TintaExtina 2022

Page 1

2021- 2022 | v. VI I I

TI NTAEXTI NTA


Antigua, Guatemala

Halpaa Duarte

2 | TintaExtinta


3 | TintaExtinta

PAL ABRAS DE L A EDI T ORA H a sido un honor el poder trabajar, por primera vez, en la octava edición de la revista literaria TintaExtinta. M e llena de orgullo decir que esta revista ha sido creada con el fin de continuar mejorando la inclusividad en M anhattanville College, ya que incluimos trabajos no solo de la comunidad hispana a nivel nacional, sino también a nivel internacional. TintaExtinta ofrece un espacio libre donde podemos sentirnos orgullosos de nuestra identidad y así expresar nuestras opiniones, reflexiones y sentimientos acerca de nuestras experiencias en el mundo. Esto lo logramos a través de escritos, ya sea poesía, cuentos y ensayos, y a través de fotografías, las cuales le dan un toque sumamente especial a la revista, incluso llegando a entrelazarse con los escritos que los demás estudiantes nos comparten. Este ha sido el primer año que TintaExtinta se ha presentado como una oportunidad de pasantía editorial para estudiantes en nuestra universidad, y puedo decir, como editora, que esta experiencia me ha ayudado a desarrollar, aún más, mis habilidades tanto a un nivel profesional como a nivel personal. Agradezco, desde el fondo de mi corazón, a la profesora M aría José Lujan, quien durante estos meses, con paciencia, nobleza y dulzura me ha ayudado bastante. Ella me ha ayudado a recuperar cosas que había perdido a través de los años acerca de mi lenguaje nativo, por ejemplo, pequeños detalles como la diferencia entre un título escrito en inglés y un título escrito en español. Este año he tenido la idea de incluir escritos bilingües o traducidos del inglés al español, incluyendo ambos textos además de los recuentos en inglés. Somos parte de una comunidad de inmigrantes con la habilidad de poder expresarse en más de un idioma, y aunque sean diferentes, esto no nos impide llevar a cabo un mismo mensaje a través del mundo. Al leer la revista, me gustaría que tomen en cuenta que no todos los autores se conocen entre sí, y aun así pude notar como los temas concuerdan de trabajo en trabajo, dejándonos saber los tópicos prominentes del tiempo en el que nos ha tocado vivir, las cosas que valoramos o que tenemos que trabajar como parte de la humanidad. Q uiero agradecer a la Division LLW: Languages, Literature, and Writing de M anhattanville College por haber brindado su apoyo para llevar a cabo este hermoso proyecto, ustedes saben el poder detrás del lenguaje y lo que podemos lograr a través de ello. Además, me da placer agradecer a los autores que tuvieron la valentía de enviarnos su trabajo, les animo a seguir aportando su creatividad en el transcurso de sus vidas. A nuestros lectores, muchas gracias por tomarse el tiempo de acompañarnos una vez más y sumergirse en lo que es TintaExtinta, una revista donde todos somos bienvenidos. Finalmente, les ofrezco mis condolencias a quienes han perdido seres queridos por causa del COVID-19. Sigan levantándose, valientemente, en contra de las adversidades como lo es esta pandemia, la cual nos ha afectado, pero no ha logrado pararnos. H asta siempre, Joscheisy Estevez


4 | TintaExtinta

WORDS FROM T HE EDI T OR It has been an honor to be able to work, for the first time, in the eighth edition of the literary magazine, TintaExtinta. It fills me with pride to say that this magazine has been created to continue improving inclusion at M anhattanville College since we include works not only from the H ispanic community nationally, but also internationally. TintaExtinta offers a free space where we can feel pride of our identity and thus express our opinions, reflections, and feelings about our experiences in the world. We achieve this freedom through writing, such as poetry, short stories, and essays, and through photographs, which give the magazine an extremely special touch, even intertwining with the writings that the other students share with us. T his has been the first year that TintaExtinta has been presented as an editorial internship opportunity for students in our school, and I can say, as the editor, that this experience has helped me to further develop my skills in both, a profesional and personal level. I thank, from the bottom of my heart, Professor M aría José Lujan, who during these months, with patience, nobility, and sweetness, has helped me a lot. She has helped me to recover things I had lost throughout the years when it comes to my native language, for example, small details such as the difference between a title written in English and a title written in Spanish. T his year I had the idea of ?including bilingual or translated writings from English to Spanish, including both texts in addition to our retellings in English. We are part of a large community of immigrants with the ability to express themselves in more than one language, and although they are different, this does not prevent us from carrying out the same message throughout the world. When reading the magazine, I would like you to consider that not all the authors know each other, and even so, I was able to notice how the themes agree from work to work, letting us know the prominent topics of the time in which we have been living, the things we value or must work on as part of humanity. I want to thank the LLW: Languages, Literature, and Writing Division of M anhattanville College for having provided their support to carry out this beautiful project, you know the power behind language and what we can achieve through it. In addition, it gives me pleasure to thank the authors who had the courage to send us their work, I encourage them to continue contributing their creativity throughout their lives. To our readers, thank you very much for taking the time to join us once again and immerse yourself in what TintaExtinta is, a magazine where everyone is welcomed. Finally, I offer my condolences to those who have lost loved ones to COVID-19. Keep raising up, bravely, against adversity such as this pandemic, which has affected us, but has not been able to stop us. Always, Joscheisy Estevez


5 | TintaExtinta

ENSAYOS, CRITICAS Y OPINIONES 12- 15 Una obra, dos opiniones: ensayos comparativos Walter Morales y Christian Godinez

