Rotary Contact 04-2014

Page 1

Magazine Month Ziekenhuis zonder Grenzen reikt Rotaryclubs de hand Des solutions technologiques pour les personnes handicapées

Kunst voor het Kinderziekenhuis 361 – 04/2014 • www.rotary.belux.org Mensuel | maandelijks – P006567


inhouD | sommaire

04/2014 14

La naissance approche ! 01 juillet 2014 !

De geboorte nadert! 1 juli 2014 komt in zicht!

ZZG reikt Rotaryclubs de hand

24

Neuf questions sur l’alphabétisation

30

Vredesboodschap centraal op 75ste verjaardag Rc Kortrijk

ROTARY INTERNATIONAL

De baby ‘Harmony’ groeit gestaag en alles verloopt volgens plan.

Le bébé ‘Harmony’ évolue bien et tout se passe comme il le faut !

Dit prachtige en enthousiasmerende project staat symbool voor de waarden die ons verenigen. Het vertegenwoordigt ook een belangrijke investering ten bate van alle leden van onze beweging.

Ce projet magnifique et enthousiaste symbolise les valeurs qui nous unissent. Il représente également un investissement important en faveur de tous les membres de notre mouvement.

We bewijzen hiermee ook onze vastberadenheid om onze communicatiemiddelen en –methoden te verbeteren. Niet alleen binnen onze eigen Rotarygemeenschap maar ook en vooral naar buiten toe!

Il donne un signal fort de notre volonté déterminée d’améliorer sans cesse nos moyens et méthodes de communication envers l’ensemble de la communauté rotarienne et surtout non rotarienne !

Harmony heeft alles in zich om dé PR-tool te worden waar Rotary International naar streeft.

Il peut devenir un outil de relations publiques auquel le Rotary International est de plus en plus attaché.

In talrijke clubs vangt nu een testfase aan om de goede werking van de software te verzekeren. Dat zal de gebruiksvriendelijkheid ervan zeker ten goede komen.

Les phases test vont maintenant débuter dans de nombreux clubs afin de garantir le bon fonctionnement et la bonne utilisation future de notre projet commun.

Wat een unieke kans voor ons om van start te gaan met een totaal nieuwe manier van gegevensuitwisseling en communicatie!

Quelle merveilleuse opportunité pour nous de se lancer dans un nouveau mode d’échanges d’informations et de communications !

Om dit voor iedereen van bij de start mogelijk te maken, biedt RBS alle clubs de mogelijkheid om GRATIS te genieten van de voordelen van dit vernieuwende informaticaproject.

Pour ce faire et pour le rendre accessible à toutes et à tous dès le départ, RBS offrira GRATUITEMENT à l’ensemble des clubs la possibilité de bénéficier de notre nouvel outil informatique !

Probeer het, en u zult overtuigd zijn!

Selon le vieil adage, ‘essayer, c’est l’adopter’.

Wij wensen iedereen binnenkort een prettige en geslaagde kennismaking met Harmony!

Très belle et très prochaine découverte Harmony à vous toutes et à vous tous !

Alain Van de Poel Voorzitter RBS, Président RBS

4 RI president’s message 5 Boodschap van DG 1630 • Message du DG 1630 6 Flash Info 8 Gary Huang: ‘Oplossingen vinden in plaats van excuses’ 10 Gary Huang : ‘Trouver des solutions et non des excuses’ 12 World Roundup

MAGAZINE

8

NL

Op 1 juli 2014 wordt Gary Huang de eerste RI-voorzitter van Chinese afkomst. Bovenaan zijn prioriteitenlijst staat ledenuitbreiding, om tegemoet te komen aan de stijgende noden van de wereldbevolking. Zijn ambitieuze motto luidt alvast: ‘Oplossingen vinden in plaats van excuses’!

14 ZZG reikt Rotaryclubs de hand • HSF donne un coup de pouce aux Rotary clubs 17 Le monde des géants 18 Agenda 22 Kunst voor het Kinderziekenhuis 24 Neuf questions sur l’alphabétisation 26 Jorsala : een pad voor dialoog • Jorsala : un chemin qui invite au dialogue 27 National Immunization Day in Delhi 28 Des solutions technologiques pour les personnes handicapées 30 Vredesboodschap centraal op 75ste verjaardag Rc Kortrijk 32 Au rayon livres • De boekenplank

CLUBS 3 en volgende 3 36 et suivantes

a p r i l 2 0 1 4 | w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g  3


p r e s i d e n t ’ s m e s s ag e

B OO D S C HAP VAN D G 16 3 0 | MESSAG E D U D G 16 3 0

Samen Rotary promoten NL

MAGAZINE MONTH

DES SOLUTIONS TECHNOLOGIQUES POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES

Beste vriendinnen en vrienden

Eén van de privileges van de RI-voorzitter is dat hij zich elke maand via de Rotarytijdschriften tot alle Rotariërs mag richten. Het geeft een fijn gevoel om te beseffen dat je woorden door zoveel geestverwanten gelezen worden, waarna ze de pagina omdraaien om zich onder te dompelen in het recentste Rotarynieuws. Niet omdat dat magazine elke maand in hun brievenbus valt of omdat ze zich ertoe verplicht voelen, maar omdat het zoveel lezenswaardigs bevat. Welk magazine u ook in handen hebt, ik hoop dat u er evenveel voldoening in vindt als ikzelf. De Rotarypers herinnert ons eraan dat wij deel uitmaken van een wereldwijd vertakte organisatie. Zij toont ons wat wij dankzij Rotary kunnen bereiken. Zij laat zien waar onze Foundation-bijdragen naartoe gaan, wat onze mede-Rotariërs allemaal ondernemen en hoe we via Rotary levens kunnen veranderen.

meer nieuws van en over ron burton vindt u op

www.rotary.org/president

4  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

MENSUEL | MAANDELIJKS – P006567

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE

SECRETARIAAT – SECRÉTARIAT Lut Van Ransbeeck

RAAD VAN BESTUUR CONSEIL D’ADMINISTRATION VOORZITTER – PRÉSIDENT Alain Van de Poel PDG 2170 Vice-voorzitter – Vice-président Paul Gelders PDG 1630

NL

Onze organisatie is buitengewoon wijdverspreid en verscheiden. Ook al delen we allen de Rotarywaarden, ‘eenheidsworst’ willen we te allen prijze vermijden – op elk vlak. Onze verwachtingen tegenover ons Rotarymagazine verschillen, zowel in taalkundig als cultureel opzicht. Elk regionaal RItijdschrift is daarom een beetje zoals een Rotaryclub: lokaal verankerd, maar ten volle een onderdeel van onze internationale identiteit.

361 – 04/2014 • WWW.ROTARY.BELUX.ORG

Paul Gelders Spechtdreef 8, 2200 Herentals

BESTE VRIENDEN EN VRIENDINNEN Net als deelnemen aan de clubvergaderingen, maakt het lezen van uw Rotarytijdschrift integraal deel uit van onze Rotarybeleving. Elke Rotariër vindt hierin immers inspiratie en motivatie. De Rotarymagazines houden u op de hoogte van lokale en internationale activiteiten, rijken u ideeën aan voor serviceprojecten en bieden u interessante achtergrondartikels. Voor mij is de Rotarypers in al haar diversiteit een treffende illustratie van de kracht van onze organisatie: elke club is als unieke entiteit verbonden met haar gemeenschap en tegelijk met het wereldwijde Rotarynetwerk.

KUNST VOOR HET KINDERZIEKENHUIS

© Sylvia Traey

ZIEKENHUIS ZONDER GRENZEN REIKT ROTARYCLUBS DE HAND

EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES † Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620 Jules De Vleminck PDG 2170 Paul Coppens PDG 1620

CHÈRES AMIES, CHERS AMIS FR

Comme la participation à la réunion, la lecture de la presse rotarienne fait partie de l’expérience de tout(e) Rotarien(ne). Lorsque vous ouvrez une publication du Rotary, vous y retrouvez ce que chaque membre recherche : de l’information et de l’inspiration. Les magazines vous tiennent informés de l’activité du Rotary, vous donnent de nouvelles idées d’actions et vous font découvrir des histoires captivantes. Pour moi, la presse mondiale du Rotary est une représentation tangible de ce qui fait la force de notre organisation : chaque club est unique, implanté localement et appartenant à un réseau mondial. Notre organisation est extraordinairement étendue et diverse et, même si nous avons tous le Rotary en commun, il n’y a pas de modèle unique. Nos attentes quant aux magazines rotariens, que ce soit culturellement ou d’un point de vue linguistique, sont naturellement différentes. Chaque magazine régional est un peu comme un Rotary club – à la fois local et membre à part entière de notre identité internationale. L’un des privilèges du président du RI est la possibilité qui lui est donnée de s’adresser directement chaque mois à tous les Rotariens. Imaginer que vous êtes en train de lire ce message dans votre magazine, chez vous, m’émerveille toujours. Vous allez ensuite tourner la

page pour voir ce qu’il y a de nouveau au Rotary, c’est ce que tout le monde fait. Vous ne lisez pas simplement ce magazine parce que vous le trouvez tous les mois dans votre boîte aux lettres ou parce que vous vous sentez obligé de le faire, mais parce que c’est un excellent magazine. Peu importe celui que vous tenez dans vos mains, j’espère qu’à sa lecture vous ressentez la même fierté et la même passion que moi. La presse mondiale du Rotary nous rappelle qu’en tant que Rotariens, nous appartenons à une grande organisation. Elle nous rappelle ce que nous pouvons accomplir grâce au Rotary. Grâce à elle, nous voyons l’argent de notre Fondation en action et ce que les Rotariens du monde entier entreprennent pour Agir avec le Rotary, changer des vies. actualité de ron burton sur

www.rotary.org/fr/president

LEDEN RvB – MEMBRES C.A. Frederik Baggen PDG 1630 Werner Braemscheute DG 1620 Paul Coppens PDG 1620 Johan De Leeuw PDG 1620 Bruno Eicher DGE 1630 Michel Espeel DGE 1620 Norbert Friob DG 1630 Gui Milants PDG 2170 Philippe Slap DG 2170 Ludo Van Helleputte DGE 2170

REDACTIERAAD – COMITÉ DE RÉDACTION Alain Van de Poel PDG 2170 Paul Gelders PDG 1630 Johan De Leeuw PDG 1620 Steven Vermeylen Denis Crepin

asbl vzw RBS D 1620 – D 1630 – D 2170 avenue de l’Exposition Universelle 68 Wereldtentoonstellingslaan 68 Bruxelles 1083 Brussel tel. 02 420 35 00 – fax 02 420 11 10 e-mail: rotarycontact@rotary.belux.org www.rotary.belux.org

LAY-OUT

www.propaganda.be Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst noodzakelijk. De redactie behoudt zich het recht voor de nodige veranderingen aan te brengen. Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y apporter les modifications nécessaires. Wie een tekst en foto(‘s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in ons tijdschrift en op onze website.

ron d. burton ri-voorzitter –­ President du ri

Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue ainsi que sur notre site internet.

Rotary beter bekend maken, is één van de strategische prioriteiten van RI. Hoe pakken we dat aan? Uiteraard door een betere externe communicatie. Eerst en vooral moeten we rekening houden met de doelgroep. Willen we het grote publiek aanspreken, mogelijke sponsors of potentiële kandidaat-Rotariërs? In dit verband wil ik het enkel hebben over acties voor het grote publiek. Idealiter zouden zulke acties van enige omvang moeten plaatsvinden op districts- of, beter nog, interdistrictsniveau. Onze Franse vrienden, dit op dit gebied uitstekend werk verrichten, beschikken hiervoor op nationaal vlak over een budget van 420.000 €, waarvan 220.000 € afkomstig is van RI. Onze BelgischLuxemburgse districten hebben momenteel niet zo’n budget. Kunnen we dan niets ondernemen? Ik denk van wel. Bij Rotary is en blijft de club het basisniveau. Het bestuur en de leden, maar vooral de voorzitters moeten zichtbaar aanwezig zijn bij gemeenschapsacties. Sommige clubs bezorgen iedereen in hun buurt regelmatig een infoblaadje. Sommige clubs doen dat alleen bij grote (gemeenschappelijke) projecten. Het is niet eenvoudig, maar we moeten blijven proberen om media-aandacht te trekken voor onze acties. Een uitstekend initiatief in dit verband kwam van Jos Raets (coördinator van de Nederlandstalige clubs van D 1630), die voor mij een ontmoeting

regelde met een journalist. Resultaat: een mooi artikel in Het Belang van Limburg. Als we onze ‘Espoir en Tête’-actie kunnen uitbreiden naar heel België en Luxemburg, beschikken we ook daarmee over een uitstekend middel om de aandacht op Rotary te vestigen. De inzet van onze Rotariërs leidt in de drie districten tot een waslijst aan opmerkelijke acties. Laten we op dat elan doorgaan, maar dit ook bekend maken. Laat de ADG, eventueel bijgestaan door een expert, de communicatie op zonaal niveau op zich nemen. Laat de verantwoordelijken van onze drie districten samenwerken aan omvattende PR-acties. Laten we onze bekwaamheden samenbrengen en er werk van maken!

Agissons pour promouvoir le Rotary FR

Améliorer l’image du Rotary est l’une des trois priorités stratégiques du RI. Comment le faire ? En améliorant notre communication externe, bien sûr. La première chose est de préciser la cible. L’approche sera différente selon que l’on vise le grand public, des sponsors éventuels ou des candidats potentiels. Dans ce texte, je me limiterai aux actions grand public. Idéalement, les projets d’une certaine envergure devraient se faire au niveau du district ou, mieux encore, interdistrict. Nos amis français, qui réalisent un travail exemplaire, disposent sur le plan national d’un budget de 420.000 €, dont 220.000 proviennent du RI. Dans nos districts belgo-luxembourgeois, le budget est inexistant. Il nous faut donc avant tout compter sur nousmêmes. Sans budget, faut-il abandonner la partie ? Je suis d’avis que des possibilités existent. Au Rotary, le niveau de base est et reste le club. Les comités et les membres, mais surtout les présidents doivent être présents et visibles dans les actions de proximité. Certains clubs distribuent une revue à tous les ménages de leur région. Il en va de même des projets d’envergure réalisés par plusieurs clubs. Même si cela est difficile, les actions locales et régionales devraient être relayées par

les médias (presse, radio, télévision, réseaux sociaux, etc.). Un exemple à suivre est celui de Jos Raets, coordinateur des clubs néerlandophones du D 1630, qui a réussi à mobiliser un journaliste pour une rencontre avec le soussigné, avec comme conséquence un bel article dans Het Belang van Limburg. Si nous arrivons à développer ‘Espoir en Tête’ sur toute la Belgique et le Luxembourg comme une action récurrente, nous aurons là un excellent moyen de faire parler du Rotary. Dans nos trois districts, le nombre d’actions est remarquable, tout comme l’engagement des Rotariens. Continuons, mais n’oublions pas de le faire savoir. Je suggère que chaque club désigne un responsable de la communication. Que dans chaque zone, l’ADG, éventuellement assisté par un expert, assure la communication zonale. Que les responsables au niveau des trois districts coopèrent pour des actions d’envergure. Mobilisons nos compétences et agissons !

DG 1630 Norbert Friob a p r i l 2 0 1 4 | w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g  5


F LASH IN F O

F LASH IN F O   ■

Recordpoging in Sydney NL

Succes in Ghana NL

Rotarytijdschriften Célébrons le mois de la revue in de kijker NL

FR

Voor een organisatie als Rotary, met leden in meer dan 200 landen en regio’s, is communicatie van het grootste belang. De raad van bestuur van Rotary riep april daarom uit tot ‘maand van het Rotarytijdschrift’. We staan dan stil bij de rol van communicatie in ons alledaagse Rotarybestaan, maar ook bij de rol die we zelf kunnen spelen op communicatievlak. Het RI-tijdschrift The Rotarian, waarvan de redactie gevestigd is op de hoofdzetel in Evanston, kent een oplage van ongeveer een half miljoen exemplaren. Daarnaast bestaan nog 31 andere Rotarymagazines, verspreid in een twintigtal talen. In totaal hebben we dus 32 tijdschriften voor ongeveer 1,2 miljoen abonnees. Dat is enkel mogelijk dankzij de medewerking van de Rotariërs. Persoonlijk vind ik in de Rotarypers steeds inspiratie, dankzij de vele artikels over clubactiviteiten overal ter wereld. Ook in dit digitale tijdperk blijven de Rotarytijdschriften een belangrijke rol vervullen. We mogen echter niet blind zijn voor de technologische evoluties in de mediasector. Daarom wil ik u aanmoedigen ook eens de digitale versie van uw Rotarytijdschrift te raadplegen. Stuur artikels elektronisch door naar vrienden en familieleden. Deel ze op Facebook of Twitter. Het is een uitstekend middel om de inzet van de Rotariërs in de kijker te stellen en jongeren aan te moedigen hun voorbeeld te volgen.

Avec des Rotariens présents dans plus de 200 pays et territoires, la communication est devenue vitale. Le conseil d’administration du Rotary a choisi le mois d’avril pour être celui de la revue. Il est donc nécessaire de reconnaître le rôle que la communication joue dans notre quotidien rotarien, mais aussi le rôle que nous devons jouer en termes de communication. The Rotarian, qui est abrité au siège du RI à Evanston, a un tirage d’environ un demi-million d’exemplaires. Dans le monde entier, 31 autres magazines sont publiés dans une vingtaine de langues. Au total, nous avons 32 magazines pour environ 1,2 million d’abonnés. Un tel accomplissement serait impossible sans les Rotariens. Personnellement, l’intérêt de lire un magazine est de découvrir le travail effectué par des clubs dans d’autres régions ou parties du monde et de s’en inspirer. À l’ère numérique, les magazines occupent encore une place importante dans notre organisation, mais nous ne pouvons ignorer les transformations dans le monde de l’édition. C’est pourquoi, en avril, je vous encourage à consulter la version numérique de votre revue. Envoyez électroniquement des articles à vos amis et votre famille. Partagez-les sur Facebook ou Twitter. C’est une excellente occasion de parler des belles réalisations des Rotariens et de motiver les générations futures à suivre leur exemple.

Dong Kurn Lee Voorzitter Rotary Foundation

Dong Kurn Lee Président Fondation Rotary

6  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

Sinds meer dan 20 jaar doorkruist Michael Anyekase Ghana met de NGO Water in Africa. Hij helpt waterputten graven, installeert pompen en zorgt zo voor een adequate watertoevoer voor keuken en sanitair. Michael werkt samen met Rotariërs uit de hele wereld. Eerder bekampte hij met succes de verspreiding van infecties met de Guineaworm. Hij wist ook het aantal gevallen van dysenterie, diarree en andere watergerelateerde ziekten gevoelig te doen dalen. Volgens hem heeft Rotary in Ghana op het gebied van watervoorzieningen trouwens meer bewerkstelligd dan om het even welke andere NGO. Veel acties vloeien voort uit een samenwerking tussen Rotary International en USAID H2O. Daarmee werd een honderdtal dorpen uitgerust met waterputten, handpompen en toiletblokken. Daarnaast kreeg de plaatselijke bevolking ook een opleiding inzake hygiëne. Volgens een onafhankelijke studie van Aguaconsult heeft meer dan 85% van de Ghanezen nu toegang tot zuiver drinkwater. Dat percentage ligt ver boven het doel (van 78%) dat bepaald werd in de Millenniumdoelstellingen van de Verenigde Naties.

