Полуостров № 1 • 2015, № 1 • Издательство 'Белый Кит'

Page 1

Полуостров, №1, февраль 2015 • 1

Мурманск  | №1 |  февраль 2015

журнал твоего отдыха

Рекламно-информационное издание  | 16+

Атлас

Будто кто-то выключил время Как я провёл… Греция

в грецию — погреться! Знакомьтесь

греческое петь В движении

юкигассен: для тех, кто знает толк в снеге Северный рассказчик

облака под ногами Как я провёл… Минск

Смотрите! началось!.. На разных берегах

время — полдень

афины  |  крит  |  минск  |  родос  |  салоники  |  санторини  |  хибины  |  хоккайдо


снежная битва

2 • Полуостров, №1, февраль 2015

чемпионат европы по игре в юкигассен

Кемиярви, финляндия

27-29 марта 2015

На фото: студенческая команда Финляндии

приезжай и участвуй www.yukigassen.fi yukigassen-51@yandex.ru Кемиярви финляндия

+7-960-021-83-53


Полуостров, №1, февраль 2015 • 3

Для человека,который никогда не путешествовал, всякое новое место, сколько-нибудь отличающееся от родного края, выглядит очень заманчиво. Если не говорить о любви, больше всего радости и утешения приносят нам путешествия. В простом выражении «я уезжаю» кроется целый мир… Теодор Драйзер / Theodore Dreiser

Крепость Монолитос, остров Родос, Греция Фото: © Арис Костемяков/ © Aris Kostemyakov


2 • Полуостров, №1, февраль 2015 Содержание

4 8 12 16 20 24 26 28 34 36 38 40 46 48 51 52 54 58

Атлас | Будто кто-то выключил время | Елена Мим Атлас | Этот берег кажется бесконечным | Фотис Самандарас Знакомьтесь | Греческое петь | Алена Спиридониди На разных берегах | Время – полдень | Арис Костемяков Как я провел... Греция | В Грецию – погреться! | Юрий Ерофеев Как я провел... Минск | Смотрите! Началось!.. Как я провел... Европа | Приключения фляжки В движении | Юкигассен: для тех, кто знает толк в снеге Карта событий | Новости Заглянем? | Афиша Совет туристу | Большого пикника маленькие радости Северный рассказчик | Верхнетуломская мамка | Сергей Палхович В путь! | FAQ для тех, кто собирается в Хибины Северный рассказчик | Облака под ногами | Ольга Кубарева Северный рассказчик | Кольский жемчуг Чужие устои | Рога и копыта | Шарль Фреже Отдых: XXI век | Стать легким Копилка удивлений | Stay Wild Полуостров. Рекламно-информационное издание. Мурманск. №1, февраль 2015. Проект издательства «Белый Кит»* whitewhale_ph@mail.ru 8 (911) 331-70-31 Тексты и фотографии, размещенные в журнале, являются интеллектуальной собственностью их авторов и находятся под защитой закона об авторских правах. Полное или частичное копирование или воспроизведение любых материалов, опубликованных в издании, без указания источника и письменного разрешения на то издателя и автора, запрещено.

Текст, перевод, копирайтинг: Елена Мим, Валентин Томаш, Георгий Юрочкин, Фотис Самандарас, Дарья Анацко, Юрий Ерофеев, Анастасия Котейко, Полина Бусыгина, Анна Кузина, Степан Гаврилов, Сергей Палхович, Ольга Кубарева Фотографии: Арис Костемяков, Елена Мим, Фотис Самандарас, Алена Спиридониди, Сергей Рубан, Владимир Галак, Анастасия Котейко, Татьяна Чеботарь, Полина Бусыгина, Ари Пеюлие, Сергей Палхович, Даниил Шерстянников, Сергей Шестихин, Валентин Жиганов, Никита Ниссенбаум, Александр Краморев, Шарль Фреже, Джо Капра, Хамза Дис, Strummingmusic, Евгения Арбугаева Дизайн, иллюстрации, верстка, препресс: Иван Дым, издательство «Белый Кит» Фото на обложке: © Елена Мим / © Helena Mim, остров Санторини, Греция Издатель не несет ответственности за содержание фактов и информации, размещенных в рекламных материалах, а также за их соответствие действительности. Все рекламируемые товары и услуги подлежат обязательной сертификации и лицензированию. Любую дополнительную и уточняющую информацию, касающуюся сторон любого рекламируемого товара или услуги, можно получить у рекламодателя.

Журнал издается в городе Мурманске. Отпечатан в типографии «Майер» г. Санкт-Петербург, Троицкий пр., 6 (812) 448-13-11, welcome@mayer-print.ru Сдан в печать по графику 21.01.2015 до 16:00. Тираж: 999 экз. Заказ №192. Распространение бесплатное * ИП Анацко Д.В., ИНН 519052563554


Полуостров, №1, февраль 2015 • 3

Врем

я пр

ивил

егий

Стань участником международной гостиничной программы Club Carlson (Клуб Карлсон) — это глобальная программа поощрения постоянных клиентов гостиничной группы Carlson Rezidor (Карлсон Резидор), которая предлагает пакет эксклюзивных бонусов, услуг и привилегий более чем в тысяче отелей по всему миру. Теперь стать ее участником можно и в Мурманске. Гостиница Park Inn by Radisson Полярные Зори (Парк Инн от Рэдиссон) является первым международным отелем в столице Заполярья и входит в сеть известного гостиничного оператора The Rezidor Hotel Group (Резидор Хотель Груп). Участники программы Club Carlson в Мурманске могут воспользоваться разнообразием возможностей. Вы можете бронировать стандартные номера отеля Park Inn by Radisson Полярные Зори со скидкой,

обменивая при этом от 5 тысяч Gold Points (Золотых Баллов). Для того чтобы получить бесплатную ночь в  отеле, достаточно набрать от 9 тысяч Gold Points (предложение действительно для стандартных номеров). Заработать такое количество баллов можно буквально за 3-4 ночи в любом отеле цепочки. Для участников Club Carlson действуют 10-15% скидки в ресторане «Полярные Зори», «Баренц-баре» и лобби-баре «Якорь». Специальные предложения ждут гостей клуба «Ледокол», где каждую среду проводятся вечера «Jazz & Blues Café» (Джаз-н-Блюз кафе). Интересные бонусы предусмотрены для пользователей программы «Аэрофлот Бонус»: предъявив карту участника при регистрации в  отеле Park Inn by Radisson Полярные Зори, они могут

получить двойные мили и бесплатное повышение категории номера. Зарабатывать Gold Points можно не только при проживании, но и при проведении семинаров и конференций при помощи программы Club Carlson для организаторов мероприятий. В программе принимают участие отели Radisson Blu (Рэдиссон Блу), Radisson (Рэдиссон), Park Plaza (Парк Плаза), Park Inn by Radisson и Country Inns & Suites By Carlson (Кантри Иннс и Свитс от Карлсона) во всем мире. Самое привлекательное в этой программе то, что копить баллы можно во время командировок в Мурманске, Москве, Санкт-Петербурге, Сочи и других городах России, а получать бесплатные ночи  в  —  Лондоне, Париже, Риме и других городах мира!


4 • Полуостров, №1, февраль 2015 Атлас

Будто кто-то выключил время Здесь так много историй, которые нужно узнать…

Елена Мим (Helena Mim) живет в Афинах. Окончила школу музыки, изучала графический дизайн. Считает себя – фотографом-самоучкой, а свою камеру – лучшим компаньоном для своих художественных переживаний. Чаще всего в объектив Елены попадают греческие пейзажи. В своей беседе с журналом «Полуостров» Елена рассказывает о себе, об Афинах, острове Санторини и о своих путешествиях по родине.

Узнать Афины —  Я родилась в столице, но выросла в пригороде. В детстве лето проводила либо в Афинах, на родине папы, либо на острове Санторини — родине мамы. Это время счастья. Моя жизнь до сих пор делится между этими местами, и каждое — мой дом, и каждое я люблю… Афины — один из древнейших городов мира с историей в более чем три тысячи лет. Центр искусств, наук и философии, родина демократии и символ мультикультурализма. Здесь люди разных национальностей, идеологий и менталитетов стали единой историей человеческих достижений.

Но все эти общие слова — ничто, если не совершить собственное путешествие в Афины, чтобы познакомиться со звуками, которые издает город и его люди. Здесь так много мест, которые нужно изучить, и так много историй, которые нужно узнать, что, боюсь, нескольких стандартных туристических дней не хватит, чтобы по-настоящему узнать Афины. Чтобы начать изучать Афины, отправляйтесь в их сердце — в Акрополь. Он полон древних памятников. Здесь и знаменитый храм Парфенон, и храм Зевса Олимпийского, и Одеон Герода Аттика, и библиотека Адриана… В череде встретятся римские и

византийские монументы, а также османские — например, мечеть Тзистаракиса на площади Монастираки, функционирующая теперь в качестве приложения к музею греческого народного искусства.

Непереводимая беззаботность Помимо площади Монастираки, есть десятки живописных районов вокруг Акрополя, которые стоит посетить. В Тисео, например, есть длинная и широкая пешеходная улица, охватывающая почти все соседние области Акрополя. Она полна кафе и странствующими продавцами, художниками и арти-


стами. Эта улица популярна у  туристов — на ней расположились храм Гефеста и Холм Филопаппу, с которого открывается прекрасный вид на Акрополь, все Афины и окружившее Аттику Эгейское море. Между улицами Еврипида и Софокла лежит Плака — самый древний район Афин. Дома здесь стоят на античных фундаментах, улочки  — узкие, поэтому здесь так хорошо прогуливаться ночью с кофе, и поэтому это место так любят кинематографисты. Вы видели когда-нибудь старый фильм «Никогда в воскресенье» (Pote tin Kyriaki) с Жюль Дассен и Мелиной Меркури?.. Часть эпизодов снята здесь, в Плаке, и характеризуются как « » (кефи) — так мы называем особое греческое настроение, русский синоним которого — «беззаботность»*. На главной улице Плаки можно найти вход в другую часть района — в Анафиотику. Это крошечный живописный город, сильно отличающийся от остальных. Он стал моим самым любимым, потому что напоминает мой второй дом, Санторини. Анафиотка возведена в эпоху короля Оттона I строителями с  острова Анафи и первоначально населена только выходцами с Киклад, о деревнях которых напоминают небольшие побеленные дома и узкие тенистые улочки. Когда я чувствую необходимость сбежать куда-нибудь, я вспоминаю тишину Анафиотики и мысленно путешествую на Кикладские острова.

Громкое сердце Санторини Те п е р ь   д а в а й т е   п о е д е м на  остров Санторини. Это местечко славится вулканами и закатами. Санторини — единственный остров в Эгейском море, полностью состоящий из лавы и застывших вулканических газов, пепла и камней. Тот, кто полюбит Санторини с первого взгляда, полюбит его * Возможно, именно от греческого «кефи» и произошло так известное нам слово «кайф»

Полуостров, №1, февраль 2015 • 5


6 • Полуостров, №1, февраль 2015 Атлас

навсегда. Местные жители говорят, что он имеет сердце, которое бьется так громко, что содрогает горы, землю и море. Когда ритм сердца человека совпадает с ритмом Санторини, люди остаются здесь. Время идет здесь медленнее. Сейчас зима, а весной остров покажет себя совсем по-другому, это будут другие цвета и другая энергия. Кальдера, жерло вулкана, зеленеет, расцветают растения, создавая контраст с камнями и лавой. Туман мягко обертывает скалы, спускаясь с горы пророка Ильи, обнимает деревню Пиргос и медленно охватывает весь Санторини, расслабляя и успокаивая тебя. Будто кто-то выключил время, и остров задремал, глубоко дыша. Сила тишины. Дикое море становится единым с линией неба. Молчаливая смесь голубого и серо-морского. Запах земли.

Санторини — опасный остров. Он обязан своим очарованием угрозе, парящей в воздухе. Тот, кто это чувствует, всегда возвращается сюда. Остров притягивает, словно магнит, и дарит веру в  то, что жизнь всегда сильнее смерти. Греческий поэт Одиссей Элитис написал проницательное и невероятное стихотворение об острове «Ода Санторини»: Из раската грома выйду твердо Под облака, дрожащие раскаянно, На древний камень горько-гордый, Что ищет солнце, словно тайну. Бежать не нужно от очарования Опасной неги тишины. Седого моря изваянием Мы от беды защищены.

Тайны земли Санторини известен и под другими именами. Древние звали его Стронгайл (Stronghyle, женское имя), что означало «Круглая». Поэтому Санторини часто сравнивается с итальянским вулканическим островом Стромболи. Другое название острова — Каллиста (Kalliste, женское имя), которое означало «Самая красивая». Санторини возведен в известном кикладском стиле: повсюду красочные бугенвиллеи и дома, построенные по  минойским канонам, которым, впрочем, не чужда и венецианская утонченность, и греческая архитектурная классика с белыми стенами и синими окнами. Этот остров известен своими традиционными винами, помидорами черри, каперсами, бобами и


некоторыми овощами, ставшими негласным символом Санторини, — кацуния (katsounia, местный сорт огурца), белый баклажан и белый арбуз. Эти плоды очень вкусные и сладкие из-за определенного состава почвы, в  которую входит много вулканического грунта. Местная земля дает жизнь не только овощам. Уже многие годы около деревеньки Акротири длятся раскопки древнейших поселений эпохи Бронзового века, посещение которых сегодня уже доступно для  туристов. Предместья Акротири известны и знаменитым Красным пляжем, который назван так потому, что берег его усыпан минеральной крошкой кирпичного цвета, появившейся из разлома в скале. До раскопок древнего города Тиры недалеко от поселка Перисса, на горе Меса Вуно (Черная Гора), можно добраться через походную тропу мимо церквушки Панагия Катефианского. Недавно я обна-

ружила и третьи археологические раскопки  — на скале Скарос в  поселке Имеровигли, но пока там обнародовано только несколько остовов, в которых принялись гнездиться дикие птицы. Предполагают, что здесь в земле сокрыто одно из укрепленных поселений, возможная столица острова во  времена венецианского владычества.

…Когда я путешествую по Санторини, живу в бабушкином старинном доме в деревушке Оя. Здесь есть замок, из которого можно смотреть на закат. В нем же построена оригинальная церковь Панагия – Плацани. По легенде, ее назвали так, потому что икона Девы Марии, во имя которой и зало-

Полуостров, №1, февраль 2015 • 7

жили церковь, была найдена в море и, качаясь на  олнах, издавала «plats, plats» – звук мерного всплеска брызг, похожий на шепот. Именно этот звук слышу я сегодня, когда смотрю на заходящее солнце с верхней площадки замка в Оя. На этом острове каждый найдет свое – переживания и ощущения, приключения и историю, роскошь и романтику, дикость и спокойствие.

