Punta del Este Magazine 2015

Page 1

lomo

MODERN WOMAN Gisele Bündchen I SSN 1515- 4947

www.puntadelestemagazine.com

lomo


lomo

TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. PARA ROMPER L AS REGL AS, PRIMERO HAY QUE DOMINARLAS. CON EL ROYAL OAK CONCEPT, AUDEMARS PIGUET ELEVA AÚN MÁS LOS LÍMITES DE SU SABER HACER. PROVISTO DE UN SEGUNDO HUSO HORARIO, ESTE C O NCEP T G M T TO U R B IL LO N DISPO N E D E U N BISEL, UNA CORONA, PULSADORES Y UN PUENTE DE TOURBILLON DE CERÁMICA BL ANCA. NUEVE VECES MÁS DURA QUE EL ACERO, L A CERÁMICA ES MUY DIFÍCIL DE ELABORAR, Y A PESAR DE ELLO ESTÁ DELICADAMENTE SATINADA Y PULIDA DEL MISMO MODO QUE UN METAL PRECIOSO. LA COMPLEJA FORMA DE LA CAJA ESTÁ ELABORADA EN UN BLOQUE DE TITANIO MACIZO. CADA UNA DE SUS FACETAS ESTÁ ARENADA CON MICROESFERAS PA R A O B T E N E R U N E S P L É N D I D O AC A B A D O SATINADO. LA PERFECTA ALIANZA DE UN DISEÑO AUDAZ Y DE UN SABER HACER ARTESANAL SIN IGUAL.

ARGENTINA : CHRONOS / EVE JOYERIA / SIMONETTA ORSINI CHILE : MOSSO COLOMBIA: JOYERIA BAUER PANAMA: MERCURIO PERU: G&G JOYEROS URUGUAY: CHRONOS VENEZUELA: JOYERIA GERAIS

ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON DE TITANIO CON BISEL DE CERÁMICA BLANCA.

PARA CONSULTAS GENERALES +1.646.375.0807 AUDEMARSPIGUET.COM

AP-PUNTAESTE2015-LATAM-ROO26580IO-DP.indd 1

12/3/14 5:01 PM lomo


TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. PARA ROMPER L AS REGL AS, PRIMERO HAY QUE DOMINARLAS. CON EL ROYAL OAK CONCEPT, AUDEMARS PIGUET ELEVA AÚN MÁS LOS LÍMITES DE SU SABER HACER. PROVISTO DE UN SEGUNDO HUSO HORARIO, ESTE C O NCEP T G M T TO U R B IL LO N DISPO N E D E U N BISEL, UNA CORONA, PULSADORES Y UN PUENTE DE TOURBILLON DE CERÁMICA BL ANCA. NUEVE VECES MÁS DURA QUE EL ACERO, L A CERÁMICA ES MUY DIFÍCIL DE ELABORAR, Y A PESAR DE ELLO ESTÁ DELICADAMENTE SATINADA Y PULIDA DEL MISMO MODO QUE UN METAL PRECIOSO. LA COMPLEJA FORMA DE LA CAJA ESTÁ ELABORADA EN UN BLOQUE DE TITANIO MACIZO. CADA UNA DE SUS FACETAS ESTÁ ARENADA CON MICROESFERAS PA R A O B T E N E R U N E S P L É N D I D O AC A B A D O SATINADO. LA PERFECTA ALIANZA DE UN DISEÑO AUDAZ Y DE UN SABER HACER ARTESANAL SIN IGUAL.

ARGENTINA : CHRONOS / EVE JOYERIA / SIMONETTA ORSINI CHILE : MOSSO COLOMBIA: JOYERIA BAUER PANAMA: MERCURIO PERU: G&G JOYEROS URUGUAY: CHRONOS VENEZUELA: JOYERIA GERAIS PARA CONSULTAS GENERALES +1.646.375.0807 AUDEMARSPIGUET.COM

ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON DE TITANIO CON BISEL DE CERÁMICA BLANCA.








luminor marina 1950 3 days automatic (ref . 312)

Exclusivamente en las Boutiques Panerai y concesionarios autorizados. PA N E RA I. CO M


historia y hĂŠroes.




+1.970.496.4910 | vail.com


ALGUNOS TESOROS DE VIDA SE COMPRAN. OTROS SE VIVEN. Codiciado como uno de los ski resorts más grandes del mundo, con sus más de 2140 hectáreas de terreno esquiable, siete legendarios

Back Bowls que ocupan 7 millas y el terreno más cuidado del planeta, desde hace más de 50 años Vail es un destino extraordinario de vacaciones de invierno para los apasionados por el esquí y el snowboard.

La experiencia de vacaciones es excepcional, desde la variedad de actividades, festivales coloridos y tiendas y spas de alto nivel, hasta la abundancia de experiencias culinarias y alojamientos lujosos. Y no se olvide de

los eventos de clase mundial como Décimo, la experiencia máxima de estar en un nightclub en la cima de la montaña, con energía de altura y entretenimiento con DJ de primer nivel que regresa seis noches exclusivas en la temporada invierno 2014-2015. Con cielos azules durante más de

300 días por año, amigos y familias se vuelven a conectar y celebran juntos aquí, año a año, y de generación en generación. Vail

es realmente un resort de montaña como no hay otro en la tierra.




DISEÑADO PARA HOMBRES QUE SABEN QUE LAS MEJORES COSAS DE LA VIDA SON COMPLICADAS.

Portugués Grande Complicación. Ref. 3774: La vida de un relojero sería diferente de no ser tan complicada. De hecho, sería muy monótona. Así que, menos mal que IWC Schaffhausen tiene equipos enteros de especialistas dedicados a desarrollar nuevas complicaciones mecánicas que exploren consecuentemente las fronteras de lo que es posible. Algo que los ingenieros de Schaffhausen llevan haciendo desde 1868. Y, del mismo modo que a los pioneros de las exploraciones marinas,

los mueve un sueño: el sueño de descubrir nuevos territorios. El Portugués Grande Complicación es el orgulloso buque insignia de la compañía y aún a muchos de los logros de la relojería moderna. Alojados de manera compacta en la caja se encuentran el calendario perpetuo que está programado mecánicamente hasta 2499, la reserva de marcha de 44 horas con toda la cuerda dada, la indicación perpetua de las fases de la Luna y la repetición de IWC. ENGINEERED FOR MEN. minutos de alta complejidad.

IWC SCHAFFHAUSEN BOUTIQUES: NUEVA YORK I BEVERLY HILLS I LAS VEGAS I PARIS I HONG KONG I ROMA I DUBÁI I PEKÍN I GINEBRA I ZÚRICH IWC .CO M Para más información por favor contactar info_latam@iwc.com



T H E C A R LT O N H O U S E . CO M

FOR A PRIVATE APPOINTMENT PLEASE CALL 212.680.0166


ADDRESSED

Perfection

to

RESIDENCE 16A

TERRACE

UP

3 Bedrooms

Interior 3,503 Square Feet

4 Bathrooms

Exterior 1,121 Square Feet

Powder Room Library

$22.5 Million

MASTER BEDROOM

BEDROOM 3

WIC EAT-IN KITCHEN

WIC

SP OV + OVEN

WC FRZ

DINING ROOM

REF TERRACE

DW

GALLERY BEDROOM 2

W

FOYER

D

LIVING ROOM

UP

UP

LIBRARY

TERRACE

TERRACE

TERRACE

NEW YORK’S FINEST COLLE CT I ON OF 3-6 B E D ROOM RE S I D E N CE S FROM $ 8. 6 M, INCLUD ING A NEW 3 5 -FOOT W I D E T OW N H OUS E P RI CE D A T $65 M AT THE FASHIONABLE INTE RS E CT I ON OF E A S T 61S T A N D M A D I S ON A V E N UE.

IM MEDIATE OC C UP ANC Y O N - S I T E S A L E S C E N T E R A N D M O D E L R E S I D E N C E N OW OP E N


Un reloj con tourbillon garantiza la más alta precisión de marcha.

1815 TOURBILLON

El tourbillon es uno de los inventos más geniales de la relojería. El

es necesario ajustar el reloj con la misma exactitud. Esto representaba

tourbillon supera la influencia de la fuerza de gravedad a la que está

un problema para el gremio relojero que quedó sin resolver durante

expuesto el sistema de oscilación de un reloj mecánico y aumenta la

más de 200 años. En 2008, Lange presentó la solución: la parada

precisión de marcha. Para aprovechar convenientemente esta precisión,

del segundero para el tourbillon patentada permitía parar con precisión


Ahora se puede ajustar también con total precisión.

Tourbillon con parada del segundero y mecanismo ZERO-RESET

un reloj con esta complicación y ajustarlo. Con el 1815 Tourbillon

m i n u to s y a r ra n c a r e l re l o j c o n l a p re c i s i ó n d e u n s e g u n d o.

se ha avanzado en el desarrollo: gracias a la combinación con la

La precisa interacción de los mecanismos se completa con la espiral

función Zero-Reset cuando el reloj está parado, el segundero sal-

del volante de Lange, adaptada individualmente a cada calibre – total-

ta a la posición cero. Se puede colocar así con exactitud la aguja de los

mente en la línea de la más alta precisión. www.alange-soehne.com




MIAMI VE N TA S E XC LUSIVAS EN


RISING UNA EXPERIENCIA TAN FASCINANTE DIGNA DE REPETIR

Residencias en Miami entre 550.000 y 2 millones USD Teléfono: 305 371 2888 | Galería de Ventas: 700 Brickell Avenue, Miami, Florida RES I D E N C ES B R I C K E LLC I T YC E N TR E .C OM

ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, REFERENCE SHOULD BE MADE TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE. THIS OFFERING IS MADE ONLY BY THE PROSPECTUS FOR THE CONDOMINIUM AND NO STATEMENT SHOULD BE RELIED UPON IF NOT MADE IN THE PROSPECTUS. THIS IS NOT AN OFFER TO SELL, OR SOLICITATION OF OFFERS TO BUY, THE CONDOMINIUM UNITS IN STATES WHERE SUCH OFFER OR SOLICITATION CANNOT BE MADE. PRICES, PLANS AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.




pa rt rush, part rech arge . al l ye ar , al l yo u r s .

The Residences at the Viceroy Snowmass are not being sold by Viceroy Hotels, LLC, the Viceroy Hotel Group and/or any of their affiliates (“Viceroy”). Developer’s use of the VICEROY and REMEMBER TO LIVE marks in connection with the development, operation, marketing and sale of the project is pursuant to a private agreement with Viceroy, which may expire or terminate without being renewed. This advertisement is not an offering. It is a solicitation of interest in the advertised property. No offers to purchase will be accepted from any person who resides in a state where the offering has not been registered or is not exempt from applicable registration requirements. This advertisement is made in accordance with Cooperative Policy Statement No. 1, issued by the New York State Department of Law. File No. CP12-0049. Developer is Snowmass Acquisition Company LLC, c/o The Related Companies L.P. 60 Columbus Circle, NY, NY 10023.


Whole oWnership starting at: StudioS $279,000 • one BedroomS $381,000 • two BedroomS $782,000 three BedroomS $1,633,000 • Four BedroomS: SoLd out

try before you buy: Viceroy snoWmass rental reserVations 877.235.7577

855.923.4500 • Viceroysnowmasssales.com


THE HYPERSONIC CHRONOGRAPH Always ahead of its time, Bell & Ross continues to innovate with the launch of the BR-X1, a high-tech chronograph with a sporty design, which is as robust as it is sophisticated. Revolutionary in its design, the BR-X1 is the first watch of a new collection from Bell & Ross and the beginning of a whole new chapter in the saga of the brand. An extreme version of the BR-01, whose iconic square shape is directly inspired by aeronautical flight instruments, the BR-X1 is much more than a top-of-the-range contemporary sports watch: it is the “Ultimate Utility Watch”. RESISTANCE, ERGONOMICS, FUNCTIONALITY: THE BR-X1 TRILOGY

HIGH FUNCTIONALITY SUPPORTED BY TECHNOLOGY AND SOPHISTICATION

As tough as a 4x4, but as light as a drone, the BR-X1 stands out because of the innovative design of its 45mm case made from grade 5 titanium. The square case of the BR-X1 is covered with a high-tech band made from ceramic and rubber. It is designed as a cover around the edges, acting as a defensive shield that protects it from possible impacts. Its innovative rocker push-buttons are used to activate the chronograph functions; these push-buttons are also made from high-tech ceramic with ergonomically-designed rubber inserts. The objective: to make them as solid and easy to grip as possible. A rubber button grip insert is also built into the case at 9 o’clock, to make it easier to activate the chronograph functions, even when wearing gloves. The BR-X1 features the perfect combination of materials and qualities – titanium, ceramic and rubber— which make it light, virtually scratch-proof and ergonomic. With its sporty appeal and complex design, its case features functional non-indexed screws. The sapphire

The chronograph is the complication par excellence in aviation. It can measure short periods of time and has become an essential tool in navigation. It is mainly for these reasons that the chronograph has always enjoyed a special place among the Bell & Ross aviation watch experts. It is only natural that the latest creation from Bell & Ross – the BR-X1 – is not just any chronograph. Its rare skeleton chronograph movement is an exceptional motor combining haute horlogerie finishes and extreme lightness. Structured in the shape of an “X”, its upper bridge (treated with black DLC) reads like a mark of its identity. “X” is the code name that refers to NASA’s experimental projects, and which gives the watch its name: the BR-X1.

glass has an anti-glare coating to ensure perfect legibility in all circumstances. Revolutionary and ultra-masculine, the design of this latest generation case, using a combination of materials makes the possibilities endless. It also opens up a vast potential for creativity, mostly in customisation.

The perfect illustration of Bell & Ross expertise in the world of professional watches and master watchmaking, the BR-X1 is an exceptional instrument with an innovative design, produced in a limited edition of just 250 pieces.


Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 | www.bellross.com | Download the BR SCAN app to reveal exclusive content


THE BELL & ROSS INSTRUMENT WATCH

FROM THE COCKPIT TO THE WRIST Because Bell & Ross watches meet the demands of those working under extreme conditions, Bell & Ross has established a reputation among professional users. Today astronauts, fighter pilots, divers, mine-clearing experts and elite police officers use Bell & Ross watches as a tool in their work.

four fundamental principles: legibility, functionality, precision, and reliability. It is 42 mm diameter and adapts to all sizes. By associating a high-tech material with fine craftsmanship, Bell & Ross has created a new instrument with innovative properties. The BR 03 is an icon that pushes the boundaries of resistance over time.

In their quest to create the ideal utilitarian watch —drawing on their experience in the aeronautical and military fields— engineers, master watchmakers, designers and professional aviators pooled their expertise to define a novel concept: the instrument watch. Since aeronautical instrumentation is the gold standard in terms of readability, reliability and performance, the BR 03 instrument watch echoes the design principles of a plane’s cockpit clock. A utilitarian watch, perfectly suited for professional use, it is the ideal embodiment of the brand’s philosophy: functionality drives design.

A HIGH-TECH CERAMIC CASE Stamping its modern vision on professional watchmaking, Bell & Ross enhanced the BR 03 instrument watch with a high-tech, hard-wearing material: ceramic. In aeronautics, and especially aerospace, ceramics are the material of choice for parts that must withstand extremely high temperatures, exposure to acids, corrosion and erosion. Bell & Ross has reworked the ceramic, developing a specific manufacturing process which enhances the intrinsic qualities of this remarkable material,

which resists scratching, does not fade, and weighs less than other materials. The BR 03 CERAMIC is built around the movement and its steel container protected by a shell, a cover and a ceramic case back. The eight screws visible on the outside of the ceramic case act like a clamp to seal the watch, guaranteeing its complete solidity and water resistance. A genuine tool, the BR 03 responds to the legibility requirements of professional aviators: • The matte black finish of the case found on aircraft instrument panels optimizes reading the dial by preventing reflection • The sober design, black dial, large numerals, shape of the hands and photoluminescent coating allow immediate reading of the time, both during the day and at night.

A TIMELESS ICON The BR 03 instrument watch is not exclusively reserved for professional users and has become an iconic watch for numerous collectors. Fitted with a high-quality Swiss movement, this instrument watch designed for professionals asserts its utilitarian and functional purpose by embodying


NEW BR 03-92 CERAMIC · Automatic · 42 mm · Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 · information@bellrossusa.com · e-Boutique: www.bellross.com Download the BR SCAN app to reveal exclusive content




BE BE BE BE BE BE

exclusive cool positive zen different happy

VI VAI Montevideo Uruguay Luis A. Herrera 1118 Tel: +598 2622 27 26 pocitos@vivai.com.uy

www.vivai.com.uy

Punta del Este Uruguay Calle 18 y 29 Tel: +598 4244 2678 vivaicasa@vivai.com.uy

info@vivai.com.uy

Punta del Este Uruguay Calle 20 y 30 Tel: +598 4244 3566 calle20@vivai.com.uy

www.facebook.com/vivai.uy


tthh e ss ee nnsse e o of fb ebaeuat uy t y









Nosotros hacemos lo mejor de tu espacio. La nueva colección 2015 se puede personalizar para adaptarse a tus necesidades, teniendo la posibilidad de elegir los materiales y colores acorde a tu estilo. Nuestros “Conceptores”, diseñadores profesionales, te brindarán un completo servicio de decoración de interiores para hacer realidad la casa de tus sueños. Visita nuestro showroom en Punta del Este y permítenos sacar el máximo provecho de tu espacio.


CUANDO SE TRATA DE DESARROLLO INMOBILIARIO DE LUJO EN MIAMI… …TODOS SOMOS

CREANDO EL NUEVO MIAMI URBANO DESDE 1979 EL CONSTRUCTOR PREEMINENTE DEL SUR DE LA FLORIDA RELATEDGROUP.COM


BRICKELL HEIGHTS www.brickellhouse.com

BALTUS HOUSE www.baltushouse.com

MAREA www.mareamiamibeach.com

HYDE SUITES & RESIDENCES MIDTOWN MIAMI www.hydemidtownmia.com

HYDE RESORT & RESIDENCES HOLLYWOOD FLORIDA www.hyderesortresidences.com

ONE OCEAN www.oneoceansouthbeach.com

PARK GROVE www.park-grove.com

PARAISO BAY www.paraisobay.com

SLS LUX BRICKELL www.slslux.com

ONE PARAISO www.oneparaisomiami.com

RESIDENCES BY ARMANI/CASA www.rbacmiami.com

PARAISO BAYVIEWS www.paraisobayviews.com

The Related Group is a trade name for a group of companies and partnerships that develop distinctive real estate projects. Each particular real estate development project that uses the name “Related Group” or “The Related Group” is a separate, single purpose entity that is solely responsible for its own separate development project, contracts, obligations, duties, and responsibilities and each uses the Related Group trade name by license agreement and each condominium project depicted is developed by one such distinct and separate, single purpose entity. This is not intended to be an offer to sell, nor a solicitation of an offer to buy, any condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and ORE, or of any other jurisdiction where prohibited by law, unless the condominium has been registered or is exempt from registration, and your eligibility to purchase may depend upon your state of residency. Any offering made for, or by, any of the condominium development projects depicted is made solely by the Prospectus of such project which Prospectus is filed with the State of Florida and available from the project developer.


JORGE PÉREZ, FUNDADOR, PRESIDENTE Y CEO DE THE RELATED GROUP Y CARLOS ROSSO, PRESIDENTE DE LA DIVISIÓN CONDOMINIOS.