Objectifs atteints au Ghana FR

Depuis plus de 20 ans, Michael Anyekase parcourt le Ghana avec l’ONG Water in Africa pour creuser des puits, installer des pompes et donc fournir un approvisionnement en eau pour la consommation, la toilette et l’assainissement. Michael travaille en partenariat avec des Rotariens du monde entier et son dévouement a permis d’éradiquer le ver de Guinée et de réduire le nombre de cas de dysenterie, de diarrhées et d’autres maladies hydriques. Et d’après lui, le Rotary a apporté au Ghana plus de ressources en eau qu’aucune autre ONG. De nombreuses actions en la matière sont le fait du partenariat entre le Rotary International et USAID H2O qui a permis d’équiper plus d’une centaine de villages en puits, pompes manuelles et installations sanitaires, et de proposer des formations à l’hygiène. Par ailleurs, selon une étude indépendante de cette collaboration par Aguaconsult, plus de de 85 % des Ghanéens ont désormais accès à une eau propre, soit au-delà des 78 % d’ici à 2015, objectif du millénaire pour le développement des Nations unies.

Rotariërs die van 1 tot 4 juni 2014 de RI-conventie bijwonen in Sydney, kunnen deelnemen aan een bijzondere actie. Ze beklimmen daarbij de boog van de beroemde Harbour Bridge, waarbij ze kunnen genieten van het prachtige uitzicht, terwijl ze de aandacht vestigen op Rotary en geld inzamelen voor PolioPlus. Onder aanvoering van RI-voorzitter Ron Burton vindt deze beklimming plaats op 30 mei. De Rotariërs zullen vlaggen meenemen van alle landen waar Rotary aanwezig is. Rotary hoopt zo in één keer twee wereldrecords te breken: dat van het grootste aantal nationale vlaggen dat wappert op een brug (het record bedraagt momenteel 137) én het grootste aantal mensen dat simultaan op de boog van Harbour Bridge staat (het huidige record bedraagt 316). De plaatsen zijn beperkt: boek één van de 392 beschikbare plaatsen op www.bridgeclimb.com/ rotary. Het evenement kan tot vier uur in beslag nemen. Deelnemen kan enkel na voorafgaandelijke inschrijving. Conventie-partner BridgeClimb schenkt de helft van de ticketprijs van de deelnemers (248 AU$ voor volwassenen, 168 AU$ voor kinderen van 10 tot 15 jaar) aan PolioPlus. Voor elke Rotariër die de brug individueel beklimt tussen 26 mei en 10 juni, doet BridgeClimb eveneens een gift. Inschrijven voor de RI-conventie 2014 kan nog op www.riconvention.org.

L’assaut de l’arche FR

Du 1er au 4 juin, à la convention du RI à Sydney, les Rotariens pourront apprécier la plus belle vue sur la ville du haut du pont enjambant la baie de Sydney tout en faisant parler du Rotary et collectant des fonds en faveur de l’éradication de la polio. Guidés par le président du RI Ron Burton, ils s’élanceront à l’assaut de l’arche du pont le 30 mai pour s’aligner au sommet en agitant les drapeaux des pays où le Rotary est présent. Ensemble, ils tenteront de battre le record du monde du plus grand nombre de drapeaux de différentes nations flottant sur le pont au même moment (record actuel : 137) et celui du plus grand nombre de personnes présentes sur l’arche en même temps (record actuel : 316). Les réservations sont obligatoires pour obtenir un des 392 billets (248 AU$ pour les adultes ; 168 pour le 10-15 ans) en vente sur www.bridgeclimb.com/ rotary. BridgeClimb, partenaire de la convention, fera don à l’éradication de la polio de 50 % du prix de chaque billet acheté par les Rotariens participant à cette manifestation et versera une contribution supplémentaire pour chaque Rotarien faisant l’ascension du pont entre le 26 mai et le 10 juin. S’inscrire à la convention 2014 du RI à Sydney sur www.riconvention.org.

a p r i l 2 0 1 4 | w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g  7


ROTAR Y INTERNATIONAL

ROTAR Y INTERNATIONAL   ■

Gary Huang: ‘Oplossingen vinden in plaats van excuses’

Op 1 juli 2014 wordt Gary Huang de eerste RI-voorzitter van Chinese afkomst. Bovenaan zijn prioriteitenlijst staat ledenuitbreiding, om tegemoet te komen aan de stijgende noden van de wereldbevolking.

NL

Gary C.K. Huang is Rotariër sinds 1976. Hij is lid van Rc Taipei in Taiwan. Bij RI fungeerde hij onder meer als bestuurder en ondervoorzitter. Hij was ook bestuurder van de Rotary Foundation en training leader op de Internationale Assembly. Huang wil Rotary verder toegang verschaffen tot China

Op professioneel vlak was Gary Huang voorzitter van de verzekeringsmaatschappij Malayan Overseas en stichter/secretaris-generaal van de raad voor industriële en commerciële ontwikkeling in Taiwan. Hij is raadgever voor Wah Lee Industrial Corp. en de Panhsin-bank, beheerder voor Wah Hong Industrial Corp. en directeur van Federal Corporation en Sunty Development. Gary Huang schreef zijn ervaringen bij Rotary en uit zijn beroepsleven neer in een boek, met als titel Oplossingen vinden in plaats van excuses. Wat zijn precies uw ideeën omtrent ledengroei? Ons ledental is duidelijk aan het dalen. Ik beoog een stijging met 50.000 leden. Ik denk dat er bijvoorbeeld in China veel mogelijkheden liggen voor Rotary. Als Rusland 1.300 Rotariërs kan tellen, waarom China dan niet? De Chinese overheid weet dat Rotary nuttig werk verricht, maar de NGO-wetten zijn nog bijzonder restrictief. Voorlopig heeft RI enkel clubs aanvaard in Beijing en Shanghai. We zouden in verscheidene Chinese provincies voorlopige clubs moeten opstarten. Eéns de wetgeving verandert, kunnen wie die makkelijk integreren in ons Rotarynetwerk. Ik heb soms de indruk dat de Amerikanen niet echt warm lopen voor China. De meeste Aziatische landen zien een uitbreiding naar China echter wel zitten.

Gary Huang treedt op 1 juli in functie

8  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

Is er daarnaast een bepaalde doelgroep waarop we ons kunnen richten? Ik denk bijvoorbeeld aan voormalige deelnemers aan de Group Study Exchange of gewezen Rotaracters. Op hun dertigste zouden zij Rotariër moeten worden. Ze kennen onze organisatie al goed, maar door te verhuizen of door werkomstandigheden verliezen ze vaak de band met Rotary. Wij moeten met hen in contact blijven. We kunnen ook een aantal aanpassingen doorvoeren, zoals kortere vergaderingen programmeren of de

maaltijden meer bescheiden houden. Dat heeft in Taiwan alvast vruchten afgeworpen. Wat zijn volgens u de belangrijkste obst­a kels die potentiële nieuwe leden tegenhouden? Velen denken nog steeds dat Rotary enkel openstaat voor mannen. Ook bepaalde Rotariërs zien Rotary als een exclusieve mannenclub. Ik vraag hen wel eens: ‘Verdient uw vrouw het dan niet om Rotariër te worden?’ Als zij het niet zien zitten om als koppel bij dezelfde Rotaryclub te horen, geen probleem: er zijn clubs genoeg… We mogen niet te conservatief zijn, zoals in Japan, waar ons ledental daalt. Zuid-Korea, Taiwan en India verwelkomen dan weer meer en meer vrouwelijke Rotariërs. Hetzelfde geldt voor jongeren. We moeten hen kansen geven want zij vormen onze toekomst. Heeft u verder nog suggesties? Wij zullen de Rotariërs ertoe aanzetten om hun partner of andere familieleden lid te maken van Rotary. Als dat al niet lukt, vrees ik dat ze niémand zullen overtuigen. Ledenwerving is nochtans niet zo moeilijk. Toen ik het Institute in Canberra bijwoonde, heb ik twee sprekers uitgenodigd om lid te worden en allebei zeiden ze ‘ja’. Eén van hen was de vrouwelijke CEO van een grote bank. Toen ik haar vroeg, twijfelde ze eerst of ze wel geschikt was. Kan je je dat voorstellen? Hoe kan de CEO van een bekende bank nu zoiets denken? Ik heb meteen mijn eigen Rotaryspeldje aan haar gegeven. We mogen niet te beschroomd zijn om sprekers of zelfs eregasten uit te nodigen om bij Rotary te komen. We gaan er al te gemakkelijk van uit dat die mensen te belangrijk zijn of te weinig tijd hebben. Zo laten we waardevolle kansen liggen. Welke karak ter trekken zullen u als voorzitter vooral van pas komen? Als ik iets wil, ga ik er volledig voor, hoe

moeilijk het ook is. Ik gebruik al mijn energie, mijn hele netwerk en alles wat mij ter beschikking staat. Ik neem graag advies aan van anderen, maar ik vertrouw toch vooral op mijn gezond verstand. Al sta ik open voor ieders argumenten en laat ik mij wel eens overtuigen – ik ben niet zo’n stijfkop. Ik kan best geduldig zijn en wil voortdurend bijleren. Ik kan makkelijk met anderen overweg en ik denk dat ik de Rotariërs wel kan inspireren. Als RI-voorzitter staan u heel wat reizen te wachten. Welke regio’s krijgen uw bijzondere aandacht? Ik denk dan in de eerste plaats aan Afrika. Daar kunnen we echt een verschil maken. Er is nog zoveel te doen. Ook India verdient onze aandacht. Het land kent een sterke groei maar er heerst een diepe kloof tussen arm en rijk. Ik wil ook een hand reiken aan Japan, dat ondanks de kwaliteit van de plaatselijke Rotariërs, veel leden verliest. En dan is er natuurlijk China. Als dat land zich helemaal openstelt voor Rotary, is ons probleem al grotendeels van de baan. Ten slotte heb ik een boontje voor Latijns-Amerika. Mijn conventie zal plaatsvinden in São Paulo, ik zal er dus heel wat tijd doorbrengen. Waa rom heef t u gekozen voor het jaarthema Laat Rotary stralen? Wat moet dit losmaken bij de Rotariërs? Ik ben al beginnen nadenken over een mogelijk jaarthema toen ik ondervoorzitter werd van RI. Dat was in een moeilijke periode, rond de aanslagen van 11 september 2001. Ik dacht eerst de titel van mijn boek te gebruiken – Oplossingen vinden in plaats van excuses – maar na een brainstorming met enkele bevriende Taiwanese PDG’s heb ik gekozen voor Laat Rotary stralen. Ik denk namelijk dat we Rotary nog niet genoeg promoten bij het grote publiek. We leveren overal

ter wereld buitengewone prestaties en daar mogen we best trots op zijn. Sommige RI-voorzitters zijn behoudsgezind, anderen willen de hemel bestormen. Waar situeert u zichzelf? Ik wil iets doen waaraan de Rotariërs nog vaak kunnen terugdenken. Een voorzittersmandaat duurt echter maar één jaar. Je kan niet voor een grote omwenteling zorgen – en dat is ook niet de bedoeling van deze functie. Ik ben evenwel niet bang voor een uitdaging en als ik iets zie dat vierkant draait, zal ik proberen het te veranderen. Rotary kent veel aspecten die in aanmerking komen voor verbetering, maar zoiets vereist tijd en geduld. Ik moet eerst en vooral instaan voor de goede werking van onze organisatie. Daarvoor hebben de Rotariërs mij verkozen en daarvoor zal ik mijn best doen. Ik besef dat ik slechts één keer in mijn leven zo’n kans krijg. Ik hoop dat mijn opvolgers zullen kunnen voortbouwen op mijn werk. Hoe wilt u herinnerd worden? Ik ben de eerste Chinees die RI-voorzitter mag worden en dat legt een extra last op mijn schouders. Als ik het goed doe, zullen er waarschijnlijk nog meer volgen. Ik hoop alleszins dat de Rotariërs zullen kunnen zeggen dat ze voor de juiste man hebben gekozen. Ik hoop ook dat men zich mij herinnert als iemand die de betrokkenheid van de Rotariërs heeft verhoogd, van Rotary een ‘warmere’ organisatie heeft gemaakt en de gezinnen dichter bij Rotary heeft doen staan. De Rotariërs helpen zoveel mensen, maar zelf vormen we slechts een kleine minderheid. Alleen als we ons meer in de kijker werken, kunnen we ons ledental doen stijgen. En daar zal de wereld wel bij varen…

The Rotarian

a p r i l 2 0 1 4 | w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g  9


ROTAR Y INTERNATIONAL

ROTAR Y INTERNATIONAL   ■

Le 1er juillet 2014, Gary Huang sera le premier Chinois à occuper le poste de président du RI. Il vise avant tout à accroître l’effectif rotarien pour répondre à l’augmentation des besoins dans le monde.

joindre le Rotary. S’ils n’y arrivent pas, alors je ne pense pas qu’ils parviendront à recruter quiconque d’autre. Ce n’est pourtant pas difficile. Lorsque j’ai assisté à l’Institute de Canberra en Australie, j’ai invité deux des intervenants et ils ont tous deux accepté. Il y avait par exemple la présidente d’une banque importante. Lorsque je l’ai invitée, elle n’était pas sûre d’être assez qualifiée. Vous imaginez ? C’est ridicule que la présidente d’une banque connue puisse penser cela ! Alors j’ai retiré mon propre insigne du revers de ma veste et je lui ai donné. Recruter, c’est quelque chose que nous devrions tous essayer de faire. Régulièrement, je propose à des conférenciers et à des invités de rejoindre le Rotary. Je sais que de nombreux Rotariens pensent que ces personnes sont trop occupées ou trop importantes, mais ils ont tort d’avoir ces aprioris.

Gary Huang :

Gary Huang sera le premier président RI d’origine chinoise

‘Trouver des solutions et non des excuses’ FR

Gary C.K. Huang est Rotarien depuis 1976. Membre du Rc Taipei à Taïwan, il a occupé de nombreuses fonctions au Rotary : vice-président, administrateur, administrateur de la Fondation Rotary, training leader à l’Assemblée internationale… Du côté professionnel, Gary a été président de la compagnie d’assurances Malayan Overseas et secrétaire général-fondateur du Conseil pour le développement industriel et commercial à Taïwan. Conseiller pour Wah Lee Industrial Corp. et pour la banque de Panhsin, il est également gestionnaire chez Wah Hong Industrial Corp. et directeur de Federal Corporation et de Sunty Development Co. Ltd. Gary Huang est enfin l’auteur d’un livre retraçant ses expériences rotariennes et professionnelles, intitulé Trouver des solutions et non des excuses. Qu’en est-il de l’effectif dans vos projets pour votre mandat ? Gary Huang : Notre effectif est sur le déclin. Mon objectif est une augmentation de 50.000 membres. Je crois que nous avons une occasion de nous étendre à la Chine. Si la Russie peut se doter de 1.300 Rotariens, alors pourquoi pas la Chine ? Le gouvernement chinois sait que le Rotary fait de bonnes choses, mais les lois sur les ONG y sont encore restrictives, et le conseil d’administration du RI n’a autorisé notre expansion qu’à Pékin et à Shanghai. Nous devrions créer des clubs provisoires dans certaines provinces car si la législation locale change, nous pourrons alors facilement les intégrer. J’ai l’impression que les Américains ne veulent pas de la Chine… Cela m’échappe car la plupart des pays asiatiques y sont favorables.

10  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

Sur quels aspects de votre personnalité allez-vous vous appuyer ? Lorsque je veux faire quelque chose, je le fais de mon mieux, peu importe les difficultés. J’utilise toute mon énergie, mon réseau et les outils à ma disposition. Je prends en compte les conseils mais je me repose sur ma propre réflexion. Je peux tout de même me laisser convaincre et changer d’opinion : je ne suis pas si borné. Je peux également être patient et je suis désireux de continuer à apprendre. Je pense qu’au final, je suis plutôt facile à vivre et que je peux inspirer les Rotariens.

Devrait-on cibler un groupe particulier de Rotariens potentiels ? Il faut nous concentrer sur les anciens participants à nos programmes, comme les échanges de groupes d’étude (GSE) ou le Rotaract. Au-delà de 30 ans, les Rotaractiens devraient devenir Rotariens. Ils connaissent déjà bien notre organisation, mais la plupart d’entre eux déménagent et l’oublient, ou alors ils n’ont plus le temps. Nous devons rester en contact avec eux. Si nous créons des clubs où les réunions sont plus courtes et les repas moins cérémonieux, nous aurons une chance de les conserver en notre sein. À Taïwan, c’est quelque chose que nous arrivons très bien à faire. Quels sont les principaux obstacles au recrutement de nouveaux membres ? Beaucoup pensent que nous sommes toujours un service club exclusivement masculin. Et certains Rotariens estiment encore que cela devrait être le cas. Peut-être pensent-ils que leur épouse n’est pas suffisamment qualifiée ? S’ils ne veulent pas que leur femme rejoigne leur club, pas de problème : elle peut devenir Rotarienne dans un autre club. Ces personnes sont trop conservatrices, et c’est l’une des raisons pour lesquelles le Japon perd des membres alors qu’en Corée du Sud, à Taïwan ou en Inde, il y a de plus en plus de Rotariennes. C’est la même chose avec les jeunes. Nous devons leur donner des opportunités, car ils sont notre avenir. Pensez-vous que le Rotary puisse recruter en nombre suffisant ? Avez-vous une stratégie pour y arriver ? Nous allons essayer de pousser les Rotariens à inviter leur conjoint ou d’autres membres de leur famille à re-

Huang veut ouvrir la Chine au Rotary

Vous allez beaucoup voyager durant votre mandat. Quelles sont les régions auxquelles vous prêterez le plus d’attention ? L’Afrique est importante. L’intérêt pour le Rotary y est considérable, tout comme les besoins. Ensuite, il y a l’Inde. Il s’agit d’un pays où la croissance est très rapide mais où les inégalités entre riches et pauvres sont toujours très marquées. Je veux aussi aider le Japon, où les effectifs sont en baisse malgré la qualité des Rotariens locaux. Et bien sûr, il y a la Chine qui, si elle s’ouvre au Rotary, va résoudre la moitié de nos problèmes d’effectif. Il faut simplement que nous puissions y parrainer de nouveaux clubs. L’Amérique latine, enfin, puisque ma convention se déroulera à São Paulo et que j’aurai l’occasion de m’y rendre à plusieurs reprises. Comment avez-vous choisi votre thème Faire rayonner le Rotary ? Et que devrait-il signifier aux yeux des Rotariens ? J’ai commencé à réfléchir à un thème lorsque je suis devenu vice-président du RI, une année difficile à cause des attentats du 11 septembre 2001. Je pensais pouvoir utiliser le titre de mon livre (Trouver des solutions et non des excuses), mais après plusieurs réunions de réflexion avec quelques amis anciens gouverneurs à Taïwan, j’ai décidé d’adopter Faire rayonner le Rotary. Je pense que nous ne faisons pas assez pour promouvoir le Rotary auprès du grand public. Nous faisons des choses extraordinaires partout dans le monde et nous devrions en être fiers. Certains présidents sont conservateurs, d’autres plus iconoclastes. Où vous situez-vous ? Je veux faire quelque chose dont les gens se souviendront, mais le mandat présidentiel ne dure qu’un an. On n’a donc pas le temps d’opérer de grands bouleversements et, de toute façon, ce n’est pas l’esprit de la fonction. Les défis ne me font cependant pas peur, et lorsque je vois que quelque chose ne va pas, j’essaie de le changer. Nous pouvons encore nous améliorer sur de nombreux points, mais cela nécessite de la patience et du temps. Mon travail est de m’assurer que l’organisation fonctionne sans accrocs. Les Rotariens m’ont choisi pour ce poste et je ferai de mon mieux car je suis bien conscient qu’il s’agit d’une opportunité unique dans une vie. Je veux ouvrir la voie pour mes successeurs. Que souhaitez-vous laisser en héritage ? Je suis le premier Chinois à occuper cette fonction et cela constitue un poids supplémentaire sur mes épaules. Si je fais du bon travail, d’autres suivront. Je veux que les gens se rappellent de mon mandat et se disent qu’ils avaient choisi la bonne personne. J’aimerais être vu comme quelqu’un qui a favorisé l’engagement des Rotariens, qui a apporté une dimension plus conviviale et qui a obtenu une plus grande participation des familles. Le Rotary vient en aide à un grand nombre de personnes, mais nous ne représentons toujours qu’une minorité. Si nous attirons davantage l’attention du public, nous augmenterons notre effectif. Nous pouvons changer le monde !

