UTAD Internacional Day 2023 - Receitas / Recipes

Page 1

UTAD INTERNATIONAL DAY 2023

Receitas

Recipes

an international trip without borders

Índice / Index

2. Prefácio / Preface

ENTRADAS / ENTRANCES

4. Sarmale

6. Çiğ köfte

8. Dumplings

10. Pão de Queijo / Cheese bread

12. Kotlet

PRATO PRINCIPAL / MAIN COURSE

14. Galinha de Muamba Torrada / Toasted Muamba Chicken

16. Mousakas

18. Komiška pogača

20. Tajin Marrocain Fish

22. Pastilla Marrocain

24. Jollof Rice Dish

26. Caril de amendoim (com couve) com xima / Peanut curry (with kale) with xima

28. Caril de amendoim (com frango) com xima / Peanut curry (with chicken) with xima

30. Caldo Mancarra / Mancarra broth

32. Quiche Lorraine

34. Quiche de Alho Francês / French Garlic Quiche

SOBREMESAS / DESSERTS

36. Rabanadas / Torrjas

38. Şekerpare

40. Brigadeiro

42. Beijinho

44. Tiramisu

46. Tarte Tatin / tatin Pie

48. Organização e Patrocínios / Organization and Sponsors

1

Prefácio

Receitas do Mundo com uma pitada da UTAD

Falar em internacionalização na Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (UTAD) sem falar em interculturalidade, diversidade cultural e dimensão humana não é possível.

Pela segundo ano consecutivo, estudantes internacionais de diversos países presenteiam a academia com sabores oriundos das suas terras, das suas culturas e que lembram os seus ancestrais, as suas famílias, as suas tradições. Este respeito pela sua identidade cultural ímpar é a bandeira do ´UTAD International Day’. Queremos proporcionar uma interação e união entre todos os que se aproximam para experimentar iguarias doces, salgadas, umas mais exóticas, outras carregadas de memórias.

A possibilidade de experimentar pratos típicos de cada país, acompanhada por vinhos portugueses, abre caminhos para a transmutação cultural e social e uma sã convivência da diversidade que não deixa nenhum de nós indiferente.

Este livro é uma compilação das receitas dos pratos típicos que marcam esta 2ª edição do ‘UTAD International Day’. Elaborados pelos estudantes no Kitchen Lab, com todas as garantias de controlo da higiene e segurança alimentar, os 22 pratos são, agora, passíveis de ser replicados na sua cozinha. Nas próximas páginas, são apresentados os ingredientes necessários, o modo de preparação e o seu valor nutricional, o que demonstra também a preocupação da UTAD com a literacia alimentar.

Com uma alegria contagiante, os estudantes internacionais apresentaram-nos alguns dos seus manjares e chamaram-nos a viajar nesta aventura de interculturalidade, sem barreiras nem fronteiras. Agora, é a sua vez de viajar por este livro de receitas para (re)apreciar os saberes e os sabores que marcaram o “UTAD International Day 2023’.

UTAD, 31 de maio de 2023

2

Perface

Recipes from around the world with a dash of UTAD

It is not possible to talk about internationalisation at the University of Trás-osMontes e Alto Douro (UTAD) without talking about interculturality, cultural diversity and the human dimension.

For the second year in a row, international students from various countries present the academy with flavours that come from their lands, their cultures and that recall their ancestors, their families and their traditions. This respect for their unique cultural identity is the flagship of the 'UTAD International Day'. We want to provide an interaction and union among all those who come together to try sweet and savoury delicacies, some more exotic, others loaded with memories.

The possibility of trying typical dishes from each country, accompanied by Portuguese wines, opens up paths to cultural and social transmutation and a healthy coexistence of diversity that leaves none of us indifferent.

This book is a compilation of recipes of typical dishes that mark this 2nd edition of the 'UTAD International Day'. Prepared by students in the Kitchen Lab, with all the guarantees of hygiene control and food safety, the 22 dishes can now be replicated in your kitchen. On the following pages, the necessary ingredients, the preparation method and their nutritional value are presented, which also demonstrates UTAD's concern with food literacy.

With a contagious joy, the international students presented us some of their delicacies and called us to travel in this intercultural adventure, without barriers or borders. Now, it is your turn to travel through this cookbook to (re)appreciate the knowledge and flavours that marked the "UTAD International Day 2023".

UTAD,31 May 2023

3

Receitas Recipes

Sarmale

Carne picada (porco + vaca)

Cebolas

Toucinho de porco

Molho de tomate

Arroz

Repolhos em conserva

Chá de sementes de pimenta, chá de endro e pau de endro

Tomilho seco

Folhas de louro, sal e pimenta q b

Condimentos Sarmale

Preparação

Roménia

Corte a couve em folhas, lave-a, deixe-a dessalinizar e secar, se necessário, depois limpe-a dos espinhos e coloque num prato as folhas que ficarem mais bonitas. As folhas de couve que não servem para recheio são picadas finamente.

Entretanto, frite a cebola finamente picada num tacho quente com óleo, junte o arroz bem lavado em água morna e escorrido, frite em conjunto durante 1-2 minutos, mexendo sempre De seguida, adicione 2-3 colheres de sopa de massa de tomate e apague tudo com 1 copo de água

Agora, deixe cozinhar em lume brando, sem tampa, até o arroz começar a inchar e o molho começar a reduzir Deixe arrefecer e, em seguida, misture bem esta composição com a carne picada, o sal, a pimenta, o tomilho e o colorau

Encha cada folha de couve com uma colher de chá da composição e enrole suavemente os sarmales, para que não se desfaçam quando cozinhados

Misture bem a couve finamente picada com uma colher de azeite, com o resto da massa de tomate e as especiarias

Numa caçarola de fundo mais grosso, coloque primeiro uma camada de couve picada, depois disponha os sarmales em camadas, deixando um vazio circular no meio, que é preenchido com couve picada.

Salpique a couve picada por cima. Deite 2-3 copos de água aquecida, cubra a panela com uma tampa adequada e ponha-a a ferver em lume brando. Deixa-se cozer os sarmales em folhas de chucrute durante algumas horas, virando a panela de vez em quando, para que os sarmales não se colem ao fundo e fumeguem

Um sentimento que melhor se associa ao nosso prato é a nostalgia Este prato específico é feito apenas em ocasiões especiais como feriados importantes, casamentos, batizados e até funerais Os sentimentos e memórias associados a este prato são sempre os do Natal, quando toda a família está reunida, quando desfrutamos da companhia uns dos outros Ligamos este prato à nostalgia, alegria, férias e felicidade

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 169

H.C (g): 8

Proteína (g): 18

Lípidos (g): 7

Ácidos gordos saturados (g): 2

Sal (g): 1.1

4
Bianca Catrinar / Daria Ciurea

Sarmale

Minced meat (pork + beef) Onions

Pork lard

Tomato sauce

Rice

Pickled cabbage

Pepper seeds, dill, and dill stick and dried thyme

Bay leaves, Salt and pepper

Sarmale condiments

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 169

H.C (g): 8

Cut the cabbage into sheets, wash it, leave it to desalt and dry, if necessary, then clean it from the spines and place the sheets that look best on a plate. Cabbage leaves that are not suitable for stuffing are finely chopped.

Meanwhile, fry the finely chopped onion in a hot pan with oil, add the rice washed well in warm water and drain, fry together for 1-2 minutes, stirring continuously Then add 2-3 tablespoons of tomato paste and extinguish everything with 1 glass of water Now let it simmer uncovered until the rice begins to swell and the sauce begins to reduce Let it cool, and then mix this composition well with the minced meat, salt, pepper, thyme, paprika

Fill each sheet of cabbage with a teaspoon of the composition and gently roll the sarmales, so that they do not fall apart when cooked

The finely chopped cabbage is mixed well with a spoonful of oil, with the rest of the tomato paste and the spices

In a saucepan with a thicker bottom, first place a layer of chopped cabbage, then arrange the sarmales in layers, leaving a circular void in the middle, which is filled with chopped cabbage.