Un Año de Acontecimientos Extraordinarios Fundada en 1979 por Jorge M. Pérez, The Related Group es líder en la nación en el desarrollo de residencias multifamiliares y es una de las mayores empresas de propiedad hispana en los Estados Unidos. Bajo su dirección, así como con el liderazgo de Carlos Rosso, Presidente de la División de Condominios, The Related Group y sus subsidiarias han redefinido el paisaje del Sur de la Florida con propiedades de gran distinción y calidad. Durante el último año, The Related Group ha trabajado con arquitectos internacionalmente reconocidos y renombrados paisajistas incluyendo a Cesar Pelli, Rem Koolhaas, Bernardo Fort-Brescia, Enrique Norten, Enzo Enea, y Raymond Selvas, y galardonados diseñadores, como Giorgio Armani, Philippe Starck, Estudio Meyer, Davis Keith Hobbs, Yabu Pushelberg, Paolo Pininfarina, y Piero Lissoni, así como también se han asociado para crear y lanzar algunas de las más nuevas y lujosas propiedades residenciales y de hotelería de Miami. Juntos, están elevando el tono de los barrios establecidos y creando nuevos y emocionantes destinos en áreas emergentes de la ciudad. Propiedades tales como Paraiso Bayviews en Edgewater, con diseño de Karim Rashid, y Hyde Resort & Residences en Hollywood, con diseño de Déebora Aguiar, están redefiniendo la vida frente a la playa con un diseño moderno y elegante y una serie sin precedentes de ser-

vicios exclusivos de interior y al aire libre. Brickell, SLS Lux, SLS Hotel & Residences, y Brickell Heights ofrecen los últimos estilos de vida en el centro de Miami, rodeados por las mejores tiendas, restaurantes, destinos culturales y de entretenimiento. Dentro de las propiedades de Related, los restaurantes manejados por renombrados chefs tales como Katsuya Uechi, Michael Schwartz, y José Andrés están ofreciendo experiencias gastronómicas de primer nivel. Además de proporcionar servicios y amenidades excepcionales, la mayoría de las propiedades de Related Group se distinguen por tener colecciones de obras de arte de artistas reconocidos internacionalmente, incluyendo a Fernando Botero, Michele Oka Doner, Lautaro Cuttica, Pablo Atchugarry, Fabián Burgos, Markus Linnenbrink, Jaume Plensa y Pablo Siquier. Esculturas, pinturas y otras icónicas y contemporáneas obras de artes llenan las propiedades con energía y sofisticación. Mirando hacia el futuro, el 2015 promete ser aún más emocionante para The Related Group, con el desarrollo de brillantes destinos residenciales y hoteleros, incluyendo Auberge Beach Residences & Spa en Fort Lauderdale, Paraiso Four en Edgewater, y Hyde Beach House en Hollywood, el líder nacional continuará redefiniendo el paisaje urbano del Sur de la Florida. The Related Group


PARAÍSO BAYVIEWS


PARAÍSO BAYVIEWS

VISIÓN Y VISTAS

Condominios de lujo frente al mar en un sitio muy apreciado en la parte continental de Miami dan vida a uno de los flamantes desarrollos de The Related Group: Paraíso Bayviews. Nunca subestimes el deseo humano de vivir con una vista ilimitada de espumantes cantidades de agua. Para cumplir este sueño, The Related Group montó un paraíso para la vida tropical en un terreno de diez acres ubicado en la zona de Biscayne Bay. Con un idílico plan maestro, Paraíso BayViews contará con 4 lujosas torres de condominios, cada una con su propio arsenal completo de instalaciones. Además, compartirán el Beach Club, el restaurant, el puerto deportivo y el parque. Las primeras torres, Paraíso Bay y One Paraíso están casi vendidas en su totalidad. Paraíso Bayviews, la tercera torre del complejo, ha puesto en marcha recientemente las ventas y actualmente se encuentra aceptando reservas. Con 43 pisos y diseñada por el arquitecto mundialmente reconocido, Karim Rashid, Paraíso BayViews se elevará dentro de la prestigiosa comunidad de Edgewater. Siendo uno de los más prolíficos diseñadores de su generación, Rashid cree que “el diseño trata acerca del mejoramiento de nuestras vidas… poéticamente, estéticamente, empírica y emocionalmente”. Su verdadero deseo es “ver a la gente vivir en el modus operandi de nuestro tiempo, participar en el mundo contemporáneo, y liberarlos de la nostalgia, las tradiciones anticuadas, el kitsch y el sin sentido”. Afirma que todas las empresas y negocios deben estar completamente alineados

con la belleza. “Es, después de todo, una necesidad humana colectiva”. A través de su fundador, presidente y gerente general, Jorge Pérez, The Related Group ha establecido una distinguida reputación por asociar a cada uno de sus desarrollos inmobiliarios con el arte. Fue sólo una cuestión de tiempo para que Rashid y Pérez unieran fuerzas para crear espacios vibrantes y estéticamente diseñados para el buen vivir. Este flamante desarrollo de The Related Group se ubica próximo a la orilla del agua, justo al este de Biscayne Boulevard en NE 31 St. en Miami. Destinado a revitalizar el barrio de Midtown Miami y el Design District, la comunidad Paraíso ya es un gran éxito en la ciudad. Como tal, las reservas han sido muy ágiles en Paraíso Bayviews, y el desarrollador espera poder pronto convertir las reservas en contratos de venta. Su ubicación privilegiada ofrece vistas panorámicas a través de la Bahía de Biscayne y del horizonte de Miami Beach. Los precios van desde los USD 300 mil por una residencia de 1 dormitorio hasta los USD 700mil para las residencias de 3 dormitorios, convirtiendo a Paraíso Bayviews, en el lugar perfecto para cualquier persona que anhela vistas al agua y esplendorosas amenidades. Los penthouses no están todavía a la venta. La asequibilidad de las residencias Paraíso Bayviews de 1, 2, y de 3 dormitorios es sólo una parte de las ilimitadas oportunidades disponibles para los futuros residentes. Independientemente de la torre que elijan, todos los residentes podrán hacer uso pleno y completo de las espec-


PARAÍSO BAYVIEWS

PARAÍSO BAYVIEWS


taculares instalaciones que el complejo Paraíso ofrece. Entre las más destacadas se encuentra un club de playa de primera clase diseñado por la arquitecta y diseñadora de interiores brasileño Déebora Aguiar. Este boutique club ofrecerá a los residentes una serie de actividades que incluyen motos acuáticas y embarcaciones de remo disponibles para explorar la bahía. Además, otra de las atracciones será un restaurante de calidad manejado por el célebre Chef Michael Schwartz, ganador del premio James Barber al Mejor Chef en 2010. Pérez anunció recientemente esta emocionante colaboración, ambos coinciden en que la cocina fresca y sofisticada de Schwartz añadirá un nuevo nivel de placer a la zona. “Edgewater es una de las joyas ocultas de Miami”, dice Schwartz, cuyo grupo de genuina hospitalidad opera restaurantes exitosos en el Design District y Miami Beach. “Paraíso está trayendo algo único para el continente y se merece un restaurante frente al mar para que combine. Vamos a hacer algo realmente especial aquí”. La accesible ubicación, las comodidades sin igual y el diseño visionario ya han atraído celebridades internacionales, entre ellos el aclamado DJ y productor David Guetta, la campeona barcelonesa Nº1 del mundo del tenis Arantxa Sánchez Vicario y el campeón de la NBA Manu Ginóbili, guardia de los San Antonio Spurs. Actualmente, muy pocas propiedades en la parte continental de Miami pueden competir con las amplias ofertas disponibles dentro de la comunidad Paraíso. Además de su exclusivo club de playa, restaurante y del puerto deportivo, cuenta


PARAÍSO BAYVIEWS

PARAÍSO BAYVIEWS


con una gran cantidad de otras atracciones como pistas de tenis, cocheras, piscinas climatizadas, una piscina en la terraza, cabañas junto a la piscina, un spa al aire libre, un circuito de footing, deportes acuáticos, una sala de juegos para adolescentes, un gimnasio, un spa relajante, sauna y mucho más. Carlos Rosso, quien dirige la división de condominios de The Related Group, ha estado trabajando en estrecha colaboración con el equipo de renombre internacional Arquitectonica para construir Paraíso como una comunidad urbana que se centra el lujo como estilo de vida. Un objetivo igualmente importante es involucrar a artistas locales e internacionales, tanto emergentes como ya establecidos, para mejorar el barrio con un parque público lleno de arte. Una próspera sociedad con la Fundación Nacional Young Arts, cuya sede de Biscayne Blvd se encuentra cerca de Paraíso, sumara a la propiedad vibrantes obras de una nueva generación de artistas. “Esta colaboración mantiene la innovación a la vanguardia de nuestros frescos y contemporáneos desarrollos”, dice Rosso. “Cada miembro del equipo de diseño que hemos creado entiende que la suma de los elementos individuales genera un resultado único y espectacular. Nuestro plan es transformar esta maravillosa joya en una propiedad en el epicentro de Edgewater, haciendo que sea el lugar donde todo el mundo quiera estar”. El ambiente cosmopolita de Miami, cada vez más expresado a través del arte y el diseño contemporáneo, se encuentra en pleno florecimiento. Los reconocidos

internacionalmente Estudios Enea, con sede en Zurich, están trabajando en el diseño de un gran plan de paisajismo para el complejo de 10 acres, y están poniendo su sello distintivo en los interiores y áreas públicas de cada edificio. Los interiores de Paraíso Bay están siendo hechos a mano por la firma Diseñadores Unidos, dirigidos por Keith Hobbs, cuyos clientes incluyen a George Clooney, Bruce Willis y U2. En el plan maestro de diseño también se encuentra ONE Paraíso, una torre de 272 unidades diseñada por la superestrella italiana Piero Lissoni, quien es conocido por su trabajo con muchos de los mejores fabricantes de muebles italianos e internacionales. Por último, la superestrella internacional Karim Rashid usará sus colores vibrantes y formas audaces para deleitar a los residentes de Paraíso Bayviews. En breve se incorporarán al equipo más diseñadores de talla mundial. “Paraíso se está convirtiendo rápidamente en una de las más deseables direcciones de Miami” concluye Rosso. “Está situado entre las principales calles hacia Miami Beach, de fácil acceso al Arsh Center, a las galerías de Wynwood, al Park Museum y al American Airlines Arena. Con una gama cada vez mayor de tiendas y restaurantes en Midtown y el Design Destrict. Con la bahía a sus pies. ¿Qué podría ser mejor?” ¿Interesado en Paraíso Bayviews? Las ventas están a cargo de Related Realty en colaboración con Fortune Development Sales. El centro de ventas está ubicado en 600 NE 31 St y abre todos los días. Para obtener más información, llame al 305.393.8060 o visite ParaisoBayviews.com.


LA VISTA LO ES TODO Y TA M B I E N E L C L U B D E P L AY A , Y L A MA R I N A , Y E L R E S T A U R A N T E D E M I C H A E L S C H WA R T Z , Y L A C A N C HA DE T E NI S , Y L AS P I S C I N AS E N E L P I S O 4 4 Y E N E L 5 TO P I S O, Y E L PA R Q UE F R E N T E A L A B A HI A . . .

LUJ O SAS R E S I DE N C I AS DE UNO, DO S Y T R E S DO R M I TO R I O S , CON P R E C I O S COME N Z A NDO E N E L R A NG O DE LO S 3 0 0 M I L DO L A R E S .

S A L A D E V E N TA S

6 0 0 N E 3 1 S T S T R E E T.

T 3 0 5 . 52 1 .1 4 8 6

P A R A I S OB AYVI E WS .COM

VENTAS POR RELATED REALTY, EN COLABORACIÓN CON FORTUNE DEVELOPMENT SALES OBTAIN THE PROPERTY REPORT REQUIRED BY THE FEDERAL LAW AND READ IT BEFORE SIGNING ANYTHING. NO FEDERAL AGENCY HAS JUDGED THE MERITS OR VALUE, IF ANY, OF THIS PROPERTY. ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THIS BROCHURE AND TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE.

This is not intended to be an offer to sell, or solicitation of an offer to buy, condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and OR, unless registered or exemptions are available, or in any other jurisdiction where prohibited by law, and your eligibility for purchase will depend upon your state of residency. This offering is made only by the Prospectus for the condominium. The plans, specifications, designs, amenities, recreational facilities, managing entities, hotel operators, and restaurant operations, (if any) referred to are accurate as of this publication; however, the Developer reserves the right in its sole discretion to change any of these. This condominium is being developed by FOUR PARAISO, LLC which has a limited right to use the trade names, logos, images, and trademarks depicted pursuant to license agreements. The Related Group is not the Developer.



PARA AQUELLOS QUE VIVEN EN ACCIÓN EQUINOX DE 30,000 PIES2 S O U L C Y C L E D E 5 , 0 0 0 P I E S2 INAUGURACIÓN EN 2017

BRICKELLHEIGHTS02.COM

T 786.220.7208

CENTRO DE VENTAS 75 SE 6TH STREET SUITE 101 MIAMI, FL 33131 O BTA I N T H E P R O P E RTY R E P O RT R E Q U I R E D BY T H E F E D E R A L LAW A N D R EA D I T B E F O R E S I G N I N G A N YT H I N G . N O F E D E R A L AG E N CY H AS J U D G E D T H E M E R I TS O R V A L U E , I F A N Y , O F T H I S P R O P E R T Y . O R A L R E P R E S E N TAT I O N S C A N N O T B E R E L I E D U P O N A S C O R R E C T LY S TA T I N G T H E R E P R E S E N TAT I O N S O F T H E D E V E L O P E R . F O R C O R R E C T R E P R E S E N TAT I O N S , M A K E R E F E R E N C E T O T H I S B R O C H U R E A N D T O T H E D O C U M E N T S R E Q U I R E D B Y S E C T I O N 7 1 8 . 5 0 3 , F L O R I D A S TAT U T E S , T O B E F U R N I S H E D BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE.


RESIDENCIAS DE DISEÑADOR

VENTAS A CARGO DE RELATED REALTY EN COLABORACIÓN CON FORTUNE DEVELOPMENT SALES T H I S I S N O T I N T E N D E D T O B E A N O F F E R T O S E L L , O R S O L I C I TAT I O N O F A N O F F E R T O B U Y, C O N D O M I N I U M U N I T S T O R E S I D E N T S O F C T, I D , N Y, N J A N D O R , U N L E S S R E G I S T E R E D O R E X E M P T I O N S A R E AVA I L A B L E , O R I N A N Y O T H E R J U R I S D I C T I O N W H E R E P R O H I B I T E D B Y L A W, A N D Y O U R E L I G I B I L I T Y F O R P U R C H A S E W I L L D E P E N D U P O N Y O U R S TAT E O F R E S I D E N C Y. T H I S O F F E R I N G I S M A D E O N LY B Y T H E P R O S P E C T U S F O R T H E C O N D O M I N I U M A N D N O S TAT E M E N T S H O U L D B E R E L I E D U P O N I F N O T M A D E I N T H E P R O S P E C T U S . T H E D E V E L O P E R I S 9 S M A , L L C W H I C H R E S E R V E S T H E R I G H T T O R E V I S E O R M O D I F Y D E S I G N S A N D C O N S T R U C T I O N S P E C I F I C AT I O N S . A L L D E P I C T I O N S O F A P P L I A N C E S , F I X T U R E S , C O U N T E R S , S O F F I T S , WA L L C O V E R I N G S , F L O O R C O V E R I N G S , F U R N I S H I N G S , C L O S E T S , A N D O T H E R M AT T E R S O F D E TA I L , I N C L U D I N G , W I T H O U T L I M I TAT I O N , I T E M S O F F I N I S H A N D D E C O R AT I O N , A R E C O N C E P T U A L O N LY A N D A R E N O T N E C E S S A R I LY T H E F I N A L F I N I S H E S A N D D E TA I L S I N C L U D E D W I T H T H E P U R C H A S E O F A U N I T. T H E M A N A G I N G E N T I T I E S , O P E R AT O R S , H O T E L O P E R AT O R S , A M E N I T I E S , R E S O R T M A N A G E R S , S P A S , R E S TA U R A N T S , A N D O T H E R F E AT U R E S R E F E R R E D T O A R E A C C U R AT E A S O F T H E D AT E O F T H I S P U B L I C AT I O N ; H O W E V E R , T H E R E I S N O G U A R A N T E E T H AT T H E S E W I L L N O T C H A N G E . D I M E N S I O N S A N D S Q U A R E F O O TA G E O F T H E U N I T S A R E A P P R O X I M AT E A N D M AY VA R Y W I T H A C T U A L C O N S T R U C T I O N . T H E D E V E L O P E R H A S A L I M I T E D R I G H T T O U S E T H E T R A D E M A R K E D N A M E S A N D L O G O S U S E D H E R E I N P U R S U A N T T O L I C E N S E A N D M A R K E T I N G A G R E E M E N T S . T H E R E L AT E D G R O U P, C R E S C E N T H E I G H T S , A N D E Q U I N O X A R E N O T, S I N G U L A R LY, N O R J O I N T LY, T H E D E V E L O P E R . N O R E A L E S TAT E B R O K E R I S A U T H O R I Z E D T O M A K E A N Y R E P R E S E N TAT I O N S O R O T H E R S TAT E M E N T S R E G A R D I N G T H E P R O J E C T A L L P R I C E S A R E S U B J E C T T O C H A N G E . S E R V I C E S A N D P R O D U C T S O F F E R E D B Y A N Y S P A , R E S O R T, C O N C I E R G E , B E A C H C L U B , R E S TA U R A N T, O R O T H E R V E N D O R A R E O F F E R E D F O R A F E E . C O N S U LT T H E P R O S P E C T U S F O R W H AT I S I N C L U D E D W I T H P U R C H A S E , F O R A L L O T H E R T E R M S A N D C O N D I T I O N S O F S A L E , A N D T H E S I T E P L A N . 2 0 1 4 © 9 S M A , L L C W I T H A L L R I G H T S R E S E R V E D ; T H E U N A U T H O R I Z E D R E P R O D U C T I O N , D I S P L AY O R O T H E R D I S S E M I N AT I O N C O N S T I T U T E S C O P Y R I G H T I N F R I N G E M E N T.



TODO LO QUE NECESITA NADA QUE NO NECESITE El sitio más de moda de Midtown, cuenta con interiores inspirados en Miami, diseñados por el genial David Rockwell; instalaciones interiores y exteriores impregnadas de arte y música; un menú de delicias culinarias de clase mundial; y una serie de servicios individualizados totalmente personalizables. SALA DE VENTAS 3401 NE 1ST AVE MIAMI, FLORIDA 33137 HYDEMIDTOWNMIA.COM

VENTAS POR RELATED REALTY, EN COLABORACIÓN CON FORTUNE DEVELOPMENT SALES

786.220.2233

®

Obtain the property report required by federal law and read it before signing anything. No federal agency has judged the merits or value, if any, of this property. Oral representations cannot be relied upon as correctly stating the representations of the developer. For correct representations, make reference to this brochure and to the documents required by section 718.503, Florida statutes, to be furnished by a developer to a buyer or lessee. This is not intended to be an offer to sell, or solicitation of an offer to buy, condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and OR, unless registered or exemptions are available, or in any other jurisdiction where prohibited by law, and your eligibility for purchase will depend upon your state of residency. This offering is made only by the prospectus for the condominium and no statement should be relied upon if not made in the prospectus. Any sketches, renderings, graphic materials, plans, designs, art, specifications, terms, conditions and statements are proposed only, and the Developer (as is defined herein below), reserves the right to modify, revise or withdraw any or all of same in its sole discretion and without prior notice. All improvements, designs and construction are subject to first obtaining the appropriate federal, state and local permits and approvals for same. The photographs contained in this brochure may be stock photography and are used to depict the spirit of the lifestyles to be achieved rather than any that may exist. Nearby attractions, shopping venues, restaurants, and activities referenced or identified in this publication are off-site and not controlled by the Developer and there is no guarantee that these will not change. The managing entities, hotel operators, and restaurant operations within the condominium referred to are accurate as of the date of this publication; however, there is no guarantee that these will not change. This Condominium is being developed by PRH Midtown 3, LLC (“Developer”), which has a limited right to use the trademarked names and logos of The Related Group and of SBE Hotel Group, LLC pursuant to a license and marketing agreement with each. © 2013, PRH Midtown 3, LLC. All rights reserved unless otherwise credited to another. Unauthorized reproduction, display or other dissemination of such materials is strictly prohibited and constitutes copyright infringement.


SLS LUX


SLS LUX BRICKELL

UN NUEVO ESTILO DE VIDA

SLS LUX Brickell eleva los estándares internacionales de las viviendas y abre una nueva forma de vida para aquellos que buscan el estilo de vida premium que este nuevo proyecto ofrece. Situado en el barrio más sofisticado y dinámico de la ciudad, SLS LUX está a punto de inyectar una nueva dimensión de vida LUX en el centro de Miami. El visionario desarrollador Jorge Pérez, fundador y CEO de The Related Group, y el célebre hotelero Sam Nazarian, Fundador, Presidente y CEO de SBE, están trabajando en conjunto para hacer de SLS LUX la propiedad por excelencia destinada al lujo como estilo de vida residencial en Miami Downtown. También forma parte del prestigioso equipo detrás de SLS LUX H. Allen Morris, Director, Presidente y director ejecutivo de The Allen Morris Company, uno de las más grandes empresas inmobiliarias del Sudeste. La espectacular mezcla de suites de diseño de lujo y residencias ubicada en 801 S. Miami Ave planea inaugurarse en 2018. Con 57 pisos, será sin duda aclamado como un oasis cosmopolita en el corazón urbano de la ciudad. Muy cercano a la gran superficie que ocupará Brickell City Centre, actualmente en construcción a cargo de Swire Properties, los residentes de SLS LUX tendrán el mejor acceso a las fastuosas tiendas, restaurantes y entretenimiento que este centro ofrecerá. Después de un día de compras, los residentes SLS LUX podrán caminar hasta su casa, bolsas en mano, y subir por el ascensor privado a su suite de lujo.

