Limpopo Mirror 17 August 2012

Page 11

LIMPOPO MIRROR

17 August 2012 11

By Tshifhiwa Mukwevho

Traditional medicines won’t cure HIV The Treatment Action Campaign (TAC), traditional health practitioners, delegates from the Department of Health and community members of Homu discussed the issue of people not adhering to their antiretroviral treatment but switching to traditional medicine, during an event that was held at the Homu Traditional Authority’s hall last Thursday (9 August). According to TAC’s advocacy and communication co-ordinator, Mr Amukelani Maluleke, investigations on their part established that many patients in the villages stopped taking their antiretroviral medicine in the hope that traditional medicine might cure HIV. A traditional healer, Mr Mackson Milambo said, however, that nobody has a cure for HIV at

this stage. “As traditional healers, we’re unable to cure HIV,” he added. “All we can do is to treat HIVrelated ailments. It’s all very simple: If I am sick and I seriously need help, I still go to a pastor or clinic. Likewise, pastors and nurses consult with me for help when they are sick. We work together. ” He indicated that the problem for traditional health practitioners was that when HIV-positive clients visited them, they usually did not disclose their status, for fear of being stigmatised. Milambo explained that it would be difficult to help a patient complaining of a headache while the patient knew that the actual problem was stomach cancer. “We need you to be open about your HIV status,” he added.

“Only fools laugh at those who are HIV positive.” Pastor Makasela Mapengo advised ARV users to adhere to medication without interruption. “I can’t advise an asthma patient to throw away an asthma pump that is a lifesaving option.” All present stakeholders agreed that ARV users must stop using ARV treatment and traditional medication at the same time as this could cause conflicting reactions. “Never overdose or minimise the prescribed medical dosage of your treatment, because you want to get better quickly,” said Sister Esther Nkuna. “You’ll only kill yourself quickly by doing that. You can’t use two prescriptions from two different health practitioners for one problem and expect to get positive results,” she added.

Rev Samuel Muofhe of the Christian Convenant Church at Khalavha hosted hundreds of disabled and elderly people from all over Vhembe a fortnight ago. Speakers encouraged them to have faith in themselves and not to regard themselves as outcasts and unwanted people in the community. In our photo, church leaders, led by Muofhe, assist the disabled to the dining hall after the event.

MAKHADO MUNICIPALITY Tel: (015) 519 3000 Fax: (015) 516 1195 Private Bag X2596 Makhado 0920

