Sari- the 6 yards wonder. The Indian Cultural Icon

Page 1

SARI- THE 6 YARDS WONDER THE INDIAN CULTURAL ICON THE SARI SPEAKS

SARI- LA MARAVILLA DE 6 YARDAS EL ICONO CULTURAL INDIO EL SARI HABLA


INTERNATIONAL WOMENS DAY th th 17 & 18 March, 2020 DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER - 17 Y 18 DE MARZO DE 2020

• Style Divas

* Naseem Vohra * Divya Mahesh * Priyanka Singh * Manjeeta Kumar * Meenal Sajwan * Diti Vora * Pritha Mukherjee

• Presenter: Dr. Shrimati Das.


EXPLOSION OF COLORS AND PATTERNS EXPLOSION DE COLORES Y PATRONES

An unstitched rectangular piece of sheer elegance

Una pieza rectangular sin costura de pura elegancia.

Sari is one of Indian oldest form Sari es una de las formas de arte más antiguas de la India. of Art

The Sari it is said was born of the El Sari se dice que nació del telar de un tejedor imaginario. Soñaba loom of a fanciful weaver. con un Mujer, sus lágrimas He dreamt of Woman, her shimm brillantes, su cabello caído, los ering tears, her tumbling hair, the colores de suestado de ánimo, la colors of her mood, the softness suavidad de su toque ... todo esto él of her touch…all these He wove together. He could not Hilando juntos. No pudo parar. El stop. The wove for many yards… tejido por muchos metros ... y EL SARI NACIÓ…. and THE SARI WAS BORN….


ETYMOLOGY ETIMOLOGÍA

• The word Sari evolved from Sattika mentioned in earliest Sanskrit literature as women's attire

La palabra Sari evolucionó de Sattika mencionada en la literatura sánscrita más temprana como vestimenta femenina

• History of sari. Like drapery is traced back to the Indus Valley civilization- 2800 to 1800 BC.

Historia del sari. Al igual que las cortinas se remonta a la civilización del valle del Indo: 2800 a 1800 a. C.

El algodón se cultivó por primera vez en India en el quinto milenio antes de Cristo.

Los tintes utilizados durante este período todavía están en uso, particularmente añil, lac, rojo, rojo y cúrcuma.

La seda fue tejida alrededor de 24590 a. C. y 2000 a. C.

• Cotton was first cultivated in India in 5th Millennium BC. • Dyes used during this period are still in use, particularly Indigo, lac, red madder and turmeric • Silk was woven around 24590 BC and 2000 BC


HISTORY OF SARI, SAREE, SHARI, PATLA, DHOTRA, LUGDA, PATA, SADLO, KAPAD HISTORIA DE SARI, SAREE, SHARI, PATLA, DHOTRA, LUGDA, PATA, SADLO, KAPAD

• The most representative apparel of India that has intrigued men and tempted women all over the world of fashion and culture

La indumentaria más representativa de la India que ha intrigado a los hombres y tentado a las mujeres en todo el mundo de la moda y la cultura.

• The sari is undoubtedly the most versatile attire for Indian Women • El sari es sin duda el atuendo más versátil • Fascinating unstitched garment and it supports socially, para las mujeres indias. culturally and economically • Fascinante prenda sin coser y apoya social, cultural • Sari speaks the language of India. It has its own lingua y económicamente • Let's give you an account of how sari came into being….. • Sari habla el idioma de la India. Tiene su propia lengua

Vamos a darte una visión de cómo surgió el sari...


EVERY SARI DRAPE HAS A STORY TO TELL… CADA CORTINA SARI TIENE UNA HISTORIA QUE CONTAR ...

It is said that there are 108 ways to drape a sari

Se dice que hay 108 formas de cubrir un sari

Its variations is in the change or style of pallu/anchal

Sus variaciones están en el cambio o estilo de pallu/el ancho

An entire spectrum of material, designs, colours, formats,

Todo un espectro de materiales, diseños, colores, formatos,

Technology from different parts of India.