La vida cotidiana en SLS LUX será una celebración de elegancia y confort las 24 horas al día. Las espectaculares residencias de 1, 2 y 3 dormitorios con precios desde los USD 499.900 hasta los USD 5,3 millones de dólares, ofrecerán glamorosas vistas de toda la ciudad de Miami y la Bahía de Biscayne. Con lujosos interiores diseñados por Yabu Pushelberg, la opulencia y el encanto de su exterior se refleja también en el interior. Ascensores privados, cocinas italianas personalizadas con electrodomésticos de primera línea, y lujosos baños no hacen más que elevar el diseño y reforzar los elegantes y exclusivos ambientes de cada residencia. La extensa y personalizada lista de servicios VIP que SLS LUX ofrece están programados para sincronizarse con un núcleo de alta tecnología del edificio, por lo que los residentes podrán acceder a ellos a través de sus dispositivos inteligentes y táctiles. Luego de descargar la aplicación, los residentes tendrán acceso los servicios de conserjería tales como la capacidad para reservar entradas para espectáculos y eventos deportivos, reservar un catering privado, o incluso seleccionar una mesa en uno de los restaurantes. Las opciones de restaurantes incluirán un restaurant a cargo del célebre chef Katsuya Uechi y un salón de cócteles a cargo de SBar. Tenis, canchas de fútbol y bochas serán otras más de las comodidades de esta flamante construcción. Cuando los propietarios decidan disfrutar de un re-


BALCONES CLOSEUP

SLS LUX LIVING


lajante día en la playa, podrán utilizar la exclusiva limusina que los llevará al mejor beach club: el Hyde SLS Hotel South Beach. Allí, los salones, cabañas y otros privilegios de élite los estarán esperando, incluyendo servicio de toallas de playa y piscina, así como deliciosos bocados y bebidas frías. La marca SLS es conocida mundialmente entre los viajeros que buscan sofisticadas experiencias. Al llegar a Miami, SLS LUX será el destino ideal con una mezcla perfecta de comodidad y emoción, un exclusivo oasis enclavado en un lugar destacado de las bulliciosas calles de Brickell. Los huéspedes y los residentes podrán disfrutar de piscinas privadas en las terrazas, restaurantes supervisados por un célebre chef y acceso VIP a las instalaciones más completas de Spa & Wellness. Este desarrollo también ofrece zonas de juego interiores y al aire libre para los niños, así como servicios para mascotas. Ningún detalle se deja al azar cuando se trata de complacer a sus cosmpolitas residentes, sus invitados y todos los miembros de su familia. “El mercado de hoteles que se combinan con productos residenciales ha crecido rápidamente en la década pasada”, dice Sam Nazarian, Fundador, Presidente y CEO de SBE, empresa global de la hospitalidad y el sector inmobiliario que desarrolla, administra y opera galardonados hoteles, residencias, restaurantes y sitios de vida nocturna de todo el mundo. “La marca Hoteles SLS es la mejor posicionada para cubrir esa demanda, y Miami es el escenario perfecto para este último desarrollo”. El primer SLS LUX fue presentado a principios de este año en Las Vegas, una de las 3 torres que componen a este resort y complejo con casino de 1600 habitaciones. SLS Residences Brickell, un desarrollo residencial anterior realizado en colaboración entre Pérez y Nazarian, ya está agotado. Este desarrollo, ideal para el floreciente barrio de Brickell, ilustra de manera perfecta la capacidad de estos dos genios de identificar los gustos y de-


AEREAL POOL

SLS POOL TERRACE


seos de los consumidores. “SLS LUX es otro elemento emocionante de nuestra marca “, dice Nazarian. “Es el resultado de escuchar a nuestros clientes y socios y crear un producto altamente personalizado que tiene el potencial de redefinir el concepto de hospitalidad, así como otras opciones residenciales”. La estrategia detrás de esta exitosa asociación es confirmada por Carlos Rosso, Presidente de la División Condominios del Grupo. “Estamos completamente comprometidos con el desarrollo de propiedades que dan energía, poseen una arquitectura innovadora y crean nuevas maneras de vivir “, dice. “Al trabajar con arquitectos, diseñadores y artistas de renombre mundial, estamos mejorando la comunidad entera”. En el SLS LUX, los diseñadores superestrellas George Yabu y Glenn Pushelberg también se han comprometido a elaborar el vestíbulo de doble altura y otras áreas públicas. La arquitectura general se encuentra bajo la dirección del estudio Arquitectonica. “Estar rodeado de arte de clase mundial es uno de los mayores lujos en la vida”, dice Pérez, cuyo nombre figura en el Pérez Art Museum Miami (PAMM). Desde hace más de tres décadas, sus empresas han creado desarrollos residenciales y centros de uso mixto que han cambiado para siempre el paisaje urbano de diseño del sur de Florida, incluyendo amenidades sin precedentes y obras de arte originales creadas por maestros contemporáneos. En SLS LUX, el componente artístico se elevará a un nuevo nivel, con importantes obras del colombiano Fernando Botero, la venezolana Ana Isabel Martínez, el artista de Buenos Aires Fabián Burgos y otras mentes creativas que se reunirán para definir la estética del proyecto. Adicionalmente, obras de arte de la colección personal de Jorge Perez darán vida a las áreas comunes y enriquecerán la vida cotidiana de los residentes y visitantes como nunca antes. Para conocer más sobre SLS LUX y los privilegios exclusivos que ofrece a los residentes, visite la Galería de Ventas ubicada en el 801 S. Miami Ave., llame al 305.521.1577 o visite el sitio web SLSLUX.com


SALA DE VENTAS 801 SOUTH MIAMI AVE. T 305.521.1631

Ventas por RELATED REALTY en colaboraciรณn con FORTUNE DEVELOPMENT SALES

Obtain the property report required by the federal law and read it before signing anything. No federal agency has judged the merits or value, if any, of this property. Oral representations cannot be relied upon as correctly stating the representations of the developer. For correct representations, make reference to this brochure and to the documents required by section 718.503, Florida statutes, to be furnished by a developer to a buyer or lessee.


FERNANDO BOTERO, MALE TORSO. DE LA COLECCIÓN DE GARY NADER

®

This is not intended to be an offer to sell, or solicitation of an offer to buy, condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and OR, unless registered or exemptions are available, or in any other jurisdiction where prohibited by law, and your eligibility for purchase will depend upon your state of residency. This offering is made only by the Prospectus for the condominium only. The plans, specifications, design, amenities, managing entities, hotel operators, restaurants operations, and resort style services (if any) referred to are accurate as of this publication; however, the Developer reserves the right to change any of these, as the Developer deems best it’s sole and absolute discretion. This condominium is being developed by AMCO PRH 801 SOUTH MIAMI AVENUE, LLC which has a limited right to use the trade names, logos, images, and trademarks depicted pursuant to license agreements. The Related Group, SBE Hotels, LLC, The Allen Morris Company and Yabu Pushelberg are not the Developer. © 2014 AMCO PRH 801 South Miami Avenue, LLC. All rights reserved unless otherwise credited to another.




“EL LUJO ASEQUIBLE...”


Barradas Parque Hotel & Spa es

un hotel de lujo ubicado en Playa Mansa a 200 mtsdel oceano Atlántico. Su rafinada decoración combina estilo contemporáneo y clasico. Sus más de 6000 metros cuadrados de cuidados jardines lo distinguen y brindan hermosas vistas desde todas sus habitaciones.

B Restaurant & Bar combina un

ambiente fino y sofisticado con la alta cocina regional. Cava de vinos. Menú a la carta, English Tea, servício de bar. En las noches de verano La Pérgola Bistro brinda una propuesta al aire libre basada en horno de barro y ensaladas.

Rio Branco y Avda. Francia, Parada 9, Playa Mansa-Punta Del Este-Uruguay Tel:(+598) 42494444 www.hotelbarradas.com.uy














5 plazas • Aire acondicionado • Interior de cuero • Bluetooth

Powered by

Rolls-Royce


Helicรณpteros... Naturalmente www.hangaruno.com.ar


s o

Chanel N°5

114

094 Atractivo Deseo

d

100

100 Azimut Grande 95

Destino Paradisíaco

124

114 The Breakers

134

360 Grados de Innovación

C

o

n t e

n i

Luxury Yachts

118 BeoPlay A2

Prestigio Innovador 124 Royal Oak Offshore

138

Apartamentos de Lujo

146

134 One Riverside Park

Estilo Florentino 138 Panerai

152

Ski Resort

156

146 Vail

Tecnología de Avanzada 152 Porsche

IWC Schaffhausen 156 Shooting Exclusivo

164

Upper East Side Luxury 164 The Carlton House

Colección Crucero 168 Chanel 90

168


When you dream of your perfect wedding, you wake up here.

An exquisite oceanfront ambiance and impeccable attention to detail make for a wedding destination like no other. Celebrate each moment and embrace every memory as your day becomes a dream and your promise comes to life.

Scan with your smartphone to start planning your wedding.

weddingsbythebreakers.com | +1-561-693-1633 | Palm Beach, Florida 91


184

Cumbre de Torbellinos 184 A. Lange & Söhne

The Residences

Founder, CEO, Editor & Publisher:

190 Viceroy Snowmass

Alex Kosyk

Director General:

Álvaro H. Kosyk

El Viajero Sofisticado

208

Contributing Editor:

Sheila McGuire

208 Atlantis Bahamas

Travel & Destinations:

Lorena Duarte Soroka

Otoño en la Gran Muralla

Contenidos:

María C. Gatti Arte, Arquitectura & Diseño:

224 China Milenaria

Andrea Soroka

Marketing Consultant:

Karen Maia Kosyk

Vintage Collection

Press & PR:

Maximiliano J. Kosyk

228 Bell & Ross

228

Diseño:

Diego Ay Colaboraron en esta Edición:

Gafas con Estilo

Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, Andrea Lutter, Tony Celentano, Carlos Alvarez Vijande, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, José Garrido, Carolina Prat, Mario Rybak, Marcela García, Luciano Fantoni, Willie Tufró.

246 Chanel

El Viajero Sofisticado

Impresión:

254

Área Cuatro - info@areacuatro.com Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone: (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk – Director alvaro@akcreativegroup.com

Exclusive Bars & Restaurants 254 Guide

Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC PO Box 310310 Miami, FL 33231-0310 Phone: 305-371-8699 Alex S. Kosyk – Founder, Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Angélica Ergam angelica@akcreativegroup.com

lomo

Facebook Facebook.com/PuntaMagazine

Distribución:

Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.

MODERN WOMAN Gisele Bündchen ISSN 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com

lomo

Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.

Our Cover: Gisele Bündchen Modern Woman Image: Courtesy Chanel 92

Impreso en Argentina

www.puntadelestemagazine.com

250 Luxury Hotels


ExclUSivE SElliNg AgENT: TiME EqUiTiES iNc., licENSED REAl ESTATE BROkER. EQUAL HOUSING OPPORTUNITY. ARTIST RENDERING. SPONSOR RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS OF MATERIAL, EQUIPMENT, LAYOUTS, FIXTURES, FINISHES AND APPLIANCES IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF OFFERING PLAN. COMPLETE OFFERING TERMS ARE IN THE OFFERING PLAN AVAILABLE FROM THE SPONSOR. PRICES AND AVAILABILITY SUBjECT TO CHANGE. FILE #CD13-0282. SPONSOR NAME: 50 WEST DEVELOPMENT LLC, 55 FIFTH AVENUE, NEW YORK, NY 10003.

E l E v at E d l i v i n g i n M a n h at ta n ’ s n E w d o w n t o w n A 6 4 - F l OOR RE SiDE NTi Al c ONDOMiNi U M TOw ER D ESig NED By HElMUT JAHN w iT H iNT ER iO R S B y T HO MAS JUUl -H A N S EN . FOU R FU l l F lOORS D EvOT ED TO PRO FESSiO NAlly MANAgED AMENiTi ES.

50 Wes t s tr eet, NeW Yor k , NY 10006 sA Le s GA LLe rY · 4 0 re Ctor stre e t, 15th FL oor · NeW Yor k , NY 10006 · 50Wes tNYC .C om · 212.766.5050 1 B E DROOM S FRO M $ 1 .8 3 M | 2 BEDROOMS FROM $ 2 .4 1 5 M | 3 B E DRO O M S F RO M $ 4 .2 4 M | 4 B E DRO O M S F RO M $ 6 .8 1 5 M | P E N TH O USE S F RO M $18. 63M


Textos: María Gatti Photos: © Chanel

Chanel N°5

Atractivo Deseo

Chanel N°5

Hay fragancias que quedarán para toda

la mujer Chanel se permite estar sola

la vida, aromas que marcan un hito,

en la playa o tener un momento para

un momento y delimitan una manera

ella, pasar tiempo con sus hijos, tener

de ser, convirtiéndose así en piezas

un trabajo y, además, un romance. Por

de culto. Chanel N°5 es una de esas

tal motivo, la nueva campaña de Chanel

fragancias, no sólo porque impone una

N°5 destaca a la mujer intrépida, sofis-

personalidad, sino también porque es

ticada y multifacética.

la esencia y la gramática de la firma

Gisele Bündchen ha sido la elegida

Chanel: femenina, audaz, moderna y

para protagonizar la nueva campa-

abstracta. N°5 es la elección de una

ña de esta inconfundible fragancia.

vida. Es la decisión única y singular

Descubierta durante su primera London

deseada por una mujer que se pregunta

Fashion Week por Alexander McQueen

por su verdad real: sus deseos.

en 1998, la supermodelo internacional

Las mujeres han ido evolucionando a lo

es una mujer que reparte su tiempo

largo de los últimos años. En una época

entre su agitada agenda y sus hijos,

en la que la carrera o la responsabilidad

representando de manera fiel la per-

no son lo suficientemente gratificantes,

sonalidad Chanel N°5, al combinar sus

94


El nuevo ad visual de Chanel N°5

95


actividades laborales y su maternidad, con la frescura, la femineidad y el deseo y la búsqueda por el amor. Por otro lado, la persona encargada de dirigir la nueva campaña es nada más y nada menos que Baz Luhrmann. El Director, escritor, productor, ganador de múltiples premios, estableció un estándar hace ya diez años al colaborar con Chanel en el comercial de Nicole Kidman; campaña que marcó un antes y un después en la historia de la marca. Hoy, el prestigioso director y la reconocida firma se unen nuevamente para crear juntos la mujer N°5; atlética y siempre en acción. Una mujer libre de tomar sus propias decisiones, motivada por la afirmación constante de esta libertad y la decisión reevaluada en cada momento, de seguir sus deseos. Una mujer que quiere tiempo para todo durante una sola vida: tiempo para ella, tiempo para su familia, su carrera y el amor. Así, el cortometraje, el cual se encuentra acompañado por la banda sonora de Lo-Fang, con su single You’re the one that I want, muestra a la modelo en su tabla de surf Chanel, para luego verla interactuando con su hija, y recibiendo la carta de un admirador, interpretado por Wild Michiel Huisman. Una trama que no hace más que exhibir la evolución de la mujer Chanel en estos últimos años; femenina, polifacética, que todo lo puede, pero por sobre todo, que elige escuchar la verdad de Gisele Bündchen

su corazón.

96


97


www.chanel.com

Gisele BĂźndchen

98


99


Textos: María Gatti Photos: © Azimut Yachts

Luxury Yachts

Azimut Grande 95

Dicen que la excelencia no nace de un día para el otro. Implica esfuerzo, conocimiento pero por sobre todo, se necesita una cualidad distintiva, diferente, que sepa potenciar las características de cada elemento. Azimut Yachts sabe de ello, y presenta el más sorprendente modelo de alta gama de la familia: Azimut Yachts Grande 95RPH, la perfección absoluta del diseño. Porque cuando el rigor tecnológico cumple la creatividad artística, algo realmente emocionante y armonioso puede emerger. Con 29 metros, Azimut Grande 95RPH, posee detalles que han sido considerados para mejorar la función, manteniendo el gran estilo de la firma intacto.

100


101


La singularidad de esta exclusiva experiencia de crucero comienza con nuevas características, introducidas por Stefano Righini, responsable del diseño de concepto y líneas exteriores. El punto de partida es la separación de la cabina del piloto, de la cubierta principal, a través de la creación de un medio de cubierta. El concepto Raised Pilot House, el cual va unido a su nombre, justamente independiza y eleva el puesto de mando, maximizando así la privacidad de la tripulación. Además hay un sentido liberador en dicho espacio; Righini ha creado un verdadero sentido de la continuidad, gracias en parte a los ventanales de piso a techo, dobles. Así, el camino de la cabina al salón, se convierte en un espacio sofisticado y extenso, que permite disfrutar del tiempo al aire libre. Las dobles ventanas de piso a techo ofrecen la comodidad de poder mirar hacia fuera, a través del horizonte, generando así una sensación de libertad pero también de magnificencia que reduce la diferencia entre interior y exterior, hasta que prácticamente desaparece. Todo esto se realiza sin modificar las clásicas líneas exteriores, permitiendo así mantener la elegante calidad que sólo Azimut Grande puede ofrecer. Otra característica es sin duda su magnífico flybridge de más de sesenta metros cuadrados que crea una sala de estar con jacuzzi, mini bar, solárium y comedor, además de la configuración del espacio interior con cuatro cabinas VIP y una exclusiva suite principal. Por otro lado, su garaje, se destaca como uno de los más grandes en su categoría, ya que puede abarcar un tender de hasta 5,5 metros y dos jet ski de hasta 2,9 metros de largo. Respecto a sus características técnicas, los tres motores MTU 2000 de 16V están acoplados con tres Rolls

102


103


104


uguay. Salí a disfrutar Ur r nunca. ida olv a vas No te lo

La mejor guía para hacer turismo en Uruguay Descargá gratis Uruguay Natural de tu tienda de aplicaciones.

uruguaynatural.tv, el primer canal online de turismo, cumple 4 años. 4 por 365 días por 24 horas, disfrutando los distintos destinos de Uruguay en vivo, desde distintos puntos de vista y con todas las novedades.

cuatro años 2010 - 2014 105

www.uruguaynatural.com


www.azimutyachts.com

Royce KaMeWa propulsores de agua,

de esta dimensión. Esto se debe a una

combustible de doce mil litros y dos

dos propulsores laterales y uno como

alta calidad electrónica de asistencia,

mil litros de agua aseguran largas tra-

refuerzo central para una exhibición de

que utiliza elementos originales de los

vesías, que permiten disfrutar no sólo

fuerza y potencia; la velocidad máxima

productores de propulsión y transmi-

de la experiencia del nuevo Azimut

es de 39 nudos con una aceleración y

sión, así como un integrado sistema

Grande 95 RPH sino también de la más

un manejo inesperado para una unidad

de navegación. Además, el tanque de

alta innovación y excelencia.

106


107


Estilos de Vida Events

Fabian Testorelli, Vito Zaravia & Miriam Testorelli

La Dolfina

Jorge Perez, Marc Sarnoff & Tomas Regalado

Alberto Mustafá & Erica Valbuena

Fran Casas, Bracey Wilson & Marce García

Paloma Herrera & Iván de Pineda

Jimmy Baikovicius & Alicia Marfetan

Mónica De Fortuna

Silvana Daruich & Hugo Godoy

Karolina Kurkova

Federico Benegas Lynch

Kate Moss

Eleana Pardini, Cristiano Rattazzi & Nora Iniesta.

Alex & Margaret Kosyk

Mazzocco, Peleritti & Rusconi

108


109


Estilos de Vida Events

Dr. Carlos Cecchi & el Embajador de Mexico

Andrea Marchiori, Luis Barraud & Paul Hobbs

Pabli Stein & Amalita Amoedo

Facundo Gómez Minujin junto a su mujer

Martín Redrado, Alicia De Arteaga & Gustavo Castagnino

Fabián Medina Flores & Martín Cabrales

Ignacio Viale junto al GLA

Adrian & Vanesa Koifman - Directores de Branson Prop

Bill Ford

Raffaele Borrielo

Adrián Beker, Dolores Paillot & Edith Miroznik

Martin Wullich

Horacio Lagrott & Alfredo Marino

Lucas Corrado, Favio Palazzi & Gabriel Corrado

Marcelo Toledo

110


Imaginó alguna vez estar volando su propio avión...

