6ta edicion Mexico 2011 20/20

Page 1

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION México Vol. 96 SEXTA EDICIÓN 2011

ESPECIAL P. 24

LUXOTTICA

50 AÑOS DESDE LA PORTADA P. 18

EVENTOS P. 72

ZEISS PROGRESIVO INDIVIDUAL™

FERIA ÓPTICA 2011

ZEISS VISIÓN SENCILLA INDIVIDUAL™

LO NUEVO DE CARL ZEISS VISION


Boss Black Las nuevas gafas de sol y de vista Boss Black reflejan el carácter refinado de la marca en su diseño moderno, sus formas elegantes y colores sofisticados. Los modelos para la próxima temporada conjugan a la perfección líneas estilosas y detalles refinados con un espíritu contemporáneo y distintivo.

1. Vintage-fashion: La forma aviador de estas gafas de sol masculinas en acetato y metal juegan con la sofisticada contraposición de materiales y tonos (BOSS 0404/S).

2. Smart rètro: Las gafas de vista unisex en acetato interpretan en clave actual el gusto retro de los años '50 (BOSS 0418).

3. Easy-to-wear appeal: Las gafas de sol mariposa en acetato se inspiran en los años '50. La fina decoración con el logotipo grabado visualizado en las varillas representa su código estilístico (BOSS 0400/S).

2

1

3

La colección de gafas de sol y monturas de vista de Boss Black es producida y distribuida por el Grupo Safilo.


Tommy Hilfiger La colección de gafas 2011/2012 de Tommy Hilfiger conjuga la estética “preppy” típica de la marca con una interpretación moderna de las clásicas gafas de sol y de las monturas de vista. Inspiradas en un estilo atemporal que se remonta a los colegios americanos y al estilo de vida de New England, la colección se distingue por las formas clásicas con un inesperado toque de originalidad. El estilo "classic American cool" que caracteriza a Tommy Hilfiger se traduce en los contenidos de las nuevas propuestas que mezclan perfectamente el patrimonio icónico de la marca con inspiraciones contemporáneas y los detalles distintivos: el logotipo de TH, el diseño "tartán" de inspiración náutica y los clásicos colores rojo, blanco y azul.

1

2

3

1. TH 1091/S The New Prep – Un refinado encanto vintage, que evoca los años 70, destaca en estas gafas de sol estilo piloto caracterizadas por un entramado de líneas que juegan con la montura y el doble puente. Esta montura, adecuada también para gafas graduadas, está personalizada con el logotipo Hilfiger sobre las finas varillas de metal.

2. TH 1083/S Fashion Appeal – La montura de estas gafas en inyectada, de línea fresca y joven, adecuada también para lentes graduados, presenta perfiles ultra planos y las icónicas rayas de color azul/rojo/blanco típicas de Tommy Hilfiger.

3. TH 1087/S “Country club” mood – Las gafas de sol de línea cuadrada en acetato reflejan un estilo femenino y glamuroso. La gama cromática se inspira en matices naturales y en refinadas combinaciones bicolor. El logotipo Hilfiger está grabado sobre las varillas.


1

1

2

La colección eyewear de Tommy Hilfiger es producida y distribuida por el Grupo Safilo.

1. TH 1093 & TH 1094

2. TH 1096

Runway inspiration – Estas monturas de vista unisex en acetato conquistan por su estilo prêt-à-porter, definido por el contraste entre el frente de color y las varillas transparentes. El logotipo Hilfiger sobre las varillas destaca con elegantes perfiles de relieve o en contraste.

Preppy look – Esta montura de vista se inspira en un gusto de los años 50 por su forma amplia y distintiva. La icónica bisagra "double T" en metal une el frente y las varillas en las que está aplicado el logotipo Hilfiger.

La colección incluye la nueva máscara de esquí, (modelo TH 1101), disponible en blanco con la correa en los colores icónicos de la bandera de la marca, blanco-azul-rojo, o bien en petróleo con detalles en ecopiel y correa con dibujo tartán color blue-verde-negro y el logo de color blanco en contraste.


MaxMara Las nuevas gafas de sol y de vista Max Mara seducen gracias a la perfecta armonía entre elegancia clásica y detalles contemporáneos, en las que los inconfundibles elementos icónicos, como el efecto pespuntado y los detalles luminosos, celebran el 60º aniversario de la marca.

1

Las nuevas gafas de sol se inspiran en las divas del pasado, de las que llevan su nombre: de Rita a Liza y a Kim. El estilo imperecedero de actrices inolvidables revive en el encanto atemporal de las nuevas gafas de formas clásicas, decoradas con detalles sofisticados. 2

3

4

1. Las nuevas gafas de sol en acetato se inspiran en volúmenes tridimensionales, estilo ojo de gato, con perfiles tallados. Las varillas están enriquecidas con el monograma "M" en metal y con el icónico "efecto pespunte" que caracteriza las célebres creaciones de la marca (MM LIZA I).

2. De espíritu retro pero de

3. Los volúmenes sinuosos

4. Las gafas de vista en

estilo contemporáneo son las gafas de sol en metal que se distinguen por un original efecto cepillado sobre la superficie plana de las varillas y frente. El monograma “M” sobre las varillas se ofrece en tonalidades cálidas (MM BRIGITTE).

de las nuevas gafas de vista evocan un estilo clásico interpretado en clave actual. Este modelo mariposa en acetato, decorado con el logotipo "M" en metal, resalta los matices de las superficies (MM 1133).

acetato multicapa alternan colores y decorados con sofisticados detalles, como el monograma "M" esculpido en metal y enmarcado en dos hileras de strass al lado del logotipo metalizado (MM 1135).

La colección de gafas de sol s y monturas de vista Max Mara es producida y distribuida por el Grupo Safilo.


Younger Optics proporciona a los laboratorios con la D I S P O N I B I L I D A D M Á S A M P L I A D E M AT E R I A L en lentes Transitions

XTRActive.

Jose Martinez, Arquitecto, 52 años Jose siempre esta en exteriores, si está en una reunión con clientes, visitando lugares de trabajo o pasando tiempo con su familia. Ahora usted puede ofrecerle una nueva opción en lentes que se oscurecen para proporcionar el confort y la protección que necesita, incluso en el clima más cálido. Introduciendo lentes Transitions XTRActive, los lentes Transitions de uso diario más oscuros disponibles, con tono moderado en el auto y un ligero tinte en interiores.

Disponibilidad Resina Dura

Policarbonato Trilogy® Alto Índice 1.67

Visión Sencilla, IMAGE® Progresivo, FT 28 Bi-focal, 7x28 Tri-focal Ahora disponible en Terminado! Visión Sencilla, IMAGE Progresivo Visión Sencilla, IMAGE Progresivo Visión Sencilla

Más Oscuros en Exteriores

X

X

Reduce el brillo

X

X

Bloquea 100% los rayos UV

X

X

Lentes Claros en Interiores

X

Tinte Ligero en Interiores

X

Activación Moderada dentro del Auto

X

Oscurece Bastante en Exteriores

X

Aclaran Rápidamente

Por más de 50 años, Younger Optics se ha establecido a si mismo como un líder en la industria óptica mediante el desarrollo de nuevas e innovadoras soluciones en lentes. Younger ofrece una amplia gama de opciones de lentes, materiales y tratamientos para satisfacer prácticamente cada necesidad de anteojo. Nos esforzamos para que la calidad de nuestros productos y servicios sean los mejores de la industria tal como lo definen nuestros clientes, con el resultado que tanto nuestros clientes internos como externos sientan que somos “La Compañía que es mas Fácil de hacer Negocios.”

X TRILOGY y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.


Progresivos con Zonas de Distancia Ultra-Amplias

Desde el arte de las matemĂĄticas al mundo del diseĂąo de lente progresivo

La tecnologĂ­a de Younger garantiza la mejor replica de diseĂąo progresivo en todos los materiales.

ZONA DE LEJOS IMAGE se caracteriza por una clara y amplia zona de lejos, particularmente importante para actividades en exteriores, manejo y anteojos para sol.

ZONA INTERMEDIA Funcional y prĂĄctica para acomodar la amplia gama de diferentes tamaĂąos de armazones

ZONA DE LECTURA Zona de cerca estabilizada para asegurar una fĂĄcil adaptaciĂłn y satisfacciĂłn del paciente cuando lee

IMAGE esta disponible en mås materiales y combinación de tratamientos que cualquier otro progresivo. DISPONIBILIDAD t 3FTJOB %VSB $MBSP /V1PMBSŽ (SJT Z $BG� %SJWFXFBSŽ, TransitionsŽ (SJT Z $BG� t œOEJDF .FEJP $MBSP t 1PMJDBSCPOBUP $MBSP /V1PMBS (SJT Z $BG� %SJWFXFBS 5SBOTJUJPOT (SJT Z $BG� Transitions XTRActive™ Gris, Image WrapŽ NuPolar Gris t 5SJMPHZŽ Claro, Transitions Gris, Transitions XTRActive Gris t "MUP œOEJDF $MBSP 5SBOTJUJPOT (SJT

AMPLIA ZONA PARA DISTANCIA Ofrece zona para distancia ultra amplia con mås de 160° de libertad para el ojo del usuario

CORREDOR GENEROSO Alta precisiĂłn, generoso corredor amplio

ZONA DE CERCA ANCHA Grande, ĂĄrea de lectura funcional

ADAGE esta diseĂąado para armazones pequeĂąos y estĂŠticos, especialmente pensada para ofrecer lo mejor, un balance combinando los campos de visiĂłn de lejos, intermedia y cerca.

Una altura mĂ­nima de adaptaciĂłn de 13mm permite a nuevos usuarios de progresivos seguir usando sus armazones favoritos sin perder el desempeĂąo Ăłptico. DISPONIBILIDAD t 1PMJDBSCPOBUP $MBSP t 1PMJDBSCPOBUP /V1PMBS (SJT Z $BGĂ? t 1PMJDBSCPOBUP 5SBOTJUJPOT (SJT Z $BGĂ?

IMAGE WRAP, DRIVEWEAR, NUPOLAR, TRILOGY, ADAGE y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.


Mod. BE 392 col. 02 - BE 392 col. 03 - www.allison.it

Moendi SA de CV - Lada sin costo: 01.800.681 86 63



Í Índice Actualidad

Marketing y Negocios 42

Marketing Diseño en el empaque

46

Punto de venta La búsqueda del estilo propio

50

Internet Nuestro sitio web lo dice todo

18

Desde la portada ZEISS Individual™

52

Capacitación Las gafas se eligen con autoconocimiento

20

Perfil José Tarango ejemplo de tenacidad y perseverancia

22

Nuestra empresa Jiangsu Green Stone Optical Co, Ltd

14 16

72 80 81 86 88 90

Noticias Los baby boomers, preocupación por su salud visual Grupo Europeo lanza nuevas colecciones Lucy’s Optical presente en CODECH Yurem nueva imagen de Furor Eyewear

Eventos 24ª Feria Óptica Internacional de México Transitions celebra el Día Mundial de la Salud Visual VII Congreso de Actualización en Optometría SOI inaugura laboratorio en Puebla Los lentes Kodak llegan a México CODIFE premia a estudiantes destacados

Dossier Técnico 54

64

70

Especial 24

Lentes de contacto “Verse bien” y “ver bien” Lentes oftálmicos Lentes fotosensibles y lentes de sol, la mejor combinación Armazones Un toque de distinción

Productos

Luxottica, 50 años de excelencia

40 41

Colecciones Antonia brillante y colorida Diseños irresistibles de Lucy’s Optical Fendi Men, exclusividad Chopard. juyas en tu mirada Vogue, moda polifacética y divertida

96

ZOOM Sophia Loren, de la mano de Zyloware

34 36 38


www.LACOSTE.com

UNCONVENTIONAL CHIC


INVIERNO CON ESTILO

Para esta temporada invernal, en donde el glamour y la moda son parte esencial, Prada lanza una colección de impresionantes diseños, ideales para combinar con el guardarropa de las fiestas decembrinas. Además, la calidad es la característica fundamental de esta marca que siempre está acompañada de un enfoque innovador y una fuerte tradición artesanal. Las nuevas colecciones Prada, para hombres y mujeres, se caracterizan por su fuerte personalidad y su carácter. Los juegos con formas distintas, desde las redondas hasta las puntiagudas, pasando por las de líneas rectas, constituyen los elementos femeninos imprescindibles. Por su parte, la colección masculina destaca gracias a la sofisticación de sus equilibrados detalles, su estilo sobrio, en ocasiones clásico, que se combina muy bien con frontales altos o con un carácter creativo. Los armazones y las varillas, de ambas colecciones, están enriquecidos con nuevos temas y logotipos. Las claves de lectura de esta temporada son la ligereza y el aerodinamismo, junto con el confort, el movimiento y la tecnología.


INVIERNO CON ESTILO

Una historia legendaria Prada es una de las marcas de fama mundial reconocida por emanar un aura de exclusividad, gracias a la gran variedad de atuendos y accesorios elaborados con los más so sticados y lujosos materiales. Su emblemática historia comienza en 1913, cundo su fundador, Mario Prada, decide crear “La casa Prada”, dedicada a la confección y venta de baúles, bolsos, maletas y zapatos. Posteriormente, la rma dio un giro radical con la llegada a la gerencia de Miuccia Prada, nieta del fundador, en 1978. Bajo la dirección de Miuccia, lo que era un negocio local de piel y cuero, se convirtió en pocos años en una rma internacional de moda.

En 1989 Prada presentó, en la temporada otoño-invierno, la primera colección prêt-à-porter. Años más tarde, en el 2006 la marca protagonizaría la película “El diablo viste de Prada” que en México se tradujo como: “El diablo viste a la moda”. La elección de "Prada" en el título buscaba puramente imprimir un toque de distinción y exclusividad, cualidades únicas de la rma. También, fue una de las primeras casas de moda en poner su nombre a un teléfono móvil (de pantalla táctil, antes de que apareciera iPhone de Apple) a nales del 2007, a través de la colaboración con la rma de electrónica de consumo LG.

Prada es una marca que ha sido mencionada en series como: Gossip Girl, Sex and the City y South Park. En el 2003 Luxottica Group adquirió la licencia de la línea de armazones de esta marca, la cual cubre todos los mercados del mundo y permite la producción y distribución exclusiva de las gafas, las cuales llevan los nombres “Prada” y “Miu Miu” No cabe duda, que esta marca italiana reúne, temporada tras temporada, los conceptos: "ultrachic", "alternativo", "intelectual" y "marca-tendencias", mismos que satisfacen las necesidades y gustos de los apasionados de la moda de todas partes del mundo.


VPR 020

VPR 060

VPR 010

Nuevos símbolos de exclusividad VPR 060 Indiscutibles formas años noventa minimal avantgarde. El logotipo “L”, legado del pasado de la casa milanesa, identi ca el eterno esencialismo de la marca. La amplia paleta cromática rinde homenaje a la continua investigación de Prada. VPR 020 Estas gafas de líneas rectas se caracterizan por un estilo clásico y juvenil a la vez. El estilo se viste de Prada porque el logo antiguo aparece grabado en una placa de metal y las varillas son onduladas. El negro y el carey se suman a los colores difuminados del marrón y el vaquero. VPR 010 Este modelo cuenta con bisagras innovadoras y únicas en su género que le dan un aspecto ligero y a la última moda. El logotipo de Prada aparece esculpido en las varillas. Está disponible en negro, carey y hielo tenue.