Tecnología de diferentes partes de la India.


MODERN SARI…A SAGA SARI MODERNO ... UNA SAGA

• It is said that the modern style of wearing the sari • Se dice que el estilo moderno de vestir el sari fue inventado en was invented in 1872 by Rani Gyanodanandini 1872 por Rani Gyanodanandini Tagore, la hermana de Tagore, the sister of Rabindranath Tagore • Thakur Barir Ondor Mahol

Rabindranath Tagore.

Thakur Barir Ondor Mahol

• The history of sari dates back to a thousand years • La historia del sari se remonta a mil años en términos de diseño, in terms of design and techniques and texture • Later adopted and popularized by Tagore family women members and Maharani of Coochbihar • • Today in India and some parts also in South East Asia a variations of Sari is worn by women working • in the fields, squatting on the kitchen floor, while riding cycles, driving motor cars, running to catch the bus, sitting in the office

técnicas y textura. Más tarde, adoptado y popularizado por las mujeres de la familia Tagore y Maharani de Coochbihar. Hoy en India y algunas partes también en el sudeste asiático, las mujeres que usan el Sari usan variaciones del Sari, se agachan en el piso de la cocina, montan en bicicleta, conducen automóviles, corren para tomar el autobús, se sientan en la oficina.


PARTS OF A SARI PARTES DE UN SARI

The sari is a long piece of fabric, approx 6 to 9 yards length Compromises of 3 parts Pallu- end piece of a sari usually the fanciest part of a sari Body of a sari – it's the fabric to warp the body

Border- the contour for the 5 meters of elegance

El sari es una pieza largade tela, de aproximadamente 6 a 9 yardas de largo Se conforma de 3 partes: Pallu pieza final de un sari generalmente la parte mĂĄs elegante de un sari Cuerpo del sari es la tela para envolver el cuerpo

Borde el contorno de los 5 metros de ele gancia.


MANNER OF DRAPING THE SARI FORMAS DE VESTIR EL SARI

• Typically wrapped around the waist , with one• end draped over the shoulder, barring the midriff • The sari is worn with a fitted bodice called a CHOLI • • Worn with a petticoat called PARKAR •

Por lo general, envuelto alrededor de la cintura, con un extremo envuelto sobre el hombro, salvo el abdomen El sari se usa con un corpiño ajustado llamado CHOLI Usado con un fondo llamado PARKAR


MAP OF INDIA MAPA DE LA INDIA

Today we will demonstrate to you just 9 Hoy le mostraremos solo 9 estilos de styles of draping very common across uso muy comunes en toda la India India 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Daily Office Wear Assamese- Mekhala Bengali- Aathpoure Coorgi (Kodagu) Gujrathi Maharashtrian. Nauvari Party Wear- Regular Wedding Attire Power Dressing- Board Room Corporate Office Dressing

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Ropa de oficina diaria AsamĂŠs- Mekhala Bengali- Aathpoure Coorgi (Kodagu) Gujrathi Maharashtrian Nauvari Ropa de fiesta: regular Traje de boda Vestuario de oficina corporativa


DAILY OFFICE WEAR- IN TOWNS AND CITIES ROPA DE OFICINA DIARIA: EN PUEBLOS Y CIUDADES

Indian women are known to d Se sabe que las mujeres indias abble in traditional and mode incursionan en la vestimenta tradici rn attire to the offices onal y moderna de las oficinas They are comfortable in all kinds of draping

Se sienten cรณmodos en todo tipo de usarse

The office wear is basically of El uso de la oficina es bรกsicamente modern ways of draping a de formas modernas de cubrir el sari which is very sari, que es muy cรณmodo y le da comfortable and gives a lot of mucho range for her to maneuver alcance para que pueda maniob rar. Basically the urban look differs from the rural look Bรกsicamente, el aspecto urbano