LÍRICA 11 Qué bonito es ser mujer Joscheisy Estevez

16 Dolor ensalivado Yomar Molina

18 Conectando con mis raíces en NYC: Mi experiencia en el teatro Repertorio Español y la importancia de visitar lugares inclusivos en los Estados Unidos Joscheisy Estevez

20- 22 L a diferencia entre los términos ?Emigrar,? ?Migrar? e ?I nmigrar? Halpaa Duarte

27 Vulneración de los derechos de los niños, niñas y adolescentes no acompañados por un familiar o tutor legal en contexto de movilidad humana

19 Poema 1 Poem 1 Dillon Roberts

29 Hasta luego Papá Joscheisy Estevez

41 Hay más colores First Kiss Joscheisy Estevez

Marilyn Rossibel Rodríguez

43 Entre esperanza y el querer 37 Comparación de Bodas de sangre y la película del mismo título Halpaa Duarte

39 Comparación de la novela El lobo, el bosque y el hombre nuevo, y de la película Fresa y chocolate Halpaa Duarte

Narrativas y Reflexiones 9 El tremendo mujerón que eres Sindy Yanira Martínez Morales

24- 26 Racismo en Washington, D.C. Joscheisy Estevez

30- 31 Espacios y recuerdos Yomar Molina

Joscheisy Estevez


6 | TintaExtinta

FOTOGRAFÍA 2

Guatemala Halpaa Duarte

7

Costa Rica Valeria Figueroa

8

Guatemala Halpaa Duarte

10 Guatemala Halpaa Duarte

13 Costa Rica Valeria Figueroa

17 Estados Unidos Joscheisy Estevez

19 Guatemala Halpaa Duarte

23 Costa Rica Valeria Figueroa

26 Costa Rica Valeria Figueroa

28 Guatemala Halpaa Duarte

29 Guatemala Halpaa Duarte

31 Rep. Dom Yomar Molina

32 Guatemala Halpaa Duarte

33 Guatemala Halpaa Duarte

36 Guatemala Halpaa Duarte

38 Guatemala Halpaa Duarte

41 Guatemala

Halpaa Duarte

42 Guatemala Halpaa Duarte

49 Costa Rica Valeria Figueroa

50 Guatemala Halpaa Duarte

51 Costa Rica Valeria Figueroa

52 Guatemala Halpaa Duarte


7 | TintaExtinta

Cost a Rica, Baldi Hot Spr in gs, La For t u n a Valeria Figueroa


8 | TintaExtinta

Lago At it lán , Pan ajach el, Gu at em ala

Halpaa Duarte


9 | TintaExtinta

El tremendo mujerón que eres Sindy Yanira Martínez La vida nos envía a ser personas únicas, pero en la mayoría de los casos queremos tener el cuerpo marcado que tiene otra chica para que nuestro outfit se vea perfecto, sin embargo, realmente no permitimos que el espejo hable de las curvas que marcan nuestra belleza, nos vemos tan lindas cuando sonreímos dando ese brillo tan perfecto a nuestros ojos. Escuchamos tanto la palabra amor propio que, en muchas ocasiones, no sabemos cómo aplicarlo en nuestro diario vivir, nosotras como mujeres somos una obra de arte creada por Dios, no tienes por qué permitir que las personas y tus propios pensamientos te digan que no eres perfecta. ¿Alguna vez has tomado un minuto de tu tiempo para observarte al espejo y ver que tú tienes una parte de tu apariencia que te hace ver sorprendente? A lo mejor tus ojos, al ver el resplandor del sol, se ven color miel, tus labios son marcados, quizá tus cejas tienen una forma perfecta o tus pestañas son más largas de lo normal, pero, sé que tu respuesta podría ser: no, no tengo las caderas que quiero, no tengo el abdomen plano? te podría preguntar ¿Qué haces tú para tener el cuerpo perfecto? o ¿acaso has decidido levantarte a hacer ejercicio? ¿Has tratado de comer saludable? Si un día decides hacer cambios en tu vida, no los hagas para que tus amistades comenten acerca de ti, hazlo para demostrarte a ti misma el tremendo mujer que eres? lo perfecta que puedes ser desde tus ojos. El día que descubras lo linda que eres, te darás cuenta de la forma tan cruel con que te has tratado todo este tiempo; ejercítate, sonríe, escucha la música que más te gusta, prepara el café a tu gusto, canta en la ducha, aplica el perfume de tu preferencia, visita los lugares que te dan paz, lee libros, aléjate de personas que limiten tu potencial como mujer, porque tú eres totalmente perfecta. La vida es una canción y eres tú quien decide qué ritmo ponerle.