• 6 plazas • 380 km/hora • Alcance 2.300 km

Aeropuerto Internacional San Fernando • 1646 San Fernando • Provincia de Buenos Aires • Argentina Tel: (54-11) 4714-8100 • Fax: (54-11) 4714-8600 • e-mail: info@hangaruno.com.ar • www.hangaruno.com.ar 111


Estilos de Vida Internacional

Diane Kruger

Blanca Suarez & Jeremy Irvine

Demi Moore

Marbella Luxury Weekend

Mille Miglia

Bautismo MSC Preziosa

Kate Moss

Cara Delevigne

Rachael Russell

Georgia May Jagger

Lana del Rey

Julianne Moore

Vera Farmiga

MartĂ­nez, Revuelta & Luyk

Hilary Rhoda

112


113


Textos: Andrea Lutter Photos: © The Breakers

Destino Paradisíaco The Breakers

The Breakers

En el Estado de Florida, y dentro del

Tropez y le aporta mayor encanto a la

condado de Palm Beach se encuentra

edificación. Sus destacados salones

el Resort The Breakers, una excelente

son el lugar ideal para llevar adelante

alternativa para programar una bella

una boda Premium y en ellos se reali-

boda en Estados Unidos. Allí, las impo-

zan las ceremonias, las recepciones y

nentes 140 hectáreas que ocupa el

las fiestas nupciales. “Este destino es

complejo se lucen frente al mar y per-

especial para aquellos casos en los que

miten disfrutar de la conjunción de un

las familias se encuentran repartidas

destino elegante y tropical. Equipado

por todo el mundo y buscan un punto

con 540 salas, la impactante construc-

de encuentro confortable, agradable

ción data de 1896 y es considerada un

y de calidad”, explica Joan Bever, la

lugar histórico.

Directora del Servicio de Eventos. A

Como si se tratara de una agradable

esto se suma el anhelo cada vez más

mezcla entre el estilo del renacimien-

frecuente que tienen las parejas de rea-

to europeo, especialmente el italia-

lizar su evento matrimonial en lugares

no, The Breakers se combina con la

alejados de su propio entorno, como

reminiscencia de las costas de Saint

una forma de innovar. “Las parejas,

114


The Breakers Aerial

115


además, presentan un renovado interés en la familia, la tradición y los rituales”, continúa Bever y agrega: “Somos un negocio bajo una propiedad familiar y eso se transmite a los clientes, quienes sienten la calidez y la atención personalizada que les brindamos”. Especialmente diseñado para festejar uno de los eventos más hermosos de la vida de las parejas, el Resort ofrece todas las comodidades necesarias para satisfacer al planificador de bodas más exigente. El aspecto del lugar, similar a un gran Palacio, es el marco perfecto para sellar una unión feliz. La deco-

Ocean Lawn

ración de los espacios presenta una similitud con el estilo que reinaba en los palacios italianos de los siglos XIV y XVI. Entre las opciones de boda a elegir se puede seleccionar el estilo casual elegante, chic o palaciego. Cada uno de ellos irá acompañado con la comida y la ceremonia que elija cada cliente. Para ello, el equipo de la especialista Joan Bever se ocupa de orientar a los novios en la planificación del evento, lo cual incluye detalles de la ceremonia, la música, la decoración, el diseño, la fotografía, el video, los regalos, el clero, los trajes y los accesorios. Esta planificación se basa en los deseos más pro-

The Circle

fundos de cada pareja, de manera de conseguir la celebración de sus sueños. El Resort también ofrece variados espacios para la cena de ensayo, la ceremonia, la recepción y el almuerzo después de la boda: hermosos patios al aire libre, frondosos jardines tropicales y un impactante jardín frente al mar. La comida siempre es el corazón de una fiesta y ese parece ser el lema del lugar. Por eso The Breakers cuenta con un equipo de Chefs a cargo del Chef Ejecutivo Jeff Simms, capaces de preparar deliciosos menús para cincuenta o quinientas personas con la delicadeza de un plato gourmet. Simms, que se

Celebrations

destaca por sus meticulosos platos

116


explica que la clave de su éxito se basa en la excelente calidad de las materias primas. El pastel de bodas, la pieza de mayor simbolismo, está a cargo del Chef Pastelero Josh Rhodes quien para lograr inspiración observa cuidadosamente las reacciones de los novios frente a la torta. Por otra parte, la encargada de seleccionar la bebida que acompaña los sabores culinarios es la Master Sommelier Virginia Philip, junto con su equipo de cinco sommeliers, que elige los vinos y su mejor maridaje con la comida de Simms.

Circle Ballroom

Cada uno de los miembros del Resort está altamente calificado para trabajar en diferentes áreas de la boda. Así es como el diseñador Joy Cudahy está a cargo de la decoración, Sylvia Weinstock se ocupa de diseñar el pastel de boda y CeCi New York se ocupa del diseño de alta costura. Además de elegir The Breakers para celebrar matrimonios, muchas parejas deciden quedarse para festejar su luna de miel y así continuar con el disfrute en este lugar de ensueño. A su vez, muchos familiares que participaron de la boda deciden prolongar la estadía y pasar unas mini vacaciones. Es que

A unique place

este magnífico Resort está provisto con las mejores comodidades que un destino turístico puede poseer: un spa de lujo frente al mar, diez canchas de tenis, una cancha de golf de 36 hoyos, ocho restaurantes, cuatro piscinas con hidromasajes, cinco lujosos bungalows y playa privada. También ofrece servicios de compras y belleza, actividades para los niños y variadas excursiones. The Breakers sea reconocido como una propiedad AAA Five Diamond y que haya sido premiado por su compromiso con el medio ambiente, el servicio a la comunidad y la calidad de vida de quie-

Floral Ceremony

nes trabajan y residen allí.

117

www.thebreakers.com

Todas estas características hacen que


Textos: María Gatti Photos: © Bang & Olufsen

360 Grados de Innovación BeoPlay A2

Bang & Olufsen en su búsqueda por la excelencia y por la combinación perfecta entre diseño y calidad, ha logrado que la libertad para disfrutar de la mejor música, donde y cuando uno quiera, finalmente se haga realidad; BeoPlay A2 es un potente equipo Bluetooth ultraportátil con 360 grados de extraordinario sonido y una autonomía sin precedentes. Dirigido a jóvenes urbanos interesados por el diseño y con un estilo de vida activo, BeoPlay A2 ha sido diseñado por la galardonada diseñadora industrial danesa Cecilie Manz, bajo un genuino diseño de sofisticada elegancia escandinava y estabilidad acústica.

118


119


120


121


www.bang-olufsen.com

Además se encuentra equipado con

dispositivo que utilizan una nueva solu-

llevar fácilmente al equipo donde quie-

True360, la primera solución de sonido

ción de Bang & Olufsen llamada Power

ra que vaya, y gracias a la tecnología

omnidireccional del mundo para un

Response Enhancement. Por otro lado,

Bluetooth, solo basta con vincular el

parlante plano, el cual garantiza que

la batería de ión litio recargable que

dispositivo móvil al equipo para conec-

todos los que estén escuchando el

contiene el equipo, incorpora la tecno-

tarse a internet.

equipo ultraportátil disfruten del soni-

logía Adaptive Power Management que

El perfil de sonido de BeoPlay A2, es

do por igual, independientemente de

controla y anticipa la señal de audio

B&O Play en estado puro: honesto,

donde estén.

entrante para ahorrar batería.

limpio y apasionante, para disfrutar de

BeoPlay A2 es un parlante de dos cana-

Una correa corta de cuero de primera

toda la belleza que la música puede

les; con dos canales a cada lado del

calidad e intercambiable le permite

ofrecer.

122


123


Textos: María Gatti Photos: © Audemars Piguet

Prestigio Innovador Royal Oak Offshore

Cronógrafo Royal Oak Offshore

La reconocida firma Suiza, Audemars

en la escena tradicionalmente conserva-

Piguet, exhibe en cada una de sus

dora de la relojería de lujo, imponiendo

delicadas piezas, el fruto del arte, la

un nuevo estilo de reloj, deportivo y de

innovación y el respeto por la tradición.

gran tamaño.

Y una de sus más grandes creacio-

Hoy, la prestigiosa manufactura celebra

nes, el reloj Royal Oak Offshore, no

seis nuevas versiones del Cronógrafo

sólo materializa estas características,

Royal Oak Offshore 42 mm, que lucen

sino que también encarna una de sus

una estética más escultural con coro-

mayores convicciones: Para romper las

na y pulsadores de cerámica negra.

reglas, primero hay que dominarlas. Así,

Diseñadas pensando en los seguidores

cuando Audemars Piguet presentó en

de la marca, los de siempre y los recién

Basilea su nueva creación, los más crí-

llegados, estas novedades destacan el

ticos lo consideraron un sacrilegio. Sin

compromiso constante de la marca con

embargo, a casi más de veinte años de

el progreso técnico y demuestran el

su presentación, el Royal Oak Offshore

espíritu independiente de esta empresa

continúa siendo tan innovador, progre-

familiar, encarnando a la perfección el

sista y rebelde como cuando irrumpió

lema de la manufactura.

124


Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A101CR.01

125


Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A104CR.01

126


Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A101CR.01

127


La

colección

Cronógrafo

Royal

Oak

Offshore conserva las generosas proporciones originales de 42 mm desde 1993. Las nuevas referencias, que representan una evolución de estos innovadores relojes, están disponibles en acero inoxidable u oro rosa de 18 quilates, y se destacan por su estética más técnica y esculpida, como se aprecia particularmente en el diseño de los protectores de pulsador, la corona y los pulsadores. La cerámica negra ha reemplazado al caucho en la corona y los pulsadores, los cuales lucen un aspecto más contemporáneo con su nuevo tamaño. El bisel satinado y pulido, en oro rosa de 18 quilates o acero inoxidable, está sujeto con ocho tornillos hexagonales de acero pulido, la emblemática y característica firma de la colección Royal Oak Offshore. Las esferas están decoradas con el icónico motivo cuadriculado Mega Tapicería, Royal Oak Offshore. Los índices más esculpidos y refinados confieren al reloj un toque técnico adicional. La esfera, por su parte, garantiza una mayor legibilidad mediante las nuevas agujas facetadas, filos decorativos pulidos que rodean los índices, los contadores y la ventanilla de fecha, y la utilización de un revestimiento luminiscente. Un aplique de oro blanco o rosa pulido presenta las iniciales de la marca junto con el logotipo Audemars Piguet, calcado en blanco y en relieve. El color de la esfera es retomado en el disco de fecha, realzando la uniformidad del conjunto. Los modelos de acero o de oro incluyen pulseras de caucho, de piel de aligátor o de oro rosa, y se ciñen a la muñeca mediante una nueva hebilla de hebijón o una hebilla desplegable, para garantizar mayor confort y facilidad de uso. Así, la nueva colección Royal Oak Offshore representa una evolución de la gama. La masa oscilante de oro de 22 quilates grabada a mano ahora se aprecia a través del fondo de cristal de zafiro, un escaparate que exhibe Cronógrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A027CA.01

140 años de misterio relojero.

128


129

www.audemarspiguet.com

Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A801CR.01


Yelloween Veuve Clicquot

Ambientacion

Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot

Palacio Barolo

Romina Lanaro

Nacho Figueras & Delfina Blaquier

Dolores Barreiro

Jorgelina Airaldi & amiga

Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot

Puli De MarĂ­a & Abril Pereyra Lucena

Julieta Spina

Sylvita Pereyra Iraola

Julieta Kemble

Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot

Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot

Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot

130


131


132

After Polo Punta del Este Magazine


Los mejores vinos del mundo en una tienda exclusiva.

Montevideo Dr. JosĂŠ Ma. Montero 2711 tel.: (598) 2712 0341

JosĂŠ Ignacio Ruta 10, km 182.5 tel.: (598) 4486 2558

Punta del Este Av. Los Alpes y Br. Artigas tel.: (598) 4249 9897

0800 WINE (9463) info@vinosdelmundo.com.uy www.vinosdelmundo.com.uy

133


Textos: Carolina Prat Photos: © One Riverside Park

Apartamentos de Lujo One Riverside Park

One Riverside Park

One Riverside Park, el edificio de condo-

piscinas privadas y ambientes de doble

minio de lujo más reciente en el Upper

altura, muchos de los cuales ocupan la

West Side de Manhattan, continúa orgu-

mitad de un piso o un piso completo.

lloso con la tradición de grandes resi-

“Las

dencias que miran hacia el río Hudson

Riverside Park se encuentran entre los

y Riverside Park. Esta distinguida ubica-

hogares de mayores dimensiones que

ción ofrece 219 hogares de lujo con inte-

tiene el vecindario”, dijo Karen Duncan,

riores cálidos y elegantes del diseñador

Directora de Ventas de One Riverside

Shamir Shah, ofreciendo un nuevo nivel

Park. “Existe una gran demanda de

de sofisticación moderna a la vida frente

compradores que buscan hogares de

al agua en la ciudad de Nueva York.

gran escala en el Upper West Side, y

La Colección de Residencias Premium

esta colección ofrece un nivel de termi-

del edificio presenta hogares con cuatro

nación y diseño que no tiene compara-

a siete dormitorios de grandes dimen-

ción, sin mencionar las vistas panorámi-

siones con vistas panorámicas del

cas del río Hudson.”

río Hudson y del perfil de Manhattan;

Los posibles compradores reciben la

amplias terrazas de entretenimiento,

opción Extell exclusiva de elegir entre

134

residencias

Premium

en

One


PH Living

135


PH Family Room

PH Kitchen Light

PH Dining

136


dos cocinas personalizadas, clara u

y vestuarios, salas de sauna y vapor, y

de renombre nacional que también

oscura, que incluye gabinetes, mesa-

salas para tratamientos privados.

es responsable del lujoso One 57 de

das y zócalos personalizados.

One Riverside contará con servicios

NYC.

Todas las cocinas están equipadas con

adicionales que incluirán una sala de

One Riverside Park es el desarro-

electrodomésticos Miele premium. Los

juegos cubierta diseñada por Kidville,

llo residencial más nuevo y lujoso

hogares tienen pisos de roble blanco

sala de funciones con cocina completa

en Riverside South, que junto con

europeo teñido en todos los ambientes.

para catering, sala para proyecciones

Riverside Center, completará el desa-

Los baños principales incorporan baña-

privadas, salón para residentes y jardín

rrollo del vecindario con vista al río.

deras profundas, tocadores dobles y

parquizado. El lobby tendrá un portero

Una vez finalizado, Riverside Center

duchas de vidrio separadas.

y servicio de conserjería las 24 horas.

ofrecerá al vecindario más de 9300

Una variedad de más de 4600 metros

También está disponible un garage para

metros cuadrados de servicios para

cuadrados de entretenimientos inclu-

estacionamiento en el edificio.

hacer compras o ir a cenar, una escue-

yen La Palestra, un club atlético de

One Riverside Park se encuentra en

la pública K-8 y 13000 metros cuadra-

3700 metros cuadrados que incluye

50 Riverside Boulevard en el barrio

dos de espacio verde.

un spa con una piscina de 22 metros,

de Riverside South, que se extiende

El Centro de Ventas y Diseño de One

una pared de roca para escalar de 11

entre 72nd y 59th Street por el río

Riverside Park se encuentra en 425

metros, canchas de basquet y squash,

Hudson y Riverside Park South. El

Freedom Place South en 62nd Street.

una pista de bowling y un simulador

vecindario se transformó en un destino

Para más información o para acordar

de golf. El club también ofrece clases,

residencial vibrante y dinámico en gran

una cita, comuníquese con Corcoran

entrenador personal y kinesiología. Las

parte gracias a Extell Development, la

Sunshine Marketing Group en 212-663-

instalaciones del spa incluyen lockers

empresa de desarrollos inmobiliarios

7873 o visite www.OneRiversidePark.com

137

www.oneriversidepark.com

PH Master Bedroom


Textos: Andrea Lutter Photos: © Panerai

Estilo Florentino Panerai

En 2014 Panerai decidió remodelar y ampliar la emblemática boutique de Piazza San Giovanni, frente al Duomo de Florencia, donde en 1860 naciera la casa relojera. Para llevar adelante la difícil tarea se contrató a la arquitecta y diseñadora española Patricia Urquiola. Con 58 metros cuadrados, el local original pasó a tener 285 y a ampliar sus vidrieras. Las dimensiones de la boutique se extienden entre dos pisos: la planta baja que mira a la plaza, y el piso superior que da al Baptisterio. Urquiola vive en Italia y trabajó con maestros del diseño italiano como Achille Castiglioni y Vico Magistretti. Su Boutique Panerai

expertise le permitió reinterpretar los

138


Reloj de la fachada del Duomo de Florencia

139


códigos de la casa relojera a la perfección, sin por ello dejar de lado la identidad y la historia de la marca. Entre las particularidades del local de Florencia se encuentra la hermosa madera de nogal que se utiliza en los cielorrasos encofrados, las mesas y los exhibidores. Para combinar este elemento con un piso de calidad Urquiola introdujo el mármol striato olimpico, un material que crea espectaculares diseños geométricos. Para decorar el lugar con un objeto que pudiera estar presente en todas las tiendas de Panerai, la especialista eligió el latón, un material

Galileo y la medición del tiempo

metálico que rememora la conexión de la casa con el mundo del mar y los barcos. En la planta baja, ubicado en el centro de la boutique, se encuentra un cartel que dice: Bottega d’arte e archivio storico (Espacio de trabajo y archivo histórico). Es que el local posee un área de exhibición con instrumentos del Histórico Museo y también conserva un área de trabajo para hacer reparaciones y ayudar a los clientes. En la planta alta se colocó un piso de azulejos terracota conocidos como Cotto Fiorentino. Allí se exhiben piezas destacadas como relojes de péndulo, un reloj de pie y dos tornos.

Panerai Jupiterium

Además de la remodelación del local, la firma se embarcó en una restauración histórica: el reloj de la fachada del Duomo de Florencia. Esta pieza es uno de los relojes mecánicos más antiguos del mundo y fue construido por Angelo Di Niccolo. El realizador de la esfera fue el pintor renacentista Paolo Uccello. Una de las características más destacables del reloj es que funciona bajo la hora itálica, que mide el tiempo entre una puesta de sol y otra. Eso hace que deba ser ajustado todos los años para que la última hora del día coincida con la puesta del sol. Además posee 24 números y una sola aguja que corre en

Panerai Jupiterium

el sentido inverso al habitual.

140


El reloj fue reparado a lo largo de los

Este mágico universo se encierra en

En la base que sustenta los plane-

siglos e incluso en 1750 se reemplazó

una caja de cristal de 75 cm de ancho

tas hay un sector circular con cuatro

la esfera de Uccello de 24 horas por

y 86 cm de alto que reposa sobre una

pequeñas mirillas que dejan ver el

una de 12, ya que había prevalecido

base de madera de caoba que alberga

calendario perpetuo: día, fecha, mes

el sistema horario francés sobre el ita-

el reloj y el tren de engranajes que

y año. Este calendario no requiere

liano. Finalmente, 40 años atrás volvió

mueve el planetario.

corrección alguna hasta 2100.

a restablecerse con sus características

Dentro del cristal, un globo transpa-

Debajo del globo se encuentra la esfera

originales y en 2014 Panerai realizó su

rente caracteriza a la esfera celes-

del reloj de base negra, con índices

restauración, de la mano de los exper-

te, formada por dos semiesferas que

horarios alargados y dos números ará-

tos Andrea Palmieri y Ugo Pancani, del

representan los hemisferios austral y

bigos a las 12h y a las 6h. Además de

Centro Studi per il Restauro di Orologi

boreal unidos por una delgada banda

indicar las horas, minutos y segundos,

of the I.S.I.S Leonardo da Vinci en

en la que se han grabado los doce

la esfera dispone de indicación am /

Florencia.

signos del zodíaco. Las semiesferas

pm y de reserva de marcha. Este reloj

2014 también marcó el nacimiento de

poseen las estrellas que conforman las

de cuerda manual tiene una autonomía

Jupiterium, un extraordinario reloj pla-

constelaciones y mediante Super Lumi

de 40 días.

netario con un calendario perpetuo que

Nova brillan en la noche.

La mayoría de los componentes del

muestra la posición del Sol, la Luna y

El cielo nocturno se mueve y describe

Jupiterium están realizados en titanio

Júpiter, junto con los planetas medi-

una revolución cada 23 horas y 56

y su peso total es de 110 kg. Todas

ceos -los satélites principales del pla-

minutos. Además, todos los cuerpos

estas características conforman una

neta, que Galileo observó en 1610 gra-

celestes salvo la Tierra giran dentro de

pieza única, digno tributo al fundador

cias a su telescopio, y que se conocen

la esfera azul y completan sus órbitas

de la ciencia moderna, el gran Galileo

como Europa, Ganímedes y Calixto-.

en tiempo real.

Galilei.