Sprinkle chopped cabbage on top. Pour 2-3 glasses of heated water, cover the saucepan with a suitable lid and put it to boil on low heat. The sarmales in sauerkraut leaves are left for a few hours, turning the pan from time to time, so that the sarmales do not stick to the bottom and smoke.

A feeling that is best associated with our dish is nostalgia This specific dish it is made only on special occasions like important holidays, weddings, baptisms and even on funerals The feelings and memories associated with this dish are always the ones on Christmas, when the all the family is together, when we are enjoying the each other company We link this dish with nostalgia, joy, holidays and happiness

Protein (g): 18

Lipids (g): 7

Saturated fatty acids (g): 2

Salt (g): 1.1

Romania
5
Bianca Catrinar / Daria Ciurea

Bulgur fino

Batatas, Cebolas e alho

Pasta de tomate e Pasta de chili

Limas e Limão

Salsa e Picante

Pimenta preta e pimenta vermelha, sal e cominhos.

Alface e xarope de romã

Turquia

Misture a isota e o óleo numa tigela pequena e reserve

Coloque o bulgur na tigela de amassar

Deite água quente, mas não a ferver, sobre ele e misture

Corte a batata em pedaços pequenos e amasse-a com o bulgur

Rale ou pique finamente a cebola

Esmagar o alho e amassar um pouco Adicione a pasta de tomate e os temperos

Amassar até obter uma mistura homogénea

Adicione a salsa picada e as nozes picadas e amasse novamente

"Quero dizer algo sobre çiğ köfte Quando eu era pequeno, costumava assistir até o final quando o çiğ köfte estava sendo preparado Como adoro o sabor, sempre espero pelo teste de sabor durante a preparação

Durante a refeição, eu pedia cinco ou seis vezes para provar Eu ainda gosto muito "

Sena Nur Çermik and Büsra Ileri

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 171

H.C (g): 9

Proteína (g): 10

Lípidos (g): 8

Ácidos gordos saturados (g): 1

Sal (g): 1

Çiğ köfte
6

Thin bulgur

Potatoes, Onions and garlic

Tomato paste and chili paste

Lime and Lemon

Parsley and spicy

Black pepper and red pepper, salt and cumin.

Lettuce and pomegranate syrup

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 171

Combine isot and oil in a small bowl and keep aside

Take the bulgur into the kneading bowl

Pour hot but not boiling water over it and mix

Chop the potato into small pieces and mash in the bulgur

Grate or finely chop the onion

Crush the garlic and knead a little Add the tomato paste and seasonings

Knead until combined

Add chopped parsley and chopped walnuts and knead again

"I want to say something about çiğ köfte When I was little, I used to watch until the end when raw çiğ köfte was being prepared Because I love the taste, I always wait for the taste test during the preparation stages During the meal, I would ask five or six times to taste it I still really love it "

H.C (g): 9

Protein (g): 10

Lipids (g): 8

Saturated fatty acids (g): 1

Salt (g): 1

Çiğ köfte
Türkiye
7
Sena Nur Çermik and Büsra Ileri

Dumplings

Farinha de trigo

Manteiga e Requeijão

Batatas

Chá de ervas moídas

Pimenta preta, cebolas

Cogumelos secos

Cenoura

Salsa Sal, Óleo Chucrute

Polónia

Peneire a farinha para uma tigela e adicione sal Coloque a manteiga em água quente e derreta, deite gradualmente na farinha, mexendo tudo com uma colher

Misture os ingredientes e coloque-os numa placa de massa enfarinhada Amasse a massa durante cerca de 8 a 10 minutos até ficar macia e maleável Coloque a massa numa tigela, cubra com película aderente e reserve durante 30 minutos Entretanto, comece a preparar o recheio

Descasque e lave as batatas, coloque-as numa panela, adicione sal, cubra com água fria e deixe ferver. Cozinhe sob uma tampa inclinada durante cerca de meia hora ou até ficarem tenras.

Escorrer, voltar a colocar na panela e, ainda quente, esmagar bem com um esmagador de batatas até obter uma pasta lisa e sem grumos Deixar arrefecer completamente as batatas e escorrer

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 203

H.C (g): 29

Proteína (g): 5

Lípidos (g): 7

Ácidos gordos saturados (g): 3

Sal (g): 0.5

Esmagar o queijo fresco, esmagar com um garfo ou uma prensa (não triturar o queijo numa porque o recheio vai ficar demasiado líquido) Misture com as batatas, tempere com sal e pimenta

Cortar a cebola em cubos (se for adicionada) e fritar em manteiga ou banha, juntar ao recheio, misturar

Dividir a massa dos bolinhos de massa em 4 partes Estender sucessivamente a massa em forma de rissóis

Com um copo pequeno, corte círculos da massa e coloque uma colher de sopa cheia de recheio (ou a quantidade que couber) no centro

Dobrar a massa ao meio e colar cuidadosamente os bordos, tendo o cuidado de não deixar que o recheio entre na zona de colagem

Coloque os bolinhos prontos numa tábua ou bancada enfarinhada.

Numa panela grande, ferva água com sal e, enquanto ferve vigorosamente, coloque a primeira fornada de bolinhos (cerca de 15 unidades).

Quando voltar a ferver, reduza o lume para médio e cozinhe os bolinhos até que flutuem à superfície.

Depois de os bolinhos flutuarem, cozinhe-os durante cerca de mais 1,5 minutos (retire um bolinho com uma colher de coar e verifique com o dedo se a massa já está macia; o tempo exacto de cozedura dependerá da espessura da massa e do tamanho dos bolinhos, entre outros factores).

Retire os bolinhos com uma colher de coador e coloque-os em pratos. Sirva imediatamente ou, depois de estarem secos, coloque-os em recipientes e guarde-os no frigorífico. Também os pode congelar.

Ah, pierogi! Estes pequenos bolinhos são cheios de sabor que nos transportam no tempo e no espaço numa só dentada No momento em que sinto o cheiro do aroma deles saindo da panela, as memórias da minha infância voltam à tona Era nessa altura que a minha avó, a verdadeira cozinheira cheia de alma, passava horas a preparar estes pratos celestiais

8

Dumplings

Wheat flour

Butter and Cottage cheese

Potatoes

Ground herbal or black pepper

Onions

Poland

Dried mushrooms

Carrot

Parsley

Salt and oil

Sauerkraut

Sift the flour into a bowl, add salt Put butter in hot water and melt, gradually pour into the flour, stirring everything with a spoon

Combine the ingredients and turn them out onto a floured pastry board Knead the dough for about 8 - 10 minutes until it is smooth and malleable

Put the dough in a bowl, cover with plastic wrap, set aside for 30 minutes In the meantime, start preparing the stuffing

Peel and rinse the potatoes, put them in a pot, add salt, cover with cold water and bring to a boil. Cook under a tilted lid for about half an hour or until tender. Drain, put back into the pot and, while still hot, smash thoroughly with a potato masher to a smooth paste without lumps. Cool the potatoes completely, drain.

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 203

H.C (g): 29

Protein (g): 5

Lipids (g): 7

Saturated fatty acids (g): 3

Salt (g): 0.5

Crumble the cottage cheese, mash with a fork or a press (do not grind the cheese in a machine because the filling will come out too runny) Mix with potatoes, season with salt and pepper

Dice the onion (if adding) and fry in butter or lard, add to the filling, mix

Divide the dumpling dough into 4 parts Successively roll out into patties

With a small glass cut out circles from the dough, put one full tablespoon of stuffing (or as much as will fit) in the center

Fold the dough in half and carefully stick the edges together, being careful not to let the filling get into the sticking area

Place the finished dumplings on a floured board or countertop

In a large pot, boil salted water and as it boils vigorously, put in the first batch of dumplings (about 15 pieces)

Once boiling again, reduce the heat to medium and cook the dumplings until they float to the surface

After the dumplings float out, cook them for about 1.5 minutes more (fish out one dumpling with a straining spoon and check with your finger if the dough is already soft, the exact cooking time will depend on the thickness of the dough and the size of the dumplings, among other factors).