10 | TintaExtinta

Antigua, Guatemala Halpaa Duarte


11 | TintaExtinta

Qué bonito es ser mujer Joscheisy Estevez


12 | TintaExtinta

Una obra, dos opiniones: Comparando la novela y la película, Arrancame la vida Walt er M or ales La novela, Arráncame la vida, escrita por Ángeles Mastretta, narra la historia de una joven llamada Catalina Guzmán, que inevitablemente se cruzó en el camino de Andrés Ascencio, quien le dio una vuelta de 360 grados a su vida. La película también nos muestra esa misma vuelta a la vida de Catalina, pues sigue en un noventa y nueve por ciento la novela; ambos textos nos dan cuenta del machismo, de la transición de niña a adulta de Catalina y de su ?secretamente? manifiesta evolución al feminismo. La escritora nos muestra muy claramente la transición de niña a mujer de Catalina ya en los primeros días de conocer Andrés, quien se la lleva a conocer el mar y allí aprovecha la oportunidad para quitarle la virginidad a la pobre Catalina, quien, a pesar de su corta edad, tenía tantas ganas de vivir y de experimentar. No hay mucho que decir de esta violación ya que en aquel entonces era frecuente ver a una niña menor de edad casarse con alguien doblemente mayor que ella. Este abuso se muestra en la película y en la novela. El machismo es otro tema que ambos textos nos dejan ver una y otra vez. Por ejemplo, después de tres o cuatro semanas de no saber nada de Andrés el muy macho llega a casa de los padres de Catalina y le dice a esta, sin su consentimiento, que se suba al carro que van a casarse porque él ya lo había decidido así. Entró en casa de los padres de Catalina y le dio dos opciones al padre de Catalina: que se casaba con su hija por las buenas o por las malas; siendo pacífico el papá de nuestra protagonista aceptó por las buenas. Otro ejemplo de machismo es manifestado tanto en la novela como en la película, al presentarnos Ángeles Mastretta a la primera hija de Andrés, Virginia, que se acerca a


13 | TintaExtinta Catalina para conocer a su nueva hermana la cual apenas había dado a luz. Pero esto no fue así en la novela, pues fue Octavio quien se acercó a la recién nacida dulcemente para conocer a Veranea. El machismo que no percibimos en la novela es notable en la película. Respecto al ?secreto? feminismo, en la novela inocentemente Mastretta nos muestra cómo Catalina, en varias ocasiones, piensa en otros hombres que no son Andrés. El primero fue Fernando, secretario del presidente mexicano, pero era homosexual. Después aparece Carlos Vives, el cual terminó siendo el verdadero y primer amor de Catalina, pero lamentablemente fue mandado asesinar por Andrés. Al final Catalina termina matando a Andrés con un té, que aunque muy bueno para los males, si se consume por un largo periodo de tiempo, termina con la vida del que lo consume. En conclusión, la intencionalidad tanto del libro como de la película es que Catalina Guzmán, tan inocente y delicada al principio, se fue transformando en una mujer tan fuerte como Andrés, pero más astuta que este, liberándose finalmente de su control matándolo. Es decir, las mujeres son o pueden llegar a ser tan fuertes como los hombres, fuerza e inteligencia no tienen sexo.

Pl aya Jacó


14 | TintaExtinta

Ch r ist ian Godin ez La novela, Arráncame la vida, escrita por Ángeles Mastretta, narra la historia de nuestra protagonista Catalina que nos muestra su vida como mujer en una época muy distinta a la de hoy. Ella sin saberlo es víctima de la vida social de antes, pero a la misma vez se convierte en víctima de su mismo marido. Su matrimonio está lleno de amor y desamor y de traiciones como adulterio. Se encuentra con la vida de una mujer de pueblo y de repente cambia por completo al ser pretendida por Andrés quien es un hombre con mucha influencia política. La película, Arráncame la vida, dirigida por Roberto Sneider, también narra la historia de Catalina y su vida en una época social muy distinta y vemos cómo ella es víctima de estas normas sociales y víctima de su matrimonio con su marido. Vemos cómo su relación evoluciona de mal en peor. Ambas, tanto la novela y la película tienen varios elementos en común pero también tienen sus diferencias importantes. Un tema en común que está presente en la novela y la película sería el tema de la inocencia. Vemos esto a través de Catalina que siendo tan joven y sin pensarlo dos veces, no argumenta que no quiere casarse con Andrés, ni siquiera le dice que sí. Además de esto, lo vemos también cuando Andrés solo le dice que se van a casar y cuando él se lo dice al padre de Catalina. Él solo llega y le avisa a Catalina que se suba al auto porque se van a casar. Incluso, vemos su inocencia cuando le pide a Andrés que si él no va a poner el apellido de ella, ya que ella tuvo que ponerse el de él cuando estaban firmando por el civil. Otro tema en común sería cómo es mostrada la vida de una mujer que está casada con un militar, político. Ella no estaba muy enterada de los asuntos de su marido ya que no le tenían que importar, pero ella siempre se daba cuenta de bastantes cosas y detalles ya que era lo bastante curiosa; también hubo momentos donde ella se enteraba de algo de parte de alguien más. Durante su matrimonio, debido al trato de Andrés hacia Catalina, esta quizá fue la gran razón que llevó a Catalina a ser infiel, aunque la razón de Andrés era simplemente ser hombre. Vemos esto cuando los otros hijos de Andrés van llegando a la casa de Catalina y ahora resulta que Catalina tiene que hacerse cargo de ellos. La vida de Catalina cambió por


15 | TintaExtinta completo al estar con Andrés, fue de una mujer de pueblo a una dama decente, esposa de un militar. Ella tenía que ir siempre a sus eventos para mostrar la buena pareja que eran, e incluso vemos que cuando era hora de que fueran a cualquier sitio, él siempre llegaba a su casa y contaba hasta 300 para que ella estuviera lista para irse. También hay varias diferencias entre la novela y la película. Una de ellas es que en la novela cuando se están casando, Catalina al ser tan inocente y no tener idea de cómo funcionan varias cosas, quiere que sus hermanos menores firmen cuando se van a casar, pero esto es algo que no está presente en la película, solo cuando ella quiere que Andrés también escriba el apellido de ella. Otra diferencia puede ser la manera de cómo Andrés muere, en la novela vemos que el té que le da,no viene de la gitana, se lo dio una mujer cuyo esposo había muerto por culpa de Andrés. El director decide no ser fiel a la novela en este aspecto ya que en la película él decide que la gitana le da las hojas del té y es Catalina la que se lo sigue dando para debilitarlo y eventualmente causar la muerte. Finalmente, prefiero la película, Arráncame la vida. Esta muestra lo colonial de mi México lindo y querido, y los actores que hacen el papel de Catalina y Andrés me gustan bastante, ya que los había visto en otras películas y programas mexicanos.