141

www.panerai.com

Catedral de Florencia


142

Copa Desafio Cambio Climatico


143


144

Novecento Group


145


Textos: Andrea Lutter Photos: © Vail Resort

Ski Resort

Vail

Vail Resort

Inmenso por dónde se lo recorra, Vail

visitantes en la temporada 2015 y ele-

Ski Resort dispone de 5.200 hectá-

vará a $492 millones de dólares la cifra

reas de superficie esquiable, lo que lo

de inversiones realizadas desde hace

convierte en un territorio deseado por

cinco años. Entre las mejoras a realizar

expertos esquiadores y snowboarders.

se incluyen múltiples lifts exprés, res-

Allí tienen lugar numerosos torneos y

taurantes, restauraciones en el Lodge

competencias internacionales FIS, pero

at Vail, A Rock Resort y mejoras en el

también es elegido por los atletas para

sistema de fabricación de nieve.

entrenar. Así mismo, este impactante

A lo largo de cinco años las reformas en

destino de nieve se ha convertido en el

Vail han sido contundentes: seis mejo-

lugar favorito de muchas familias para

ras en lifts; un nuevo restaurante gour-

pasar vacaciones de invierno. Es por

met anclado en la montaña; mejoras

estas razones que Vail Resort invierte

en los equipos de fabricación de nieve;

todos los años para mantenerse en la

desarrollos en la base del cerro como

cima y brindar la mejor calidad. Para

The Arabelle at Vail Square, The Ritz

ello destinará $85 millones de dólares

Carlton Residences, Vail, Four Seasons

que mejorarán la experiencia de los

Vail, Sebastián y Solaris; y la ampliación

146


Vail Scenic Sun Down

147


del terreno que incluye los legendarios Back Bowls y Blue Sky Basin. En Beaver Creek, las mejoras recientes incluyen un nuevo lift cuádruple de alta velocidad; el restaurante Talons que será el centro de prensa de los campeonatos mundiales; 7 nuevas hectáreas de terreno que forma parte de la nueva pista rápida para damas Raptor; mejoras en la fabricación de nieve; y una nueva combinación silla lift, en proceso de instalación. En muchos casos las mejoras se deben a la infraestructura requerida para ser anfitrión de los Campeonatos Mundiales Alpinos 2015

Vail Snowboard Schoo

de la FIS. En Beaver Creek la principal reforma será el nuevo lift combinado de alta velocidad que reemplazará al Centennial Express Lift. Este modelo es el primero en su tipo y el de mayor longitud instalado por Doppelmayr. El mismo posee una serie de sillas para 6 pasajeros que se alternan con cabinas de góndola para 10 personas. De esta forma, esquiadores y snowboarders tendrán la opción de viajar en el lift o en una cabina de la góndola, operado por dos líneas diferentes. El acceso a las sillas será por medio de un transportador en movimiento. La principal ventaja del lift

Gondola One Vail Resorts

es su facilidad de embarque y desembarque, con lo cual es el medio ideal para principiantes, niños y para aquéllos involucrados en lecciones de esquí. Mediante estas reformas la nueva capacidad de carga montaña arriba será de 3.400 personas por hora, lo cual significa un incremento del 35%. Otro importante adelanto será la renovación de la Breckenridge Colorado Super Chair que permitirá un aumento del 30% en su capacidad de lift y mayor uso del Peak 8. Además, la expansión del Peak 6, que ofrece un bowl skiing intermedio en alta montaña, está habilitada, con lo cual se aña-

Vail Lionshead Arrabelle Vail Square

den 218 hectáreas de diversión. Allí,

148


149


www.vail.com

Blue Sky Basin Vail Resorts

el restaurante Peak 9 será totalmente

habitaciones, lo cual abarca interiores,

también estará habilitado en 2015 y su

refaccionado.

mobiliario, iluminación e instalación de

acceso será a través de Gondola One,

Con la intención de ampliar sus hori-

equipos de aire. En las áreas comunes,

equipada con asientos con calefacción

zontes esquiables, Vail Resorts también

las reformas se centrarán en los corre-

y Wi-Fi gratuito.

compró el destino de montaña Park City

dores del hotel, las escaleras principa-

Entre los clásicos de la temporada no

Mountain Resort, en Utah, que ahora

les y el lobby, aunque se preservará la

faltarán las Galletas Beaver Creek de

forma parte del Epic Pass.

personalidad del lugar.

chocolate con su Cookie Time a las

Además de invertir en la montaña,

Al momento de cenar y divertirse en las

3 de la tarde que además las podrán

el distintivo hotel de Vail The Lodge,

Montañas Rocallosas de Colorado, Vail

comprar como souvenir, el Drew Tour

también sufrirá una importante reno-

Mountain desarrolló el espacio Décimo

en Breckenridge y la imperdible fiesta

vación. Ubicado a escasos pasos de

www.decimovail.com,

Tamarack.

Gondola One, su servicio impecable y

totalmente novedoso. Para su inaugu-

La diversión para los más chicos irá de

su hermosa fachada de chalet alpino

ración en la temporada pasada se con-

la mano del programa Kids Ski Free que

lo han convertido en el favorito de los

vocó al reconocido Dj Paul Oakenfold,

le permite a los niños de hasta 12 años

visitantes. Para que su calidad se man-

ganador de tres nominaciones para

de edad practicar esquí y snowboard

tenga intacta se remodelarán sus 56

el Grammy. Este magnífico espacio

de manera gratuita en Keystone.

150

un

concepto


151


Textos: María Gatti Photos: © Porsche

Tecnología de Avanzada Porsche

Hace muchos años, cuando Ferdinand Porsche comenzó a trabajar para Jacob Lohner, jamás imaginaría que desarrollaría a sus jóvenes 22 años, la más avanzada tecnología del automóvil eléctrico e hibrido. Hoy, a casi más de cien años de este gran avance tecnológico, la prestigiosa firma Porsche, continúa desarrollando dicha tecnología, basándose en una estrategia clara y representativa de la marca; la combinación del rendimiento y la eficiencia, con una gran utilidad cotidiana. Porque la innovación no es casualidad, sino resultado de un gran trabajo y dedicación, uno de los grandes ejemPorsche 919 Hybrid

plos que materializan dicha trayectoria

152


Porsche 918 Spyder

153


Porsche Panamera S E-Hybrid

de Porsche en el desarrollo de tecno-

extrema eficiencia con máximo ren-

destaca por ser la única que ofrece tres

logía híbrida, lo exhibe el Porsche 919

dimiento. Es así, que el aspecto más

híbridos enchufables en su portafolio: el

Hybrid. Conducido por Romain Dumas,

llamativo es su recuperación de energía

918 Spyder, el Panamera S E-Hybrid y

Neel Jani y Marc Lieb, el Porsche 919

termodinámica en el tubo de escape.

el Cayenne S E-Hybrid.

Hybrid, ha ganado las Seis Horas de

Gracias a este sistema, el Porsche 919

El 918 Spyder es un deportivo de altísi-

Sao Paulo, pertenecientes al campeo-

Hybrid es el único auto que compitió en

mo rendimiento para las pistas y también

nato Mundial de Resistencia de la FIA.

el WEC, que regenera energía no sólo al

para la calle con un consumo de com-

Ningún otro prototipo inscripto para el

frenar, sino también al acelerar.

bustible muy bajo. También está a

Campeonato Mundial de Resistencia

Pero esto no es todo, ya que el gran

la vanguardia de las futuras genera-

2014 ha tenido un sistema híbrido tan

hito del Porsche 919 Hybrid, es sólo

ciones como lo último en la línea de

eficiente o tan complejo como el del

un ejemplo de la supremacía de la

superautos deportivos. Con su singular

Porsche 919 Hybrid, el cual ofrece

marca en la industria automotriz, la cual

amplitud, el modelo combina máxima

154


dinámica de conducción con consumo

consumo medio de sólo 4,4 litros por

primer híbrido enchufable del segmento

mínimo de combustible. Y, al lograr el

cada 100 kilómetros recorridos en las

de SUV Premium y ha establecido los

récord en el circuito de Nürburgring,

más de 42 pruebas de conducción

estándares dentro de los vehículos de

este gran auto deportivo demuestra el

realizadas por periodistas de diversos

lujo de tracción total, al destacarse

enorme potencial del concepto pione-

países, con motivo de un evento orga-

por su desempeño y eficiencia; dos

ro de Porsche del híbrido enchufable,

nizado por Porsche AG. Este resultado

características que no se excluyen sino

apuntalando el rol de liderazgo de la

demuestra no sólo la excelencia, sino

que se combinan para materializar una

compañía en términos de desarrollo de

también la supremacía del Panamera S

experiencia fuera de serie. Gracias a su

vehículos deportivos híbridos.

E-Hybrid.

tecnología híbrida enchufable, el nuevo

El Panamera S E-Hybrid, es el pri-

El Cayenne S E-Hybrid ofrece la sensa-

Cayenne S E-Hybrid tiene un rendimien-

mer híbrido enchufable en el segmento

ción de un Porsche con el consumo de

to de combustible de solo 3,4 litros

de los sedanes premium. Alcanzó un

combustible de un auto compacto. Es el

cada 100 kilómetros.

155

www.porsche.com

Porsche Cayenne S E-Hybrid


Textos: María Gatti Photos: © Peter Lindbergh

IWC Schaffhausen Shooting Exclusivo

Karolina Kurkova y el nuevo Portofino Midsize

Con un enfoque claro hacia la tecnología

jardín, se abre un lugar cuidado con gran

y el desarrollo, la manufactura suiza de

delicadeza en el que nada ofende a la

relojes IWC Schaffhausen lleva fabrican-

vista y en el que el espíritu puede estar

do desde 1868 relojes de valor durade-

seguro de que la belleza perdure. Es en

ro. La empresa ha dejado su impronta en

este escenario, adonde se lo ha citado al

todo el mundo gracias a su pasión por

reconocido fotógrafo Peter Lindbergh. A

soluciones innovadoras, su gran habili-

él, lo acompañará un elenco con el que

dad técnica pero por sobre todo, su ori-

solo IWC puede contar: Cate Blanchett,

ginal espíritu inventivo. Y es justamente

Emily Blunt, Zhou Xun, Christoph Waltz

dicha creatividad la que se destaca en

y Ewan McGregor. Pero además, dos

su más reciente producción fotográfica;

reconocidas bellezas se suman a la

en un lugar de ensueño, bajo la atenta

producción: Adriana Lima y Karolina

mirada de la naturaleza, donde IWC pre-

Kurkova. Así el reparto es ideal; super-

senta su ampliada colección Portofino

modelos que exhiben su belleza y acto-

con sus modelos Midsize.

res consolidados que deslumbran con

Realizada en Portofino, en una antiquísi-

su estelaridad en un lugar único como

ma propiedad, con un vasto y maravilloso

es Portofino.

156


Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize Automatic

157


Karolina Kurkova & Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize

158


Karolina Kurkova & Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize

159


Karolina Kurkova & Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize

160


www.iwc.com

Adriana Lima con el nuevo Portofino Midsize Automatic & Karolina Kurkova con el Portofino Midsize Automatic Day & Night

161


162


163


Textos: Carolina Prat Photos: © The Carlton House

Upper East Side Luxury The Carlton House

Carlton Townhouse

Ya comenzaron a cerrarse ventas en The

galerías con pisos de mármol pulido,

Carlton House, un desarrollo residencial

transiciones formales entre las áreas

de lujo en el Upper East Side, ubicado

sociales y privadas, y baños en suite.

en 61st Street y Madison Avenue en

Muchas residencias también ofrecen

Manhattan. Con el desarrollo de Extell

terrazas privadas. Los hogares de The

Development, la empresa de desarrollos

Carlton House están disponibles para su

inmobiliarios de renombre nacional que

ocupación inmediata, y recientemente se

también fue responsable de One 57 en

dieron a conocer una residencia modelo

NYC, y con un concepto de interiores de

en el lugar y una galería de ventas. Se

Katherine Newman Design, una de las

espera que la construcción esté comple-

firmas de diseño de interiores incluida

ta para principios de 2015.

entre las principales 100 del Architectural

Luego de la venta del penthouse en

Digest, The Carlton House fue reimagi-

duplex del edificio, aún queda a la venta

nado por completo para satisfacer los

una selecta variedad de residencias con

estándares de la vida contemporánea.

tres a seis dormitorios, que incluye un

Los hogares cuentan con foyers de

townhouse, una vivienda adosada de

entrada con paneles tradicionales y

diez metros de ancho y cinco pisos,

164


Carlton PH Terrace

165


publicada a $65 millones. El hogar de 929 metros cuadrados, uno de los townhouses nuevos más grandes del Upper East Side, tiene 464 metros cuadrados de espacio al aire libre, una entrada privada por East 61st Street, y ofrecerá al comprador la oportunidad de personalizar la disposición y el diseño de este hogar singular. Los residentes del townhouse tendrán libre acceso a la suite completa de entretenimiento y servicios de The Carlton House, que incluyen portero y conserjería las 24 horas, gimnasio, piscina de natación cubierta y climatizada de agua salada y un largo de 19 metros, así como

Carlton Great Room

baños de vapor separados para hombres y mujeres. También cuenta en el lugar con un consultor exclusivo de Luxury Attaché sobre estilos de vida, quien ofrecerá a los residentes servicios de conserjería personalizados. Los residentes de The Carlton House también se beneficiarán con la

colabo-

ración exclusiva de Barney´s New York, que se encuentra en el edificio contiguo. Esta sociedad única permite que los residentes cuenten con servicio de delivery de almuerzo y cena de Freds, el icónico y reconocido restaurante de Barney´s, así como acceso a estilistas personales, servicios a domicilio y acceso a la suite

Carlton Kitchen

en el penthouse de Barney´s para realizar compras privadas y eventos especiales. “Es muy emocionante ver cómo el edificio toma vida mientras damos la bienvenida a los primeros residentes y abrimos nuestro centro de ventas con el hogar modelo en el edificio”, comparte Elida Jacobsen Justo, directora de ventas. “La combinación sin precedentes en The Carlton House de diseño contemporáneo, además de servicios para residentes de primera clase, cubre la fuerte demanda en el Upper East Side de hogares nuevos y espaciosos.” Para más información o para solicitar una cita privada, llame al 212-680-0166 o visite el sitio web en www.thecarltonhouse.

Carlton Lobby

com

166


www.thecarltonhouse.com

Carlton Pool

167


Textos: Andrea Soroka Photos: © Benoit Peverelli

Colección Crucero Chanel

Karl Lagerfeld presenta su colección Crucero 2014/15 en Dubái. Al atardecer y con los rascacielos de la megápolis como fondo, el diseñador ofreció un crucero de oriente a occidente. En la emblemática paleta de colores de Chanel, blanco, negro y beige e inclusive un azul oscuro, con toques de fucsia, rojo y estampados florales, Lagerfeld ha reinterpretado ciertos elementos del arte oriental con líneas y formas contemporáneas. Trajes de tres piezas y pantalones trompe l’oeil, pantalones anchos y pitillos, túnicas largas y mini, overoles cortos, blusas, chaquetas y boleros con mangas tres cuartos, es una colección de feminidad, audacia y refinamiento.

168


169


170


171


172


173

www.chanel.com


174

Remate Polo Argentino


175


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Chopard

24 Horas de Le Mans Chopard

Las 24 Horas de Le Mans son, sin la menor duda, la cita más esperada del Campeonato del Mundo de Resistencia y este año representa la gran vuelta de Porsche al circuito. Como Official Timing Partner de Porsche Motorsport, la Casa Chopard se enorgullece de formar parte de esta importante cita. Porsche Motorsport y Chopard se encontraron a causa de su pasión por las carreras automovilísticas. Nacidas de su aspiración común de fiabilidad e innovación, las mecánicas de excepción que surgen de los talleres de Porsche Motorsport o de Chopard han Karl Friedrich Scheufele & the Porsche 919 Hybrid

marcado sus respectivos universos y

176


The Porsche 919 Hybrid

177


Karl Friedrich Scheufele & the Porsche team

siguen siendo un referente para los

Dieciséis años después de su 16 vic-

garantizan, al mismo tiempo, una inten-

amantes de los deportes mecánicos

toria sobre este trazado legendario,

sidad y un rendimiento iguales a los de

y de la relojería. Los destinos de

Porsche vuelve a lo grande, presentan-

los modelos que les han precedido.

Porsche y de Chopard están también

do dos Porsche 919 Hybrid en LMP1

Chopard presenta el Superfast Chrono

unidos a través de otra leyenda: Jacky

y dos Porsche 911 RSR en GTE Pro.

Porsche 919 Edition, dedicado al nuevo

Ickx, excepcional piloto que además

Con un peso mínimo de 870 kilos,

Porsche 919 Hybrid. Se trata de un

es embajador de Chopard y conocido

los coches LMP1 consumen un trein-

cronógrafo flyback de raza, con certifi-

como Monsieur Le Mans.

ta por ciento menos de carburante y

cado de cronometría COSC, inspirado

178


en los códigos estéticos de este coche

03.05 M, con certificado de crono-

difusor trasero del coche de carreras.

de carreras y producido en una edición

metría (COSC). Este motor y su masa

Además, el 919 inscripto dentro de un

limitada de solo 919 ejemplares.

oscilante son visibles a través de un

rectángulo rojo en el contador a las

Con su impresionante caja de acero

cristal de zafiro, grabado con la inscrip-

9h, es idéntico a los números de los

de cuarenta y cinco milímetros de

ción Official Timing Partner Porsche

Porsche de competición. A su vez, la

diámetro, este reloj cronógrafo, dota-

Motorsport. Inspiradas en el nuevo

correa de caucho está inspirada en los

do de función flyback, late al ritmo

Porsche 919 Hybrid, las estrías que se

neumáticos slicks que permiten tomar

de un movimiento mecánico Chopard

encuentran en la esfera recuerdan al

las curvas a altísimas velocidades.

179

www.chopard.com

Superfast Chrono Porsche 919 Edition


Textos: Carolina Prat Photos: © 50 West

Condominium Residences

50 West

Sunset

50 West de Time Equities Inc. redefine

proyecto, conocido por su excepcional

York, los ríos Hudson y East, la Estatua

el perfil de Nueva York y ofrece un nivel

nivel de alto diseño y su envidiable ubi-

de la Libertad y el perfil de la ciudad.

de diseño personalizado poco frecuente

cación en el Downtown, no deja de lla-

En los últimos cinco meses desde que

y lujos sin comparación para vivir en el

mar la atención de la comunidad global,

se iniciaron las ventas, 50 West alcanzó

Nuevo Downtown de Manhattan.

incluyendo a inversores y compradores

un aumento del 40 por ciento en las ven-

Con el diseño del aclamado arquitecto

de Sudámerica.

tas de los 191 hogares, superando las

internacional Helmut Jahn, una torre

El mercado sigue reconociendo a 50

expectativas sobre la velocidad de venta.

de lujo capta el interés de inversores y

West como el epítome de un estilo de

“Es evidente por nuestras ventas que

compradores sudamericanos.

vida de lujos. Con el diseño del recono-

los compradores y compradoras poten-

Time Equities Inc., una empresa inmo-

cido arquitecto Helmut Jahn, 50 West

ciales, provenientes de todo el mundo,

biliaria líder de servicio integral, rede-

se elevará superando los 210 metros

reconocen la propuesta de valor que

finirá la línea del horizonte de Lower

y lucirá una inmensa fachada curva de

representa 50 West: vistas, diseño y

Manhattan con su desarrollo de con-

vidrio que ofrecerá a los propietarios vis-

entretenimientos de primer nivel en

dominio residencial de lujo: 50 West. El

tas incomparables de la bahía de Nueva

el centro del creciente vecindario en

180


Downtown, a precios de menos de la mitad de lo que pagarían por estar en una torre de lujo en el Midtown”, dice Francis Greenburger, Presidente de TEI.

Bedroom

“A los compradores del mercado sudamericano que busquen adquirir un hogar en la ciudad de Nueva York, los invito a concertar una cita en la galería de ventas de 50 West; nuestra experiencia hasta el momento indica que quedarán muy impresionados”, destacó el diseñador de interiores danés Thomas Juul-Hansen, quien fue responsable de la distribución de las residencias y quien eligió los materiales de las terminaciones de todos los hogares. Las residencias

Living

contarán con mesadas personalizadas de nogal para cocina y baños, granito de Zimbabwe, pisos y paredes de mármol en los baños, así como pisos de roble en todos los ambientes. Los hogares de 50 West tendrán tamaños de entre 97 metros cuadrados y un dormitorio hasta penthouses en dúplex de 836 metros cuadrados y 5 dormitorios. La altura de los techos variará entre 3 metros y más de 6,7 metros en las salas de estar de doble altura.