In the photo are (from left to right) Mr Daniel Mathebula (TAC), Mr Mackson Milambo (traditional health practitioner), Chief Wilson Chabalala, Ms Sophy Mathevula (TAC), Mr Rexson Mathevula (Homu Traditional Authority) and Mr Amukelani Maluleke (TAC). PUBLIC NOTIFICATION FOR PROSPECTING RIGHT: herewith notification that Wananchi Power Corporation (PTY) LTD, has applied for a prospecting right in terms of section 16(4)(b) of the Mineral and Petroleum Resources Development Act,2002 (Act 28 of 2002(MRPDA), Department of Mineral Resources in Limpopo, on the Farm Wilhelm 801 MS in the District of Musina REF:LP30/5/1/1/2/10851PR. The prospecting right application has been accepted by the department of Minerals Resources in Limpopo at no 101 Dorp street, Private Bag x9467, Polokwane, 0699. We are compiling the Environment Management Plan (EMP) for the proposed Prospecting right for coal on the above mentioned farm. In order to ensure that you are identified as an interested and/or affected party (IPA) or if you require further information on the application. Please submit your name, contact, information, interest and or relevant issues on the matter writing to Molefe Masokoe on 011 214 0300/ 0835374263 or Fax 086 554 6473 or Email: Molefem@yakani.com. All the objections should be forwarded to the Department of Mineral Resources (Limpopo) at the address as mentioned above. NOTICE FOR THE ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT (EIA) PROCESS FOR THE PROPOSED DEVELOPMENT OF RESIDENTIAL AND BUSINESS ERVEN ON APPROXIMATELY 34 HA ON PART OF THE FARM GREATER GIYANI 891 LT AT SIYANDANE VILLAGE WITHIN GREATER GIYANI LOCAL MUNICIPALITY, MOPANI DISTRICT MUNICIPA­ LITY, LIMPOPO PROVINCE. Notice is hereby given in terms of the Environmental Impact Assessment Regulations, published in Government Notice No. R543 of 18 June 2010 of activities identified in terms of Sections 24 and 24D of the National Environmental Management Act of 1998 (Act No. 107 of 1998), as amended, that MRT IMPIRE CC. intends to carry out the following activities: DESCRIPTION OF DEVELOPMENT Proposed development of residential and business erven on approximately 34 ha on part of the farm Greater Giyani 891 LT at Siyandane village within Greater Giyani Local Municipality, Mopani District Municipality, Limpopo Province. Khosa Development Specialists is conducting an Environmental Impact Assessment process for above referenced proposed development. The proposed development activity fall within the categories of government notice R. 544 activity 13 and R. 545 activity 15, and therefore requires Scoping & EIA Process. Reference No: 12/1/9/2­M19 NEAS No: LIM/EIA/0000483/2012 PARTICULARS OF PROJECT APPLICANT PARTICULARS OF ENVIRONMENTAL CONSULTANT MRT IMPIRE CC Khosa Development Specialists (Pty) Ltd Contact: Mr Matidza Rendani Contact(s): Ms. Nemuramba L / Ms Matumba Ndifelani Postal Address: P.O. Box 2918 01 Munnik Avenue Thohoyandou Ster Park 0950 0699 Physical Address: 114 Thohoyandou BA Cell: 073 785 3739 Cell: 076 775 6686 Tel: 015 295 4171 Fax: 015 962 5610 Fax: 086 659 7218 E-mail: mrtempire@gmail.com Email: info@khosads.co.za / nemuramba@khosads.co.za Website: www.khosads.co.za In order to participate in the process, or to provide comments and or to register as an Interested and Affected Parties (I&APs) pertaining to the above-proposed development, you are invited to contact Khosa Development Specialists (Pty) Ltd, Ms. Nemuramba Luambo at 073 785 3739/ Ms Matumba Ndifelani at 0762824110, Tel: 015 295 4171, Fax: 086 600 7119. PUBLIC PARTICIPATION MEETING: Date: 31 August 2012 Venue: Oasis Lodge Time: 11H00