n ció ica un m Co

ACTIVITY / ALPHA VIANA / AROFLEX / ASDAMAR / BAUSCH + LOMB / BEST DESIGN NER RS / CARL ZEISS SS S VISION / CENDA / CHARMANT / CIBA VISION / CLEAR VISION / COOPERVISION / DISCOUNT OPTICAL / DISTRIBUCIONES MELGA GA ARE R JO / DISTR DISTR RIIIBUCIONES ÓPTICAS DEL ORIENTE / DIA R (DISTRIBUIDORA DE ARMAZONES) / ESSILOR / FEDOPTO / FUNDACIÓN VEJARANO / GRUNDW DW WAL A DT / GRU G U UP PO CODO / GRUPO EUROPEO DE LA P AB BOC O OSTA / LAB ABORATORIOS GRIN / LBI / LENS BES INDUSTRIA ÓPTICA / HORTRON / ILT / JOHNSON & JOHNSON / L & L OPTICAL / LA OPTICA / LAB / LE LEYB YBOL OLD D / LÍ LÍNE NEA A ÓP ÓPTI TICA CA / LLOO OOK K Y FA FARG RGO O / LU LUCY CY'S SO OPT PTIC ICAL AL / LUX LUXOT OTTI TICA CA / M MAR ARCH CHON ON / M MAR ARCO COLI OLI LIN / MERCOF LIN OFFR RA AME MES S / MI MIRA RAFL FLEX EX / M MOR OREL EL / MORMAII / OCUTEC / OPTI - EXPORT / OPTIC CITY / OPTIMATE / PRECISION LAB / RANIERI R / REPRESE ENT N A NTAC ACIONES IONES VI VIS IS SUAL / ROZIN / SAFILO / SAF / SALCIDO / SANTA LUCÍA / SATISLOH / STYLOS OPTICOS / TAG HEUER / TECNILEN NS / TRANSITIONS / UN NICOS IC CO / US OP PH HTHALMIC / VENETIAN / VIRLEN / YOUNGER OPTICS / ZETO / ACTIVITY / ALPHA VIANA / AROFLEX / ASDAMA AR / BAUSCH + LOMB / BE EST S DESIGNE DESIG ERS R / CARL ZEISS VISION / CENDA / CHARMANT / CIBA VISION / CLEAR VISION / COOPERVISION / DISCOUN NT OPTICAL / DISTRIBUCIONES ES S MELGAREJO ELGARE O / DISTRIBUCIONES ÓPTICAS DEL ORIENTE / DIA (DISTRIBUIDORA DE ARMAZONES) / ESSILOR / FEDOPTTO / FUNDACIÓN VEJARANO / GR RUN U DWALDT DWAL T / GRUPO CODO GRUPO EUROPEO DE LA INDUSTRIA ÓPTICA / HORTRON / ILT / JOHNSON & JOHNS SON / L & L OPTICAL / LA OPTICA / LAB A OCOSTA / LAB A ORATORI GRIN / LBI / LENS BEST / LEYBOLD / LÍNEA ÓPTICA / LOOK Y FARGO / LUCY'S OPTIC CAL / LUXOTTICA / MARCHON / MARCOL O IN / MERCO OLIN OL MER O OFFFRAMES / MIRAFLEX / MOREL / MORMAII / OCUTEC / OPTI - EXPORT / OPTIC CITY / OPTIMA ATE / PRECISION LAB / RANIERI / REPRESEN NTA T CIONES V VIS IISUAL IS / RO ROZI ZIN N / SA SAFI FILO LO / S SAF AFIN INTT / SA SALC LCID IDO O / SA SANT NTA A LU LUCÍ CÍA A / SA SATI TISL SLOH OH / S STY TYLO LOS S OP OPTI TICO COS / TA TAG G HE HEUE UER R / TE TECN CNIL ILEN ENS S / TR TRAN ANSI SITI TION ONS S / UN U ICOS / US OPHTHALMIC / VENETIAN / VIRLEN / YOUNGER OPTICS / ZETO /ACTIVITY / ALPHA VIANA / AROFLEX / ASDAMAR / BAUSCH + LOMB MB B / BEST SION / COOPERVISION / DISCOUNT OPTICAL / DISTTRI RIBU B CIONE DESIGNERS / CARL ZEISS VISION / CENDA / CHARMANT / CIBA VISION / CLEAR VIS MELGAREJO / DISTRIBUCIONES ÓPTICAS DEL ORIENTE / DIA (DISTRIBUIDORA DE ARMAZONES) A / ESSILOR / FEDOPTO / FUNDACIÓN VEJA ARA R NO / GRUNDWALDT / GRUPO CODO / GRUPO EUROPEO DE LA INDUSTRIA ÓPTICA / HORTRON / ILT / JOHNSON & JOHNSON / L & L OPTICAL / LA LA OPTICA / LABOCOSTA / LABORATORIOS GRIN / LBI / LENS BEST / LEYBOLD / LÍNEA ÓPTICA / LOOK Y FARGO / LUCY'S OPTICAL / LUXOTTICA / MARCHON / MARCOLIN / MERCOFRAMES / MIRAFLEX / MOREL / MORMAII / OCUTEC / OPTI - EXPORT / OPTIC CITY / OPTIMATE / PRECISION LAB / RANIERI / REPRESENTACIONES VISUAL / ROZIN / SAFILO / SAFINT / SALCIDO / SANTA LUCÍA / SATISLOH / STYLOS OPTICOS / TAG HEUER / TECNILENS / TRANSITIONS / UNICOS / US OPHTHALMIC / VENETIAN / VIRLEN / YOUNGER OPTICS / ZETO /ACTIVITY / ALPHA VIANA / AROFLEX / ASDAMAR / BAUSCH + LOMB / BEST DESIGNERS / CARL ZEISS VISION / CENDA / CHARMANT / CIBA VISION / CLEAR VISION / COOPERVISION / DISCOUNT OPTICAL / DISTRIBUCIONES MELGAREJO / DISTRIBUCIONES ÓPTICAS DEL ORIENTE / DIA (DISTRIBUIDORA DE ARMAZONES) / ESSILO / FEDOPTO / FUNDACIÓN VEJARANO / GRUNDWALDT / GRUPO CODO / GRUPO EUROPEO DE LA INDUSTRIA ÓPTICA / HORTRON / ILT / JOHNSO & JOHNSON / L & L OPTICAL / LA OPTICA / LABOCOSTA / LABORATORIOS GRIN / LBI / LENS BEST / LEYBOLD / LÍNEA ÓPTICA / LOOK Y FARGO / LUCY'S OPTICAL / LUXOTTICA / MARCHON / MARCOLIN / MERCOFRAMES / MIRAFLEX / MOREL / MORMAII / OCUTEC / OPTI - EXPORT / OPTIC CITY / OPTIMATE / PRECISION LAB / RANIERI / REPRESENTACIONES VISUAL / ROZIN / SAFILO / SAFINT / SALCIDO / SANTA LUCÍA / SATISLOH / STYLOS OPTICOS / TAG HEUER / TECNILENS / TRANSITIONS / UNICOS / US OPHTHALMIC / VENETI ACTIVITY / ALPHA VIANA / AROFLEX / ASDAM / BAUSCH + LOMB / BEST DESIGNERS / CARL ZEISS VISION / CENDA / CHARMANT / CIBA VISION / CLEAR VISION / COOPERVISION / DISCOUNT OPTICAL / DISTRIBUCIONES MELGAREJO / DISTRIBUCIONES ÓPTICAS DEL ORIENTE / DIA (DISTRIBUIDORA DE ARMAZONES) / ESSILOR / FEDOPT FUNDACIÓN VEJARANO / GRUNDWALDT / GRUPO CODO / GRUPO EUROPEO DE LA INDUSTRIA ÓPTICA / HORTRON / ILT / JOHNSON & JOHNSO / L & L OPTICAL / LA OPTICA / LABOCOSTA / LABORATORIOS GRIN / LBI / LENS BEST / LEYBOLD / LÍNEA ÓPTICA / LOOK Y FARGO / LUCY'S OPTICA / LUXOTTICA / MARCHON / MARCOLIN / MERCOFRAMES / MIRAFLEX / MOREL / MORMAII / OCUTEC / OPTI - EXPORT / OPTIC CITY / OPTIMATE / PRECISION LAB / RANIERI / REPRESENTACIONES VISUAL / ROZIN / SAFILO / SAFINT / SALCIDO / SANTA LUCÍA / SATISLOH / STYLOS OPTICOS / TA HEUER / TECNILENS / TRANSITIONS / UNICOS / US OPHTHALMIC / VENETIAN / VIRLEN / YOUNGER OPTICS / ZETO / ACTIVITY / ALPHA VIANA /

ica ég at tr es

Medios Electrónicos

Medios Impresos

Educación

La mejor estrategia pan-regional Nuestro negocio es apoyar sus estrategias de mercadeo, con nuestros servicios, productos, experiencia y equipo profesional en diferentes países. CLM provee soluciones de comunicación y logística integral, para el desarrollo de estrategias en el mercado de América Latina.

www.clatinmedia.com


Carta editorial

Juan Carlos Plotnicoff

Las perspectivas para el 2012 en Latinoamérica son muy positivas y continuarán como foco de inversión de las grandes empresas multinacionales. Estas han dejado de percibir en Europa y Estados Unidos su principal fuente de inversión. En la industria óptica en América Latina no tenemos muchas estadísticas para comparar lo que está pasando con los países desarrollados, sin embargo, los números de la industria farmacéutica son una buena indicación de lo que podemos esperar en los próximos años en la región. Según IMS Health, líder en información estadística en la industria farmacéutica, se espera para Estados Unidos, Europa y Japón una tasa anual de crecimiento compuesto (TACC) del 1% al 4% entre los años de 2011 al 2015. Durante estos mismos años en mercados emergentes como lo son la mayoría de países en Latinoamérica se espera una tasa anual de crecimiento del 11% al 14%. Estos números parecen indicar que las multinacionales continuarán invirtiendo en nuestra región y que la industria continuará consolidándose. Este mes, Luxottica compró Tecnol en Brasil y Bausch + Lomb compró a Waicon en Argentina. Lo bueno es que con esta consolidación el mercado óptico crece y se profesionaliza. Esto ya pasó en los Estados Unidos en los últimos 20 años y durante esa época se llegó a pensar en el fin del óptico independiente. Hoy en día en Latinoamérica se comenta lo mismo. Sin embargo, las estadísticas de Estados Unidos muestran que hoy por hoy los independientes son aún una fuerza muy importante en el mercado óptico y lo seguirán siendo por muchos años más. En la actualidad en Latinoamérica aproximadamente el 50% de ventas de productos ópticos se realiza por medio de ópticas independientes.

La transición en Estados Unidos fue difícil al principio para este sector pero se superó el reto por medio de estrategias de diferenciación con respecto a su competencia. El sector independiente se dio cuenta rápidamente de la dificultad de competir solamente con base en el precio. Primero, se buscó la diferenciación en cuanto al ambiente del lugar, el producto que se ofrecía y el servicio. Resultó obvio que no es necesario abarcarlo todo sino lograr una experiencia diferente para el consumidor. Segundo, se buscó la manera de crear negocios más eficaces y rentables automatizando y bajando costos. Finalmente, se invirtió con fuerza en la capacitación del personal sobre el producto y el negocio en sí. En América Latina estamos en las primeras etapas de este proceso de diferenciación pero creo que con el tiempo pasará lo mismo. El óptico independiente latinoamericano buscará estrategias para diferenciar su negocio y hacerlo rentable. Tal como hemos visto en Estados Unidos y en otros países en Europa el cambio es inevitable. Sin embargo, con él vendrán también oportunidades de crecimiento para los que las quieran buscar. Los perdedores serán aquellos que piensan que todo seguirá igual y que es mejor quedarse con lo que tienen. Les animo a que en el 2012 aprovechen estas oportunidades que nos brinda el mercado para crear negocios diferenciados. Así podrá conseguirse que el consumidor se identifique con su negocio convirtiéndose en un consumidor fiel. En Creative Latin Media estaremos como siempre a su disposición para ayudarles a crear estrategias de comunicación que les ayuden a diferenciar su negocio. En nombre de todo nuestro equipo aprovechamos esta última edición del año para desearles a todos ustedes unas Felices Fiestas y lo mejor para el 2012.



s io ed M s ico ón tr ec El

Director Ejecutivo Directora de Finanzas Director Comercial Directora Administrativa

Sergio Plotnicoff Luisa Fernanda Vargas A. Claudia Camacho

Editora en Jefe

Piedad Camacho

Corrección de Estilo

Piedad Camacho Vanessa Carmona

Editorial Andina

Vanessa Carmona Gustavo Reyes Ana Acero

Editorial (Cono Sur)

Medios Electrónicos

Editorial (Brasil) Directora de Impresos Diseñadores Gráficos Jefe de Producción Jefe de Compras y Logística Fotógrafo Coordinador de Medios Electrónicos Ingeniera de Medios Electrónicos

Etrategias de comunicación para el sector de salud visual latinoamericano.

Laura Malkin-Stuart

Directora de Contenidos

Editorial (México)

A un clic de su cliente

Juan Carlos Plotnicoff

Diseñadores Gráficos Medios Electrónicos

Claudia Castillo Elizabeth Olguín Gabriela Campos Lilian Lang Eliana Barbosa Juan David Medina Catalina Lozano Ortega Alejandro Bernal Ximena Ortega Bernal Adrian Plotnicoff Sebastián Aristizabal Lina Torres Perafán Cristian Puentes

Oficinas y Ventas

Resultados mesurables y comprobables. Internet como herramienta de comunicación eficiente y efectiva a nivel mundial. Información inmediata e interactiva. Otros servicios: Medios Impresos

Educación

México Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 Oficina 2 World Trade Center Col. Napoles-Benito Juarez Cd De México C.P. 03810 Distrito Federal - México Tel.: (55) 41960185/86 Celular: 0445540850237 ccastillo@clatinmedia.com Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, Colombia Tel: (571) 6290144 Fax: (571) 6290144 ext. 118 dcamacho@clatinmedia.com

Brasil Debora O. Alves Rua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 deboraoalves@uol.com.br Europa y Asia Cecilia Zanasi Tel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 590740 info@studiozanasi.it cecilia@studiozanasi.it

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail: editorial@clatinmedia.com Atención al cliente: E-mail: info@clatinmedia.com

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.

. com

20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: USA US$120; Canadá US$120; Europa por correo aéreo US$180; por correo aéreo a todos los demás países US$180. Preprensa Creative Latin Media LLC. Impresión Servicios profesionales de impresión - México.

Región México Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 • Oficina 2 World Trade Center Col. Napoles-Benito Juarez • Cd De Mexico C.P. 03810 Distrito Federal - México • Tel.: (55) 41960185/86 • Celular: 044 55 998160 ccastillo@clatinmedia.com / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Me

Otros productos de Creative Latin Media LLC son: Review Of Ophthalmology en Español, Review Of Ophthalmology México. Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.



ACTUALIDAD / Noticias

Los baby boomers

demuestran preocupación por su salud visual Los baby boomers son las personas que nacieron durante el baby boom (explosión de natalidad), que sucedió en algunos países anglosajones, en el período posterior a la Segunda Guerra Mundial, entre el año 1946 y principios de los años 60. Esta generación es la primera que demuestra una aparente necesidad de bienestar en cuanto a la parte física como sicológica. Sin embargo, esto no siempre se traduce en exámenes oculares regulares. Este caso es relevante en Latinoamérica, pues aunque no compartimos la misma tasa de natalidad y las características climáticas y socioeconómicas varían drásticamente, es importante hacer una campaña que concientice a las personas entre los 40 y 70 años para que acudan al menos una vez al año al oftalmólogo y visiten regularmente al optómetrista.

Grupo Europeo lanza nuevas colecciones

Para esta temporada, Grupo Europeo lanza al mercado nuevas colecciones: Ferrioni Picolino, armazones que se caracterizan por atractivos toques de color que ayudan a conservar la personalidad de aquellos quienes buscan un estilo clásico pero a la vez vanguardista y Missoni, línea reconocida por sus diseños en zig-zag, en estampados o con rayas que caracterizan a la firma desde hace 40 años y que han llevado a que estos armazones sean considerados como artículos artesanales con un espíritu europeo. Además, se le adicionaron a Carlo Corinto tres nuevos modelos que expresan versatilidad contemporánea, a través de sus armazones ligeros, sus colores sobrios y el logo de la marca, que está plasmado en una fina placa de metal sobre las varillas.

Actualidad 2011 14


En Transitions Optical, estamos comprometidos a hacer todo lo posible para ayudarlo a vivir plenamente. Esto incluye ayudarle a brindar a sus pacientes el mejor cuidado de la vista posible, así como colaborar para que su negocio prospere. ¿Sabía que prácticamente se vende un par de lentes Transitions® por segundo? La combinación de una tecnología avanzada, junto con iniciativas de publicidad, comercialización y mercadeo de gran alcance, hacen que usted también pueda recomendar los lentes Transitions® con confianza. Son lentes cómodos, de uso diario, que se mantienen claros en interiores y de noche. En exteriores, se oscurecen y se adaptan automáticamente a las condiciones cambiantes de iluminación para reducir el deslumbramiento y brindar protección contra los perjudiciales rayos UV, a fin de que sus pacientes puedan lograr y disfrutar de una visión saludable, y ver mejor hoy y en el futuro. No es ninguna sorpresa que 8 de cada 10 pacientes y 9 de cada 10 niños prefieran los lentes Transitions® a los lentes claros comunes. Ayude a sus pacientes a lograr y disfrutar de una visión saludable. Recomiende hoy los lentes Transitions ®.


ACTUALIDAD / Noticias

Lucy’ss Optical Lucy

presente en CODECH

Una serie de talleres y conferencias dirigidas por expertos en el área de optometría fueron las actividades que se realizaron en el Congreso del Colegio de Optometristas del Estado de Chihuahua (CODECH), el pasado 15 y 16 de octubre, en el edificio Canaco, esto con el objetivo de informar y actualizar sobre diversos temas de interés a los mismos. De la misma manera, los diferentes distribuidores ofrecieron una muestra comercial en donde expusieron sus marcas y productos a todos los visitantes. Durante el evento, Lucy’s Optical hizo acto de presencia como orgulloso patrocinador. Además, la mesa directiva invitó a su director general, el licenciado Max Fregoso Sittenfeld, a ofrecer una interesante conferencia relacionada con las ventas. El licenciado Fregoso también tuvo la oportunidad de promover las marcas que distribuye su empresa y de visitar a sus principales clientes de Chihuahua. El Congreso fue todo un éxito y significó un logro más para Lucy’s.

Yurem nueva imagen de

Furor Eyewear Furor ha decidido nombrar a Yurem Rojas, actor, conductor y cantante mexicano, como su nuevo embajador, pues gracias a su espontaneidad, originalidad y juventud, características que describen la esencia total de la marca, este artista ha proyectado al público todo el furor de “Furor”. Para Lucy’s Optical esta alianza entre Furor y Yurem ha sido sumamente favorable debido al próximo lanzamiento de la colección Furor Eyewear. Además, al artista ya se le ha visto en la televisión luciendo varios modelos de armazones así como otros productos de dicha marca.

Actualidad 2011 16



ACTUALIDAD / Desde la portada

ZEISS

Individual™

Carl Zeiss Vision sabe que los ojos de sus pacientes son únicos, debido a esto, cualquier lente que no haya sido diseñado para cada uno de ellos puede comprometer su calidad visual. Hoy, gracias a los importantes avances científicos, Carl Zeiss Vision ha creado ZEISS Individual™, el primer lente progresivo y visión sencilla 100% personalizado, que se puede adaptar a la receta, al armazón elegido por el usuario y su tipo de rostro, de una manera precisa y coordinada, personalizándolo a sus necesidades visuales. Además, esta novedosa tecnología de free-form, en combinación con un buen diseño de vanguardia ZEISS, ofrece una calidad óptica inigualable que está revolucionando el mercado de generación de lentes y se puede encontrar en ZEISS Visión Sencilla Individual™ y ZEISS Progresivo Individual™.

Actualidad 2011 18


Desde la portada / ACTUALIDAD

Ventajas de ZEISS Individual™ Mediciones precisas. La calidad de visión se puede ver afectada por la forma de la nariz, los pómulos y esto puede incidir significativamente en la posición del armazón, por ello ZEISS Individual™ es un lente que utiliza mediciones precisas y personalizadas lo que da como resultado una mejora en la agudeza visual. Con estilo único. Como se sabe, en el mercado

existe una gran variedad de armazones tanto estrechos y pequeños, como grandes y gruesos. ZEISS Individual™ ofrece un lente que se puede adaptar a cualquier forma de armazón.

Preciso en el pulido y personalización. La personalización de ZEISS Progresivo Individual™ y ZEISS Visión Sencilla Individual™ no solo es visible en el rendimiento y precisión de la tecnología de ZEISS, sino en el lente mismo. Cada lente tiene un discreto e inconfundible láser micro-grabado y personalizado para cada paciente. Solo para usted. So lo por ZEISS. Optimización en Rx Ejemplo de Rx: +3.00 -1.50 x 135, +2.00 Add

Mayor campo visual. Esta tecnología es ideal

para recetas complejas, pues asegura la máxima agudeza visual central, mayores campos de visión, confortables y simétricos. De hecho, los ensayos clínicos muestran que los usuarios experimentan mayores áreas de visión clara y mejor contraste con estos lentes. Además, proporciona tecnología basada en el diseño de los lentes progresivos que incluyen: • Ángulo pantoscópico. • Distancia al vértice. • Ángulo panorámico.

ZEISS Progresivo Individual™

Progresivos Standard

ZEISS Progresivo Individual™ ofrece a través del lente una mayor claridad no importa lo complicado de la receta.

• Distancia interpupilar y nasopupilares. • Alturas de ajuste. Por otro lado, debido a las limitaciones de las curvas base de los lentes oftálmicos tradicionales se sufren problemas innecesarios en el rendimiento visual, como aumento de errores no deseados en el lente, zonas restringidas de visión binocular y pérdida de la claridad visual; por ello ZEISS Individual™ le ofrece a cada paciente la solución para tener lentes realmente eficaces con propiedades ópticas y mayor claridad en cada punto y un campo de visión más grande y cómodo.

Exactitud. La combinación correcta para cada usuario y la tecnología de lentes progresivos, diseñados con la flexibilidad necesaria, son virtudes aprovechadas al máximo para satisfacer las necesidades visuales de todos los usuarios.

Personalización. Cada persona puede elegir personalizar aún más sus lentes ZEISS Individual ™ con un micro-grabado láser discreto, en donde se pueden colocar las iniciales de su nombre (tres letras). Tecnología free-form. Avance científico que permite fabricar lentes libres de errores ópticos, gracias al corte diamante y a su meticuloso proceso de pulido dinámico. La tecnología de ZEISS es ideal para que los pacientes puedan disfrutar de lentes de precisión personalizada con coherencia y claridad óptica inigualable. Por más de 160 años, ZEISS ha sido la marca líder mundial en óptica de precisión, tanto en microcirugía para la investigación científica, en el cine de Hollywood, en los programas espaciales de Estados Unidos y en los lentes de las cámaras de los telescopios. Los profesionales que requieren de lo mejor en calidad eligen tecnología ZEISS, misma que ha avanzado cada día y la que ahora ofrece la posibilidad de experimentar un producto personalizado con lentes ZEISS Individual ™.

