coy and shy ready to rock and roll in a tomboyish sort of way is Shailene Woodley who plays it cool in another successful nail biter of a role. Doom and gloom is just par for the chorus as Tris and boy pal Four try to outrun , blend in and outfox the enemy. Bold and cocky as ever is Theo James as Four, a guy you definitely want in your corner, especially when the stakes are so high and the chips are down. Watch as the two pals dodge all sorts of dangers in an ever tightening noose. Good adventure yarns need good villains and with Insurgent we are served up with some pretty capable and potent leading ladies some good, some evil. You decide the moral compass of Jeanine, a woman of scruples played deliciously by Kate Winslet (Titanic) in sinister sister mode. Other big names to take part in this race against time to save freedom fest include Oscar winning Octavia Spencer (The Help) who provides just a touch of mild levity and newly minted Hawaii 50-'s own white-suited handsome Daniel Dae Kim. And hot off his impressive drum virtuoso in show stopping Whiplash comes Miles Teller as a less telling chameleon. Ties that bind have a not so funny Way of coming back to haunt many of our prime heroes and heroines as a sense of impending doom sets in. How it will all turn out helps makes this fantasy engaging if not surreal. Restrained violence and an eerie futuristic setting combine with heroics and man to man action as a battle royal looms. Brace yourself for plenty of action as a series of alliances and allegiances shift with catastrophic results. A surprise here, a surprise there hits home in a fantastical way with reckless abandon. Director Robert Schwentke gets good mileage out of his cast. Emotions run high in this entertaining escapade whose message of a better brave new world is a utopian desire we can all hope for.


‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang April 3, 2015, No. 310‬‬

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

‫مهرداد نـويس‬ ‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

‫‪Mortgage Specialist‬‬

‫‪Cell: 604.307.8674‬‬

‫‪Mortgage Services for Life‬‬

‫‪Tel: 604.988.8766‬‬

‫‪Suite 103 - 850 Harbourside Drive,‬‬

‫‪Fax: 604.988.8736‬‬

‫‪North Vancouver BC V7P 0A3‬‬

‫‪rodnevis@yespros.com‬‬

‫‪www.yespros.com‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫علی وفائی‬

‫‪Mehrdad Nevis‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫‪ Cell: 604.603.8254‬کاشی کاری‬ ‫لمینیت‬ ‫‪604.728.3132‬‬ ‫تغییرات داخلی‬

‫درای وال‬ ‫نجاری‬ ‫بتون‬

‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.