16 | TintaExtinta

Dolor ensalivado

Yomar Molina

Toma mi saliva garganta Cuando la trago porque no lloro No tengo lágrimas para este dolor Tómala, Y sea la espuma a la orilla del océano que verterían mis ojos si doliera un poco menos.

Toma mi saliva garganta Porque no te daré aire Sean sin vida mis pulmones Como debieron ser antes de hoy, antes de esto.

Toma mi saliva garganta Porque no tendrás ya más la de ella Ni mis manos sus manos Ni su vida mi pecho

Tómala, Una sola vez, Porque ya dueles Y para corazón, Porque ya dueles

Y no sea yo más uno, Que alguien reste mi unidad, que yo valor no tengo.

Toma mi saliva garganta Y sécate a fuego, a olvido, a siempre?


17 | TintaExtinta

Reper t or io Españ ol, NYC Joscheisy Estevez


18 | TintaExtinta

Conectando con mis r aíces en NYC M i exper ien cia en el t eat r o Reper t or io Españ ol y la im por t an cia de visit ar lu gar es in clu sivos en los Est ados Un idos

Joscheisy Estevez Afortunadamente, tuve la dicha de ir al teatro Repertorio Español a ver el performance de una famosa historia convertida en obra, La Breve y Maravillosa Vida de Oscar Wao. Al entrar al teatro, lo que más me cautivó, fue ver la bandera de la República Dominicana en lo alto del set junto a otros diseños artísticos que conectan con los eventos narrados en la historia. Los colores llamativos de la bandera, especialmente el rojo, resaltaban en mis ojos. Es inexplicable el orgullo que sentí al ver mi bandera allí, me hizo sentir reconocida y bienvenida. La historia que pude ver en la obra, sin ni siquiera leer el libro por el señor Diaz, me ha demostrado bastante como para llegar a formar opiniones acerca de ella. Esta narrativa se puede decir que es internacional, nacional, y un poco trascendente. Vemos como dos culturas/países colapsan, ya que los personajes, siendo de descendencia Dominicana, viven en USA y viajan hacia RD a vacacionar y a conectar con familiares y vecinos que no tienen el privilegio o los recursos de emigrar, en este caso, a Estados Unidos. Oscar se podría categorizar como ?gringo,? ya que no actúa bajo estereotipos culturales, más cuando se trata de su género, y este es el término que tienden a utilizar para referirse a personas como él. Para Oscar ser visto como ?hombre? en la cultura Dominicana, Yúnior tuvo que intervenir y enseñarle las maneras, esto siendo el no ser ?pariguayo? y encontrar mujeres para formar una ?relación? o tener sexo más que nada. Lola, la hermana mayor de Oscar, en mi opinión, es un personaje muy importante porque representa una mujer fuerte, más cuando se trata de ser quien ella es, aunque sea vulnerable en el amor. Ella reconoce ser de descendencia Africana y trata de aceptar este aspecto a través de su ropa, pelo, y frecuentes confrontaciones con su madre quien trata de opacar esta identidad que ella lleva a cabo. Lola es quien ella es, duélale a quien le duela. Me encantó el aspecto bilingüe que tuvo la obra, y no tan solo bilingüe, sino también el lingo y la jerga Dominicana. Al escuchar los personajes hablar con especificas palabras Dominicanas que podía entender, por ejemplo, palomo, realmente me sentí como en casa. Es increíble como podemos traer nuestra manera de expresarnos a otro país e influenciar o pegárselo a los demás, y esto lo digo por experiencia. Asistí a una secundaria bilingüe y mis compañeros de otros países como Bangladesh y Arabia aprendieron muchas palabras de nuestro lingo, y hasta el sol de hoy, todavía las recuerdan. En mi opinión, más personas deberían de visitar lugares como lo es el Repertorio Español, un lugar inclusivo. Este lugar ofrece actuaciones en vivo escritas por autores de diferente países, y me agradó como incluyeron pantallas que traducen lo que los actores dicen al hablar, así expandiendo su audiencia. Alguien que esté interesado en mejorar su experiencia cultural y lingüística es una persona perfecta para visitar este teatro. Finalmente, no quiero terminar sin decir cuánto me gustó que estaban vendiendo vino en la entrada, no lo pensé para ir a obtener una copa y llevármela a casa como recuerdo. La copa tiene el nombre del teatro en ella, y puedo decir que me he llevado conmigo un pedazo de lo que es este maravilloso lugar, el cual volveré a visitar mientras vida tenga y este exista.