19 Actualidad 2011


ACTUALIDAD / Perfil Una historia llena de superación, profesionalismo y vocación es la que ha caracterizado la vida del licenciado José Tarango, quien hace 45 años decidió salir de su natal Zaragoza, Estado de México y emigrar al Distrito Federal para trabajar en las ópticas del señor Alfredo Santos, ubicadas en Madero número 43. Al poco tiempo de comenzar a trabajar en el laboratorio oftálmico, la responsabilidad y pasión por la optometría se vieron reflejadas en su desempeño laboral, por lo que el señor Santos lo invitó a capacitarse tomando cursos impartidos por la Asociación Mexicana de Optometristas, gracias a los cuales el licenciado Tarango se superó académicamente y logró el objetivo de brindarle a los pacientes una mejor atención en salud visual.

José Tarango

ejemplo de tenacidad y perseverancia “Las grandes obras son hechas no con la fuerza, sino con la perseverancia”. -Samuel Johnson-

Actualidad 2011 20

Posteriormente, su talento y vocación le abrieron la puerta a una excelente oferta laboral, hecha por el señor José Aranda Marín, la cual consistía en cambiar de residencia y comenzar una nueva vida en el estado de Chiapas. El licenciado Tarango aceptó el reto y emigró, pese a que no conocía el lugar. Ya establecido, formó su familia y comenzó a tener muchos éxitos profesionales. Siendo un hombre con espíritu emprendedor se instaló en la ciudad de Tapachula, para forjar sus propias ópticas, que más tarde se convertirían en las líderes del Soconusco del estado de Chiapas. El negocio familiar floreció gracias al trabajo constante y al profesionalismo, virtudes que impulsaron a dos de sus hijos a tomar la decisión de estudiar la licenciatura en optometría en la Universidad Autónoma de Aguascalientes. Hoy, la Clínica Óptica Tarango cuenta con cinco puntos de venta distribuidos estratégicamente en la ciudad de Tapachula, en donde se otorga un servicio profesional en salud visual a toda la población. Fundador y primer presidente de la Asociación de Ópticos y Optometristas del Estado de Chiapas, así como vicepresidente de la Cámara de Comercio en la entidad, fueron puestos que hicieron que tuviera el reconocimiento y admiración de muchos de sus colegas. Actualmente, el licenciado José Tarango continúa ejerciendo su profesión, por lo que nos es grato felicitarlo por sus 45 años de trayectoria y por haber puesto su granito de arena a la optometría del país.



ACTUALIDAD / Nuestra empresa

Jiangsu Green Stone Optical Co, Ltd Jiangsu Green Stone Optical Co., Ltd (SETO) y Shangai Visual & Trascendent Optical Spectacles Co., Ltd (V&T) son un grupo de fabricantes y distribuidores de lentes para el ramo óptico. Por un lado SETO, se especializa en la investigación, desarrollo, fabricación, manufactura y exportación de productos del ramo óptico como micas y lentes, mientras que V&T se enfoca en la distribución y ventas a nivel regional y/o local. SETO actualmente cuenta con una planta de más de 65.000 m2 donde se lleva a cabo toda la producción contando así con más de 200 empleados. Es en esta planta se especializan en la producción de micas CR-39 esféricas, cilíndricas, multicilídricas, bifocales, bifocales flat top progresivas, líneas delgadas, fotocromáticas, polarizadas con UC, HC, HMC y con revestimiento antiestático, todas enfocadas a problemas de miopía y/o lectura. Actualmente, SETO está introduciendo equipo de vanguardia con la más alta tecnología para producir micas bajo el esquema NON_DUST_PRODUCTION o producción libre de polvo con el objeto de ofrecer micas de mucha mayor calidad a los clientes. Orgullosos del producto, SETO cuenta ahora con una gran reputación debido a su compromiso y entrega en ofrecer productos de la más alta calidad gracias a su gran experiencia en el ramo, tecnología de punta, equipos de vanguardia y sobre todo y lo más importante productos a los precios más competitivos del mercado y más aún acompañados de un gran servicio.

Lo invitamos a que conozca y compr b lla calidad lid d d t productos. d t compruebe de estos

Actualidad 2011 22



Reciban nuestra cordial y sincera felicitación por haber llegado a sus 50 años. 50 años de historia, de vivencias, de experiencias, de transformación acorde a los cambios, de información, de circulación, de monturas, armazones, de moda, de servicio y de calidad. Y lo más importante, 50 años manteniendo una posición firme, ética y profesional en este sector óptico que crece cada día. Les agradecemos por hacer extensivo nuestro saludo a toda la familia que labora día a día en Luxottica, y que hace posible que tengamos a nuestra disposición armazones de la mejor calidad y a la vanguardia de la moda.

2011


2011


Historia

Luxottica Fundación Fue en 1961 cuando inició Luxottica Group. Leonardo Del Vecchio estableció a Luxottica di Del Vecchio e C.S.a.S., la cual se convirtió, posteriormente, en una sociedad anónima bajo el nombre de Luxottica S.p.A. Después de haber empezado como un pequeño taller, la compañía operaba hasta el final de los años 60 con contratos como productor de moldes, recortes de hierro, componentes de metal y artículos semi terminados para la industria óptica. Leonardo Del Vecchio fue ampliando poco a poco la oferta de procesos, hasta que tuvo una estructura de fabricación integrada que le permitió producir un par de gafas totalmente terminado. En 1969 vio el momento indicado y lanzó su primer armazón bajo la marca Luxottica, fue entonces cuando aquel productor se convirtió en un fabricante independiente. Poco después, la presentación de su primera colección en MIDO, feria óptica internacional de moda realizada anualmente en Milán, convirtió la marca en todo un éxito.

Expansión de la distribución al por mayor Leonardo Del Vecchio

A principio de los años 70, la compañía vendió sus monturas exclusivamente a través de los distribuidores al por mayor. En 1974, luego de cinco años de que su capacidad de producción presentara un desarrollo sostenido, Del Vecchio comprendió la importancia de controlar la distribución directamente y empezó a seguir una estrategia de integración vertical. Su objetivo entonces fue distribuir los armazones directamente en el mercado. El primer

ESPECIAL

2011

26

paso fue adquirir Scarrone S.p.A., un distribuidor con sede en Turín, con muchos años de experiencia en el sector y con un amplio conocimiento del mercado italiano. La expansión internacional comenzó en los años 80 con la adquisición de distribuidores independientes, la apertura de sucursales y, en algunos casos, la formación de “empresas conjuntas” en los principales mercados extranjeros.

Gafas: una nueva frontera de la moda Mientras tanto, Luxottica ha seguido invirtiendo en sus productos. La adquisición de La Meccanoptica Leonardo, propietaria de la marca Sferoflex y una patente importante de bisagras flexibles, permitió a la compañía mejorar la imagen de la calidad de sus productos y aumentar su mercado, tanto en Italia como en otros grandes centros europeos. Pero fue a final de los años 80 que los lentes, hasta entonces percibidos como simples elementos que ayudaban a corregir la visión, evolucionaron en instrumentos de moda. Un enfoque estético continuo en los objetos cotidianos y el interés por parte de los diseñadores en este segmento emergente de accesorios, pusieron los lentes, de sol y oftálmicos, en una nueva posición. En 1988, Luxottica realizó su primera colaboración con el mundo de la moda, al realizar un acuerdo de licencia con Giorgio Armani. La compañía siguió realizando estas alianzas con muchas otras casas de moda, construyendo así, poco a poco, el fuerte portafolio de marcas reconocidas en todo el mundo.


Mercados financieros

Una década de fuerte crecimiento

En 1990, Luxottica obtuvo la inclusión ADS (American Depository Shares) en la Bolsa de Nueva York, lo que elevó su perfil público y aceleró su crecimiento. En el 2000, las acciones de Luxottica se cotizaron en el mercado electrónico de la Borsa Italiana y fue aceptada dentro de la lista de las mejores 30 acciones italianas.

Después de integrar los activos adquiridos de Bausch & Lomb en un tiempo récord, Luxottica volvió a crecer a un ritmo impresionante en todos sus segmentos de negocio y en todas las regiones geográficas. En esto, la compañía italiana recibió ayuda de los nuevos gerentes del exterior y, especialmente, del CEO Andrea Guerra, quien ha estado al frente del Grupo, con su presidente Leonardo Del Vecchio, desde el año 2004.

En los años 90, la compañía continuó el desarrollo de su red de distribución con la apertura de nuevas filiales comerciales, el Mirari Japonés fue el más significativo. En 1995, Del Vecchio rompió los esquemas una vez más, mediante la adquisición de US Shoe Corporation, propietarios de LensCrafters, la mayor cadena de ópticas de Norteamérica. Luxottica se convirtió en el primer fabricante de gafas en el mundo en entrar al mercado del retail. La sinergia, entre su producción y el comercio al por mayor, impulsó la penetración de sus productos en las 870 tiendas, entonces propiedad de LensCrafters.

Ray-Ban En 1999, Luxottica afirmó definitivamente su posición como líder global al adquirir RayBan, propiedad hasta entonces de Bausch & Lomb, las gafas del sol más conocidas en el mundo. Anteriormente, especializada en lentes oftálmicos, la compañía aseguró, con esta compra, la inmersión en la tecnología de lentes de sol y la capacidad de fabricarlos, al tiempo que amplió su portafolio con marcas como Arnette, REVO y Killer Loop.

En el frente minorista, la compañía obtuvo el liderazgo mundial en pocos años mediante la adquisición de varias cadenas alrededor del mundo, incluyendo Sunglass Hut (2002), el mayor distribuidor del mundo de gafas de sol de alta calidad, OPSM Group (2003), el jugador óptico número uno en la región Asia-Pacífico y dueño de las cadenas OPSM, Laubman & Pank y Budget Eyewear, y finalmente, Cole National (2004), trayendo consigo al segundo operador de Norteamérica, Pearle Vision, y una amplia tienda con licencia de marca. En el 2005, la Compañía ingresó a China, donde LensCrafters se convirtió inmediatamente en la marca líder en el mercado de gama alta gracias a una serie de adquisiciones seguida por el cambio de nombre de las tiendas. Mientras tanto, se preparó el terreno para la expansión en mercados de alto potencial como el Medio Oriente, África del Sur, Tailandia, India y Latinoamérica, en donde entró con la compra de GMO, llegando a tener más de 6750 ópticas a lo largo del mundo.

En el 2007, Luxottica adquirió Oakley, con base en California, la marca principal de lentes deportivos en el mundo, por dos mil cien millones de dólares. El potencial de esta operación fue excepcional: Oakley no solo era una marca conocida y apreciada en todo el mundo, sino que trajo con ella un impresionante portafolio que incluye Oliver Peoples y la licencia con Paul Smith, por no hablar de la red comercial de más de cuatrocientas tiendas. La integración de Oakley en un tiempo récord confirmó el liderazgo mundial de Luxottica y sentó las bases para un nuevo e importante proceso de crecimiento.

2011 Además de celebrar su aniversario número 50 este año, fue registrada como número uno entre las sociedades italianas de acuerdo con la encuesta anual organizada por la revista "Institutional Investor". Asimismo, fue reconocida por la Agencia de Igualdad de Oportunidades para la Mujer (Eowa) como un empleador que da igualdad de oportunidades para las mujeres. Estos reconocimientos, sus alrededor de siete mil tiendas en todo el mundo, vendiendo al por menor productos ópticos premium en Norteamérica, Asia-Pacífico y Latinoamérica, su portafolio de marcas fuerte y diversificado, plasma el éxito del riesgo que un día decidió tomar el señor Del Vecchio.

2011

27

ESPECIAL

Distribución al por menor

Oakley


Con ventas netas que alcanzaron los 5,800 millones de euros el año pasado, 60,000 empleados aproximadamente y una fuerte presencia global, Luxottica es una de las empresas líderes en el diseño, fabricación y distribución de gafas de moda, lujo y deporte.

Marcas Luxottica

Marcas de la casa

Marcas bajo licencia

Arnette fue adquirida por Luxottica Group en 1999. Rápidamente sus modelos se convirtieron en los favoritos y el ícono de estilo de vida de la generación 3S: surf, skate y snowboard. Los diseños de Arnette cautivan, pues reúnen los niveles de confort y funcionalidad exigidos por los amantes de los deportes de acción.

Adquirida por Luxottica en 2007, Oakley es una de las principales marcas de rendimiento deportivo en el mundo. El titular de más de 500 patentes es famoso por sus tecnologías insuperables, como los lentes High Definition Optics (HDO), incorporados a todas sus gafas de sol, prescripción y esquí.

Oliver Peoples comenzó en 1987 con la introducción de una colección de inspiración retro, creada y diseñada por el diseñador y óptico Larry Leight. Todos los armazones son hechos a mano con los materiales más finos y de alta calidad, en colores exclusivos llega a Luxottica de la mano de Oakley.

Adquirida por Luxottica en 1995, Persol es una leyenda viva de las gafas "Made in Italy". Con su nombre evocador que significa "para el sol", es el heredero orgulloso de una cultura de excelencia y artesanía, una mezcla perfecta de estética y tecnología.

Debutando en 1937 con el modelo Aviator, creado para los pilotos de la Fuerza Aérea estadounidense, Ray-Ban se unió a la cartera de marcas de Luxottica en 1999. Sus diseños nunca se han visto afectados por la fugacidad con la cual cambia la moda; ahora son más “modernos” que nunca.

En 1999 Luxottica adquirió Revo, una de las líderes mundiales en tecnología de lentes polarizados. Fue fundada utilizando la tecnología de lentes que la NASA desarrolló para la protección solar para los satélites. La marca también se ha comprometido con la responsabilidad ambiental utilizando la tecnología Revo Re-Use.

Luxottica Group adquirió la marca Vogue Eyewear en 1990. Los estilos de Vogue se destacan por su diseño innovador, la gran variedad de armazones y colores y por los detalles de moda en las varillas de sus gafas, convirtiéndolas en un accesorio femenino de última moda.

Burberry es sinónimo de calidad, innovación y estilo. Todas las colecciones están, naturalmente, influenciadas por los más de 153 años de experiencia proporcionando prendas de vestir funcionales y modernas. La licencia con Burberry fue firmada en 2005, con el lanzamiento de la primera colección de gafas en octubre de 2006.

El diseño y la calidad de sus productos y el fuerte y equilibrado portafolio de marcas son bien conocidos en todo el mundo. Las marcas de la casa incluyen Arnette, Oakley, Oliver Peoples, Persol, Ray-Ban, una de las firmas de gafas de sol más conocidas, Revo y Vogue y las bajo licencia Burberry, Bvlgari, Chanel, Dolce&Gabbana, Donna Karan, Polo Ralph Lauren, Prada, Tiffany & Co., Tory Burch, Versace, y desde el próximo año, Coach. Por su 50 aniversario quisimos hacerle este especial y un recuento de cómo ha ido creciendo la compañía mediante la adquisición y creación de dichas marcas.

ESPECIAL

2011

28


Burberry es sinónimo de calidad, innovación y estilo. Todas las colecciones están, naturalmente, influenciadas por los más de 153 años de experiencia proporcionando prendas de vestir funcionales y modernas. La licencia con Burberry fue firmada en 2005, con el lanzamiento de la primera colección de gafas en octubre de 2006.

El acuerdo de licencia con Maison Chanel fue firmado en 1999 y Luxottica Group es desde entonces la compañía autorizada para la fabricación de gafas de esta marca de lujo de renombre. Las colecciones de gafas de Chanel reflejan los valores esenciales de la marca, caracterizada por su estilo único y diseño creativo en cuanto a formas, materiales y colores.

Bajo licencia desde 2005, las colecciones Dolce & Gabbana expresan elegancia y son el fruto del estilo sofisticado distintivo de la marca. Con formas modernas e innovadoras, las gafas vienen en una rica gama de colores clásicos y de vanguardia y con detalles exquisitos, como logos en cristales de Swarovski o piedras preciosas.

El acuerdo de diseño, producción, y distribución de las gafas Donna Karan y DKNY empezó en 2005. Esta línea de productos refleja la sensibilidad en el diseño y el espíritu de la colección, proporcionándoles a los hombres y mujeres un estilo sofisticado con materiales modernos y ligeros. DKNY ofrece el look típico de las calles neoyorquinas.

La calidad total como punto de partida y la innovación constante, sin abandonar la tradición, combinados con la fabricación impecable son las características del producto de Prada. La licencia, vigente desde el 2003, cubre todos los mercados del mundo y permite la producción y distribución exclusiva de las gafas que llevan los nombres Prada y Miu Miu.

Auténtico y atemporal, Polo es el fundamento del mundo de ropa para hombre Ralph Lauren. Desde el 2007, cuando empezó el acuerdo con Luxottica, Polo eyewear combina en todas sus colecciones las formas clásicas emblemáticas, como el aviador, con nuevos conceptos, como por ejemplo el logo Big Pony en colores vibrantes.

Por más de 170 años, Tiffany & Co. ha diseñado y producido los lineamientos en joyas y accesorios. La primera colección de gafas fue lanzada en exclusiva por Luxottica a principios de 2008, manteniéndose fiel a los más altos estándares de la marca.

Tory Burch es una marca asequible, de lujo, con estilo de vida definido por la clásica ropa deportiva americana con una sensibilidad ecléctica, que encarna el estilo personal y el espíritu de su cofundador y director creativo, Tory Burch. Su colección de gafas fue lanzada en noviembre de 2009.

Versace es una marca de moda y estilo de vida para los hombres y mujeres que aman el lujo glamuroso y el estilo personal distintivo. El diseño refinado e innovador de las gafas Versace es una celebración de exclusividad atemporal y elegancia de la moda actual. El acuerdo firmado, vigente desde el 2003, incluye las gafas Versace, Versus y Versace Sport.

29

ESPECIAL

2011


Acerca de Luxottica construcción de al menos otras cuatro o cinco Luxotticas nacionales en todo el mundo.

VM: Como organización, Luxottica opera en diversos segmentos de negocios en diferentes mercados, ¿cuáles componentes de la organización necesitan ser dirigidos?

Entrevista a Andrea Guerra - CEO En el marco de los 50 años de Luxottica, Marge Axelrad, vicepresidente senior, directora editorial de Vision Monday, entrevistó a Andrea Guerra, CEO de la compañía italiana. Los apartes de esta conversación, publicada en www. visionmonday.com y reproducida parcialmente aquí, reflejan la posición de Guerra frente a los cambios en el mercado mundial, el surgimiento de las economías de países “emergentes” y la oportunidad de la tecnología e Internet. Además, habla sobre cómo Luxottica ha tenido que adaptarse a la plataforma global, cómo la comunicación de marca y el marketing se están adaptando y cómo la velocidad del cambio requiere planificación.