Текст: Елена Мим, Валентин Томаш Перевод с английского: Георгий Юрочкин Перевод «Оды Санторини»: Дарья Анацко Фото: © Елена Мим / © Helena Mim


8 • Полуостров, №1, февраль 2015 Атлас

Этот берег кажется бесконечным

Фотис Самандарас (Fotis Samandaras) живет в Салониках. Он считает себя счастливым: работает в IT-компании тестером ПО, а значит – кризис обошел стороной. Рабочий день начинается в 8 утра. Вечером, выйдя из офиса, Фотис любит прогуляться по городской набережной. И иногда он берет камеру… Салоники не только родной город Фотиса, но и его художественная страсть.

Мостики между эпохами

— …Мы пьем много кофе и, к сожалению, очень много курим. Любим проводить время за посиделками в тавернах с друзьями и семьей, за чтением газет и общением, прогулками и пробежками, ездой на велосипеде. Мы уважаем и ценим родителей, с особенным почитанием относимся к матерям. Оттого в  Греции мало домов престарелых для брошенных стариков. Наши пожилые родители живут вместе с  детьми или по соседству. Поколения тесно и уважитель-

но связаны, потому что и во всей Греции прошлое с настоящим идут параллельно и дружно. Мой город, Салоники, сохраняя отношения с древностью, предлагает современную культуру и архитектуру, театры, арт-галереи, библиотеки,  модерн и эклектику, эксклюзивные магазинчики… Центры культуры Салоников — Муниципальная художественная галерея, Музей борьбы за Македонию, Белая башня, Музей византийской культуры, Археологический музей… — мостики между эпохами. Они помогают нам оставаться людьми и не падать духом, помнить о нем даже во время кризиса, который подкосил здесь многих.

Время фестивалей

Одно из важнейших культурных событий Греции — это международный кинофестиваль в Салониках, ТИФФ (TIFF). Он проходит ежегодно в ноябре, становясь площадкой и для новых режиссеров, и для киношников мировой величины. В 2014 году ТИФФ’у исполнилось 55 лет. В десять фестивальных дней Салоники включаются в кинодейство и живут в его ритме. Билет на любой сеанс можно купить он-лайн за 5 евро. У ТИФФ’а есть три основных правила: все фильмы показывают с греческими субтитрами, курить на время фестиваля в залах запрещено


и — все кинотеатры, в которых идут показы, одинаково доступны для людей с ограниченными возможностями здоровья. Кстати, в 2014 году приз за лучшую режиссуру достался украинцу Мирославу Слабошпицкому за фильм «Племя». А приз зрительских симпатий получил молодой русский режиссер Иван Твердовский с картиной «Класс коррекции». Но, впрочем, ни на  один из  этих показов я не  попал :) Вообще осень в Салониках — время фестивалей. Среди множества событий под глубокой палитрой небосвода разворачивается фестиваль искусств «Димитрия», названный в честь Святого Димитрия Солунского, покровителя Салоников. «Димитрия» презентует лучшие театральные постановки года,

музыкальные новшества, работы известных и начинающих художников, фотографов, инсталляторов, перфомеров и длится месяц. Больше всего в этом году мне запомнились сюрреалистические тексты Бэккета в музыкально-хореографической интерпретации британо-греческого проекта «Часовые механизмы» («Clockworks») и эксперимент со скандальной пьесой Сары Кейн «Психоз 4:48» от «Театра одной комнаты». Это было по-настоящему невероятно и… переворачивающе-громко. А за тишиной можно сходить в Государственный музей современного искусства. Там сегодня — потрясающая экспозиция русских авангардистов-эмигрантов и коллекции русского революционного искусства, выкупленные Салониками у Георгия Костаки.

Полуостров, №1, февраль 2015 • 9

Этот же музей организует Биеннале современного искусства. В  сезоне 2014/2015 его мероприятия объединились под названием «Старые перекрестки — Make It New II»* и длились 4 месяца, завершившись буквально на днях — 31 января. В биеннале принял участие весь город и все жители! Этот размах искусства невозможно (да и не хочется) игнорировать. Площадки были организованы даже в портовых складах…

Красно-белое столпотворение У нас есть и более поп-артовый досуг. Из недавнего — 28 декабря 2014 года в Салониках впервые провели Бега Санта-Клаусов *Сделай их новыми (с англ.)


10 • Полуостров, №1, февраль 2015 Атлас

(Santa Run). Правда, у нас Санту зовут Агиос Василис, но символ, в  любом случае, всем понятен. Более полутысячи Сант (кстати, были в  толпе и явно русские Деды Морозы) стартовали от Белой Башни… Красно-белое и очень новогоднее столпотворение! У Зонтов Зонголопулоса на  набережной, у финиша, и бегунов, и гостей поджидали новогодние угощения — меломакарона (печенья с ароматом корицы, гвоздики и апельсина, посыпанные грецким орехом), курабьедес (еще одно традиционное греческое рождественское печенье) и кусочки василопиты — пирога, запеченного с  монеткой внутри. Тот, в чьем куске она окажется, будет весь год счастлив. Мне не попалась :) Эта идея понравилась Салоникам. Загорелись многие, к тому же пакет участия в марафоне, включающий в себя табличку с порядковым номером и красный колпак Санты, стоит всего 5 евро. Примерно за такую же цену можно выпить хороший фраппе в кафе с видом на  море или купить полулитровую бутылку оливкового масла.

Русская водка, греческий музей Салоники славны не только отношением к культуре и искусству. Этот город часто называют гастрономической столицей Греции. Здесь проходит Фестиваль Еды (Thessaloniki Food Festival), давно ставший мишенью для кулинарного туризма. Еду предлагают даже музеи, делая ее съедобной инсталляцией, — и каждый может попробовать! Например, уже знакомый нам Государственный музей однажды провел акцию «Женщина, пить!» по  мотивам творчества украинско-советского авангардиста Со-


ломона Никритина. Предложение музея стоило 10 евро и состояло из копченой на гриле селедки, вареного картофеля, вареников с квашеной капустой и маринованным огурцом, чесночного соуса, сметаны, хлеба и стопки русской водки. Что уж говорить о кафе, тавернах, ресторанах, рынках, базарах… Цены снижаются, огни горят всю ночь напролет, а толпа только прибывает!

Прогуляемся? Я не знаю точно, сколько русских проживает в Салониках. Наверное, несколько сотен… Или несколько сотен тысяч :) Мне кажется, это бизнесмены, в основном. А вот российские туристы здесь повсюду. После киприотов и турков они — самые частые гости в Салониках, хотя еще в 2013 году россияне были на первом месте. Салоники, если вдуматься, не так далеки от России. Религиозные и исторические связи между на-

шими странами очень сильны. Но все-таки русских туристов манят сюда не они. Кафешки, полные людей, энергия и живость города, греческая кухня, огни города и фантастические пляжи Халкидики — вот почему вы выбираете Салоники. Давайте пройдемся по моим любимым местам? Начнем, пожалуй, с Белой Башни, эмблемы Салоников. В 16 веке она была османской тюрьмой, а сейчас — многоэтажный музей и смотровая площадка. После предложу прогуляться по набережной, самой длинной в  Европе. Набережная Салоников  — это 5 километров берега, который кажется бесконечным, от  городского порта до Концертного зала, мимо горы Олимп и солнца, тонущего в море. На Севере Салоников есть Старый город — единственный район, переживший большой пожар 1917 года. В верхней части города время давно уснуло. Это — па-

Полуостров, №1, февраль 2015 • 11

мять, это — византийское прошлое Салоников. Мощеные улочки. Небольшие османские дома. Панорамный вид на город и море. Маленькие таверны… Кажется, что это место идеально для жизни. Но у Салоников есть и неприятная сторона — это перенаселенность, жуткие пробки и, конечно, экономические проблемы. Мы все здесь верим, что для нас настанут лучшие времена, а пока  —  просто гуляем по набережной под мифическим звездным небом…

Текст: Фотис Самандарас, Анастасия Котейко Перевод с английского: Георгий Юрочкин Фото: © Фотис Самандарас / © Fotis Samandaras


12 • Полуостров, №1, февраль 2015 Знакомьтесь

Греческое петь

«Я никогда не стремилась быть похожей на местную» Мурманск знает и любит Алену Спиридониди – hand-made мастера, оформителя, фотографа, исполнителя греческих песен, одного из авторов мастерской «Ку-Ко» и человека, который изучил Грецию отнюдь не по картинкам из интернета.

Бабушка и дедушка Алены – греки. Мама родилась в Грузии. С отцом – выходцем с северо-востока России – познакомилась в Сочи. Алена родилась в Мурманске, куда перебрались со временем ее родители. Впервые она познакомилась с Грецией в 2002 году, приехав туда погостить к многочисленным родственникам. —  Что тебя больше всего поражает в греках? — Они очень добродушны и приветливы, осыпают комплиментами, совершенно тебя не зная. Очень любят детей. Стоит малышу появиться в общественном месте, как на лицах случайных прохожих расцветают улыбки. Греки очень уважают свои права и готовы за них бороться. Они настолько свободны внутренне, что немыслимы любые запреты, в том числе на удовольствие. Все и везде много курят, даже женщины,  — просто не в силах себе в этом отказать. Я бы назвала греков нацией элегантно проявленного гедонизма. А еще этот народ — очень музыкальный, у него поет душа. Иногда прямо на улице или в  очереди — и эта свобода ошеломляет.

—  Как получилось, что ты переехала в Грецию? — Два лета, в 15 и 17 лет, отдыхала там, и мне понравилось, конечно. Потом, в 2005 году, старшая сестра переселилась в Грецию, и я приехала к ней через год пожить. Встретилась с молодым человеком… Когда пришло время возвращаться в Мурманск, надо было либо уезжать, либо… Мы расписались. И я стала Спиридониди вместо Комаровой. И осталась в Греции на четыре года. —  Идея жить в чужой стране не пугала? Незнакомый язык. Другие нравы. — Греция никогда не была чужой — там живет большая часть моей семьи. А язык греческий очень красивый, учить его — одно удовольствие. А вообще причиной была настоящая

любовь. Павлос, Павлик, мой бывший муж, — русскоговорящий грек, родился в Ставрополе и потом репатриантом вернулся в Грецию. Мы общаемся на  русском до сих пор. Пласт эмигрантов в Греции очень большой… —  Ты получила гражданство? — Не-е-ет, я до сих пор не могу этого сделать. Нужно собрать немыслимое количество документов, перевести их, а это очень дорого, а мотивации  — нет... Необходимо постоянно жить там, приходить на эти встречи, где все объясняются на греческом… А у меня так и не получилось его выучить в совершенстве, потому что я была все время в  русскоговорящей среде. Поэтому езжу в Грецию с визой. —  Чем ты занималась в Греции эти четыре года? — Поначалу учила язык. Потом, когда стала мамой, жизнь потекла в  ежедневных заботах о ребенке. —  У вас родился сын. Грек. Николас. Почему именно «Николас»? — У греков много красивых имен. Мы выбрали это — из-за универсальности. Когда я называла сына, не ду-


Полуостров, №1, февраль 2015 • 13

мала, что вернусь в Россию... Сейчас Николасу почти семь. Ездили менять ему паспорт. Хочешь посмотреть? На каждой странице — греческие достопримечательности, все с подписями. Это страна неимоверно гордится своей историей. —  Еще бы! Не безосновательно. —  Греки очень любят свою страну. Дикие патриоты. За  Грецию болеют, переживают, выходят на  митинги и демонстрации. Во  времена Хунты там погибло много студентов — так теперь это национальный День Памяти, и военным или полиции при исполнении обязанностей запрещается находиться на территориях вузов. Греки очень политически активны. Осенью 2014 года я приехала в Салоники и спросила, куда делся Макдональдс. Мне ответили: его сожгли. (Пауза.) В  очередной раз. —  Ты все время жила в Салониках? Как там проходят дни? —  Да, мы жили в достаточно отдаленном районе Салоников. В Греции жизнь неразрывно связана с соседями. Половина времени проходит на балконах, поэтому и балконы  — большие. Там стол, цветочки-горшочки, жалюзи. Дома стоят очень плотно и, чем ближе к центру города, тем плотнее. Можно выйти на  балкон и за руку поздороваться с  соседом. Я была шокирована. —  А приятные удивления в Салониках были? —  Там много древних церквей и церквушек, потрясающих по архитектуре. Раскопки посреди города. Фрагменты старых крепостных стен соседствуют с новыми домами. А  еще Салоники с воздуха похожи на фасоль. Это не я придумала; греки так говорят — из-за расположения города относительно залива. Из окна самолета  — и вправду: фасоль. Там есть верхний город с древними зданиями и узкими улочками, где местные фотографы делают сумасшедшие сессии. Очень много граффити. —  Мурманск чем-нибудь похож на  Салоники? — Заливом, протяженностью в одинаковые тридцать километров. Но там два миллиона жителей… —  Как они помещаются все?.. —  Очень сильно уплотнились :) —  Мы и они. Очень разные? — Там намного меньше офисных работников. И — намного больше времени тратится на отдых. Абсолютно иной уровень времяпрепровождения. Выходишь в понедельник вечером на  побережье — все кофейни забиты. У нас нет такой культуры — собираться в публичном месте, пить кофе, громко и импульсивно обсуждать последние новости или проблемы. Для нас это, скорее, исключение. У  греков же так проходит каждый день. —  Можешь назвать какие-то качества характера или свойства личности, которые у тебя абсолютно греческие? —  Наверное, лень у меня — греческая… —  Греки ленивые? — Нет, не совсем так. Греки трудолюбивые, но очень любят отдыхать. Я — очень люблю отдыхать. Греки не привыкли работать самым тяжелым образом. Даже фермеры  — да, впахивают, но не так, чтобы сорвать спину. Все-таки основная деятельность греков — провести время с друзьями и семьей и расслабиться. —  …и поэтому в Греции так много разных заведений? —  В центре Салоников есть целая аллея таверн… И одна краше другой. И в каждой вкусно, но в следующей — еще вкуснее. Нужно искать точки, где кушают греки, потому что именно там можно попробовать что-то ошеломительное.


