DC HOMES Immobilienmagazin Teaser - 02.2021

Page 1

€ 5

SeaQ Panoramadatum Tauchen Sie ein in das Original

THE DAHLER & COMPANY MAGAZINE HERBST/WINTER

2021

A MAGA ZINE BY DAHLER & COMPANY

Tel. +49 (0)351 82 12 59 70 . E-mail: Boutique.Dresden@glashuette-original.com

Beijing · Dresden · Hong Kong · Macau · Shanghai · Shenyang · Tokyo · Vienna · Xi’an

HERBST/ WINTER 2021

Glashütte Original Boutique . QF, Quartier an der Frauenkirche . Töpferstraße 4 . 01067 Dresden

More is more Ein Apartment im Herzen der Hauptstadt, das mit Eleganz und einem Schuss „Berlin Bohème“ glänzt

Real Estate, Inspiration and Style by:


EDGY BY BRETZ ALEXANDER-BRETZ-STR.  2  D-55457 GENSINGEN  TEL. 06727-895-0  INFO@BRETZ.DE  BRETZ.DE   FLAGSHIPS: STILWERK BERLIN HOHE STR. 1 DORTMUND WILSDRUFFER STR. 9  DRESDEN STILWERK DÜSSELDORF  ALTE GASSE 1 FRANKFURT  STILWERK HAMBURG HOHENSTAUFENRING 62 KÖLN  REUD NITZER STR. 1 LEIPZIG  HOHENZOLLERNSTR. 100  MÜNCHEN HALLPLATZ 37 NÜRNBERG  KÖNIGSBAU PASSAGEN STUTTGART  SALZGRIES 2 WIEN


E D I TO R I A L | E DI T OR I A L

Liebe Leserin, lieber Leser Dear Readers Maximalismus von seiner schönsten Seite: Mit dieser Ausgabe schwelgen wir in satten Farben, glänzenden Materialien und edler Handwerkskunst. Experience the finer aspects of maximalism: in this edition, we indulge in rich colours, shiny materials and fine craftsmanship.

„Die Menschen realisieren, dass minima­ listisch-kahle Räume weder komfortabel noch kommunikativ sind, sondern entsetzlich lang­ weilig. Vielleicht weil gerade so viel Distanz in der Welt herrscht“, stellt Interior-Designer Frank Stueve fest, den wir für unsere Home­ story in seiner Berliner Altbauwohnung besu­ chen durften. Sein Einrichtungscredo: Mehr ist mehr – vorausgesetzt, es ist sorgfältig zusammen­gestellt. Dieses Motto zieht sich auch durch die aktuelle Ausgabe unseres ­Magazins: Auf Seite 10 öffnen wir die Türen zu einem Pariser Apartment, das mit einer üppi­ gen Dosis Ex­travaganz glänzt. Ein funkelndes Potpourri ausgewählter Immobilien stellen wir Ihnen ab Seite 50 vor. Womöglich bietet Ihnen eines dieser exklusiven Objekte in Zukunft das Mehr an Wohnglück, von dem Sie träumen. Wir wün­ schen Ihnen eine gro­ ße Portion Freude und Inspiration mit der neuen DC HOMES!

“People realize that barren, minimalist spaces are neither comfortable nor communicative, but rather terribly boring. Perhaps because there is so much detachment in the world,” says well known interior designer Frank Stueve, who we were able to visit in his classic-style flat in Berlin for our “homestory”. His inspiring interior design motto: more is more – provided it is carefully combined and arranged. This motto also pervades the current issue of our magazine. On page 10, we peak inside a Parisian flat that gleams with a lavish dose of extravagance. A glittering potpourri of selected properties is presented to you beginning on page 50. Maybe one of these exclusive objects will offer you the little extras that you dream of in a home. We wish you great joy and inspiration with this new issue of DC HOMES!

Mit besten Empfehlungen | With compliments

Herausgeber | Editors Björn Dahler & Kirsten Dahler

DC HOMES

03


39 Millimeter geballte Mechanik: Der Teutonia IV Chronograph Understatement pur: Der neue Medium-Chronograph zeichnet sich durch ein 39 Millimeter messendes Edelstahl-Gehäuse aus, das am bekannten schwarz-blauen Lederband mit hellerem Innenfutter getragen wird. Es beherbergt ein weißes Zifferblatt mit applizierten Indizes und einer klar gezeichneten Minuterie mit kleinen blauen Sekunden- bzw. Minutenziffern. www.muehle-glashuette.de

Die patentierte Spechthalsregulierung Auch unter dem Zifferblatt der Teutonia IV tickt ein zuverlässiges Mühle-Uhrwerk mit stoßsicherer Spechthalsregulierung – perfekt für alle Aktivitäten.


