Q pasa en casa cdc marzo 2015

Page 1

Marzo | March 2015

PR ES EN TA T HE WORLD ’ S M O ST B ELOVED TEN O R

Andrea Bocelli

SÁBADO 4 DE ABRIL DEL 2015 Anfiteatro Altos de Chavón 8:00 P.M.

A BENEFICIO DE

BOLETAS A LA VENTA EN WWW.UEPATICKETS.COM WWW.ANDREABOCELLI.COM/TICKETS CASA DE CAMPO


THE WORLD ’S MOST BELOVED TENOR

Andrea Bocelli APRIL 4 ABRIL, 2015 Amphitheater / Anfiteatro

Altos de Chavón | 8:00 P.M. Casa de Campo Welcomes Andrea Bocelli to Altos de Chavon Amphitheater for a Live Performance DOMINCAN REPUBLIC – March 1, 2015 – Casa de Campo – the 7,000-acre luxury resort and golf destination in La Romana, Dominican Republic – welcomes the world’s most beloved tenor, Andrea Bocelli to perform at Altos de Chavon, the 5,000-seat Grecian style amphitheater, on April 4, 2015 at 8:00 pm. The first of many artists lined up for Casa de Campo’s 2015 concert series, the resort is thrilled to host Bocelli, who has sold more than 80 million records over his career. Tickets for the concert will start at US$107.00 for General Admission, $265 for VIP, and $717 for Special Guests. For more information and to purchase tickets please call 809-523-2424 or villa owners club 809-523-2079, or go to www.UEPAtickets.com with their entire network on Movie Max, Supermercados Nacional and Jumbo.

Casa de Campo presenta a Andrea Bocelli en Semana Santa La Romana, República Dominicana. El anfiteatro de Altos de Chavón, en Casa de Campo, se llenará de emoción y notas musicales con la presencia del más admirado tenor a nivel mundial Andrea Bocelli en una única presentación en el país, el sábado 4 abril a las 8 pm. Andrea Bocelli tenor, músico, escritor y productor musical italiano, con más de 80 millones de discos vendidos, ha sido reconocido internacionalmente por la calidad de su voz y de sus trabajos musicales. En Casa de Campo nos sentimos honrados de tenerlo de vuelta con nosotros. Los boletos están a la venta a través de www.uepatickets.com y toda su red, Movie Max, CCN, Supermercados Nacional, Jumbo y Club de dueños de Casa de Campo. Precios: RD$4,800.00 entradas general, RD$11,700.00 VIP y RD$31,750.00 Front Stage

Para mayor información | More Information 809-523-2424 or Villa Owners Club809-523-2079


Live Music at the Beach Club by Le Cirque

MĂşsica en Vivo todo los Fines de Semana en el Beach Club by Le Cirque

Masha

Every Saturdays | 7-11 pm

Giovanni Lovison

Friday 6th and Friday 20th | 7-11 pm

Saxo Lounge

Friday 13th and Friday 27th | 7-10 pm


Catalina Island Nueva Excursión Diaria / Daily New Excursion Disfrute a bordo de un confortable Catamarán del paradisiaco ambiente de la Isla Catalina, con 6 millas cuadradas de playa de arena blanca y aguas cristalinas. Los vendedores locales proporcionan la oportunidad de comprar recuerdos artesanales! Un día de diversión bajo el sol del Caribe, que siempre recordaras. Experience and explore six-square miles of white sandy beaches and crystal clear waters. On the Catamaran ride over, relax on spacious sundecks and shaded lounges or dance to a merengue beat! A day of fun under the Caribbean sun, you will not soon forget.

US$35.00| Adults

Adultos

hasta 12 años US$25.00| Niños Children up to 12 years old

Salida | Departure PLAYA MINITAS Hacia la Isla / To the island

9 AM • 11 AM • 1 PM

|

Desde la Isla / From the island

11:45 AM • 1:45 PM • 3:45 PM

Es imprescindible llegar 15 minutos antes de cada salida | Is essential to be 15 minutes before departure

Comidas ligeras y toallas de playa disponibles con cargo extra Light fare and beach towels available with extra charge Para Reservaciones / For Reservations: CONCIERGE, Exts.: 3165 / 3166


Tennis Academy SCHEDULE AND PRICING TENNIS PROGRAM (all ages and levels are welcomed) Our program runs on January 1st and concludes on December 15th. We offer both morning and afternoon sessions. Players may participate in full day or half day training. Our morning schedule is structured as follows: Pricing Dynamic Stretching US$ 75.00 (3 sessions per week) On Court Warm Up Practice (includes serve, live ball drills, match play and strategy instruction)