MAKHADO MUNISIPALITEIT ONDERBREKING VAN ELEKTRISITEITSTOEVOER Kennis geskied hiermee dat ‘n alghele onderbreking van die elektrisiteitstoevoer sal voorkom op die onderstaande datum en tyd na verbruikers van MAKHADO MUNISIPALITEIT ELEKTRIESE DISTRIBUSIE NETWERK wat vanaf die Makahado Hoof Substasie gevoer word, ten einde werknemers van ESKOM in staat te stel om dringende noodsaklike herstelwerk te onderneem aan die hoof toevoergeleistamme in hulle (Eskom) substasie. DATUM TyD SONDAG: 19/08/2012 07:00-17:00 Geen waarborg kan gegee word dat die elektrisiteitstoevoer gedurende die hele vermelde tydperk onderbreek sal wees nie. Die elektrisiteitstoevoer na sekere dele van die netwerk mag dalk vroeër of later as die vermelde tyd weer herstel word. Alle verbruikers word derhalwe gewaarsku dat die Raad se elektrisiteitsleidings gedurende die hele tydperk as stroomdraend beskou moet word. Die onderbreking sal egter onderhewig wees aan die mooiweers toestande. NB: Die Makhado Dorp se water toevoer sisteem sal ook vir die volgende week beinvloed word deur hierdie prosedure. Die volgende nedersettings sal geaffekteer word: Matshavhawe en Kunda, Maname, Valdezia, Mashau Thondoni, Sinthumule – Kutama nedersettings. MAKHADO MUNICIPALITy INTERRUPTION OF ELECTRICITy SUPPLy Notice is given hereby that an entire interruption of the electricity supply to consumers of the MAKHADO MUNICIPALITY ELECTRICAL DISTRIBUTION NETWORK which is fed from Makhado Sub Station, will take place on the undermentioned date and time in order to enable employees of ESKOM to perform urgent repair work on the main incomer bus-bars in their (ESKOM) substation. NB: TheWater supply system for Makhado Town will also be affected for the next weekdue to these arrangements on that day. The following Villages will also be affected: Matshavhawe and Khunda, Maname, Valdezia, Mashau Thondoni, Sinthumule – Kutama settlements. DATE TIME SUNDAy 19/08/2012 07:00-17:00 No guarantee can be given that the electricity supply will be interrupted during the entire specified time. The electricity supply to certain parts of the electricity network may be restored earlier or later than the specified time. All consumers are therefore warned that the Council’s electrical lines must be considered live during the entire period. The interruption will however be subject to fair weather conditions. MASIPALA WA MAKHADO NDIVHADZO yA U KHAUWA HA MUDAGASI Vha shumisi vha mudagasi wa Masipala wa Makhado vha netshedzwaho mudagasi u tshi bva tshitishini tshihulwane tsha mudagasi wa Masipala, vha divhadzwa ukhauwa ha mudagasi hune ha do bvelela nga duvha na tshifhinga tsho bulwaho afho fhasi. U khauwa oho ha mudagasi ho dzudzanya nga vha ESKOM uri vha kone u lugisa lwa shishi, ho tshinyalaho kha tshititshi tshavho tshi nekedzaho mudagasi Masipala wa Makhado. N.B. Ndisedzo ya madi kha vhupo ha dorobo ya Makhado I do khakhisea lwa vhege I tevhelaho ndzudzanyo idzo. Mivhundu I tevhelano I do kwamea: Matshavhawe na Khunda, Maname, Valdezia, Mashau Thondoni na mivhundu ya Sinthumule – Kutama. DUVHA: TSHIFHINGA: SWODAHA yA LA 19/08/2012 07:00 – 17:00 Vha shumisi vha mudagasi vha tsivhudzwa uri mudagasi u nga di tavhanya ka wa lenga u fungiwa kha vhunwe vhupo ha ndisedzo. Zworalo-ha, kha vha zwi dzhie uri thambo dza mudagasi dzi na mulilo lwa tshifhinga tshote tsho bulwaho afho ntha. MASIPALA WA MAKHADO NKAVANyETO WA MPHAKELO WA GEZI Kutivisiwa lava kumaka mphakelo wa gezi ku suka eka xitichi nkulu xale dorobeni ra MAKHADO leswaku ku ta va ni nkavanyeto wa mphakelo wa gezi. Ku timiwa ka gezi I xikombelo xa xihata lexi humaka eka ESKOM leswaku vat a lungisa titsimbi leti hlakaleke.Tinsimbi leti hlakaleke hi leti rhwalaka gezi ku suka eka xitichi- nkulu xa ESKOM ku yisa eka xitichi – nkulu xa masipala wa Makhado. SIKU NKARI SONTO 19/08/2012 07:00 – 17:00 A kuna xitshembiso leswaku kavenyeteka ka mphekelo wa gezi ku ta va hi nkarhi lowo vuriweke. Mphakelo wa gezi eka tinwana tindzhawuwu nga ha thlerisewa hi kari lowu nga tsariwa wu nga si fika kumbe wu hundzile. Tilayeni hinkwato ta mphakelo wa gezi ta ka masipala ti fanele ku va ti tekiwa tiri ni gezi hinkarhi hi nlwako I ku nga si fika I kumbe endzhaku ka nkarhi lowu tsariweke. N.B. Ku kavanyeteka ka mphakelo wa gezi swi ta kavanyeto na mphakelo wa mati hi siku leri hi mhaka ya leswi michini ya mphakelo wa mati yi tirhisaka gezi. Ku kavanyeteka ka mphakelo wa mati swi nga heta vhiki leswaku xi yimo xi vuyela eka ntolovelo. Switandzi leswi landzelaka swi ta khumbheka: Matshavhawe na Khunda, Maname, Valdezia, Mashau Thondoni na Sinthumule – Kutama. Civic Centre 83 Krogh Street Makhado Notice No: 119/2012


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.