14 • Полуостров, №1, февраль 2015 Знакомьтесь

Очень классно на базарах. Есть статичный рынок в центре города, шумный, ройный, с зазывалами… Висят туши, разложена рыба — свежая, вкусная, рядом торгуют вещами… А есть мобильные рынки, кочующие по районам. Ночью хозяева уезжают в деревню за продуктами, а в шесть утра уже перекрывают движение на улице, расставляют лавки… К трем часам дня рынок пустой, все свежее и фермерское сметено. Но есть и супермаркеты, ориентированные на массовое европейское потребление, есть и лавочки. —  Складывается ощущение, что в  Греции культивируют еду :) — Все предпосылки для этого есть. Все всегда очень вкусно, невероятные фрукты и овощи. Но они едят их в соответствии с природной логикой. Например, никто не хочет виноград в декабре, потому что его не найти: не сезон. Надо просто подождать до сентября-октября, и у тебя будет куча винограда. Поэтому они едят всегда «сейчас». Если хочешь наслаждаться — значит, сиди и ешь. Пришли арбузы  — сиди и ешь. Пришли абрикосы — сиди и ешь. Греция  — она очень интересна. —  А Россия? — Россия — безумно интересная! Я с удовольствием попутешествовала бы по ней. Для меня нет ничего лучше, чем ходить по чистому полю и у бабушки учиться делать кукол из льняной тряпицы. —  Как в тебе чисто славянские духовные потребности сочетаются с безумной интернациональностью? — Не знаю. Мне постоянно хочется танцевать под турецкую музыку, что-то греческое петь и плести что-то русское — косы, венки, коврики… Ручной труд очень сильно меня увлекает. —  Ты не пыталась заняться творчеством в Греции? — Нет, это было бы бессмысленно. Сейчас многие греки уехали в более восточную Европу, особенно талантливые люди, чтобы хоть как-то реализоваться. В  Греции — ­ скажу по секрету — довольно низкий уровень массовой культуры. —  Как это возможно с таким трепетным отношением к истории и традициям? — Да, они все это изучают, но… развития нет. Искусство в его масштабном значении не ценится. Да, они ходят в музеи, вдохновляются, но на этом  — все. Как и  везде, с приходом кризиса финансирование культуры уходит на один из последних планов. Может, это и есть причина?


—  А может быть, это вторая сторона страны с богатой историей и культурой? Вот, мол, наш культурный уровень — готовое приданое. У нас уже все есть, а лучше и больше нам не надо? —  Может быть. В связи с глобализацией и входом в ЕС вообще исчезло много национального и самобытного. Родственники рассказывали, что до Евросоюза греки сами себя всем обеспечивали. В Греции были драхмы, а на 5 евро можно было купить то, чего сегодня не купишь и на полсотни... Теперь что-то щелкнуло в худшую сторону. Мусор на обочинах… Малый бизнес разорился почти полностью. А что такое малый бизнес в Греции? Это целые семьи, поколения, столетия, история. От прадедов передавались дела — маслобитная фабрика или ферма… И все эти лавчонки, ремесленные или продающие домотканую одежду, перестали быть необходимы, их закрылось громадное количество. Конечно, остались сувениры и вещи — ручная работа, тарелочки, чашечки — которые сделаны в Греции, а не в Китае, но они стоят в восемь раз дороже… —  А на какой бюджет можно прожить в Салониках неделю? — Думаю, в 50 евро можно уложиться, если заранее забить холодильник продуктами. Билеты на транспорт

сейчас подорожали… После кризиса все вылезли из  «Хаммеров» и пересели на велосипеды. А машины эти стоят, их никто не покупает. Большие автомобили больше не актуальны. Только автобусы и такси. Хотя такси — очень дорогие. —  Сильно заметна социальная разница между бедными и богатыми? — Очень заметна. Но еще более заметна разница между эмигрантами и местными. Если ты приезжий — фактически невозможно устроиться на  престижную работу. Помню, про одного албанца, которого взяли в банк, даже писали в газетах, потому что это не просто исключение из правил, а нонсенс. —  А кем себя ощущает Николас? Русским или греком? —  Он определенно грек, по крайней мере — по темпераменту. И музыка ему нравится зажигательная; заунывные напевы он готов воспринимать только в  виде моих колыбельных. Нико знает, что родился в Греции, но при этом он быстро переключается с одной модели на другую. Его национальность, скорее, зависит от обстановки, поэтому он везде в своей тарелке. —  А ты не считаешь себя здесь, в  Мурманске, чужой? —  Абсолютно нет, потому что родилась и много времени жила на Севере.

Полуостров, №1, февраль 2015 • 15

—  А в Греции? —  Когда я впервые туда приехала, почти что сразу мне сказали: такие лосины здесь никто не носит. Уже слишком холодно. Ты будешь похожа на иностранку. Но я никогда не стремилась быть похожей на местную — ни в  Мурманске, ни в  Греции. По поводу национальной идентификации — это не ко мне, если честно. Никогда не задумывалась над этим. Я без проблем общаюсь в Греции на  греческом или на русском и в России — на русском, или на греческом, или на английском, и не ощущаю себя ущемленной. — Если бы тебе разрешили взять с собой из Греции две любые вещи, то что бы это было? —  Весна и теплый ночной бриз. Это, пожалуй, именно то, ради чего стоит побывать там. — Как ты думаешь, зачем Греция была и есть в твоей жизни? —  Ради сына. Нам очень интересно вместе. Он — мой проводник в мир детства. Мой грек, исследователь песков, сугробов и батутов.

Беседовала Дарья Анацко Фото: Алена Спиридониди


16 • Полуостров, №1, февраль 2015 На разных берегах

Время – полдень

Как живут они, далекие и прекрасные, не ведающие полярных ночей и дней да зим предолгих? Там, за тридевять земель, – жизнь, конечно, такая же, и люди, конечно, такие же. Но все-таки – хочется хоть на секундочку побывать в чужом мире...

Дорога на работу... …мимо античного мола и форта Святого Николая…

Как проходит типичный день креативного грека? Ответ — в двенадцати кадрах-открытках, присланных с берега Эгейского моря в  редакцию «Полуострова». Герой рубрики «На разных берегах» — Арис Костемяков, фотограф-фрилансер с острова Родос. Арис еще подростком переехал из  России в Грецию и вот уже 10 лет занимается фотографией, охотясь за яркими и живыми кадрами. Даже в свободное от работы время Арис не расстается с фотоаппаратом и в любой момент готов запечатлеть Родос в его обыденности, красоте и традициях.

…вдоль Крепостной стены старого города: повсюду история…

...и патриотизм. Греки слепо любят свою страну и не терпят, когда в ее адрес некорректно выражаются


Полуостров, №1, февраль 2015 • 17

За работой Лакомство местных: ципура, осьминог, краб. В кувшинчике  — вино, в бутылочках — оливковое масло и уксус

...Осьминоги ждут своей очереди на гриль

Прогулка у Акрополя. В кадре — ребята с фотосессии в стиле «Follow Me To»*

* Следуй за мной, чтобы…


Кофе-брейк: время — полдень, фраппе, кафе на берегу, рядом  — любимая жена и друг-организатор свадеб в Греции

18 • Полуостров, №1, февраль 2015

На разных берегах

Кайт-серфинг — один из популярнейших видов активного отдыха на Родосе. Это хобби и Ариса, но сейчас он — за камерой

Рынок в Старом Городе. Греки покупают здесь только сувениры (например, морские губки) — на них низкие цены из-за конкуренции; обыденные же покупки совершаются в гораздо более прозаичных местах

Любимый уголок Ариса на Родосе — Монолитос, крепость на горе ближе к югу с потрясающими видами на горы, море, необитаемые островки. Это место  — самое красивое, утверждает Арис. Особенно  — на закате… Упасть в объятия солнечного Родоса можно в группе об этом острове, которую ведет Арис Костемяков и в которой собрана информация для туристов: vk.com/rhodesclub. Желающие познакомиться ближе с фотографиями Ариса могут зайти на сайт aristaphoto.com. Текст: Валентин Томаш Фото: © Арис Костемяков / © Aris Kostemyakov

Дворик Родоса и транспорт местного жителя


Полуостров, №1, февраль 2015 • 19

Легендарный | Стильный | Функциональный Делающий твое вдохновение реальностью Культ творчества с 200-летней историей

Пожалуй, самый знаменитый блокнот в мире artmoleskine.ru


20 • Полуостров, №1, февраль 2015 Как я провел… Греция

В Грецию – погреться!

Заметки на полях об отпуске на благословенной земле Эллады и о том, какие открытия я сделал на греческих островах летом 2014 года Не скрою, главная цель моей поездки на Греческие острова была отдохнуть, получить новые впечатления, испытать блаженное чувство восторга от шума волн, брызг морской воды и солнца, которое светит здесь в избытке. Цель эта была достигнута легко: куплены билеты (традиционно полетел через Норвегию), забронирована вилла, собрана компания единомышленников – и в путь. Остров Крит стал на две с половиной недели домом – роскошным, щедрым, вкусным и удивительно русским: родная речь здесь звучала не реже английского языка.

Русская Греция: sorry! * Среди носителей великого и могучего встречались студенты и продавцы, официанты и таксисты. Кто-то был выходцем из СССР. Ктото после его распада уехал именно сюда. Немало и тех, кто решил найти в Греции личное счастье. Есть и этнические греки, в чьих жилах течет немного русской крови. Студенту Димитросу Полианидису 22 года. Он живет в Спарте, столице Лаконии, и учится на юриста в Пелопонесском университете. Мы познакомились в ресторане курортного местечка Бали, в котором Димитрос работает официантом. *Извините! (с англ.)

Получить это место было легко — основную роль сыграло знание русского языка, которому бабушка, жившая в Краснодаре, и обучила юного Димитроса. Ему еще в детстве удалось побывать на Кубани, и после окончания университета он планирует получить второе обра-

зование в России — в  московском или петербуржском вузе. Димитрос справедливо считает русских и греков братьями по  крови и духу, а свой горячий интерес к России объясняет генами и близостью религиозной и светской культур наших стран.

Историческая и духовная связь ощущается постоянно. Греки – верующая нация (на церквях и храмах развеваются государственные флаги), строго соблюдающая религиозные традиции. Духовность для них играет большую роль. Словно русские, постоянно думающие о душе, копающиеся в себе и ищущие смысл жизни, греки с усердием познают самих себя.


Схожесть наших народов я и сам заметил в этом путешествии. Нас роднят не только стремление к коллективизму и православные ценности, превозносящие духовность над прагматизмом, но и… тяга к легкомыслию. На греческих островах мы встретили хорошо знакомую в России расхлябанность, необязательность и желание разбогатеть сразу. К примеру, в местном супермаркете нас пытались с улыбкой обсчитать — трижды. Со стороны выглядело это так: нам взвешивали курицу, рубили на части и пробивали чек на 2-3 евро дороже. И когда мы обращали внимание на обман, то слышали извинительно-утешительное «Sorry!». Это было так мило и забавно, что обижаться совсем не хотелось. Но это, скорее, исключение из правил. Все-таки греки гостеприимны и радушны, особенно к российским туристам. Во-первых, это основная статья дохода в экономику страны и семейный бюджет. А во-вторых, традиционная щедрость наших соотечественников не знает границ.

Мифология сувениров Нашу широкую душу давно взяли на вооружение местные торговцы и активно приглашают на работу людей, знающих русский. С латышкой Лаймой мы встретились в городе Ханьо, известном своим крытым рынком, которому уже больше века. Лет десять назад Лайма решила сменить берег Балтийского моря на  берег Эгейского. Приехала отдохнуть и — познакомилась с греком, который впоследствии стал ее мужем. Лайма скучает по родственникам и друзьям, оставшимся в Риге, но спасает скайп, по которому она часто общается с ними. Гражданка Греции латышского происхождения — на правах жителя Крита со стажем — посоветовала посмотреть местные достопримечательности: Кносский дворец, крепость Фортеццо в Ретимно и… купить на память сувениры.

…Вечером, когда видишь Акрополь, возвышающийся над городом и подсвеченный огнями, понимаешь: столетия до нас стоял он, и еще столько же простоит. история вечна! А еще, кажется, вечна ее реставрация… Но к чему грекам спешка? Деньги регулярно поступают от юнеско, а поток туристов – не иссякает (и не иссякнет). В любой поездке я получаю особое удовольствие, когда брожу по торговым развалам, чтобы порадовать родных и друзей гостинцем. Но греческий сувенирный ряд превзошел все ожидания! Я бы разделил все местное лавочное и магазинное богатство на две части: съедобное и несъедобное. К первой относится оливковое масло, коньяк (бренди) Метакса, греческие сладости. Рекомендую продегустировать традиционную водку

Полуостров, №1, февраль 2015 • 21

Узо, имеющую специфический анисовый вкус (конечно, это на любителя и — не стоит злоупотреблять). Для приверженцев памятных безделушек — раздолье всевозможных статуэток богов, нимф, кентавров, по обилию и разнообразию которых можно изучать древнегреческую мифологию. А еще в Греции делают замечательную керамику с ручной росписью, кошельки, ремни из кожи, кувшины, блюда из меди и вездесущие магнитики (которые  —  впрочем, как и многие сувениры  —  сделаны в Китае). В сувенирном вопросе я всетаки остановился на «съедобном» и приобрел на память и в дар оливки в разных видах: маринованные, соленые, консервированные и, разумеется, в форме оливкового масла. Оливки вышиты и на домашних тапочках, отделанных греческим орнаментом. Свалянные из овечьей шерсти (а овечки пасутся там всюду), они по сей день согревают и напоминают о греческом солнце.


22 • Полуостров, 22 • Полуостров, №1, февраль №1, февраль 2015 2015 Как я провел… Как я провел… ГрецияГреция

Поговаривают, что последний аргумент греков в любом споре с представителями других национальностей таков: пока вы прыгали по деревьям, мы – греки – уже строили Парфенон! Грекам присуще чувство патриотизма и национальной гордости за историю, они постоянно помнят, что Греция – родина демократии. впрочем, когда я попытался на Акрополе развернуть флаг своей телекомпании и сфотографироваться, мне запретили, пригрозив туристической полицией.

Райская земля Удивила и порадовала местная еда, богатство, разнообразие, качество овощей и фруктов. Их можно приобрести практически повсюду: на рынках в обычных городках и деревнях, даже в столице — в Афинах на центральной площади расположились палатки с дарами природы. Двигаясь по автомобильной трассе из Иераклиона в Ретимно, мы притормозили у такого павильона. Покупка фруктов перешла в получасовую неспешную беседу

с продавцом Еленой Дзевелики о жизни. Ее родители уехали из Греции в  середине прошлого века, когда на этой земле шла Гражданская война. Жили в Югославии, партизанили, потом попали в Чехословакию, а оттуда — в Польшу. Семью нашей собеседницы разбросало по всему миру, но вот уже 20 лет, как они вернулись в родную Грецию. На мой вопрос «Чего же нет в Греции?» Елена ответила просто и сердечно: «Это райская земля. Я нашла здесь свой дом, встретила любимого человека. Для меня это — все!»


Все дело в масле Путешествуя по Греции, я не могу расстаться с ощущением, что здесь есть ВСЕ и даже чуточку больше. Взгляд периодически  останавливался на слове «ТРАПЕЗА». Для греков оно значит то же, что и для русских,  — роскошный стол, обильное угощение, обстоятельное и неспешное застолье. Греческая кухня формировалась веками. Местные жители заимствовали кулинарные изыски от  арабов и венецианцев, турок и славян. А еще греки никогда не жалеют оливкового масла, от души добавляя его в местные блюда. В первую очередь — в греческий салат, который знают во всем мире. И вот что удивительно: в каждом местечке у этой, казалось бы, простой закуски есть свои особенности. На острове Санторини в  греческий салат непременно добавят каперсы, а  на  Крите — традиционные огурцы, сыр фета, маслины, редис, листья салата, укроп.