South Barbor

Los amplios pisos dedicados a entretesional elevan aún más el estilo de vida

exclusivo para residentes y una cocina

Time Equities maneja las ventas in-hou-

de 50 West. Incluyen el piso de gimna-

para demostraciones con terraza para

se bajo la dirección de Roberta Axelrod,

sia, el Water Club, el piso de entreteni-

cenas.

Directora de Condo Sales y Marketing

miento y el Observatory, un salón en el

Se prevé que estará finalizado en 2016

para TEI, y Javier Lattanzio, Gerente

techo a 222 metros de altura, disponible

y añada espacio comercial al mercado

de Ventas de 50 West, que también es

para todos los propietarios. El Water

al ofrecer 15 condominios de oficina, así

argentino y completa la presentación

Club cuenta con una piscina de 18

como un restaurante y espacio para bar

de ventas en español o en inglés. Los

metros, duchas de avanzada, hidroma-

en el primero y segundo nivel. La torre

Directores de Marketing trabajan como

saje, sauna y baño de vapor. El gimnasio

también tendrá la certificación LEED.

consultores de ventas y marketing del

exhibe instalaciones de entrenamiento

Los precios en 50 West comienzan en

proyecto.

de primer nivel, estudios de spin & yoga,

$1.83 millones para hogares de un dor-

Para más información, visite la galería de

un simulador de golf e instalaciones para

mitorio, y la colección de penthouse del

ventas de 50 West, llame al 212-766-

tratamiento de spa. El nivel de entrete-

edificio, las Series L, desde los $18,63

5050 o visite el sitio web interactivo en

nimiento ofrece una biblioteca, un salón

millones.

www.50westnyc.com

181

www.50westnyc.com

nimientos programados de nivel profe-


L u x u r y

H o t e l s

N e w

Y o r k

Soho Grand Salon

Soho Grand Terrace

Soho Grand Loft

Soho Grand Room

El Soho Grand Hotel es famoso por haberse establecido como el primer hotel boutique de lujo de Manhattan. Abrió el 4 de agosto de 1996, y se encuentra en el corazón del Soho, entre galerías de arte, boutiques y los mejores restaurantes de la ciudad, todos de renombre mundial. El hecho de que el distrito del Soho no tuvo hoteles durante más de un siglo no disuadió a los propietarios, Leonard y Emanuel Stern, de Hartz Mountain Industries, de desarrollar su visión pionera en el que hasta el momento es el barrio más solicitado de la ciudad. El resultado se convirtió rápidamente en uno de los hoteles boutique más celebrados del mundo, y Soho Grand sigue siendo parte integral de la esencia del vecindario, el hogar tanto de conocedores locales como de viajeros sofisticados. www.sohogrand.com

Tribeca Grand Atrium

Tribeca Grand Terrace

Tribeca Grand Screen

Tribeca Grand Room

Después del éxito del Soho Grand Hotel, los propietarios Leonard y Emanuel Stern de Hartz Mountain Industries miraron hacia el sur, a uno de los vecindarios residenciales más prósperos de Manhattan: TriBeCa. Su pensamiento perspicaz y su visión pionera los llevó a crear una propiedad gemela, y en mayo de 2000 abrió Tribeca Grand Hotel. Su apertura lo estableció como el primer hotel de importancia en una zona donde residen las principales celebridades, con propietarios sofisticados y una mezcla dinámica de restaurantes, tiendas, instituciones financieras y pujantes empresas de cine. Con una combinación de atractivos interiores, una cantidad importante de entretenimientos tecnológicos y servicios para huéspedes las 24 horas, ofrece a los visitantes una experiencia hotelera con un estilo de vida de lujo. www.tribecagrand.com

182


183


Textos: Andrea Lutter Photos: © A. Lange & Söhne

Cumbre de Torbellinos A. Lange & Söhne

Los modelos Tourbillon 1815 de A. Lange & Söhne combinan nuevos mecanismos que permiten el ajuste preciso del reloj: la parada de los segundos y la función de retorno a cero. El modelo 1815 Tourbillon que se presentó a principios de 2014 combina dos mecanismos patentados para simplificar el ajuste del reloj: el mecanismo de parada de los segundos para el tourbillon y la función de retorno a cero. Uno de los fenómenos físicos más inspiradores para la mente humana desde tiempos inmemoriales ha sido la gravedad. En el libro Los primeros Hombres en la Luna, escrito por el británico ALS Tourbillon Reihe 2014

Herbert Wells y publicado en 1901,

184


ALS 1815 Tourbillon D01

185


ALS 1815 Tourbillon D02

un excéntrico científico llamado Cavor

que permite a este fascinante mecanis-

cuales poseen este increíble mecanis-

desarrolla un misterioso material capaz

mo compensar la influencia de la gra-

mo tourbillon.

de anular las fuerzas gravitacionales.

vedad y así dar mayor precisión al reloj.

Dentro de las piezas de relojería reali-

Sin embargo, en la realidad la gravedad

La firma fundada en 1845 por el relo-

zadas por A. Lange & Söhne a lo largo

no puede ser neutralizada o desviada.

jero de Dresden, Ferdinand Adolph

de veinte años, ocho de los 49 calibres

¿O sí? Cien años antes de que Wells

Lange, fabricaba hermosos ejemplares

están dotados de este sorprendente

escribiera su novela los relojeros habían

de bolsillo codiciados hoy en día por

dispositivo tourbillon. Lograrlo no ha

descubierto una novedosa forma de

expertos coleccionistas. Al término de

sido una tarea sencilla: se requirió

regular la gravedad: la invención del

la Segunda Guerra Mundial la compañía

mucho tiempo de diseño y pruebas que

tourbillon, que significa torbellino. La

fue expropiada y cayó en el olvido. En

finalizaron con estrenos a nivel mundial.

misma consiste en una caja de acero

1990, el bisnieto del fundador relanzó la

La primera presentación fue en 1994

que contiene el oscilador del reloj y que

marca y logró producir finos ejemplares

con el Tourbillon Pour le Mérite, uno

gira sobre su propio eje una vez cada

de oro y platino que hoy se distribuyen

de los modelos de la colección inau-

minuto. Es su constante movimiento el

por todo el mundo, muchos de los

gural que se limitó a 200 relojes. El

186


mismo llevaba una inteligente aplica-

en 2011 y que muestra una impactante

con el mecanismo de parada de los

ción, implementada por primera vez en

carátula con regulador con un segmen-

segundos.

un reloj de pulso del principio de palan-

to pivotante en la carátula.

El diseño también es un aspecto cuidado

cas, conocida como la transmisión por

El año 2008 significó un doble lanza-

para la marca. Los modelos más emble-

cadena y caracol, capaz de compensar

miento con el Cabaret Tourbillon, el

máticos han sido el Lange 1 Tourbillon

la disminución gradual de la energía

único reloj con tourbillon rectangular

o Tourbillon del Centenario lanzado en

liberada desde el barrilete.

de la marca y el primero en poseer el

el año 2000; el Lange 1 Tourbillon 165

Este mismo mecanismo de transmisión

mecanismo de parada de los segundos

años homenaje a F. A. Lange, una edi-

por cadena y caracol fue empleado

patentado.

ción limitada en oro con mecanismo

en otros dos modelos de tourbillon:

Este desarrollo implicó la solución al

de parada de segundos lanzado en

el Tourbograph Pour le Mérite, en la

gran problema de frenar el movimiento

2010; y el Lange 1 Tourbillon Calendario

que se logró adaptar en un cronó-

oscilante dentro de la caja giratoria. En

Perpetuo con las fases de la luna, caja

grafo ratrapante; y el Richard Lange

adelante, todos los calibres tourbillon

de oro de 41,9 mm de diámetro y un

Tourbillon Pour le Mérite presentado

de A. Lange & Söhne fueron elaborados

grosor de 12,2 mm, lanzado en 2014.

187

www.alange-soehne.com

ALS Tourbillon Pyramide 2014


188


189


Textos: Carolina Prat Photos: © Viceroy Snowmass

The Residences

Viceroy Snowmass

Viceroy Winter

Con la nieve cubriendo las hermosas

facilidad de atracciones de lujo, servicio

montañas de Snowmass, Colorado, las

impecable y acceso directo a la monta-

familias rápidamente hacen planes de

ña. La propiedad ofrece a las familias la

vacaciones para pasar las fiestas en

mejor vivencia de invierno en altura en

uno de los mejores centros de esquí

el ambiente de un verdadero complejo

del mundo. Nunca ha sido más sencillo

de esquí.

elegir dónde pasar este invierno con los

Este invierno, Snowmass y The Viceroy

seres queridos, pues Snowmass ofrece

Resort & Residences presentan su pro-

una cantidad de actividades nuevas y

gramación familiar perfecta para todas

emocionantes que harán que todas las

las edades. La práctica de tubing,

familias queden deseando más días

deslizarse por la nieve en neumáti-

plenos de nieve.

cos inflados, por primera vez en una

En el punto más alto de unas vacacio-

década durante toda la temporada de

nes memorables se encuentra el centro

esquí incluirá cuatro nuevas pistas en

de lujo más reciente de ski-in / ski-out,

Elk Camp, junto con favoritos para los

The Viceroy Resort & Residences, que

niños como el Centro de Aventuras

ofrece alojamiento exclusivo con la

para niños en la Casa del árbol, el

190


Snowmass

191


Snowmass

epicentro de 2300 metros cuadrados

Tanto para principiantes como para

dulce, todos los días se ofrece una

para el entretenimiento de los niños

maestros de las pendientes, la escuela

experiencia inolvidable de decoración

durante el día. Ofrecerá un gimnasio

de esquí y snowboard de Snowmass le

de galletas en The Viceroy con el chef

para escaladas, actividades para ado-

enseñará a navegar por el polvo cual-

del hotel, Will Nolan, así como decora-

lescentes, artesanías y una variedad

quiera sea su nivel o edad. Una ventaja

ciones con polvos de colores y repos-

de habitaciones temáticas para niños

agregada en Viceroy Snowmass es la

tería. Las opciones para cenar de las

desde la edad de ocho meses. La Casa

facilidad con que se dispone de su

familias se han convertido en un clásico

del árbol, como punto multiservicio

exclusivo valet de esquí, coordinado

de Snowmass, que incluyen Ricard, Bia

para la Escuela de Esquí y Snowboard,

por el conserje. Los mejores instructo-

Hoi y el Eight K de Viceroy.

es el lugar perfecto para comenzar con

res de esquí de la zona ofrecen un ser-

Para vivir una experiencia de cena en

el check-in y los alquileres, con trans-

vicio de guante blanco: lo reciben en la

la montaña después de hora con algo

porte directo desde The Viceroy para

propiedad, ajustan sus botas y equipo,

distinto, las familias pueden trasladarse

ofrecer a los niños días rebosantes

y ofrecen una experiencia inolvida-

en un vehículo para nieve hasta la caba-

de diversión sin que los padres deban

ble en lecciones privadas o grupales.

ña de Lynn Britt. Allí se disfruta de las

mover un dedo.

Para los niños con debilidad por lo

novedosas cenas al atardecer de cuatro

192


platos y entretenimiento en vivo, o visi-

de maravillas en Ullr Nights, donde las

incluyen The Healer y The Anti Cellulite

tar la Cabaña Burlington y su escenario

familias iluminan la noche con activida-

Body Firming. Después de una tarde

panorámico, cena de cuatro platos y

des invernales tradicionales, que inclu-

en el spa, relájese sobre el lado de la

entretenimiento para los niños.

yen una visita al volcán, paseos en bici-

pendiente para disfrutar de una cerveza

La escapada familiar perfecta por un día

cleta por la nieve, cantar disfrutando de

artesanal, entre otras delicias en el Nest

es Pine Creek Cookhouse, que ofrece

s´mores con chocolate caliente al calor

Public House de Viceroy.

vistas majestuosas, aventura y cena en

de una fogata, y patinando sobre hielo.

Con una variedad de programación y

el lodge. Desde vehículos para la nieve

Los padres también merecen un poco

actividades para la familia, además de

y esquí cross-country hasta paseos en

de descanso y relax cuando los niños

las instalaciones de lujo en el condo

trineo y con perros, son infinitas las for-

disfrutan de sus experiencias. Mamá y

hotel de Viceroy Snowmass, esta tem-

mas de vivir experiencias en este lugar

papá pueden retirarse en el aclamado

porada de esquí espera visitantes inter-

escondido a sólo quince minutos de

Wellness Spa de Viceroy, donde pue-

nacionales. Ya sea que las familias

Snowmass.

den calmar músculos adoloridos des-

estén en la montaña o en el corazón

Todos los Viernes y hasta el 3 de Abril,

pués del día en la montaña con nuevos

de la ciudad, está claro que Snowmass

Elk Camp se transforma en un centro

tratamientos invernales de spa, que

creará recuerdos perdurables.

193

www.viceroysnowmasssales.com

The Residences Viceroy Snowmass


MK Comunicacion

Karina Mazzoco

Marisa Koifman & Martin Cabrales

Mariana Arias

Mirta Legrand, Belen Aramburu, Marisa Koifman & Ana Rusconi

Cesar Juricich, Marisa Koifman, Patricia Maman & Marcelo Toledo

Gil Dezer & Marisa Koifman

Ricardo Darin

Carolina Prat, Rogelio Polesello & Marisa Koifman

Jenny Williams

Evento Salvatore Ferragamo

Federico D`Elia, Marisa Koifman & Luciano Caceres

Evento Tattersall

Maria Del Cerro

Florencia Salvioni

Flavia Palmiero

194


195


Textos: María Gatti Photos: © Porsche

Deportividad Extrema Porsche GTS

Ferdinand Alexander Porsche, el mítico genio automotriz, diseñó en 1963 un auto verdaderamente polifacético, el 904 Carrera GTS; un auto de carreras que también se podía registrar para usarse en carreteras públicas. Años después, la abreviatura GTS, Gran Turismo Sport, resurgió en su máxima expresión con el Cayenne GTS. Hoy, se reserva dicha sigla y de manera exclusiva, sólo para los vehículos deportivos de Porsche. Entre ellos, se destacan una amplia gama de modelos GTS tales como el 911 GTS, Cayenne GTS, Cayman GTS, Boxster GTS, Panamera GTS. El 911 GTS, ofrece cuatro modelos, 911 Carrera GTS & Carrera 4 GTS

un coupé y un descapotable, ambos

196


Cayenne GTS

197


Boxter GTS & Cayman GTS

con tracción trasera o tracción total.

(44 milímetros más que las versiones de

de 262 kilómetros por hora y su incon-

La eficiencia ha sido mejorada para

propulsión), pero pese a ello conserva

fundible escape deportivo, ofrece ese

ofrecer aceleraciones más rápidas y

la tracción a las ruedas posteriores.

sonido fuerte muy familiar de la gama

velocidades máximas superiores sin

Por otro lado, el nuevo modelo Cayenne

de los GTS.

alterar las cifras de consumo de com-

GTS deja claro su excepcional carácter

Con motores de mayor rendimiento

bustible, las cuales se mantienen al

deportivo. Especialmente por su sus-

y excelente chasis por gestión de

mismo nivel favorable de las versiones

pensión, el Cayenne GTS cautiva a los

suspensión activa del Porsche Active

S. Otras de las características exclu-

conductores con sus inconfundibles

Suspension Management, el Boxster

sivas del Carrera GTS son su mayor

dinámicas laterales. El sistema de amor-

GTS y el Cayman GTS establecen nue-

dinamismo y estética específica. Su

tiguación Porsche Active Suspension

vos estándares para el espíritu depor-

ancho de vías es idéntico al de las ver-

Management tiene una puesta a punto

tivo en su segmento. Así, combinan

siones Carrera 4 con tracción integral

muy deportiva. La velocidad máxima es

excelentes dinámicas de conducción

198


con la distribución típica de Porsche,

en 4,7 segundos, en tanto que el

el V8. Este nuevo modelo de la serie

sin disminuir el confort durante el viaje

Cayman GTS es aún una décima de

de coupés de cuatro puertas tiene

y con características exclusivas. Y

segundo más rápido. Por lo tanto,

más potencia y frenos mejorados, una

al igual que otros modelos GTS de

ambos vehículos establecen nuevos

carrocería que es 10 milímetros más

Porsche, están refinados con elemen-

valores de referencia para la industria

baja, el chasis especialmente modifica-

tos de Alcantara. Además, el paquete

automotriz.

do para un desempeño deportivo, sus-

Sport Chrono ofrece una característica

Finalmente, el Panamera GTS se sitúa

pensión neumática y el Control Activo

estándar en ambos autos deportivos

entre las versiones Panamera S con

de Suspensión de Porsche, lo que lo

con motor central. Esto significa que

motor V8 y Turbo con motor V8 bitur-

colocan a la altura de un verdadero

combinado con el sistema opcional

bo para crear un punto intermedio

auto de competencias en el circuito de

PDK y el botón activo Sport Plus, el

para quienes buscan un poco más de

carreras, sin sacrificar la practicidad del

Boxster GTS acelera de 0 a 100 km/h

deportividad de la que puede ofrecer

uso diario.

199

www.porsche.com

Panamera GTS


Textos: María Gatti Photos: © Chanel

Alta Relojería

Chanel

Chanel Première Rock

Los tradicionales relojes Chanel se

de acero y posee una esfera lacada en

caracterizan por su gran lujo pero por

negro. Asimismo posee un movimiento

sobre todo, por la sofisticación, ele-

de cuarzo de alta precisión y una resis-

gancia y clase, que sólo la firma Chanel

tencia de treinta metros; todas estas

puede dar. En esta ocasión, la presti-

características no hacen más que des-

giosa marca presenta nuevos modelos

cribir la excepcionalidad de uno de los

del icónico J12; un reloj lleno de esti-

más especiales relojes de Chanel.

lo y distinción. Además presenta una

Creado en la elegantísima idea de una

nueva versión del inigualable y exclu-

pieza totalmente fabricada de cerámica

sivo Première Rock. A más de veinti-

negra, el J12 nació hace ya catorce

cinco años de su creación, el Première

años, y desde la primera edición se

Rock es uno de los grandes hitos de

convirtió en todo un ideal del lujo. Esta

la colección de relojes Chanel. Audaz,

vez la firma ha renovado su identi-

versátil e innovador, su bralazate fluido

dad convirtiéndole en un reloj mucho

de cincuenta y tres centímetros de lon-

más sofisticado y con varios modelos

gitud y los eslabones en acero hacen de

disponibles. Entre ellos se destaca el

este modelo una pieza única. La caja es

J12 Cerámica Blanca high-tech y acero

200


J12 Cerรกmica blanca high-tech y Acero

201


J12 Cerรกmica blanca high-tech con incrustaciones de oro 18K

J12 Cerรกmica negra high-tech y Acero

202


con una reserva de marcha de cuarenta y dos horas. Se caracteriza por su gran resistencia a los impactos, punto que lo hace un reloj extraordinariamente fuerte. Por otro lado, el modelo de Cerámica blanco high-tech con incrustaciones de oro 18K, posee una aleación exclusiva para Chanel. También se destaca el modelo de Cerámica negra high-tech y acero el cual mantiene la clásica elegancia del J12. Finalmente, disponible es el modelo de Cerámica negra hight-tech e incrustaciones de oro 18K, que resaltan la belleza del clásico modelo J12 e impone un estilo J12 Cerámica negra high-tech con incrustaciones de oro 18K

único e inigualable.

203

www.chanel.com

otra de las versiones que se encuentra


Textos: Andrea Soroka Photos: © Chopard

Modelo Icónico Chopard

Invitando a los Happy Diamonds a girar sobre su esfera desde 1993, el audaz Happy Sport se ha impuesto rápidamente como un reloj de leyenda. Con el cumplimiento de su aniversario recientemente Happy Sport lo celebra de la manera más bella con un modelo de excepción en una versión mecánica: el Happy Sport Medium Automatic. Distinguen en su diseño las líneas y los volúmenes. Para esta Navidad, esta versión mecánica de carga automática se reinventa en un modelo resplandeciente. Una esfera de nácar ofrece una luminosa prolongación a su centro argenté guilloché, a modo de homenaje a las tradiciones de la decoración del mundo de la relojería clásica. A este corazón de luz con índices engastados con diamantes y provisto de siete diamantes móviles se une una caja completamente engastada de diamantes talla brillante. Este modelo en oro blanco de 18k está provisto de una correa de cocodrilo. Corona y cabujones en oro blanco de 18k con diamantes engastados. Bisel y asas en oro blanco de 18k con diamantes engastados. Cristal de zafiro anti reflectante. Movimiento mecánico de carga manual. Su reserva de marcha es de cuarenta y dos horas. Al referirnos a su función y visuawww.chopard.com

lización posee la hora, los minutos y los segundos. Sumergible hasta 30 metros. Versátil, lúdico e infinitamente chic, el Happy Sport no ha dejado de reafirmar su modernidad a través de las épocas y de Happy Sport Automatic

las modas.