The Rotarian a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 11


ROTAR Y INTERNATIONAL

ROTAR Y INTERNATIONAL   ■

World roundup NL

4 1

7 2

6 3

5

Nieuws uit de Rotary wereld

(1) VS Al 94 jaar werkt Rc Greater Lawton (Oklahoma) samen met plaatselijke basisscholen om de kinderen fit en gezond te houden. In september organiseert de club steeds een loopwedstrijd voor de leerlingen uit het eerste tot vijfde leerjaar. Vorig jaar kwam zij ook op de proppen met de eerste ‘Kid’s Fit Health Expo’. Die promoot gezonde voedingsgewoonten door middel van educatieve spelletjes. Het werd een gigantisch succes: er kwamen 3.000 kinderen op af. De beurs bracht ook meer dan 25.000 US$ in het laatje voor schoolprojecten.

(2) Haiti In hun streven naar een duurzame oplossing voor waterbevoorrading in Noord-Haïti steunt Rc Kearney Dawn (Nebraska) de humanitaire organisatie Mission II Haiti. Die is opgestart door Rotariërs en installeert waterleidingen en sanitaire voorzieningen. In oktober plaatsten zij, dankzij een District Grant van D 5630 (Nebraska) een elektriciteitsnet op zonne-energie. Dat wordt onder meer gebruikt voor herstellingen aan waterputten. Zij boorden ook tien waterputten aangesloten op een handpomp en hebben een weeshuis en een school van zuiver drinkwater voorzien.

(5) Oeganda Leerlingen van de middelbare school F.H. Collins in Whitehorse, Yukon (Canada), sponsoren drie kinderen in Oeganda. Zo kunnen zij basisonderwijs volgen in Ndese, een landbouwersdorp in de buurt van Kampala. Toen leden van Rc Whitehorse vernamen dat kinderen op deze school ziek werden door vervuild drinkwater, vroegen ze meteen een District Grant aan. Daarmee boorden ze een waterput en boden ze voorlichting inzake hygiëne aan de school en de plaatselijke gemeenschap. Dit is al hun vijfde waterproject.

8

(6) India Om een globale denkoefening over vrede op gang te brengen, schreef Rc Pune Katraj vorig jaar een internationale essaywedstrijd uit. Van juli tot november ontving de club 1.058 inzendingen uit 18 landen. De Rotariërs legden elke leeftijdsgroep een ander onderwerp voor. Interacters schreven over vrede en onderwijs in het digitale tijdperk, Rotaracters linkten vrede met verscheidenheid en economische ontwikkeling en Rotariërs schreven over de naoorlogse samenleving. De winnaars worden vergast op een reis naar Pune, waar ze plaatselijke Rotariërs zullen ontmoeten.

12  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

(3) Venezuela Ook de Venez­olaanse Rc Ango­ stura zet zich in voor waterprojecten. In de provincie Bolivar bestelde de club een nieuw waterbevoorradingssysteem. Dat werkt met een dompelpomp die in een grondwaterlaag wordt aangebracht. Zij is verbonden met twee watertanks. Eén daarvan bedient het Hogar Crea Angosturacentrum voor drugverslaafden. De tweede bevoorraadt een eenvoudige waterleiding voor 400 leden van de inheemse Itoyponkongemeenschap.

(7) Jordanië Dankzij een samenwerking tussen Rotaryclubs in Jordanië en de VS kregen negentien kinderen een levensreddende hartoperatie. Dat gebeurde tijdens twee medische zendingen in 2013. In november opereerden drie Amerikaanse chirurgen op vrijwillige basis elf kinderen met een aangeboren hartafwijking in het Al Khalidi-ziekenhuis in Amman. Het team, uit het Rileykinderziekenhuis in Indianapolis, sloot daarmee een project af dat is opgezet door D 6560 (Indiana), Rc Amman-Petra en Gift of Life International.

(4) Frankrijk In de lente van vorig jaar organiseerde Rc Compiègne-Sud voor het eerst een groots opgezet tuinevenement. De driedaagse beurs lokte een vijftigtal standhouders. Er waren lezingen, demonstraties en bloemengalerijen die zowel professionals als amateurtuiniers hun gading deden vinden. De opbrengst ging naar jongeren met autisme, een alfabetiseringsproject en medische hulp in Senegal. In mei plant de club een tweede editie.

(8) Australië In 2012 verraste Rc Brisbane Rocks Riverside de patiënten op de dementie-afdeling van een hospitaal in Oxley met eindejaarsgeschenken. Zo kregen zij onder meer drie iPads. Met behulp van verschillende apps onderhouden zij nu hun mentale vaardigheden. Ze spelen ook spelletjes, volgen het nieuws en houden via e-mail en videochat contact met vrienden en familie. Gezien het succes schonk de club vorig jaar vijf extra tablets. Binnenkort zullen er nog twee worden aangekocht.

(1) États-Unis Le Rc Greater Lawton (Oklahoma) collabore depuis 94 ans déjà avec des écoles primaires locales afin de faire en sorte que les enfants restent en forme et en bonne santé. En septembre, le club organise traditionnellement une course à pied destinée aux élèves de la première à la cinquième année. L’an passé, il avait aussi lancé la toute première ‘Kid’s Fit Health Expo’, une exposition promouvant des habitudes alimentaires saines par le biais de jeux éducatifs. Cet événement a remporté un immense succès : il a attiré quelque 3.000 enfants et a permis de récolter plus de 25.000 dollars.

(5) Ouganda Des élèves de l’école secondaire F.H. Collins située à Whitehorse, dans le Yukon (Canada), ont sponsorisé trois enfants en Ouganda afin qu’ils puissent avoir accès à l’enseignement primaire à Ndese, un village rural de la région de Kampala. Lorsque les membres du Rc Whitehorse ont appris que les enfants étudiant dans cette école étaient tombés malades à cause d’une eau potable polluée, ils ont immédiatement demandé une subvention de district qui leur a permis de faire creuser un puits et de donner des explications sur l’hygiène à l’école et à la communauté locale.

(2) Haïti Dans le cadre de sa recherche d’une solution durable pour l’approvisionnement en eau en Haïti du Nord, le Rc Kearney Dawn (Nebraska) soutient l’organisation humanitaire Mission II Haiti. Cette association a été mise sur pied par des Rotariens et se charge d’installer des conduites d’eau et équipements sanitaires. Au mois d’octobre, l’organisation a ainsi pu installer, grâce à une subvention du D 5630 (Central and Western Nebraska), un réseau de distribution d’électricité à énergie solaire entre autres utilisé pour des réparations de puits.

(6) Inde Pour instaurer une réf lexion mondiale sur la paix, le Rc Pune Katraj a annoncé l’année passée un concours international d’essais. De juillet à novembre, le club a reçu 1.058 dossiers provenant de 18 pays. Les Rotariens ont présenté un sujet différent à chaque groupe d’âge. Des Interactiens ont écrit sur la paix et l’enseignement à l’ère numérique, des Rotaractiens ont jeté un pont entre la paix, la différence et le développement économique et des Rotariens ont abordé le sujet de la société d’après-guerre.

FR

Nouvelles du Rotary dans le monde

(3) Venezuela

(4) France

Le Rc Angostura (Venezuela) s’est également impliqué dans des projets consacrés à l’eau. Dans la province de Bolivar, le club a commandé un nouveau système d’approvisionnement en eau. Celui-ci fonctionne avec une pompe submersible immergée dans une nappe phréatique et reliée à deux réservoirs d’eau. L’un d’entre eux approvisionne le centre Hogar Crea Angostura qui s’occupe de toxicomanes, et l’autre une conduite d’eau simple pour 400 autochtones de la communauté Itoyponkon.

(7) Jordanie

Au printemps dernier, le Rc Compiègne-Sud avait organisé pour la toute première fois un grand événement de jardinage. Un salon de trois jours qui avait attiré une cinquantaine d’exposants. Des conférences, démonstrations et galeries fleuries organisées pour l’occasion avaient permis tant aux professionnels qu’aux jardiniers amateurs de trouver leur bonheur. Les revenus ont été consacrés à de jeunes autistes, à un projet d’alphabétisation et à l’aide médicale au Sénégal. Et le club remet le couvert cette année au mois de mai.

(8) Australie

Grâce à un partenariat entre les clubs Rotary de Jordanie et des États-Unis, 19 enfants ont pu bénéficier d’une opération du cœur qui leur a sauvé la vie dans le cadre de deux missions médicales organisées en 2013. Au mois de novembre, trois chirurgiens américains ont opéré sur une base volontaire 11 enfants présentant une déformation cardiaque de naissance à l’hôpital Al Khalidi d’Amman. L’équipe, originaire de l’hôpital pour enfants Riley d’Indianapolis, intégrait ce faisant un projet mis en œuvre par le D 6560 (Indiana), le Rc AmmanPetra et Gift of Life International.

En 2012, le Rc Brisbane Rocks Riverside a surpris les patients du service psychiatrique d’un hôpital d’Oxley en leur offrant des cadeaux de Noël. Ils ont ainsi entre autres reçu 3 iPads, qui leur permettent d’entretenir leurs capacités mentales à l’aide de différentes applications. Ils jouent également à des jeux, suivent les actualités et restent en contact avec leurs amis et leur famille via e-mail et chat vidéo. Au vu du succès de l’action, le club a décidé l’an passé d’offrir 5 autres tablettes aux patients.

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 13


Z ZG | HS F

Z ZG | HS F   ■

HSF donne un coup de pouce aux Rotary clubs

Laden van een container voor de Filippijnen

problemen. Daarom opteren we voor een verzending in schijven. Net zoals elders in Afrika staan afgestudeerde artsen in Congo voor een huizenhoog probleem: ze hebben de nodige kennis, maar kunnen nergens een startkapitaal bijeenkrijgen om een eigen praktijk te beginnen. Wij geven hen een duwtje in de rug door een basisuitrusting te voorzien. Allemaal spullen die bij ons niet meer gebruikt worden, maar nog wel perfect in orde zijn.’

Rc Ieper steunt onder meer dit dispensarium in Congo

ZZG reikt Rotaryclubs de hand Ziekenhuis zonder Grenzen, het levenswerk van Claude Simon (Rc Namur-Confluent), draait dezer dagen op volle toeren. De voorbije maanden stuurde ZZG onder meer containers met hulpgoederen naar de Filipijnen en naar Syrische vluchtelingen in Turkije. Maar geregeld stelt ZZG ook materiaal ter beschikking voor medische clubprojecten in het buitenland.

14  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

NL

Bij het operationele hoofdkwartier van ZZG in Daussoulx, bij Namen, ontmoeten we Geert Flamang (Rc Ieper) en Pierre Lutgen (Rc Luxembourg-Vallées). Ze komen er een lading medisch materiaal ophalen voor dispensaria in de streek van Lubumbashi. Rc Ieper steunt daar al jaren de werking van de Fondation Maisha, die zich inzet voor de re-integratie van straatkinderen. Geert werkt regelmatig samen met ZZG. ‘Pater Boudewijn Waterkeyn – wiens broer André destijds het Atomium ontwierp – vroeg mij in 2006 rolstoelen voor het ziekenhuis van Lubumbashi. Aanvankelijk ging ik op zoek op rommelmarkten, maar dat was niet zo efficiënt. Bij de Internationale Commissie van D 1620 hoorde ik Luc Fauquette (Rc Renaix) aan het woord over ZZG. Zo ging een nieuwe wereld voor mij open. Sindsdien heb ik dankzij ZZG al heel wat gezondheidscentra aan materiaal geholpen. Alles is steeds piekfijn in orde en het kost niets – wat kan je nog meer verlangen?’ Veel van de kinderen die in en rond Lubumbashi op straat terechtkomen, zijn beschuldigd van ‘hekserij’. Ze zijn verbannen uit hun familie en dorpsgemeenschap. De paters Salesianen bekommeren zich om deze kinderen, vangen hen op en geven

hen onderdak tot zij afgestudeerd zijn. De Fondation Maisha begeleidt hen wanneer ze na hun studies werk zoeken, en niet kunnen terugvallen op hun familie. Zo kunnen zij bijvoorbeeld aan de slag op de boerderij van de stichting, die 50 hectare land bezit. Men verbouwt er onder meer maïs, zoete aardappelen en moringa, een tropische boomsoort waarvan zowel de bladeren als de vruchten een hoge voedingswaarde bezitten. De zaden worden zelfs gebruikt om water te zuiveren. ‘Dankzij Rotary zijn er in de regio vier waterputten geboord, via evenveel Matching Grants’, zegt Geert. ‘Vier keer is er door die investering een lokale economische activiteit ontstaan; er was licht ‘s avonds, de gsm’s konden lokaal opgeladen worden en we hebben een steenbakkerij opgestart, met een stenenpers die we samen met Rotaract gefinancierd hebben.’ Startkapitaal ‘De boerderij is uitgerust met zonnepanelen om energie op te wekken. Dispensaria uit de buurt waren erg geïnteresseerd in deze technologie. Vooral voor bevallingen ’s nachts hebben zij verlichting nodig. Zo werden de eerste contacten gelegd. Deze keer wilden we een hele container met medisch materiaal laden, maar de verzending stuit op teveel praktische en administratieve

Dat het Afrikaanse medici niet aan kennis en kunde ontbreekt, bevestigt ook Pierre Lutgen. Hij promoot het gebruik van de plant artemisia annua om malaria te bestrijden. Met zijn advies zette Geert Flamang een artemisia-plantage op in Congo. ‘Een team Afrikaanse artsen voert sinds twee jaar klinische testen uit, met steun van Rc Luxembourg-Vallées’, zegt Pierre. ‘De resultaten tonen aan dat de behandeling in 95% van de gevallen succesvol is. Het team heeft de aanpak nog verbeterd. Oorspronkelijk werden artemisiabladeren gebruikt om een thee van te maken, maar die smaakt nogal bitter. Voor kinderen is er nu ook een artemisialimonade. Daarnaast ontwikkelde het team ook capsules, die àlle actieve moleculen van de plant bevatten, en niet enkel diegene die in water oplosbaar zijn. Mijn droom is de artemisiaplant te zien groeien in de tuin van elk Afrikaans gezin – zodat de plaatselijke bevolking zich zelf kan wapenen tegen malaria. In Luxemburg en Duitsland is artemisia vrij te koop, maar in België is het gebruik ervan het sinds 1998 verboden. Allicht hebben bepaalde drukkingsgroepen daar een rol in gespeeld.’ Vrijwilligers gezocht ‘We werken bij ZZG trouwens uitstekend samen met Luxemburg’, voegt voorzitter Claude Simon eraan toe. Een tijd geleden kregen we de volledige uitrusting van een Luxemburgs medisch centrum gericht op de behandeling van verkeersslachtoffers. Dat verhuisde van Luxemburg-stad naar een gloednieuw gebouw op de Kirchberg.

Een week lang kwamen hier dagelijks twee containers toe. Op de laatste dag arriveerden ook vier artsen in een minibusje. De verhuizers waren iets te voortvarend opgetreden en hadden enkele metalen lockers met hun kleren en persoonlijke spullen mee in de container geladen.’ (lacht) ‘Elke club kan samenwerken met ZZG’, benadrukt afgevaardigd bestuurder Stéphane Huynen (Rc Tienen). ‘We vragen enkel een jaarlijkse clubbijdrage van 10 euro per lid. Ook voor het laden van de containers doen we graag een beroep op Rotariërs. Mijn eigen club stond bijvoorbeeld in voor de bevrachting van een container van 67 m³ voor een gezondheidscentrum op het Filippijnse eiland Bantayan. Dat werd zwaar getroffen door de tyfoon Hayan. De actie kwam op gang na de aangrijpende getuigenis van Landenaar Rudi Segers, die getrouwd is met een vrouw uit deze regio. In de loop van april hopen we nog meer materiaal te verzenden. We blijven trouwens openstaan voor alle samenwerkingsvoorstellen vanuit de clubs. We organiseren ook graag een rondleiding door onze opslagplaatsen voor clubs die willen kennismaken met onze werking.’ ‘Ziekenhuis zonder Grenzen biedt geen noodhulp, maar wil de gezondheidsinfrastructuur duurzaam versterken’, besluit ZZG-coördinator Eric Josse. ‘Na een ramp zouden wij enkel de weg versperren met onze containers. Bovendien werken we steeds samen met plaatselijke Rotariërs. Zij staan in voor de ontvangst van de goederen en zorgen ervoor dat alles op de juiste plaats terechtkomt.’

Steven Vermeylen info:

www.hsf.be

bankrekening:

BE46 0000 0000 3636 contact:

info@hsf.be

Hôpital Sans Frontière, œuvre de toute une vie pour Claude Simon (Rc Namur-Confluent), tourne pour l’instant à plein régime. Ces derniers mois, l’ONG rotarienne a entre autres envoyé des conteneurs remplis de matériel de secours aux Philippines et aux réfugiés syriens en Turquie. Par ailleurs, HSF met régulièrement son matériel à disposition des divers projets médicaux de nos clubs à l’étranger.