8:45 - 9 am 9 - 9:15 am 9:15 - 10:30 am

The afternoon schedule includes: 3:30 - 3:45 pm 3:45 - 4 pm 4 - 5 pm

Dynamic Stretching US$ 75.00 (3 sessions per week) On Court Warm Up Practice (includes serve, live ball drills, match play and strategy instruction)

Adults (Men’s & Ladies) 6 - 6:15 pm 6:15 - 6:30 pm 6:30 - 7:30 pm

Dynamic Stretching US$ 75.00 (3 sessions per week) On Court Warm Up Practice (includes serve, drills, Forehand, Backhand match play strategy for singles and doubles)

OTHERS Private lessons, individual and family memberships are available all year round for informations please check out our contact informations. Individual Membership Family Membership

US$ 640.00 US$ 1,050.00

Prices Subject to Change

Information: La Terraza Tennis Club: Emilio VĂĄsquez, Tel.: (809) 523-3333 Ext. 5940 | Fax: (809) 523-8948 teniscasa@ccampo.com.do | www.casadecampo.com.do


GOLF TORNEOS | TOURNAMENTS Marzo March

2015

TORNEO | TOURNAMENT

CAMPO | COURSE

FECHA | DATE

Caribbean International Pro-Am II

Teeth, Dye Fore, Links

March 4 - 6

Sugar Golf Tournament

Teeth, Dye Fore, Links

March 27 - 28

Para registro e informaci贸n | To register and more information: http://www.casadecampogolfevents.com or www.casadecampogolf.com | Phone 809.523.8115 Gilles E. Gagnon Director of Golf Operations


POLO TORNEOS | TOURNAMENTS Marzo March

2015

Copa | CUP

United Brands | 12 - 21 CDC Easter Week | 21 - 5 Ext.: 8951

www.casadecampo.com.do


Le invitamos a conocer nuestro

Casa de Campo Holistic Spa Experience. Nuevo concepto donde experimentaremos una nueva dimensión de equilibrio con lo natural y lo saludable. Día: Viernes 6 Marzo, 2015 Hora: 5:00 p.m. - 7:00 p.m. Lugar: Casa de Campo Spa A beneficio del Hogar del Niño.


PACKAGES

Prices are Subject to a 10% Service Charge plus a 18% Legal Tax (ITBIS). May be Paid in Dominican Pesos at the Current Exchange Rate.

809.523.8529 | spa@ccampo.com.do | www.casadecampo.com.do


Vida Nocturna | Nightlife


Vida Nocturna | Nightlife FECHA | DATE

ARTISTA | ARTIST

HORARIO | TIME

Domingo | Sunday 1 Lunes | Monday 2 Martes | Tuesday 3 Miércoles | Sunday 4

DUO PIANO & VOZ CON NELSON MEDINA JAZZ NIGHT CON EL DUO DE SAXO Y PIANO TRIO LATINO RAMON TAVAREZ NOCHE LATINA CON MIGUEL & JENNY Bailarines / Dancers JAZZ & MAS TRIO YUDELIS MARTINEZ SON EN CASA Bailarines / Dancers TRIO INTERNACIONAL NELSON MEDINA Bailarines / Dancers JAZZ NIGHT CON EL DUO DE SAXO Y PIANO NOCHE INTERNACIONAL CON DOS EN LA VÍA NOCHE LATINA CON MIGUEL & JENNY Bailarines / Dancers YUDELIS MARTINEZ TRIO INTERNACIONAL KOINONIA Bailarines / Dancers LATIN JAZZ CON CUARTETO DOS EN LA VIA Bailarines / Dancers SON EN CASA Bailarines / Dancers JAZZ NIGHT CON EL DUO DE SAXO Y PIANO NOCHE LATINA CON MIGUEL & JENNY Bailarines / Dancers TRIO INTERNACIONAL NELSON MEDINA Bailarines / Dancers TRIO INTERNACIONAL KOINONIA Bailarines / Dancers VICTOR MITROV RAMON TAVAREZ JAZZ QUARTET Bailarines / Dancers TRIO LATINO RAMON TAVAREZ Bailarines / Dancers JAZZ NIGHT CON EL DUO DE SAXO Y PIANO DUO PIANO & VOZ CON NELSON MEDINA TRIO LATINO RAMON TAVAREZ Bailarines / Dancers LATIN JAZZ CON CUARTETO DOS EN LA VIA TRIO INTERNACIONAL KOINONIA Bailarines / Dancers NOCHE LATINA CON MIGUEL & JENNY Bailarines / Dancers SON EN CASA Bailarines / Dancers NOCHE INTERNACIONAL CON DOS EN LA VÍA JAZZ NIGHT CON EL DUO DE SAXO Y PIANO QUARTETO ACUSTICO RAMON TAVAREZ