204


205


Textos: Andrea Soroka Photos: © Chopard

Colección Imperiale

Chopard

Majestad, refinamiento y armonía de las proporciones: el reloj Imperiale es un gran clásico de la casa Chopard. Para Navidad se incorporan a la colección la luz y la suavidad de los colores pastel. Esta nueva versión del reloj Imperiale ve la luz en tres colores muy queridos por la casa Chopard y que confieren a este modelo una extraordinaria suavidad. Se trata del blanco, un tono inevitable, pero también de dos sutiles tonos pastel: un azul lavanda y un rosa empolvado, dos colores ricos y con pátina, que llevan asimismo el sello de la historia y la elegancia, y que infunden en las líneas atemporales del reloj Imperiale una nueva sensualidad. En oro rosa para las versiones con esfera de nácar rosa y blanco, y en oro blanco para la versión en azul, además el reloj Imperiale lleva la correa de raso a juego con el tono de la esfera. El bisel, las asas y los índices están engastados con diamantes talla brillante: un modelo de elegancia anclado en la historia y proyectado hacia la modernidad. El reloj Imperiale seduce por la perfección de sus proporciones y la sutileza en sus detalles. Caja en oro rosa o blanco de 18k. Corona en oro rosa o blanco de www.chopard.com

18k con diamantes engastados. Bisel y asas en oro rosa o blanco de 18k con diamantes engastados. Cristal de zafiro anti reflectante. Movimiento mecánico de carga automática. Y su reserva de marChopard Imperiale

cha es de cuarenta y dos horas.

206


207


Textos: Lorena Soroka Photos: © Atlantis Bahamas

El Viajero Sofisticado Atlantis Bahamas

Nuevos aires resoplan en mi mundo, abro los ojos a un único objetivo: Diversión! Esta es la filosofía con la que me recibe este lugar en su amanecer de cada jornada. Con mi café en mano salgo al balcón, vistas y paisajes me arrebatan de inmediato. Estoy en The Cove, uno de sus hoteles exclusivos, en donde cada habitación es un mundo y cada pequeño espacio: Inspiración. Desde sus diferentes opciones de restaurantes, con chef estrellas que proponen una gastronomía para todos los gustos hasta sus bares, en donde podrás probar el Bahama Mamma, ese típico aperitivo Lorena Soroka

que marca la diferencia. Aquí todo está

208


The Cove Atlantis

209


al alcance de la mano al momento de una elección. Este submundo te propone actividades acuáticas de todo tipo, desde nadar con delfines, quienes parecen saludarte con una mirada cómplice, hasta hacer snorkel en la exquisita laguna de las ruinas sumergidas de la mítica ciudad Atlántica, peces que vienen y van en un paisaje colorido y tiburones que parecen rozarte la piel. El Aquaventure es mi favorito, el solo hecho de enumerar sus toboganes infinitos me hacen perder el aliento. Simplemente porque ellos te invitan a

Atlantis Bahamas

recuperar tus emociones de la infancia, donde cada paso era una sorpresa y cada pendiente un desafío inolvidable, sorprendiéndote en un grito lleno de inocencia que te hace vibrar junto con el resto de la gente que elige Atlantis, porque es ésa vibración la que te conecta con la alegría más pura. Si, tirarse por esos toboganes es

una

sensación única, algo así como una lucha constante entre mantener los ojos abiertos o simplemente dejarse llevar hacia la libertad, esa maravillosa aventura de ser niños otra vez. Pero hay mucho más que saber. Empiezo a caminar y dentro de sus

Aquaventure

diferentes conexiones hay pasajes de cuentos, un paisaje épico con toda la gama de verdes y azules, sin embargo, esto no me separa de la total adrenalina que Atlantis ofrece a casa paso. Mar y aire son cada vez mejores, somos uno. Apenas unos kilómetros de costa turquesa que el Atlántico regala, suficientes para colmar todos mis deseos, sin dudas ésta es una de esas playas de las que solo existen unas pocas y es tanta la expectación que esto me genera que decido perderme en el tiempo para terminar entregándome a una puesta de sol de ensueño. La noche comienza, pero antes me

Pool

espera un baño de inmersión para

210


luego ver cual de todas las excelentes

la opción como lo es el casino y sus

de verdad aman los desafíos saben de

opciones en gastronomía tomaré para

dos excelentes clubs nocturnos: Aura

lo que les estoy hablando. Es mucho

cenar. Una gran variedad de restauran-

Night Club y Dragon’s.

más de lo que cualquier viajero acos-

tes de alta cocina proponen un sinfín

El poder disfrutar de todo esto, ter-

tumbra a experimentar. La alquimia

de exquisiteces como Nobu su cocina

minan por hacerlo sentir a uno parte

que se consigue aquí es única y ésa es

japonesa, Chop Stix cocina china,

del todo en un verdadero paraíso en

una de las razones por las que amaría

Casa de Angelo cocina italiana, Olives

donde la ley de atracción funciona a

volver.

cocina Mediterránea, Café Martinique

la perfección. Definitivamente éste es

Vivimos en un mundo lleno de infinitas

cocina francotailandesa y Mesa Grill

un destino vibrante, animado y pode-

posibilidades pero no me caben dudas

con su cocina americana hondureña.

roso en donde siempre quedan espa-

que decir: “vamos a Atlantis” es toda

Quienes busquen diversión variada es

cios por descubrir. Sólo aquellos que

una aventura!

211

www.atlantisbahamas.com

Cain at The Cove


Textos: Andrea Soroka Photos: © L’Incanto

L’Incanto

Caffe & Ristorante

Betti y Luciano cumplen veinte años de actividad en la gastronomía de Punta del Este. Betti, apasionada de la cocina, junto a su esposo Luciano dirigieron distintos restaurantes que han obtenido una exitosa trayectoria.

Los

dos

perfectamente

complementarios: Betti siempre en la búsqueda de nuevas recetas inspiradas en la clásica gastronomía italiana, a la que continuamente incorpora algo de la región como lo es el excelente aceite de Uruguay, o la transforma agregándole productos autóctonos transformándola en una cocina de autor pero fiel a la tradición italiana y mediterránea. Luciano amante del paisajismo y de las plantas ha transformado a L’Incanto

212


en un jardín encantador e ideal para almorzar entre flores y aromas únicos, disfrutando de un menú especial con una excelente relación calidad / precio. Quienes ingresan a L’Incanto descubren lo más preciado para ellos, la criatura más querida que deja asombrados a sus gran cantidad de orquídeas de diferentes especies que se eleva hacia el exterior atravesando el techo. Todo esto sumado a la excelente cocina logra que L’Incanto reciba el más alto reconocimiento de la Academia de la Cocina Italiana: Excelencia de la gastronomía italiana en Uruguay. Calificación que galardona a los restaurantes en los cuales predomina el uso de productos típicos italianos de origen controlada como Prosciutto di Parma e di San Daniele, Formaggio Parmigiano

Reggiano, Mortadella

Pistacchio, Riso Per Risotti,

al

Funghi

Porcini, Pasta, Vini, etc. Este año, además de los nuevos platos que presenta L’Incanto en su carta, habrá una opción especial para quienes busquen cuidar de su alimentación con platos de bajo contenido calórico, pero con sabores especiales para el placer del paladar. El encanto del Incanto continua!

213

Reservas: (+598) 42493939 - incantopunta@gmail.com - www.incantopunta.com

clientes, una palmera cubierta de una


Textos: María Gatti Photos: © IWC Schaffhausen

IWC Schaffhausen Deslumbrante Delicadeza

IWC Portofino Midsize Straps

Desde hace tres décadas, la colección

amantes de los relojes, nuevos y sor-

Portofino es considerada sinónimo de

prendentes modelos: Portofino Midsize

refinamiento y buen gusto. Gracias a

2014, que abarca tres nuevos modelos

su diseño purista y atemporal, esta

de 37 milímetros en un total de 17

familia de relojes de la reconocida

variantes de diseño; Portofino Midsize

manufactura IWC Schaffhausen se ha

Automático Fase de la Luna; Portofino

convertido en un auténtico garante de

Midsize Automático Día & Noche y el

éxito, muy popular tanto entre hom-

Portofino Midsize Automático. Además

bres como mujeres. Por tal motivo,

de la colección Midsize, IWC presen-

no sorprende que la decisión de la

ta tres nuevos modelos del Portofino

prestigiosa firma haya sido continuar

Automático con una caja de 40 milí-

con el desarrollo de estas tradiciona-

metros.

les piezas, cuyo núcleo consiste en la

El buque insignia de la nueva colec-

belleza extravagante y elegancia atem-

ción Midsize es el Portofino Midsize

poral. Así, la nueva colección Midsize

Automático Fase de la Luna en oro

enaltece aún más la línea Portofino de

blanco. Está decorado con un total

IWC Schaffhausen e introduce a los

de

214

174

diamantes

blancos

puros


Portofino Midsize Automático Día & Noche

Portofino Midsize Automático

repartidos en la esfera, el bisel y

aquellas con pulido de sol que aportan

caja de 37 milímetros. Se encuentra

las juntas de la correa. La esfera de

a los relojes especial profundidad y

disponible en cuatro versiones de oro

color negro medianoche, laqueada con

vitalidad.

rojo y seis de acero fino, cada una

esmero en varias capas, hace relucir

Por otro lado, el nuevo Portofino

con o sin diamantes engastados en el

las joyas. Es la primera vez que los

Midsize Automático Día & Noche con

bisel. El reloj purista de tres agujas con

diseñadores de la firma ponen en

una caja de oro rojo o una caja de

indicación de la fecha es, desde hace

escena la indicación completa de las

acero fino aúna la nobleza de los dia-

muchos años, la estrella discreta de

fases de la Luna, como un cielo noc-

mantes y del nácar con la despreocu-

la gama IWC. Así, los amantes de los

turno lleno de estrellas, de manera que

pación de una nueva generación móvil.

relojes de diseño atemporal se alegra-

la Luna y las estrellas parecen estar

Es el acompañante perfecto para las

rán ante los extras más exquisitos y el

flotando en el espacio infinito. Para

personas de negocios, miembros del

tamaño algo reducido de este clásico.

las esferas de las variantes en oro rojo

jet set y aquellos que disfrutan de la

El pulido de sol de la esfera y la caja

y en acero fino del Portofino Midsize

noche en cualquier parte del mundo;

elaborada con esmero aportan al reloj

Automático Fase de la Luna, los dise-

Portofino es considerado desde hace

un valor especial.

ñadores escogieron un nácar impeca-

décadas punto de encuentro de ricos

Finalmente, el Portofino Automático

ble de reflejos suaves en blanco. Los

y famosos. Quien se pasa la noche

con una caja de 40 milímetros con

biseles, engastados con 66 diamantes

de encuentro en encuentro, con el

indicación de la fecha se verá ampliado

proporcionan un brillo radiante. Se

Portofino Midsize Automático Día &

en la nueva colección por tres modelos

interpreta así el lujo de manera muy

Noche se mantendrá siempre al tanto

con bisel engastado. En la variante de

contemporánea: con discreción y sin

de la hora gracias al segundo huso

oro rojo, el cliente puede elegir entre

pretensiones. El Portofino de IWC se

horario, así como a la indicación de las

una esfera de color plateado y una

mantiene fiel a su línea clara por la que

24 horas y del día y de la noche.

esfera de color pizarra. El Portofino

es conocido y solicitado. A ello contri-

Otro de los nuevos modelos es el

Automático en oro blanco está disponi-

buyen también las esferas de nácar y

Portofino Midsize Automático, con una

ble solo con esfera de color plateado.

215

www.iwc.com

Portofino Midsize Automático Fase de la Luna


Textos: María Gatti Photos: © Promotur México

Destino Irresistible Yucatán

Yukatán Mérida

La historia forma parte de la cultura

ciudad amurallada, por lo que varias de

de cada pueblo y es su arquitectura

las antiguas puertas de la ciudad aún

pero también su paisaje y su gente,

permanecen intactas. De esta manera

los elementos que terminan plasmando

presenta una mezcla exacta que per-

la verdadera esencia de cada lugar.

mite experimentar la herencia Maya

Mérida, en Yucatán, México es una de

con su actualidad como capital cultural

esas ciudades que no pueden ocultar

y financiera de la región; una ciudad

su magnífica combinación de estilo,

moderna y cosmopolita, con museos,

herencia y modernidad, convirtiéndose

galerías de arte, restaurantes, tiendas

en un destino no sólo irresistible, sino

y boutiques.

también en un paraíso lleno de encanto,

Mérida ofrece diferentes opciones que

color y sabor.

permiten recorrer desde grandes anti-

Fundada en 1542 por Francisco de

güedades arquitectónicas hasta diver-

Montejo y construida en el emplaza-

sas actividades culturales.

miento de la antigua ciudad Maya T’ho

La iglesia de Santa Lucía se caracteriza

(que significa ciudad de las cinco coli-

por su entrada rectangular enmarca-

nas), Mérida fue construida como una

da en cantera, vitral y espadaña. Su

216


MĂŠrida Plaza Grande

217


atrio funcionó como cementerio de la ciudad hasta el año 1821. Y en 1950 Emilio Torre Gamboa pintó un mural que representa el suplicio de Santa Lucía. Enfrente se encuentra el parque del mismo nombre, llamado también Parque de los Héroes. Los pisos de la plaza están formados de ladrillos ingleses, y al centro del parque, se sitúa un obelisco dedicado al general Sebastián Molas. El parque está dedicado a honrar a todos los músicos de trova yucateca. Otro emplazamiento arquitectónico que no debe dejar de visitarse es el Templo de Santa Ana, construido en 1733, por

Antropología e Historia

el gobernador, capitán y general Antonio de Figueroa y Silva. También se destaca en la Calle 60, El Teatro José Peón Contreras inaugurado en 1908, el cual consta de un amplio salón vestibular donde hay una escalera monumental de mármol de Carrara, la cual conduce a una sala de espectáculos y al vestíbulo superior. Su cúpula central contiene un magnífico fresco llamado La alegoría de las artes y de las ciencias, del italiano Nicolás Alegreti. En la actualidad es sede de la Orquesta Sinfónica de Yucatán y es el recinto cultural más importante del estado. Respecto a sus maravillas naturales,

Quinta Montes Molina

a dos kilómetros hacia el oeste de la ciudad heroica de Valladolid, se localiza el encantador y refrescante Cenote Dzitnup, conocido también como La Cueva Azul; el sol atraviesa una pequeña entrada natural en la parte superior de la bóveda, iluminando el interior y creando una imagen sorprendente con el reflejo del agua. Su entrada estrecha permite el acceso al único salón de la cavidad, en donde se destaca un lago de color azul turquesa decorado con estalagmitas, que descienden de la bóveda y duplican su imagen en el agua. Otro Cenote que produce fascinación,

Casas Gemelas

se encuentra localizado a 1.6 kilómetros

218


de la zona arqueológica de Ek Balam; el

encuentran lugares de esparcimiento

entre ellos Amarantus, Noosfera Club,

Cenote X-Canché permite disfrutar de

para cada tipo de viajero. No pueden

Más de 30 y la zona de bares del City

espectaculares aguas mágicas, además

faltar los lugares para desayunar, almor-

Center. Y para los que buscan algo

de magníficos recorridos y servicios

zar o cenar con magníficas opciones.

más relajado, la opción son los cafés

tales como rappel, tirolesa, áreas de

En ellos se sirven desde platillos típicos

o los lugares para degustar un sabroso

acampar, kayak, snorkel, bicicleta de

regionales hasta gastronomía nacional,

postre.

montaña, ceremonias mayas, alimentos

internacional, o la fusión de ambos.

Finalmente a la hora del descanso hay

regionales y áreas de descanso.

Algunos de los restaurantes más cono-

variadas opciones entre las que se

Pero además de los increíbles paisajes

cidos son Los Almendros, La Parrilla,

destaca el Boutique Hotel y Spa Rosas

naturales que se pueden visitar, hay

La Tratto, El Argentino, Trotters, La

& Xocolate, que presenta un innovador

variadas zonas turísticas que permi-

Recova, la Habichuela; también están

concepto en un espacio atrevido, que

ten a los visitantes vivir la experiencia

los restaurantes bar, desde los tradicio-

propone una transposición de senti-

Mérida. Entre ellos se destacan: el

nales como Eladios, Los Henequenes

dos combinando la experiencia de la

Centro Histórico, el Paseo de Montejo,

y Pancho’s, hasta contemporáneos

antigua historia pre-hispánica, con la

la Prolongación de Paseo de Montejo

como Amaro, Cubaro y Slavia. Por

más moderna cultura Mexicana. Un mix

y la Avenida Colón, en su cruzamiento

otro lado, para aquellos que disfrutan

perfecto que no hace más que reflejar la

con la Calle 60. En cada una se lleva

de la noche, están los clubes noctur-

cultura y magia que sólo Mérida puede

a cabo una actividad diferente y se

nos con diferentes géneros musicales,

ofrecer.

219

www.visitmexico.com

Rosas & Xocolate


Textos: Andrea Soroka Photos: © Panerai

Luminor 1950 Panerai

a sucesivas etapas de mecanizado y calor. El proceso concluye con la etapa de acabado, que es crucial para garantizar que las dimensiones y proporciones de todos los componentes sean absolutamente perfectas, culminando con un chorreado de vidrio que le proporciona un acabado uniforme y mate. En la parte posterior de la caja, una gran ventanilla de cristal zafiro revela el movimiento manufactura P.9100, el primer calibre de cronógrafo automático desarrollado y construido íntegramente en la manufactura Officine Panerai. El calibre tiene las características típicas de un cronógrafo de gama alta, como la

Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback Automatic Cerámica

www.panerai.com

rueda de pilares y el embrague vertical. Es un corazón muy deportivo el que late

funciones del cronógrafo están situados

Cuenta con dos barriletes de muelle

en el interior del Luminor 1950 3 Days

a las 8h (flyback, puesta a cero) y las

conectados en serie que aseguran una

Chrono Flyback Automatic Cerámica, el

10h (iniciar, detener), dejando de esta

reserva de marcha de tres días, un

nuevo reloj de Officine Panerai en el que

manera intacto el contorno del disposi-

rotor bidireccional que da cuerda a los

la calidad clásica del diseño se integra

tivo de palanca que protege la corona y

muelles de los barriletes y un volante

magistralmente con la sofisticación del

contribuye en la hermeticidad de la caja

de inercia variable que oscila a 28.800

movimiento de cronógrafo manufactura

del Luminor 1950 a 100 metros.

alternancias/hora (4 Hz).

P.9100, la extraordinaria calidad técni-

El material de la caja del Luminor 1950,

El Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback

ca y el diseño de la caja de cerámica

de 44 mm de diámetro, se compone de

Automatic Ceramica (PAM00580) se

negra.

una cerámica sintética basada en óxido

entrega con una correa de cuero natural

Las líneas esenciales de la caja y la

de circonio, que es hasta cinco veces

sin tratar y una segunda correa de cau-

esfera son fieles a la inconfundible

más dura que el acero pero con un peso

cho. La hebilla es de titanio, un material

identidad de Panerai, sin que les afecte

sustancialmente menor, además de ser

ligero, fuerte e hipoalergénico al que se

la presencia de la función flyback, que

excepcionalmente resistente a los ara-

le ha aplicado un revestimiento especial

pone a cero, de manera instantánea, las

ñazos, los agentes corrosivos y las altas

negro resistente para que su aspecto se

agujas del cronógrafo y las reinicia sin

temperaturas.

asemeje al del reloj, y se puede cambiar

que sea necesario detenerlas y ponerlas

Cada componente de la caja se mol-

fácilmente con el destornillador que se

a cero. Los pulsadores que controlan las

dea de forma individual y se somete

suministra.