Vision Monday: Nos gustaría aprovechar la ocasión del aniversario número 50 de Luxottica para mirar hacia adelante. ¿Cómo cree usted que se verá Luxottica dentro de cinco años, teniendo en cuenta factores importantes que la puedan afectar: cuál es la mezcla de elementos de la compañía que la hará ser diferente?

Andrea Guerra: Tenemos mucha suerte de vivir en este período histórico específico. Hoy hay un montón de problemas en todo el mundo, elementos críticos en el ámbito financiero. Sin embargo, nuestra compañía tiene un buen rendimiento, pues vendemos más de 60 millones de gafas de sol y oftálmicas al año,

cubriendo, más o menos, un potencial de mil millones de consumidores. No creo que haya habido muchos otros ejecutivos en otros períodos históricos que pudieran decir que en los próximos 5 a 10 años tendrían un potencial de 2.000 millones de clientes adicionales. Si somos capaces de llegar a más de 60 millones de gafas con mil millones, imagínese lo que podríamos lograr con un adicional de 2.000 millones de consumidores.

VM: ¿A qué atribuye usted ese potencial? AG: Debido a que los mercados emergentes ya no lo son tanto. Hay por lo menos cinco o seis o siete economías con tasas de crecimiento inimaginables, convirtiéndose en mercados tan grandes como algunos de los europeos. Y estamos hablando de tecnologías que hacen un gran avance en términos de conectar a las personas en todo el mundo, de que las personas puedan tener acceso a productos y marcas que no creían que estaban a su alcance y ahora lo están. Además, hay muchas oportunidades de personalización de los productos para el mundo occidental, estilos de vida diferentes, distintos momentos del día y de la semana. Además, los líderes mundiales tenemos la responsabilidad de construir plataformas con el fin de atender las necesidades, para evaluar las tecnologías y la

AG: Uno de los grandes cambios en el que nosotros hemos trabajado mucho ha sido el de ser capaces de conectar la propia organización para estar seguros de que somos capaces de servir a todos nuestros 150,000 consumidores de todo el mundo, sin importar el lugar donde se encuentren. Este ha sido y es un continuo cambio. Cuando nosotros servimos a un consumidor en París sabemos que el servicio es de 36 horas, pero cuando lo hacemos a alguien de Guandhou, China, decimos que cinco días es un buen tiempo. Nuestro plan a tres años es servir a estos consumidores chinos como si estuvieran en París. Culturas diferentes se traducen en infraestructuras diferentes y esta es una parte de la cadena de apoyo. VM: 50 años atrás, el señor Del Vecchio estuvo involucrado en las herramientas, los lazos y las partes, haciendo cosas para apoyar a otras compañías. De esta manera, él hizo sus propias marcas cambiando así el modelo de distribución. Ustedes son ahora una empresa global, manufacturan en muchas partes del mundo y su capacidad como organización es diferente. Pero ustedes desean una estrategia para mirar adelante y no solo ejecutar ¿Cómo trabaja esto? AG: Por un lado, el mundo se está volviendo más grande. Por otro, todo el tiempo que usted está en una región, trabaja para hacer mucho más. La forma en que se cuentan historias, se interactúa con los consumidores, se sirve a los clientes y consumidores, los productos, el marketing, las historias en las tiendas, la tecnología digital, la gente, la cadena de apoyo, todo esto está conectado en un paquete de 360 grados. Lo anterior exige un cambio radical en la forma en que nos organizamos, para conectar y darle vida a todas las historias.

ESPECIAL

2011

Para ver la entrevista completa, ingrese a www.visionmonday.com Crédito imágenes: Vanessa L. Velez – fotógrafa Jobson

30


Entrevista a Riccardo Vaghi

Entrevista a Marco Gelosi

20/20: ¿Qué factores han hecho que Luxottica sea líder del mercado óptico en Latinoamérica?

20/20: ¿Cómo siente usted que pueden ser aprovechados

Director General Regional

Director General Luxottica México

los medios de comunicación de hoy para interactuar con los consumidores y los pacientes?

Riccardo Vaghi: La calidad del producto y las marcas

Marco Gelosi: Internet y la red social representan una

que representamos, el alto nivel de servicio que ofrecemos y que podemos mantener y la excelente relación comercial que tenemos con todos los actores principales del mercado óptico latinoamericano son los factores que nos han posicionado. Asimismo, la calidad y la profesionalidad de nuestros empleados en la región son elementos de gran relevancia y que se ha demostrado son muy apreciados por todos nuestros clientes.

extraordinaria posibilidad de visibilidad y crecimiento en término de “brand awareness”. Lo que tradicionalmente se podía hacer solo a través de revistas y con gastos muy fuertes, hoy se puede implementar, extender y desarrollar con más eficacia a través de la red social. Estamos trabajando durísimo para fortalecer nuestras cuentas de Facebook y Twitter, así como cada uno de los instrumentos informáticos que hoy se suelen considerar como red social.

20/20: En los mercados emergentes Luxottica está siguiendo los mismos pasos realizados en Estados Unidos, como tener puntos de venta al por menor. ¿Qué ventajas representa esto para el mercado?

nomía de México?

RV: El retail en Latinoamérica es muy valorado por Luxottica

MG: Excelente. La estructura flexible de nuestra filial

20/20: ¿ Cómo se ha adaptado Luxottica Group a la eco-

puede aguantar crisis y plasmarse a los crecimientos más fuertes a través de palancas financieras que han sido establecidas en estos años gracias a la sabiduría de quien me precedió en este cargo.

y le tenemos un interés especial. La ventaja para el mercado es que se va a incrementar el nivel de profesionalidad del sector demostrando que con calidad de servicio y de producto, educación visual, la dignificación de marcas y un plantel de empleados en tienda bien entrenado y capacitado se puede dar un servicio de gran calidad al consumidor final que finalmente es nuestro objetivo.

micos y el crecimiento de este en los próximos años con respecto al solar?

20/20 ¿Cuáles son los beneficios que pueden obtener los

MG: Hay una extraordinaria oportunidad de crecimiento

20/20: ¿Cómo ve usted el mercado de los lentes oftál-

ópticos latinoamericanos de esta estrategia, teniendo a Luxottica como proveedor de armazones?

debido al hecho que la salud visual y la moda se ven intersecadas en un remolino que crea valor tanto para marcas de lujo como nosotros asi como para la industria de los lentes de graduación.

RV: Los ópticos de Latinoamérica tendrán como beneficio el tener siempre a su lado un proveedor de calidad comprometido a hacer crecer el mercado, proponiendo un nivel de producto de altísima calidad y un nivel de servicio óptimo a todos sus clientes.

Estamos dentro de esta pequeña revolución y estoy seguro de que con los parterships correctos, este importante canal de crecimiento aportará a Luxottica un empuje remarcable hacia adelante.

20/20 ¿Qué herramientas cree usted que hacen falta para que exista un mayor crecimiento de las ópticas en México y en Latinoamérica?

20/20: ¿Qué está haciendo Luxottica para aumentar

RV: Invertir en sistemas informáticos, en control de ges-

MG: A través de acuerdos con las cadenas más importan-

este mercado?

tión, mantener las cuentas sanas para poder reinvertir las ganancias y abrir nuevos puntos de venta, abrir nuevos mercados. Una mejor profesionalidad y eficiencia darán resultados inesperados de crecimiento en la región a beneficio de los consumidores finales.

tes del medio para poder otorgar a nuestros clientes el mejor servicio conjunto y al mismo tiempo apoyando a las instituciones y clientes con acciones concretas hacia la salud visual y el bienestar individual y colectivo.

31

ESPECIAL

2011


ACTUALIDAD / Fargo

Tendencias de Fargo otoño-invierno Desde su creación, Fargo ha pensado en las necesidades y gustos de los consumidores ofreciendo productos innovadores de la más alta calidad, comodidad y accesibilidad; ya que esta empresa está convencida de que tener buena salud visual es sinónimo de bienestar. Su amplio portafolio de armazones, tanto oftálmicos como solares, son fabricados con excelentes materiales y cuentan con una variedad de colores y diseños que permiten que cada quien encuentre el tono y estilo que mejor se adapte a su look. Las marcas: All time, Blink, Claire Delphina, Egipt, Funky Fred y Taps forman parte del portafolio de este consorcio que ha cautivado al mercado mexicano gracias a que en su línea de armazones predomina la calidad y los detalles distintivos llenos de autenticidad y estilo.

Actualidad 2011 32










Look / ACTUALIDAD

Nuevo look para invierno Look es una empresa que siempre ha ofrecido una moda sin limitaciones, ya que sus colecciones cuentan con una mezcla de texturas y colores que proyectan un espíritu renovador a las actuales propuestas de armazones oftálmicos. Para esta temporada otoño-invierno esta empresa nos sorprende con dos nuevas líneas, que escapan de lo convencional, gracias a sus diseños, paleta de colores y tendencias vanguardistas: VICHY, dirigida a las mujeres que les encanta lucir una mirada brillante y sensual, y T LOOK, modelos atrevidos, con seductores colores y diseños los cuales se adaptan al estilo y rostro de cada usuario. Además, cambiar de look nunca fue tan fácil, gracias al portafolio de este consorcio compuesto por las marcas: Job, Monella Vagabonda, Nuvolari, Seventy y Vera Moda, mismas que rebasan las tendencias de la moda mundial y le dan la oportunidad al público femenino, masculino y adolescente de lucir en su mirada accesorios vanguardistas y de calidad, accesibles a cualquier bolsillo. 33 Actualidad 2011


PRODUCTOS / Colecciones

Mod. BCBG Antonia

Antonia brillante y colorida El armazón es hecho de metal, material que lo hace duradero y resistente. Sus varillas son reconocidas por tener diseños innovadores con artísticas incrustaciones de pedrería y formas atractivas.

ADN de la marca Fundada por el diseñador Max Azria en 1989, la marca BCBGMAXAZRIA se caracteriza por sus diseños vanguardistas que combinan la sofisticación europea con el verdadero espíritu americano.

Productos 2011 34

Colección en el mercado


DIA, S.A. DE C.V. MULTIPLES MARCAS MULTIPLES OPORTUNIDADES TELEFONOS: 55 5355 3835 Y 55 5356 0096 01800 716 8326 E-MAIL: VENTASDIARMAZONES@PRODIGY.NET.MX EL ARMAZON EN LA IMAGEN: ALEX


PRODUCTOS / Colecciones

Diseños irresistibles de

Lucy’s Optical Mod. ICON_SG_ BROWN

ICONIC. Este armazón de acetato, que forma

parte de la nueva colección de solares Converse, tiene líneas gruesas y sólidas de estilo retro. Además, tiene pequeños detalles de metal, representativos de la marca, en el frente y en las varillas. Así mismo, ofrece protección 100% UV.

Mod. DAMON PJ1097

Mod. B2037

DAMON PJ1097. Con una tendencia geek, este armazón tiene un frente de mayor tamaño así como doble puente. Su decorado en la varilla resalta un corte con relieve en color gris en donde se distingue el logo grabado en láser.

B2037. En este modelo las varillas de acetato sobresalen por la placa con el logo Barbie en color rosa. El armazón se complementa gracias al elegante decorado con incrustaciones en pedrería y con figuras de corazones.

ADN de la marca La colección Barbie está inspirada en la muñeca más famosa creada por Mattel en 1952; la línea de Converse, marca instituida por Marquis Mills Converse en 1908 y PEPE JEANS, firma londinense establecida en 1973, cuentan con líneas de armazones dedicadas a los jóvenes que les fascina lucir originales y siempre a la moda.

Productos 2011 36

Colección en el mercado


The Roots: New York, NY Photographed by Danny Clinch, 2011

LUCY’S OPTICAL 55.9172.02.27, 01.800.288.5947 | www.grupooptico.com


PRODUCTOS / Colecciones

Exclusividad con

Fendi Men Mod. FS5129

Mod. FS5188

FS5129.

FS5188.

Un sutil toque que consiste en una placa de metal grabada con el logo Fendi se encuentra entrelazada en las dos varillas laminadas en Zyl. Disponible en habano, negro y verde.

Su estilo clásico, su diseño y el balance entre el Zyl y el metal lo hacen único. Las varillas tienen grabado el logotipo de Fendi. Disponible en habano, verde y negro.

FS5187.

Mod. FS5187

ADN de la marca Fendi demuestra con su diseño perfeccionista y lujoso que la sofisticación y el glamour atemporal siempre pueden estar presentes en la vida cotidiana. Esta marca está diseñada para todos aquellos que tienen gustos y estilos muy definidos.

Productos 2011 38

En su frente se destaca la “F” de Fendi, grabada en forma de anillo de metal. Además, su logo, en placa de metal, es un adorno que resalta en sus varillas. Disponible en negro, café, habano, marrón, marfil y azul.

Colección en el mercado



PRODUCTOS / Colecciones

Mod. SCH809

SCH809 Modelo con un toque de moda en sus varillas que lo hace único y muy sofisticado.

Chopard Joyas en tu mirada Mod. SCH805

Mod. SCH076S

SCH805

SCH076S

Diseño con mucha clase que presenta detalles preciosos y refinados en sus varillas.

Modelo de acetato extremadamente femenino, que marca tendencias y está ligado a la línea de joyería de la casa.

ADN de la marca La casa Chopard fue fundada en Suiza en 1860 por Louis-Ulysse Chopard. Su colección de lentes se distingue por el uso de aplicaciones metálicas, decoraciones enriquecidas con piedras multicolores y cristales, lo que hace de las gafas verdaderas joyas.

Productos 2011 40

Colección en el mercado


Colecciones / PRODUCTOS

Moda polifacética y divertida

Vogue

Mod. VO 2596 W745

VO 2596. Mod. VO 2596 W694

Mod. VO 2658 1697

Modelo en acetato que se distingue por sus líneas limpias y refinadas que resaltan su estilo urbano. Armazón con detalles metálicos, ideal para la mujer de hoy: exigente, elegante y siempre en movimiento.

VO 2658. Modelo de acetato con líneas sencillas que van de acuerdo con las últimas pasarelas mundiales. El frente tiene una línea sobria y clásica enriquecida con detalles metálicos en la parte exterior de las varillas.

Mod. VO 2658 1849

ADN de la marca Desde los años 70, Vogue Eyewear dedica sus colecciones a las mujeres jóvenes, dinámicas y curiosas, que adoran la moda y quieren jugar con distintos estilos. Esta colección es ideal para aquellas seguidoras de las últimas tendencias, quienes buscan un look polifacético, divertido y glamuroso.

Colección en el mercado

41 Productos 2011


MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Diseño

en el empaque El rol del packaging en la comunicación de una marca. Proveedor y Óptica: dos experiencias que dan cuenta de los objetivos y de las posibilidades de exprimir este recurso para enriquecer la llegada del producto al consumidor.

La piel es al cuerpo lo que el packaging a un producto: envoltorio, envase, contenedor, –en el caso específico de las gafas- estuche. El packaging es parte esencial de la identidad de una marca; aunque muchas veces está subestimado su rol y se piensa más en su funcionalidad que en el impacto de su diseño. El packaging es el vínculo principal y directo entre la marca y el cliente, cuando este tiene en sus manos el producto. Si ya lo compró, deberá ser lo suficientemente encantador como para prolongar el impacto de la marca; pero, si aún no lo hizo, deberá ser tan convincente como para que lo compre. Menuda tarea tienen las empresas al momento de pensar en esta herramienta de comunicación que debe informar, conquistar y retener a los consumidores y, a su vez, proteger al producto.

xx

xx

Una de las misiones que debe cumplir el packaging (sobre todo cuando se trata de productos que no son de consumo masivo) es que el usuario aumente su percepción en cuanto al espíritu de la marca, ya sea en foma consciente o inconsciente. Así lo confirma el responsable de marketing de Interóptica Andina, cuyo equipo de diseño interviene desde la concepción del producto hasta el branding: “A partir del packaging transmitimos al consumidor final el cuidado que tenemos hacia el producto desde el momento inicial con el diseño, hasta la producción y el embalaje. Así, queremos que lo cuiden al momento de adquirirlo y usarlo. Es una manera de transmitir nuestros valores”, afirma Rubén Salinas Araujo, gerente de marketing. Según el producto del que se trate, el packaging puede tener simplente una función contenedora (es el caso de la botella de un perfume) o una más asociada a componer la presentación estética, vistiendo el concepto de marca; por ejemplo, la caja que contiene la botella. En la industria, estos se denominan: envase primario y envase secundario. En el caso de las gafas, moda y técnica juegan un factor fundamental en la determinación del packaging.

M&N 2011

42

Publicida

d Mor maii


Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Como bien indica el referente de Interóptica, “no solo consiste en el estuche, también es la franela, la bolsita, la garantía, instrucciones de uso y cuidado. Todo esto forma parte de un concepto de marca que queremos comunicar”, puntualiza Salinas. Al ser elementos corpóreos, sus posibilidades de impactar en diseño y creatividad se incrementan porque la propuesta comunicacional se potencia con las múltiples opciones que hay en materiales. Así, la creatividad aplicada no solo cabe para la filosofía de marca sino que, en productos como los anteojos que renuevan sus campañas por estacionalidad, pueden tomar los conceptos vigentes de la temporada para los diferentes elementos físicos que utilice.

En este sentido, Mormaii -una de las marcas de Interóptica- cuenta con una experiencia de fuerte vínculo entre su modelo Fenix -Eco Friendly- y el criterio de sustentabilidad aplicado –también- a los elementos del packaging. En lugar de un estuche plástico, los Fenix vienen en una Neo.Bag: bolsa protectora fabricada con fibras de botellas PET reutilizadas. La caja contenedora está desarrollada con material de reforestación (certificado con el sello FSC) y, su folleto explicativo, con papel 100% biodegradable que, además, está realizado con un alto componente de semillas, con potencial de germinación. El criterio de sustentabilidad es una de las premisas de vanguardia que se suman a las tendencias en packaging. Según la compañía finlandesa M-real, principal productora de papel del mundo, el packaging –en términos generales- debe funcionar bien en las líneas de producción, proteger al producto en su camino hacia las tiendas y los hogares; pero también debe ayudar a venderlo. Y, por último, debe ser fácil de eliminar. Esto da cuenta de la exhaustividad (en materia de calidad y detalle) con que muchas compañías piensan los envoltorios con que entregarán sus productos. Evidentemente, lo de afuera también importa.

Los códigos QR -imágenes bidimensionales legibles con los smartphones ganan terreno en la vida de los consumidores: están en las vidrieras, las publicidades, las revistas y, también, en el packaging de los productos. Sin dudas, en este último soporte las ventajas que imprimen son sustanciales: en tan solo unos centímetros el código puede concentrar un mundo de información para los consumidores. Información que, hasta ahora, había que dosificar cuidadosamente en los límites físicos del packaging, apelando a la síntesis. Esta ventaja lo libera de una pesada carga dejando el terreno casi con exclusividad al diseño. Los códigos QR permiten al usuario acceder vía web no solo a la información de producto sino a promociones, campañas o aquellos recursos que la marca haya alojado en la URL vinculada al código. Esta dupla sin dudas potencia las posibilidades de cualquier producto y amplía el vínculo entre marcas y consumidores a través del dispositivo más popular de la actualidad: el teléfono móvil inteligente.