19 | TintaExtinta * Este trabajo fue escrito en inglés y traducido al español por su autor

Poema 1

Dillon Roberts

Dillon Roberts

Lago At it lán , Pan ajach el, Gu at em ala

Poem 1

Halpaa Du ar t e


20 | TintaExtinta

La dif erencia ent re l os t érminos ?Emigrar,? ?Migrar? e ?Inmigrar? Halpaa Duarte Durante los últimos años, la presencia de latinoamericanos ha tenido un impacto significativo en Estados Unidos, el país que más inmigrantes recibe en el mundo entero. Personas de todo el mundo viajan a EE.UU. en busca del sueño americano; algunos viajan por conocer, otros por mejores oportunidades y otros por protección. Como resultado, no todos los inmigrantes latinos tienen un estatus legal, dado que se ven forzados a huir de sus países natales y migran hacia EE.UU. sin autorización. No obstante, muchos inmigrantes viajan con documentos como visas turísticas con las cuales no pueden permanecer mucho tiempo en EE.UU. y deciden quedarse en el país por protección, mejor vida económica o por razones personales. Considerando lo anterior, es relevante destacar que hay que saber diferenciar términos importantes con respecto a la inmigración, en general, ya que se suelen usar erróneamente. De acuerdo al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), migración es el ?desplazamiento geográfico de individuos o grupos, generalmente por causas económicas o sociales? (1). Es decir, migración es el hecho de moverse de un país a otro en busca de una mejor vida, de protección o de asilo político. En contraste, el término emigrar, se refiere a ?abandonar su propio país para establecerse en otro extranjero? (DRAE1). Por lo que, cuando una persona decide que necesita viajar para poder proveer para su familia o para obtener protección, esa persona decide emigrar de su país para migrar hacia EE.UU. Una vez que esa persona migra, se usaría el término inmigrar, el cual significa ?llegar a un país extranjero para radicarse en él? (DRAE). Asimismo, el escritor español Arturo Pérez-Reverte aclara esta confusión de términos en un tuit al decir lo siguiente, ?ninguno de los tres términos puede entenderse nunca como peyorativo? porque ?quienes vienen a Europa son, en efecto, migrantes? pero ?para más exactitud, son emigrantes de sus países e inmigrantes aquí? (?El comentado tuit de Pérez-Reverte explicando la diferencia entre ?inmigrante? y ?migrante? 1). Por lo tanto, cuando una persona decide emprender viaje al extranjero, esa persona va a migrar, cuando una persona o un grupo decide dejar el país para irse al norte, esa persona o ese grupo emigró de su país nativo y cuando una persona o grupo llega a su destino, en nuestro caso, EE.UU., esa persona inmigró al país. Aclarados los términos, todas las personas originarias de países latinoamericanos que residen en EE.UU. son inmigrantes. De acuerdo a Orozco Vargas, los hispanos empezaron a emprender su viaje hacia EE.UU. desde el siglo XVIII aumentando su presencia drásticamente entre los años 1931 y 1970 considerada la segunda fase de inmigrantes en EE.UU., a la que se le llamó ?la gran pausa.? En esta fase, la inmigración latina se incrementa de 16.2% en la primera fase, a un 43.6% en la segunda fase (9). No obstante, ¿qué llevó a todos estos inmigrantes latinos a querer migrar hacia EE.UU. en esta temporada? ¿Fue por mejores oportunidades económicas, mejores salarios, mejor protección o reunión familiar? Es fundamental entender las razones por las cuales la mayoría de latinoamericanos


21 | TintaExtinta deciden o se ven forzados a emigrar de sus países natales. Por ejemplo, durante la segunda fase de inmigrantes, lo que indujo a los latinos, especialmente mexicanos, a migrar a EE.UU., fueron las negociaciones entre los gobiernos de México y EE.UU. para que la población mexicana pudiera trabajar ?en granjas y labores de campo, como la construcción de vías de ferrocarril durante la segunda Guerra Mundial (Orozco Vargas 10). Esto fue visto como una gran oportunidad para los mexicanos, ya que les daría la oportunidad de estar en EE.UU. y ganar mejor salario del que ganaban en México. De igual manera, en la tercera etapa de inmigrantes, llamada ?el nuevo régimen,? la población hispana presenta la tasa más grande en la historia de EE. UU alcanzando el 49.6% entre los años 1971 y 1993, lo cual representa 25.9 millones de inmigrantes hispanos principalmente originarios de Centroamérica y México (Orozco Vargas 10). Es importante destacar que, en dichas cifras, muchas veces los inmigrantes indocumentados no son reportados, lo que significa que la cantidad de inmigrantes es aún más alta. Además, se ha estimado que al finalizar 2020 el número de hispanos habrá alcanzado los 60 millones (Orozco Vargas 10), lo cual significa que la presencia latinoamericana será muy visible en la sociedad estadounidense. Es decir, que la población hispana se va incrementando año tras año cada vez más, lo cual aumenta la contribución latina en EE.UU. y la presencia latina será mayor tanto de inmigrantes legales como indocumentados. Asimismo, se predice que, en 2020, aproximadamente el 25% de la población en EE.UU. será de origen hispano (Orozco Vargas 11) como resultado de las uniones biculturales de hoy en día entre latinoamericanos y estadounidenses. Por otra parte, de acuerdo a Orozco Vargas, algunos investigadores han identificado factores comunes que llevan a los latinos a dejar sus países de origen. Entre estos factores, destaca la necesidad de ?mejores condiciones económicas, el deseo de reencontrarse y vivir nuevamente con sus familiares y amigos establecidos previamente en el país receptor? (11). También se deben señalar los motivos políticos y socioculturales e individuales que lleva a los latinos a viajar hacia EE.UU., de los cuales nos encargaremos más adelante. Por ende, los motivos económicos por los cuales los latinos deciden migrar hacia EE.UU. están vinculados con el crecimiento de la agricultura, la construcción y otros servicios en los cuales los inmigrantes latinos pueden trabajar (Orozco Vargas 11). Por ende, las motivaciones principales fueron la gran diferencia de salarios, ya que en EE.UU. podían ganar en menos de un día lo que ellos ganaban en una semana en sus países nativos. Otro motivo es ?la escasez de trabajos bien pagados y estables? (Orozco Vargas 12) en los países latinoamericanos.