I N H A LT SV E R Z E I C H N I S | TA BL E OF C ON T E N T S

10

06 20 22 40 42 46

Bühnenreif wohnen in Paris Curtains up for an apartment in Paris

98 26

Ein Berliner Domizil voller Magie A Berlin domicile full of magic

IMPRESSUM DC HOMES Herausgeber/Editors Kirsten und Björn Dahler Verlag/Publisher JDB MEDIA GmbH, Hamburg, www.jdb.de Chefredaktion/Chief Editor Thomas Eilrich Artdirektion/Art direction Sandra El Halaby Layout/Layout Sandra El Halaby, Andreas Bahnsen, Inga Ramos-Sellentin Redaktion/Editors Ulrike Feldhusen (CvD), Nele Tröger Bildredaktion/Picture editing Julia Poppe Übersetzung/Translation Regina Schwarz Lektorat/Proofreading Uta Kleimann Titelfoto/Cover photo Helenio Barbetta/Living Inside Gestaltungskonzept/Format development Marius Fahrner Design Anzeigenvermarktung/Advertisements JDB ContentWerft GmbH, wilp@jdb.de Druck/ Printing NEEF + STUMME GmbH, Wittingen DAHLER & COMPANY GmbH, Großer Grasbrook 9, 20457 Hamburg, Tel. +49 40 60 00 37-300, E-Mail info@ dahlercompany.de, www.dahlercompany.com. DC HOMES erscheint zweimal jährlich. Nachdruck nach vorheriger Einwilligung. Alle Rechte vorbehalten. DC HOMES is published twice a year. May not be reproduced without prior consent. All rights reserved.

Neue Interiortrends New interior trends Glänzende Wohnobjekte Shining interior objects Feuer und Flamme für Fliesen On fire for tiles Leuchtende Multitalente Bright multi-talents Edle Saunen für zu Hause Fine saunas for the home Meister des Materialmixes: Designer Valentin Löllmann Master of the material mix: designer Valentin Löllmann Was Kaldeweis Innovationschef inspiriert What inspires Kaldewei’s Head of Innovation

36

Luxus-Zugreisen mit Nostalgie-Flair Luxury train trips with nostalgic flair

49

Ausgewählte Traumimmobilien Real estate highlights

DC HOMES

05


ENTRÉE | ENTR ÉE

01.

Immobilie der Saison | Home of the Season

Nachhaltiges Wohnjuwel Sustainable gem of a home

Wer an ein Holzhaus denkt, hat oft ein rustikales Objekt vor Augen. Dass es auch edel und modern geht, zeigt das deutsch-italienische Architekturbüro FerrantiSchnell mit seinem ökologischen Einfamilienhaus. Eingebettet in die atemberaubende Landschaft von Schliersee-Neuhaus in der Nähe des Schliersees, lässt das Vollholz-Domizil keine Wünsche offen. Ein Highlight ist der großzügige Wohnbereich mit Faltschiebeläden zur Terrasse, die eine unverbaubare Sicht in die Berge bietet. Besonderer Blickfang ist auch der Kamin, eine Spezialanfertigung mit 120 cm breiten Panoramascheiben. Vom Naturstein im Flur bis zu den raumlangen Massivholzdielen: Alles ist in handwerklicher Perfektion umgesetzt – aus regionalen Materialien, ressourcenschonend und hochwertig. So wird Wohnen zum sinnlichen Erlebnis. www.dahlercompany.com/schliersee-neuhaus