»

Para esto, Salinas sostiene que hay que pensar en dos aspectos: “en las necesidades y comportamientos del usuario y, a su vez, satisfacer las del producto para evitar que se raye, golpee o se pierda. Tenemos en cuenta las dimensiones, materialidad, distintas características técnicas y las diferentes situaciones diarias adversas a las cuales es sometido un anteojo”, explica.

Fuente www.packworld.com

43

M&N 2011


MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Cosas lindas, vida feliz Desde la propuesta de su casa de óptica, la Argentina Carla Di Sí, siempre fue una transgresora. Transgresora no por salirse de las reglas que norman el trabajo profesional óptico, sino por la cuota de creatividad que logró imprimir a esta profesión que vincula moda y salud, y que pocos logran exponenciar por igual, como ella logró hacerlo. Los diseños que convocó su local primero eran tildados de raros. Hoy –ya con marca propia- son un sello diferencial en la zona más trendy de Buenos Aires. En el marco de su propuesta, el packaging completa esta identidad. Incluso, más allá de la presentación de sus productos, pues hizo de estuches y accesorios para acompañar sus gafas, casi un canal de comunicación en el ámbito del diseño a través del cual da cuenta de la creatividad de diseñadores y artistas argentinos. Aquí, un diálogo con revista 20/20 sobre esta forma de aplicar la filosofía de marca.

M&N 2011

44

20/20 ¿Qué impacto considera que tienen los envoltorios, estuches, bolsas, paños, etc. en el consumidor? Carla Di Sí: En el caso de nuestra marca, el packaging tiene un alto impacto. Nuestros estuches son, ante todo, muy lindos, protectores y siempre vienen acompañados de un paño de microfibra. Tenemos una nueva bolsa que muestra un ojo enmarcado: nuestro mettier.

20/20 ¿Cómo trabaja la presentación de los productos en su óptica? Carla Di Sí: Personalmente, participo del diseño de los estuches. Algunos están integramente pensados por mí, otros son cajas rigidas estándar forradas con telas de diferentes diseñadores. Esto se transformó en un emblema de la marca CARLA DI SÍ. Es mi homenaje a los tan talentosos diseñadores que tenemos en nuestro país. Picnic, Muchatela, Viva La Vida y Leandro Domínguez son diseñadores que


Marketing / MARKETING & NEGOCIOS colaboran con nuestros estuches. Ahora estamos pensando en hacer una convocatoria abierta para diseñadores de estampas que quieran difundir su trabajo a través de nuestros estuches.

20/20 ¿Qué busca transmitir desde este recurso? Carla Di Sí: Creo que las cosas lindas hacen nuestra vida más feliz. Todo lo que vemos, lo que entra por nuestros ojos, nos alimenta el alma. Así que, para mí, es mucho mejor tener siempre un estuche lindo. 20/20 ¿En función de qué van rotando los diferentes recursos que utiliza? Carla Di Sí: Según me van surgiendo las ideas: he hecho estuches de lana y de peluche para el invierno; ahora estoy haciendo unos de tela de algodón, muy natural, para el verano. En fin, la idea es que Carla Di Sí vista tus ojos y los estuches vistan tus anteojos.

La nueva alternativa en monturas para bebés y niños. Son exibles, seguras y livianas MADE IN ITALY M&N 2011 Calle 76 # 20B - 24 Of. 503 Bogotá D.C, PBX. +571 346 6040, Fax. +571 255 4515 www.miraŇex.com.co, info@miraŇ45 ex.com.co


MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

La búsqueda del

estilo propio

De qué hablamos cuando hablamos de estilos y cómo se articulan con la arquitectura de un comercio.

Entre las muchas definiciones que brinda el diccionario de la Real Academia Española para la palabra estilo, esta es la que mejor aplica a la arquitectura: “Conjunto de características que individualizan la tendencia artística de una época”. Así y todo, la amplitud de la definición deja entrever que mucho de lo que se define como estilo es una referencia, un punto de partida desde el cual se empieza a hilar la coherencia de la propia identidad. En función de esta definición, hay en materia de decoración algunos estilos fácilmente identificables en la arquitectura actual: minimalista, kitsch, rústico, oriental. Sin embargo, estos no aplican de igual manera a la arquitectura comercial: si bien es posible adoptar algunas de las características de uno como base, la regla general en términos comerciales es respetar la identidad de marca y reforzarla también en los elementos que componen la decoración, el mobiliario y la disposición. Por otra parte, los estilos ya no son patrones rígidos. En la actualidad la fusión y las intervenciones personales no solo los han flexibilizado, sino que ampliaron el universo de posibilidades y el reciclado de las modas y las tendencias.

M&N 2011

46


Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS MINIMALISMO Es uno de los más actuales, aunque como movimiento surgió en los años 60. La austeridad visual es su principal característica por lo cual en esta estética predominan la amplitud de ambientes, el mobiliario escaso y extremadamente simple; todo en tonos neutros. En este despojo, el blanco tiene un gran protagonismo y los elementos que lo irrumpen deben sumarse a la escena en su justo equilibrio. KITSCH Diverso, desprolijo pero con estilo propio. Podría definirse tan cargado como lo barroco pero con elementos modernos y mucho, mucho predominio del color. La exageración y lo artificial se fusionan con objetos de decoración de alto contraste entre sí, tanto en la formas como en los materiales. Este “todo vale” planteó desde su origen dudas acerca de si podía o no considerarse una categoría estética. ORIENTAL Lo oriental adquirió un gran protagonismo en occidente en los últimos años. La filosofía, las diciplinas corporales, el enfoque de la medicina atrajeron numerosos seguidores que adoptaron esta cosmovisión. Esta impronta también se refleja en un estilo estético que se traduce en la simpleza de los ambientes y en objetos típicos de esta cultura.

RÚSTICO El predominio de las texturas y los elementos naturales poco trabajados definen este estilo en el cual la madera es uno de los materiales por excelencia. Este material aporta en todas sus formas y colores desde el mimbres hasta el algarrobo. Los ambientes se suelen componer cálidos con la inserción de objetos bien locales.

47

M&N 2011


MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Experiencia en el retail En el punto de ventas el estilo que se elija debe adaptarse a la personalidad de la marca. En esta tarea intervienen especialistas en arquitectura aplicada al retail. “No nos focalizamos en estilos, sino en respuestas al producto que se exhibe”, afirma Maximiliano Spinelli, del departamento de arquitectura de C&S Argentina. La empresa Creatividad y Stands se dedica al diseño, desarrollo y construcción de espacios comerciales.

Entre estas experiencias desarrolló propuestas para Transitions, Carl Zeiss Vision, Óptica Carrefour y Essilor Argentina. En este último caso, con un innovador desafío: el diseño del Espacio Varilux, un área de atención que se inserta en la escena comercial de algunas ópticas del país. A partir de esta experiencia particular, Spinelli comparte con 20/20 algunos puntos clave que ayudan a entender cómo se define el estilo de una arquitectura comercial. 20/20: ¿Cómo se define el estilo adecuado para un espacio comercial? ¿Qué variables se analizan? MS: No hablamos tanto de estilos, sino de ideas. Aplicar algún estilo nos acota los márgenes de libertad a la hora de diseñar. Por eso nos focalizamos más en el diseño del producto y la manera en la cual podemos exponer sus cualidades. La idea nace del conjunto de todos los interrogantes que se plantean, todos juegan un papel importante. De ahí que el ida y vuelta con el cliente es el aspecto fundamental para lograr el objetivo. Es un proceso complejo, pero con una respuesta simple.

20/20: ¿Cuáles son las estéticas que marcan tendencias en las ópticas y a qué tipo de público corresponden? MS: Hoy las ópticas son espacios pensados para un

Los diseños en los armazones y los procesos del lente los convierten en una parte muy importante del vestuario y las características de una persona.

público muy variable. Los productos ópticos permiten usar anteojos con diseño desde niños hasta gente adulta. Los diseños en los armazones y las características y procesos distintos que puede tener un lente hicieron que los mismos pasen a ser una parte muy importante del vestuario y las características de una persona. Esto llevó a que las ópticas deban acompañar este proceso también en lo estético y empezar a tener una identidad propia que las diferencie entre sí. Actualmente, cada óptica tiene su imagen corporativa bien definida sin importar si hablamos de una óptica de cadena o de un comercio aislado. Particularmente en el caso de los Espacios Varilux se intentó acompañar este proceso y por eso se seleccionó un diseño muy puro, con colores claros que

M&N 2011

48


puedan participar y encontrar un espacio en cualquiera fuese el estilo del local seleccionado.

20/20: ¿En el caso de tratarse de sucursales, el estilo debe replicarse en cada una o debe ser acorde a la zona, el público circulante, etc.? MS: La estética del local debe mantenerse, la idea es que toda la gente pueda vivir las distintas experiencias que propone la empresa, indistintamente de la zona en la cual esté emplazado. 20/20: ¿Cómo se definió el estilo del Espacio Varilux Especialista siendo que debe adaptarse al contexto particular de cada óptica? MS: Era imprescindible ver cómo se iban a relacionar al contexto de cada óptica, para eso partimos desde lo particular a lo general, avanzamos con los distintos elementos que formarían luego la óptica. Utilizamos formas sencillas y claras, geometrías simples y modulables, de manera que cada óptica tenga la opción de elegir y armar su espacio según sus necesidades y lugares disponibles.

Top cinco en el punto de venta Cualquiera sea el estilo considere: 1. Mobiliario y ambientación que no compitan con los productos que se exhiben. 2. Transmitir una idea o concepto. 3. Acompañar el proceso de cambio social y cultural. 4. Definir una imagen propia que comunique la marca. 5. Proponer una experiencia desde la ambientación.

49

M&N 2011


MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Nuestro sitio web

lo di dice todo http://

En este artículo se hablará de las nuevas herramientas de comunicación en Internet y de cómo y dónde debemos anunciarnos. También se tocará el tema de las redes sociales y la importancia de estar en ellas. Para empezar hay cuatro preguntas básicas que debemos hacernos: ¿Qué pasa con nuestro sitio de Internet?, ¿Hace cuánto no lo actualizamos?, ¿Hace cuánto no ingresamos a nuestro sitio y al de la competencia? y ¿Hace cuánto no visitamos un sitio y decimos: ¡wow, así debería estar el mío!?

ez Por: Pável Álvar

Existen cinco factores clave para que su sitio de In-

edia dotecnia de Adsm Director de merca y ternet demuestre valor y aporte el mejor desempeño ad nferencista, jur o co o sid Ha . ile ob M , y posicionamiento de su marca o producto: de la IAB, AMIPCI colaborador activo o. Creativ DIRECTA y Círculo

1. Información, no saturación

La página web es nuestra carta de presentación, o mejor dicho, nuestra casa; y así como se ve, seguramente será el trato en su oficina, sucursales o bien en la distribución de los productos y servicios que usted ofrece

Los home page o landing pages, lo primero que se ve en un sitio, no deben estar llenos de información y botones para todo. Es importante considerar que cuando alguien ingresa a una página es porque seguramente está buscando algo en específico sobre algún producto o servicio. Por lo cual debemos pensar: por qué nos visitó alguien, qué lo motivó, qué está buscando, y después, qué quiero que se lleve de mi sitio y cómo puedo ofrecerle algo adicional a lo que originalmente vino a buscar. Lo mejor es priorizar el contenido y determinar niveles de engagement o involucramiento por parte del visitante, quien debe obtener lo que está buscando en no más de tres clics. También, debe contar con la opción de acceder a más información relevante y relacionada con su búsqueda original, lo cual podría ser mediante una o dos imágenes importantes que identifiquen las secciones, o una marquesina que siempre ayudará a resaltar lo relevante y diferenciarlo de lo demás.

2. Cantidad vs. calidad Estamos acostumbrados a evaluar los sitios de Internet por la cantidad de usuarios que recibimos. Sin embargo, de qué nos sirve recibir “x” cantidad si no sabemos qué calidad de visitas son las que tenemos. Hay que analizar qué quiere hacer con cada visita que tiene y si quiere que solo lean la información y ya. Hay que considerar que cada persona que M&N 2011

50

ingresa a nuestra página ha demostrado interés en nuestra empresa o productos, por lo que debemos buscar la forma de volver a ese "sospechoso" en un prospecto de nuestros productos y, por qué no, en un cliente. De la misma forma, cada una de las acciones que el usuario hace dentro del sitio son factibles de volverse una métrica de calidad de valor hacia nosotros.

3. No es su sitio, es de todos Actualmente, pensar que su sitio es suyo y que solamente usted tiene el control es un error bastante común, pues la comunicación y divulgación está en todos lados, sobre todo en las redes sociales. Por lo anterior, y como resultado de que la información es relevante para el consumidor, hay que darle opciones de poder compartirlo, subiéndolo a su Facebook, twitteando o dejando que se lleve una imagen del producto o marca. Al hacer esto, el usuario será el principal elemento de una posible viralización, claro si es realmente relevante pare él y su grupo de amigos.

4. NO es el altar sagrado de una marca Nuestro sitio no debe ser ese lugar sagrado en donde en todo momento estemos mencionando o colocando el logotipo de nuestra marca. Debemos considerar que hay que mezclar contenido relevante con la marca de nuestro producto o servicio, esto para obtener el reconocimiento del consumidor por proporcionarle información importante.

5. El sitio web ya no es suficiente Su sitio web ya no es suficiente, usted debe considerar los nuevos tipos de conectividad y acceso a la información como los dispositivos móviles, ya sean celulares o tabletas. Actualmente, el 60% de los internautas en México hacen búsquedas de información a través de estos dispositivos. Así que si su sitio tiene un contenido en flash nadie podrá verlo. Y si no tiene flash, seguramente no ha hecho su versión móvil, la cual es un sitio mucho más pequeño y ligero en todos los sentidos, al que tiene que quitarle el 90% de imágenes y el 95% de texto, de forma que se vea bien en la palma de la mano. Hoy, estamos pensando en celulares y tabletas, mañana serán muchas cosas más.



MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

Las gafas se eligen

con autoconocimiento "En cada individuo coexisten tres "yoes" distintos: el que uno es, el que cree ser y el que los demás ven". María del Mar Castro Maestre, experta en comunicación. De los cinco sentidos el que más alteraciones sufre es la vista y aproximadamente el 70% de la población usa o debe usar ayudas ópticas como las gafas. Bien sea para corregir problemas de visión o para protegerse de las exposiciones al sol, las gafas –oftálmicas o solares- siempre hablan de quien las lleva puestas. Si se saben escoger, resaltan el atractivo de quien las porta, de lo contrario, opacan por completo a quien las lleva.

lina Díaz Por: María Caro

ora de imagen Consultora y ases en ASPEQTTO www.aspeqtto.com qtto.com contaqtenos@aspe Aspeqtto : ok bo ce Fa Síguenos en 04 +57 32 311826

Para identificar el aspecto adecuado y elegir la gafa precisa, es necesario realizar un proceso previo de autoconocimiento en el cual intervienen diez factores: tipo físico, forma de la cara, dimensión de la nariz, perfil, modelo de los ojos, colorimetría, edad, uso, estilo personal y tendencias de moda.

Según el tipo físico Lo mejor es verse en un espejo de cuerpo entero para asegurarse de que el tamaño de los anteojos armoniza con la estatura y la contextura: es imperativo que sean directamente proporcionales.

Según la forma de la cara El tamaño y la forma de las gafas deben ser relativos al tamaño y a la forma del rostro. Una regla de oro es observar que la parte inferior del marco no se apoye en los pómulos cuando el rostro esté relajado. - Cara ovalada: Puede llevar cualquier forma de gafas siempre y cuando no cubran completamente las cejas.

52

- Cara hexagonal y diamante: Formas curvas, suaves y estilo silueta de mariposa.

Según la dimensión de la nariz - Nariz larga: Es preferible usar monturas con un puente grueso que esté en la parte baja de la montura. También se sugieren los colores oscuros. - Nariz ancha: Las gafas recomendadas son sin marco o con marco metálico y fino. Además, el puente debe ser fino y estar en la parte alta de la montura. - Nariz pequeña: Lo mejor es elegir diseños con puente alto, de colores claros y marcos pequeños.

Según el perfil - Perfil largo: Las varillas de las gafas pueden llevarse gruesas. - Perfil corto: Las varillas de las gafas deben ser delgadas.

Según el modelo de los ojos - Ojos juntos: Ideales los marcos claros, con detalles y de tamaño pequeño a mediano. - Ojos separados: Las monturas oscuras son las sugeridas para este modelo de ojos.

Según la colorimetría

- Cara alargada: Los marcos de formas horizontales como ovalados, rectangulares y cuadrados son los sugeridos.

Es muy aconsejable seleccionar el color del marco, y también el color del lente, en función del tono personal para lograr así una armonía visual.

- Cara redonda: Puede utilizar monturas ovaladas, cuadradas, rectangulares y modelos angulosos como el estilo ojo de gato.

- Colores naturales fríos/persona de tonalidades azules o rosadas: Monturas de colores negro, blanco, gris, azul, rojo, fucsia, ciruela, magenta, rosa, malva, plateado, etc.

- Cara corazón: Los estilos aviador y silueta de mariposa son los ideales. Un gran no a los marcos grandes o de formas cuadradas. M&N 2011

- Cara cuadrada: Formatos con terminaciones redondeadas que cubran las cejas son los modelos indicados. Evitar los estilos angulares.

- Colores naturales cálidos/persona de tonalidades amarillas o verdes: Monturas de colores café,


Ed uc ac ió n

marrón, camel, naranja, amarillo, mostaza, rojo anaranjado, marfil, cobrizo, verde, dorado, etc.

Educación

Según la edad Los anteojos reflejan la edad de quien los lleva. No está de más recordar que, por salud, máximo cada dos o tres años hay que renovar las gafas.

Según el uso

Capacitación para el sector de salud visual

Antes de comprar unas gafas hay que tener en cuenta el uso que se les va a dar: deportivo, casual, laboral, para conducir, otros. No todas las monturas ni los lentes son adecuados para todos los usos mencionados así que lo preferible es consultarle al asesor de la óptica.

Programas de educación diseñados acorde a las necesidades de su empresa y clientes.

Según el estilo personal

Un equipo de profesionales especializados en temas de educación y temas específicos del sector.

Las gafas son una prolongación del individuo, así que tienen que encajar perfectamente con su personalidad y reflejar sus gustos y preferencias al vestir.

Según las tendencias de moda En este último punto debo puntualizar en que no todo lo que está de moda nos queda bien. Para lucir con estilo nada mejor que un clásico atemporal.

Contamos con diferentes medios de comunicación a través de los cuales pueden desarrollarse programas dinámicos.

Experiencia en la capacitación de más de 3.000 asesores ópticos en América Latina. Otros servicios: Medios Electrónicos

Medios Impresos

Básicamente este proceso de AUTOCONOCIMIENTO consiste en observarse, analizarse, identificarse, descubrirse y comprenderse a sí mismo para tener una IMAGEN adecuada, correcta y real del propio yo.