FR

Au siège opérationnel de HSF à Daussoulx, près de Namur, nous avons rendez-vous avec Geert Flamang (Rc Ieper) et Pierre Lutgen (Rc Luxembourg-Vallées). Ils viennent y retirer un chargement de matériel médical pour des dispensaires dans la région de Lubumbashi. Le Rc Ieper y soutient depuis de nombreuses années les activités de la Fondation Maisha, qui œuvre pour la réintégration des enfants des rues. Geert collabore fréquemment avec HSF. ‘En 2006, le père Boudewijn Waterkeyn – dont le frère André a conçu l’Atomium à l’époque – m’a demandé si je pouvais lui procurer des fauteuils roulants pour l’hôpital de Lubumbashi. J’ai alors écumé les brocantes… sans résultats probants. Lors d’une réunion de la commission Action internationale du D 1620, j’ai entendu Luc Fauquette (Rc Renaix) parler d’Hôpital Sans Frontière. C’est ainsi qu’un nouveau monde s’est ouvert à moi. Depuis lors, grâce à HSF, j’ai pu fournir du matériel à bon nombre de centres médicaux. Tout est toujours réglé dans les moindres détails et cela ne nous coûte rien – que souhaiter de plus ?’ Parmi les enfants qui se retrouvent dans les rues de Lubumbashi et des environs, beaucoup sont accusés de ‘sorcellerie’. Ils sont rejetés par leur famille et par la communauté villageoise. Les pères salésiens s’occupent de ces enfants, les accueillent et les logent jusqu’à ce qu’ils terminent leurs études. Après quoi, la Fondation Maisha les accompagne dans la recherche d’un

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 15


Z ZG | HS F

E X PO   ■

À la Maison des Géants à Ath, l’ambiance des fêtes se vit tout au long de l’année. Ce musée, installé dans un hôtel de maître de style Louis XV, invite le visiteur dans un voyage captivant à travers le monde des personnages gigantesques.

À la recherche de volontaires

‘Chez HSF, nous collaborons d’ailleurs très bien avec le Luxembourg’, ajoute le président Claude Simon. ‘Il y a quelque temps, nous avons reçu un équipement complet d’un centre médical luxembourgeois qui traite les victimes de la circulation. Le tout fut transféré de Luxembourg-ville dans un tout nouveau bâtiment installé sur le plateau du Kirchberg. Une semaine durant, l’arrivage était de deux conteneurs par jour. Et le dernier jour, quatre médecins sont même arrivés en minibus. Les déménageurs étaient allés très vite en besogne, si bien qu’ils avaient même chargé dans le conteneur les casiers métalliques dans lesquels ils avaient rangé leurs vêtements et leurs effets personnels.’ (rires)

Eric Josse, Geert Flamang, Pierre Lutgen, Claude Simon & Stéphane Huynen

emploi car il est rare qu’ils puissent compter sur l’aide et le soutien de leurs proches. Ainsi, elle leur offre par exemple du travail à la ferme de la Fondation, qui s’étend sur 50 hectares. On y cultive entre autres du maïs, des patates douces et le moringa, une espèce d’arbre tropical dont les feuilles et les fruits possèdent une haute valeur nutritive. Quant aux graines, elles servent à épurer l’eau. ‘Grâce au Rotary, ils ont pu forer quatre puits dans la région, par le biais d’un nombre équivalent de Matching Grants’, nous confie Geert. ‘À quatre reprises, cet investissement a donné naissance à une activité économique locale ; il y avait de la lumière le soir venu, les GSM pouvaient être rechargés sur place et nous avons mis sur pied une briqueterie munie d’une presse à briques cofinancée par le Rotaract.’

Mise de fonds

‘La ferme est équipée de panneaux solaires pour générer l’énergie nécessaire. Les dispensaires des environs étaient particulièrement intéressés par cette technologie. Surtout pour les accouchements de nuit, ils ont besoin d’électricité. C’est dans ce cadre qu’a eu lieu la première prise de contact. Cette fois-ci, nous voulions charger tout un conteneur de matériel médical mais Dépots d’HSF

16  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

l’expédition s’est heurtée à de nombreux problèmes pratiques et administratifs. Pour cette raison, nous avons opté pour une expédition par tranches. Tout comme ailleurs en Afrique, les médecins diplômés au Congo sont confrontés à un énorme problème : ils disposent des connaissances requises mais ne trouvent nulle part les fonds nécessaires pour ouvrir leur propre cabinet. Nous leur donnons un coup de pouce en leur fournissant l’équipement médical de base. Du matériel que nous n’utilisons plus chez nous mais qui est encore en parfait état de marche.’ Pierre Lutgen lui aussi atteste que les connaissances et l’expertise ne font guère défaut aux médecins africains. Il promeut l’utilisation de l’armoise annuelle (artemisia annua) pour combattre le paludisme. Sur ses conseils, Geert Flamang a mis sur pied une plantation d’armoise au Congo. ‘Depuis deux ans, une équipe de médecins africains effectue des tests cliniques avec le soutien du Rc Luxembourg-Vallées’, déclare Pierre. ‘Les résultats démontrent que le traitement est efficace dans 95% des cas. L’équipe a encore amélioré son approche. À l’origine, les feuilles d’armoise étaient utilisées en décoction, sous forme de thé, mais son goût est plutôt amer. Pour les enfants, il existe désormais une limonade à base d’armoise. En outre, l’équipe a également développé des gélules qui contiennent toutes les molécules actives de la plante, et pas uniquement celles solubles dans l’eau. Mon rêve est de voir l’armoise fleurir dans le jardin de chaque famille africaine – ainsi, la population locale serait à même de se protéger elle-même du paludisme. Au Luxembourg et en Allemagne, l’armoise est en vente libre mais en Belgique, son utilisation est interdite depuis 1998. Les manœuvres de certains groupes de pression n’y sont probablement pas étrangères.’

‘Chaque club peut collaborer avec HSF’, souligne l’administrateur délégué Stéphane Huynen (Rc Tienen). ‘Nous ne demandons qu’une contribution de club annuelle de 10 € par membre. De plus, pour le chargement des conteneurs, nous aimons faire appel aux Rotariens. Mon propre club s’est par exemple occupé du chargement d’un conteneur de 67 m³ au profit d’un centre de soins sur l’île philippine de Bantayan. Cette île a été violemment frappée par le typhon Haiyan. Le projet s’est mis en place suite au témoignage poignant d’un habitant de Landen, Rudi Segers, dont l’épouse est originaire de cette région. Nous espérons faire parvenir du matériel supplémentaire dans le courant du mois d’avril. Il va de soi que nous sommes ouverts à toutes les propositions de collaboration émanant des clubs. Aussi, nous organisons volontiers des visites guidées dans nos entrepôts pour les clubs qui souhaitent en savoir plus sur notre fonctionnement.’ ‘Hôpital Sans Frontière n’offre pas d’aide d’urgence mais souhaite renforcer durablement les infrastructures médicales’, conclut le coordinateur HSF Eric Josse. ‘Après une catastrophe, nous ne ferions que barrer la route avec nos conteneurs. En outre, nous collaborons toujours avec des Rotariens sur place. Ils se chargent de réceptionner le matériel et font en sorte que tout arrive à bon port.’

Steven Vermeylen info:

www.hsf.be n° de compte:

BE46 0000 0000 3636 contact:

info@hsf.be

Le monde des géants M. et Mme Goliath dansent à Ath

Les pays d’Europe occidentale voient défiler chaque année des milliers de géants. Ceux-ci sont nés à partir du 15ème siècle en vue d’illustrer un jeu processionnel didactique ou récréatif. Goliath affronte David, comme dans la Bible, saint Georges tue le dragon et saint Christophe porte l’Enfant Jésus, comme dans la Légende dorée de Jacques de Voragine (milieu du 13ème siècle). Le Cheval Bayard et les quatre fils Aymon tentent d’échapper à la colère de Charlemagne en s’inspirant du roman médiéval de Renaud de Montauban. Au fil du temps, ces figures, devenues de plus en plus vivantes et pittoresques, ont été rejointes par d’autres ne portant pas de nom (comme le Gayant de Douai, apparu en 1530) ou des animaux fantastiques choisis par des confréries (associations religieuses de métiers). Devenus populaires et vivants, les géants vont se marier, fonder une famille et, parfois, perdront leur nom d’origine. Ils deviennent les emblèmes d’une ville ou d’une région (Goliath à Ath, le Reus à Cassel, Gayant à Douai, le dragon à Mons,…). Cependant, dès le 16 ème siècle, ces figures vont être menacées par une religion soucieuse d’éviter les dérives pittoresques, que ce soit le fait de la réforme protestante ou de la contre-réforme catholique. Ainsi, l’évêque d’Arras prendra des mesures en 1711. Le rationalisme, qui inspire la révolution française, est aussi adversaire de ces ‘momeries religieuses’. C’est pourquoi les géants seront détruits suite aux réformes de Joseph II,

nourries par l’idéologie des ‘lumières’ dans les Pays-Bas du sud ou par la volonté des révolutionnaires jacobins anticléricaux. Au 19 ème siècle, les géants perdent toute connotation religieuse mais ils subsistent ou renaissent là où la tradition est bien implantée. On les voit défiler dorénavant dans des cortèges. Ils prennent une signification nouvelle liée aux préoccupations de l’époque : histoire locale ou nationale, culte de la cité, recherche de l’identité. Le géant athois Goliath, qui conserve son nom biblique et combat David comme dans la Bible, poursuit la tradition de la procession médiévale. La plupart des autres figures prennent une autre signification.

au début du 21ème siècle. La plupart des fêtes de géants et de dragons font preuve d’un dynamisme et d’une vitalité tout à fait remarquables. L’intérêt pour ces manifestations s’est accru au cours des trente dernières années. La plupart de villes y trouvent l’affirmation de leurs racines. Les nouvelles générations s’engagent de plus en plus dans la fête. Celle-ci conserve ses caractères essentiels mais des innovations témoignent aussi d’un dynamisme certain.

: www.maisondesgeants.be info

Si le 19ème siècle n’a pas été très créateur, le 20ème verra un renouveau de la tradition surtout au cours des cinquante dernières années. Les figures se sont multipliées dans les villes, les villages, les quartiers en vue d’animer les fêtes locales et de contribuer à renforcer leur identité. Ces nouveaux géants représentent d’anciens métiers, des personnages historiques, mythiques ou pittoresques, des jeux traditionnels. Ils sont particulièrement nombreux autour des villes où la tradition est bien implantée depuis des siècles. Ainsi, le Hainaut belge où subsistent le dragon de Mons, le Goliath d’Ath et le Saint-Christophe de Flobecq (trois figures médiévales) réunit plus de 250 géants, dragons et animaux fantastiques. Ces traditions sont plus vivantes que jamais

Les géants Zante et Rinette

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 17


ag e n da

ag e n da   ■

DATE

Agenda

04/2014

ROTARY AT A GLANCE Worldwide: AS OF 12 december 2013

Deadlines agenda

ROTARIANS

Rotaractors

1.220.115 140.990

belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten opnemen, kunt NL Om u deze, rekening houdend met de deadline en bestreken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondigingen ook invoeren via de website:

clubs

clubs

34.558

http://public.rotary.belux.org/events

FR

Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, envoyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne:

6.130

02.05 06.05 06.05 08.05 13.05 18.05

362 05.05 BANKREKENINGEN – COMPTES BANCAIRES D 1620: BE94 0682 2929 4014 Foundation: BE83 0682 2929 7115 PolioPlus: BE27 0682 5070 1173

D 1630: BE05 0013 0655 8775 Foundation: BE05 0054 3587 7875 PolioPlus: BE91 0015 6467 5876

D 2170: BE62 0014 1829 1661 Foundation: BE96 0012 2314 1405

D 1620 14.06: Summer Convention, Gent D 1630 14.06: Conference, Mondorf

D 2170 26.04: District Training Assembly 14.06: Conference

EVENT

LOCATION/CONTACT

08.04 19h30 Le Roeulx 10.04 19h30 La Louvière Binche-Leptines 13.04 14.04 19h30 Comines-Warneton Jabbeke 15.04

Mr Bellefontaine, ‘Le potentiel industriel du Centre’

Info : Charles Procureur

‘Être médecin à Srebrenica’

Au club. Info : secretaryll@yahoo.com

17.04 19u15 Gent-Noord

Jozef De Weert, ‘De evolutie van de mens’

Clublokaal

25.04 12h30 Mons

Marc Garin, ‘La sécurité en 2015’

Maxens

27.04

Balade en Val de Sambre : moto, vélo, vespa, marche nordique Henri Lauraine, ‘Le petit monde des réfrigérants atmosfériques’ Marche ADEPS

Maison de village, rue Paganetti 2A, Gerpinnes. Info : d.carosella@gmail.com Au club

Visite des nouvelles installations de St. Feuillien + RS

Le Roeulx, contact : Pascal Loiselet

1620

8h Charleroi-Val de Sambre

28.04 19h30 Comines-Warneton 01.05 02.05

Charleroi-Porte de France 11h Mons

18  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

La Louvière La Louvière

Visite Louvre Lens

Contact : inscription@rotarylalouvière.org

Théâtre : ‘Barbe Bleue’ d’Amélie Nothomb

Salle Victor Jara, info Philippe Scauflaire, 0494 57 94 81 Dream! Hotel

14u Knokke-Oostkust 12h30 Mons 10u Jabbeke

1630

17.04 22.04 22.04 25.04

Concert lyrique avec l’Orchestre royal de chambre de Wallonie Sprint for Charity Réunion traditionelle de Ducasse Smulgordel – fietstocht

EVENT

Eglise du Roeulx. Info : Michel Teucq Achterhaven Zeebrugge, info: www.sprintforcharity.be ICCI Vertrek tussen 10 en 13u vanuit Vrijetijdscentrum Jabbeke (Vlamingveld 40). Info Jozef Cools 050/81.12.65 of www.rotary-jabbeke.be

LOCATION/CONTACT

19u30 Maasland-Lanklaar

Ine Roox, ‘Buitenlandse journalistiek’

Clublokaal

19u30 Tessenderlo 19u30 Turnhout

Bjorn Ramaekers, ‘Limburgse Stichting Autisme’

Clublokaal

‘Schatten op zolder. Rijker dan je denkt.’

Clublokaal

18u30 Tessenderlo

Seminarie Rotary en communicatie Concert Scala + afterparty

Medisch centrum Practimed, Groenstraat 27, 3980 Tessenderlo, info : michelgoelen@skynet.be Info: bki@scarlet.be

Jardins en fête

Hélécine, cf www.rotaryjodoigne.com

Ontbijt met bubbels t.v.v. de (aansluitende) Rotary G-Atletiek Meeting Balade pédestre interclubs

Looise AV Sportpark, Sportlaan 4, Tessenderlo

Rotarally (autozoektocht, dansworkshop, randanimatie, pastabuffet) Terraskesbrunch

BUSO Zonnegroen. Info: Heidi Van Der Auwera 0472 90 30 53 Hotel Malpertuus, Tongersesteenweg 145

Rallye Terlou

Info : www.terlou.be

25.04 19u30 Diest 10h Jodoigne 2627.04 9u Tessenderlo 27.04 9h30 Amay-Villers-le-Temple 10u Linter-Getedal

27.04 10u30 Riemst Zuid Limburg Bruxelles-Tercoigne & 27.04 Louvain-la-Neuve 20u Westerlo Tongeren

Bar à champagne

Carnaval de Peissant

29.04 01.05

L’éthique au Rotary

Au club

01.05

Tom Van Damme, voorzitter Belgische Wielerbond

Clublokaal

06.05 19u30 Tessenderlo Lummen NG 09.05

Gerpinnes

Info : secretaryll@yahoo.com

Cardioloog John S. Prihadi, ‘Het gebroken-hart-syndroom’ Clublokaal 08.04 19u30 Tessenderlo 16.04 19h30 Liège-Pont des Arches NG Soirée du président : couscous en Rothur

27.04 27.04

DATE

Info : Charles Procureur

Clublokaal

Balade gourmande le long du canal historique du Centre Info : secretaryll@yahoo.com

T. Hosay, ‘Le défibrillateur’

13.06 29.06

DISTRICTSAGENDA AGENDA DISTRICTS

DEADLINE

05.05– 31.06 15.04

Pr. Christian Delvosalle, ‘Risques et société’

12h30 Mons 20h Le Roeulx

DATE

VERSCHIJNINGSDATUM PERIODE DATE DE PARUTION

Info : Charles Procureur

D 1620 – 1630 – 2170

http://public.rotary.belux.org/events

19h30 La Louvière 19h30 Le Roeulx

Rue Grimard 175, 6061 Montignies

Cécile Pontus , ‘L’Islande – terre d’eau, de feu en de liberté’ PN – Prof. Rik Donckels, ‘KMO en de regel van Benedictus’ Don d’organe (réunion interclub)

06.06 06.06

ROTARIANS

268

Jabbeke

LOCATION/CONTACT

Réunion dans l’Ecole du Soleil Levant

19h30 Soignies

08.06

10.514

12h Charleroi-Val de Sambre 19h30 Le Roeulx

EVENT

24.05 05.06

belux: As of 20 AUGUST clubs

1620

Info : ge.hardy@skynet.be

Stef Caerens, terugblik reis St. Petersburg

Clublokaal

25e editie stratenloop Tungrirun

Info : www.tungrirun.be

Liège-Pont des Arches NG Visite des volcans par Luc Willems

Contact : Valérie Goddeau

Tilly Verbist, ‘Het Loois Hulphuis’

Clublokaal

Jazzavond met The Al Paone Band en DJ’s

B-Mine Beringen. Info : www.rotarylummen.be

23h Liège-Pont des Arches NG Soirée ‘Palace Club’ 10.05 Culinaire rally 15.05 19u30 Maasland-Lanklaar

Info : www.rotaryliegepontdesarches.be

1618.05 24.05 31.05 08.06

Soirée YEP et rencontre clubs contacts

Info : christian.renwa@skynet.be & jeanvfcollin@ hotmail.com

Cabrioday : rallye touristique familiale

Départ : Garage AGF Audi, Neupré. Info : 04 338 47 90

15.06 15.06

Amay-Villers-le-Temple 9h Liège-Rive-Droite 19h Luxembourg-Horizon

Bastogne 9h30 Amay-Villers-le-Temple

Maaseik

ING Night Marathon Luxembourg 6th Rotary Nuts Rally

Contact : divo.simone@base.be

Rallye automobile dans le Condroz

Départ : Place Musin à Nandrin

Fiets- en wandelevenement ‘Bokkerije’

Zie : www.bokkerieje.org a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 19


ag e n da

ag e n da   ■

DATE

2170

EVENT

LOCATION/CONTACT

Bruxelles-Ouest

Changement des dates de réunion

Marleen Temmerman, ‘Mama daktari’

1er mercredi du mois de 19h30 à 21h00, les 2ème, 3ème et 4ème lundis de 12h30 à 14h00. PN le vendredi qui précède le 5ème lundi à 19h30 et Table Ronde le 5ème lundi. Clublokaal, info jean-marie.berthot@telenet.be

Thomas Spaas, ‘In Bitcoins we trust?’