Fish out the dumplings with a straining spoon and place on plates. Serve immediately or, after they are dry, put them in containers and store in the refrigerator. You can also freeze them.

Ah, pierogi! These little dumplings are full of flavor that can transport us through time and space in a single bite The moment I catch a whiff of their aroma wafting from the pot, memories from my childhood come flooding back It was back then when my grandmother, the true soulful cook, would spend hours preparing these heavenly dishes

9

Pão de Queijo

Polvilho Doce Queijo Curado Ralado

Óleo de Soja Água

Leite Gordo

Ovos

Sal

Farinha de Trigo

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 365

Numa panela, ferva a água e acrescente o leite, o óleo e o sal

Adicione o polvilho aos poucos até dar liga Pode ser que você não precise usar os 800g, então coloque devagar e sove a massa até soltar da mão: esse é o ponto

Quando a massa estiver morna, acrescente o queijo parmesão, os ovos e misture bem.

Unte as mãos e enrole bolinhas de 2 cm de diâmetro.

Disponha as bolinhas em uma assadeira untada com óleo, deixando um espaço entre elas.

Asse em forno médio (180º C), pré-aquecido, por cerca de 40 minutos

H.C (g): 41

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 19

Ácidos gordos saturados (g): 5

Sal (g): 1.6

Brasil
10

Cheese bread

Sweet Polvilho

Grated Cured Cheese

Oil

Water

Full-fat milk

Eggs

Salt

Wheat Flour

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 365

H.C (g): 41

In a pan, boil the water and add the milk, oil, and salt

Add the tapioca flour little by little until it holds together You may not need to use all 800g, so add it slowly and knead the dough until it loosens from your hand: this is the point

When the dough is warm, add the parmesan cheese, the eggs, and mix well Grease your hands and roll into 2 cm diameter balls

Place the balls on a greased baking sheet, leaving a space between them

Bake in preheated medium oven (180°C) for about 40 minutes

Protein (g): 8

Lipids (g): 19

Saturated fatty acids (g): 5

Salt (g): 1.6

Brasil
11

Kotlet

Carne de vaca moída

Batatas

Cebolas

Especiarias (curcuma, sal, colorau e pimenta preta)

Farinha

Ovos

Ketchup, maionese com alho Picles

Tomates Óleo Baguete Manjericão

Para fazer um delicioso Kotlet, descasque as batatas, rale-as com um ralador médio e despeje-as em uma tigela adequada. Se quiser, pode primeiro ferver as batatas e depois ralar.

Claro, você deve saber que as batatas cozidas absorvem mais óleo; portanto, se você ralar as batatas cruas, terá um Kotlet mais saudável.

Descasque a cebola e rale-a em uma tigela com batatas Agora, esprema com as mãos as batatas e as cebolas raladas para retirar totalmente o excesso de água Em seguida, adicione a carne picada às batatas e cebolas e coloque-as em uma tigela grande

Agora pique a salsa e o coentro, adicione o alho em pó, a farinha de grão de bico, o ovo, um pouco de sal, pimenta do reino e açafrão na tigela e misture bem os ingredientes até ficarem bem misturados

Nesta etapa, cubra a tigela com papel celofane, leve à geladeira por 30 minutos ou uma hora e deixe o Kotlet descansar Agora, tire a tigela da geladeira e coloque-a perto do fogão

Pegue uma panela, coloque um pouco de óleo e deixe esquentar Em seguida, com a mão molhada, retire o tamanho da tangerina do Kotlet e modele-o em forma redonda. Em seguida, alise o Kotlet com a mão.

Nesta etapa, despeje a mistura na panela e deixe fritar um lado dos Kotlets. Depois de reconhecer uma cor dourada ao redor do seu Kotlet, é hora de virar os Kotlets para fritar o outro lado.

Retire-os do óleo. Agora, coloque alguns lenços de papel em um prato e coloque os Kotlets sobre eles (você também pode usar um filtro de óleo) Desta forma, você pode remover o excesso de óleo dos Kotlets fritos

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 78

H.C (g): 10

Proteína (g): 5

Lípidos (g): 2

Ácidos gordos saturados (g): 0

Sal (g): 0.5

Irão
12

Kotlet

Ground beef

Potatoes

Onions

Spices (turmeric, salt,paprika, and black pepper)

Flour Eggs

Ketchup and Garlic mayo

Pickled

Tomatoes

Oil

Baguette bread

Basil

To make a delicious Kotlet, peel the potatoes, then grate them with a medium grater and pour them into a suitable bowl. If you want, you can boil the potatoes first, then grate them.

Of course, you should know that boiled potatoes absorb more oil, so if you grate the potatoes raw, you will have a healthier Kotlet

Peel onion and grate it in a bowl containing potatoes Now, press the grated potatoes and onions by hand to altogether remove their excess water Then add minced meat to the potatoes and onions and put them in a large bowl Now chop the parsley and coriander, add the garlic powder, chickpea flour, egg, some salt, black pepper, and turmeric to the bowl and mix the ingredients well until well-mixed

In this step, cover the bowl with cellophane, put it in the refrigerator for 30 minutes or an hour, and let the Kotlet rest Now, take the bowl out of the fridge and set it aside near the stove

Take a pan, add some oil and let it heat up Then, with a wet hand, remove the size of tangerine from the Kotlet and shape it into a round shape. Next, flatten the Kotlet with your hand.

In this step, pour the mixture into the pan and let one side of the Kotlets fry. After you recognize a golden color around your Kotlet, it’s time to turn the Kotlets around to fry the other side.

Take them out of the oil. Now, place some paper tissues on a plate and put the Kotlets on them (You can also use an oils strainer) In this way, you can remove the excess oil from the fried Kotlets

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 78

H.C (g): 10

Protein (g): 5

Lipids (g): 2

Saturated fatty acids (g): 0

Salt (g): 0.5

Iran
13

Galinha de Muamba Torrada

Angola

Feijão manteiga

Fuba de bombó

Kizaca moída

Muamba crua e torrada

Oléo de Palma e Vegetal

Galinha

Tomates maduros

Muxarícos / Mucúa

Jinguenga

Tamarindo Angolano

Sal, Alho, Cebola e Gindungo de Angola

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 302

H.C (g): 16

Proteína (g): 2

Lípidos (g): 24

Ácidos gordos saturados (g): 13

Sal (g): 1

Prepara a kizaca do jeito normal Se você não sabe como preparar leia primeiro o artigo sobre a receita da kizaca e veja como preparar

Depois que a kizaca estiver quase pronto (ainda com um pouco de água), adicione a moamba torrada e amasse a moamba.

Deixe ferver até ficar totalmente pronta.