22 | TintaExtinta De la misma manera, factores legales, locales y regionales obligan a muchos latinos a migrar hacia el norte para poder estar protegidos. La inestabilidad política predominante en Centro y Sudamérica en la década de los noventa, es un ejemplo de esa inestabilidad política que ha existido en muchos países latinoamericanos, lo cual estimula una constante inmigración proveniente de estas regiones (Orozco Vargas 12). Muchos inmigrantes no se sienten seguros en sus propios países por conflictos entre políticos que les afectan a ellos como ciudadanos. Además, hoy en día siguen existiendo esos conflictos en países como Venezuela, de lo cual nos ocuparemos después. Mencionadas ciertas razones por las cuales muchos latinos han migrado hacia EE.UU., es importante destacar que, para poder llevar esta tesis a cabo, he basado este trabajo de investigación en entrevistas informales como recopilación de datos. Algunas entrevistas fueron hechas personalmente y otras han sido recibidas por medio de correo electrónico. Por lo tanto, para poder analizar si las razones mencionadas anteriormente aún siguen siendo el motivo por el cual muchos latinos deciden emigrar de sus países, hemos entrevistado a dieciséis personas que residen en EE.UU. legal o ilegalmente, algunos son estadounidenses y otros inmigrantes con diferente estatus migratorio. Todos los participantes residen en el estado de Nueva York, más de la mitad, en el condado de Westchester. Dentro de estas dieciséis personas, se incluyeron cuatro norteamericanos de diferentes edades y tres ciudadanos de EE.UU., hijos de inmigrantes latinos. El objetivo de esta entrevista ha sido recolectar diferentes puntos de vista y opiniones con respecto a la migración y contribución de los latinoamericanos en EE.UU. Queremos analizar por qué vinieron a este país, qué le dan a este país y muy importante, qué reciben ellos de este país. Es decir, queremos identificar si los inmigrantes latinos contribuyen más de lo que reciben o reciben más de lo que contribuyen, ya que, bajo el gobierno de nuestro presidente, Donald Trump, ha habido comentarios, dudas y críticas sobre la aportación latina. Así que, para poder llevar a cabo dicho objetivo, es fundamental incluir a personas de diferente origen nacional y trasfondo cultural. En consecuencia, en esta entrevista, se han incluido personas estadounidenses como hemos mencionado anteriormente e inmigrantes de diferentes países latinos como Perú, República Dominicana, Guatemala y Venezuela. Para dicha entrevista se crearon tres grupos de preguntas: uno para los latinos, otro para los hijos ciudadanos de inmigrantes latinos y otro para los estadounidenses. «Diccionario de la real academia de la Lengua Española» - Edición Del Tricentenario, 2018, https:/ / dle.rae.es/ ?id=EiyI4Gz ?El comentado tuit de Pérez-Reverte explicando la diferencia entre ?inmigrante?y ?migrante.??El Huffington Post, 17

de junio de 2018, www.huffingtonpost.es/ 2018/ 06/ 17/ el-comentado-tuit-de-perez-reverte-explicando-la-diferencia-entre-inmigrante-y-migrante_a_23460935/ .

OROZCO VARGAS, ARTURO ENRIQUE. ?Migración y estrés aculturativo: una perspectiva teórica sobre aspectos psicológicos y sociales presentes en los migrantes latinos en Estados Unidos.?Norteamérica: Revista Académica Del CISAN UNAM, vol. 8, no. 1, enero de 2013, pp. 7?44.EBSCOhost, doi:10.1016/ S1870-3550(13)71765-8. http:/ / web.b.ebscohost.com.librda.mville.edu:2048/ ehost/ detail/ detail?vid=0&sid=3194a763-1b04-4ef1-bab6-f3e9fba0f66f% 40pdc-v-sessmgr01&bdata=JnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZQ% 3d% 3d# AN=90431260&db=aph