Those who think of a wooden house often imagine it

02. 01. Das moderne Vollholz-Haus ist umgeben von einem 580 m2 großen Naturgarten | The modern home of solid wood is surrounded by a 580 m² large natural garden 02. Der Wohn- und Essbereich mit dem von beiden Seiten einsehbaren Kamin | The living and dining areas with their shared fireplace visible from both sides

to be a rustic property. The German-Italian architectural firm of FerrantiSchnell, however, has created an ecological detached house that proves it can also be elegant and modern. Embedded in the landscape of Schliersee-Neuhaus near Lake Schliersee, the solid wood home leaves nothing to be desired. One highlight is the living area with its folding sliding shutters leading to a terrace with an unobstructable view of the mountains. Another eye-catcher is the fireplace featuring a panoramic 120cm-wide glass front. From the hallway’s natural stone flooring to the room-length solid wood flooring, everything has been created with perfect craftsmanship using locally-sourced materials, eco-friendly and of the highest quality. Homelife thereby becomes into a sensual experience. www.dahlercompany.com/schliersee-neuhaus


Willkommen im Team | Welcome to the team Seit diesem Sommer begrüßt Sie Thomas Mustroph in der Kurstadt Baden-Baden im idyllischen Schwarzwald | Since this summer, Thomas Mustroph has been there to welcome you in the spa town of BadenBaden in the idyllic Black Forest

Am neuen Standort in Gießen / Bad Nauheim heißt Sie seit März Michaela WehrumGandenberger willkommen | Since March, Michaela Wehrum-Gandenberger has welcomed you at the new loca­ tion in Gießen / Bad Nauheim

In der nordrhein-westfälischen Region Lippe steht Ihnen seit dem Sommer Gustav Krull zur Seite | In the Lippe region of North Rhine-Westphalia, Gustav Krull has been there to assist you since the summer

In der Region Flensburg unterstützt Sie seit Mitte Oktober Rainer Roeder, der den Standort von Dieter Kirchhoff übernommen hat | In the Flensburg region, Rainer Roeder took over this site from Dieter Kirchhoff and has been there to assist you since mid-October

Photos: PR

Zuwachs in der Metropolregion Stuttgart: Sven Wagner ist ab Dezember Ihr Ansprechpartner in Ludwigsburg | Growth in the Stuttgart metropolitan area: starting in December, Sven Wagner will be your contact person in Ludwigsburg

Seit Oktober kümmert sich Nicole Schumann um Ihre Immobilienwünsche am brandenburgischen Standort Oberhavel | Since October, Nicole Schumann has been serving your real estate needs in Oberhavel at Brandenburg

Verstärkung für die Region Mittlerer Oberrhein: Martin Karim ist seit Sommer in Karlsruhe für Sie da | Larger team in the Middle Upper Rhine region: Martin Karim has been in Karlsruhe to serve you since the summer

Seit Herbst widmet sich Thilo Klotz Ihren Immobilienanliegen am Standort im malerischen Nürnberg | Since autumn, Thilo Klotz has been serving your real estate needs at the site in picturesque Nuremberg

DC HOMES

Ingo Kosche wird Sie ab kommenden Winter am neuen Standort Ebersberg bei München empfangen | Starting this winter, Ingo Kosche will welcome you at the new location Ebersberg near Munich.

07


ENTRÉE | ENTR ÉE

Interiortrend | Interior trend

Das gute Rhabarber-Gefühl | The good feeling of rhubarb Den Geruch und die Haptik von neuem Leder mögen viele Menschen. Dafür verantwortlich ist meist die Chromgerbung, die das Material weich und geschmeidig macht – gleichzeitig aber negative Auswirkungen auf Natur und Gesundheit haben kann. Mit ihrer Rhabarbergerbung hat die Firma deepmello eine echte Alternative entwickelt: Der Wurzelextrakt aus der Gartenpflanze ersetzt das Schwermetall. So bleibt das Leder soft, ist haut- wie umweltverträglich – und wertet nicht nur Kleidung und Schuhe, sondern auch Möbelstücke auf.

Many people love the scent and feel of new leather. These

result from the chrome used in the tanning process, which makes the leather soft. The process, however, can have a harmful effect on both the environment and human health. By using rhubarb as a substitute, deepmello has developed a viable alternative. It uses an extract from the roots of the garden plant as a substitute for the heavy metal chrome. This makes the leather gentle on the skin as well as the environment. deepmello-leather.com

Pflanzlich gegerbtes Leder sorgt neben angenehmer Haptik und Optik auch für ein gesundes Wohnklima | Leather tanned using plant materials provides a pleasant look and a healthier indoor environment

Buchempfehlung | Book recommendation

Zeitreise durch Traumhäuser | An interior time travel So wohnen Designikonen: Der exquisite Bildband „Inte-