14

Toasted Muamba Chicken

Butter beans

Fuba de bombó

Ground kizaca

Raw and Toasted Muamba

Palm Oil

Chicken

Ripe tomatoes

Muxarícos / Múcua

Jinguanga

Tamarindo angolano

Salt, Garlic, Onion and Gindungo from Angola

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 302

H.C (g): 16

Protein (g): 2

Lipids (g): 24

Saturated fatty acids (g): 13

Salt (g): 1

For the muamba sauce we will do it this way:

We will cook the chicken with tomatoes, then we will add the muamba the Kizaca will be made separately, by first cooking the leaves, and then adding garlic, salt and raw muamba the Funge will also be made separately

Angola
15

Mousakas

Beringelas e Batatas

Aboborinhas/courgettes

Carne de vaca picada

Alhos e Cebolas

Cenouras

Pasta de tomate e Tomates em cubos

Pau de canela, Folhas de louro

Açúcar, Ovos, Leite, Manteiga

Farinha de trigo

Parmesão

Tostas, Sal, Pimenta, Noz-moscada

Grécia

Salpique sal nas rodelas de berinjela e deixe-as descansar por 30 min

Numa panela, refogue a cebola e o alho em 1 colher de azeite Adicione a carne e cozinhe até soltar toda a água e ficar cozida

Acrescente o sal, a pimenta, a canela, o molho de tomate e a salsinha, e cozinhe por cerca de 20 min Escorra a água que soltou da berinjela e numa frigideira, com um fio de azeite, doure as rodelas de berinjela dos dois lados Reserve

Numa outra frigideira (eu fiz na mesma frigideira), com restante de azeite, doure as rodelas de batata.

Numa tigela, junte os ovos batidos, o iogurte, o leite e a páprica. Salpique com sal e pimenta e reserve.

Preaqueça o forno à 180ºC.

Numa travessa untada com gotinhas de azeite, faça uma camada com as rodelas de batata e espalhe a carne.

Arrume as rodelas de berinjela por cima e salpique com queijo parmesão Despeje o molho de iogurte por cima e leve ao forno até dourar

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 122

H.C (g): 11

Proteína (g): 7

Lípidos (g): 5

Ácidos gordos saturados (g): 3

Sal (g): 0.3

16
“ζακέτα να πάρεις" é basicamente uma frase típica que as mães gregas dizem aos filhos antes de sair de casa Demonstra a natureza superprotetora das mães gregas Dessa forma, nos lembra de nossas mães, digamos (não esqueça a jaqueta)

Mousakas Greece

Eggplants and Potatoes

Zucchini/courgette

Ground/minced meat – Beef

Onions and Garlics

Carrots

Tomato paste and Diced tomatoes (canned)

Bay leaves and Cinnamon sticks

Sugar, eggs, whole milk and butter (solid)

All-purpose flour

Parmesan Rusks, Salt, Pepper and Nutmeg

Sprinkle salt on the eggplant slices and let them rest for 30 min.

In a pan, saute the onion and garlic in 1 tablespoon of olive oil. Add the meat and cook until it releases all the water and is cooked.

Add the salt, pepper, cinnamon, tomato sauce and parsley, and cook for about 20 min Drain the water that has been released from the eggplant and in a frying pan, with a drizzle of olive oil, brown the eggplant slices on both sides Set aside

In another frying pan (I did it in the same pan), with the remaining olive oil, brown the potato slices

In a bowl, add the beaten eggs, the yogurt, the milk and the paprika Sprinkle with salt and pepper and set aside

Preheat the oven to 180ºC

In a greased dish with drops of olive oil, make a layer with the potato slices and spread the meat

Arrange the eggplant slices on top and sprinkle with Parmesan cheese. Pour the yogurt sauce on top and bake in the oven until golden brown.

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 122

H.C (g): 11

Protein (g): 7

Lipids (g): 5

Saturated fatty acids (g): 3

Salt (g): 0.3

17
“ζακέτα ναπάρεις" it is basically a typical phrase that Greek mother's say to their children before leaving home It demonstrates the overprotective nature of Greek mothers In that way it reminds us of our mothers let's say (Don't forget the jacket)
Stefanus Stefanidis

Komiška pogača Croácia

Farinha

Yiest mais seco

Azeite, Cebola e Alho

Tomate picado em lata e Tomate seco Sardinhas salgadas ou anchovas salgadas

Alcaparras e Azeitonas sem caroço Sal, Pimenta, Louro, Orégãos e tomilho

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 295

Pegue na farinha e misture-a com o fermento seco, um pouco de sal e azeite. Adicione lentamente a gua morna. Misture a massa à mão numa tigela. Cubra a tigela com um pano e coloque-a num local quente para levedar.

Vamos fazer o molho para o scone aquecendo o tacho e cortando a cebola. Adicione o azeite e o sal. Refogar a cebola. Corte em pedagos e junte o alho. Vamos misturar Juntar as cascas Deixamos refogar durante dez minutos Juntar algumas folhas de alecrim e uma folha de louro Juntar a pimenta e continuar a cozer

Dividir a massa do bolo em 2 partes e enrolar Primeiro a parte inferior e depois a cobertura Na parte inferior da massa, colocar a salsa cozido no meio e espalha-lo

Retirar as folhas de louro Cortar as azeitonas Juntar algumas alcaparras Pique e junte alguns tomates secos Juntamos as anchovas salgadas Juntar um pouco de tomilho e orégos frescos Cobrir com a segunda parte da massa Cortar o excesso de massa Pressionar os bordos com um garfo Perfurar amassa com o mesmo garfo e decorar com alecrim Regue com azeite leve ao forno a 220 graus durante 20 a 25 minutos.

H.C (g): 47

Proteína (g): 6

Lípidos (g): 7

Ácidos gordos saturados (g): 1

Sal (g): 1.8

É um prato da ilha de Vis e a parte da ilha se chama Komiža de onde vem Antigamente cozinhava-se porque as pessoas daquela ilha eram pobres e faziam muitas vezes esse prato peixinhos que guardavam, cebolas e lembramo-nos desse prato porque é simples e delicioso

18
Dora Murtic / Matej Anic

Komiška pogača Croatia

Strong flour

Dry yiest

Olive oil, Onions and garlic

Chopped tomatoes and Dried tomatoes

Salted sardines or salted anchovies

Olives

Salt, peppe, Bay leaf, oregano and thyme

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 295

H.C (g): 47

Take the flour and mix it with dry yeast, a little salt and olive oil Slowly add lukewarm water Mix the dough by hand in a bowl Cover the bowl with a cloth and put it in a warm place to rise.

Let's make the sauce for the scone by heating the pan and chopping the onion. Add olive oil and salt. Sauté the onion. Slice and add garlic. Let's mix. Add the peels. We stew for ten minutes. Add a couple of rosemary leaves and a bay leaf. Add pepper and continue stewing.

Divide the cake dough into 2 parts and roll it. First the lower part, and then the cover On the lower part of the dough, put the cooked salsa in the middle and spread it out Take out the bay leaves Cut the olives Add some capers Chop and add some dried tomatoes We throw in the salted anchovies Add some thyme and fresh oregano Cover with the second part of the dough Cut off the excess dough Press the edges with a fork Pierce the dough with the same fork and decorate with rosemary Drizzle with olive oil and bake at 220 degrees for 20 to 25 minutes

Protein (g): 6

Lipids (g): 7

Saturated fatty acids (g): 1

Salt (g): 1.8

It is a dish from Vis island and the part of the island is called Komiža from which it comes it was cooked in the past because people from that island were poor they made that dish often small fish that they cached, onion and we remember that dish because it is simple and delicious

19

Tajin Marrocain Fish

Batatas

Tomates

Cebolas

Cenouras

Alho

Peixe

Carne (Halal)

Azeite

Pimentos verdes e vermelhos

Limões

Marrocos

Esvazie as aves, adicione pimenta e sal ao interior Numa frigideira, derreta a manteiga e frite as aves até ficarem douradas. Retireas da frigideira.

Adicione as cebolas e as miudezas à frigideira e frite durante 5 minutos em lume brando. Adicione os coentros, a salsa, o gengibre, os cominhos, a pimenta de Caiena, a curcuma, o açafrão e a canela. Deite a água e deixe ferver.

