D HOMES Magazin Teaser - 01.2024

Page 1

MAGAZINE

FRÜHLING/SOMMER 2024 — 5 EUR

THE

Fabulous Fifties

Kühne Designs und kräftige Farben lassen das exklusive MidcenturyDomizil in Kalifornien leuchten


Balaao

German Design Award Headquarter: Alexander - Bretz - Straße 2

D-55457 Gensingen

bretz.de

Flagships: Berlin Dortmund Dresden Düsseldorf Frankfurt Hamburg Köln Leipzig München Nürnberg Stuttgart Budapest Paris Wien


E D I TO R I A L | E DI T OR I A L

Liebe Leserin, lieber Leser Dear Readers Wir stellen Ihnen kreative Köpfe, smarte Ideen und spannende Projekte rund um die Zukunft des Wohnens und Bauens vor. We’re going to introduce you to some creative minds, smart ideas and exciting projects as we look into future living spaces and construction.

Digitalisierung und Nachhaltigkeit – diese zwei Aspekte gehen auch im Immobilienbereich häufig Hand in Hand. So ließen sich etwa durch den Einsatz digitaler Tools, die für eine effizientere Bereitstellung von Heizung und Warmwasser in Gebäuden sorgen, laut einer Bitkom-Studie zukünftig allein in Deutschland Millionen Tonnen CO2Emissionen einsparen. Weitere interessante Fakten zum smarten Bauen finden Sie ab Seite 10. Smart ging auch der Interiordesigner Bill Stewart bei der Sanierung seiner Villa in Palm Springs aus den 1950erJahren vor, indem er so viel Substanz wie möglich erhielt. In dieser Ausgabe öffnet er uns die Türen zu seinem modernen Midcentury-Traum. Zeitgemäßes Wohnen hat viele Gesichter – ab Seite 50 finden Sie eine große Bandbreite exklusiver Immobilien. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit der neuen D HOMES!

In the real estate sector, digitalisation and sustainability are two aspects that also go hand-in-hand. For example, according to a Bitkom study, the use of digital tools to ensure a more efficient provision of heating and hot water will allow millions of tons of CO 2 emissions to be avoided in Germany alone. You will find other interesting facts about smart building starting on page 10. Interior designer Bill Stewart also took the smart approach when renovating his 1950s villa in Palm Springs, by retaining as much of the building fabric as possible. In this issue, he invites us inside his modern mid-century dream home. Contemporary residential spaces take many different forms. Starting on page 50 you will find a broad range of exclusive properties. We hope you enjoy this new issue of D HOMES!

Mit besten Empfehlungen | With compliments

Herausgeber | Editors Kirsten Dahler & Björn Dahler D HOMES

03


JAB ANSTOETZ Group – Wohnstoffe und Teppiche, In- und Outdoor, Sonnenschutz, Bodenbeläge, Polstermöbel, Polsterbetten sowie Wohnaccessoires. Entdecken Sie die Vielfalt auf www.jab.de oder in den Showrooms in Bielefeld, Berlin und München.


I N H A LT | TA BL E OF C ON T E N T S

12

30

Vintage-Villa in Palm Springs Vintage villa in Palm Springs

07 10 24 26 40 42 44

Willkommen: neue Standorte Welcome: Our new offices Smartes Wohnen und Bauen Smart living, smart building Transparente Interiorobjekte Transparent interior design pieces Die schönsten Gutshotels im Norden Country house hotels in Northern Germany Designerin Yasmin Bawa im Interview Interview with designer Yasmin Bawa Stilvolle Feuerstellen für die Terrasse Stylish fire pits for your terrace Blühende Gärten mit Jora Dahl Gardens in bloom with Jora Dahl

Modernismus am libanesischen Mittelmeer Modernism on the Lebanese Mediterranean coast

46

Herausragende Beachclubs Superlative beach clubs

IMPRESSUM D HOMES Herausgeber/Publishers Kirsten und Björn Dahler Realisation/Realisation DUP Media GmbH, Hamburg, www.jdb.de Layout/Layout printprojekt, Hamburg Redaktion/Editors Ulrike Feldhusen, Fanny Rosenberg, Olivia Schlumm, Lynn Inga Vogel, Patrick Wessel Bildredaktion/Picture editing Julia Poppe Übersetzung/ Translation SKS Sprachen Komplett Service Lektorat/Proofreading Uta Kleimann Titelfoto/Cover photo John Ellis/Living Inside Gestaltungskonzept/ Format development Marius Fahrner Design Anzeigenvermarktung/Adver tisements DUP Media GmbH, wilp@jdb.de Druck/Printing Frank Druck GmbH & Co. KG, Preetz DAHLER & COMPANY GmbH, Großer Grasbrook 9, 20457 Hamburg, Tel. +49 40 60 00 37-300, E-Mail info@dahler.com, www.dahler.com D HOMES erscheint zweimal jährlich. Nachdruck nach vorheriger Einwilligung. Alle Rechte vorbehalten. D HOMES is published twice a year. May not be reproduced without prior consent. All rights reserved.