Об особенностях греческой кухни мне рассказала наша соотечественница Ольга Акулова. Она давно живет и работает на Крите. По ее словам, местные блюда насыщены особым ароматом за счет различных трав и специй. В рационе греков преобладают морепродукты, мясо, а вот супы — это, скорее, для туристов из России. Ольге стоило большого труда привить своей греческой семье — мужу и  детям — любовь к борщу.

К концу путешествия греческий салат порядком набил оскомину, но, вернувшись домой, я понял: настоящий греческий салат все-таки делают только на его родине! Возможно, все дело в свежести продуктов (греки буквально снимают их с грядок), различных специях и – опять же – в оливковом масле.

Полуостров, №1, февраль 2015 • 23

…Вот так – за встречами, общением с местными жителями – пролетели дни отпуска. Я отдохнул от забот, расслабился, даже немного задумался о вечном и пофилософствовал о бренности человеческой жизни. Но, признаться, так и не узнал, чего же нет в Греции и в чем секрет загадочной греческой души. Возможно, никого секрета нет?.. Знаю только одно: при первой же возможности я отправлюсь в Грецию – погреться, отдохнуть душой и телом, чего желаю и тебе, дорогой читатель. Она осталась со мной – насыщенно-изумрудная, пахнущая морем и солнцем. Осталась, чтобы сниться мне по ночам. Текст: Юрий Ерофеев Фото: Сергей Рубан

Высокое качество услуг, доступные цены, атмосфера тепла и уюта г. Мурманск, пр. Героев-североморцев, 11/1, тел. 43-86-68, www.vivaton-murman.ru


24 • Полуостров, №1, февраль 2015 Как я провел… Минск

Смотрите! . . ! ь с о л а ч а Н В мае 2014 года уличные коллективы Европы съехались в столицу беларуси на II Минский форум уличных театров и Международный фестиваль уличного искусства «Grand teatro»

Фестиваль начался карнавальным шествием артистов от городской ратуши к сценическим площадкам на территории Верхнего города. Здесь, под открытым небом, на протяжении двух дней минчане и туристы абсолютно бесплатно и без билетов увидели более 20 спектаклей театров из Польши, России, Словении, Украины и Беларуси. Старый Минск на пару часов превратился в нечто удивительное, чего совершенно не ожидаешь от европеизированного постсоветского пространства. Что там за маской? Какие мысли и чувства скрываются под неподвижным гримом? Кто они: в балахонах, в анимешно-суицидальных расцветках, во  фраках и бальных платьях? Кто этот клоун-зануда, орущий на свою маленькую гимнастку: «Куда пошла?!»… Что он на самом деле хотел бы сказать, если бы не его костюм? Какие они в реальной — другой — жизни? Неизвестно, непонятно и — неважно. Здесь и сейчас все, кто оказались случайно, кто шел намеренно и ко вре-

мени, не зависимо от возраста и статуса, слились в единство веселой толпы зевак (не хватало классических босоногих мальчишек, облепивших фонарные столбы). Лица растягивались в нелепых улыбках, все старались встать поудобнее, повыше да поближе, забегая вперед, чтобы поймать удачный кадр на объективы профессиональных камер, мобильных телефонов, планшетов. Старались протиснуться между мимами, вампирами, живыми скульптурами, какими-то банщицами, декадентской парочкой на ходулях — чтобы запечатлеть этот момент, столь редкий, живой, невзаправдашний. И они — все эти вампиры и мимы,

девочка с собачкой и обручем на «алеоп!» — застывали на радость фотографам-любителям, проскальзывали рядом, корчили гримасы. А неподалеку посвистывала флейта, стучали барабаны, переливалось что-то струнное и средневековое, зрители овациями подбадривали рыцарей, лязгающих мечами о железные кирасы друг друга в (естественно) рыцарском турнире. Так хотелось (давно и подспудно) сбросить с себя налет снобизма, цинизма, ханжества, забыть о навязанной социальной роли, вдохнуть — пусть кажущийся, пусть на время — ветерок беспечности и дурашливости. Почему нет? Пожалуйста! Это уже потом вновь


Полуостров, №1, февраль 2015 • 25 затянет суета и быт, но останется надолго веселящее ощущение безраздельной свободы, ощущение вседозволенности, ощущение того самого чумазого мальчишки, свисающего с фонарного столба и радостно-беззаботно наблюдающего за карнавалом. Это уже потом, а сейчас… Чей-то крик в толпе улетает в весеннее небо: —  Смотрите! Началось!..

По мнению белорусского театрального критика, кандидата искусствоведения Алексея Стрельникова, подобные движения и формы давно уже вышли за  пределы субкультуры и сугубо развлекательных мероприятий. Алексей полагает, что, возможно, именно уличные формы театра спровоцируют прорыв экспериментального театра к массовому зрителю. Для зрителя более подготовленного была у форума и мощная образовательная программа: лекции по театру и пространству, мастер-классы по жонглированию, интерактивному театру, перфомансу, работе над образами живых скульптур, по пластике мягкого тела. Открытую лекцию об уличном искусстве в Европе и во Франции прочла минская гостья из Парижа Флориана Габер — профессиональный критик уличных искусств и автор двух монографий, посвященных этому явлению. 15 января 2015 года в Минске начала работу Лаборатория уличного театра. Этот публичный медиапроект в ближайшие четыре месяца будет бесплатно обучать несколько групп добровольцев актерскому мастерству. Учителя и ученики представят публике свои интерактивные спектакли-перфомансы на III Минском форуме уличных театров, который пройдет в  столице Беларуси, в Верхнем городе, с 1 по 3 мая 2015 года.

Текст: Анастасия Котейко Фото: Анастасия Котейко, Владимир Галак


Как я провел… Европа

26 • Полуостров, №1, февраль 2015

26 • Полуостров, №1, февраль 2015

Приключения фляжки

Анапа, Памуккале, Мармарис, Петрозаводск, Хельсинки, Прага – таким путешественническим багажом может похвастаться далеко не каждый человек. а вот одна фляжка родом из Мурманска самостоятельно проделала этот туристический марш-бросок – и всего за полгода! А чтобы мы обзавидовались, еще и выложила в инстаграмм подробности шикарного отдыха. Хозяйка фляжки — Татьяна Чеботарь, креативный представитель полиграфического бизнеса — впервые рассказывает правдивую историю о том, как удалось обычному жестяному сосуду стать медийной персоной. — 8 августа у меня был девичник, и я всем свои подругам и себе подарила по именной фляжке с выгравированным прозвищем. Получился у нас такой девичий фляжный клуб. История на этом и закончилась, если бы я не взяла свою фляжку в отпуск. Еще в Анапе сделала первую фотку — просто от скуки — про то, как фляжка отдыхает на фоне лета. Идея показалась забавной, и как-то сам собою родился хэштэг #приключенияфляжки. В тот же день сделала второй кадр. Ездили в Аквапарк — и фляжку с со-

бой! А потом мы поехали в Турцию, в  Мармарис, — и вот там-то, на побережье, в Памуккале, в  древних городах, фляжка отрывалась по полной!.. От редакции: Для тех, кто не знаком с Татьяной лично, поясним: решающую роль в буйстве фляжки в Турции сыграл лексический каламбур. Дело в том, что девичья фамилия нашей героини  — Мармылева, а друзья звали и зовут ее просто — Марма (именно это прозвище и выгравировано на фляжке). Общий корень Мармы и Мармариса и вдохновил фляжку утроить обороты своего появления в интернете.

годние каникулы мы толпой собрались в Европу — все захватили по фляжке. На машинах доехали до Петрозаводска, отметили там Новый год (фляжечки фоткались под елкой и на гуляньях в центре), потом двинули в Хельсинки, а оттуда полетели в Прагу. Там фляжки в расширенном составе (четыре штуки) залезали на Староместскую ратушу и были в Пражском граде. Процесс фотографирования разнообразил наш досуг, появились яркие фотографии, а содержимое фляжек не давало замерзнуть.

—  Фотографии выкладывались и в инстаграмм, и в контакт, — продолжает Татьяна, — поэтому мои подружайки из свадебного фляжечного клуба были в курсе происходящего. И когда на ново-

От редакции: Речь идет, разумеется, о горячем чае. А о том, какими еще способами можно сделать свой отдых ярче (настолько ярче, чтобы гугл, как говорится, запомнил), — читайте в нашей рубрике «Отдых: XXI век».


Полуостров, №1, февраль 2015 • 27


28 • Полуостров, №1, февраль 2015 В движении

как играть в снежки, мы знаем с детства. но кто бы мог подумать, что забава может стать увлекательным видом спорта?

ЮКИГАССЕН: для тех, кто знает толк в снеге

Юкигассен – в переводе с японского – снежная битва. Появился этот вид спорта в 1988 году в японском Собецу, на Хоккайдо. В 2013 году в Японии проводился 25-й чемпионат по игре в снежки по правилам. В юбилейных играх приняли участие делегации и команды Норвегии, Финляндии, Канады, представители США и Австралии. Мне же на юбилейных играх в Собецу довелось представлять Россию.

В Японию, на остров Хоккайдо, прилетели 21 февраля. В пути очень устали — четырнадцатичасовой перелет: из Москвы — в Хельсинки, затем — в  Нагою, а оттуда — в Саппоро. Из самолета выходили чуть живые — но впереди была поездка на автобусе в Собецу. Японцы встречали улыбками, приятной суетой. Представители оргкомитета игр бегали по аэропорту с огромными афишами предстоящего мероприятия, боясь потерять в толпе прилетевших гостей. Из Хельсинки нас летело около 15 человек — представители Норвегии, Голландии, Федерация и команда Финляндии, ну и я — из России  —  в гордом одиночестве. Игры Юкигассен проходят в Собецу — небольшом городке или, скорее, поселке. Жителей там немного, около трех тысяч. Но на время проведения чемпионата Юкигассен город оживает от наплыва туристов из Японии и других стран. Потрясающе красивое место. Озеро, вулкан, источники — чистейшая природа, будто не тронутая человеком.

Я искренне надеялась выспаться в первую ночь после прилета, но пятичасовая разница во времени дала о себе знать — заснуть было невозможно, пытка бессонницей продолжалась до утра. Дожив до него, мы отправились в администрацию Собецу на  официальную встречу с мэром.

Праздник снега Не секрет, что традиции и культура японцев отличаются от российских или европейских, оттого происходящее выглядело церемониально. Мэр рассказывал про свой город, вручал сувениры с символами Собецу и игр Юкигассен. После этой встречи мы поехали смотреть корт, где должны были на следующий день проводиться игры. В мэрии же продолжились официальные мероприятия — встреча мэра Собецу с мэром финского Кемиярви. Место проведения игр — специально огороженная площадка у подножья вулкана Шова-Шинзан. Что интересно, вулкан действующий, и это вызывает

особый адреналин у приезжих. Девять идеально выстроенных полей, огромная палатка для изготовления снежков, большой борд с нанесенной сеткой игр, магазинчики с сувенирами и фудкорт по  периметру… Все продумано до мелочей. Сразу понимаешь, что для жителей Собецу Юкигассен — настоящий праздник, к которому мэрия и Федерация Игр готовятся весь год. После обхода территории отправляемся на дружеский матч с командой учеников японской средней школы. Сначала с японскими подростками играла команда Норвегии, потом Канады, ну и напоследок в битву вступила команда Финляндии, которая, стоит отметить, в этом бою смотрелась сильнее всех. Но и она не смогла одержать победу над японскими школярами, которые с легкостью и удовольствием утерли нос приезжим. Снежный бой, видимо, у них в крови.


Самый меткий юки-стрелок Вечером нас ждала еще одна официальная церемония, за столом собрались представители всех семи делегаций — Японии, Австралии, Канады, Голландии, Норвегии, Финляндии и России. Нас приветствовал президент японской Федерации Юкигассен, и он же вручал участникам сертификаты, подтверждающие их право на официальное представительство международного Альянса Юкигассен в своей стране. Фото на память, поздравления и, конечно же, вечеринка в честь открытия юбилейных 25-ых игр Юкигассен. Именно там представитель Олимпийского комитета Японии выразила надежду на дальнейшее развитие спорта Юкигассен по всему миру и намерение представлять Игры на  Олимпиаде-2014 в Сочи. Японцы умеют веселиться: конкурсы, выступления норвежских юки-дансеров*, беспроигрышная лотерея, презентации стран-участниц... И, кроме прочего, — конкурс «Меткий бросок» среди делегаций всех стран, который мне по случайности удалось выиграть. Условия конкурса максимально приближены к полевым. Бросать нужно было тренировочные снежки, специальные юки-соксы. Задача непростая — попасть в  корзины, спрятанные за стеной. Это почти как во время боя, когда необходимо выбить снежком невидимого игрока, присевшего за укрытие. Именно поэтому в Юкигассен так важно рассчитать траекторию броска и кидать снежки навесами. С разницей всего в один балл я обошла финского участника и на  целых пять — японского, за что и получила золотую майку чемпиона из рук президента Федерации Японии. Такая майка есть у каждого игрока команды-победительницы чемпионата Юкигассен.

Полуостров, №1, февраль 2015 • 29

Снежные ниндзя

Торжественное открытие Игр было назначено на половину девятого утра следующего дня. Тяжеловато для нас, приезжих, учитывая продолжавшуюся борьбу организма с разницей во времени. За нами приехал автобус, и мы отправились на корт, где на ближайшие два дня развернулись битвы за звание лучшей команды чемпионата Юкигассен. 189 команд-участниц. А это значит (по скромным подсчетам) — почти две тысячи только игроков, а еще судьи, болельщики, пресса. У каждой команды свой флаг, своя форма и даже цвет — красивое, масштабное, серьезное зрелище! В Японском чемпионате есть две категории — игры женских команд и команд смешанных. В последних играют и мальчики, и девочки. Что интересно, верхней возрастной планки у участников игр нет — в Японии в Юкигассен играют все, кто старше 13 лет. И действительно, в играх принимали участие не только подростки и молодежь, но и представители старшего поколения. Начались игры с выступления президента Федерации Юкигассен, партнеров, представителя Олимпийского комитета Японии и призера конькобежного спорта Олимпийских игр в Лиллехаммере Манабу Хори. (Позже, общаясь с Манабу, узнала, что золото и серебро в тот год на Олимпиаде взяли все же российские спортсмены, что безусловно не могло не вызвать гордость за свою страну). И вот, наконец, момент начала соревнований. Одновременно 18 команд на девяти полях начали снежные битвы за право называться чемпионом и получить переходящее знамя победителя. О том, как японцы играют в Юкигассен, можно рассказывать долго. Те, кто хоть раз надевал на себя шлем игрока и брал в руки снежок, поймут мое удовольствие

* Вообще прибавлять приставку «юки-» к  словам и явлениям, отмечая таким образом их принадлежность к играм Юкигассен, стало доброй традицией и в  России. Например, юки-дети — это дети, рожденные у игроков Юкигассен, автоматически зачисленные в  команду (шутка).