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 127

H.C (g): 2

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 9

Ácidos gordos saturados (g): 2

Sal (g): 0.1

Este é um prato marroquino associado aos casamentos marroquinos, onde é o prato principal Ao vê-lo, a alegria e a felicidade vêm à sua mente, você se lembra da família e dos amigos e a alegria invade o lugar

20
Ismail Chahboune / Oussama Eraji

Tajin Marrocain Fish

Potatoes

Tomatoes

Onions

Carrots

Garlic

Fish

Beef (Halal)

Olive oil

Green and red Pepper

Lemon

Drain the birds, add pepper and salt to the inside In a frying pan, melt the butter and fry the birds until golden brown Remove them from the pan

Add the onions and the giblets to the pan and fry for 5 minutes over low heat Add the coriander, parsley, ginger, cumin, cayenne pepper, turmeric, saffron and cinnamon Pour in the water and bring to a boil

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 127

H.C (g): 2

Protein (g): 8

Lipids (g): 9

Saturated fatty acids (g): 2

Salt (g): 0.1

This is a Moroccan dish associated with Moroccan weddings, where it is the main dish When you see it, joy and happiness come to your mind, you remember family and friends, and joy pervades the place

Morocco
21
Ismail Chahboune / Oussama Eraji

Pastilla Marrocain

Massa Filo

Frango Cebolas

Amêndoas torradas

Sal, pimenta branca e gengibre

Coentros e Salsa

Óleo vegetal

Manteiga

Ovos

Açúcar em pó

Canela em pó

Retire as aves, deixe-as arrefecer um pouco e corte-as em tiras

Deite 47,5 cl do sumo da cozedura numa chávena Reserve

Ferva o resto do líquido até restarem 4 colheres de sopa e coloque numa tigela Reserve o sumo Junte os ovos batidos; cozinhe em lume médio até obter um molho, retire do lume e adicione a cobertura, Numa frigideira, frite as amêndoas com uma noz de manteiga até ficarem douradas, pique-as grosseiramente. Misture as amêndoas, o açúcar em pó e a canela numa tigela. Coloque 5 folhas de massa filo revestidas com manteiga derretida para formar um círculo

Cubra o centro com a mistura de amêndoa, açúcar e canela, Adicione as tiras de frango.

Cubra com o restante molho de ovos e termine com 5 folhas de massa filo cobertas com manteiga derretida num círculo, dobrando as bordas duas vezes para obter uma tarte fechada

Leve ao forno a 180°C durante 20 minutos

Este é um prato marroquino associado aos casamentos marroquinos, onde é o prato principal Ao vê-lo, a alegria e a felicidade vêm à sua mente, você se lembra da família e dos amigos e a alegria invade o lugar

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 351

H.C (g): 24

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 24

Ácidos gordos saturados (g): 6

Sal (g): 1

22
Marrocos
Ismail Chahboune / Oussama Eraji

Pastilla Marrocain

Packets of Filo noodles

Chickens

Onions

Toasted almonds

Salt, white pepper and ginger

Coriander finely chopped

Finely chopped parsley

Vegetable oil

Melted butter

Eggs

Powdered sugar

Cinnamon powder

Remove the birds, let them cool a little and cut them into strips. Pour 47.5 cl of the cooking juice into a cup. Set aside Boil the rest of the liquid until 4 tablespoons remain and place in a bowl. Reserve the juice. Add the beaten eggs; cook over medium heat until a sauce is obtained, remove from heat and add the topping,

In a frying pan, fry the almonds with a knob of butter until golden brown, chop them coarsely Mix the almonds, powdered sugar and cinnamon in a bowl Lay out 5 sheets of phyllo dough coated with melted butter to form a circle

Cover the center with the almond, sugar and cinnamon mixture, Add the chicken strips

Cover with the remaining egg sauce and finish with 5 sheets of filo pastry coated with melted butter to form a circle, folding the edges twice to obtain a closed pie

Bake at 180°C for 20 minutes

This is a Moroccan dish associated with Moroccan weddings, where it is the main dish When you see it, joy and happiness come to your mind, you remember family and friends, and joy pervades the place

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 351

H.C (g): 24

Protein (g): 8

Lipids (g): 24

Saturated fatty acids (g): 6

Salt (g): 1

23
Morocco
Ismail Chahboune / Oussama Eraji

Jollof Rice Dish

Arroz Basmatico

Pimentos (Verdes, Amarelos eVermelhos)

Tomate e Polpa de tomate

Cebolas

Bananas

Alho e Gengibre

Óleo vegetal

Louro, Caril e Tomilho

Vegetais

Asas de frango

Nigéria

Coza o frango, adicionando o caril, o tomilho e todos os temperos e sal até ficar macio.

Misture os tomates com o pimentão, o alho, o gengibre e as cebolas.

Ponha uma panela ao lume e adicione óleo vegetal quando estiver quente.

Deixe o óleo vegetal aquecer e, em seguida, adicione a cebola, o gengibre e a pasta de alho e deixe fritar durante 2-3 minutos e em seguida adicione 400 gramas de Polpa de tomate e frite até perder o sabor picante

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 154

H.C (g): 19

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 5

Ácidos gordos saturados (g): 1

Sal (g): 0.3

O prato que estamos fazendo chamado arroz Jollof é o prato de festa mais popular na Nigéria O arroz Jollof é um prato popular na África Ocidental O nome "jollof" é originário de uma região da Senegâmbia que foi governada pelo Império Wolof ou Jolof no século XIV Em particular, senegaleses, nigerianos e ganenses reivindicam a propriedade do arroz jollof E cada um acredita que sua receita supera todas as outras

24

Jollof Rice Dish

Basmaty Rice

Peppers (Green, Yellow and Reds)

Tomatoes and Tomato pulp

Onions

Bananas

Garlic and Ginger

Vegetable oil

Bay leaf, Curry and hot sauce

Thyme

Vegetables a packet of carrot corn and peas

Chicken wings

Boil the chicken adding curry, thyme and all Purpose seasoning and salt until soft Blend the tomatoes together with Bell pepper, garlic, ginger and onions.

Put a pot on the fire and add a vegetable oil to the pot when hot.

Alow the vegetable oil to heat up then add onions,ginger and garlic paste and allow to fry for 2-3mins then add 400grams Polpa de tomato and fry until the tang taste is out. Once the tang taste is out, then add the blended pepper and fry also for 20mins. After 20mins of frying the Pepper, add curry,thyme, all Purpose seasoning and salt for taste then add the already washed rice to the pepper and also add the brot from the chicken

Stir the rice and pepper together and cover the rice and allow to cook only with the brot on medium heat

Continue checking to see if the water in the rice is dried and add very little water if the rice is still not cooked

Cover the rice with an aluminum foil paper and allow the steam to cook the rice

Once the rice is cooked then stir it again and add the mixed vegetables and cover for 3mins to steam Stir the rice again and it is ready to be served

The dish we are making called Jollof rice is the most popular party dish in Nigeria Jollof rice is a popular dish in West Africa The name "jollof" originates from a Senegambian region that was ruled by the Wolof or Jolof Empire in the 14th century In particular, Senegalese, Nigerians and Ghanaians claim ownership of jollof rice And each believes their recipe surpasses all others

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 154

H.C (g): 19

Protein (g): 8

Lipids (g): 5

Saturated fatty acids (g): 1

Salt (g): 0.3

Nigeria
25

Caril de amendoim (com couve) com xima

Couve fresca( em rama)

Amendoim pilado ou moido

Tomate muito maduro

Cebola

Camarão

Leite de coco

Sal

Farinha de milho branca

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 185

H.C (g): 22

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 7

Deite um litro de água fria numa tigela ou num outro recipiente com a mesma função e junte o amendoim pilado lá; Coe e fique apenas com o leite de amendoin Coloque o leite ao fogo por uns 30 minutos ou até começar a ferver; Nesse momento junte os outros ingredientes (cebola, frango, alho, sal) bem cortadinhos;

Pode também (no lugar do passo 4) fazer um refogado separadamente e depois juntar;

E não pare de mexer – tire e devolva o molho para a panela repetidas vezes com a colher até ao fim – se for com couve, no lugar do frango, é colocada a couve. A estimativa é de 30 minutos depois de juntar tudo – pode levar até uma hora, dependendo da quantidade, mas para saber se está tudo certo, verifique se o caril ficou espesso e prove

Ácidos gordos saturados (g): 1

Sal (g): 0.3

A Couve com Amendoim, faz lembrar dos momentos mágicos da Avó contando histórias à volta da fogueira enquanto comemos à mão Moçambique minha Terra, meu conforto! O caril de amendoim é a alma da nossa cozinha Moçambique quem te conhece, não te esquece jamais!