220


221


Textos: Andrea Soroka Photos: © Panerai

Edición Especial

Panerai

Panerai Firenze” y con el logotipo de Officine Panerai. Otra diferencia entre ambos modelos es el diseño de la esfera. La del Luminor Daylight es blanca con índices horarios numéricos y un contador de minutos detallado, mientras que el Luminor Black Seal tiene la esfera negra con números únicamente en los puntos cardinales. Aunque el diseño de los nuevos Luminor se inspira fielmente en los relojes de 1996, el contenido técnico ha cambiado significativamente: ambos llevan un calibre P.5000 de cuerda manual, un movimiento de alta calidad diseñado y fabricado íntegramente en la manu-

Luminor Black Seal y Luminor Daylight

www.panerai.com

factura de Panerai en Neuchâtel. La Officine Panerai presenta un fascinante

sencillez pero con un impresionante

cuerda manual, la reserva de marcha de

Set Edición Especial compuesto por

diseño sólido y resistente. Destaca el

ocho días y la sólida construcción con

dos modelos inspirados en los relo-

icónico dispositivo que protege la coro-

dos platinas que cubren la mayor parte

jes más representativos de la época

na y ayuda a mantener la hermeticidad

de los engranajes le dan al movimiento

pre-Vendôme, fabricados por encargo

del reloj a 30 bar (una profundidad de

la fascinación de la época y la capaci-

en 1996 para el actor estadounidense

unos 300 metros).

dad de contar la historia de la marca,

Sylvester Stallone: el Luminor Black

Los dos modelos se distinguen por el

una característica de todos los relojes

Seal y el Luminor Daylight. Estos dos

revestimiento de la caja de acero inoxi-

Panerai.

relojes, fabricados en ediciones limi-

dable AISI 316L. La caja del Luminor

La correa del nuevo Luminor es tam-

tadas de 500 unidades cada uno, se

Black Seal está cubierta por un revesti-

bién completamente nueva pero está

ofrecen ahora de forma exclusiva como

miento de DLC (carbono tipo diamante),

a la vez inspirada en los modelos del

parte del set, cuya presentación está

una capa de carbono vaporizado con

periodo pre-Vendôme. Hecha en piel

inspirada en el Luminor pre-Vendôme.

estructura de diamante que se adhiere a

marrón, incluye pespuntes de contras-

La caja de los dos Luminor, con un

la perfección al metal, dándole ese color

te en crudo y una hebilla a juego con

diámetro de 44 mm, tiene la forma y las

negro y garantizando su resistencia a

la caja, cosida a la correa. El juego

proporciones que creó Officine Panerai

la corrosión, a los arañazos y al fuerte

Edición Especial incluye dos correas

en 1993 para reinterpretar la caja histó-

desgaste. El cierre del fondo de la caja

de repuesto idénticas a la original y un

rica del Luminor 1950: formas de gran

está grabado con la inscripción “Officine

destornillador.

222


223


Textos: Alex Kosyk Photos: © Alex Kosyk

Otoño en la Gran Muralla China Milenaria

Rápidamente el viajero se encuentra con un contraste de valor histórico y modernidad inigualable… Es que China permite descubrir una cultura de tradiciones ancestrales. Un entorno multicultural donde lo rustico se entremezcla con lo excéntrico y la vanguardia y sofisticación florecen en un crecimiento desenfrenado. Estuvimos en Beijing durante el Otoño y visitamos algunos de los hitos más icónicos de la región. Es imposible no sentirse transportado a otra dimensión en la que inmediatamente uno comienza a comprender el espíritu único de este pueblo. Aquí compartimos algunas imágenes en esta Alex Kosyk

breve galería de recuerdos imborrables.

224


225


226


227


Textos: Andrea Soroka Photos: © Bell & Ross

Vintage Collection Bell & Ross

BR126 sport Heritage GMT Flyback

Desde siempre, Bell & Ross se ha

& Flyback es una versión sofisticada

apasionado por la historia militar y, en

del estilo Heritage. Este cronógrafo de

particular, la de la aviación que hizo del

aviación, diseñado conforme a todos los

control del tiempo una de las claves de

requisitos profesionales, está equipado

la navegación.

con una función Flyback que permite

En la colección Vintage, la línea Sport

reiniciar instantáneamente la medición

Heritage rinde un especial homenaje a

de un tiempo, y con una función GMT

los relojes que usaban los pilotos de la

que indica un segundo huso horario en

aviación civil en los años sesenta.

una escala de 24h. Su movimiento es

Utilizando las técnicas más moder-

mecánico automático. Caja de 43 mm

nas para restituir los efectos del paso

de diámetro en acero. Bisel fijo de acero

del tiempo, el estilo Heritage revela

con anillo de aluminio. Fondo atornillado

el aspecto auténtico de los relojes de

con cristal de zafiro con tratamiento

época. Con sus cifras e índices en

antirreflejos. Esfera negra. Cifras e índi-

apliques metálicos dorados, su caja

ces aplicados dorados. Agujas de las

de acero pulido y su correa de cuero

horas y de los minutos doradas y esque-

gold, el BR 126 Sport Heritage GMT

letizadas con Superluminova.

228


www.bellross.com

BR 126 Heritage GMT Flyback

229


230

Art Basel Miami Beach


231

Art Basel Miami Beach


Texto: Hernán de la Fuente Fotos: © Jimmy Baikovicius

Photographers

Jimmy Baikovicius

Bajo una secuencia de imágenes increíbles Jimmy Baikovicius nos muestra Paris de una manera muy particular. Sus calles, su arquitectura, su gente, sus costumbres y lo más importante la escencia de una ciudad única inalcansable por recorrer. Un ritmo que no se detiene tanto en el dia como en la noche. Sus típicos cafes en los que se envuelven historias de nunca culminar. Infinidad de sitios por recorrer la torre Eiffel, la Catedral de Notre Dame, la Avenida de los Campos Eliseos, el barrio de Montmartre, El Arco de Triunfo, el Louvre, y por que no alejarse unos minutos en tren y disfrutar de ese maravilloso paisaje de la capiña francesa.

232


233


234


Ricardo Darin

TODOS LOS PERSONAJES BAJO EL SOL

235


Textos: Agustina Rinaldi Photos: © Ski Odyssey

Luxury Ski Safari Dolomiti Superski

Los amantes del ski ahora tienen la

jornadas se visitarán las siete áreas de

posibilidad de vivir una aventura inolvi-

esquí más reconocidas internacional-

dable. Para los que disfrutan de pasar

mente. Como si esto fuera poco, todos

sus días en la inmensidad de la nieve,

los días se subirá y se bajará entre los

Luxury Ski Safari tiene una propuesta

2100 y 1100 metros con travesías en

imposible de rechazar. Quienes no han

glaciares y nevados, una aventura de un

vivido jornadas en el paraíso blanco, no

nivel superior. Cortina d’Ampezzo, Val

pueden perderse la nueva travesía de

Badía, Plan de Corones, Val Gardena,

Ski Odyssey, Dolomiti Superski. Vivir

Val di Fassa, Val di Livinallongo y los

diez días en el paraíso ahora es posible.

Glaciares de la Marmolada son solo

El Luxury Ski Safari invita a todos los

algunos de los lugares más bellos que

fanáticos de la nieve a recorrer las pis-

se recorrerán con esquíes o tablas de

tas más lindas y famosas del mundo.

snowboard. No hay que ser un experto

Durante ocho días se esquiará en las

para poder formar parte de esta tra-

áreas más extensas del planeta y esta-

vesía, los principiantes estarán acom-

rán disponibles más de 1200 kilómetros

pañados de profesores que les ense-

de pistas para recorrer. Durante las

ñarán a manejarse y estarán atentos a

236


en la cocina. Los hoteles cuentan con spa y sensacionales áreas de bienestar para que todos puedan relajarse luego de una jornada repleta de descubrimientos. Además, cuentan con diversos cigar bar para aquellos que no puedan resistirse al placer de probar un habano durante la noche. En la antigua arquitectura de los pueblos de montaña los visitantes encontrarán boutiques con las mejores marcas y artesanías típicas de muy alto nivel. Los esquiadores más expertos podrán disfrutar del Ski Adventure y se entusiasmarán con el circuito Sella Ronda, que está formado por más de 30 kilómetros de pistas inolvidables. También, se sentirán deportistas profesionales al visitar las renombradas pistas de la Copa del Mundo y de las Olimpíadas de Cortina, otra vez candidata para el 2020. Dolomiti Superski está formado por los más sofisticados sistemas de nieve artificial, 4600 cañones cubren la totalidad de las pistas para que el esquiador pueda disfrutar siempre de este fantástico deporte, sin excepciones. Ski Odyssey ofrece una aventura diferente para cada día. Los organizadores se ocuparán de que cada jornada sea única y especial. En cada hotel los visitantes serán recibidos con un coktail de bienvenida y su equipaje estará listo en sus habitaciones. Además de disfrutar del deporte y de los bellísimos paisajes invernales, los aventureros podrán sus necesidades. Para los que deseen

afiliados a las cadenas Leading Hotels

más antiguos de cada región. Luego de

recorrer el lugar sin realizar deportes

y Relais & Chateaux. En estos com-

cada travesía, el spa es ideal para rela-

también tienen opciones: hay más de

plejos exclusivos se pueden saborear

jarse y recuperar energías. Los exclusi-

450 medios de elevación de última

las exquisiteces de la tradicional gas-

vos tratamientos de belleza y las áreas

generación, ideales para observar los

tronomía italiana en restaurantes gour-

de relax son un plus ideal para retomar

paisajes soñados. También, podrán rea-

met, calificados con estrellas Michelin.

las actividades al día siguiente. Llegó

lizar caminatas con raquetas de nieve y

Durante las excursiones, los fanáticos

una oportunidad única, una mezcla

paseos en trineo.

de la nieve se sorprenderán con los

perfecta entre la aventura y el placer de

Los protagonistas se hospedarán nueve

almuerzos típicos en los refugios andi-

descansar en las regiones más espec-

noches en hoteles de lujo 5 estrellas,

nos más renombrados por su excelencia

taculares.

237

luxuryskisafari.blogspot.com

descubrir las tradiciones de los pueblos


Textos: Andrea Soroka Photos: © Baron B

Prix de Baron B Momentos Únicos

Cerca de las veinte horas la atmósfera y espíritu del Hipódromo de Palermo se vio cambiada. La gente se acercaba y se sentía partícipe de un flashback a los años cincuenta, es que la tan esperada Cuarta Edición del Prix de Barón B estaba comenzando. La fiesta, la más chic, según los invitados, combinaba la tradición y el estilo de los grandes premios hípicos europeos, como el Prix de Diane en Francia o el Royal Ascot de Inglaterra con un estricto dress code: las mujeres con sombreros o fascinators y los hombres de blacktie o jacquet. La sofisticación y el refinamiento se perfilaban como una constante en el ya emblemático Prix de Baron B.

238


Ambientación

Hipodromo Argentino

Ambientación

Sol Beckermann & Ramiro Otaño

Roberto Devorik & su familia

Pablo Bordeu & Isabel Firmin Didot

Zelmira Frers

Diego Boneta & Virgina

Anushka Elliot

Lucas Ayerza & Francesca Macri

Romina Lanaro & Federico Moyano

Andrea Martínez & Ricardo Caffarone

Melisa Garat

La Fiesta

Soledad Ainesa

239


Textos: Andrea Soroka Photos: © Bell & Ross

WW1 Guynemer Bell & Ross

Georges Guynemer

Con la creación del Vintage WW1

seis horas, aportando un toque aún más

Guynemer, homenaje al mítico piloto

emotivo. Además de este emblema,

Georges Guynemer, Bell & Ross recrea

que los pilotos consideraban como un

con autenticidad los acabados y el estilo

auténtico talismán, en el dorso de la caja

de los relojes de la época. La caja de

figura un retrato grabado de Georges

acero con acabado cañón de fusil de

Guynemer. Las cifras de la esfera tam-

aspecto envejecido, la esfera opalina,

bién rinden homenaje, ya que su grafis-

las cifras y agujas de color arena como

mo corresponde al del dos que figuraba

en las esferas de antaño, las asas de

en los aviones del mítico piloto.

alambre, la pulsera estrecha de piel

La aguja de los segundos luce un color

natural que se patina con el tiempo y la

azul correspondiente a la tradición relo-

corona estriada sobredimensionada, le

jera, el cristal abombado, evocador de

proporcionan al Vintage WW1 Guynemer

los relojes del pasado, y se ha tallado

un aspecto lleno de autenticidad.

con las técnicas actuales en un zafiro

Su aspecto retro encaja perfectamente

de alta resistencia. Esta pieza cuenta

con el carácter de este reloj, en el que

con un movimiento mecánico de cuerda

figura la silueta de una cigüeña a las

automática.

240


www.bellross.com

WW1 Guynemer

241


242

www.visitmexico.com


243


Textos: Andrea Soroka Photos: © Prototype

Summer 2015

Iván de Pineda

Continuando con los viajes por el mundo junto a Iván de Pineda, este verano Prototype se traslada a playas con mares cristalinos donde nace la magia por el descubrimiento de paraísos vírgenes. Donde el color es protagonista con una paleta variada que incluye colores plenos que reflejan la frescura y vitalidad del verano. Una apuesta audaz, animándose a jugar con combinaciones de color que dan por resultado una colección dinámica, de diseño exclusivo y con un balance perfecto entre lo clásico y lo moderno. Sin dudas, para el hombre urbano de espíritu aventurero, que encuentra en los viajes una fuente infinita de emociones, Ivan de Pineda

recuerdos y buenos momentos.

244


245

www.prototype.com.ar


Textos: Andrea Soroka Photos: © Karl Lagerfeld

Gafas con Estilo Chanel

Para la colección de gafas Otoño Invierno 2014/15 de Chanel, Lagerfeld ha fotografiado a Charlotte Free, revelando su faceta traviesa en un entorno romántico y rock en el que se respira audacia, y presenta una colección moderna y femenina. Pensativa, Charlotte Free luce el cabello de un rosa voluptuoso que realza su piel de porcelana y posa en un decorado que evoca un vestuario en el que perlas, tejidos y tweeds se visten de colores empolvados, grises y negro. Frente al objetivo de Karl Lagerfeld, Charlotte encarna a una niña mujer, dulce y fantástica, ultra femenina y Charlotte Free

decidida.

246


Las gafas de sol presentan formas contemporáneas y estilizadas de mariposa, ojo de gato, cuadradas XXL y pantos, mientras que las gafas de ver adoptan monturas cuadradas, ovaladas, rectangulares y ojo de gato. En los diferentes diseños, destacan las patillas delicadamente elaboradas como joyas, con engastes de cristal talla baguette, que capturan la luz y recuerdan a la legendaria escalera con espejos del 31, rue Cambon. Las monturas deslumbran con colores suaves y translúcidos, como topo y gris, o con tonos más clásicos, como negro, carey, burdeos y azul. embellecida por una delicada mezcla de strass como un juego de espejos, en tonos rutenio, dorado o plateado. Así es la discreta firma de la elegancia sobria y refinada.

247

www.chanel.com

La firma CC sobresale sutilmente,


Jorge Amado Group

Karina Rabolini, Nacha Guevara & Gabriel Lage

Ritondo, Antonio Banderas, Vidal & Rodriguez Larreta

Carlos Di Domenico, Claudia Arce, Oscar Barboza & Marina Dodero

Jorge Barragan & Elsa Serrano

Pancho Ibaniez, Campanella & Gabriela Pochinki

Susana Ortiz

Barbara Diez & Maru Botana

Luis Seguessa, Ricky Sarkany & Eugenia Suarez

Felipe Rozenmuter & Calu Rivero

Diego Kravetz, Fernando Jorge Castro Trenti, Shri Amarendra Khatua & Matthew Parry

Juricich, Reech, Company & de la Canal

Peter Lanzani, Martina Stoessel & Gustavo Posse

Ani Mestre & Eduardo Galvez

Calandra, El Azem, Luna, Onetto, Scheidl & Varano

Maria Creuza, Liliana Caldini & Christy Russo

248


La Posta de Tavo A solo 50 minutos de Capital Federal Eventos Corporativos - Eventos Sociales - Día de Campo Un lugar único para ser vivido…

Ruta 210 Km 62,5 - Brandsen - Buenos Aires E-mail: contacto@makpropiedades.com - Tel: 4516-0209/0205 249


Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy

En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com

Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br

L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com

Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com

A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com

250


fullrealestate propiedades e inversiones de primer nivel 251

Punta del Este - Uruguay Tel: (598) 94 622446 contacto@fullrealestate.com.uy www.fullrealestate.com.uy


G

a

l

e

r

í

a

s

d

e

A

Manzione Ruta 10 esquina Comisaria, La Barra 77 05 52 / manzionearte@hotmail.com

Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com

Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com

Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com

252

r

t

e


“La marina la de los botes� 1,96 x 0,97

Alejandro Lucas Debonis

info@alejandrodebonis.com.ar 253


Exclusive Bars & Restaurants

L´ Incanto Pedragosa Sierra y La Paloma - 49 39 39 Caffe & Ristorante

Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional

Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té

Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional

O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor

La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa

254


Cada vez más motivos para sentirte bien...

AiresUp! Fitness cuenta con cuatro sedes, con todas las comodidades y beneficios para hacer de tu entrenamiento cotidiano un espacio de placer y salud.

CLASES///CROSS FUNCIONAL CIRCUIT PILATES CAMA /// INDOOR CYCLE MUSCULACIÓN///TERRAZA SOLARIUM

BARRIO NORTE • Av. Pueyrredón 1335 • Tel: 4822 1761 RECOLETA • S. de Bustamante 2155 • Tel: 4821 6205 PALERMO • Medrano 1900 • Tel: 4827 0088 LA IMPRENTA • J. Newbery 1651 • Tel: 4771 3311 255 www.airesup.com.ar


Exclusive Bars & Restaurants

El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional

La Huella Los Cisnes y Playa Brava - Jose Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional

La Posta del Cangrejo Ruta 10 Km 160,5 - 77 00 21 Cocina Provenzal

Novecento Ruta 10 - 77 23 63 Cocina Internacional

B Restaurant & Bar Río Branco esq. Francia - 49 44 44 Cocina Gourmet

El Garzon Pueblo Garzón - 44 10 28 09 Cocina De Autor

256


257


Estilo de Vida

Tatu Malvaso Personal Coach muscular. Estos entrenamientos más funcionales se enfocan en capacidades físicas como el equilibrio, la velocidad, la resistencia y en eliminar la grasa corporal para tener un peso ideal. Personalmente, en los momentos en que mejor me siento con mi cuerpo son precisamente los posteriores a un buen entrenamiento. De la misma forma, causa y consecuencia, belleza, deporte y salud son temas que van de la mano. Sabemos que el ejercicio físico es clave para aumentar nuestro consumo calórico y acelerar el metabolismo basal para así perder peso. También es necesario adaptar la alimentación a este nuevo estilo de vida más activo que estamos por comenzar a disfrutar. Un buen descanso es un factor determinante para la recuperación así como los estiramientos y la elongación. El nuevo y exitoso método de entrenamiento, intenta alcanzar objetivos a corto plazo para satisfacer la necesidad del alumno. Este está basado en incluir en la lista de tareas diarias cuarenta y cinco minutos de entrenamiento, inclu-

tatumalvaso@icloud.com

yendo ejercicios de equilibrio, moviHoy hablamos de belleza desde el

y seguridad en sí misma lo que la hace

lidad articular, resistencia y posturas

plano de la salud, porque están íntima-

más encantadora.

isométricas, dejando atrás las altas

mente relacionados. Quizás no desde

En cuanto a los hombres, antes que-

cargas, los riesgos y lesiones, generan-

el punto de vista tradicional, sino desde

rían un cuerpo de fisicoculturismo. La

do en cada sesión un nuevo estímulo

el nuevo concepto de belleza fit que se

tendencia impone hoy poco volumen,

para que nunca se convierta en rutina.

está imponiendo en nuestros días.

ahora todos quieren estar delgados con

Hay que recordar que para adelgazar

Hace unos años el look de la portada

el abdomen marcado, aunque están las

no hay secretos ni dietas milagrosas.

de revistas de moda era una modelo

excepciones. Lo importante es buscar

La base fundamental para logralo es,

pálida, excesivamente delgada, casi

el equilibrio, una vida más saludable sin

precisamente, la paciencia y la fuerza

podía decirse que se marcaba un esti-

llegar a obsesionarse.

de voluntad a la hora de entrenar. Sin

lismo enfermizo. Hoy afortunadamente

En la actualidad el mercado ofrece

olvidar que es fundamental acompañar

todo esto está cambiando, ya que la

distintas disciplinas que apoyan la idea

todo esto con una buena alimentación

mujer bella de hoy es una mujer fuerte

de tener un cuerpo basado en el movi-

ya que, entre otras cosas somos lo que

que se atreve a todo, es esa fortaleza

miento y no tanto en el desarrollo

comemos.

258


lomo

2 oz Cointreau l 4 oz agua soda ½ limón o zumo de limón

¡Descubre tu CointreauFizz favorito añadiendo el sabor a fruta que más te guste a la receta original!

BEBA RESPONSABLEMENTE. COINTREAU® LIQUEUR - 40% ALCOHOL POR VOLUMEN.

lomo


lomo

MODERN WOMAN Edición Nro. 19

Gisele Bündchen I SSN 1515- 4947

www.puntadelestemagazine.com

lomo


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.