30 • Полуостров, №1, февраль 2015 В движении

от этого зрелища. Ни канадцы, ни норвежцы, ни даже финны так не играют в Юкигассен, как это делают японцы. Мы в шутку называли юрких и быстрых японских игроков ниндзями и спайдерменами: снежки как будто облетали их стороной, не могли даже дотронуться до них. Каждый японский игрок точно понимает, за что отвечает. У каждой команды своя строго выстроенная стратегия и тактика. При всей эмоциональности игры, даже в финальных битвах никто из игроков не позволял себе резких и неуважительных реакций в сторону судей или соперников и с покорностью покидал поле боя по указанию рефери. Нашим определенно есть чему поучиться … Весь день провели на корте, наблюдая за баталиями. Стоит ли объяснять, что сборные Канады, Норвегии и Финляндии вылетели после первых же игр с японскими командами?

Чингисхан, сумо и бочка саке Вечером нас ждала очередная вечеринка — на этот раз уличное барбекю-пати с участием игроков чемпионата. Организаторы выставили перед сценой мангалы, чтобы все команды готовили национальное японское блюдо  — ягненка с овощами — под столь знакомым для русского уха названием «Чингисхан». Что неожиданно, этот монгольский воин в Японии — символ силы и могущества. Старт гуляниям был дан со сцены символичным разбиванием бочки с саке. Эта миссия была доверена нам — представителям делегаций стран участниц. На следующий день, 24 февраля, организаторы нашли возможность и время и отвезли нас в музей Сумо — одного из древнейших единоборств в Японии. Можно по-разному реагировать на эту борьбу, но то, что в Японии чтут традиции, остается фактом. А вот что было забавным: в музее был представлен как экспонат

фотомакет в полный рост самого крупного и мощного сумоиста-победителя всей Японии… который оказался просто ребенком по сравнению с обычным парнем из голландской делегации, ради шутки вставшим рядом.

Юкигассен, по планете шагающий На корт вернулись уже к финальным боям. Их проводят на отдельно выстроенном поле, на котором до этого не играла ни одна команда. Болельщики и СМИ всего города и, казалось, всей Японии собрались на этом событии. В центральную крепость с обеих сторон поля вмонтированы камеры, следящие за ходом игр. Лучшие из лучших — и это была, разумеется, японская команда — стали победителями Чемпионата. Они получили овации и мировое признание, переходящее знамя, золотые майки и подарки от  спонсоров и партнеров чемпионата, крупных мировых компаний, в числе которых были и японские авиалинии (Japan airlines), и Асикс (Asics), и Ройс (Royce). На рабочих встречах странучастниц юбилейных 25 игр Юкигассен в Японии было принято решение о сотрудничестве и дальнейшем развитии этого современного, молодого и набирающего обороты спорта. Делегации вносили коррективы правил, намечали пути взаимодействия и планировали ближайшие соревнования. Япония, будучи основателем игр, — безоговорочный мировой лидер Юкигассен, проводящий снежные бои на острове Хоккайдо уже 27 лет подряд. В Европе 20 лет в Юкигассен играет Финляндия. Развит и поддерживается спорт в Норвегии. Уже несколько лет играют в снежки в Швеции и Голландии. Уверенно шагает Юкигассен по Америке, Канаде, и даже в Австралии у этого спорта появились поклонники. В России в Юкигассен играют с 2006 года. Сначала снежные бои стали устраивать у нас, в столице


Заполярья, затем о зимней забаве узнали и в других городах региона. Сегодня юки-команды есть в Кировске, Апатитах, Полярных Зорях, Мончегорске, Кандалакше и Александровске. Из Мурманской области потрясающий снежный спорт спустился и южнее — появились поклонники Юкигассен в Санкт-Петербурге. Питерская инициативная группа в феврале 2013 года вместе с федерацией Юкигассен Финляндии презентовала этот новый динамичный зимний спорт на встрече в Сочи. И уже в марте в северной столице России прошел первый чемпионат Юкигассен среди представителей гостиничного бизнеса.

Место действия: Заполярье В 2014 году в начале апреля в Апатитах впервые прошли региональные игры — финал Кубка Мурманской области по Юкигассен. 12 команд, до того игравших обособленно в своих городах, сошлись в круговой схватке у хибинского подножья за звание лучшей сборной Заполярья. После своей поездки в Собецу я получила свидетельство об исключительных правах на проведение Юкигассен в России и — приятно осознавать! — теперь именно наш регион официально представляет Игры. Наши команды играют по-разному: кто-то берет напором, прорывая линию обороны соперника и стараясь как можно быстрее захватить флаг на другой стороне поля; кто-то вырабатывает тщательную стратегию; кто-то просто

Полуостров, №1, февраль 2015 • 31

швыряет снежки как можно чаще и сильнее и как можно быстрее бежит… Одно неоспоримо: Юкигассен дарит командный дух и сплоченность, умение понимать с полужеста, а тем, кто пока не играет, — желание во что бы то ни стало поиграть. Сильнейшими (по мнению международных рефери) в апатитском финале стали команда мурманской сборной «Uno», команда кировской администрации «Хибины-51» и кировская команда «Кольцо Хибин». Прошлогодние игры проходили под негласным девизом «Для тех, кто знает толк в снеге». На немного лишний вопрос «Зачем?» (лишний — потому что ответ напрашивается однозначный: потому что это здорово!), мы, организаторы игр Юкигассен, отвечаем, отряхивая снег с плеч: затем, что это спорт, это снег, здоровый образ жизни и свежий воздух, это командно, радостно, в этом есть много светлого и простого детства Юки-импульс стихать не намерен. В наступившем 2015 году кубок Мурманской области пройдет в конце февраля-начале марта. Мы планируем отыграть отборочные игры в Мончегорске, Полярных Зорях и провести финал в Кировске. Если задумка осуществится, то команда победителей поедет на Чемпионат Европы по игре в Юкигассен, который пройдет в финском Кемиярви 27-29 марта 2015 года. Текст: Полина Бусыгина,

официальный представитель игр Юкигассен в России

Фото: Полина Бусыгина, Ари Пеюлие


32 • Полуостров, №1, февраль 2015

Виватон: сила природы

добро пожаловать в салон красоты «виватон» Центры «Виватон» открыты в 176 городах мира. И это неудивительно: волшебный препарат существует более 30 лет, прошел 114 клинических испытаний и сумел покорить сердца профессиональных косметологов всего света. В преддверии весны всегда хочется быть прекрасной, цветущей и вечно молодой. Чтобы это желание сбылось, загляните в салон красоты «Виватон». Здесь более 20 лет мурманчанам предлагают уникальные услуги, в которых сделан акцент на сочетании процедур для сохранения здоровья и молодости. Специалисты салона утверждают, что их цель — не изменять, а поддерживать и сохранять образ, данный природой. Гордость салона — необычные

и эксклюзивные по результату авторские программы российского академика Александра Савелова-Дерябина по омоложению лица и тела растительным препаратом «Виватон». Именно он подарил название салону, в котором основным принципом обслуживания стал завет «Не навреди!» Уникальность «Виватона», разработанного Савеловым, в том, что в его состав входит 26 российских трав. Целебная сила растений в процедурах, проводимых с ис-

пользованием этого препарата, творит чудеса. Омоложение лица по методике академика Савелова-Дерябина — неповторимое пластически-вибрационное воздействие, сочетающее элементы различных техник, цель которого — укрепление мышц лица и создание устойчивого каркаса. Теплота человеческих рук, любовь мастеров к своему делу и огромный опыт превращают часовую процедуру в блаженство, а результат заметен уже после 2-3 сеансов.

не является лекарственным средством или медицинским препаратом


Полуостров, №1, февраль 2015 • 33

Пропитка тела препаратом «Виватон» — прекрасное средство коррекции фигуры, избавления от  лишних килограммов и целлюлита. Важно, что в результате таких сеансов укрепляется иммунитет и очищается организм, что помогает избавиться от многих недугов. После курса чувствуешь себя обновленным, полным сил и энергии. Состоящий только из натуральных компонентов, «Виватон» – идеальный «строительный материал», восстанавливающий костную и мышечную системы, структуру кожи. Центры красоты «Виватон» — это не только уникальные услуги и препараты и доступные цены. Это прежде всего команда мастеров-профессионалов, постоянно повышающих свою квалификацию. Придя в этот салон, вы сможете воспользоваться традиционными услугами, причем философия «не навреди» распространяется на все услуги салона: маникюр, педикюр, солярий, хамам, перманентный макияж, парикмахерские услуги и многое другое. «Виватон» — единственный в  городе салон красоты, работающий с профессиональной косметикой для волос «Revlon Professional» (Ревлон Профешнл), символом качества и инновации в сфере парикмахерского искусства. Краска для волос «Revlon Professional» поистине изменяет представление об окрашивании. Специалисты салона утверждают, что эта целебная краска, проникая в каждый волос, наполняет и питает его изнутри, не разрушая структуры. Стилисты «Виватон», обладающие безупречным вкусом, помогут выбрать ослепительный оттенок из палитры «Revlon Professional» и стать еще прекраснее. Программе по уходу за руками и ногами (маникюр и педикюр) в салоне уделено особое вни-

мание. Мастера «Виватона» прекрасно решают задачи различной сложности, связанные с проблемами кожи, ногтей и эстетического состояния кистей и стоп. Специалисты салона работают с профессиональной немецкой косметикой «Gehwol» (Геволь). В салоне красоты работает магазин, где можно приобрести не только фитопрепараты «Виватон», но и другие средства для красоты, а также подарочные сертификаты. Кроме того, каждый месяц клиентов салона ждут интересные акции. Доверившись «Виватону», вы позаботитесь о своем здоровье и внешней красоте, потому что в  этом уникальном салоне эти понятия неразделимы. Текст: Ольга Ефименко, директор салона красоты «Виватон»

г. Мурманск, пр. Героев-североморцев, 11/1, тел. 43-86-68, vk.com/club40204410, www.vivaton-murman.ru

Купон скидки на услуги салона красоты «Виватон» на стр. 23


34 • Полуостров, №1, февраль 2015 Карта событий

Что получится, если оставить свои отпечатки пальцев в Эстонии? Сколько миллионов русских нужно Египту, чтобы он был счастлив? Где находится самый глубокий бассейн в мире? Как можно создать новое государство из опечатки? Как будет развиваться туризм в Мурманской области? Узнавайте ответы, читайте новости от лучших информагентств и оставайтесь всегда в курсе того, что происходит в мире.

Страна-ошибка

Виртуальные прибалты

Родные просторы

Допустив опечатку, американский журналист «создал» новую страну — Кырзбекистан. Ошибка появилась 9 января 2015 года на сайте Нью-Йорк Таймз, в статье о скалолазании. В материале содержалась отсылка к прежним вехам биографии скалолазов, и вместо Киргизстана (Kyrgyzstan) журналист Джон Бранч написал «Кырзбекистан» (Kyrzbekistan). Опечатка была исправлена, но не осталась незамеченной, и новое государство зажило своей жизнью в социальных сетях. Более того, несуществующая страна понравилась пользователям Сети, и теперь они соревнуются в описаниях этого экзотического направления. Под хэш-тегом #Kyrzbekistan пользователи публикуют всевозможные идеи, описывающие жизнь нового государства. Создан и собственный микроблог вымышленной страны, в котором курзбекистанцы общаются с остальным миром. В частности, на предложение эстонского блоггера о заключении дипломатических отношений, представитель Кырзбекистана ответил: «Хорошая попытка, Эстония, но мы сотрудничаем только с настоящими государствами».

Тем временем Эстония есть и остается настоящей страной, парламент которой даже утвердил электронное гражданство. Оно позволяет регистрировать в стране бизнес, открывать банковские счета и пользоваться электронной подписью удаленно. При этом такое гражданство не дает права пересекать границу государства. Для того чтобы стать электронным гражданином, нужно приехать в Эстонию, оставить отпечатки пальцев в отделении полиции и подать пакет документов в пограничную службу. Идентификационная карточка электронного гражданина стоит 50 евро. Уже к концу 2015 года Эстония планирует начать выдавать электронное гражданство в посольствах по всему миру.

Вернемся из виртуального мира к  объективной реальности. Россия стала самым популярным направлением поездок собственных граждан. Да, все меньшее число россиян отправляется на отдых за рубеж. Показательными стали новогодние каникулы: одинаково рекордным оказалось как падение выездного турпотока, так и увеличение числа поездок внутри России. Причин сразу несколько. Это введенные ранее ограничения на выезд для ряда категорий туристов, ослабление рубля, а также общая экономическая ситуация в стране в сочетании с  политической ситуацией в мире. И, поскольку далеко не все путешественники решили полностью забыть о поездках, выбирать им пришлось из  внутрироссийских направлений.

По информации The Wall Street Journal

По информации National Geografic

По информации National Geografic

Доступная пустыня Тем временем, пока мы отсиживаемся на родине, мир идет нам навстречу. Так, Египет освободил российских туристов от уплаты визового сбора. С 15 января по 30 апреля 2015 года включительно россиянам, прибывающим на отдых в Египет, не придется платить 25 долларов за визу. Египет заинтересован в сохранении потока российских туристов, особенно учитывая тот факт, что в минувшем году здесь отдохнуло порядка 3 миллионов граждан РФ. По информации ИТАР-ТАСС

Дорогу туризму К региональным новостям. Планируется создание туристско-рекреационного кластера «Хибины». Этот инвестиционный проект при успешном прохождении экспертных процедур сможет претендовать на федеральное софинансирование. Разработка направлена на максимальное развитие туристических возможностей Апатитско-Кировского района. Уже сегодня он формирует 14% всего турпотока в Мурманскую область (более 40 тысяч человек). В 2014 году на новый качественный уровень вышел аэропорт Хибины; общая протяженность горнолыжных трасс увеличилась до 35 км; заработала гондольно-кресельная дорога на северном склоне горы Айкуайвенчорр. В соответствии с проектом в кластере «Хибины» будет создан комплекс сервисных и туристических услуг, модернизирована существующая и со-

здана новая инфраструктура туризма, особое внимание уделят горнолыжным объектам. Будут построены развлекательный и торговый комплексы, гостиница на 220 мест. На эти цели запланировано более 1 миллиарда рублей. Увеличение туристического потока уже к 2025 году возможно в 5 раз. Проект создания в кировских Хибинах туристско-рекреационного кластера станет пилотным проектом в сфере кластерного развития туризма в Мурманской области. При его успешном воплощении такой подход будет использоваться и в других туристических зонах региона  — Ловозерской, Терской и Печенгской. Кластер — территориальное образование внутри мегаполиса, представляющее относительно автономную единицу и обеспечивающее жителям весь набор городских функций (жилую, административно-деловую, торгово-развлекательную, рекреационную). По информации Gov-Murman.ru


Полуостров, №1, февраль 2015 • 35

Улетай, но застрахуйся

В июле 2015 года состоится велотур по Норвегии с маршрутом Мурманск— Ки р ке н е с — Не й д е н — Ка р а с й о к — Талвик—Нуррейса—Нарвик—Му-и-Рана—Трондхейм. Организаторы отмечают, что на  тур планируется затратить 18-20 дней, то есть «делать» по 130-160 км в сутки. Те, кто одинаково любят велосипеды, путешествия и Север, могут до 1 июня 2015 года подать заявку на участие. С собой необходимо иметь велосипед, коврик, спальный мешок и рюкзак, а в рюкзаке — сменную летнюю одежду, кроссовки, гигиенические принадлежности, фотоаппарат (по желанию), бутылку для воды. Из документов — загранпаспорт, шенгенская виза, страховка.

