Elle

Page 1


Elle


Sha Peng



给另一个平行世界的我 彭莎 2014 年 3 月法国



她!


她, 在我之前之后,随我而来。



她大抵出现在某个过去平行的时光。 或与未来交错的想象范本。



她! 她是梦里出现的一个人儿,参杂着我的断层回忆。




很多的开始,意味着一段过去的结束。


每过千帆,丢颗石头入袋。 一颗颗记录时光的,硕大滚圆的鹅卵石。




第 1 颗石头。


都说第一颗是触及内心的那层最柔软,脆弱的。



与它的相遇,措手不及,惊喜,失望并惆怅。 带着缺失的某种无奈结束。




石头入袋。



然后第 2 颗石头。




不知道什么时候,我不再主动。





默默的数完手中的石头。然后静静的离开。




107 颗。


一共 107 颗,硕大,滚圆的鹅卵石。







常常想象以后捡到的石头。



扁平,粗糙的,略带着白色纹路的石头。 躺在某条溪流边,



经历雨水,河水的侵蚀, 阳光的照耀,使得它的纹路更加深刻。





它会成为我的石头。








它会成为我的石头。



Elle. Avant ou après, elle vient avec moi. Elle est peut-être apparue dans un instant parallèle du passé. Ou bien c'est un rêve qui rencontre le futur. Elle! Elle est une personne de mon rêve qui croise beaucoup de mes souvenirs. Tant de départs qui indiquent la fin du passé. Chaque fois que je traverse un évènement, je mets une pierre dans ma poche. Une grosse pierre ronde qui raconte mes mémoires. La première pierre. On dit que la première pierre est celle qui touche la partie la plus douce, la plus fragile de notre cœur . La rencontre est une surprise, une déception et une tristesse. Elle est passée, incomplète. Je prends la pierre dans ma poche. Et après, la deuxième pierre. Je ne sais pas depuis quand je ne suis plus positive, depuis quand je ne suis plus autonome. Je finis de compter les pierres dans ma main. Puis je pars. 107 pierres. 107 grosses pierres rondes. J'imagine toujours la prochaine pierre que je vais ramasser. Elle est plate, mate avec un motif blanc. Elle est juste à côté d'une rivière. Elle supporte la pluie et le flux des vagues. Son motif est plus profond sous le soleil. Elle va devenir ma pierre.



Sha Peng Imprimé en 2014 Réalisé dans le cadre de l’Atelier de Recherche et de Création « Errances » EESAB – site de Rennes L’atelier Errances / le blog : http://www.errances.fr/ Errances éditions : http://www.errances-editions.fr



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.