23 | TintaExtinta

Catarata la Fortuna, Parque Nacional Volcán, Costa Rica Valeria Figueroa


24 | TintaExtinta

Racismo en Washingt on, D.C. Joscheisy Estevez Ese día, la emoción que sentíamos nosotros, los del 11 grado, era inexplicable. Siendo una escuela bilingüe de bajo recursos, nunca teníamos paseos. Nunca salíamos fuera del Bronx, si acaso íbamos donde los blanquitos, como le llamábamos a Manhattan. Ni siquiera visitábamos grandes universidades upstate. La principal de la escuela, cada vez que hacíamos una petición para salir fuera de lo rutinario, siempre tenía la excusa de que no había dinero. ?Esa principal e?mas ladrona, siempre cogiéndose el dinero pa ella? comentaban los estudiantes, y para colmo, también algunos maestros. Siempre hacíamos asunciones, como por ejemplo, siempre asumíamos que ella cogía el dinero para comprarse unos vestidos de diseñadores que siempre se ponía para ir al trabajo, o que pagaba esas vacaciones a países extranjeros que siempre comentaba en las reuniones, como si a alguno de nosotros nos interesara saber la manera que ella disfrutaba de una ?buena vida.? Al llegar al 11 grado, furiosos de la misma situación y al ver que otras escuelas en el campus iban a lugares como España e Italia, nos quejamos con nuestra consejera y con una de nuestras maestras, quien antes de ser maestra, era abogada. Ella dijo que era injusto no tener paseos fuera de la ciudad, y usó su experiencia como abogada para convencer a la principal. Como era de esperarse, la principal se opuso al paseo porque no había dinero. Nuestra maestra y nuestra consejera conversaron con ella, y aunque tomó días, llegaron a la conclusión de que nosotros, los estudiantes, íbamos a recaudar fondos vendiendo snacks en el pasillo. Si no era suficiente el dinero, ellas iban a ayudarnos poniendo de su propio bolsillo. La principal aceptó la propuesta, con la condición de que todos los estudiantes tenían que sacar buenos grados para poder asistir a Washington DC, el lugar que ella asignó oponiéndose a nuestra propuesta de ir a Miami. A ella le encantaba hacernos la vida imposible. No recaudamos suficientes fondos, pero como prometieron nuestra consejera y nuestra maestra, ellas nos ayudaron. Ahora, Mathai House, el nombre de nuestra clase, tenía suficiente dinero para poder ir a Washington DC, pero gracias a la condición de la principal, si mal no recuerdo, tres estudiantes no asistieron al paseo porque obtuvieron grados bajos. Estábamos bien enojados, pues estábamos unidos unos con otros, si hacíamos algo, teníamos todos que estar incluidos. Todo el camino hacia Washington DC, nosotros íbamos haciendo escándalo. Llenos de alegría, todos cantábamos y algunos se paraban a bailar, lo que causaba que los maestros que nos acompañaban fueran hacia atrás a decirnos que nos calláramos y que nos sentáramos. Hubo uno de


25 | TintaExtinta ellos que nos relajó diciendo, ?Oigan, paya lo que hay es un lío de gente blanca, no pueden estar haciendo escándalo y que pasen su vergüenza.? A nosotros no nos importaba. Al llegar, notamos la diferencia. Solo había gente blanca, era verdad, pero donde quiera que pisábamos, hacíamos nuestro coro. Saludábamos a los blanquitos con nuestro, ?Una bulla pa?lo gringo,? y haciendo escándalo, los saludábamos con nuestras manos en el aire. Ellos riendo, nos saludaban para atrás. Hubo un momento, al anochecer, que estábamos en un lugar comiendo. Ahí empezamos a hacer beats con la mesa y a hacer bulla, lo que se convirtió en una competencia entre nosotros, la mesa de los latinos y la mesa de los americanos. Ellos no pudieron con nosotros, éramos demasiado escandalosos. Ese primer día en Washington, no tuvimos experiencia con ningún tipo de racismo, no del que nos hayamos enterado. Al otro día, bajamos la guardia con nuestro escándalo entre la gente. Estábamos cansados del día anterior y de la noche en el hotel corriendo sin dormir. Ese día, enfrentamos racismo. Ahora, siempre me pregunto, ¿qué hubiese dicho esa mujer blanca si nos hubiese visto el día anterior cuando estábamos llenos de energía, además de hacer ese comentario que me llenó de rabia al momento de escucharlo? Éramos un grupo de estudiante bien grande y estábamos en el medio del paso cruzando un pasillo en uno de los monumentos de Washington DC, pero no éramos los únicos en el medio. Íbamos tranquilos y cansados de tanto caminar viendo cosas que no nos interesaban, cuando de repente yo y tres compañeros más escuchamos a un par de mujeres blancas decir ?Excuse me, excuse me.? Nadie se movió ni puso asunto, pues ni sabíamos que nos decían a nosotros. Al ver que nadie se movió, una de las mujeres dijo, en inglés, que no nos movíamos porque éramos latinos y ni sabíamos ni entendíamos inglés. Yo, enojada, grité a mis compañeros, ?¿Ustedes escucharon lo que eta gringa del diche dijo? Yo tengo un pique, no soporto la gente racista.? Una de mis compañeras trató de seguir a la mujer, diciendo que era una bitch y racista, que se devolviera pa?que viera cuan latino éramos, que le íbamos a caer a golpes entre todos. La mujer siguió su camino como si no fuera con ella, y la gente se nos quedó mirando, sorprendida. Ese fue el tema de conversación por un largo rato. Algunos estudiantes se pusieron alerta en caso de que alguien más nos dijera una sola cosita racista, íbamos a armar un lío. Por suerte, no escuchamos nada más, y horas después de tanto caminar, nos montamos en el bus de regreso a casa.


26 | TintaExtinta Desde ese día en adelante, yo cogí un resentimiento hacia la raza blanca. Esa fue la primera vez que escuché a alguien decir algo tan ignorante y racista hacia mi gente, los latinos. Hasta el día de hoy, yo me siento incomoda cuando estoy alrededor de gente blanca, pues he seguido teniendo experiencias con actos racistas hacia mí, y a veces me imagino a ellos comentar algo al verme pasar o escucharme hablar inglés, pues me veo diferente a ellos, y tengo un gran acento al hablar.