Mateus Machanguana, Sergio Chilauke

Moçambique
26

Peanut curry (with kale) with xima

Fresh cabbage

Peanuts, crushed or ground

Ripe tomatoes

Onions

Shrimp

Coconut milk

Salt

White corn flour

Mozambique

Pour a liter of cold water into a bowl or other container with the same function and add the crushed peanuts there;

Strain and keep only the peanut milk

Send our milk to the fire for about 30 minutes or until it starts to boil; At this point add the other ingredients (onion, chicken, garlic, salt, and other things I know you'll add even if I didn't tell you) well chopped; You can also (in place of step 4) saute them separately and then add them together;

And don't stop stirring - take out and return the sauce to the pan repeatedly with the spoon until the end - I know I wish I could explain this better too, but that's it; The estimate is 30 minutes after you add everything - it can take up to an hour, depending on the quantity, but to know if everything is right, check to see if the curry has thickened and taste

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 185

H.C (g): 22

Protein (g): 8

Lipids (g): 7

Saturated fatty acids (g): 1

Salt (g): 0.3

Cabbage with Peanuts, reminds us of Grandma's magical moments telling stories around the campfire while we eat by hand

Mozambique my land, my comfort!

Peanut curry is the soul of our cuisine

Mozambique who knows you, never forgets you!

27
Mateus Machanguana, Sergio Chilauke

Caril de amendoim (com frango) com xima

Frangos médios de 1,5kg

Amendoim pilado ou moído

Leite de coco

Tomate muito maduro

Cebola Sal

Farinha de milho branca

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 295

H.C (g): 35

Proteína (g): 12

Lípidos (g): 11

Deite um litro de água fria numa tigela ou num outro recipiente com a mesma função e junte o amendoim pilado lá; Coe e fique apenas com o leite de amendoin Coloque o leite ao fogo por uns 30 minutos ou até começar a ferver; Nesse momento junte os outros ingredientes (cebola, frango, alho, sal) bem cortadinhos;

Pode também (no lugar do passo 4) fazer um refogado separadamente e depois juntar;

E não pare de mexer – tire e devolva o molho para a panela repetidas vezes com a colher até ao fim – se for com couve, no lugar do frango, é colocada a couve A estimativa é de 30 minutos depois de juntar tudo – pode levar até uma hora, dependendo da quantidade, mas para saber se está tudo certo, verifique se o caril ficou espesso e prove

Ácidos gordos saturados (g): 2

Sal (g): 0.4

A Couve com Amendoim, faz lembrar dos momentos mágicos da Avó contando histórias à volta da fogueira enquanto comemos à mão Moçambique minha Terra, meu conforto!

O caril de amendoim é a alma da nossa cozinha Moçambique quem te conhece, não te esquece jamais!

Mateus Machanguana, Sergio Chilauke

Moçambique
28

Peanut curry (with chicken) with

xima

Medium chickens

Crushed or ground peanuts

Coconut milk

Ripe tomato

Onions

Salt

White corn flour

Mozambique

Pour a liter of cold water into a bowl or other container with the same function and add the crushed peanuts there;

Strain and keep only the peanut milk

Send our milk to the fire for about 30 minutes or until it starts to boil; At this point add the other ingredients (onion, chicken, garlic, salt, and other things I know you'll add even if I didn't tell you) well chopped; You can also (in place of step 4) saute them separately and then add them together;

And don't stop stirring - take out and return the sauce to the pan repeatedly with the spoon until the end - I know I wish I could explain this better too, but that's it; The estimate is 30 minutes after you add everything - it can take up to an hour, depending on the quantity, but to know if everything is right, check to see if the curry has thickened and taste

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 295

H.C (g): 35

Protein (g): 12

Lipids (g): 11

Saturated fatty acids (g): 2

Salt (g): 0.4

Cabbage with Peanuts, reminds us of Grandma's magical moments telling stories around the campfire while we eat by hand

Mozambique my land, my comfort!

Peanut curry is the soul of our cuisine

Mozambique who knows you, never forgets you!

29
Mateus Machanguana, Sergio Chilauke

Caldo Mancarra

Frango Cebolas

Limões

Mancarra

Tomates vermelhos

Água

Sal e piri-piri q b

Repolho

Guiné-Bissau

Caldo Knor

Dentes de alho

Pasta de amendoim Pimentos

Arroz

Kiabos

Batata doce

Cenouras

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 311

H.C (g): 57

Proteína (g): 7

Limpar o frango e cortar aos bocados.

Temperar com sal, pimenta, piripiri, pimento, batata doce, cenoura, cebola, alho, caldo Knorr e repolho.

Leva-se ao lume, em fogo baixo, com um pouco de água para cozer.

À parte, triturar o amendoim em pó, bem fino.

Adicionar os tomates ao amendoim.

Despejar água quente nesta massa e mexer para desfazer bem, Depois de peneirada, deve-se juntar a mistura ao frango e deixar ferver um pouco

Quando acabar, desligar e acrescentar sumo de limão

Lípidos (g): 5

Ácidos gordos saturados (g): 1

Sal (g): 0.7

30

Mancarra broth

Chicken

Onions

Lemons

Mancarra

Red tomatoes

Water

Salt and chili pepper

Cabbage

Guinea Bissau

Knor broth

Garlic cloves

Peanut paste

Peppers

Rice

Kiabos

Sweet potatoes

Carrots

Clean the chicken and cut into pieces.

Season with salt, bell pepper, chili, bell pepper, sweet potato, carrot, onion, garlic, Knorr broth and cabbage.

Place on a low heat with a little water to cook.

Separately, grind the peanut powder very finely.

Add the tomatoes to the peanuts.

Pour hot water over this mixture and stir to dissolve well

After sieving, the mixture should be added to the chicken and allowed to boil for a while

When it is done, turn it off and add lemon juice

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 311

H.C (g): 57

Protein (g): 7

Lipids (g): 5

Saturated fatty acids (g): 1

Salt (g): 0.7

31

Quiche Lorraine

Massa quebrada

Bacon

Manteiga

Natas

Ovos

Leite

Noz-moscada em pó

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 429

H.C (g): 22

Pré-aqueça o forno a 180°C (termostato 6). Abra a massa em uma forma.

Faça furos na massa com um garfo. Espalhe lascas de manteiga por cima.

Frite os cubos de bacon em uma frigideira e depois seque-os com papel toalha.

Bata os ovos, o creme de leite e o leite.

Adicione os cubos de bacon.

Tempere com sal, pimenta e noz-moscada

Despeje a mistura sobre a massa

Asse por 45 a 50 minutos

"Porque nos lembram a nossa infância

A “quiche Lorraine” foi o primeiro prato que a irmã de Agathe lhe preparou Para Mélanie, a “quiche aux poireaux” lembra-lhe a sua infância, pois sua mãe costumava prepará-la com ela "

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 34

Ácidos gordos saturados (g): 15

Sal (g): 1.9

França
32
Melanie and Agathe

Quiche Lorraine

Shortcrust pastry

Bacon cubes

Butter

Fresh cream

Eggs

Milk

Nutmeg powder

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 429

H.C (g): 22

Preheat oven to 180°C (gas mark 6). Roll out the dough on a baking sheet.