D HOMES

50 05

Ausgewählte Traumimmobilien Real estate highlights


I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION

Schick in Schale Designerin Theresa Rand entwarf die klassisch-elegante „Échasse Bowl“, hier in der Farbe Smoked Green.

Stylish bowl Designer Theresa Rand created the elegant and classical “Échasse Bowl” (bowl on stilts), here in a smoked green colour. audocph.com

DESIGN-FAVORIT | DESIGN FAVOURITE

Leuchtkugel Light ball Glamouröser Klotz Kerzenleuchter „Monte Carlo“ von Jonathan Adler gibt es in drei Farben und Größen.

ELIANA GEROTTO

Glamorous block The “Monte Carlo” candlestick holder by Jonathan Adler comes in three colours and sizes. sweetpeaandwillow.com

PATRICIA URQUIOLA

Im Jahr 2005 von der renommierten Architektin und Designerin Patricia Urquiola und der kreativen Design-Allrounderin Eliana Gerotto entworfen, entwickelte sich die Leuchte „Caboche“ rasch zu einem Bestseller des Herstellers Foscarini. Jetzt bekam der Lampenklassiker ein zeitgemäßes Makeover: LED-Leuchtmittel, unsichtbare Streben und die neue Farbe Grau lassen die „Caboche Plus“ schöner funkeln denn je. Designed in 2005 by renowned architect and designer Patricia Urquiola and creative design all-rounder Eliana Gerotto, the “Caboche” light quickly became a best-seller for the manufacturer Foscarini. The classic lamp has now undergone a contemporary makeover. LED bulbs, invisible struts and the new colour grey make the “Caboche Plus” sparkle more beautifully than ever.

Photos: PR

Luftiger Klassiker Entworfen von Christophe Pillet im Jahr 2004, hat sich der Stuhl „Meridiana“ zur Design-Ikone gemausert. A cool classic Designed by Christophe Pillet in 2004, the “Meridiana” chair became a design icon.

foscarini.com

driade.com D HOMES

25


Landpartie de luxe Luxurious outings in the countryside Words Ulrike Feldhusen

Pferde gehören zu Panker – einem der ältesten Trakehner-Gestüte Deutschlands | Horses belong at Panker, one of the oldest Trakehner studs in Germany

D HOME S

26


I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION

Im hohen Norden Deutschlands reihen sich zahlreiche geschichtsträchtige Güter aneinander. Auf einigen dieser prächtigen Anwesen können Gäste das Wohlfühl-Ambiente inklusive ausgezeichneter Gourmetküche genießen. Germany’s far north is home to a large number of country estates steeped in history. At some of these magnificent manor houses, guests can enjoy a feelgood ambience that includes superlative gourmet cuisine. 01.

02.

03.

01. Gut Panker bietet seinen Gästen stilvolle Räume zum Wohlfühlen | The Panker country estate offers its guests stylishly appointed rooms to relax in 02. Das Hotel-Restaurant „Ole Liese“ befindet sich in einem historischen Gasthof | The HotelRestaurant “Ole Liese” is located in a historic inn 03. Eines der individuell eingerichteten Zimmer in der „Ole Liese“ | One of the individually curated rooms in the “Ole Liese”

Photos: Kristina Steiner, Michael Holz Studio, PR

W

eite Felder und Wiesen, Wälder und Seen – und natürlich das Meer – prägen die Landschaft Norddeutschlands. Mittendrin liegen Tausende Gutshöfe und Herrenhäuser, die bis heute den Glanz vergangener Zeiten widerspiegeln. In Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-Holstein ist die Dichte an Sitzen des Landadels so groß wie sonst nirgendwo in Deutschland. Eines der beeindruckenden Anwesen ist das ostholsteinische Gut Panker, dessen Ursprung über 500 Jahre zurückreicht. Auf der weitläufigen Hofanlage sind neben dem Gutshaus weitere historische Bauten erhalten wie etwa das markante Torhaus. Das Hotel-Restaurant „Ole Liese“ befindet sich in einem alten Gasthof, der seinen Namen einem Testament aus dem frühen 19. Jahrhundert verdankt. Der Erblasser regelte darin die Versorgung seiner Pferde, eines davon die „alte Liese“. In der „Ole Liese Wirtschaft“ locken bodenständige, dennoch raffinierte Gerichte mit regionalen Zutaten. Das Gourmetrestaurant „1797“, ausgezeichnet mit einem Michelin-Stern, begeistert seine Gäste mit exzellenten Menüs in gemütlicher Atmosphäre. Außerdem laden 23 Hotelzimmer dazu ein, länger zu bleiben und die vielfältige Kulturlandschaft Ostholsteins ausgiebig zu genießen. aufgutpanker.de