8 PM - 12 MN 8 - 11 PM 8 - 11 PM 8 PM - 12 MN 9 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 9 PM - 12 MN 8 - 11 PM 8 PM - 12 MN 9 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 9 PM - 12 MN 9 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 7 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 8 PM - 12 MN 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 PM - 12 MN 9 - 11 PM 8 - 11 PM 9 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM 8 - 11 PM

Jueves | Thursday 5 Viernes | Friday 6 Sábado | Saturday 7 Domingo | Sunday 8 Lunes | Monday 9 Martes | Tuesday 10 Miércoles | Wed. 11 Jueves | Thursday 12 Viernes | Friday 13 Sábado | Saturday 14 Domingo | Sunday 15 Lunes | Monday 16 Martes | Tuesday 17 Miércoles | Wed. 18 Jueves | Thursday 19 Viernes | Friday 20 Sábado | Saturday 21 Domingo | Sunday 22 Lunes | Monday 23 Martes | Tuesday 24 Miércoles | Wed. 25 Jueves | Thursday 26 Viernes | Friday 27

Sábado | Saturday 28 Domingo | Sunday 29 Lunes | Monday 30 Martes | Tuesday 31


45%

DESCUENTO EN ALFOMBRAS DURANTE EL MES DE MARZO

Discount in carpets during March

SOLO PARA DUEテ前S DE VILLAS Just for Villa Owners

Sテウlo llテ。menos y recogeremos y llevaremos su lavanderテュa a su villa Please call and we will pick up your laundry and return to the villa


Servicios Especiales | Specials Services

Chef in Villa, Ext.: 2095 Nuestros profesionales chefs llegan a su villa! Our Profesional Chefs Come to your villa Inclusiones / Inclusions: - Chef para preparaci贸n de Alimentos / Chef to Cook - Camarero para el montaje y servicio de los alimentos Waiter to set the table and serve the meal - Camarera para la limpieza / Maid for cleaning service

Precio / Price US$185.00 Precios sujetos a un 10% de servicio legal mas 18% ITBIS Adicional: Costo de los ingredientes para la preparaci贸n de acuerdo al n煤mero de comensales. Este servicio no incluye bebidas. M谩ximo 10 personas por Chef. Prices are subject to 10% service charge and 18% legal service (ITBIS) Additional: Cost of ingredients according to the amount of diners. Beverage are not included. 10 people maximum per Chef.

Room Service, Exts.: 3117 / 3118

For your convenience, room service for hotel rooms and resort villa homes is available 24-hours a day, 7 days a week. Menus are available in your In-room Hotel Directory. Delivery is available to all hotel rooms and resort villa homes, $7.00 delivery charge.

In Flight & Yacht Catering, Ext.: 2095 We have designed a wide range of cuisine to make your flight or stay at sea even more pleasant. Boxed breakfast and sandwiches are offered in a varied assortment of choices. A Range of salads, main courses and desserts can also be specially prepared for your return flight or yacht excursion.

Supermarket, Exts.: 3117 / 3118 The Food & Beverage Department can arrange for an extensive range of products to be delivered to the comfort of your villa. A complete line of groceries is available by placing your order 24hrs. in advance from Monday to Saturday 9 am to 5 pm and Sunday 9 am to noon.


Chateaubriand VIERNES FRIDAYS

LA CAÑA BY IL CIRCO RESTAURANT | 6 - 11 PM Disfrute de este Plato Tradicional Servido con Petit Pois y Papas Dauphinoise Enjoy a Traditional Platter Served with Petit Pois and Dauphinoise Potato

US$38.00 + 28% taxes

Flambée Coffee 9 AM - 11 PM

US$7.00 + 28% taxes Disfrute de un Exquisito Café Flameado Frente a Usted en el Mejor Ambiente Enjoy an Exquisite Flambée Coffee in Front of You in the Best Ambience

Desayuno Diario | Daily Breakfast Exclusivo para nuestros Dueños de Villas Exclusively for our Villa Owners