DAILY WORKING ATTIRE IN OFFICE VESTIMENTA DE TRABAJO DIARIA EN LA OFICINA

Most desirable of Indian drape

Lo más deseable de la cortina india

Se adapta al entorno de oficina entran Suits office environment rushing in do y saliendo de lugares mudarse de and out of places moving from office oficina en oficina. to office. It automatically gives a look of dignified calm , however hectic ones schedules may be preferred fabriccotton, silk, handloom based on the climatic conditions of the region

Automáticamente le da una apariencia de calma digna,sin embargo, los horar ios agitados pueden ser preferidos: tela, algodón, seda, telares manuales según las condiciones climáticas de la región.


2. ASSAMESE: MEKHLA 2. MONTADO: MEKHLA

It is a drape – Mekhla, Mekhla Chaddor, half Saree It has 3 parts • The Blouse- ready to cut and stitch • The Skirt- the body of the sari. Not a ghagra , requires draping in a particular style • The Chaddor- it’s the anchal, like dupatta.

Es una cortina Mekhla, Mekhla Chaddor, mitad Sari

To be wrapped in the upper half of our body, like an

Para ser envuelto en la mitad superior de nuestro cuerpo, como por el

Tiene 3 partes: • La blusa: lista para cortar y cose r •

La falda: el cuerpo del sari. No es un ghagra, requiere envolverse en un estilo particular.

El Chaddor, es el ancho, como la dupatta


Mekhala Chaddor…cont. MEKHALA CHADDOR…CONT.

Wear the matching blouse wear the matching petticoat (has to match the color of your sari).

Usar la blusa en juego con el fondo (tiene que coincidir con el color de su sari).

Now drape the skirt around and tuck it Make two pleats across each other in the front It would be clockwise & anti clockwise.

Ahora cubre la falda y métela hacer dos pliegues uno frente al otro en la parte delantera en sentido del reloj y antihorario.

Drape the Chaddor- start by pleating the Chaddor from the very End and tuck it towards the left of your waist.

Cubra el Chaddor: comience por plegar el Chaddor desde el mismo termina y mételo hacia la izquierda de tu cintura.

Wrap the remaining length Envuelva la longitud restante of the Chaddor around your hips drape del Chaddor alrededor de sus caderas coloca el resto sobre tu pecho. the rest of it across your chest.


BENGALI- AATH POURE BENGALI- AATH POURE

One of the most elegant and comfortable , mystical ways of wearing a sari

Una de las formas místicas más elegantes y cómodas de vestir un sari.

Distinctive Bengali Saree with white and red combination is adorned by every woman.

Eldistintivo sari bengalí con com binación blanca y roja está adornado por cada mujer.

Wrap the sari around your waist Envuelva el sari alrededor and pleat the sari and take it de tu cintura y plisar el sari y Nivi style. llevarlo al estilo Nivi. Take the remaining sari and Toma el sari restante y forma form pleats on your left shoulder. pliegues en tu hombro izquierdo.


BENGALI-AATH POURE BENGALI-AATH POURE

Take the tip of the pallu to the front from under the right hand.

Lleva la punta del pallu al frente por debajo de la mano derecha.

Knot the tip, dangle a key bunch and throw it over your right shoulder.

Anude la punta, cuelgue un manojo de llaves y tĂ­relo sobre su hombro derecho.

Tant, Baluchuri, Katha, Tant, Baluchuri, Katha, Tussar, Tussar, Sonachuri, are suitable Sonachuri, son adecuados para for all occasions and weddings. todas las ocasiones y bodas.


COORGI- (KODAGU)- VASTRA OR KODAVA COORGI- (KODAGU)- VASTRA O KODAVA Hails from the state of Karanataka and is Procede del estado de Karanataka y es popular across the globe popular en todo el mundo.