Clublokaal

Pr. Bernard Coulie

‘L’Armenie et les enjeus géopolitiques du Caucase’ Contact : michel.boulengier@skynet.be Tickets: www.flagey.be

17.04 19u30 Herne-Markvallei 23.04 12u15 Antwerpen-Mortsel 23.04 19h30 Bruxelles-Sud

24.04 20h30 Brussel-Bruxelles Atomium Concert Abdel Rahman El Bacha Flagey Studio 4 Poules de Luxe (kip- en ribfestijn) 26.04 19u Mechelen-Opsinjoor Spectacle théâtral ‘Stationnement alterné’ 26.04 19h30 Genval 26.04 20h 27.04 28.04 19h 29.04 19h 29.04 30.04 19h30

Bruxelles-Renaissance Antwerpen-Amerloo Bruxelles-Forêt de Soignes Bruxelles-Val Duchesse Bruxelles Bruxelles-Sud

Garage JUMA BMW

Concert de prestige au Sablon

St. Johns International School, info : theatre.rotarygenval@gmail.com Contact : frankvantournhout@skynet.be

Deelname aan Antwerp 10 Miles

Zie www.rotary10miles.be

Rencontre YEP parents et directeurs

Info : Michel Peffer, 0475 35 09 01

Pr. Fréderique Jacobs, ‘PolioPlus, notre combat’

Grande Salle de la Fattoria, Watermael-Boitsfort

Ludovic de San, ‘Le Festival de l’été mosan’

Au club

Mme Astrid de Hontheim, ‘L’universalité de l’art et de l’imagination autour de l’art ‘premier’ Bezoek Belfius Kunstcollectie

Contact : michel.boulengier@skynet.be

30.04 05.05 18.05 20.05

Antwerpen-Mortsel 19h Bruxelles-Forêt de Soignes Meinie Nicolaï, présidente Médecins sans Frontières Duck Race Lier Laurence van Ypersele, ‘La mémoire de la Grande Bruxelles

Au club

22.05 23.05 24.05

19h Namur-Citadelle

Guerre en Belgique’ Valérie Algrain, ‘L’autohypnose active’

Au club. Info : pauldemeeus@gmail.com

Alexander Dochy, ‘De Vlasroute’

Clublokaal

Spectacle Olivier Laurent

Salle VITA Koekelberg, réservation : hugues@kinnard.be; info 0495 54 82 76 Info : Michel Peffer, 0475 35 09 01

Brussel-Coudenberg 20h Bruxelles-Ouest

26.05 19h Bruxelles-Forêt de Soignes Conférence de Roger Vandenstock Tinne Schotsmans, ‘Achter de schermen van de mode’ 28.05 19u30 Antwerpen-Mortsel Remise de Prix Léonard de Vinci + soirée de gala Bruxelles 31.05 06.06

Brussel-Coudenberg

Antwerp International 09.06 19u30 Antwerpen-Mortsel 11.06 Mechelen 12.06

Prof. Pieter Kuypers, gespecialiseerd in aanbestedingsrecht Charity Golf Tournament Prof. Peter Adriaenssens, kinderpsychiater

Brussel Info : Michel Peffer, 0475 35 09 01 Zie www.rotary-lier.be

Clublokaal Palais des Académies / Palais d’Egmont. Info : www.rotarybruxelles.be & www.davinci2014.eu Clublokaal Golfclub Brasschaat, info : golfrotaryai@gmail.com Clublokaal

Culinaire maatjes

ROTARY GOLF GOVERNOR’S CUP 2014 THE LESLIE PEETERS MEMORIAL 9/ 0 5 / 2 0 1 4 - R O YA L A N T W E R P G O L F C L U B

Ten voordele van: Ziekenhuis zonder grenzen vzw en van de sociale acties van de deelnemende Rotary Clubs

Au profit de: Au profit de Hôpital sans Frontières asbl et des actions sociales des clubs participants

Categorieën (Formule Single Stableford): Rotarians Cat.1 0-18,4 (FT) Governor’s Cup Cat.2 18,5-36 (FT) Leslie Peeters Trophy

Catégories (Formule Single Stableford): Rotarians Cat.1 0-18,4 (FT) Governor’s Cup Cat.2 18,5-36 (FT) Leslie Peeters Trophy

Partners Cat.1 0-36 (FT) Fellowship’s Trophy

Partenaires Cat.1 0-36 (FT) Fellowship’s Trophy

Programma: • Ontvangst met koffie, thee, fruitsap en croissants vanaf 07u30 • Picnic bag • Puttingwedstrijd vanaf 15u30 • Maaltijd na competitie • Prizegiving 18u30 gevolgd door ‘The big fellowship’s raffle’, reuze tombola met prachtige prijzen • ‘Toast’ op de winnaars met het glas van de vriendschap!

Programme: • Réception avec café, thé, jus de fruits et croissants à partir de 07h30 • Sachet pique-nique • Compétition de putting à partir de 15h30 • Dîner après la compétition • Remise des Prix à 18h30 suivi du ‘The big fellowship’s raffle’, tombola géant avec des prix très séduisants • Verre de l’amitié avec les vainqueurs!

Prijzentafel: Individuele prijzen per categorie met daarenboven teamprijzen (3 beste scores van Rotarians van eenzelfde club): • Voor de winnaar: 1.000 € • Voor de runner-up: 500 € • Voor de derde: 250 € • Voor ‘best attendance’: 20 tickets Concertgebouw Brugge • Prijzen ‘Nearies’ en winnaar van de puttingwedstrijd.

Prix: Prix individuels par catégorie avec en plus prix ‘Team’ (3 meilleurs résultats pour les rotariens du même club): • Pour le vainqueur: 1.000 € • Pour le runner-up: 500 € • Pour le troisième: 250 € • Pour le club avec le plus grand nombre de participants: 20 tickets pour le Concertgebouw à Bruges • Prix ‘Nearies’ et vainqueur de la compétition putting.

Deelname fee: • All-in: 130 € pp. • Voor de leden van RAGC: 60 € pp. • Voor wie enkel deelneemt aan de fellowship’s lunch en receptie: 50 € pp.

Droit d’inscription: • All-in: 130 € pp. • Pour les membres du RAGC: 60 € pp. • Pour ceux qui ne participent qu’au lunch et à la réception: 50 € pp.

Inschrijvingsmodaliteiten: Inschrijven kan enkel door storting op 380-0517870-58 van de Rotary Golfing Fellowship met vermelding van naam, Hcp, registratienummer, Golf club en Rotary club.

Comment s’inscrire? L’inscription n’est acceptée que contre virement au compte 380-0517870-58 du RGF avec mention du nom, Hcp, n° de fédération, golf club et Rotary Club.

in memoriam

All Rotarians are invited to the

SECOND PLUS EUROPE CONFERENCE ‘Civic Participation in Governance’ 12 & 13 May, 2014 Committee of the Regions, Brussels

Jacques Bioul Rc Gembloux

Patrick O’Connor Rc Brussel-Coudenberg

Fernand Brosius Rc Luxembourg-Kiem

Loll Rolling Rc Luxembourg-Kiem

Carl D’Haene Rc Kortrijk

Roger Van Boxel Rc Bruxelles

Nestor De Decker Rc Gaasbeek

Roland Van Meulebroeck Rc Maldegem

De inschrijvingen zijn beperkt en de volgorde ervan wordt bepaald door de datum van ontvangst van betaling! Les inscriptions sont limitées et l’ordre est défini en fonction de la date de réception du virement!

I N T E R N AT I O N A L G O L F I N G F E L L O W S H I P O F R O TA R I A N S B E LG I U M – LUX E M B U RG D.1 620 – 1 6 30 – 2 1 70

W W W . R O T A R Y G O L F. B E

Pierre Oblin Rc Huy

Info & programme: www.pluseuropeconference.com 20  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

14117_governorscup_advertentie.indd 1

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 21

19/03/14 10:09


MAATS C HAPPI J

MAATS C HAPPI J   ■

Kunst voor het Kinderziekenhuis Elke maand kunnen de patiëntjes in het Leuvense Kinderziekenhuis deelnemen aan een artistieke workshop. Kunstenaars uit de meest diverse disciplines nemen hen even op sleeptouw naar hun eigenzinnige universum. De kinderen beleven er unieke momenten en krijgen de kans hun gevoelens op een alternatieve manier te uiten. Kunst en creativiteit gaan zo integraal deel uitmaken van het genezingsproces. Prof. Gunnar Buyse, coördinatrice Sofie Salu en prof. Carine Wouters

NL

Kinderen die enthousiast op een djembe roffelen, een mini-rockconcert or ga n i seren of z ich over ge ven a a n dansimprovisaties. Het zijn niet meteen beelden die je ver wacht in een ziekenhuisomgev ing. A l sinds 2004 organiseerde de Commissie Cultuur in het K inderziekenhuis geregeld ar tistieke activiteiten. Op aanraden van Isabel Penne (Rc Leuven), directeur van het Leuvense Universiteitsfonds, riep de KU Leuven vorig jaar een bijzonder steunfonds in het leven. Dat wil het project een grotere visibiliteit geven en de netwerking en fondsenwerving vergemakkelijken. Anderzijds wordt zo de band met de universiteit, het personeel en de studentengemeenschap aangehaald. Dat biedt een vruchtbare voedingsbodem voor creatieve initiatieven allerhande. Voor de schenkers is er nu bovendien ook een belastingvoordeel.

Art is everywhere

De professoren Carine Wouters en Gunnar Buyse zijn al meer dan tien jaar lang de bezielers van het kunstproject. ‘Het was één van mijn patiënten die mij het potentieel van kunst in een therapeutische context deed inzien’, zegt Carine Wouters. ‘Ik had destijds een tienjarige jongen in behandeling voor een ernstige reumatische aandoening, die toen amper gecontroleerd kon worden. Toeval

22  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

of niet, zijn naam was “Art”. De jongen was heel gesloten, hij bevond zich in een soort depressieve revolte. Ik slaagde er niet in om effectief met hem te communiceren over zijn ziekte. Op een bepaald moment kreeg ik van hem echter een zelfgemaakt kaartje, met daarop de slogan “Art is everywhere”. Op de achterkant schreef hij ‘Kinderen genezen is ook een beetje kunst’. Art heeft intussen briljante studies achter de rug en was aanwezig op het lanceringsconcert van ons fonds. Toen verwoordde hij het als volgt: “Kunst, in al zijn vormen, is de toegangspoort naar een fantastische wereld die niet de onze is. Verwondering is de sleutel. En ieder kind heeft die sleutel.”’ Het project bestaat enkel bij gratie van externe financiering. Zo kan spelbegeleidster en pedagogisch medewerkster Sofie Salu één dag per week hieraan besteden. ‘We werken samen met kunstenaars uit alle mogelijke disciplines. Theater, muziek, schilderen, boetseren – het komt allemaal aan bod. We mochten zelfs al bekende figuren als Mark De Bel en Ronny Mosuse ontvangen. Maar ook getalenteerde personeelsleden van het UZ Leuven dragen soms een steentje bij. In juni verzorgt een medewerker van de dienst Longfunctie bijvoorbeeld een goochelshow.’ Ook studenten geneeskunde verlenen graag hun medewerking. Zij komen één keer per

week voorlezen. Het enthousiasme daarvoor is bijzonder groot – zowel bij de kinderen als bij de studenten. Studenten van het Lemmensinstituut toverden de creatieve ruimte dan weer om tot een muziek- en theaterparadijs. De komende maanden maken de kinderen onder meer een fotozelfportret in de stijl van Picasso en gaan ze creatief aan de slag met ziekenhuismateriaal.

onvergetelijk’, zegt professor Wouters, die gespecialiseerd is in auto-immuunziektes. ‘Zo was er een jonge kankerpatiënt in de terminale fase, die kort voor zijn dood een zelfportret schilderde. Zijn ouders verzekerden mij dat hij daarin dingen heeft gelegd die hij nooit onder woorden heeft gebracht. Een vijftienjarige meervoudig gehandicapte en blinde patiënt kon zich helemaal uitleven in een dansworkshop. Even vielen al zijn zorgen en beperkingen weg. Hij noemde het de gelukkigste dag in jaren.’

Beat it

‘Tijdens een recent klassiek concert op kindermaat vroeg een teruggetrokken, oudere jongen of de musici soms ook

‘Door het ontbreken van str ucturele f ina ncier ing moet Sof ie naa st haa r inhoudelijke taak ook voortdurend op zoek naar fondsen’ zegt kinderneuroloog Buyse. ‘Anders zouden we de frequentie van de workshops kunnen opdrijven of bijvoorbeeld ook een continuë creatieve activiteit voorzien voor kinderen die naar de dagkliniek komen. De kunstenaars vragen meestal geen of slechts een beperkt honorarium. Er is natuurlijk wel een kost voor materiaal, transport enz. In het verleden hebben we al meermaals steun ontvangen van Rotaryclubs. Zo herinner ik me bijdragen van Rc Keerbergen-DemerDijle, Rc Tielt-Winge Hageland en recent ook Rc Leuven.’

‘Wetenschappelijk kan ik het niet aantonen, maar ik ben er van overtuigd dat het kunstproject een positieve invloed heeft op het genezingsproces’, stelt Carine Wouters. ‘Eigenlijk zou iemand daar eens een thesisonderzoek aan moeten wijden. Maar ook al blijkt die meerwaarde niet meteen meetbaar, dan nog vormen het genot en de creativiteit die de kinderen uit het project halen, meer dan voldoende motivering om verder te gaan op de ingeslagen weg…’

Steven Vermeylen meer info

http://tinyurl.com/ov27mt9

‘Reeds bij de oude Grieken werden de geheimen van de geneeskunde aan Aesculapius aangeleerd door Apollo, de god van schoonheid, poëzie, muziek en schilderkunst. Zo werden de artsen van het Kinderziekenhuis geïnspireerd tot het oprichten van een kunstproject voor zieke kinderen.’ e en ver sie konden sp elen va n z ijn lievelingsnummer: Beat it van Michael Jackson. Dat kon, waarop de jongen spontaan opstond en begon te dansen. Twee keer organiseerden we een eigen muziekfestival. Voor één daarvan schreef iemand met mucoviscidose een aangrijpend nummer. Uit de tekst bleek dat hij niet bang was voor de dood maar wel opzag tegen de pijn die dit zou meebrengen voor zijn ouders en familie. Dat had hij op geen enkele andere manier laten verstaan.’

Op vrijdag 16 mei vindt in het centraal auditorium van Gasthuisberg een benefietconcert plaats ten voordele van het Fonds ‘Kunst voor het Kinderziekenhuis’. Op het programma staat een intiem, akoestisch optreden van Sarah en Gert Bettens, die in de jaren ’90 wereldfaam verwierven met hun band K’s Choice. Vóór het concert bezoeken Sarah en Gert de gehospitaliseerde kinderen voor een uitzonderlijke ontmoeting. Kaarten voor het concert kosten 25 € en zijn te verkrijgen via www.kuleuven.be/mecenaat.

Muzikale workshop in het kinderziekenhuis

Zelfexpressie

De workshops staan open voor alle kinderen uit het Kinderziekenhuis, ongeacht hun aandoening of de duur van hun verblijf. Voor sommige activiteiten geldt wel een minimumleeftijd. Men probeert de groepen ook niet te groot te maken. ‘We vragen enige flexibiliteit van de kunstenaars: sommige kinderen zitten er met een baxter, er wordt wel eens iemand onwel en af en toe wordt iemand weggeroepen voor een onderzoek. We verwachten ook geen solo-act of een statisch optreden. Samen met de kinderen creatief zijn, daar gaat het om. We merken trouwens dat één en ander ook een zekere impact heeft op de creativiteit van de betrokken kunstenaars. Soms kun je echt spreken van een wisselwerking.’ Voor sommige patiëntjes biedt deze artistieke uitlaatklep een unieke mogelijkheid tot zelfexpressie. ‘Sommige voorvallen zijn

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g  2 3


société

société  ■

Neuf questions sur l’alphabétisation Constatant l’élargissement du fossé entre ceux qui détiennent le savoir et ceux qui ne maîtrisent pas les compétences de base, les autorités européennes tirent la sonnette d’alarme. Qu’en est-il pour la Belgique ?

2

Combien y a-t-il d’analphabètes en Belgique ? Puisque l’analphabétisme est une notion subjective, il n’y a pas moyen de répondre à cette question. Selon la définition que l’on donne, selon l’instrument de mesure que l’on utilise, les chiffres varieront de moins de 1% de la population adulte (si l’on considère qu’il suffit de savoir signer pour ne plus être analphabète) à 37% de la population adulte (si l’on considère que le niveau minimal de savoirs nécessaires pour s’insérer professionnellement dans notre société correspond au niveau de l’enseignement secondaire supérieur). En l’absence d’enquête spécifique, on estime que 10% de la population adulte en Fédération Wallonie-Bruxelles est analphabète ou illettrée. Cette estimation est une estimation minimaliste si on la compare aux résultats obtenus par les enquêtes menées dans les pays comparables. En 2010, selon l’Unesco, on comptait 775 millions d’adultes analphabètes dans le monde, dont 64% de femmes.

1 FR

Analphabète, illettré, quelle différence ? Il n’existe pas de définition scientifique et universelle de l’analphabétisme et de l’illettrisme, donc des analphabètes et des illettrés. Ce sont des notions subjectives qui dépendent de décisions arbitraires. On distingue généralement : • l’analphabète comme étant une personne n’ayant jamais été en contact avec l’écrit, n’ayant jamais été à l’école. • l’analphabète fonctionnel comme étant, selon la définition de l’Unesco de 1958, ‘une personne incapable de lire et d’écrire, en le comprenant, un exposé bref et simple de faits en rapport avec la vie quotidienne’. Le plus souvent, cette personne a été à l’école sans pour autant y avoir acquis ces savoirs de base. Le terme ‘illettré’, utilisé en France, peut être considéré comme synonyme d’analphabète fonctionnel.

24  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

3

Comment se fait-il que des gens sortent de l’école sans savoir lire ni écrire alors que l’enseignement est obligatoire ? Les causes de ces échecs sont multiples. Elles sont le plus souvent liées à des ruptures familiales, scolaires, sociales, identitaires ou encore culturelles. Elles sont également toujours liées à la relation difficile, voire antagoniste, entre une appartenance sociale et le ‘monde des savoirs scolaires’. Une enquête auprès d’adultes ayant été scolarisés en Belgique et suivant des cours d’alphabétisation a montré que ces personnes : • ont connu un échec précoce, entraînant l’arrêt du processus d’apprentissage, le décrochage hâtif ou de nombreux redoublements ; • n’ont pas bénéficié d’un soutien pédagogique adapté ; • ont ressenti un fort sentiment de rejet de la part de l’institution scolaire ; • ne se sont pas senties reconnues dans un cadre culturel éloigné de leur milieu familial d’origine.

4 5 6

Quels pourcentages d’étrangers et de Belges y a-t-il dans les cours d’alphabétisation ? De manière générale, dans les cours d’alphabétisation, environ 8% des apprenants sont belges de naissance, 22% ont acquis personnellement la nationalité et 69% sont de nationalité étrangère. Cependant, la situation est très différente d’une région à l’autre : il y a 73% d’étrangers à Bruxelles contre 61% en Wallonie. Mêmes différences d’une sous-région à l’autre (Hainaut occidental : 32% d’étrangers ; Verviers : 69%) et d’une association à l’autre. Il y a une majorité de femmes dans les cours (62% en 2010). Quelle est la situation socioprofessionnelle des personnes qui suivent une formation d’alphabétisation ? En 2010, 30% dépendaient du CPAS, 21% étaient demandeurs d’emploi indemnisés et 7% avaient un emploi. 2% étaient (pré)pensionnés et 2% percevaient une allocation de maladie ou de handicap. 38,5% étaient sans revenus personnels : femmes et hommes au foyer, demandeurs d’emploi non indemnisés, étudiants, demandeurs d’asile, détenus.