En | At LAGO GRILL RESTAURANT Área Central del Hotel / Hotel’s Main Area

US$15.00*

*Precio por persona / Price per person Precio Sujeto al 10% de Servicio Legal más el 18% de ITBIS. Puede ser Pagado en Pesos dominicanos a la Tasa de Cambio Vigente. Price are Subject to a 10% Service Charge plus a 18% Legal Tax (ITBIS). May be Paid in Dominican Pesos at the Current Exchange Rate. ID de Propietario será requerido / Villa Owner’s ID will be required

Mayor información / Information | CONCIERGE, Ext.: 3165 / 3166

Información / Information CONCIERGE, Ext.: 3165 / 3166


Raclette

LA CAÑA BY IL CIRCO RESTAURANT | 6 - 11 PM

Tradicional y delicioso Raclette servido con papas baby, jamón prosciutto, cebollas y pepinillo. Traditional and delicious Raclette served with baby potatoes, prosciutto, onions and pickles.

US$21.00 p/p

Mínimo 2 Personas / Minimum 2 Persons *Price Subject to a 10% Service Charge plus a 18% Legal Tax (ITBIS). May be Paid in Dominican Pesos at the Current Exchange Rate. Reservación requerida / Reservation required

Steak Tartar VIERNES FRIDAYS

6 - 11 PM

US$40.00 + 28% taxes VENGA A LA CAÑA Y DISFRUTE DE ESTE DELICIOSO PLATO Come to La Caña and enjoy this delicious dish Tartar de res importado servido con cebolla y alcapárras Steak tartar served with onions and capers

Información / Information CONCIERGE, Ext.: 3165 / 3166


Sundae Brownie DIARIO DAILY

LA CAÑA BY IL CIRCO RESTAURANT | 9 AM - 11 PM Helados de Chocolate y Dulce de Leche, Sirope de Chocolate y Caramelo Chocolate and Dulce de Leche Ice Creams, Chocolate and Caramel Syrupes

US$9.00

+ 28% taxes

Fetuccini in a Wheel of Cheese SABADOS SATURDAYS

6 - 11 PM

US$26.00 + 28% taxes

Exquisita Pasta Preparada Frente a Usted en una Rueda de Queso Grana Padano / Exquisite Flavored Pasta in a Wheel of a Grana Padano Cheese Prepared in Front of You

Información / Information CONCIERGE, Ext.: 3165 / 3166


Grilled Fish

SABADOS SATURDAYS The Beach Club By Le Cirque Restaurant | 7 - 11 PM

LUBINA / Seabass | TRUCHA | BRANZINO | CHILLO / Red Snapper

US$32.00 + 28% taxes

Surf & Turf

VIERNES FRIDAYS

6 - 11 PM

US$38.00 + 28% taxes New York Sirloin y Colita de Langosta Importada a la Parrilla Servidos con Puré de Yuca Grilled New York Sirloin and Imported Lobster Tail Served with Yucca Purée

Información / Information CONCIERGE, Ext.: 3165 / 3166


Now Open for

LUNCH

Viernes, Sábados y Domingos Fridays, Saturdays and Sundays

12 - 3 PM

MENU DEL DÍA con una selección de entrantes, platos fuertes y postres

SPECIAL PRIX-FIXE LUNCH MENU

with a selection of appetizers, entrees and desserts

US$35.00 p/p + 28% taxes

Menú a la carta también disponible À-la-carte menu available

Para mayor información | More Information

CONCIERGE

Exts.3165 | 3166


CENA | DINNER 6 - 11 PM

NUEVOS | New

FONDUES

CARNE|MEAT • CHOCOLATE • QUESO|CHEESE Les esperamos en nuestro restaurante gourmet Italiano en un ambiente rústico, con estilo mediterráneo entre músicos ambulantes y la excitante atmosfera de Altos de Chavón. Visit us at our gourmet Italian restaurant in a rustic Mediterranean style and strolling musicians, in the exciting atmosphere of Altos de Chavon.

*Los Fondues son para un mínimo de 2 personas Fondues are minimum for 2 persons.