It is typically called Kodagu or Kodava Por lo general, se llama atuendo de attire and is very distinct from all other Kodagu o Kodava y es muy diferente de saree styles in India todos los demás estilos de sari en la India. As the name suggests it is from a small Como su nombre indica, es de un pequeño town called Coorg- a hilly region known pueblo llamado Coorg, una región mont for coffee plantations añosa conocida por los cafetales. It is unique in its own way

Es único a su manera.

The coorgi style of sari draping involves El estilo coorgi de drapeado de sari impl tying the pleats at the back Instead of in ica atar los pliegues en la parte posterior the front en lugar de en el frente Small portion of the Pallu is placed over Una pequeña porción del Pallu se coloca the shoulder sobre el hombro.


KODAVA- VASTRA- BACK VIEW KODAVA- VASTRA-VISTA TRASERA

Usado durante festivales regulares y Worn during regular and traditional tradicionales en Coorg. festivals in Coorg. Este estilo lo usan las mujeres incluso This syle is used by women even to para trepar a los climb trees and other elevated areas árboles y otras áreas elevadas during attacks from tigers and other durante los ataques de tigres y otros a wild animals. nimales salvajes. Matching piece of material is also used to make head scarf or a handbag by the woman. This part is known to be warriors , hence the sari draping too is very practical and workable.

Una pieza de material a juego también se usa para que la mujer haga un pañuelo en la cuello o un bolso Se sabe que esta parte son guerreros, por lo tanto, el envuelto de sari también es muy práctico y viable.


GUJRATI- PANESAR GUJRATI- PANESAR

Called the Siddha Palla Drape

Llamado el Siddha Palla Drape

Chiffon, Georgettes and Silks usedGasa, Georgettes y Sedas son in magnificent styles. utilizadas en magníficos estilos. Tuck the end of the sari (non palla end) on the right side.

Meta el extremo del sari (extremo no palla) en el lado derecho.

Bring it around the waist to the backside , tuck it in fully.

Tráelo alrededor de la cintura hacia la parte trasera, mételo completamente

Bring it towards the front again.

Tráelo hacia el frente nuevamente.


GUJARATI- PANESAR GUJARATIPANESAR

Leave some length of the fabric Deje un poco de longitud de la tela y meta la cintura izquierda. and tuck on the left waist. Spread the Pallu in a nice way. Extienda el Pallu de una manera agradable. A very popular drape in India Una cortina muy popular en la India, irrespective of region and state independientemente de la regiรณn y and language. el estado y el lenguaje. Some of the popular name of the Algunos de los nombres populares fabric in Gujarati are Bandhani. de la tela en Gujarati son


MAHARASHTRIAN-NAUVARI

MAHARASHTRIANNAUVARI

Nauvari style means- 9 yards. It’s a common drape on festivals and weddings in Maharashtra. Marathi women accessorize this drape with green bangles Nose pin, bindi, gold jewelries, and Kolhapuri slippers Worn without petticoat On cycling shorts or on tight slacks

El estilo Nauvari significa 9 yardas. Hablando de una cortina comĂşn en festivales y bodas en Maharashtra. Las mujeres marathi completan esta cortina con brazaletes verdes, Pin de nariz, bindi, joyas de oro y zapatillas Kolhapuri. Usado sin fondo En shorts de ciclismo o en pantalones ajustados.


MAHARASHTRIAN- NAUVARI MAHARASHTRIAN- NAUVARI

Part of lower border is passed between the legs & secured at the back.

Parte del borde inferior se pasa entre las piernas y se asegura en la parte posterior.

Giving the sari a Dhoti Look from the back side

Dando al sari una vista Dhoti desde la parte posterior

The midriff is kept exposed

El abdomen se mantiene expuesto

The pallu is secured in left shoulder.

El pallu se asegura en el hombro izquierdo.

This called Tying Konccha.

Esto se llama Tying Konccha.


Modern Party Wear

ROPA DE FIESTA MODERNA


WEDDING DRAPE PLIZADO DE BODA

Couture mostly means bridal in india.