Минимальная сумма добровольного страхования жизни и здоровья россиян, выезжающих за границу, установлена на уровне 2 миллионов рублей. Это станет, по мнению премьера России Дмитрия Медведева, гарантией того, что иностранные медучреждения окажут помощь любому российскому туристу. Отныне туроператоры обязаны объяснять клиентам (под личную подпись!), что без заключения договора о  добровольном страховании все счета за медицинские услуги туристы будут оплачивать самостоятельно. Мера принята для улучшения ситуации с возмещением расходов на лечение россиян во время заграничного отдыха.

В итальянской провинции Падуя открыли самый глубокий бассейн в мире. Сооружение под названием Y-40 находится в отеле Терме Миллепини (Terme Millepini) на спа-курорте Монтегротто-Терме. Максимальная глубина бассейна  — 40 метров. Бассейн заполнен термальной водой, температура которой поддерживается на уровне +32–34 °C. Буква Y в названии конструкции отсылает к  греческому слову «ypó» («под»). Y-40 уже сейчас доступен всем желающим. Вскоре при бассейне откроется школа дайверов.

По информации vk-группы «Велотур по Норвегии: июль 2015 г.»

По информации Интерфакса

По информации The Blaze

В США умер от старости последний в мире самец белого носорога. Его звали Ангалифу. Ему было 44 года   ИКЕА открыла в Химках кинозал с кроватями вместо кресел, которые предназначены для двоих   В правительстве сразу нескольких стран случился бум на ретро-гаджеты: вновь популярны среди секретных служб печатные машинки. По мнению федералов, эти устройства обеспечивают максимальную конфиденциальность информации

40 метров термальной воды

Фильм Андрея Звягинцева «Левиафан» взял приз Каннского кинофестиваля за лучший сценарий и, таким образом, стал первым постсоветским фильмом, получившим эту награду    На Гавайях была официально открыта посадочная площадка для  НЛО    В  Татарстане две кошки были задержаны за долги хозяйки   В Италии установили памятник среднему пальцу    Туристам в Венеции выплачивают страховку, если погода оказалась непригодной для отдыха

Информацию подготовили: Анна Кузина, Степан Гаврилов

Июльский пробег


36 • Полуостров, №1, февраль 2015 Заглянем?

В Мурманске впервые за всю его почти столетнюю историю пройдет I чемпионат мира по ледяному плаванию. 20 марта спортсмены примут участие в заплыве на 1 км в  воде, температура которой не превышает 3 градусов. Вечером того же дня состоится официальное открытие XX Открытого Чемпионата России по зимнему плаванию, и  21 — 22 марта спортсмены примут участие в нескольких заплывах на разные дистанции. Оба чемпионата пройдут на Семеновском озере.

Все мы бывали на вокзалах, но мало кто встречал там медведей, притом добрых и говорящих. Семье Браунов повезло куда больше, чем нам. Их встреча с  медвежонком перевернула жизнь, наполнив ее весельем и счастьем. Фильм режиссера Пола Кинга «Приключения Паддингтона», снятый по книге английского писателя Майкла Бонда «Приключения медвежонка Паддингтона», подойдет для  всей семьи. Действие фильма разворачивается в Англии. Медведь по  имени Паддингтон приезжает из  Дремучего Перу в Лондон, где встречает семью Браунов, которая гостеприимно предлагает пожить у них. Он хочет стать настоящим джентльменом и научиться вести себя в приличном обществе, но природная неуклюжесть ставит его в комичные ситуации. Мировая премьера состоялась 23 ноября 2014 года, ну а мы познакомимся с медвежонком 22 января 2015 года во всех кинотеатрах страны.

«Русский национальный классический балет» представляет сказочный балет для детей и взрослых в двух действиях «Щелкунчик». Сольные партии исполнят артисты Большого государственного академического театра России и Музыкального академического театра имени К. С. Станиславского и В. С. Немировича-Данченко. Балет «Щелкунчик» начал свою историю в 1892 году и сразу стал одной из главных составляющих рождественского праздника. Премьера балета состоялась на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге 6 декабря 1892 года (постановка М. Петипа, Л. Иванова). Время действия балета — век XIX. В основу сюжета положена сказочная история. Очарование «Щелкунчику» придает не только выразительный сюжет, интрига, романтические характеры действующих лиц, но и проникновенная музыка П. Чайковского, перед которой отступает всесильное время. Окунуться в мир волшебства станет возможным 18 февраля в 19:00 часов в зале Мурманского областного драматического театра.

7 марта в 19.00 дуэтный проект музыкантов Екатерины Ефремовой и Тимура Мизинова — Шиш да Малина orchestra  —  представят концертную программу в клубе «Ледокол». Название еще в разработке, но, как отмечают организаторы, вечер совершенно точно будет посвящен женщинам, любви, страсти — и их последствиям. Мультиинструментальный, иронично-романтичный дуэт Шиш да Малина orchestra — хорошо известен мурманчанам по концертной программе «Пролетарочка». Это музыкальные эксперименты, из рамок — в крайности. Вокал, гитары, луп-станции, медные духовые, аккордеон, ударные, машинка-металлофончик и Ipad — все это смело и умело звучит в руках двух талантливых людей.


Полуостров, №1, февраль 2015 • 37 14-15 марта в Мурманске состоится первая в истории области гонка на собаках «Праздник Севера». Гонка включена в программу традиционного и любимого жителями спортивного марафона «Праздник Севера». Участники смогут соревноваться в гонках на собачьих упряжках на нартах, и в скиджоринге  — лыжном беге с  собакой. Принять участие в гонке планирует генеральный консул Норвегии в  Мурманске Уле Андреас Линдеман. Будут работать две спецдистанции: в 1 км для спортсменов с ограниченными возможностями здоровья и в 500 м  — для уже традиционных детских забегов. Для начинающих спортсменов и собак будет открыт класс «Хеппи-дог», где желающие смогут проверить свои силы. В качестве гостя и судьи приглашена Оксана Вимба (г. Санкт-Петербург). В ездовом спорте она с 2009 года, победитель и призер соревнований, обладатель I места на Этапе Кубка Мира, опытный судья. Дополнительно на мероприятии будет организована аниматорская зона для детей, точка аквагрима, чайный домик, сбор средств в пользу фонда поддержки бездомных животных, сувенирная лавка. На соревнования принимаются заявки на упряжки от  2 до 8 собак любых пород. Информацию подготовили:

Анна Кузина, Степан Гаврилов


38 • Полуостров, №1, февраль 2015 Совет туристу

Большого пикника маленькие радости

Что может быть приятнее сборов на пикник? Пожалуй, только он сам. А чтобы сделать ваш отдых на природе поистине незабываемым, комфортным и современным, из нескончаемого каталога Икеа (IKEA) мы отобрали 11 товаров. Этот бренд с мировым именем не нуждается в долгом представлении, скажем только – это стиль, удобство и, конечно же, безупречное качество. Что именно пригодится вам – на семейном обеде в парке, в дальней поездке, в туристической вылазке или на пикнике со старыми друзьями – решайте сами, но мы бы взяли ВСЕ! 8

1 9 11 10

2

3

4

5

6

7


1. Трубочки Соммарфинт. Широкие и разноцветные, они идеальны для густых напитков, например, смузи. Даже если вы затеяли коктейльную вечеринку на природе — не беда: трубочек хватит на всех — в упаковке их сотня. 2. Одноразовые стаканчики Винтерфинт очень экологичны, симпатичны и сделаны из бумаги, что заметно упрощает их утилизацию и уменьшает вес. В упаковке 10 штук. 3. Сумка-холодильник Куллар небольшая по размерам (22х16х19), но надежно сохранит в прохладе ваши продукты для пикника. С помощью эластичной ленты на крышке можно закрепить термос. Очень удобна в транспортировке благодаря регулируемой длине плечевого ремня. 4. Чашка-поильник и контейнер Смаска — для тех, кто привык отдыхать с детьми. Форма крышки поильника позволяет ребенку пить, не запрокидывая голову назад, что очень важно в дороге и на природе. А пока вы будете добираться до места, дитя сможет перекусить — в контейнере из твердого пластика удобно носить бутерброды. Открывается контейнер без труда — достаточно просто повернуть «ушки» собаки. 5. Сервировочная миска Рундлиг радует глаз цветом и лаконичностью исполнения. Она легко может вместить центральное блюдо вашего пикника и стать главным украшением стола. При этом она чрезвычайно проста в уходе, потому что сделана из прочного натурального бамбука. 6. Штопор Икеа 365+ Вэрдефул не нуждается в долгом представлении. Это штопор, а значит  — пригодится на любом отдыхе. Материалы ручки обеспечивают удобный захват. К штопору прилагается нож для разрезания пленки на бутылках вина. Дизайн штопора столь прекрасен, что легко делает его не только кухонным аксессуаром, но и трендовым предметом интерьера.

Полуостров, №1, февраль 2015 • 39

7. Дорожная кружка Хемлиг. Двойная теплоизоляция позволяет тому, что внутри, не остыть, а внешней поверхности, наоборот, не нагреться. Благодаря съемному фильтру кружку можно наполнять и чаем, и кофе. Не задумываясь, берите кружку с собой на пикник, в поездку, на прогулку — герметичная крышка исключает то, что напиток прольется. Для тех, кто привык подстраивать жизнь под себя, кружку предлагается декорировать любимой фотографией или рисунком. 8. Термос Хэльса выполнен из стали. Внутри — ударопрочная металлическая колба. Снаружи — приятный глазу голубой цвет, орнаментированный синими полосами. Стильно, компактно этот термос сохранит надолго в холоде или тепле (а это решать вам) содержимое. Дополнительный бонус для  обладателя — при наливании не нужно открывать крышку целиком. Это не только экономит ваши силы, но и предотвращает ненужные разлития. 9. Бутылка Коркен из прозрачного стекла особенно красива в наполненном виде. Чем наполнять — решайте сами: у  вас есть целый литр пустоты, от которой нужно немедленно избавиться. Герметичная пробка логично завершает конструкцию. 10. Поднос с птицами Бэрбар выполнен из слоистого картона. Имея строго квадратную форму и яркий принт, он незаменим для сервировки любого веселья и при этом не займет много места. 11. Ложка и вилка Грипанде выполнены из натурального бамбука и сделают ваш салат еще вкуснее.

Текст: Степан Гаврилов Коллаж: Иван Дым


40 • Полуостров, №1, февраль 2015 Северный рассказчик

Верхнетуломская «мамка» путешествие к верховью ракки

…Были красавцы-хариусы под килограмм, полосатые разбойники окуни в полкило, красивейшие северные щуки — в достатке! Но кумжа была одна – моя. Первая и последняя кумжа этого путешествия. В начале июля ко мне приехали друзья из Нижнего, редакция журнала «Нижегородский рыболов». Ввосьмером мы отправились в путешествие на  Ракку — одну из малых рек, впадающих в Верхнетуломское водохранилище. К полудню на машинах прибыли к  пункту погрузки на катер в прибрежное местечко Ристикент, неподалеку от Лотты. Пока выгружались, погодка баловала солнцем, ветра не было, и казалось, что это будет один из шикарных летних мурманских деньков, какие случаются у нас лишь иногда. Но стоило погрузиться на катер и отправиться в путь, поднялся ветер, небо затянуло тяжелой пеленой, начался несильный, но противный холодный

дождь. Дорога предстояла долгая — пять часов по богатейшей акватории Верхнетуломского водохранилища, к  низовью заветной Ракки. Погоду швыряло, как часто у нас бывает, из стороны в сторону: то поры-

Верхнетуломское водохранилище находится на высоте 80 метров. Образовано плотиной Верхнетуломской ГЭС на Туломе и Нотозере. Заполнено в 19641965 годах. Площадь водного зеркала составляет 745 км2, объем — 11,5 км3, длина — 85 км, наибольшая ширина — 20 км, средняя глубина — 15 м.

вистый ветер пронизывал холодом, то выглянувшее из-за туч солнце ласкало теплом. За разговорами о сокровенной кумже и прекраснейшем хариусе мы не заметили, как пролетело время, отведенное на переход к месту высадки. Прощаемся на неделю с капитаном катера и со стоянки поочередно, группками, отправляемся к месту, где Ракка впадает в Верхнетуломское. Год назад мне досталось всего пять часов, чтобы порыбачить здесь, поэтому в феврале, на рыболовной выставке, мы решили отправиться именно сюда — уделить этому месту больше времени и вдоволь насладиться природой и рыбалкой. Первые с катера спукаемся мы с Борисычем, моим московским това-


рищем, оптовым продавцом рыболовных товаров. Грузимся в лодку, отправляемся... До прибытия второй группы у нас около четверти часа. Сойдя на берег и сбросив рюкзаки, метрах в пятнадцати от себя мы видим перспективное место для ловли. Слияние нашей Ракки и Курбашуая, ее левого притока, образует отличную струю прямо посередине неширокого плеса. В трех метрах от берега и в полуметре от основной струи, на глубине сантиметров тридцати, располагается валун размером примерно два на два метра — шикарное место для стоянки крупной кумжи: сиди себе у камушка да лопай все, что идет по течению вниз. Я не стал готовиться к ловле, а вот мой коллега с криками «Сейчас я ее достану!», уже раскладывает ультралайтовый комплект и бросается в бой.

Кумжа — проходная, озерная или ручьевая рыба из семейства лососевых. Последние два подвида этого лосося называются форелью. Обычные размеры взрослой кумжи – 30-70 см длины и 1-5 кг веса, но некоторые подвиды достигают 24 кг и 117 см. Кумжа входит в европейские реки от Пиреней до Печоры. Встречается в Белом, Балтийском, Черном и Аральском морях и даже в горных ручьях Африки, Малой Азии и южной Европы. Кумжа кушает сельдь, корюшку, песчанок, беспозвоночных, упавших в воду насекомых. Если кумжа активно кормится ракообразными, то ее мясо окрашивается в розовый; при ином питании тушка остается белой. Кумжа, которую рыболовы любовно прозвали кумой, – ценная промысловая рыба.