Poke holes in the dough with a fork. Spread butter slices on top.

Fry the bacon cubes in a frying pan and then dry them with paper towels.

Whisk together the eggs, heavy cream and milk.

Add the bacon cubes

Season with salt, pepper and nutmeg

Pour the mixture over the dough

Bake for 45 to 50 minutes

"Because they remind us of our childhood In fact, “quiche Lorraine” was the first dish that Agathe’s sister made for her, And for Mélanie, the “quiche aux poireaux” reminds her of her childhood, because her mother often prepared it with her "

Protein (g): 8

Lipids (g): 34

Saturated fatty acids (g): 15

Salt (g): 1.9

France
33

Quiche de Alho Francês

Massa folhada ou quebradas

Alho-francês

Natas

Ovos

Lave e corte o alho-francês em pedaços

Cozinhe-os em uma frigideira coberta com manteiga e um pouco de água por cerca de 20 minutos.

Uma vez cozidos, amasse-os com um garfo até obter um purê.

Abra a massa em uma forma e faça furos nela com um garfo.

Polvilhe com farinha de rosca e espalhe o purê de alho-francês

Bata os ovos com o creme de leite e o leite, sal, pimenta e uma pitada de nozmoscada

Despeje sobre os alho-francês e polvilhe com farinha de rosca

Asse por 40 minutos em um forno pré-aquecido a 220°C (termostato 7-8)

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 282

H.C (g): 19

Proteína (g): 3

Lípidos (g): 21

Ácidos gordos saturados (g): 11

Sal (g): 0.4

"Porque nos lembram a nossa infância

A “quiche Lorraine” foi o primeiro prato que a irmã de Agathe lhe preparou Para Mélanie, a “quiche aux poireaux” lembra-lhe a sua infância, pois sua mãe costumava prepará-la com ela "

34
França

French Garlic Quiche

Puff pastry or broken pasta

Leeks

Fresh cream

Eggs

Wash and cut the leeks into pieces.

Cook them in a frying pan covered with butter and a little water for about 20 minutes.

Once cooked, mashed potato them with a fork into a puree.

Open the dough on a baking sheet and poke holes in it with a fork.

Sprinkle with breadcrumbs and spread the leek puree over it

Beat the eggs with the cream and milk, salt, pepper and a pinch of nutmeg

Pour over the leeks and sprinkle with breadcrumbs

Bake for 40 minutes in a preheated oven at 220°C (gas mark 7-8)

"Because they remind us of our childhood

In fact, “quiche Lorraine” was the first dish that Agathe’s sister made for her, And for Mélanie, the “quiche aux poireaux” reminds her of her childhood, because her mother often prepared it with her "

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 282

H.C (g): 19

Protein (g): 3

Lipids (g): 21

Saturated fatty acids (g): 11

Salt (g): 0.4

35
France

Rabanadas

Leite

Pão Açúcar Canela Óleo de girassol Laranjas

Num tacho, aqueça o leite em água com o açúcar e a raspa de laranja

De seguida, mergulhe as fatias de pão de espessura larga no leite, de ambos os lados, e depois no ovo batido

Frite cada fatia em óleo, seque-a e passe-a por açúcar e canela de ambos os lados

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 241

H.C (g): 35

Proteína (g): 5

Lípidos (g): 9

Ácidos gordos saturados (g): 1

Sal (g): 0.7

As torrijas lembram-nos a nossa infância, pois é uma sobremesa tradicional que se costuma fazer na época da Páscoa e as nossas famílias fazem-no há décadas para aproveitar o pão que foi ficando duro e com criatividade tornou-se uma sobremesa para consumo

36
Espanha

Torrijas

Milk

Bread

Sugar

Cinamon's powder

Cinamon sticks

Sunflower oil

Oranges

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 241

H.C (g): 35

Heat milk in water with sugar and orange zest in a saucepan

Then dip the slices of bread of wide thickness in the milk on both sides, and then dip in the beaten egg

Fry each slice with oil, dry it and coat it in sugar and cinnamon on both sides

Protein (g): 5

Lipids (g): 9

Saturated fatty acids (g): 1

Salt (g): 0.7

Torrijas remind us of our childhood, because it is a traditional dessert that is usually made at Easter time and our families have done it for decades to take advantage of the bread that was getting hard and with creativity it became a dessert for use

37
Spain

Farinha

Ovos

Chá de óleo Margarina

Açúcar granulado

Limão e laranja

Chá de sêmola

Fermento em pó e baunilha

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 263

H.C (g): 44

Coloque o óleo e o açúcar em pó na tigela de mistura e misture. Adicione o ovo e misture novamente

Juntar a sêmola, o fermento em pó, a baunilha e a farinha, pouco a pouco, até obter uma massa tão macia como um lóbulo de orelha

Separamos da massa um pouco maior do que uma noz e enrolamos com as mãos

Achatamos ligeiramente a parte superior e colocamos um caroço de avelã inteiro no meio

Colocamos num tabuleiro untado

Cozer em forno pré-aquecido a 180 graus durante cerca de 30 minutos até ficarem dourados

Para o sherbet, colocamos água e açúcar numa panela funda e cozinhamos durante cerca de 10-15 minutos

Juntamos o sumo de limão perto do fundo e cozinhamos durante

Proteína (g): 2

Lípidos (g): 9

Ácidos gordos saturados (g): 4

Sal (g): 0.2

Ş
ekerpare
Turquia
38

Cups flour

Eggs

Teacup of oil

Margarine

Granulated sugar

Lemon and orange

Teaspoons of semolina

Baking powder

Vanillin

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 263

H.C (g): 44

Protein (g): 2

Put the oil and powdered sugar in the mixing bowl and mix

Add the egg and mix again

Add the semolina, baking powder, vanilla and flour little by little to obtain a dough as soft as an earlobe.

We break off a little bit larger than a walnut from the dough and roll them with our hands.

We flatten the top very lightly and place a whole hazelnut kernel in the middle. Place on a greased baking tray

Bake in a preheated oven at 180 degrees for about 30 minutes until it turns golden brown

For sherbet, we put water and sugar in a deep pot and cook for about 10-15 minutes

We add the lemon juice close to the lowering and cook for 2-3 more minutes

We leave the cooked syrup to cool

Take the baked candy pares out of the oven, let them sit for 2 minutes, and pour the warm syrup over it with the help of a ladle

Lipids (g): 9

Saturated fatty acids (g): 4

Salt (g): 0.2

Şekerpare
Türkiye
39

Brigadeiro

Latas de de leite condensado

Achocolatado em pó ou Cacau em pó (100% ou 70%)

Margarina

Chocolate granulado

Coco seco ralado

Leite

Cravos-da-índia

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 505

H.C (g): 37

Numa panela funda, acrescente o leite condensado, a margarina e o chocolate em pó.

Cozinhe em fogo médio e mexa até que o brigadeiro comece a desgrudar da panela.

Deixe esfriar e faça pequenas bolas com a mão passando a massa no chocolate granulado

Proteína (g): 5

Lípidos (g): 37

Ácidos gordos saturados (g): 20

Sal (g): 1

Brasil
40

Brigadeiro

Cans of condensed milk

Chocolate powder or cocoa powder

Margarine

Granulated chocolate

Grated dry coconut

Milk

Cloves

Brasil

In a deep pan, add the condensed milk, the margarine, and the powdered chocolate.