Para Reservaciones / For Reservations Exts.: 3165 / 3166, Concierge Casa de Campo


CENTRO ECUESTRE - EQUESTRIAN CENTER Horario | Schedule: 8:30 am - 11:30 am | 2:00 pm - 6:00 pm

Lecciones Equitación | Horseback Riding Lessons: ½ hora lección de equitación | Salto - US$56.00 p/p ½ hour Horseback Riding | Jumping Lessons 1 hora lección de equitación | Salto - US$90.00 p/p 1 hour Horseback Riding | Jumping Lessons

Lecciones Polo | Polo Lessons: 1 hora lección con un profesional | 1 hour lesson with a head-pro - US$180.00 p/p 1 hora lección con un asistente | 1 hour lesson with an assistant - US$90.00 p/p Taqueo de práctica | Stick & Ball Practice - US$45.00 p/p

Paseos a Caballo | Horseback Riding: 1 hora | hour - US$57.00 p/p | 2 horas | hours - US$90.00 p/p Ponies | Ponies: ½ hora | hour - US$25.00 p/p (Edad | Age 4 to 6) Guia Privado | Private Guide: 1 hora | hour - US$31.00 | 2 horas | hours - US$50.00

Donkey Polo: Individuales | Individuals US$51.00 - 1 hora | hour Para Grupos | For Groups US$984.00 - 1 hora | hour Mínimo 6 personas, incluye narrador, musica y cash bar Minimum of 6 paxs, including announcer, music and cash bar

Paseos Fuera del Hotel | Horseback Riding out of the Resort Jueves, Viernes y Saturday | Thursdays, Fridays and Saturdays

Mínimo 4 personas | Minimum of 4 Pax Peligro Ranch US$136.00 2 horas | hours | Higueral US$128.00 2 horas | hours Cacata US$ 112.00 2 horas | hours Precios incluyen impuestos | Prices include taxes. Código de Vestir | Dress Code: Pantalones Largos y Zapatos Cerrados | Long Pants and Closed Shoes Cascos disponibles en el Centro Ecuestre | Helmets are provided at the Equestrian Center. Para más información y reservación favor contactar al Centro Ecuestre For further information and reservation please contact the Duce Ranch at:

Tel: 809.523.3333 Ext: 8951 or 5249. E-mail: clubdepolo@ccampo.com.do


OFERTAS PARA DUEÑOS DE VILLA 2015 / VILLA OWNERS OFFERS 2015 PAQUETE CON DESAYUNO / BREAKFAST PACKAGE

Sencilla Single

Doble Double

Triple Triple

Niños Child

PETE DYE GOLF LODGE ROOM

$120

$70

$61

$10

ELITE ROOM

$230

$126

$105

$10

Tarifas por persona, por noche. / Rates are per person, per night.

Incluye:

• Alojamiento en habitación seleccionada y un carrito de paseo con capacidad para 4 personas. • Desayuno bufet o servicio a la habitación con cargo adicional por entrega. • Uso del Gimnasio e Internet de cortesía. Includes:

• Accommodation in selected room with a 4-passenger resort touring cart. • Full American Breakfast or room service with applicable delivery charge extra. • Use of the Fitness Center and high-speed wireless internet.

PAQUETE ESPECIAL / SPECIAL PACKAGE

Sencilla Single

Doble Double

Triple Triple

Niños Child

PETE DYE GOLF LODGE ROOM

$226

$176

$167

$62

ELITE ROOM

$337

$232

$211

$62

Incluye:

Tarifas por persona, por noche. / Rates are per person, per night.

• Alojamiento en habitación seleccionada y un carrito de paseo con capacidad para 4 personas. • Desayuno, almuerzo, snacks y cena en todos los restaurantes del hotel. • Bebidas ilimitadas por copas en los bares, restaurantes del hotel y el carrito Oasis dentro de los campos de golf (excluye botellas, minibar, agua premium embotellada, cognacs, licores de marcas premium). • Uso del Gimnasio e Internet de cortesía. Includes:

• Accommodation in selected room with a 4-passenger resort touring cart. • Full American Breakfast, lunch, snacks and dinner at Resort restaurants or room service with applicable delivery charge extra. • Unlimited drinks in Resort restaurants, bars & lounges and Oasis golf course cart (bottles, mini-bar, premium bottled water, specialty cognacs and premium brand liqueurs are not included). • Use of the Fitness Center and high-speed wireless internet.

Términos y Condiciones: Válido para Dueños de Villa. Sujeto a disponibilidad. Tarifas sujetas al 18% de impuestos y al 10% de servicio legal. Terms and Conditions: Valid for Villa Owners. Subject to availability. Rates subject to 18% tax and 10% legal service. Para reservaciones llamar al T: 523-3333 ext. 3204 ó 8698 / For reservations please call T: 523-3333 ext. 3204 or 8698



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.