.com

Región México Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 • Oficina 2 World Trade Center Col. Napoles-Benito Juarez • Cd De Mexico C.P. 03810 Distrito Federal - México • Tel.: (55) 41960185/86 • Celular: 044 55 998160 ccastillo@clatinmedia.com ios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios


DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

“Verse bien” y “ver bien” En la actualidad los lentes de contacto constituyen una opción saludable, cómoda y práctica para corregir problemas tales como: miopía y astigmatismo. Además, permiten disfrutar de la misma calidad de visión que los lentes oftálmicos incluyendo el valor estético. El doctor Ricardo Pintor, gerente de asuntos profesionales para la compañía Johnson & Johnson Vision Care, en México nos habla sobre algunas de las ventajas y desventajas del uso de lentes de contacto. “Desde sus inicios, estos lentes han logrado mostrar una diferencia importante y ganancia visual para los pacientes sobre los anteojos, tradicional método de corrección. Además, ofrecen tres ventajas: mayor campo visual, cambio de imagen y su uso terapéutico”.

Por Elizabeth Olguín

Los profesionales de la salud visual pueden ofrecerle a los pacientes la posibilidad de corregir sus problemas de visión utilizando lentes de color con graduación

Dossier Técnico 2011 54

“Sin embargo, una persona que utiliza lentes de contacto no tiene la garantía de que los va a seguir usando por tiempo prolongado. Las principales causas de abandono son: la incomodidad, la resequedad y la falta de calidad de visión, principalmente cuando el diseño no está corrigiendo de manera adecuada el astigmatismo. Se sabe que uno de cada cinco usuarios está pensando en desertar del uso de los mismos y optar por una cirugía refractiva, lo que no siempre es favorable”, comentó el doctor Pintor. Pero, ¿qué motiva a los pacientes a utilizar estos productos? La respuesta está en la adecuada asesoría que los profesionales de la salud visual le brindan a los usuarios sobre el cuidado y adaptación de estos.

Combinación ideal entre moda y salud visual En el pasado se pensaba que los lentes de contacto de color solo se utilizaban para tener ojos diferentes en una noche de antro, o cambiar radicalmente de imagen en épocas de Halloween. Su uso cosmético fue muy explotado, pero el problema era que los usuarios, con problemas de visión, tenían que utilizar lentes oftálmicos, lo que no les permitía lucir sus ojos de color al máximo.






Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO La mayoría de las personas que desean utilizar lentes de contacto de color buscan aquellos que no tienen ningún tipo de aumento, siendo utilizados con el único objetivo de modificar la tonalidad de sus ojos sin ninguna finalidad de mejorar la visión; sin embargo, los profesionales de la salud visual pueden ofrecerle a los pacientes la posibilidad de corregir sus problemas de visión y mejorar su apariencia utilizando lentes de color con graduación, pues en el mercado ya existen una serie de posibilidades que son adaptables al estilo de vida de los usuarios y que ofrecen comodidad hasta el fin del día, visión nítida y mirada natural. Asimismo, gracias al catálogo de colores que existe en el mercado -siendo los colores más populares: azul, verde, zafiro, castaño, avellana, miel y gris- los expertos pueden ayudar a los usuarios a elegir el tono correcto de acuerdo al matiz de su piel, cabello y guardarropa, esto con el objetivo de que el paciente cuente con tips de moda que los ayude a lucir espectaculares.

Lo que debe saber el profesional de la salud visual sobre los lentes de color formulados.

1. Lo primero es evaluar si el paciente es candidato para utilizar este tipo de productos. 2. Determinar qué tipo de lente es el más apropiado para el usuario. 3. Explicarle cuál es el adecuado manejo de los lentes. 4. Indicarle el uso y reemplazo de los mismos. 5. Exponerle cuáles son las medidas de higiene y el mantenimiento de estos.

No cabe duda de que las más grandes ventajas de estos lentes son modificar el color de los ojos y corregir problemas visuales, excelente combinación entre moda y salud, que puede ser aprovechada al máximo si se consideran dos aspectos fundamentales: estilo y necesidades del paciente, por lo que se recomienda buscar la marca y el color con los cuales se sienta cómodo y se identifique, pues los ojos expresan la personalidad.

55 Dossier Técnico 2011


¿Qué tan comunes son?

Cuando los pacientes se sientan en la silla de examen en el gabinete, la primera pregunta que solemos hacer los especialistas del cuidado de la visión suele ser, “¿Qué problema tiene en sus ojos?” Esta suele ser nuestra primera pregunta porque ayuda a centrar la exploración y permite al paciente señalar su necesidad más importante, siendo un aspecto muy importante del examen optométrico. La determinación de la queja principal del paciente nos permite ofrecerle un cuidado óptimo de una forma eficiente. La mayoría de las pruebas restantes se harán para determinar la causa del problema y para establecer un plan de tratamiento.

en contacto

PUBLIRREPORTAJE

Síntomas visuales:

Incidencia de síntomas visuales El estudio NSIGHT (Needs, Symptoms, Incidence, Global eye Health Trends),1 una encuesta global online diseñada para evaluar síntomas de pacientes optométricos, fue administrado a 3.800 usuarios de cuidados oculares de entre 15 y 65 años, de Asia (36,8%), Europa (36,8%), y Estados Unidos (26,4%). De los 3.800 pacientes, el 78,9% utilizaba exclusivamente, o con más frecuencia, lentes oftálmicos mientras que el 21,1% utilizaba principalmente lentes de contacto. Más de la mitad (55,5%) eran mujeres; el 20,1% tenía entre 15 y 19 años, el 25,4% entre 20 y 30 años, el 26,9% entre 31 y 45 años y el 27,6% más de 45 años. Síntoma Ojos cansados

Porcentaje de pacientes que experimentan los síntomas 71.6

Ojos cansados

52.7

Tensión en la zona ocular

50.2

Ojos sensibles

47.9

Visión borrosa o poco definida

33.7

Picor

32.8

Dolores de cabeza en visión próxima

31.5

Ojo rojo

29 Halos

28.2

Escozor

26.4

Ojo seco

25.8

Ojos llorosos

23.2

Ojos hinchados Dolor ocular interno

21 19.5

Tabla 1: Proporción de pacientes europeos que manifiestan experimentar cada uno de los síntomas, incluso solo ocasionalmente. Las celdas destacadas indican síntomas visuales.

Publirreportaje 2011

56

Se les facilitó una lista de catorce síntomas y se les formuló la siguiente pregunta, “¿Cuáles de los siguientes síntomas padece actualmente, aunque solo sea en ocasiones?”. El 9% de los pacientes respondió que ninguno de los síntomas y el 1% respondió que todos los síntomas. En la Tabla 1 se muestra la proporción de pacientes europeos que sufren cada uno de los síntomas analizados. Los tres síntomas más frecuentes (padecidos por más de la mitad de los pacientes) fueron ojos cansados, tensión en la zona ocular y deslumbramiento. Las mayores diferencias entre los síntomas referidos por los pacientes de todo el mundo y por los europeos se encontraron para ojo seco (prevalencia un 11,9% menor para Europa) y ojos sensibles (prevalencia un 12,2% mayor para Europa). Entre el 25% y el 50% de los pacientes refirieron problemas visuales de deslumbramiento, halos y visión borrosa o poco definida. El deslumbramiento es el segundo síntoma visual más frecuente en general: el más frecuente de todos era ojos cansados (Tabla 1). Estos tres síntomas visuales representaban el 35,3% de los síntomas referidos por los pacientes europeos y los tres se padecen con frecuencia. Aproximadamente la mitad de los sujetos manifestaron que experimentan estos síntomas visuales al menos tres o cuatro veces por semana (Figura 1). Cuando se les preguntó por lo molestos que les resultaban los síntomas, el 75% de los que refirieron halos estaban ligeramente o muy molestos por los halos, el 81% por el deslumbramiento y el 88% por la visión borrosa o poco definida (Figura 2). Más de la mitad de los pacientes manifestó que actualmente no encuentran una solución satisfactoria para estos síntomas, y señaló que estaría interesado en hallar una para el deslumbramiento (86,0%), los halos (83,3%) y la visión borrosa o poco definida (90,1%) (Figura 3).



PUBLIRREPORTAJE

Dolor ocular interno Todos los días

Bastante interesado Muy interesado Totalmente interesado

100%

100%

90%

90%

100% 90%

88% 80%

80%

80%

81% 75%

70%

70%

60%

60%

60%

50%

50%

40%

40%

30%

30%

20%

20%

10%

10%

50%

29%

27% 26%

40% 30% 20%

24%

23%

en contacto

0

Halos

Deslumbramiento

Visión borrosa o poco definida

Figura 1: Proporción de pacientes europeos que manifiestan una frecuencia de síntomas de deslumbramiento, halos y visión borrosa o poco definida todos los días o 3-4 veces por semana.

Referencias bibliográficas 1. Needs, Symptoms, Incidence, Global eye Health Trends (NSIGHT) Study. Market Probe Europe. December 2009. 2. Walline JJ, Bailey MD, Zadnik K. Vision-specific quality of life and modes of refractive error correction. Optom Vis Sci. 2000;77(12):648-652. 3. Bailey MD, Walline JJ, Mitchell GL, Zadnik K. Visual acuity in contact lens wearers. Optom Vis Sci. 2001;78(10):726-731. 4. Ritchey ER, Barr JT, Mitchell GL. The comparison of overnight lens modalities (COLM) study. Eye Contact Lens. Mar 2005;31(2):70-75. 5. Allen RJ, Saleh GM, Litwin AS, Sciscio A, Beckingsale AB, Fitzke FW. Glare and halo with refractive correction. Clin Exp Optom. Mar 2008;91(2):156-160. 6. Nichols JJ, Mitchell GL, Zadnik K. The performance of the refractive status and vision profile survey in a contact lens clinical trial. Ophthalmology. Jun 2001;108(6):1160-1166. 7. Schlote T, Kriegerowski M, Bende T, Derse M, Thiel HJ, Jean B. Mesopic vision in myopia corrected by photorefractive keratectomy, soft contact lenses, and spectacles. J Cataract Refract Surg. Jun 1997;23(5):718-725. 8. Babizhayev MA, Minasyan H, Richer SP. Cataract halos: a driving hazard in aging populations. Implication of the Halometer DG test for assessment of intraocular light scatter. Appl Ergon. May 2009;40(3):545-553. 9. Lee JE, Fos PJ, Sung JH, Amy BW, Zuniga MA, Lee WJ, Kim JC. Relationship of cataract symptoms of preoperative patients and vision-related quality of life. Qual Life Res. Oct 2005;14(8):1845-1853. 10. Rae SM, Allen PM, Radhakrishnan H, Theagarayan B, Price HC, Sailaganathan A, Calver RI, O’Leary DJ. Increasing negative spherical aberration with soft contact lenses improves high and low contrast visual acuity in young adults. Ophthalmic Physiol Opt. Nov 2009;29(6):593-601. 11. Roberts B, Athappilly G, Tinio B, Naikoo H, Asbell P. Higher order aberrations induced by soft contact lenses in normal eyes with myopia. Eye Contact Lens. May 2006;32(3):138- 142. 12. Dietze HH, Cox MJ. Correcting ocular spherical aberration with soft contact lenses. J Opt Soc Am A Opt Image Sci Vis. Apr 2004;21(4):473-485. 13. Hong X, Himebaugh N, Thibos LN. On-eye evaluation of optical performance of rigid and soft contact lenses. Optom Vis Sci. Dec 2001;78(12):872-880. 14. Parker KE, Marsack JD, Elswick JD, Brunstetter TJ, Applegate RA. Controlled induction of spherical aberration with custom soft contact lenses. Clin Exp Optom. May 2009;92(3):283-288. 15. McAlinden C, Moore JE, McGilligan VE, Moore TC. Spherical aberration and higher order aberrations with Balafilcon A (PureVision) and Comfilcon A (Biofinity). Graefes Arch Clin Exp Ophthalmol. Aug 6 2010. 16. Lindskoog Pettersson A, Jarko C, Alvin A, Unsbo P, Brautaset R. Spherical aberration in contact lens wear. Cont Lens Anterior Eye. Aug 2008;31(4):189-193.

Publirreportaje 2011

58

0

Halos

38%

28%

32%

46%

70%

19% 10%

35%

Deslumbramiento

Visión borrosa o poco definida

Figura 2: Proporción de pacientes que experimentan los síntomas visuales de deslumbramiento, halos y visión borrosa o poco definida y los consideran molestos.

Importancia clínica de los síntomas visuales Prácticamente casi todos los pacientes que acuden al especialista del cuidado de la visión sufren ciertos síntomas, al menos ocasionalmente. Aunque los lentes oftálmicos y los de contacto compensan adecuadamente el error refractivo y ofrecen una visión nítida2-4, muchos pacientes siguen quejándose de síntomas visuales tales como halos, deslumbramiento y visión borrosa o poco definida5-7. Hay muchas causas posibles para estos síntomas visuales, pero las más comunes son la presencia de catarata8,9 y las aberraciones de alto orden10. Los cambios en la visión inducidos por catarata solo pueden ser abordados mediante la extracción quirúrgica del cristalino, pero las aberraciones de alto orden pueden corregirse con lentes de contacto11-13. Existe la posibilidad de fabricar lentes de contacto blandos a la medida para corregir las aberraciones ópticas de un paciente12,14, pero los lentes fabricados en serie también pueden modificar las aberraciones basándose en medias de la población15,16. A la hora de seleccionar productos oftálmicos, la calidad visual es muy importante para los pacientes. De hecho, la calidad visual demuestra ser dos veces más importante que el confort y la comodidad, y cinco veces más importante que el aspecto personal

0

32%

21% 17% 12% Halos

Deslumbramiento

Visión borrosa

Figura 3: Proporción de pacientes con niveles de interés específico por hallar una solución para cada uno de los síntomas visuales.

y el rendimiento personal1. Cuando los pacientes se quejan de deslumbramiento, halos o visión borrosa, incluso con una compensación óptima del error refractivo mediante lentes de contacto, los profesionales del cuidado de la visión deben considerar las aberraciones de alto orden. Si no se dispone de un aberrómetro en la consulta, se pueden adaptar lentes de contacto asféricos para modificar la aberración esférica del ojo y mejorar potencialmente la calidad visual del paciente.

Conclusión Al tomar la historia clínica por primera vez, preguntar por la calidad visual y los síntomas puede ser un indicador importante para plantear un plan de tratamiento apropiado. Este aspecto es importante también para el paciente, ya que muchos padecen frecuentemente molestias relacionadas con síntomas visuales. Pensemos en que los lentes de contacto blandos que corrigen problemas de alto orden pueden mejorar drásticamente el cuidado del paciente porque, incluso con la actual variedad de opciones de compensación mediante lentes oftálmicos y lentes de contacto, aproximadamente la mitad de todos los pacientes están muy interesados o totalmente interesados en una solución para los halos, el deslumbramiento y la visión borrosa o poco definida.



PUBLIRREPORTAJE / CooperVision

®

Biofinity toric el producto ideal para especialistas y consumidores

El sueño de contar con lentes de contacto que proporcionen excelente visión, comodidad y que garanticen salud ocular ya es una realidad gracias a que CooperVision tiene el único lente tórico de hidrogel de silicona con humectabilidad natural, por su exclusiva tecnología Aquaform™, que combina su diseño optimizado de balasto y bordes redondeados. Para entender a profundidad esta nueva tecnología, el director general en México para CooperVisión, José Luis Monroy Camacho, nos explica las propiedades y ventajas de este lente.

¿Por qué biofinity® toric es un lente diferente al resto de los productos para astigmatismo en el mercado? Porque con biofinity® toric hemos dado, nuevamente, un gran salto en tecnología, pues se ha logrado conjugar las propiedades adecuadas para crear el único lente tórico de hidrogel de silicona de 3ra generación que cuenta con un sistema de estabilización patentado de precisión inmejorable.

¿En qué consiste el sofisticado sistema de estabilización? El sistema consiste en tres aspectos: el primero es el ISO espesor horizontal, el cual mejora la estabilidad del lente y reduce la rotación durante el parpadeo, dando una agudeza visual predecible; el segundo es la amplia banda de balasto que maximiza la estabilidad, proporcionando una consistente adaptación a través de cilindros y ejes, es decir, que el prisma es constante, independientemente de la

Publirreportaje reportaje 2011

60



PUBLIRREPORTAJE / CooperVision

prescripción, dando como resultado lentes que se comportan y se sienten similares aunque las correcciones varíen entre un ojo y otro y el tercero es la superficie suave, gradual y continua en donde los párpados interactúan con suavidad gracias a las uniones imperceptibles entre la zona de estabilidad y la zona óptica, esto intensifica la comodidad del paciente al utilizar el lente.

¿Cuáles son los beneficios de las propiedades del lente y cómo favorecen al paciente? El hecho de tener un lente naturalmente humectable, sin tratamientos superficiales o agentes humectantes adicionales, proporciona un mayor confort no solo al colocárselo, sino durante todo y al final del día. Al estar hecho de un hidrogel de silicona hidrofílico el lente se mantiene hidratado por mucho más tiempo debido a la tecnología Aquaform™, exclusiva de CooperVision, evitando así la acumulación de depósitos, brindando una comodidad inigualable y promoviendo la salud ocular en todo momento.

¿La tecnología Aquaform™ es un agregado del lente? De ninguna manera. La tecnología Aquaform™, patentada por CooperVision, es un método avanzado que crea un lente de silicona naturalmente humectable sin necesidad de productos adicionales, pues la silicona es hidrofílica y no hidrofóbica como los lentes de 1era y 2da generación. La tecnología Aquaform™ establece enlaces de hidrógeno con las moléculas de agua, mediante la disposición de largas cadenas de siloxano permitiendo la entrada de mayor cantidad de agua, y logrando que la humectabilidad de lente venga asociada con el material, es por esto que es inherentemente hidrofílica.

Se sabe que todavía hay muchos usuarios de lentes de contacto HEMA ¿Por qué deberían cambiarse a biofinity® toric? Se sabe que los HEMA tienen insuficiente transmisibilidad de oxígeno y que se deshidratan más del 20% al final del día, esto sumado a un uso excesivo que produce una serie de complicaciones clínicas graves si se duerme con el lente, como alteraciones

Publirreportaje 2011

62

en la fisiología corneal, hiperemia, edema corneal, microquistes epiteliales, así como neovascularización y polimegatismo, en los casos más extremos.

¿Todas las alteraciones corneales, antes mencionadas, se pueden prevenir con lentes de hidrogel de silicona de última generación? Sí, Biofinity® toric, ayuda a prevenir estas complicaciones, pues al ser un lente de contacto de hidrogel de silicona de 3ª generación, ofrece una alta transmisibilidad de oxígeno, lo que permite un uso seguro del lente por mucho más tiempo, manteniendo una mayor salud ocular todo el día, todos los días.

¿Se puede dormir con los lentes biofinity® toric? Sí.

¿Por cuánto tiempo? El lente está aprobado para dormir con ellos hasta por 7 días, 6 noches de uso extendido. Pero debe prevalecer el criterio del profesional de acuerdo a cada paciente.

¿Cuáles son las ventajas del bajo módulo de elasticidad y los bordes redondeados? José Luis Monroy: El bajo módulo de elasticidad, como los bordes redondeados, inciden en el confort que proporciona el lente, esto complementa los beneficios anteriormente mencionados, para crear un lente inmejorablemente cómodo.