Пятый, шестой раз забрасывает Борисыч, с упорством полощет огненно-рыжую микроколебалку вдоль и поперек струи — седьмой, восьмой заброс... Времени до прибытия группы остается все меньше, пора бы и собираться — все-таки наша основная цель находится в пяти километрах выше по течению. После очередного заброса, пробормотав что-то себе под нос, Борисыч небрежно вручает мне спиннинг: —  Сделай, Серега, пару забросов, а я кошелек с блеснами принесу, — говорит. Делаю заброс вдоль струи, на границу течения и спокойной воды, даю приманке заглубиться и легонькими рывками с короткими паузами начинаю

Полуостров, №1, февраль 2015 • 41


42 • Полуостров, №1, февраль 2015 Северный рассказчик

проводку. Боковым зрением замечаю слева торпеду, которая вылетает из-под того самого валуна и мчится на встречу провоцирующего цвета приманке… Секунда — удар — фрикцион визжит! Палка — в дугу! Сердце — колотится! — Борисы-ы-ыч, есть! Е-е-есть! Включай камеру! — кричу. — Серега, сволочь, это была моя рыба! — слышу в ответ. Около пяти минут феерической схватки — и рыбка припаркована. Конечно, не без усилий. Только представьте: палка* ростом 7 футов 6 дюймов с тестом до четверти унции и максимальной нагрузкой до 8 фунтов, к тому же совсем не знакомая мне, нитка до 7,5

фунтов плюс большое нагромождение камней в месте вываживания… Два раза подводил куму к берегу, пытался аккуратно взять, но она отчаянно сопротивлялась и пыталась уйти под свой этот валун, в место стоянки. С третьего раза получилось! Рыбка была хороша, килограмма четыре — как минимум. Но все говорят, что не больше трех с половиной. А я говорю — четыре с половиной, потому что кость у нее — тяжелая. Через минуту прибыла вторая группа и, увидев у меня в руках такую «мамку», оторопела от удивления. Все в один голос заявили, что это уже — самый достойный трофей за будущее недельное пребывание. Но я поспешил

всех успокоить, что в запасе еще пять дней рыбалки, большая неизведанная акватория и возможность встречи со  множеством северных рыб… Так оно и получилось. Были красавцы хариусы под килограмм, в хорошем количестве — полосатые разбойникиокуни по полкило (а то и больше), красивейшие северные щуки — в достатке!  — от полутора до пяти килограмм. Но кумжа была одна — моя. Первая и последняя кумжа этого путешествия. А Игорь Борисович всю неделю на  меня дулся. Да и сейчас, по прошествии многих месяцев, таит обиду, хоть вида и не подает. *Спиннинг Текст: Сергей Палхович Фото: Сергей Палхович, Даниил Шерстянников


Полуостров, №1, февраль 2015 • 43


44 • Полуостров, №1, февраль 2015


Полуостров, №1, февраль 2015 • 45


46 • Полуостров, №1, февраль 2015 В путь!

FAQ* для тех, кто собирается

Где находятся Хибины и что это такое?

Хибины — горный массив в центральной части Кольского полуострова, территориально принадлежит Мурманской области. Геологический возраст Хибин — около 350 миллионов лет. Средняя высота гор в Хибинах — 800-1200 метров над уровнем моря. Многие вершины — плоские, платообразные. Рельеф разнообразный, большинство склонов за пределами горнолыжных комплексов — потенциально лавиноопасно, несмотря на небольшую высоту гор. У подножья Хибин расположились города Кировск и Апатиты — именно сюда съезжаются все те, кто жить не может без лыж и сноубордов. Горнолыжные комплексы выстроены вокруг Кировска и в черте города. Апатиты находится в 17 км от Кировска, и именно в Апатитах располагается ближайший ж/д вокзал и аэропорт «Хибины».

в Хибины Какая погода в Кировске?

Что с собой брать?

Кировск находится за Полярным кругом. Здесь часто — с августа по  апрель  — можно увидеть северные сияния. Для этого нужна ясная погода, геомагнитные колебания по  прогнозу и некоторое отдаление от  огней города. В Хибинах часты сильные ветра и бураны, а еще нужно помнить, что в Заполярье есть полярная ночь. В Хибинах она длится с 15 по 28 декабря. В это время солнце не подымается над горизонтом, а световой день (вернее — светлые сумерки) длится примерно 4 часа, начинаясь в 11 утра. После 28 декабря световой день постепенно увеличивается.

Если вы собираетесь посетить Кировск в декабре-январе, то вам не помешают утепленные непродуваемые костюмы, маски. Неплохо иметь мобильный интернет в телефоне, поскольку wi-fi не так уж и повсеместен. Перед поездкой обязательно вбейте в телефонную книгу номер спасательной службы МЧС /8 (815-31) 5-88-95/ и номер любого кировского такси.

Сколько длится горнолыжный сезон в Хибинах? Все зависит от количества выпавшего снега. Обычно — с конца ноября по середину мая. Лучшее время для катания — март, апрель, первые дни мая.

Как добраться? Из Санкт-Петербурга до Апатитов идут поезда №016 «Арктика» и №022Ч. Цены на проезд в «Арктике»: купе — 6714 р., плацкарт — 2921,90 р. Цены в  022Ч: купе — 3607,80 р., плацкарт  — 2067 р.** Из Москвы до Апатитов можно добраться на поездах №016 «Арктика» и 092А (по четным числам). Цены на  проезд в «Арктике»: купе — 9274 р.,

* акроним от англ. «Frequently Asked Question(s)» — часто задаваемые вопросы ** цены указаны на 10 февраля 2015 г.


В сезоне 2014-2015 ски-пасс (билет на пользование подъемником) на весь день стоит 1000-1200 р., на 4 часа — 800 р., на 2-3 часа — 500-700 р. плацкарт — 4191,80 р. Цены в 092А: купе  — 4736 р., плацкарт — 2576,70 р.** До аэропорта «Хибины», находящегося возле Апатитов, можно долететь из Санкт-Петербурга, Москвы и Череповца. Расписание — на сайте аэропорта www.airkirovsk.ru. Из Санкт-Петербурга можно долететь до Апатитов примерно за 5300 р., из Москвы — примерно за 6500 р.** Из Апатитов до Кировска можно добраться на такси или на междугородних автобусах и маршрутках № 102, №135, №128 или заказать микроавтобус.

Где разместиться и сколько это стоит? Наиболее подробно частный сектор Кировска освещен агентством «Дом в наем». Жилье можно присмотреть и на сайте Хибины.com в разделе «Недвижимость». Стоимость проживания на съемных квартирах в сезоне 20142015 колеблется от  500 до 2000 р. в сутки с человека.

Цена проживания в гостиницах Кировска — от 500 до 4000 р. в сутки с  человека за проживание в двухместном номере. Наиболее низкие цены встретите в гостинице «Спорт» и в хостеле «Точка Снега». А если хотите жить ближе к горам, выбирайте хостел «Кукисвумчорр» или гостиницу «Хибины».

Сколько стоит передвижение по городу? Стоимость передвижения на автобусах и маршрутках по Кировску — 19 р. Средняя цена такси: 90-100 р. — по городу, а до ГК «Кукисвумчорр», например, —150-160 р.

Где можно покушать?  Кафе «Никафе», Кондрикова, 4а.   Кафе «Шоколад», Олимпийская, 17.   РЦ «Fusion» (кафе, ночной клуб), Ленинградская, 9/1.   РЦ «Большой Вудъявр», Ленина, 8.   Бар «Beerloga» на 25 км, Кирова, 6.  Кафе быстрого питания «Steff Houlberg», Хибиногорская, 29.

Полуостров, №1, февраль 2015 • 47

Куда сходить отдохнуть?  Музейно-выставочный центр АО «Апатит» — 8 залов с постоянной экспозицией, детская зона, сувенирная лавка, два выставочных зала и картинная галерея: vk.com/apatit_museum.  Историко-краеведческий музей: www.museum.ru/M916.   Литературный музей Венедикта Ерофеева: erofeevm.bibliokirovsk.ru.  Полярно-альпийский Ботанический Сад: www.pabgi.ru.   Экскурсионно-туристический центр «Снежная деревня» — уникальное строение из снега и льда, которое ежегодно возводится заново: snowderevnya.ru.  Цифровой кинотеатр на 120 мест. Кондрикова, 4а, (8921) 150-21-12. Текст: Ольга Кубарева Фото: Сергей Шестихин Материал публикуется в сокращении. Полная версия текста — на сайте горнолыжного комплекса «Кукисвумчорр» www.25chorr.ru.


48 • Полуостров, №1, февраль 2015 Северный рассказчик

Облака под ногами Хибины – горный массив в центральной части Кольского полуострова – в старину называли «краем непуганой птицы»


…Еще в начале XX века хибинские горы были пустынны и безлюдны, и лишь саами – коренной народ этих мест – пасли здесь оленей. В 1926 году экспедицией Александра Ферсмана здесь были обнаружены месторождения апатит-нефелиновых руд, и было положено начало промышленному освоению Хибин. В диком неизведанном доселе месте возникли города Кировск и Апатиты, жители которых трудились на рудниках и фабриках градообразующего предприятия «Апатит», добывая апатит-нефелиновую руду и обогащая ее, чтобы после получить из нее минеральные удобрения. Освоение далекого края, слухи о небывалом минералогическом богатстве и красоте гор стали привлекать туристов в Хибины уже с  начала 30-х годов XX века. Кировск расположился у подножья Хибин, в окружении горных озер, изогнутых хребтов, рудников

и горнолыжных склонов. Зимний туристический сезон открывается здесь уже в конце ноября и длится до середины мая. Основные виды зимней активности в Кировске — горные лыжи и сноуборд, лыжные походы, снегоходные сафари. Кировск знаменит горнолыжными склонами. Одна из ярчайших достопримечательностей зимнего сезона — «Снежная Деревня», экскурсионный центр, построенный только изо льда и снега. В феврале каждого года для посетителей открывается Ледовый Дворец Бракосочетаний. По высокой часовой башне в центре Кировска,

Полуостров, №1, февраль 2015 • 49

легко можно узнать еще одну достопримечательность города — Музейно-выставочный центр АО «Апатит». Он привлекает тысячи посетителей благодаря макетам рудников, регулярным творческим выставкам и огромной коллекции минералов Хибин, Кольского полуострова и всего мира, Высочайшая точка Хибин — гора Юдычвумчорр. Это название переводится с саамского как «Гудящая Гора». Высота ее составляет 1201 метр. Неподалеку от нее возвышается Юмъечорр («Гора Мертвецов»), о которой сложено древнее предание про напавших на саамов шведов и трагическую участь захватчиков, погибших под лавиной. Кстати, если названии горы оканчивается на «чорр», знайте, что вершина ее плоская, платообразная. «Порр» в конце говорит, напротив, о вершине заостренной формы. Сложное саамское словообра-


50 • Полуостров, №1, февраль 2015 Северный рассказчик

зование встречается в большинстве местных топонимов. Катаясь на склонах горы Кукисвумчорр, помните, что эта гора не только одно из богатейших месторождений апатит-нефелиновых руд, но и — в переводе — «горный массив у длинной долины», самой протяженной в Хибинах, где паслись многочисленные оленьи стада. С  вершины Кукисвумчорра великолепно просматриваются рудники, озера Малый и Большой Вудъявр, Кир о в с к . . .  П р о с м а т р и в а ютс я   — если, конечно, в этот момент мир под вашими ногами не укрыт потрясающим одеялом из  облаков. Катаясь на Большом Вудъявре, не забывайте, что гора Айкуайвенчорр, на склонах которой расположены трассы и подъемники, переводится по одной из  версий как «Гора с головой матери Бога». Кстати, недавно, в дополнение к  бугельным подъемникам, на  комплексе появились кресельная и гондольная канатные дороги. Впрочем, в Хибины приезжают не только д ля веселых покатушек по горам. Если выдастся ночь морозная да ясная, поезжайте в любую сторону от города и смотрите на небо — не прогадаете. Полюбуйтесь на завораживающую близость звезд, и, быть может, фортуна окажется на вашей стороне и покажет вам самую большую загадку и красоту нашего неба – сине-зеленые мерцающие переливы северного сияния.

Текст: Ольга Кубарева Фото: Ольга Кубарева, Валентин Жиганов, Никита Нисенбаум, Александр Краморев


Кольский жемчуг

Полуостров, №1, февраль 2015 • 51

Северный рассказчик

«…Жемчужных раковин здесь до пропасти. Каждое лето хожу искать» Жемчужный промысел издавна был источником дополнительного заработка для жителей Кольского полуострова. Водилась в реках кольских европейская жемчужница, между створок которой и находили небольшие драгоценные «зерна». В XVI веке высоким спросом пользовался жемчуг реки Варзуги, или варзужский, который применялся для украшения церковной утвари и одежды.