Reich gestaltet: Der Bildband zeigt über 400 inspirierende Wohnräume | The illustrated book features over 400 inspiring living spaces

rior“ aus dem Prestel Verlag feiert die Inneneinrichtung vom frühen 20. Jahrhundert bis heute. Dabei reicht die Bandbreite der vorgestellten Domizile vom extravaganten Schloss über das luxuriöse Penthouse bis zur Wüstenranch – alle gestaltet von einflussreichen Persönlichkeiten wie David Chipperfield, Peggy Guggenheim, Zaha Hadid oder Karl Lagerfeld. Eine reiche Quelle der Inspiration für alle Wohnbegeisterten, die mit ihrem edlen Stoffeinband selbst einem Designobjekt gleichkommt.

Peak inside the homes of star designers: the exquisite

book “Interior” published by Prestel Verlag celebrates the concept of interior design from the early twentieth century to the present day. The range of the residences portrayed ranges from an extravagant castle to a luxurious penthouse to a desert ranch – all designed by influential personalities such as David Chipperfield, Peggy Guggenheim, Zaha Hadid, and Karl Lagerfeld. A rich source of inspiration for everyone who loves fine living, the book with its elegant fabric cover is itself a designer piece. penguinrandomhouse.de


Lifestyle | Lifestyle

Photos: courtesy of Ashley Hicks Studio, Manolo Yllera, Gui Rebelo/Elephant Studio, Manfred HORVATH, PR

Kork mit Klasse Classy cork

Kork-Kollektion von Jasper Morrison für Vitra (oben links), Kork-Ernte in Portugal (ganz oben rechts), „Korkenzieher-Haus“ von rundzwei Architekten (oben rechts) | The cork collection by Jasper Morrison for Vitra (top left), cork harvest in Portugal, “corkscrew house” by the architects at rundzwei (top right)

Wer in den 1980er-Jahren einen alternativen Lebensstil pflegte, hatte oft ein Faible für Kork – als Fußbodenbelag, Pinnwand oder Untersetzer. Seit einiger Zeit entdecken Designer und Architekten das Material wieder. Mit modernen Entwürfen und neuen Einsatzbereichen verhelfen sie der Borke mit dem leicht angestaubten Image zu frischem Glanz. Denn der natürliche Werkstoff hat jede Menge guter Eigenschaften: Er ist atmungsaktiv, wasserabweisend, antiallergisch, wärmedämmend – und nachhaltig. Im Schnitt wird die Rinde der Korkeiche, die hauptsächlich in Südeuropa vorkommt, alle zehn Jahre geerntet. Danach wächst die Borke wieder nach, sodass die Bäume über lange Zeit erhalten bleiben. Möbel, Lampen, Geschirr – in puncto Interior hat Kork heute in fast allen Bereichen Einzug gehalten. Besonders spannend ist der Einsatz als Baumaterial. So hat das Team von rundzwei Architekten das „Korkenzieher-Haus“ entworfen, das am Stadtrand Berlins steht. Der Clou: eine Fassade aus Korkplatten – gefertigt aus einem Abfallprodukt der Flaschenkorkproduktion –, die dem Wohngebäude einen unvergleichlichen Look verleihen. rundzwei.de

Those living an alternative lifestyle during the 1980s often

had a special penchant for cork – using it for flooring, bulletin boards, and coasters. For some time now, designers and architects have been rediscovering this material. Through modern designs and new uses, they help burnish the slightly outdated image of this bark and make its use attractive again. The natural material has many beneficial properties: it is breath­able, water-repellent, anti-allergic, thermal-insulating – and sustainable. The cork oak is mainly found in southern Europe, and its bark is generally harvested every ten years. After harvesting, the bark regrows so that the trees can survive a long time. Furniture, lamps, dinnerware – in terms of interior design, cork can now be found in almost every area these days. Particularly exciting is its use as a construction material. A team of rundzwei architects designed the “Korkenzieher Haus” (corkscrew house) located on the outskirts of Berlin. Its highlight is a facade of cork panels – produced using a byproduct from bottle cork production – that gives the residential building an incomparable look. rundzwei.de

DC HOMES

09


Ein bühnenreifes Familiendomizil A theatrical touch for a family home Words Ulrike Feldhusen Photography Monica Spezia, Living Inside