La alta costura significa mayormente novia en India.

Wedding the most important day La boda el día más importante in the life of a girl, for which she en la vida de una niña, para el plans the best of wedding attire. cual planea lo mejor del atuendo de boda. She wears a Sari or a Lahenga, Ella usa un Sari o un Lahenga, according to the region. según la región. Red is supposed to be the most Se supone que el rojo es el color auspicious colour among más auspicioso entre los indios Indians.


WEDDING DRAPE PLIZADO DE BODA

While sari is the preferred wedding drape, in other parts of India there is a mix and match

Mientras que el plizado de boda en sari es el preferido, en otras partes de la India hay una combinación.

En la India, la ropa y las joyas In India clothes and jewelries make the wedding as much as hacen que la boda sea tanto that of the bride and her groom. como la de la novia y su novio. Splendid in their outfits

Espléndido en sus atuendos

Different rituals , different attires…

Diferentes rituales, diferentes atuendos ...

Banarasi material is the most preferred

El material Banarasi es el más preferido


INDO-WESTERN WEAR BASED ON A SARI DRAPE ROPA INDO OCCIDENTALES BASADA EN EL PLIZADO DEL SARI

Brought into Indian fashion, this one of Indo western styles of draping a sari.

Llevado a la moda india, este es uno de los estilos indo occidentales de plizarun sari.

There is no need to wear a petticoat instead wear a pair of leggings or pants

No hay necesidad de usar una fondo, sino un par de mallones o pantalones ajustadios.

Take the pallu of the sari and pleat it over your shoulder as per your length

Tome el pallu del sari y dóblalo sobre su hombro según su longitud

Bring the other side of sari around you and tug it neatly in the waist.

Trae el otro lado del sari a tu alrededor y tíralo con cuidado en la cintura.


CORPORATE BOARD ROOM LOOK: POWER DRESSING ASPECTO CORPORATIVO: VESTIMENTA PODEROSA

An era when women are stepping beyond barriers and borders of gender and surge ahead in every possible field of work Feel, look, ready for any board room battle To face any challenges , decision making policies

Una era en la que las mujeres

Professionals in every field today at the highest echelons of power, dress in a sari with a blazer projects being cool, confident, smart, ultra sophisticated, sleek, tidy, non nonsense, practical.

Los profesionales de todos los campos de hoy en los niveles más altos de poder se visten con un sari con un blazer proyecta ser genial, seguro, inteligente, ultra sofisticado, elegante, ordenado, sin sentido, práctico.

van más allá de las barreras y fronteras de género y avanzar en todos los campos de trabajo posibles, sienten, miran, listas p ara cualquier batalla en la sala de juntas para enfrentar cualquier desafío y políticas de toma de decisiones


GENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GENERALES

• No proper way to drape a sari- chose your style. • A must: a tailored petticoat- a shade matching your sari color is crucial to the foundation of your sari. • Pins, Pins, Pins: It's advisable to pin the front pleats of your drape wear a pallu to avoid any wardrobe malfunctions. • Always keep a few safety pins handy in case of emergency. • ENJOY BEING A SARI FAN.

• No hay forma adecuada de plizar un sari: elige tu estilo. • Una visita obligada: un fondo a la medida: un tono que combine con el color de su sari es crucial para el luciminto del sari. • Alfileres, alfileres, alfileres: es aconsejable sujetar los pliegues frontales de su plizado con un pallu para evitar cualquier mal funcionamiento del vestuario. • Siempre tenga a mano algunos alfileres de seguridad en caso de emergencia. • DISFRUTA SER UN FANÁTICO DEL SARI.


SOME QUOTES ABOUT SARI : MOTHER & DAUGHTER RELATIONSHIP IN INDIA ALGUNAS CITAS SOBRE SARI: RELACIÓN MADRE E HIJA EN INDIA



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.