Actualmente, ¿en qué países de América Latina está disponible biofinity® toric? Está disponible en toda América Latina y en México, con un rango de parámetros que es, en poderes esféricos de +8.00 a -10.00 (en pasos de 0.50 a partir de +/6.00) y poderes cilíndricos de -0.75, -1.25, -1.75 y -2.25 con ejes que van de 10° a 180°. Su presentación es en caja de seis lentes de reemplazo mensual. Biofinity® toric es el único lente tórico de hidrogel de silicona de 3ra generación que ofrece una excelente corrección del astigmatismo, combinado con una inigualable estabilidad, comodidad y salud ocular, tecnología que se espera tenga un éxito rotundo y se convierta en uno de los preferidos del mercado óptico.



DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Por: Juan Sebastian Bejarano dircientifico@servioptica.com

Lentes fotosensibles y lentes de sol,

la mejor combinación Los lentes oftálmicos cada vez presentan más opciones para los pacientes, actualmente podemos decir que la opción más completa son los lentes fotosensibles que representan una alternativa ideal de lentes para uso diario, sin embargo, equivocadamente algunas ópticas los siguen vendiendo como si pertenecieran a la categoría de lentes de sol. Los lentes fotosensibles están pensados para ser vendidos como una corrección de uso diario, siendo necesario aclararle al paciente que con la compra de estos lentes no es que se esté ahorrando la compra de unos lentes de sol, como algunos creen, o peor aún, si la óptica no les ofrece los lentes de sol, ellos compran los fotosensibles en la óptica y los de sol en el mercado informal o en la calle. El profesional de la salud visual y la óptica están llamados a educar a los pacientes explicándoles que por la diversidad de actividades que una persona realiza actualmente es muy difícil que una sola opción de corrección pueda satisfacer con comodidad todas sus necesidades de visión. Los lentes fotosensibles permiten que los usuarios obtengan varios beneficios entre los que se destacan la comodidad y versatilidad de usar lentes que cambien de color adaptándose a las condiciones en donde el paciente se encuentra. Otro aspecto fundamental es que brindan protección efectiva contra la nociva radiación ultravioleta. Sobre este aspecto es necesario que profundicemos un poco más. Todos hemos leído o escuchado de las alteraciones o patologías que se desencadenan por la exposición sin protección a la radiación ultravioleta, a este respecto vemos como cada vez más se crea conciencia del cuidado de la piel, pero aún falta mucho para que la población en general reflexione acerca de la necesidad de usar protección para sus ojos. Dossier Técnico 2011 64

Las estadísticas muestran como los mayores compradores de lentes con tecnología fotosensible son personas con edades superiores a los 28 años, sin embargo, cuando estamos más expuestos a la radiación UV es en la niñez y en la adolescencia, mostrando un mercado interesante por desarrollar, donde podemos ofrecer más protección cuando los pacientes más lo requieren.

Tecnologías fotosensibles Hablar de la tecnología de lentes fotosensibles es mencionar una constante evolución por mejorar el desempeño de estos lentes, logrando que cada nuevo producto supere al anterior en la velocidad para activarse y aclararse. La nueva tecnología aplicada ha permitido que encontremos la sustancia fotosensible en varios materiales, logrando que tanto examinadores como pacientes tengan mayor libertad para realizar la corrección en el material más indicado. Los lentes fotosensibles están disponibles en algunos colores, destacándose los colores gris y café por ser los de mayor aceptación y por ser los tonos que menos modifican la percepción cromática. La calidad y tecnología de un lente fotosensible hoy son medidas por el tiempo de activación y desactivación, por la mayor transmisión que permitan cuando estén desactivados y la durabilidad en el tiempo de la película o sustancia fotosensible.

Entre las tecnologías de lentes fotosensibles tenemos: en masa, película y tratamiento. La tecnología en masa: hace referencia a que todo el lente tiene sustancia fotosensible, pero han logrado que el oscurecimiento sea más homogéneo, dejando atrás los inconvenientes que veíamos


Lentes oftálmicos / DOSSIER TÉCNICO con los lentes fotocromáticos en vidrio donde en la parte del lente que tenía mayor espesor quedaba más oscuro.

La tecnología en película: consiste en hacer un sanduche donde la sustancia fotosensible queda en medio de dos partes del material del lente.

La tecnología de tratamiento: en esta tecnología la sustancia penetra el material del lente quedando distribuida en la parte más externa. La evolución de todas estas tecnologías ha permitido que los pacientes cada vez obtengan mejores productos donde adquieran todas las ventajas de este tipo de correcciones.

Tendencias en fotosensibles La tecnología y los usos de los fotosensibles no son un tema exclusivo de los lentes oftálmicos, otras industrias los están usando para brindar comodidad y estilo en otras aplicaciones, es así como ya existen carros que ofrecen techos fotosensibles eléctricos que se pueden oscurecer con solo pulsar un botón, es probable que esta tecnología sea aplicada a los lentes oftálmicos.

Es indispensable que eduquemos más a los pacientes, ellos deben entender que en el tema de protección lo que la asegura no es el color, que es necesario contemplar la calidad del lente, que no tenga aberraciones y que realmente tenga la adecuada protección ultravioleta. Analizar esta problemática nos confronta a la gran posibilidad que a diario pierden las ópticas al no tener varias opciones de gafas de sol y al no ofrecerlas como el mejor complemento de los lentes de uso diario. Hasta hace unos años las posibilidades de vender gafas de sol era muy limitada porque no teníamos opción de colocar en ellas lentes formulados, pero ahora la realidad es muy diferente, apalancados por la tecnología freeform y lentes digitales, es posible ofrecer en estas gafas lentes con la corrección del paciente en visión sencilla y progresivos. Las opciones son muy variadas, ahora los pacientes pueden usar gafas de sol con lentes formulados elaborados en materiales delgados, livianos, resistentes y teniendo como complemento opciones fotosensibles y polarizados.

En el futuro se espera que los vidrios de las casas y oficinas sean así y se oscurezcan si uno lo desea.

Lentes de sol Los lentes de sol y las monturas deportivas representan un mercado que está en auge, sin embargo, este crecimiento no está siendo representado en las ópticas. La pregunta es si son las ópticas quienes no están vendiendo estas gafas. La respuesta es aterradora si contemplamos la gran oferta que se obtiene en el mercado informal, pues en la calle es posible encontrar un sinnúmero de opciones y donde muchos de nuestros pacientes terminan adquiriendo sus gafas de sol. Lo preocupante de esta realidad, no es solamente que las ópticas no sean quienes las venden, el problema de fondo es que los pacientes adquieren estas gafas pensando que al usarlas se están protegiendo del sol y el UV, lo cual es falso si estas no cuentan con el respectivo filtro.

65 Dossier Técnico 2011


DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Tipos de lentes de sol En ocasiones tendemos a generalizar al hablar de lentes de sol, sin embargo, existen opciones muy especializadas que buscan suplir las necesidades específicas de nuestros pacientes. A continuación se describen algunos tipos de lentes de sol y sus principales indicaciones:

Lentes tintados: son los más comunes ofreciendo colores de moda brindando protección ultravioleta.

Tintes de contraste: Están disponibles en colores específicos ideales para aumentar el desempeño deportivo, también brindan protección UV.

Polarizados: Ofrecen todas las ventajas de los anteriores y además cumplen la función de reorganizar la luz para evitar el destellamiento cegador.

Polarizados melanina: Ofrecen los beneficios de los polarizados a la vez que crean un efecto de "doble filtro" frente a radiación UV y la alta energía visible (HVE) luz violeta y azul entre 380-480 nm.

Lentes y laboratorio Actualmente todas las condiciones están dadas para poder ofrecer lentes de sol formulados con opciones como las descritas anteriormente. Los laboratorios más avanzados cuentan con maquinaria sofisticada para la realización de este tipo de lentes a través de la tecnología freeform para su elaboración. Para el proceso de bisel que es más complejo por la curvatura misma de estas monturas, la industria ha desarrollado biseladoras muy avanzadas como la ES Curve de Satisloh o las máquinas italianas MEI 641. Si tenemos tantas opciones para hacer buenos lentes de sol, ¿por qué no los ofrecemos con confianza?. Es el momento de aumentar nuestras ventas a través de productos de calidad elaborados para pacientes exigentes.

Dossier Técnico 2011 66


Tecn ología de Vanguardia ZEISS PhotoFusion™ by ZEISS

ZEISS GT2™ 3DV

13 mm.

GT2™ Short by ZEISS

ZEISS Progresivo Individual™

ZEISS Visión Sencilla Individual™

GT2™ by ZEISS

PEQUEÑA DISTORSIÓN EN LOS CAMPOS DE VISIÓN

ZOOM System

DE BORDE A BORDE, EL CAMPO DE VISIÓN ES MÁS CLARO

Precise Form Technology

1

Para muchas recetas, el campo de visión puede ser significativamente reducido y distorsionado por las aberraciones del lente

2

3 4

5

Diseño para ajustarse a la altura exacta del armazón.

Altura de corredor continuamente variable para alturas de montaje entre 13 mm y 35 mm, en incrementos de 0.1 mm.

ZEISS VS Individual™ es precisamente personalizado a la medida para la prescripción exacta del usuario, lo que garantiza campos de visión más amplios, más claros y más simétricos.

Todo con ingeniería óptica de precisión, sinónimo de

6


PUBLIRREPORTAJE / Carl Zeiss Vision

Lentes PhotoFusion™ by Zeiss: Combinando la precisión óptica y los avances en lentes fotosensibles (Parte II)

Mayor protección contra la radiación nociva. La exposición crónica a la radiación ultravioleta puede causar daños irreversibles a los tejidos oculares. Debido a que la energía electromagnética de la radiación aumenta a medida que disminuye la longitud de onda, la radiación UV por debajo de 380nm tiene una mayor capacidad de alterar la función celular (luz visible 380 y 780 nm). La radiación UVC (290nm) es absorbida por la atmósfera, pero los tejidos oculares están expuestos a la radiación UVB (290 a 315nm) y la radiación UVA (315 a 380nm). La exposición aguda a la radiación UV puede provocar fotoqueratitis, que es una quemadura de la córnea. A largo plazo, puede aumentar el riesgo de formar cataratas u opacidad del cristalino. Los estudios han demostrado los vínculos entre la exposición crónica a la radiación UV y el desarrollo de catarata cortical y catarata subcapsular.12 Además de la pequeña cantidad de radiación UV que llega a la retina, las evidencias también han demostrado altos niveles de radiación de onda corta (azul), la etiología de enfermedades en la retina. Los estudios han demostrado que la exposición crónica a radiación UV y radiación de onda corta puede afectar la función de los fotorreceptores y el epitelio Transmitancia espectral

UVA

UVB

400 NM

Lentes PhotoFusionTM

0%

0%

3%

Lentes existentes

0%

0%

8%

Tabla 1.Los lentes PhotoFusionTM absorben toda la radiación ultravioleta, la energía más alta y la radiación visible en comparación con los lentes fotocromáticos convencionales.

Por Darryl Meister, ABOM

pigmentario de la retina, causando daño fotoquímico, muerte celular y una rápida acumulación de desecho que acelera aún más el daño foto-oxidativo3. Eventualmente, puede resultar en el deterioro de la retina o degeneración macular. A diferencia de los lentes fotosensibles convencionales, los lentes PhotoFusion™ protegen de la peligrosa radiación de luz azul hasta 400nm, así como absorben toda la radiación UVA y UVB (Tabla 1). Además, los usuarios de lentes oftálmicos están expuestos a niveles de iluminación que pueden variar durante el día hasta 100,000 lux directo al sol y en una habitación con poca luz hasta 10 lux, lo que representa un rango dinámico de 10.000 a 1. Los niveles excesivos de iluminación, incluyendo la luz del sol y las fuentes de deslumbramiento, pueden causar molestias oculares y fatiga visual. La agudeza visual también es reducida en altos niveles de iluminación.4 Además la exposición prolongada a la luz del sol puede causar retrasos en el inicio de adaptación a la obscuridad, perjudicando así el rendimiento visual en la noche5. Aunque la pupila, del ojo adaptado a la luz puede mediar la iluminación de la retina, hasta cierto punto, un lente fotosensible da el adecuado control del brillo excesivo. Los ingenieros de iluminación normalmente recomiendan no más de 1.000 lux de iluminación uniforme de visión confortable en entornos de oficina. Este nivel también proporcionará la agudeza visual máxima. La luz en un día normal puede producir 10.000 lux o más de iluminación, que representan una porción de 10 a 1. Con el fin de reducir esta iluminación a un nivel más deseable, un lente necesita transmitir la luz incidente en una porción de 1 a 10, o una transmisibilidad del 10%.6 Debido a que el usuario está expuesto a una amplia gama de niveles de luz durante todo el día, los lentes PhotoFusion™ se auto-ajustan al nivel ideal de absorción con el fin de maximizar su comodidad y rendimiento visual. Por otra parte, los lentes PhotoFusion™ ofrecen la protección hacia la radiación nociva y el exceso de brillo con una opción de los dos colores más usados. Los lentes PhotoFusion™ están disponibles en un tono gris neutro de gran realismo hacia la percepción del color (Figura 5). Los lentes PhotoFusion también están disponibles en un agradable y estético tono café (Figura 6).

PHOTOFUSION GRAY SPECTRAL TRANSMITTANCE WITH AR CLEAR 80% K

PHOTOFUSION BROWN SPECTRAL TRANSMITTANCE WITH AR

20% UV400

0%

400 NM

500 NM

600 NM

700 NM

WAVELENGTHS OF VISIBLE SPECTRUM

CLEAR 80%

RK

40%

100%

60% 40% 20% 0%

Figura 5. Los lentes PhotoFusion están disponibles en un tono gris neutro que controla el exceso de brillo, absorbe la radiación UV y la radiación visible hasta 400nm. TM

Publirreportaje 2011

68

DA

60%

SPECTRAL TRANSMITTANCE

DA R

SPECTRAL TRANSMITTANCE

100%

UV400 400 NM

500 NM

600 NM

700 NM

WAVELENGTHS OF VISIBLE SPECTRUM

Figura 6. Los lentes PhotoFusionTM también están disponibles en un tono café que ofrece un excelente rendimiento y la protección hasta por 400nm.


Debido a la variedad de cromóforos utilizados (tintes leuco), cada uno produce un espectro de absorción distinta cuando se expone a la radiación UV, dependiendo de su estructura molecular en particular. En la práctica, un cromóforo solo no puede lograr la absorción de espectro deseada. Con el fin de obtener una tonalidad específica, se requiere el uso de dos o más cromóforos del tinte leuco para crear un espectro de absorción combinada que alcanza o casi consigue el color deseado. Debido a los diferentes cromóforos cada uno puede responder de manera diferente a la temperatura, sin embargo, las variaciones del color deseado son comunes, ya sea en un clima cálido o frío.

Los lentes PhotoFusion™ mantienen el color con una estabilidad excelente y un mínimo de fatiga fotosensible

Los cromóforos patentados utilizados en los lentes PhotoFusion™ disponen de un amplia absorción espectral que permite controlar el color de mejor manera. Los lentes PhotoFusion™ muestran de forma excelente la estabilidad del color con una menor variación de color en comparación con los lentes fotosensibles convencionales. Por otra parte, el color de cada cromóforo ha sido cuidadosamente ajustado a los recursos naturales de la luz del sol. A medida que el lente cambia de color en exteriores, los lentes PhotoFusion™ mantienen un tono gris neutro, sin matiz azulado o un tono café sin matiz verdoso (Figura 7). LENTES PhotoFusionTM

GRIS NEUTRO

CAFÉ CÁLIDO

LENTES EX EXISTENTES XISTENTES

GRIS IS A AZULADO ZULA ZU LAD DO

CA CAFÉ AFÉ ÉV VERDOSO ERDO ER DOSO

Figura7. Los lentes PhotoFusionTM mantienen una estabilidad excelente del color gris y café. 1 Taylor H., West S., Rosenthal F., Muñoz B., Newland H., Abbey H., and Emmett E. “Effects of ultraviolet radiation on cataract formation.” N Engl J Med, 1989; Vol. 320, No. 19, pp 1285-1286. 2 Zigman, S., Datiles, M., and Torczynski, E. “Sunlight and human cataracts.” Invest Ophthalmol Vis Sci, 1979; Vol. 18, No. 5, pp 462-467. 3 Algvere, P., Marshall, J., and Seregard, S. “Age-related maculopathy and the impact of blue light hazard.” Acta Ophthalmol Scan, 2006; Vol. 84, No. 1, pp 4-15.

4 Hecht S., Hendley, C., and Ross, S. “The effect of exposure to sunlight on night vision.” Am J Ophthalmol, 1948; Vol. 31, No. 12, pp 1573-1580. 5 Peckham, R. and Harley, R. “Reduction in visual acuity due to excessive sunlight.” Arch Ophthalmol, 1950; Vol. 44, No. 4, pp 624-627.

Al igual que todos los tintes orgánicos, los tintes leuco fotosensibles son susceptibles a la degradación por oxígeno y radicales libres después de una continua exposición a la radiación UV y los elementos del medio ambiente. Con el tiempo, los lentes orgánicos fotosensibles sufrirán una reducción en su apogeo entre el estado pasivo y activo debido a la foto-oxidación provocada por la radiación UV. Además, los lentes fotosensibles están sujetos a la decoloración así como el deterioro individual de los cromóforos, perdiendo la transparencia en el interior y en algunos casos haciendo un color menos deseable. La decoloración y pérdida en la reversibilidad del cambio de un lente fotosensible se refiere al término fatiga. La fatiga fotosensible puede ser reducida mediante la adición de un estabilizador UV proporcionando una barrera para el oxígeno y otras sustancias químicas. Esto prolonga el período de vida útil. Los lentes PhotoFusion™ emplean obstaculizadores de amina y estabilizadores de luz dentro de la matriz del polímero, que son aditivos químicos que actúan para inhibir la degradación del polímero. Estos estabilizadores frenan la reacción de degradación fotoquímica iniciada, trabajando de una manera similar a los antioxidantes. Los lentes PhotoFusionTM muestran una pérdida mínima después de la exposición prolongada a la radiación UV en comparación con los lentes fotosensibles convencionales, los cuales sufren una fatiga más notable después de su uso prolongado (Tabla 2).

PUBLIRREPORTAJE / Carl Zeiss Vision

Ciertamente un color más duradero

Los lentes PhotoFusion™ han sido diseñados con mejoras significativas sobre los lentes fotosensibles convencionales existentes. Las moléculas fotosensibles patentadas de PhotoFusionTM reaccionan con mayor rapidez a los cambios de intensidad de radiación ultravioleta, ofrecen una mayor protección contra las radiaciones nocivas hasta 400nm y mantienen una excelente estabilidad del color, con menos pérdida de tiempo en el desempeño. Los lentes fotosensibles PhotoFusion™ de Carl Zeiss Vision, en cualquiera de los colores disponibles (gris o café), ofrecen al usuario moderno una combinación entre estética, rendimiento y comodidad. Lentes PhotoFusionTM

Lentes existentes

3% de pérdida en la transmitancia

8% de pérdida en la transmitancia

Tabla 2. Los lentes PhotoFusionTM retienen más su transparencia en el interior después de dos años de exposición simulada a la radiación ultravioleta que los lentes existentes.