Cook over medium heat and stir until the brigadeiro begins to come loose from the pan

Let it cool down and make small balls with your hand, passing the mass into the granulated chocolate

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 505

H.C (g): 37

Protein (g): 5

Lipids (g): 37

Saturated fatty acids (g): 20

Salt (g): 1

41

Beijinho

Leite condensado Coco ralado fino Margarina

Açúcar cristal a gosto Cravos-da-índia

Numa panela, misture p leite condensado, a manteiga e o coco ralado, leve ao fogo e mexa por aproximadamente 15 minutos, retire a mistura do fogo e deixe arrefecer um pouco, Modele a massa em formato de bolinhas, passe por açúcar cristal ou coco ralado, finalize com cravos da índia

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 519

H.C (g): 32

Proteína (g): 5

Lípidos (g): 41

Ácidos gordos saturados (g): 23

Sal (g): 1.2

Brasil
42

Beijinho

Condensed milk

Finely grated coconut

Margarine

Crystal sugar to taste

Cloves

In a pan, mix the condensed milk, the butter and the shredded coconut. Take it to the heat and mix for approximately 15 minutes.

Remove the mixture from the heat and let it cool.

Shape the dough into small balls, sprinkle with crystal sugar or grated coconut and finish with cloves

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 519

H.C (g): 32

Protein (g): 5

Lipids (g): 41

Saturated fatty acids (g): 23

Salt (g): 1.2

Brasil
43

Tiramisu

Marscarpone

Ovos

Açúcar

Baunilla

Savoiardi Biscoitos

Café em Pó Sakaria Moka 1pacote

Cacao em pó sem açucar

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 425

H.C (g): 32

Bata as claras em castelo com um batedor manual ou elétrico: se utilizar o batedor manual, escolha um batedor grande para incorporar mais ar Junte as claras batidas à mistura de gemas e mascarpone, misturando o creme de baixo para cima

Prepare os cafés e deixe-os arrefecer. Deite o café frio numa tigela grande; molhe as ladyfingers de ambos os lados, rapidamente, para evitar que fiquem demasiado molhadas, depois coloque-as no fundo de um tabuleiro rectangular, lado a lado (o nosso tem 20x25 cm, h 4-5 cm).

Cubra as ladyfingers com uma camada de creme. Repita até esgotar os ingredientes, terminando com as natas. Deixe arrefecer no frigorífico durante uma hora e, quando estiver pronto a servir, polvilhe a superfície com uma camada uniforme de cacau peneirado

Se preferir, aqueça a mistura de gema, açúcar e Marsala num tacho em banhomaria e leve-a a 82 °C (temperatura de pasteurização), mexendo rapidamente para não congelar; uma vez fria, adicione o mascarpone

Se não dispuser de um termómetro de cozedura, retire as natas do lume quando as mexer, pois estas irão cobrir a colher Desta forma, evitará os riscos associados à ingestão de ovos crus

Proteína (g): 8

Lípidos (g): 29

Ácidos gordos saturados (g): 18

Sal (g): 0.2

Itália
44

Tiramisu

Marscarpone

Eggs

Sugar

Vanilla

Savoiardi Biscuits

Coffee Powder Sakaria Moka 1package

Cacao powder without sugar

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 425

H.C (g): 32

Whip the egg whites with a hand whisk or with electric ones: if you use the manual one, choose a large one so that more air is incorporated. Add the beaten egg whites to the yolk and mascarpone mixture, mixing the cream from the bottom up.

Prepare the coffees and allow them to cool Pour the cold coffee into a large bowl; soak the ladyfingers on both sides, quickly, to prevent them from getting too wet, then lay them on the bottom of a rectangular baking dish, side by side (ours is 20x25 cm, h 4-5 cm)

Top the ladyfingers with a layer of cream Repeat until you run out of ingredients, ending with the cream Let chill in the refrigerator for an hour and, when ready to serve, dust the surface with an even layer of sifted cocoa

If you prefer, heat the yolk, sugar and Marsala mixture in a bain-marie saucepan and bring it to 82 °C (pasteurization temperature), stirring quickly so it does not congeal; once cold, add the mascarpone

If you do not have a cooking thermometer, remove the cream from the heat when stirring it will veil the spoon. This way you will avoid the risks associated with eating raw eggs.

Protein (g): 8

Lipids (g): 29

Saturated fatty acids (g): 18

Salt (g): 0.2

Italy
45

Tarte Tatin

Maçãs Açúcar

Manteiga

Canela

Massa folhada pura de manteiga

Derreta a manteiga com sal em uma forma e espalhe-a por toda a superfície (fundo e bordas). Forre a forma com açúcar, deixando o excesso no fundo em uma camada de aproximadamente 3 mm. Polvilhe uma pitada de canela sobre o açúcar. Reserve. Não faça caramelo na forma, pois o recozimento dele pode deixar um sabor amargo na boca Descasque as maçãs e corte-as em 8 fatias (eu pessoalmente prefiro as maçãs Granny Smith por sua consistência ao cozinhar e sua acidez que combina bem com a doçura da manteiga e do açúcar) Em uma frigideira, derreta uma boa colher de sopa de manteiga sem sal com cerca de 1/2 copo de açúcar, adicione uma pitada de canela, deixe as fatias de maçã dourarem e ganharem cor Repita várias vezes, se necessário, se sua frigideira for muito pequena para conter todas as fatias As maçãs vão amolecer ligeiramente e você poderá distribuí-las melhor na forma

Disponha as fatias de maçã harmoniosamente na forma, pressionando-as levemente O resultado final será mais estético e sua tarte terá menos chance de afundar,

Cubra a primeira camada de maçãs com um pouco de açúcar, pedacinhos de manteiga e uma pitada de canela. Repita a operação até esgotar as maçãs. Na última camada, adicione cerca de 3 colheres de sopa do xarope de cozimento (se ainda houver) e a pectina das maçãs, contida no xarope, que contribui para a consistência da tarte,

Asse em forno médio (termostato 7, 210°C) por cerca de 20 minutos. Não é necessário assar as maçãs por mais tempo, pois já começaram a cozinhar na frigideira Retire o prato do forno e deixe esfriar por cerca de 30 minutos

Tabela nutricional (100gr):

Energia (kCal): 168

H.C (g): 22

Proteína (g): 1

Lípidos (g): 8

Ácidos gordos saturados (g): 4

Sal (g): 0

França
46

Tatin Pie

Apples Sugar

Butter

Cinnamon

Pure butter puff pastry

Melt the salted butter in a baking pan and spread it over the entire surface (bottom and edges). Line the pan with sugar, leaving the excess on the bottom in a layer of about 3 mm. Sprinkle a pinch of cinnamon over the sugar. Set aside. Do not make caramel in the pan, since annealing it may leave a bitter taste in your mouth.

Peel the apples and cut them into 8 slices (I personally prefer Granny Smith apples for their consistency when cooking and their acidity that goes well with the sweetness of the butter and sugar) In a frying pan, melt a good tablespoon of unsalted butter with about 1/2 cup of sugar, add a pinch of cinnamon, let the apple slices brown and take on color Repeat several times if necessary if your pan is too small to hold all the slices The apples will soften slightly and you will be able to distribute them better in the pan

Arrange the apple slices harmoniously in the pan, pressing them lightly The end result will be more aesthetic and your pie will be less likely to sink

Cover the first layer of apples with a little sugar, little pieces of butter, and a pinch of cinnamon Repeat until all the apples are gone In the last layer, add about 3 tablespoons of the cooking syrup (if there is still some) and the pectin from the apples, contained in the syrup, which contributes to the consistency of the pie

Bake in a medium oven (thermostat 7, 210°C) for about 20 minutes. No need to bake the apples any longer as they have already started cooking in the pan. Remove the pan from the oven and let it cool for about 30 minutes

Nutritional table (100gr):

Energy (kCal): 168

H.C (g): 22

Protein (g): 1

Lipids (g): 8

Saturated fatty acids (g): 4

Salt (g): 0

França
47

Coordenação Executiva Executive Coordination

Patrocínio Sponsor

Apoios Suports

Coordenação Técnica para a Segurança Alimentar e Nutrição

Technical Coordination for Food Safety and Nutrition

Cristina Saraiva

Carla Gonçalves

48
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.