Крупные жемчужины размером с горошину назывались «каргополочками», мелкие — «семьей», а круглые неокатанные горошины — «рыжиками». Речной жемчуг правильной округлой формы на Руси ценили очень высоко и называли «скатным», или «скатнем», поскольку он «на блюдечке катится, не стоит на месте». Первые упоминания о речном жемчуге родом с Кольского полуострова были найдены в переписной книге домовой казны Патриарха

Никона, когда «в патриаршую казну поставлено было: жемчуга всякаго 28 зерен, крупного и мелкого, неалмазного, Варжуского». В 1867 году на Всемирной выставке в Париже была представлена целая коллекция жемчуга из  Варзуги. Есть мнение, что жемчуг раньше водился практически во всех реках Кольского полуострова, что частично подтверждается историческими названиями рек и ручьев. Например, есть на  Кольском полуострове два ручья, носящих название «Жемчужный». Это ручей, впадающий в Тик-губу озера Имандра и ручей, впадающий в  Белое море. «Жемчужный» плес есть на реке Умбе, выше Канозерского порога, и «Жемчужный» же наволок на реке Варзуге, в 50 километрах выше села. Затопленное селение в 15 километрах от Колы, носящее название Кальч-кентище, что в переводе с саамского означает «Кальч-жемчужная раковина», также указывает на некогда процветающий в тех краях жемчужный промысел. В притоках реки Туломы был еще ручей Венчина (Вензинов),

о  котором финн-почтарь Матшкуга говорил: «Жемчугу много. Жемчужных раковин здесь до пропасти. Я каждое лето хожу искать их. В прошлые годы посредственнику рублей 10 продал. При деде моем обычай был, чтобы каждый жених своей невесте на шапку жемчуга принес. Ну и промышляли... Отсюда до падуна [водопада – авт.] встречается много жемчуга в притоках Туломы». Добычей жемчуга занимались на Кольском полуострове и в начале XX века. Академик Александр Ферсман писал, что в 1913 году жители села Варзуги выручили 10 - 13 тысяч рублей от продажи добытого жемчуга. Сейчас раковины европейской жемчужницы найти можно лишь в труднодоступных местах. Живут они только в очень чистой воде, да  и в симбиозе с семгой или кумжей. Личинки раковин выживают, лишь паразитируя некоторое время в  жабрах рыб. Сейчас европейская жемчужница занесена в Красную книгу. Текст: Ольга Кубарева Коллаж: Иван Дым

С реальными образцами кольского жемчуга можно ознакомиться в музейновыставочном центре АО «Апатит» г. Кировск, Ленина, 4а, здание башни с часами тел. (815) 313-28-87 график работы: ежедневно с 9.00 до 21.00


52 • Полуостров, №1, февраль 2015 Чужие устои

Рога и копыта

«Современная жизнь говорит им не делать этого» – Я оказался перед чем-то настолько великим и радикальным, что оно не имело лица. Это было намного больше, чем характер или маска; оно словно говорило мне: тело важнее, чем лицо, – вспоминает французский фотограф Шарль Фреже свою работу над уникальным фотопроектом «Дикий человек» (Wilder Mann). «Дикий человек» — это путешествие по первобытным следам, увлекательная фотожурналистика, рассказывающая о человеке и его древней связи с природой. Фреже побывал в 18 странах от Австрии до Швейцарии, где в глухих уголках снимал людей, которые хранят традиции, связанные c переодеванием в животных или в животноподобных существ для проведения обрядов и ритуалов. В апреле 2012 года этот каталог странных костюмов стал основой 272 страниц книги (которая, кстати, на русский не переведена). В фотографиях — давно забытый процесс сознательной трансформации человека в зверя. Уникальность книги состоит в том, что она стала обзором древних обычаев и традиционных средневековых культур, пишет F magazine. Зверокостюмы поражают воображение, рождая вопрос: «Зачем?». Традиция переодевания, или  ряжения (отсюда

ус

с Ур Кр с пу

ам

и слово «ряженый»), — из самых древних и свойственна как европейцам, так и славянам. Вспомним хотя бы гуляния на Коляду, живо сохранившиеся по сию пору в  Беларуси и на Украине: ряженые, распевая колядки (обрядовые песни), водят с собой «козу», иногда и «медведя» — переодетых людей, которые разыгрывают представление у каждого двора, получая за это различное угощение и мелкие деньги. Языческие обряды связаны со сменой природных циклов, посвящены зимнему солнцестоянию и страху перед темнотой, весеннему обновлению, началу пахоты и сбора урожая. Отсюда и «натуральные» костюмы  — то покрытые цветами и травой, то копирующие признаки зверей и птиц, то символически напоминающие о рождении и смерти. На фотографиях Фреже можно узнать и чертей, и упырей, и демонов, косматых, когтистых и зубастых, и коз, и медведей, и кабанов, и оленей. Всем — выполнять разное: танцевать, пугать, стеречь, оберегать, охотиться, приносить дурные вести, связывать с ушедшими из мира. Шарль утверждает, что, несмотря на зачастую пугающий вид костюмов, многие из традиций полны радости, веселья и шутовства, как, например, в Польше, где обряды связаны с нарядами из лишайника, мха, соломы, хвороста и обязательно включают яркие ленточки, капоры, юбки. —  В традициях есть некоторая универсальность. Многие люди делали что-то похожее, находясь в разных странах и не зная друг друга,  — говорит фотограф. — Можно сфотографировать кого-то, одетого, как медведь, и в Португалии, и в Испании, и в Румынии.


Полуостров, №1, февраль 2015 • 53

Сурвакари

Обычно ритуальные фестивали сопровождают обряды посвящения мальчиков в молодых мужчин. Переодевание в медведя или монстра — способ показать свою силу. Поэтому многие костюмы утяжеляются медными колоколами или глиняными горшками — это сигнализирует о мужественности ряженого. Проект наглядно доказывает: дикий человек и его первобытные следы  —  повсюду. Первым чудищем Шарля Фреже стал австрийский Крампус, антипод нашего Деда Мороза. Задача Крампуса — пугать непослушных детей и портить им сны. Изображая культовую фигуру дикого человека, фотограф передал дух языческой Европы, напомнил современникам о мировоззрении древности и подчеркнул контраст между современной цивилизацией и первозданной природой.

Бабугери

— Действительно ли они считают, что костюмы и обряды могут изгнать зло и конец зимы? — задается справедливым вопросом Джеральд Крид, специалист по болгарскому фольклору. — Люди знают, что не должны в это верить, потому что современная жизнь говорит им не делать этого. Но в глубине души каждый из них допускает возможность, что черти из сказок существуют на самом деле. Книгу Шарля Фреже «Дикий человек» можно от 18 евро приобрести на amazon, а с полным портфолио автора — ознакомиться на сайте charlesfreger.com

Текст: Дарья Анацко Фото: © Шарль Фреже / © Charles Fréger


54 • Полуостров, №1, февраль 2015 Отдых: XXI век

Стать легким

подходите к вопросу творчески, используйте пространство вокруг себя – и, быть может, именно ваша история станет самой популярной Отдыхать – хорошо, а хорошо отдыхать – еще лучше. Но сегодня, в век стремительных трендов, хорошо отдыхать – уже мало. Надо отдыхать ярко и дерзко, гениально и медийно. Какие изюминки можно добавить в свое путешествие, чтобы его запомнили не только вы, но и весь мир? Давайте возьмем пару уроков у гуру отдыхательной моды.

Селфи-гонка

Сначала люди, фотографирующие себя, раздражали. Но — давайте уже признаемся — они победили. Сначала никто толком не знал, как назвать это явление, но в ноябре 2013 года «селфи» (selfie) стало словом года по версии проекта «Словари Оксфорда» (Oxford Dictionaries), и за ближайшие месяцы число его употреблений выросло примерно на 17000%. Примерно в такой же прогрессии увеличились и объемы самофоток, сливаемых пользователями в интернет. Русские лингвисты-самоучки, недолго думая, придумали наш синоним селфи, такой же мягонький для языка: себяшка. В 2014 году селфи делали все: и политики, и знаменитости, и экстремалы. Чего стоит хотя бы селфи

с вручения «Оскара», снятое Брэдли Купером и облетевшее весь мир? А селфи от обитателей МКС, сделанные прямо в невесомости? Эти сюжеты инициировали по всей планете настоящую селфи-гонку. Просто сфотографироваться на  фронтальную камеру смартфона или планшета уже неактуально. Теперь важно сделать это на скорости, на высоте, в безумных обстоятельствах, с кучей народа! Поэтому, берясь за себяшку, подходите к вопросу творчески, используйте пространство вокруг себя — и, быть может, именно ваша история станет самой популярной в интернете.

Путешествующие ноги Эту фототенденцию можно, не кривя душой, назвать младшей сеСелфи с Папой

Том Робинсон

стренкой селфи. Если в кадр попадают исключительно ваши ноги вместо лица — вы все равно остаетесь в тренде. Покажите миру, где вы стоите (сидите, лежите, идете, бежите, медитируете) именно сейчас, не забыв покрасоваться модной обувкой, и мир порадуется за вас. Такие селфи называют «ножными» или «ногокадрами», иногда «ногофотками». Последнее течение внутри потока ножных селфи — босые в кадре. Подходит для влюбленных, новобрачных, хипстеров, романтиков и тех, кто чувствует свою близость с природой. Англичанин Том Робинсон и его подруга Верити, например, с 2005 года снимают во всех путешествиях исключительно свои ноги — и таких кадров уже больше двух сотен.


Полуостров, №1, февраль 2015 • 55

А с 2011 года на их ножных селфи появилась и третья пара ног, точнее  — ножек, которые принадлежат их дочери Мотильде.

Продуманные сюжеты

Мурад Османн, Follow Me To Босые в кадре

Кусать голову ребенка — неплохой сюжет для селфи Кендрис Бринсон и Дэвид Бэнкс

Еще одна идея для ваших фото — делать кадры в одном и том же положении (или с  одним и тем же выражением лица) в  разных декорациях. Но тут нужно постараться, чтобы поза и вправду была неожиданной и смогла стать «фишкой» такой фотосерии. Пара фотографов — Кендрик Бринсон и Дэвид Бэнкс  — вот уже несколько лет только этим и занимаются. Они документируют свою любовь, делая снимки во время поцелуя в одной и той же позе в  самых разных уголках планеты. Еще одно популярное положение человеческого тела относительно композиции кадра получило название «Следуй за мной, чтобы…» (Follow Me To) и заключается в том, чтобы в фокусе оказался человек, ведущий за собой другого за  руку. Важно, чтобы первый всегда оставался спиной к объективу, а второй — никогда не отпускал руку. Тенденцию создал российский фотограф Мурад Османн, путешествуя с подругой. Идея прижилась, и сегодня есть как пародия на эту позу, так и вполне интересные обновления темы.


56 • Полуостров, №1, февраль 2015 Отдых: XXI век

Близки к этому тренду отдых-сессии с каким-либо предметом, становящимся главным героем приключений. Это может быть что угодно — от кофейника, носка, плюшевого жирафика до вашего воображаемого друга, вырезанного из цветного картона. Детали неважны, главное, как это говорят в Сети, «милота посыла». И — продуманный сюжет. И помните: в  этом случае вы обязательно должны оставаться за  кадром.

Сбежавшие Обычно фотографии лишь сопровождают отдых, но сегодня уже намечается тенденция, когда фотои видео-отчеты ставятся на первое место, и уже ради них предпринимаются путешествия. Не редки и случаи, когда люди выставляют свой отдых как краудфандинговый проект, собирают деньги и отправляются странствовать, с условленной периодичностью обновляя блог или группу. Примерно так возник проект Goodbye Normals («Прощайте, нормальные»), выигравший сумму денег на площадке Бумстартер. Никита Демин бросил работу в банке. Ольга Тиманова (на проекте известна как Ханна) уволилась из редакции, где была корреспон-

Текст: Дарья Анацко

дентом. Ребята второй год путешествуют по миру и выкладывают фото- и видео-отчеты о своих приключениях. Обязательство перед подписчиками — не выходить за рамки ежемесячного бюджета в  30 тысяч рублей. Несмотря на то, что проект Goodbye Normals в конце лета 2014 года пережил кризис, связанный с отношениями внутри и некоторыми вскрывшимися отступлениями от заявленных условий, путешествие продолжается. Правда, теперь только Никитой. Их много. Это пара 19-летних ребят — Семен Полывянный и Екатерина Павлуш, или просто Сэм и Кэти — из Владивостока, ведущих группу Why Not? («Почему нет»?). На стене они пишут что-то вроде коротких писем Дяди Федора, маленькие приветы для тех, кто живет обыденно: «Пишем из кафе с  бесплатным wi-fi. Потому что дома теперь интернета нет. Потому что дом наш теперь — палатка». Это и проект Максима Заселяна NUISIDIDOMA («Нуисидидома»). Макс гоняет по миру, снимает видео и делится узнанными секретами жизни. Последний выложенный ролик Максима на момент 20 января — пятая часть фильма «Автокруизом до Нью-Йорка». Это блог «Налегке» двух девGoodbye Normals: Ханна и Никита Демин

Проект «Налегке»

чонок, которые решили пройти всю Азию. В том, что они пишут, очень много рок-н-ролла и свободы. Девиз их путешествия: «Две девушки, один байк и много-много азиатских дорог». Недавно они купили себе рисоварку и повсюду возят с собой. Весь их блог в фотографиях и коротких заметках отвечает на один простой вопрос: как стать легким? Никита Демин пишет в Goodbye Normals: «Люблю забраться повыше. Здесь почище будет. Сразу становится смешно, когда понимаешь, что там, внизу, мы все такие важные, деловитые, карьеру строим, торопимся куда-то, боимся, планируем, переживаем, сражаемся, блоги всякие ведем... Кто нас этому научил? Явно не природа. Ее называют дикой. Но на самом деле, дико все остальное». Безусловно, менять дом на палатку или выискивать в толпе королеву Елизавету, чтобы заселфиться с ней, вовсе не обязательно. Каждый сам определяет свои возможности, и то, для чего он отдыхает  — для души, популярности и крутых фоточек или просто потому что пришло время очередного отпуска. Главное — чтобы путешествия и приключения все-таки случались.


Полуостров, №1, февраль 2015 • 57


58 • Полуостров, №1, февраль 2015 Копилка удивлений

Stay wild

*

Фотографы, журналисты и просто безумцы со всех уголков планеты знают толк в жизни, с которой сорвана маска. Они забираются вглубь, вдаль, продираются сквозь и подымаются ввысь, чтобы встретиться с миром и природой тет-атет – и восхититься. И поделиться этим восхищением с нами. Просматривая эти фотографии, в очередной раз находишь подтверждение тезису о том, что именно там, где кончается наша зона комфорта, начинаются настоящие – и несомненно дикие – чудеса. Валентин Томаш

Посмотреть дикому льду в лицу и не отшатнуться — задача, которая под силу не каждому. Фото сделано в экспедиции по Антарктиде пользователем сайта Reddit.com под ником Strummingmusic. Никакого фотошопа!

17-летний руфер-экстремал Хамза Дис (Humza Deas) не просто дикий, а безумно-дикий: он забирается без страховки на такие высоты, о которых и думать страшно. Забирается и делает «ножные селфи»

Электрические «гиганты» не только украшают девственные просторы Исландии, но и делают их еще более очарованно-дикими. Проект фирмы «Чой + ШайнАрхитектс» (Choi + ShineArchitects)

Копил удивления

* Оставайся диким (с англ.)


Полуостров, №1, февраль 2015 • 59

Известный фотожурналист, автор проекта СайентиФэнтастик (Scientifantastic) Джо Капра (Joe Capra) решил пересечь Исландию по старинке. Для этого ему понадобилась упряжь гренландских хаски, аутентичные нарты, шуба потеплее и — фотокамера.

Журналист Евгения Арбугаева опубликовала в Ньюйоркере фотоисторию Вячеслава Короткого, полярника-геодезиста, несущего вахту на Северном полюсе. Интернет-сообщество назвало Короткого «самым одиноким человеком планеты».


2 • Полуостров, №1, февраль 2015

Какому путешественнику не известно первое, неповторимое чувство взволнованного ожидания, которое охватывает душу! По виду уличной толпы, по архитектуре зданий, по запаху рынка, по цвету складываются у путешественника первые, самые верные впечатления, которые он не забудет никогда... Ильф и Петров

Фото: © Алена Спиридониди


Полуостров, №1, февраль 2015 • 3


4 • Полуостров, №1, февраль 2015

восточная лапландия отдых круглый год

loma.salla.fi/ru www.visitkemijarvi.fi/ru

www.pyhafinland.ru www.turism.savukoski.fi

www.visiteastlapland.fi/ru


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.