En 2010, en Fédération Wallonie-Bruxelles, plus de 16.500 personnes ont suivi des formations alors qu’on estime à 400.000 le nombre de personnes en difficulté de lecture et d’écriture… Comment expliquer cet écart ? En dehors du fait que l’offre est effectivement insuffisante pour répondre à la demande, ces personnes peuvent : • i gnorer que des cours existent ; • v ivre mal leur situation d’analphabétisme, ne pas parvenir à vaincre peurs et tabous, et donc ne pas oser pousser la porte d’une association ; •n e pas vouloir apprendre à lire et à écrire ; • ne pas éprouver le besoin de s’inscrire dans une formation ; •n e pas se considérer comme analphabète, ne pas s’identifier à ceux que la société désignent comme tels.

une fin en soi mais un moyen pour : • s e débrouiller dans la vie courante ; • devenir plus autonome dans ses démarches administratives, sa vie familiale, ses déplacements, ses loisirs… ; • se servir de nouveaux outils de communication ; • t rouver du travail ; • s uivre d’autres formations ; •o btenir un diplôme ; •a cquérir plus de confiance en soi ; • r econstruire une image positive de soi ; • s uivre la scolarité de ses enfants.

8

Comment repérer les personnes en difficulté de lecture et d’écriture ? Les personnes analphabètes n’osent pas toujours parler de leur situation et il n’y a pas toujours de signes et de comportements visibles à partir desquels on peut reconnaître un anal­ phabète. On peut cependant être attentif à une série d’indices : • un parcours scolaire chaotique et une absence de diplôme ; •d es difficultés à s’exprimer et à produire un récit cohérent (chronologie et emploi des temps, articulateurs logiques, syntaxe et vocabulaire approximatifs…) ; • réticence, voire refus, sous différents prétextes, de remplir ou de lire des documents (‘J’ai oublié mes lunettes’, ‘Je les remplirai à la maison’, ‘Je suis dyslexique’…) ; • refus d’une formation professionnelle, d’un poste de travail, d’une augmentation de ses responsabilités… ; • é criture laborieuse de son nom et de son adresse.

9

Que faire face à une personne analphabète ? L’expérience a montré qu’il est préférable d’en parler et qu’une discussion sur le sujet a des effets positifs car cela permet de dédramatiser la situation. Pour faciliter la discussion : • e ssayer d’en parler le plus normalement possible ; • dire qu’il y a beaucoup de personnes qui rencontrent le même problème ; • f aire apparaître que ce n’est pas une question de ‘tare’ personnelle, que la personne n’est pas responsable de cette situation ; • s ouligner et valoriser les autres savoirs et compétences de la personne ; •d ire qu’il est possible de faire quelque chose, notamment de suivre des cours pour adultes ; •d ire que suivre une formation alpha, ce ne sera pas comme à l’école ; •p roposer d’aider à établir le premier contact avec Lire et Écrire. Il est également important d’analyser les demandes et besoins réels de la personne et de ne pas lui proposer, comme seule et unique solution, une formation d’alphabétisation. La priorité de la personne peut être de régler des problèmes de survie, des problèmes personnels ou sociaux, de trouver du travail, ou encore de participer à d’autres types d’activités.

Source : Lire et Écrire

Plus d’infos : www.alphabetisation.be

D’autre part, des problèmes de mobilité (absence de moyens de transport en milieu rural) et des problèmes d’horaires (peu adaptés aux travailleurs, par exemple) constituent également des freins à la participation.

7

Qu’est-ce qui motive les analphabètes à s’inscrire aux cours ? On constate que les personnes viennent le plus souvent s’inscrire quand elles vivent une situation de changement : enfants qui rentrent à l’école, départ des enfants, perte d’emploi, veuvage… Situations qui entraînent de nouveaux besoins ou de nouvelles disponibilités et possibilités. Apprendre à lire et à écrire n’est jamais

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g  2 5


EN D POLIO NO W   ■

MAG A Z INE

Jorsala: een pad voor dialoog

In 2005 trok Sebastien de Fooz (zoon van Christian de Fooz, Rc Gent) te voet naar Jeruzalem. Hij stapte meer dan 5.000 kilometer in 184 dagen, door 12 landen, via Centraal-Europa en het Midden-Oosten naar Israël en Palestina. Of hij Jeruzalem ooit zou bereiken, wist hij niet. Hij vertrok met 50 € op zak, en liet zich vooral leiden door het onverwachte en door de spontane hulp van mensen. Zijn tocht bracht soms hilarische toestanden mee, soms ergernis, maar vooral ook een andere kijk op drie wereldgodsdiensten: het christendom, het jodendom en de islam. In een tijd waarin conflicten meer en meer blijken te draaien rond religieuze tegenstellingen, zocht hij uit of deze drie godsdiensten ons echt tot verschillende mensen maken.

NL

Deze solotocht was ook een queeste, waarin hij persoonlijke angsten overwon en allerlei maatschappelijke vooroordelen stap voor stap leerde ontkrachten. Deze intense ervaring werd de voedingsbodem voor Jorsala: een vzw die dialoog bevordert en die ruimte creëert om culturele, religieuze, politieke en etnische verschillen te overbruggen. In 2012 ging de eerste Jorsala-tocht van start. Een groep van ongeveer 60 deelnemers trok te voet van Brussel naar Aken. De deelnemers kwamen uit heel België – Vlamingen, Franstaligen en Duitstaligen – maar ook uit Afrika, Japan en Duitsland. In 2014 stapt Jorsala voor het eerst naar Istanbul. 3.450 km, van het hart van Europa, langs de breuklijnen van de Balkan, tot de poort naar het Oosten. De tocht vertrekt op 8 mei in Ieper, een van de vele plaatsen waar de Eerste Wereldoorlog werd uitgevochten. Een belangrijke stopplaats onderweg wordt Sarajevo, waar die oorlog begon. Iedereen kan mee op stap, voor een lang of korter traject. Jorsala verwacht van de deelnemers enkel een open geest voor nieuwe omgevingen en ontmoetingen. De deelnemers moeten ook zelf instaan voor hun logistieke behoeften (verplaatsing, voeding, overnachting…). Verscheidene Rotariërs hebben hun steun al toegezegd voor dit project. Die kan verscheidene vormen aannemen, aldus Sebastien: ‘Financiële giften zijn natuurlijk welkom, maar Rotary is ook een uitstekend kanaal om ons initiatief verder bekend te maken. Net als Rotary wil Jorsala banden scheppen tussen mensen, de weerstand tegen verscheidenheid verminderen en het gemeenschapsgevoel bevorderen. Rotariërs kunnen de deelnemers on-

26  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

National Immunization Day in Delhi

Istanbul

derweg ook onderdak bieden of ontmoetingen organiseren. Uiteraard zijn de Rotariërs ook meer dan welkom om effectief een stuk mee te stappen. Misschien kunnen ze zich zelfs laten sponsoren ten bate van een clubproject?’

S.V.

Jorsala: un chemin qui invite au dialogue FR

En 2005, Sébastien de Fooz (fils de Christian de Fooz, Rc Gent) est parti à pied à Jérusalem. Sans jamais être sûr d’atteindre son but, il a marché plus de 5.000 km en 184 jours, traversant douze pays, l’Europe centrale et le Proche-Orient sur son chemin vers Israël et la Palestine. Parti avec en poche un billet de 50 €, il s’est surtout laissé guider par des rencontres surprenantes et spontanées. Son périple l’a mené à des situations tantôt hilarantes, tantôt déplorables, mais elles lui ont permis d’apprendre à poser un regard différent sur les trois grandes religions monothéistes : le christianisme, l’islam et le judaïsme. Dans un monde où tant de conflits semblent tourner autour des oppositions religieuses, il a su trouver, au fil de ses nombreuses rencontres, une intensité qui nous lie tous. Ce chemin a aussi été celui d’une déconstruction personnelle : quand tombent les peurs, les préjugés, les réflexes de protection, transparaît alors quelque chose qui est au plus près de l’humain, en ce qu’il est aussi ouvert à l’infini.

Cette expérience a été le terreau de l’asbl Jorsala : une invitation à se mettre en chemin, à parcourir une route qui invite au dialogue tout en promouvant des espaces de rencontres qui se situent sur des fractures culturelles, religieuses, politiques et ethniques. La première marche de Jorsala a été organisée en 2012. Un groupe d’environ 60 participants est parti de Bruxelles pour rallier Aix-la-Chapelle. Les volontaires venaient de toute la Belgique (Flamands, francophones et germanophones), mais aussi d’Afrique, du Japon ou d’Allemagne.

NL

Eind februari namen enkele Rotariërs uit D 1630 en D 2170 (onder wie DGE 2170 Ludo Van Helleputte en DGN 1630 Emmanuelle Groenen) deel aan de Nationale Inentingsdagen in de Indiase hoofdstad Delhi. Samen met Indiase Rotariërs en gezondheidswerkers doorkruisten zij de sloppenwijken om zoveel mogelijk kinderen in te enten. René Friederici (Rc Esch-sur-Alzette) bracht alles nauwgezet in beeld.

FR

Fin février, quelques Rotariens du D 1630 et du D 2170 (y compris le DGE 2170 Ludo Van Helleputte et la DGN 1630 Emmanuelle Groenen) ont participé aux Journées Nationales de Vaccination dans la capitale indienne New Delhi. Avec des Rotariens locaux et des professionnels de la santé ils ont visité les bidonvilles pour vacciner autant d’enfants que possible. René Friederici (Rc Esch-sur-Alzette) en a fait un reportage photo impressionnant.

En 2014, pour la première fois, Jorsala a pour objectif Istanbul. La marche débutera le 8 mai à Ypres, un des nombreux champs de bataille de la Première Guerre mondiale. Une des étapes les plus symboliques sera Sarajevo, là où cette guerre a commencé. Tout le monde peut participer à la marche, dans son intégralité ou en partie. Seule condition : avoir un esprit ouvert et propice aux rencontres. Chacun est responsable de son propre itinéraire, de son voyage, son budget, son logement, sa nourriture et sa sécurité. Plusieurs Rotariens soutiennent ce projet. ‘Évidemment, les dons financiers sont les bienvenus’, dit Sébastien. ‘Mais le Rotary peut également être un excellent outil pour promouvoir notre initiative. Tout comme lui, l’asbl Jorsala veut créer des liens entre les gens, réduire la résistance à la diversité et favoriser un sentiment de fraternité. Les Rotariens peuvent aussi fournir un endroit pour dormir ou organiser des rencontres sur la route. De toute évidence, ils sont plus que bienvenus pour participer eux-mêmes. Peutêtre peuvent-ils même se faire parrainer au profit d’un projet de leur club?’

S.V. info : www.jorsala.org

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 27


HAN D I C AP ET SO C IÉTÉ

HAN D I C AP ET SO C IÉTÉ   ■

Des solutions technologiques pour les personnes handicapées Depuis deux décennies, nous vivons un essor saisissant des technologies et des possibilités qu’elles représentent. Le potentiel de celles-ci à améliorer le quotidien des personnes en situation de handicap est une hypothèse qui s’est rapidement vérifiée. Mais quelle structure pour articuler l’offre et la demande ? Comment en vérifier l’efficacité et en assurer la prise en charge ?

FR

C’est dans ce but que l’asbl Path – Psychologie, Aides Techniques et Handicap – a été fondée en 1993. Les recherches ont permis la création d’un centre d’expertise spécialisé dans les technologies de l’information et de la communication : le C R E T H (C e nt r e d e R e s s ou r c e s e t d’Évaluation des Technologies adaptées aux personnes Handicapées). Celui-ci offre un service d’expertise à toute personne porteuse d’un handicap et domiciliée en Wallonie. Grâce au subventionnement de l’AWIPH et au soutien de l’Université de Namur, ce service est entièrement gratuit. L’équipe de travail est résolument pluridisciplinaire : ergothérapeute, logopède, psychologue et informaticien. L e C R E T H s o u h a i t e c o nt r i b u e r à l’autonomie de la personne handicapée grâce aux technologies. Pour cela, il fournit informations et conseils quant aux outils adaptés existant sur le marché. Avec le bénéficiaire et son entourage, il recherche la technologie la plus adéquate à sa situation, à son environnement physique et social. Chaque projet étant spécifique, la méthodologie est individualisée et s’adapte à chaque demande. Ici, la neutralité commerciale est un élément important : à la différence des firmes qui défendent leurs propres produits, les intervenants du CRETH sont neutres et autorisent une comparaison objective des différents outils et marques existants sur le marché. La recherche et le test du matériel se fera toujours en lien avec la situation du bénéficiaire. Pour le matériel le plus simple, un testing permet à la personne une prise en main avant décision. Pour les demandes complexes, un système de prêt est organisé afin de valider l’utilisation de cet outil en

28  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

contexte réel. Un rapport final présentant les conclusions de ce cheminement est rédigé, permettant à la personne de solliciter une prise en charge financière auprès de l’AWIPH. Outre le fait de répondre aux demandes individuelles, le Centre remplit diverses missions collectives et communautaires. Il s’agit d’informer le grand public lors de colloques ou de salons, de répondre aux questionnements d’écoles, ou encore de collaborer avec d’autres centres. L’équipe participe également à différents projets en lien avec la technologie, que ce soit en région wallonne ou, parfois, au niveau européen. Grâce à l’évolution des nouvelles technologies de l’information et de la communication, de plus en plus de solutions techniques apparaissent aujourd’hui sur le marché. Si la technologie semble parfois appartenir à un monde bien mystérieux, il s’agit d’abord d’un outil pouvant améliorer la qualité de vie des personnes. À condition de bien l’apprivoiser, de l’utiliser dans les circonstances adéquates et, plus que tout, de maintenir l’humain au centre du projet. Un défi que les membres du CRETH relèvent chaque jour depuis presque v ing t ans, permet tant ainsi d’améliorer l’autonomie de plusieurs milliers de personnes handicapées. Exemples concrets Une personne v ictime d’un accident vasculaire cérébral souffre d’une aphasie d’expression, la privant de l’usage de la parole et rendant donc la communication compliquée. Une prothèse de communication permettra d’améliorer le contact avec l’entourage. Une tablette renforcée, équipée d’un logiciel de communication et d’une synthèse vocale, sera alors proposée.

Il arrive fréquemment que les conseils techniques s’orientent vers la domotique. Une personne tétraplégique ne peut plus ouvrir les portes de sa maison ni manipuler une télécommande ou utiliser un téléphone, un ordinateur, etc. À partir de simples mouvements de tête, il est possible de commander ces appareils grâce au contrôle de l’environnement. L’expertise peut venir en complément d’aides traditionnelles. Un enfant présentant une perte visuelle importante ne parvient plus à lire ses documents scolaires ni à lire au tableau malgré le port de lunettes. Une solution peut être proposée à cet enfant afin qu’il bénéficie d’un système de téléagrandisseur facilitant la lecture de près (livre, feuille) et de loin (tableau). À ce jour, le premier défi du CRETH est de continuer à répondre aux demandes individuelles qui sont de plus en plus nombreuses et complexes. À la création du projet en 1996, le service a assuré le suivi de 71 personnes. En 2012, il passait la barre des 500 dossiers par an… avec les mêmes moyens qu’à la création du service. Des listes d’attente ont donc dû être créées. L’é volut ion de s te c h nolo g ie s r e s te particulièrement rapide et semble même s’accélérer aujourd’hui. Acheter le matériel, en étudier les possibilités, effectuer une vérification en contexte et apprendre à le manier est un processus plus complexe et coûteux qu’il y a vingt ans. Rester à la page pour pouvoir fournir une expertise de qualité, voilà le second défi. Entre l’introduct ion d’une demande au CR ET H et l’obtent ion d’un out il technologique, il existe un délai difficile à vivre pour les bénéficiaires. En effet, après remise du rapport, il reste plusieurs étapes avant que la personne puisse obtenir son matériel : attendre une décision positive de l’AWIPH, commander le matériel auprès du fournisseur, attendre la livraison, installer et configurer le matériel. Tout ceci peut parfois prendre une année entière ! Un délai qui, dans certaines situations, est tout simplement insupportable. Les personnes souffrant de maladies dégénératives rapides ont une espérance de vie réduite. Qui plus est, leur handicap n’est pas stabilisé et leurs besoins évoluent rapidement. Fréquemment, l’aide technique se retrouve vite obsolète… quand elle n’arrive pas après le décès de la personne ! Depuis plusieurs années, le Centre plaide pour un système parallèle dans les situations présentant une telle urgence : le prêt d’une aide technique à plus ou moins long terme. L’expertise du CRETH ne viserait donc plus la remise d’un rapport et d’un remboursement par l’AWIPH mais bien la mise en prêt du matériel adéquat. Dès que celui-ci n’est plus utilisé par la personne, il sera récupéré et reconditionné afin d’être mis à la disposition d’un autre utilisateur.

Depuis janvier 2014, l’AWIPH a octroyé au CRETH une enveloppe d’achat de matériel pour ce projet pilote. Il s’agit également de travailler sur l’infrastructure permettant d’entreposer et de gérer le matériel entre les différents prêts. Le projet ‘tactile’ Outre le matériel spécialement adapté, les outils ‘grand public’ peuvent également être un soutien aux personnes en situation de handicap. Depuis peu et suite à la politique d’accessibilité généralisée, ce matériel grand public se veut directement prévu pour elles : on n’adapte plus l’outil, l’outil est créé adapté. Si Apple et Windows ont d’abord tâtonné sur la question, ce n’est plus le cas aujourd’hui. Le Centre a toujours surveillé l’évolution de ces outils et, depuis 2012, les résultats obtenus en tests sont prometteurs. Certains sont même déjà efficaces et validés. Plus nous avançons, plus nous entrevoyons les opportunités de ces technologies. Mais ceci provoque un grand nombre de questions : comment collaborer avec ces géants mondiaux ? Comment leur faire parvenir remarques et suggestions ? Qui assurera le service après-vente de leur matériel ? Qui formera les utilisateurs ? Comment évaluer les millions d’applications existantes ? En mai 2013, le ser v ice a engagé un travailleur à mi-temps afin d’évaluer l’intérêt de ce type de matériel. Depuis lors, les échanges en équipe et les testings auprès de bénéficiaires se multiplient. L’équipe du CRETH est désormais convaincue de l’importance de ce type de technologie, mais aussi de ses limites ! Un point essentiel est l’information et l’accompagnement autour de

ces technologies multiples et en constante évolution. Pour l’entourage de la personne handicapée comme pour les professionnels, la première difficulté est de se former. Le site www.lestactiles.be a été créé afin de collecter et diffuser des solutions et bonnes pratiques. Mais ce n’est qu’un premier pas. Il est nécessaire de prolonger les expérimentations sur ce type de matériel, de rencontrer d’autres professionnels utilisant ces technologies, d’organiser des formations à destination du public, etc. Le projet est d’envergure et coûteux. Les membres du CRETH sont bien conscients de l’importance qu’il revêt : les tablettes tactiles se sont introduites dans tous les secteurs de la société. La personne en situation de handicap, les institutions et les services spécialisés ne peuvent se permettre de rester à la traîne dans ce domaine, tant les possibilités de ces outils sont grandes.