DC HOMES

10


I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION

Markante Designklassiker im Wohnbereich: Sofa „DS600“ von De Sede, Schaukelsessel „Culbuto“ von Knoll und der Couchtisch „TRG“ aus der Feder von Willy Rizzo | Striking classic designs in the living area: sofa “DS600” by De Sede, rocking chair “Culbuto” by Knoll, and the “TRG” coffee table conceived by Willy Rizzo

Morgens Zirkus, abends Theater: In dieser Pariser Stadtwohnung herrscht jede Menge Leben. Dafür sorgen nicht nur die Kinder der Familie, sondern auch unkonventionelle Designobjekte und spannende Farbkombinationen. Circus in the morning, theater in the evening: this Parisian apartment is full of life. Lively are not only the family’s children, but also the unconventional design objects and stage-worthy colour combinations.


01.


I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION

02.

01. Vorm Durchgang zur Küche steht der Sessel „Elda“, entworfen in den 1960er-Jahren von Joe Colombo | Standing at the kitchen entrance is the “Elda” armchair designed in the 1960s by Joe Colombo 02. Auf dem Kamin, verkleidet mit Fliesen von Mosaic del Sur, stehen Kerzenständer von Soufiane Zarib | On the mantel of the fireplace clad in Mosaic del Sur tiles are candlesticks by Soufiane Zarib

DC HOMES

13


Glanz und Gloria Exklusive Interiorobjekte für ein funkelndes Zuhause

Glitz and glory

Exclusive interior design objects for a sparkling home

Feine Falten Vase „Falda“ erinnert mit ihrem plissierten, gold-titanisierten Kragen an die Epoche des Art déco Delicate folds The “Falda” vase evokes the Art Deco era with its pleated, gold-­ titanized lip

Kristallsitz Der Stuhl „Mammamia Diamond“ vereint klassisch-italienisches Design mit Swarovski-Steinen Glittering seat The chair “Mammamia Diamond” skillfully blends classic Italian design with Swarovski crystals opinionciatti.com

rosenthal.de

Brieffreund Gebürstetes Messing, filigran durchbrochen, macht die Stift­ ablage „Penrose“ zum Eyecatcher auf dem Schreibtisch Pen pal Brushed brass in a filigree design make the “Penrose” pen tray a real desktop eye-catcher fundamental.berlin

Prachtstück Sideboard „Moscova“ mit Türen aus massivem Mangoholz und gehämmertem Metall bringt Glamour ins Wohnzimmer Maginificent The sideboard “Moscova” with its doors of mango wood and hammered metal adds a touch of glamour to the living room maisonsdumonde.com DC HOMES

20


Photos: PR

I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION

Solo-Auftritt Die frei stehende Armatur „090FM“ wirkt wie ein Kunstobjekt im Raum Solo performance The detached fitting “090FM” resembles a work of art within the rooms vola.com

DESIGNKLASSIKER | DESIGN CLASSICS

Statement-Piece zum Sitzen Statement piece to sit on

Goldjunge Brauner Marmor und warm glänzendes Metall machen den „Sino Coffee Table“ zu einem zeitlosen Klassiker Golden harp Brown marble and the metal’s warm shine make the “Sino Coffee Table” a timeless classic aytmdesign.com

Küchentraum Auf Druck reagiert die elegante Armatur „Essence SmartControl“, perfekt kombiniert mit goldenem Spülbecken Kitchen dream The elegant fitting “Essence Smart Control”, with its golden sink, responds to a touch grohe.de

Ein Sessel wie eine Skulptur – das ist „Croissant A113“ aus dem Hause Bretz. Designerin Pauline Junglas schuf die Sitzgelegenheit, deren auffälliges Kennzeichen eine Lehne mit integrierter Nierenstütze ist. Das gute Stück ist nicht nur ein Augenschmaus, sondern dank hochwertiger Federung besonders komfortabel und langlebig. Noch mehr Appetit auf „Croissant“ macht die große Auswahl an edlen Samtbezügen. A sculptural armchair – that’s “croissant A113” from Bretz. Designer Pauline­­ Junglas created the seat, whose most striking feature is the backrest with its integrated lumbar support. This piece of craftsmanship is not only pleasing to the eye but also especially comfortable and durable thanks to its high-quality springs. Your appetite for more “croissant” will be whetted even more by the large selection of elegant velvet covers. bretz.de


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.