T

D HOME S

he landscape of northern Germany is dominated by sprawling fields and meadows, forests and lakes – and of course by the sea. In its midst are thousands of country estates and manor houses which to this day reflect the splendour of bygone times. In Mecklenburg-Vorpommern and Schleswig-Holstein, the density of landed nobility seats is greater than anywhere else in Germany. One of these impressive stately homes is the East Holstein estate Panker, whose origins go back more than 500 years. The spacious estate complex includes the manor house and other historic buildings like the striking gatehouse. The Hotel-Restaurant “Ole Liese” occupies an old inn that owes its name to a will from the early 19th century in which the deceased specified how his horses, including one called “old Liese”, were to be looked after. The “Ole Liese” pub offers hearty yet sophisticated dishes featuring regional ingredients. The Michelin-starred gourmet restaurant “1797” impresses its guests with excellent menus in a cosy atmosphere. In addition, 23 hotel rooms allow visitors to stay longer to enjoy the diverse cultural landscape of East Holstein to the full. aufgutpanker.de 27


Mit Schirm, Charme und Mojito Sun, sand and summer cocktails Words Ulrike Feldhusen

Der Club „Beach Rouge“ ist von morgens bis in die Nacht ein exklusiver Hotspot auf Mauritius | From morning till night, the “Beach Rouge” club is an exclusive hot spot on the island of Mauritius

K

In schönster Meereslage, mit erstklassiger Kulinarik, kühlen Drinks und guter Musik: eine feine Auswahl unwiderstehlicher Beachclubs rund um die Welt. Stunning seafront locations, top-class cuisine, refreshing drinks and good music: an exclusive selection of irresistible beach clubs around the world.

urz bevor die Sonne abends am Horizont des Indischen Ozeans versinkt, färbt sie den Strand rund um den Club „Beach Rouge“ des exklusiven „LUX* Grand Baie“-Hotels – wie der Name verspricht – in leuchtende Rottöne. Diese besondere Stimmung lockt Nachtschwärmerinnen und -schwärmer von nah und fern in den Osten Mauritius, um einen Sundowner in einer der drei Bars des Clubs zu genießen. Besonders beliebt: der Signature-Cocktail „Sunset Drummer“ mit Prosecco, weißem Rum und hausgemachtem Falernum, dem tropischen Gewürzlikör. Gourmets freuen sich im Anschluss auf ein erstklassiges Dinner am Strand, während Feierlaunige zu den Beats der DJs tanzen.

Filmreifes Flair Doch auch tagsüber ist der Beachclub der ideale Ort, um stilvoll zwischen Meer, Pool und Bars zu entspannen. Wer etwa auf einer der rotweiß gepolsterten Liegen relaxt, fühlt sich an den mondänden Charme der Côte d’Azur erinnert – getoppt mit feinstem weißem Sandstrand und herausragendem Service. luxresorts.com/en/mauritius/hotel/luxgrandbaie D HOME S

46


I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION

S

hortly before the sun sets on the horizon of the Indian Ocean, it imbues the beach around the “Beach Rouge” Club at the exclusive LUX* Grand Baie Hotel – as the name suggests – with luminous shades of red. This special atmosphere attracts revellers from near and far to the east of Mauritius to enjoy a sundowner in one of the club’s three bars. Especially popular is the club’s signature cocktail “Sunset Drummer”, with Prosecco, white rum and home-made Falernum, a spiced tropical liqueur. Gourmets can subsequently look forward to a top-class dinner on the beach while party-goers dance along to the beats of the DJs. Movie-style flair But during the day too, the beach club is the ideal place to relax in a stylish setting as you move between the sea, the pool and the bars. Anyone reclining on one of the red-and-white upholstered loungers can’t help but be reminded of the cosmopolitan charm of the Côte d’Azur – topped with the finest white sand and outstanding service. luxresorts.com/en/mauritius/hotel/luxgrandbaie

Die „Beach Rouge“-Barkeeper setzen bei ihren Drinks auf regionale Zutaten von der Insel | The “Beach Rouge” barkeepers use regional ingredients from the island in their drinks D HOME S

47







Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.