Kateline Terwagne Le soutien des clubs (éventuellement en collaboration avec l’ANAH) est fortement apprécié. contact:

kateline.terwagne@unamur.be

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g  2 9


evenement

evenement  ■

Vredesboodschap centraal op 75ste verjaardag Rc Kortrijk NL

Op 20 maart 1939, aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog, vond de stichtingsvergadering van Rc Kortrijk plaats. Omdat te herdenken, organiseerde de club geen gala-avond of prestigieus diner. Wél nodigde ze Kim Phuc uit, het meisje dat wereldberoemd werd door de iconische Vietnamfoto waarop zij huilend wegrent van een napalmbombardement. Vandaag is zij overtuigd vredesactiviste en Unesco Goodwill Ambassador. Kim was negen toen een Zuid-Vietnamees vliegtuig op 8 juni 1972 vier napalmbommen dropte op haar dorp Trang Bang. De piloot ging er verkeerdelijk van uit dat het dorp ingenomen was door Noord-Vietnamese soldaten en dat er geen burgers meer aanwezig waren. Bij de aanval kwamen twee van Kims familieleden en twee andere dorpelingen om. Fotograaf Nick Ut, die met zijn foto later een Pulitzer Prize en de World Press Photo Award won, bracht haar naar het ziekenhuis. Ze kroop door het oog van de naald, en na 14 maanden en 17 chirurgische ingrepen kon ze weer naar haar familie. Haar droom om dokter te worden moest ze opgeven omdat de Noord-Vietnamese autoriteiten voortdurend beslag op haar legden voor propagandadoeleinden. Uiteindelijk mocht ze in Cuba gaan studeren, waar ze haar latere man leerde kennen – ook een Vietnamese student. Op de terugweg van hun huwelijksreis naar Moskou, vroegen ze bij een tussenstop in Canada politiek asiel aan. Ondertussen is zij Canadees staatsburger en heeft zij haar eigen stichting, de Kim Phuc Foundation, die kinderen bijstaat die het slachtoffer zijn van oorlogssituaties. Kim Phuc werd op het Kortrijkse stadhuis ontvangen door burgemeester Vincent Vanquickenborne. Die herinnerde eraan dat

ook Kortrijk en de Westhoek maar al te vertrouwd zijn met het oorlogsgeweld. Hij prees Kim Phuc voor haar oprechte engagement en bedacht haar met een linnen tafelkleed. De aansluitende academische zitting verliep in aanwezigheid van DG 1620 Werner Braemscheute, DGE 1620 Michel Espeel en gewezen West-Vlaams provinciegouverneur Paul Breyne, momenteel commissaris-generaal voor de herdenking van WO I. Voorzitter Michel Rooryck schetste in een notendop de clubgeschiedenis, van de moeilijke start net vóór WO II tot vandaag. De keure-uitreiking was indertijd voorzien op 19 mei 1940, maar die dag beleefde de stad de verschrikkingen van de Leieslag. In augustus 1941 werd de club ontbonden, op straffe van deportatie. Uiteindelijk kon de keure pas op 11 juni 1949 in ontvangst worden genomen. De volgende decennia hielp Rc Kortrijk heel wat nieuwe clubs op weg, zoals Rc Kortrijk-Groeninghe, Rc Menen, Rc Roeselare, Rc Mouscron, Rc Tielt en Rc Waregem. In de stad wist de club de aandacht op zich te vestigen met de restauratie van het Baggaertshof (1980) en de subsidiëring van een jeugdbibliotheek. Het voorbije decennium besteedde de club zo’n half miljoen euro aan plaatselijke sociaal-culturele projecten, bijvoorbeeld voor de re-integratie van drugverslaafden bij vzw Kompas en voor de mantelzorgers van Baluchon Alzheimer. Internationaal steunde de club projecten in onder meer Bolivië, Roemenië en Kameroen. DG Werner Braemscheute verraste de club met persoonlijke verjaardagswensen én een oorkonde vanwege RI-voorzitter Ron Burton.

De kracht van vergeving

Kim Phuc kwam die avond zelf aan het woord tijdens een voordracht in de grote aula van de Kortrijkse vestiging van de VIVES-hogeschool. Ze vertelde er, aan de hand van enkele filmpjes, haar levensverhaal, met als centrale motto ‘de kracht van vergeving’. Tot die fatale 8ste juni 1972 was Kim een gelukkig kind, dat nauwelijks angst of zorgen kende. Vier bommen en één foto veranderden haar leven. Ten kwade én ten goede. ‘De pijn die de napalm veroorzaakte, is met geen woorden te beschrijven. Mensen gooiden met de beste bedoelingen water over mijn brandwonden, maar dat deed de napalm enkel dieper doordringen in mijn huid. Ik ben flauwgevallen en na drie dagen ontwaakt in het hospitaal. Ik heb mijn leven te danken aan Nick Ut én aan een alerte dokter die me liet overbrengen naar een brandwondenkliniek in Saigon. De revalidatie duurde lang. Het heeft mij geleerd sterk te zijn. Ik was vastberaden om de pijn en de lichamelijke ongemakken te overwinnen. Pas in 1984 onderging ik in Duitsland mijn laatste operatie.’ De liefde en genegenheid van haar familie en omgeving droeg volgens Kim veel bij tot haar genezingsproces. ‘Mijn broers gaven me massages om mijn verbrande huid weer soepel te krijgen. Soms werd ik gek van de jeuk. Mijn favoriete plek was onder de douche. Ik schaamde mij voor mijn littekens, dacht dat ik nooit aan een man zou geraken.’ Toen de Noord-Vietnamese regering haar overal opvoerde als een anti-oorlogssymbool, voelde Kim zich opnieuw een slachtoffer. ‘Ik had geen vrijheid, kon niet gaan en staan waar ik wilde. Zelfs in mijn ziekenhuiskamer in Duitsland sliep een door de staat aangestelde “begeleidster”. Toen ik in 1992 tijdens een tussenstop in het Canadese Gander op de vlucht wou slaan, was mijn man doodsbang. Gelukkig kon ik hem overtuigen.’ ‘De moeilijkste opdracht uit mijn leven was ongetwijfeld: leren te vergeven. Ik heb veel kracht gevonden in mijn geloof. In 1982 liet ik mijn

30  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

traditionele religie achter me en bekeerde me tot het christendom. “Bemint uw vijand” las ik in het evangelie. Ik heb veel gebeden, en geleidelijk heeft de wrok mijn hart verlaten. Op een Vietnamherdenking in Amerika in 1996 heb ik John Plummer ontmoet, de piloot die verantwoordelijk was voor het bombardement. Hij heeft jaren geworsteld met wroeging. Ik heb hem vergeven, en nu is hij zelfs een goede vriend. Vergeving is sterker dan om het even welk wapen.’ In 1997 zag de Kim Phuc Foundation het licht. Die biedt medische en psychologische bijstand aan jonge oorlogsslachtoffers. De stichting is onder meer actief in Oost-Timor, Roemenië, Tadzjikistan en Oeganda. ‘Ik heb veel geluk gekend: ik heb een vreselijk bombardement overleefd, heb met succes mijn vrijheid opgeëist, heb een lieve man en twee kinderen. Via de Kim Foundation wil ik iets terugdoen voor kinderen die het moeilijk hebben. Zij verdienen dat, want geen van hen heeft schuld aan de situatie waarin ze zich bevinden.’ Na Kims ontroerende maar serene voordracht schonk Michel Rooryck haar namens Rc Kortrijk een cheque van 5.000 € voor haar Foundation. De afvaardiging van de Duitse contactclub Rc Frankenberg voegde daar nog een mooie som aan toe. De volgende dagen was Kim Phuc eregaste op de Spring Convention van D 1620 in Roeselare en bij de Last Post-ceremonie onder de Menenpoort in Ieper. Ook kreeg zij een privérondleiding door het Flanders Fields Museum en had zij een ontmoeting met studenten van de KULAK.

Steven Vermeylen

Zie ook:

www.kimfoundation.com a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 31


c luurbayo a s n livres | de boekenpl ank

c LU C luB b sS   ■

rc Menen

Prijs Burgerzin 2014 The Underground War ENFANT TERRIBLE

REIZEN DOOR RUSLAND

BROEIERIGE ROMAN

Iedereen herinnert zich Paul Van Ostaijen, maar zijn tijd- en leeftijdgenoot Victor J. Brunclair is onterecht vergeten. In 1937 trok hij in het essay Het heilige handvest van leer tegen het fascisme en het nazisme. Dat luidruchtig dwarsliggen werd hem fataal. Eind november 1944 stierf de Vlaamse schrijver en journalist in een concentratiekamp in Noord-Duitsland. Brunclair ging de geschiedenis in als de enige Vlaamse martelaar van het vrije woord. Maar hij was ook een kind van zijn tijd, een intellectueel die heen en weer werd geslingerd in de ideologische wervelstorm van de jaren dertig. Modernist, internationalist, polemist, avantgardist, activist: de autodidact Brunclair was het allemaal. Met veel oog voor het bredere historische verhaal schetst Dieter Vandenbroucke een portret van een man die, volgens zijn aartsvijand Urbain van de Voorde, ‘droog als een stokslag, brutaal als een muilpeer, vlijmend als een messteek’ was. Dieter Vandenbroucke neemt de lezer mee langs het kronkelige levenspad van dit enfant terrible uit de radicale Vlaamsgezinde linkse tegentraditie.

Voor zijn reizen door Rusland kon Michel Krielaars zich geen betere gids wensen dan Anton Tsjechov. De grote Russische schrijver was een voortreffelijk beschouwer en wist als geen ander de aard van zijn land en landgenoten te doorgronden. Hij zag luiheid, dronkenschap, ontrouw, racisme en antisemitisme, maar ook veerkracht en relativeringsvermogen. Met Tsjechovs blik reist Krielaars zijn held achterna, van Moskou naar Sint-Petersburg en Jalta, van Perm naar Jekaterinburg, van het Siberische Tomsk naar Vladivostok. Krielaars spreekt met arbeiders, winkeliers en boeren, die moeite hebben te overleven in een archaïsche maatschappij, en ontmoet ook burgemeesters, oppositieleiders, artsen en leraren, die hun uiterste best doen hun land te veranderen. Het resulteert in een bewogen en weemoedig verslag van een land dat in beweging probeert te komen, maar nog altijd vastgeroest zit in een mentaliteit die in veel opzichten dateert uit de Middeleeuwen.

1927. De vriendschap tussen drie jeugdvrienden wordt bruut verstoord wanneer de Mississippi overstroomt. In de nasleep van de natuurramp wordt Robert Chatham gedwongen tot een keuze. Zal hij zijn lot in eigen handen nemen? Door de overstroming heeft hij alles verloren – zijn huis, zijn ouders en zijn eerste liefde. Hij gaat op reis door het diepe Zuiden van de VS. Via een vluchtelingenkamp en het beruchte bordeel Hotel Beau-Miel lijkt hij zijn plek te vinden bij een groep arbeiders. Dan beseft hij dat zijn werk, het droogleggen van het oude moerasland, verstrekkende gevolgen heeft, en dat niets meer bij het oude kan blijven. Naast de zondvloed vormen een lynchpartij, brandstichting, moord, raciaal geweld en verwrongen liefdes de bakens in zijn bestaan. Als de hond het spoor kruist is het indrukwekkend debuut van Bill Cheng, een New Yorker van Chinese afkomst. Het is geschreven in een krachtige en soms adembenemende stijl, in de traditie van Cormac McCarthy, Flannery O’Connor en Toni Morrison.

Dieter Vandenbroucke, Dansen op een vulkaan, De Bezige Bij, 34,95 €

Michel Krielaars, Het brilletje van Tsjechov, Atlas Contact, 19,95 €

Bill Cheng, Als de hond het spoor kruist, Anthos, 19,95 €

NL

Deze Prijs werd in 1984 geïntroduceerd door erelid Alain De Brouwer. Elke burger die zich onbaatzuchtig en meer dan opmerkelijk inzet voor de gemeenschap, kan bekroond worden met deze prestigieuze erkenning.

Frederic Douchy, voorzitter van Rc Menen, kende op 21 februari onder bijzondere belangstelling van de lokale pers, de jaarlijkse Prijs Burgerzin toe aan Zonnebekenaar Johan Vandewalle.

Dit jaar viel deze eer te beurt aan Johan Vandewalle uit Zonnebeke. Deze streek in de Westhoek werd tijdens de Eerste Wereldoorlog letterlijk omgewoeld. Naast de beruchte loopgraven werden door de frontsoldaten ook honderden kilometers ondergrondse gangen gegraven. Schachten van tientallen meters diep leidden naar meerdere boven elkaar gelegen tunnels die de ‘underground’ doorkruisten. De dug-outs en de tunnels boden enerzijds bescherming aan de soldaten maar anderzijds probeerden de rivaliserende troepen via diezelfde tunnels elkaars gebied geruisloos te ondergraven, binnen te dringen en vervolgens met tonnen dynamiet op te blazen. De talrijke internationale kerkhoven zijn hiervan helaas de stille getuigen. Als houtbewerker en amateur-archeoloog bracht Johan Vandewalle in de loop der jaren de verschillende types tunnels van alle oorlogvoerende partijen en hun geografische ligging in kaart. Dankzij zijn diverse contacten met oorlogsveteranen en hun nabestaanden over gans de wereld, gaf hij tevens een gezicht aan de duizenden verloren soldaten. Met zijn pionierswerk wil hij alle volkeren aanzetten tot vrede en wederzijds begrip.

REGARD VERS L’EST

MALADIE DE SOCIÉTÉ

COMPRENDRE LA BELGIQUE

En 1929, l’écrivain allemand Erich Maria Remarque publiait un roman pacifiste : À l’Ouest rien de nouveau. Ignorant alors le destin que son pays allait connaître, il tournait son regard vers nous, nous qui avons plutôt tendance à regarder vers le Sud. Il était peut-être temps de tourner la tête à droite. Vers l’Est, son passé, son présent, son avenir. JeanMarc Rigaux (Rc Liège-Nord-Est) a écrit neuf nouvelles qui frôlent le fantastique pour mieux restituer la réalité. Éparpillées dans une Allemagne aux limites incertaines, débordant parfois jusqu’ici ou ailleurs. Emaillées de femmes, d’hommes et d’enfants profondément ancrés dans l’Histoire mais qui auraient pu naître n’importe où, n’importe quand. Pour Jean-Marc Rigaux, avocat à Liège, il s’agit là d’un deuxième recueil de nouvelles, après C’était demain (2012). Régulièrement édité dans la revue littéraire Marginales, il aime donner du rythme à son écriture et il surprend ses lecteurs par son imaginaire. Pour lui, écrire c’est ‘déposer du charbon de bois ardent à la pointe du crayon et consumer son lecteur.’

Le burn-out est devenu une véritable maladie de société. De trop nombreuses personnes en souffrent : femmes au foyer, cadres supérieurs, employés, médecins… Dans ce groupe, les quinquas, toutes professions confondues, forment une entité à part, surreprésentée. Pourquoi ? Quelle influence le stress chronique, les conflits, le harcèlement et l’épuisement nerveux ont-ils sur eux ? Comment les aider ? Cet ouvrage rassemble l’expertise de spécialistes provenant d’horizons variés : médecins, responsables des ressources humaines, sociologues, juristes, etc. Ils offrent une analyse particulièrement poussée du burn-out, depuis l’identification des facteurs de risque jusqu’au diagnostic et à la prise en charge du trouble, sans en oublier les conséquences professionnelles et privées. Concret, l’ouvrage propose des conseils psychologiques et des pistes de réflexion pour prévenir et réduire l’apparition du burn-out d’origine privée ou professionnelle. L’auteur, JeanÉmile Vanderheyden (Rc Charleroi ‘7’), est neuropsychiatre et rédacteur en chef de la revue belge bilingue Neurone/Neuron.

S’attaquer aux secrets de notre pays, c’est battre en brèche les idées reçues. Certes, Tintin, Magritte et Jacques Brel nous resteront toujours familiers, de même que l’interminable querelle Flamands-Wallons. Mais cela suffit-il à comprendre notre pays, ses particularités, ses contradictions ? Bien évidemment non, et l’auteur le démontre tout en nous racontant, d’une manière réaliste, neutre et amusante, l’histoire de la Belgique. Sait-on par exemple que c’est elle qui a inspiré à Karl Marx le Manifeste du parti communiste et que, pour l’époque, Tintin au Congo est plutôt progressiste ? L’auteur décrypte les paradoxes et les faux-semblants d’un pays que nous croyons connaître et qui est rarement là où on l’attend. Il explore, de 1830 à 2014, les grandes étapes de ce pays qui est aussi une ‘grande entreprise’. En 18 chapitres, depuis ‘Amour sacré de la patrie’ jusqu’à ‘L’homme au nœud papillon’, cet agrégé d’histoire évoque une galerie de portraits où il épingle industriels, artistes, politiques... Mais, comme il l’avoue en fin de parcours, ‘on n’en a pas fini avec les secrets de la Belgique’...

Jean-Marc Rigaux, Nouvelles d’Est, éd. Murmure des Soirs, 19 €

Jean-Émile Vanderheyden, Le burn-out des quinquas, éd. De Boeck, 35 €

Pascal Dayez-Burgeon, Les secrets de la Belgique, éd. Perrin, 22,90 €

32  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

T ijdens gasleidingswerken aan de Frezenbergstraat te Zonnebeke in 2006 kon Johan Vandewalle een reeks soldatenlijken opgraven. DNA-onderzoek van Soldier N°5 leidde finaal naar de Hunter Brothers, twee Australische broers uit QueenslandNanango, die streden aan het Westfront in Zonnebeke op 26 september 1917. Als postuum eerbetoon voor alle gesneuvelden en ter bevordering van de wereldvrede wil Johan Vandewalle de gedenkplaats ‘Brothers In Arms’ realiseren. Het ontwerp dat voorligt (zie illustratie) is van de hand van landschapsarchitect Andy Malengier, lid van Rc Menen. De prijsuitreiking werd spontaan afgesloten met een langdurige, ingetogen en respectvolle staande ovatie door alle leden van Rc Menen.

m het 109-jarige bestaan van Rotary International te vieren, liet Guido Woucters, voorzitter van O Rc Zeebrugge-Oosthoek, een bijzondere feesttaart bakken. Die werd op de statutaire vergadering van 24 februari jongstleden aangesneden door de voorzitter zelve, bijgestaan door PDG 1620 Carl Vanden Berghe en clubmeester Denise De Schuyter.

Joost Devos, Rc MENEN a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g  3 3


clubs

clubs  ■

rc Leuven

rc

Fotoactie voor End Polio Now succesvol afgesloten

Een lezing van een Belgische topminister bijwonen, georganiseerd door de prestigieuze Rotaryclub – het is iets wat je als negentienjarige niet elke dag meemaakt. Mijn verwachtingen waren dan ook hooggespannen.

Rc Eeklo toonde zich één van de voortrekkers in de strijd tegen polio. Voor de actie End Polio Now haalde de club zoveel mogelijk streekgenoten en BV’s voor de camera.