6 Richards O. “Sunglasses for Eye Protection.” Am J Optom Arch Am Acad Optom, 1971; Vol. 48, No. 3, pp 200-203

69 Publirreportaje 2011


DOSSIER TÉCNICO / Armazones

Un

toque de distinción Hace algunas temporadas, las marcas se animaron y comenzaron a incorporar elementos diferenciadores a sus líneas de lentes de sol y armazones de receta, dando como resultado modelos “especiales”, que se distinguen por el agregado de piedras brillantes, madera, bambú, goma, cuero y apliques de metal tales como tachas, hebillas, pins y cadenas, entre otros. Según Mónica García Malvarez, responsable de marketing de Ranieri Argentina, este recurso permite “agregarle valor y diferenciación al producto”, dos virtudes que los usuarios demandan cada vez con mayor énfasis. En tanto Daniel Waisman, titular de la firma argentina Optiway, sostiene que “la tendencia es ir incorporando

cada vez más detalles para que los anteojos sean objetos de diseño y glamour”. En cuanto a la ubicación física de los materiales, las marcas coinciden en señalar a las varillas como espacio preferencial, aunque también pueden observarse incrustaciones en frentes, talones e incluso en los lentes mismos. “Las técnicas son muy variadas y cada año aparecen nuevos métodos que superan en calidad y originalidad a los anteriores”, afirma Waisman. Pese a la singularidad de los modelos, los entrevistados coinciden en señalar que no requieren de cuidados especiales. Otra ventaja más para aquellos usuarios que quieren lucirse sin preocupaciones extras.

Metal:

Infinit Kit Kat (Fabricante)

Elizabeth Arden, Marianne (Internacional Óptica)

Un marco que incorpora apliques metálicos de texturas brillantes en los laterales del frente.

Detalle trabajado en metales inspirados en bijou y aplique de piedras.

Teresa Calandra Peonia (Fabricante) Apliques metálicos desarrollados en tres dimensiones.

Dossier Técnico 2011 70

Oakley Holdbrook (Fabricante) Apliques de metal incrustados en el marco para resaltar su resistencia.


Armazones / DOSSIER TÉCNICO Piedras: con brillo propio

V by Valeria Mazza, Charlene (Ranieri) Se destacan las varillas caladas acompañando la forma de elegantes apliques de metal con brillantes que contienen el logotipo de la marca.

AC 6640 (Optiway) Un clásico de Adriana Constantini con agregados de cristales.

Tiffany 3051 (LGI) El modelo ícono de la marca con varillas de acetato con incrustaciones de cristales tallados en forma de baguette.

Naturaleza: fuente de inspiración

Elizabeth Arden, Lilli (Interóptica Andina)

Reef 5116 (Ranieri)

Wrangler 7144 (Ranieri)

Tramas inspiradas en mosaicos generados por líneas orgánicas art nouveau.

Varillas de bambú.

Varilla y barra de madera.

Iborghesi RFG15YNS (Boxer)

V by Valeria Mazza, Siena (Ranieri)

Armazón de zyl y metal. Varillas flex con textura imitación hueso.

Detalle bicolor en el frente y relieve trabajado en las varillas con motivo cuero.

Paul Riviere 5089 (LGI) Varillas realizadas en madera liviana.

71 Dossier Técnico 2011


ACTUALIDAD / Eventos

24ª Feria Óptica

Internacional de México La Asociación de Ópticos y Optometristas de México realizó la 24ª Feria Óptica Internacional de México, durante el 3, 4 y 5 de noviembre en el Centro Banamex, del D.F.

En la inauguración, la mesa directiva de la Asociación de Ópticos y Optometristas de México realizó un homenaje y le otorgó el premio pos mortem “Del Optometrista del Año”, al licenciado Jesse W. Devlyn, el cual fue entregado a su esposa e hijo. Posteriormente, miles de visitantes disfrutaron de la creatividad de las empresas, que dentro de sus stands, ofrecieron una variedad de concursos, performances y shows, que sirvieron para dar a conocer las últimas tendencias en maquinaria, lentes oftálmicos, lentes de contacto, accesorios, armazones, soluciones y todo lo relacionado con el medio óptico. Dichas actividades hicieron que los asistentes se divirtieran y ganaran muchos premios. Actualidad 2011 72


Eventos / ACTUALIDAD Dentro del programa científico impartido por reconocidos especialistas se desarrollaron: el II Simposium de Optometría Funcional, 9° Simposium de Salud Ocular Integral, el 8° Foro de Lentes de Contacto-IACLE, y Métodos de exploración de gabinete.

73 Actualidad 2011


ACTUALIDAD / Eventos

Cabe mencionar que este año la Feria Óptica Internacional de México cumplió 30 años y durante este tiempo se ha convertido en un foro abierto de vinculación entre las instituciones educativas, el sector productivo y los profesionales de la salud visual.

Actualidad 2011 74



ACTUALIDAD / Eventos

Exitosos lanzamientos

Durante La Feria Óptica Internacional de México, dos empresas llevaron a cabo la presentación de sus nuevos productos.

Carl Zeiss Vision presentó ZEISS Individual™ Durante la feria, Carl Zeiss Vision participó con una charla ofrecida por el licenciado en optometría Erubiel Quintana Gómez, quien habló de la nueva tecnología Free Form 100% personalizada, la cual se puede adaptar con la receta y el armazón elegido por el cliente en lentes ZEISS Progresivo Individual™ y ZEISS Visión Sencilla Individual™, tecnología que está revolucionando el mercado de generación de lentes y la cual está ofreciendo calidad óptica inigualable. Además, ZEISS Individual™ proporciona un mayor campo visual que cualquier otro lente en el mercado actual y logra personificarse de tal forma que el beneficiario puede tener sus iniciales con marca láser. Dentro del stand, Carl Zeiss Vision realizó una serie de concursos en donde los ganadores obtuvieron diversos premios, como libros, tazas, juegos de baño, termos, vasos PhotoFusionTM, que cambian de color al ponerles agua caliente, y material POP.

Actualidad 2011 76



ACTUALIDAD / Eventos

CooperVision y su nuevo producto Biofinity® toric Con una interesante conferencia, un performance escénico y con un excelente imitador del cantante Bono, integrante de la banda de rock U2, CooperVision dio a conocer su nuevo producto Biofinity® toric, el único lente tórico de hidrogel de silicona de 3ª generación. Durante el lanzamiento, el licenciado en optometría Rafael Pérez Mejía explicó las características del diseño del producto, los beneficios que obtendrán los pacientes al usarlo y la tecnología AquaformTM, la cual incorpora menos silicona en el material del lente para lograr altos niveles de trasmisión de oxígeno, lo que promueve una excelente salud corneal. En el stand, el equipo de Coopervision ofreció a los asistentes información sobre toda la gama de lentes de contacto que venden y sobre su nuevo lanzamiento, el cual se espera que tenga un éxito rotundo y se convierta en uno de los preferidos del mercado óptico.

Actualidad 2011 78



ACTUALIDAD / Eventos

Transitions celebra

el Día Mundial de la Salud Visual

El pasado 13 de octubre, con motivo del Día Mundial de la Salud Visual, Transitions Optical ofreció una conferencia de prensa en donde se abordaron temas sobre el cuidado ocular. La sede fue el Hotel Marquis Reforma de la Ciudad de México.

Durante el evento se profundizó sobre el impacto de las nuevas tecnologías, temática que fue analizada por tres ponentes: el doctor Rafael Alfonso Bueno García, coordinador de Servicios de Oftalmología y Retina para el Instituto de Seguridad Social del Estado de México y Municipios (ISSEMYM), el doctor José Luis Merino Saldaña, miembro de la Sociedad Mexicana de Oftalmología Pediátrica y el licenciado Roberto Tapia Delgado, miembro del Colegio de Optometristas del Distrito Federal y coordinador de Educación de Transitions Optical. Esta rueda de prensa se complementó con un desayuno, exámenes visuales gratis para todos los invitados, una ronda de preguntas hechas por los periodistas y una rifa, en donde seis participantes ganaron un armazón con lentes de tecnología Transitions.

Actualidad 2011 80


Eventos / ACTUALIDAD

VII Congreso

de Actualización en Optometría Nuevamente la ciudad de Morelia, Michoacán, fue la sede del VII Congreso de Actualización en Optometría, evento que se llevó a cabo en el Hotel Fiesta Inn, el 14 y el 15 de octubre pasados.

En este Congreso se dieron cita optometristas, estudiantes y catedráticos de diversas partes del país para compartir y discutir temáticas relevantes para su profesión. Durante los dos días de Congreso se profundizó, entre otras cosas, sobre: cirugía de cataratas, manejo optométrico del paciente, técnicas de humectabilidad, diagnóstico de estrabismo y readaptación. Además, las empresas tuvieron una activa participación a través de conferencias como las ofrecidas por Augen con el tema “Free from en Progresivos”, Carl Zeiss Vision con “Tecnologías de Vanguardia” y Essilor, “Visión para todos. Un enfoque conceptual”.

81 Actualidad 2011


ACTUALIDAD / Eventos

El primer día, después de la jornada, los invitados tuvieron la oportunidad de disfrutar de una exquisita cena y de la participación de un talentoso imitador del cantante y compositor Marco Antonio Solís, quien amenizó el evento hasta altas horas de la noche. Durante el segundo día, la industria tuvo un aporte importante gracias a la conferencia de Transitions, “El manejo efectivo del negocio óptico”, plática que les brindó a los asistentes las herramientas útiles para manejar esta área.

Actualidad 2011 82



ACTUALIDAD / Eventos

Además, el evento contó con una exposición comercial en donde estuvieron presentes diversas empresas, entre ellas Augen, Bausch+Lomb, Carl Zeiss Vision, DM, Essilor, Fargo, Johnson & Johnson, Laboratorios Grin, LENTICON, MENRAD, Polímeros Ópticos de México, SHAMIR, Transitions y Vertex. No cabe dudan de que los profesionales de la salud visual han encontrado en este Congreso las herramientas necesarias de capacitación y actualización para desempeñar mejor su labor. Actualidad 2011 84



ACTUALIDAD / Eventos

SOI inaugura

laboratorio en Puebla

El pasado 29 de noviembre, con motivo de la inauguración de la sede en Puebla del laboratorio SOI (Servicios Ópticos Integrales), representantes de varias ópticas tuvieron la oportunidad de disfrutar de un recorrido por las nuevas instalaciones, así como de conocer una nueva máquina que disminuye los tiempos de realización de las lentes y que es la más grande en México.

Durante el evento, los licenciados Cecilia Escobar, Mauricio Peralta y Sergio Rodríguez cortaron el listón de inauguración y dieron la bienvenida a los invitados. Este laboratorio comenzó a prestar su acostumbrado servicio de agilidad, atención y excelentes productos el pasado cinco de diciembre. Como parte de la celebración, los invitados disfrutaron de un coctel en donde tuvieron la oportunidad de comentar los beneficios que obtendrá la población poblana gracias a este laboratorio de alta tecnología. Actualidad 2011 86



ACTUALIDAD / Eventos

Los lentes Kodak llegan a México Con el objetivo de celebrar la llegada de los lentes Kodak al país, Kodak México, laboratorios SOI y Transitions Optical ofrecieron un desayuno, en el hotel Presidente Intercontinental, de la ciudad de Puebla, el pasado 29 de noviembre.

Al evento, asistieron más de 100 representantes de reconocidas ópticas del país, quienes disfrutaron de una jornada en la que se abordaron diferentes temáticas de interés para el medio óptico. Durante la bienvenida, a cargo del licenciado Sergio Rodríguez, gerente general de Laboratorio SOI (Servicios Ópticos Integrales), se habló de la importancia de contar con alta tecnología para la elaboración de lentes oftálmicas.

Actualidad 2011 88

Por su parte, el licenciado Eduardo González, representante de Kodak, comentó sobre la evolución que han tenido estos lentes y destacó que la marca no necesita mucha presentación porque solo con el logo el público lo identifica como un producto de calidad. Para finalizar, los licenciados Alejandro Rodríguez y Humberto López, integrantes de Transitions hablaron del programa Universidad Transitions y de las iniciativas que está llevando a cabo la compañía para incentivar las ventas de sus productos.



ACTUALIDAD / Eventos

CODIFE premia

a estudiantes destacados

Por segunda vez, el Colegio de Optometristas del Distrito Federal (CODIFE) realizó una ceremonia para la entrega del premio CODIFE y de un incentivo económico a los mejores estudiantes de optometría. El evento se realizó el 12 de noviembre en el hotel Sevilla Palace de la Ciudad de México. La ceremonia inició con una cálida bienvenida ofrecida por el licenciado Roberto Tapia, miembro del Colegio de Optometristas del Distrito Federal y coordinador de Educación de Transitions Optical. Posteriormente, el doctor Abraham Bromberg, presidente de CODIFE, la doctora María Antonia Lule Domínguez, jefa de la carrera de optometría CICS, UST IPN, la doctora Martha Uribe García, jefa de la carrera de optometría FES Iztacala UNAM, la doctora Blanca Romero Meléndez, directora CICS Milpa alta IPN, el doctor Ricardo Bahena Trujillo, consejero AMFECO y el doctor José Nazario Godínez, jefe de la carrera de optometría CICS, Milpa Alta IPN, entregaron los reconocimientos y felicitaron a los ganadores. Después de la premiación, los alumnos y sus familiares tuvieron la oportunidad de celebrar con un exclusivo coctel.

Actualidad 2011 90





Directorio BAUSCH + LOMB

56, 57, 58

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION México Vol. 96

COOPERVISION

CARL ZEISS

PORTADA 01, 68, 67, 69

CENDA

63

CIBAVISION

75

COOPERVISON

60, 61, 62

MEX

DIA

35

Tel.: 55 53024982

ESSILOR

PORTADA 04

ESPECIAL P. 24

LUXOTTICA

50 AÑOS DESDE LA PORTADA P. 18

EVENTOS P. 72

ZEISS PROGRESIVO INDIVIDUAL™

FERIA ÓPTICA 2011

ZEISS VISIÓN SENCILLA INDIVIDUAL™

LO NUEVO DE CARL ZEISS VISION

FARGO

LATIN AMERICA

SEXTA EDICIÓN 2011

Fax: 55 5302 9370 MEX

FARGO

32, 33

GRUPO EUROPEO

59, 79, 83

GRUNWALDT

49

JOHNSON & JOHNSON

54, 55

Tel.: 1- 305 889 6476

LABORATORIOS GRIN

85, PORTADA 03

/ 499 9987

LBI

39

Fax: 1- 305 889 6478

LENS BEST

91, 92, 93

info@grunwaldtoptical.com

LUCY´S OPTICAL

37, 77, 89

Tel.: 55 3330 0704, 55 3330 0703

GRUNWALDT OPTICAL

DIA S.A. DE C.V

USA

LUXOTICA

8

GRUPO EUROPEO

MARCHON

7

DE LA IND. ÓPTICA

MARCOLIN

21

MIRAFLEX

45

MORMAII

13

OPTIC CITY

87

SAFILO

PORTADA 02, 01, 17

SETO

23

TAG HEUER

11

TRANSITIONS

15

VENETIAN

4, 5

YOUNGER OPTICS

2, 3

BAUSCH + LOMB MEX

MEX Distribuidora de Armazones

Tel. 52 55 3067 4600

S.A.DE C.V Tel.: (55) 5356 0096 / 5355 3835 /

CARL ZEISS VISION

5355 3835 ventasdiarmazones@prodigy.net.mx MEX

MEX

ESSILOR

Grupo Europeo de la Ind. Óptica S.A

Tel.: (55) 3000 3100

DE C.V.

Fax: (55) 30000 3100

Tel.: (55) 5363 5950 Fax: (55) 5373 6242

CENDA MEX Tel.: 52 55 126535, 55 18 5449 ventas@cendaoptik.com

HAMMAN MEX Essilor México S.A. de C.V. Tel.: (55) 5130 7310

MÉXICO Tel.: 52 55 101 015

www.cendaoptik.com

www.hamman.com.mx

CIBA VISION

JOHNSON & JOHNSON

MEX Tel.: (55) 5420 8600 Fax: (55) 5544 1418

MEX Tel: (55) 1105 8400 Fax: (55) 5292 8130


Directorio LUXOTTICA GROUP

MARCOLIN EYEWEAR

LABORATORIOS GRIN S.A.

TAG HEUER MEX Tel.: 52 55 5255 0048

DE C.V. MEX

IT

Tel.: 52 55 5534 6079

Tel.: 39-0437-62641

VENETIAN & MOENDI

Fax: 52 55 5534 4005

Fax: 39-0437-63223

MÉX

USA

Tel.: 52 55 3687 5500

LBI USA Miami Tel.: 305-471 8998 Fax: 305-471 8150

Tel.: 305-477-0070 Fax: 305-477-0075

YOUNGER OPTICS

MEX Luxottica México

USA

Tel.: (55) 5010 7500

Tel: (305) 740 3458 / 761 6953 Fax: (786) 268 7036

lbimiami@bellsouth.net MIRAFLEX

jtambini313@aol.com

LENS BEST

CO

USA Marco Lares

MEX

Tel.: 57 1 346 6040

Tel.: 1 305 512 5782

Tel.: 52 55 55102263

Fax: 57 1 255 4515

mlares@marcolinusa.com

info@miraflex.com.co

www.marcolinusa.com

www.miraflex.com.co

MEX Moendi

LUCY’S OPTICAL S.A. DE C.V.

Tel.: 52 55 3687 5500 MARCHON

MORMAII MEX OGON S.A de C.V Tel.: 55 5211 0066 Fax: 55 5553 5121 jm3@ogon.com.mx jorgem3@prodigy.net.mx

OPTIC CITY MEX Tel: (55) 5521 3805 / 5510 3647 01800 5810 718 opticcity@prodigy.net.mx

SETO MEX Tel. 44 5521 7800 gnstmexico@hotmail.com USA Marchon Eyewear Tel.: 1-631 755 2020

TRANSITIONS

Fax: 1-631 755 9157 USA Miami Marchon Eyewear

MEX Lucy’s Optical, S.A. de C.V. Tel.: (55) 5363 5947 Fax: (55) 5373 6242

Tel.: 1-305 593 6565

MEX Transitions Optical, Inc.

Fax: 1-305 593 6562

Tel.: (55) 5207 4418 / 5207 2724 /

MEX Marchon México

5525 4371

Tel.: (55) 5010 6400 / 01800 847 2020

Fax: Ext. 206 www.transitions.com


PRODUCTOS / Zoom

Sophia Loren

de la mano de Zyloware El ícono del cine llega con su línea eyewear que representa el glamour y la elegancia atemporal. Modelo BR-53: armazón entrecortado con brillo y epoxi de perla, disponible en colores rosa y café, en tamaños 53-17-135.

Productos 2011 96



Una gama de lentes y opciones para las necesidades de cada usuario

Visión dinámica en constante movimiento Visión en alta resolución en cualquier condición de luz

Visión en alta resolución en cualquier condición de luz

Confort total en cualquier tarea

Confort total en cualquier tarea

Confort total en cualquier tarea

Enfoque instantáneo a cualquier distancia

Enfoque instantáneo a cualquier distancia

Enfoque instantáneo a cualquier distancia

P ERF E CTO TA MBIÉ N CON

anti-reflejante

sc Bu

a tu óptic

a

visita el sitio:

www.varilux.mx


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.