Koen Geens presenteert ‘agenda voor de volgende regering’ NL

Een lezing van een Belgische topminister bijwonen, georganiseerd door de prestigieuze Rotaryclub – het is iets wat je als negentienjarige niet elke dag meemaakt. Mijn verwachtingen waren dan ook hooggespannen. Op maandagavond 10 februari was minister van Financiën Koen Geens te gast bij Rc Leuven. Zo’n 140-tal toehoorders waren hiervoor bijeengekomen in de Faculty Club, in het mooie historische kader van het Leuvense begijnhof. Clubvoorzitter Vincent Coigniez begon de avond met een korte inleiding over de carrière van gastspreker Koen Geens, niet enkel minister van Financiën, maar ook advocaat en hoogleraar. De minister zette de titel van zijn voordracht, ‘Een agenda voor de volgende regering’, meteen in perspectief. We mochten geen concrete invulling van deze agenda verwachten; hij zou eerder focussen op de sociologische, historische en globale context van de huidige Belgische (financiële) situatie. Na een korte en ietwat filosofische inleiding over de relatie tussen heden, verleden en toekomst, begon Geens over de internationale situatie van België. De ‘frustratie’ hier is volgens hem het begrip ‘solidariteit’: de mens is genetisch gezien een groepswezen, dat in leven blijft door samen te werken met de eigen groep, tegen andere groepen in. Tot aan het einde van de Tweede Wereldoorlog was dit vrij duidelijk, maar sindsdien is dit principe ingrijpend veranderd. Mensen kunnen hun eigen groep immers enkel nog doen overleven door ook de andere groepen

34  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

NL

Iedereen poseerde met het bekende ‘This close’-gebaar: duim en wijsvinger dicht bij mekaar, om aan te duiden dat de overwinning op polio echt niet veraf meer is. Per foto werd een bijdrage gevraagd van 5 €. De opdracht werd opgesplitist in drie uitdagingen. De veertig leden van Rc Eeklo moes-

te laten overleven. Tijdens de Koude Oorlog was dit heel erg zichtbaar, maar ook de huidige klimaatakkoorden zijn hiervan een goed voorbeeld. Een ander voorbeeld dat Geens aanhaalde, is de grote instroom van vreemdelingen in Europa de laatste decennia. Enkel door het ‘ginder’ beter te maken, kunnen we deze problematiek aan banden leggen.

lijkse toename van het aantal gepensioneerden. Hier kunnen we de uitgaven uiteraard niet bevriezen, dus moet er op andere vlakken worden bespaard. Verder deelt Geens de veelgehoorde mening dat er in België te veel belastingen worden geheven op arbeid. Men zal moeten proberen deze lasten naar elders te verleggen om de inkomsten op peil te houden.

Solidariteit als institutionele noodzaak Hetzelfde geldt ook voor de wereldeconomie. Wanneer te veel geld naar een bepaald land gaat, bijvoorbeeld de Verenigde Staten, is dit slecht voor de globale economie, wat dan op termijn weer slecht is voor de Verenigde Staten. Solidariteit is dus een institutionele noodzaak geworden. Geens haalde hier aan dat Europa nog steeds een leidinggevende economische rol vervult, maar dat er compromissen zullen moeten worden gesloten om ook in de toekomst nog – zij het trage – vooruitgang te blijven bewerkstelligen.

De lezing was weinig politiek getint, iets wat Geens zelf ook aanhaalde, en dat maakte het voor aanwezigen van iedere politieke strekking interessant. Hoewel sommigen wat meer concrete cijfers hadden verwacht (bv. op het vlak van de begroting), was het betoog wel duidelijk en goed onderbouwd. Voorzitter Vincent Coigniez verwoordde Geens’ manier van spreken als ‘rustige vastheid’, een welgekomen afwisseling in een tijd van snelheid en oneliners. De duidelijk academische insteek van het verhaal – met verwijzingen naar heel wat vakgebieden, waaronder vooral de geschiedenis, de sociologie en in mindere mate de antropologie – maakte het geheel extra boeiend.

Hierna ging Koen Geens concreter in op de situatie van België. Na de crisissen van de jaren 1970 en 1980 was er sprake van een ‘nulgroei’. Men dacht dat de olie op zou raken en dat de economie niet zou kunnen blijven groeien. Na de val van de Berlijnse Muur bleken echter nieuwe groeilanden op te staan. Er werden heel wat lessen uit geleerd: men moest voorzichtiger zijn met ‘de toekomst aan banden te leggen’ – al is zuinigheid natuurlijk wel goed voor de ecologie. Vanaf de jaren ’80 is de staatsschuld zo sterk gestegen, dat we vandaag de dag geen schulden meer mogen bijmaken. Geens vermeldde hierbij de Moesen-norm, die stelt dat we de uitgaven moeten bevriezen. Er is in België echter een factor die dit sterk bemoeilijkt: de jaar-

Eeklo

Natasja Van Looveren Studente Geschiedenis, Universiteit Antwerpen.

Extra bos in Lokeren NL

Rc Lokeren plantte voor het tweede jaar op rij tweeduizend eikjes aan op een terrein aan het industriepark. Daardoor wordt er meteen een hectare bos bij gecreëerd in Lokeren. Rotary sponsort daarmee ook de scoutsgroep Sint-L aurent ius Hoogland, die de planten verkocht en mag rekenen op de opbrengst van de actie.

ten elk 25 foto’s verzamelen – samen goed voor een opbrengst van 5.000 €. De club ging met de End Polio Now-actie ook ‘on tour’. Ze ging op zoek naar verenigingen, bedrijven of vrienden die partner wilden worden van deze actie en minimum 50 foto’s konden aanbrengen. Ook op events werd de actie gepromoot. Hier was het doel eveneens 1.000 foto’s of 5.000 € in te zamelen. Verder trachtte Rc Eeklo minstens 20 BV’s te fotograferen met het ‘We are this close to ending polio’-teken. In ruil hiervoor schonk de club 100 € per foto aan de actie, wat samen ook weer 2.000 € opleverde.

Niet zonder zwoegen en zweten is de club geslaagd in haar opzet. Ze kon een mooie cheque van 12.250 € uitschrijven voor End Polio Now. Even belangrijk als dat fraaie bedrag is de sensibilisering die de actie op gang heeft gebracht. ‘We hebben polio duidelijk onder de aandacht gebracht in het Meetjesland’, zegt clubvoorzitter Christophe De Waele. ‘Iedereen die het gebaar moest maken en op de foto ging, werd uitgelegd waarom dit zo belangrijk is. De mensen beseffen nu dat er maar een klein duwtje meer nodig is om polio uit de wereld te helpen.’

Bron: Het Laatste Nieuws

Grensoverschrijdende solidariteit NL

De opbrengst van een brunch van Rc Zelzate-Westdorpe Euregio ging naar Beschut Wonen De Vlier van het psychiatrisch centrum Sint-Jan Baptist en de vzw Jeugdopbouwwerk Zelzate. Deze organisaties kregen respectievelijk 500 € en 2.500 € toegekend. Vorige winter verkocht de club kerstboompjes op de kerstmarkt in het Nederlandse Axel en bij de winterfeesten in Zelzate.

Dankzij die actie schonk de club zowel aan de voedselbank in Nederland als aan de Zelzaatse vzw Lichtpunt 1.000 €. Rc Zelzate-Westdorpe Euregio is een zogenoemde grensoverschrijdende club, de eerste in Nederland die samen met België tot stand is gekomen. Elke week wordt er vergaderd, de ene week in Westdorpe, de andere week in Zelzate. De club telt evenveel leden uit Vlaanderen als uit Zeeuws-Vlaanderen.

a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g  3 5


clubs

c LU C luB b sS   ■

rc Braine-le-Comte

rc Fleurus & Jodoigne

Quand les enfants s’en mêlent… dus à l’école de Virginal pour la remise officielle des fameuses boîtes. L’après-midi, les élèves avaient reçu la visite de Paul Demoulin (Rc Braine-le-Comte), qui leur avait expliqué ce qu’est le Rotary et en quoi il peut aider les plus démunis. Il leur avait aussi signalé que Madame Domi est ‘présidente’, ce qu’un petit a compris à sa manière puisqu’il est allé demander à son institutrice si c’était vrai qu’elle était la ‘Reine du Rotary’.

Image étonnante : une longue ribambelle d’enfants s’étire le long d’une route du Brabant wallon. Pour la bonne cause… Les élèves des écoles maternelles et FR primaires des Écoles Libres d’Ittre et Virginal ont décidé, avec leurs parents et enseignants, de récolter des fonds pour les enfants sinistrés des Philippines, et ce via une marche parrainée. Les 160 petits de trois à cinq ans ont ainsi parcouru 2 km tandis que leurs 268 aînés ont fait 5 km. Tous souhaitaient que la recette serve à un projet concret et fiable. Madame Bailand, institutrice, mais aussi Rotarienne et même présidente du Rc Braine-le-Comte, leur a suggéré d’acheter des ShelterBoxes. Elle a fait venir un coffre et tous ont pu admirer la tente déployée dans la cour de récréation ainsi que le matériel de base qui permet d’aider les familles sinistrées. Dominique Bailand a évidemment présenté ce projet à son club et les membres enthousiasmés ont promis de doubler la somme récoltée. C’était sans compter sur l’énergie et la motivation des enfants, qui ont réussi à collecter la très belle somme de 6.280 €. Le club brainois ne s’attendait certes pas à pareil résultat, mais chose promise, chose due, et les Rotariens ont même arrondi la somme pour permettre l’achat de 17 ShelterBoxes. Le jeudi 30 janvier dernier, parents, enfants, enseignants mais aussi Rotariens se sont ren-

36  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

Après la cérémonie officielle, les visiteurs s’en sont retournés mais les Rotariens sont restés sur place pour leur réunion statutaire, qui s’est déroulée en toute convivialité dans le réfectoire… Inutile de dire que cette expérience restera dans les mémoires. Les enfants étaient très fiers de leur exploit et les membres du Rc Braine-le-Comte, déjà très connus dans la région pour leur Marché et Puces du 1er mai et pour leur engagement dans les programmes d’échanges de jeunes, ont démontré une fois de plus que l’action du Rotary est bien loin des clichés habituels qui circulent sur notre organisation.

Danielle Baltus Rc Lessines

Le Rc Renaix fait réfléchir les jeunes Depuis cinq années consécutives, le club renaisien invite les élèves de dernière année du secondaire à une épreuve de dissertation. Le thème choisi cette année était: ‘Quel est l’impact des médias sociaux dans notre quotidien? Que nous réserve l’avenir?’ Le jury fut confronté à 87 épreuves. Comme le souligna Jacques Lacante avant la proclamation, la tâche du jury ne fut pas aisée pour désigner les cinq lauréats. Dans leur texte, les récipiendaires n’ont pas hésité à souligner quelques faces parfois négatives de ces médias vis-àvis de jeunes susceptibles. À l’issue d’examen approfondi de l’ensemble des épreuves introduites le jury désigna: 1. Michel Vannest (Maarkedal); 2. Daniel Maes (Renaix); 3. Bergit Gysbrechts (Renaix); 4. Margaux Maes (Mont de l’Enclus); 5. Aline Denutte (Ellezelles).

Le Rc Fleurus s’engage et initie la première subvention mondiale (Global Grant) du D 1620, épaulé en cela par le Rc Jodoigne et le D 1630.

Un Global Grant pour Nayéga En lançant le projet, André Lorsignol, aujourd’hui président du club de Fleurus, voulait améliorer l’enseignement fondamental dans le canton de Nayéga, le plus pauvre du Togo, situé dans la région nord des Savanes. Une rencontre avec Michel Baltus, un passionné du Togo et de l’aide humanitaire (et par ailleurs membre du Rc Jodoigne), a permis une collaboration exceptionnelle entre les deux clubs et, finalement, les deux districts. Se lancer dans un Global Grant n’est pas une mince affaire. La Fondation Rotary est exigeante, à juste titre. Il faut respecter les nombreux critères imposés en vue de garantir le succès et la durabilité du projet sur le terrain.

Répondre aux attentes de la population

André avait une bonne connaissance de la région. Il avait tissé par le passé de nombreux liens avec la population locale, le chef du canton, les chefs des villages, les enseignants, les comités de parents, le comité villageois de développement, le préfet de la région, l’inspection scolaire et finalement le club local, le Rc Tandjouaré-Dapaong. C’est un aspect très important de la réussite d’un projet car il faut répondre aux attentes et s’assurer de la collaboration de la population pour assurer la durabilité. Le Rc Fleurus s’est d’ailleurs investi depuis de nombreuses années dans le canton et a développé des liens bien utiles avant de lancer un programme plus ambitieux.

Un projet à deux volets

Si André avait la fibre de l’éducation, Michel Baltus, lui, avait une préoccupation toute spéciale pour le problème de l’eau. À deux clubs, on est plus forts pour envisager un projet à double objectif. L’éducation et l’eau sont d’ailleurs deux des axes stratégiques du RI, dans lesquels doit s’inscrire toute demande de subvention mondiale. Un dialogue permanent entre les villages et les trois clubs impliqués a abouti au montage du projet qui prévoit :

1 Pour l’axe ‘éducation’, la fourniture de matériel scolaire, principalement les livres de base et l’accompagnement pédagogique des maîtres. La durabilité est garantie par une contribution annuelle modeste des parents, car les livres sont prêtés et restent propriété des onze écoles, qui scolarisent près de 3.000 enfants. Les maîtres seront encadrés par l’inspection scolaire et par la Haute École Louvain en Hainaut, qui apporte son soutien pédagogique. 2 Pour l’axe ‘eau’, quatre puits anciens seront rénovés et potabilisés. Deux nouveaux puits seront construits. La main d’œuvre locale est sollicitée, des comités sont créés pour assurer la surveillance et le maintien en bon état des infrastructures, et pour récolter l’argent nécessaire à l’entretien. Une formation à la bonne utilisation de l’eau est organisée, deux techniciens réparateurs sont formés. Bref, la durabilité, critère important de la Fondation, est largement prise en compte.

Mobilisation des acteurs sociaux

Ajoutons enfin que ce projet de 68.687 US$ (ou 51.042 €) n’a pu voir le jour que grâce aux contributions du D 1620 et des Rc Fleurus, Charleroi, CharleroiEst, Gilly-Châlèrwè, CharleroiPorte de France et CharleroiOuest ; du D 1630 et des Rc Jodoigne, Hannut-Waremme et Ocquier en Condroz ; du Rc Tandjouaré-Dapaong (Togo) et d’un club au Québec (Canada). Un grand merci à tous ainsi qu’à tous les sponsors qui soutiennent les clubs dans leurs actions. Mention toute spéciale à la Fondation George Arthur Forrest qui a épaulé le club de Jodoigne. Et bien sûr, merci à la Fondation Rotary, qui a approuvé notre ‘Global Grant n° 1410596’, le premier du D 1620 approuvé officiellement, et aussi le premier qui réunit les forces de deux de nos districts belgo-luxembourgeois.

André Lorsignol, Rc Fleurus Jean-Pierre Cambier, Rc Jodoigne a p r i l 2 014 | w w w. r o ta ry. b e l u x .o r g 37


clubs

rc Liège-Nord-Est

Soutien informatique pour le Mali En quelques jours, le Rc LiègeNord-Est a rassemblé sept ordinateurs portables et un dataprojecteur. Un cadeau venu du ciel pour des professionnels de la gestion de l’eau au Mali.

FR

Disposer d’un minimum de technologie pour développer une communication moderne et sensibiliser les populations locales à la problématique de l’eau, tel était le vœu des membres de la cellule ‘Communication Santé Environnement’ mise en place par la SPGE (société publique pour la gestion de l’eau de la Région Wallonne) au Mali.

Aujourd’hui, ce vœu est réalisé. Les échanges informatiques se multiplient, la rédaction de notes n’est plus une difficulté, et une magnifique campagne encourageant les bons gestes en matière de gestion de l’eau se prépare sur l’ensemble du pays pour juin 2014. Cette dynamique n’aurait pas été la même sans le concours du Rc Liège-Nord-Est qui a battu le rappel. En quelques jours, sept ordinateurs portables et un data-projecteur ont été donnés par Synergic, l’UWE et l’EPM. C’est en mains propres que ce matériel a été remis il y a quelques semaines. Sept personnes heureuses, qui n’ont pas manqué de le dire et de le montrer : Yacouba, Berthé, Kanouté, Kone, Maiga, Lamine Therra et le maire de la Commune II de Bamako.

Un Rotarien reçoit le Roi Philippe FR

Georges Nikolaidis vient d’entrer au club de Liège Nord-Est. Directeur de Technifutur, le plus important Centre de Compétence de Wallonie, il a reçu vendredi 28 février la visite du Roi venu découvrir cet extraordinaire outil de formation et de développement local. Technifutur à Liège, ce sont 16.000 personnes formées chaque année aux métiers techniques de l’aéronautique, de l’assemblage, de la maintenance, du multimédias, des surfaces et matériaux et d’une dizaine d’autres domaines industriels pointus. Parmi tous les ateliers, le Roi s’est particulièrement intéressé à celui qui est destiné aux jeunes de l’enseignement primaire : ‘TECHNIKIDS’. Comme l’explique Georges Nikolaidis : ‘Depuis quelques années nous

38  w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g | a v r i l 2 0 1 4

La première photo montre le directeur général de l’ANGESEM (agence nationale des stations d’épuration au Mali) et quelques membres de son équipe qui reçoivent chacun leur ordinateur portable. Un cadeau venu du ciel dans ce pays où, même si certains biens sont disponibles sur le marché, les prix sont inaccessibles pour la plupart des travailleurs. Sur la deuxième photo, vous voyez Mamadou Coulibally, membre du Rc BamakoKoulouba, et Sabine Huc qui échangent le fanion de leurs clubs respectifs. Un contact très intéressant qui devrait certainement permettre d’initier de nouveaux projets dans le pays.

Sabine Huc Rc Liège-Nord-Est

Au Mali, le besoin en matériel informatique est criant. Si vous possédez un ordinateur portable, un data-projecteur ou un GSM encore en état de fonctionnement, Sabine Huc se chargera de l’acheminer dans le pays et de le confier à des personnes qui en ont vraiment l’usage. Aujourd’hui encore, l’eau consommée par des milliers de Maliens est polluée et ils ne le savent tout simplement pas ! Contact : sabine.huc@eecom.be

constatons un manque d’intérêt croissant des jeunes pour les métiers techniques, or la demande est bien présente et nous sommes face à une pénurie d’enseignants et d’élèves dans le secteur technique. Face à cette constatation nous avons créé un atelier pour sensibiliser les enfants de fin de primaire à ces métiers. On leur explique, entre autres, que ces métiers sont aussi de la haute technologie. Sur place, c’est par une approche ludique que nous sensibilisons ces jeunes élèves. Ils ont la possibilité de programmer des petits robots ou encore de travailler sur des pièces en compagnie d’un formateur.’

Georges Campioli

Got the message? Take action! www.endpolionow.org


RI Convention 2014

1-4 june - Sydney-Australia Register now: www.riconvention.org


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.