Volcán Arenal la Fortuna, Costa Rica Valeria Figueroa


27 | TintaExtinta

Vul neración de l os derechos de l os niños, niñas y adol escent es no acompañados por un f amil iar o t ut or l egal en cont ext o de movil idad humana Muchas son las causas, por las qué una persona decide salir de su país de origen. Pero, ¿cuáles son las causas que afectan verdaderamente a las personas menores de 18 años de edad, grupo etario considerado como niños y adolescentes? Recordemos qué, en su mayoría de los casos, las personas deciden migrar por situaciones económicas, en primera instancia viajando los padres de familia, posteriormente, estos mandan a traer a sus hijos, para tener la tan anhelada reunificación familiar, sin importar los riesgos a los que exponen a los niños al transitar diferentes países sin la compañía de una persona adulta, que en este caso lo ideal sería un familiar o un tutor legal. Otras de las causas pueden ser: situación política de los países, pobrezas, pobreza extrema, violaciones a sus derechos, reclutamiento en pandillas y desintegración familiar. Como sociedad debemos estar sensibilizados hacia la población migrante, recordando que ellos también son seres humanos, que deben gozar los mismos derechos a los que nosotros como ciudadanos de un país tenemos acceso. Las personas en contexto de movilidad humana, especialmente los niños y adolescentes, no son delincuentes, por lo tanto, no deben ser tratados como tal. Es importante reconocer, la vulneración en la que se encuentran los niños en transito migratorio, porque existen personas malintencionadas que pueden abusar de ellos, de una forma cruel y despectiva. Afectando y vulnerando los derechos de los niños, ya que pueden ser utilizados para trata de persona, explotación sexual, laboral, secuestros y otras formas de abuso. Además, no olvidemos el peligro físico que también corren estos niños, ya que caminan distancias largas, atraviesan el desierto, ríos, no tienen acceso a los tres tiempos de alimentación o agua para poder zacear su sed. El Gobierno de cada país debe velar por la seguridad y los derechos de los niños, niñas y adolescentes que se encuentren en tránsito. También, se debe hacer un llamado a la población, para que colabore con este grupo de personas, ya que podemos apoyar, brindando alimentación, bebida, kit de higiene o bien, cubriendo cualquier necesidad que afronten los niños en contexto de movilidad humana. Recordemos, que hoy pueden ser ellos, pero en un futuro puede ser un familiar o un amigo cercano. Ellos ya se encuentran vulnerables, no colaboremos en dañar aún más su integridad.

Lcda. Marilyn Rossibel Rodríguez Duarte Trabajadora Social


28 | TintaExtinta

Pan ajach el, Gu at em ala Halpaa Duarte


29 | TintaExtinta Joscheisy Estevez

Puert o Rio Dul ce, Izabal , Guat emal a Halpaa Duarte

Hasta luego Papá


30 | TintaExtinta

Espacios y recuerdos Yomar Molina Siempre fui más de espacios que de objetos. De niño, cuando iba a la iglesia del pueblo y su importante frontispicio asombraba a los demás, yo miraba la enorme puerta como entrada a un lugar considerado sagrado, apartado para lo santo, un lugar paradójico que a la vez que inspiraba reverencia era un tanto acogedor. Ya dentro, los bancos, más que por su color o diseño, me gustaban por su disposición, no porque la misma fuera armónica con toda la estructura, que sí que lo era, pero por evocar a caminos estrechos en los que en cualquier momento se podía desatar alguna persecución sin huidas a izquierda o derecha. No sé que tan profanos fueron esos pensamientos, era niño y no sabía lo que hacía. Ahora estoy aquí, en esta casa vacía por completo, gritándome recuerdos. Hacen ya dos semanas que mama murió, mi querida abuela. Se llamaba Teresa, pero todos le decían Keka, mamá Keka. Desee tanto poder verla antes de que partiera y solo cinco minutos después de mi llegada se fue. Me sentiré conforme por siempre si ese fue el último regalo del cielo hacia mí. Se supone que solo vine a darle una última mirada a todo y luego cerrar, la casa ya está lista para venderse pues hoy mismo se llevaron todo lo que había. Pero llevo más de media hora aquí, acabo de pararme de la sala, estuve varios minutos sentado en el suelo con las piernas cruzadas mirando alrededor y trayendo el pasado. La tarde era clara. Recordé lo muy iluminado que siempre estaba este espacio. Contra órdenes, con mis primos, sin preocupaciones, a veces retozábamos allí. Eran tiempos felices. La pared que separaba la sala de una de las habitaciones cortaba tan abruptamente la luz que la habitación no era menos que sombría. Este contraste llamaba mucho mi atención, aunque con el tiempo la costumbre me hizo pasarlo desapercibido. Incluso cuando abrías las persianas de aluminio, al ser estas tan pequeñas, pasaba tan poca luz que daba la sensación de estar en el fondo de un espeso bosque cuyos gigantes abetos dejaban poco del sol al suelo en su tupida disposición de ramas. Y en la mente del niño que era, lo único a lo que esto podía dirigir era a sentirse siempre al asecho de extrañas criaturas. El miedo que esto me provocaba no era en absoluto desagradable, al contrario, estaba siempre a la expectativa, sintiéndome al borde de algo nuevo a cada instante.


31 | TintaExtinta De allí pasé al pasillo que comunicaba las tres habitaciones de la casa. Una vez corría de uno de mis primos por este pasillo hacia la última habitación, allí había una de esas camas de dos niveles con marco de hierro. No pude frenar a tiempo y choqué con mi frente una de esas fuertes barras. Sangre, lágrimas y desorientación. Que desagradable fue en su momento. Pero ahora agradezco todas esas cosas. Como la vez que mi hermano le prendió fuego a un colchón jugando con los fósforos. Tuvimos suerte tantas veces de no quedar con lesiones permanentes. Al final tuve que cerrar para siempre la casa. A parte de ella estaban los dos lugares donde más recuerdo a mama Keka, la enramada y la cocina a fogón. Uno era para discusiones, ¡Cuanto discutía ella! El otro para hacer su arte con la comida. Ya los últimos años no podía. ¡Ay mama Keka! Serás muy recordada siempre. Ya me tengo que ir. Al caminar por el gran patio delantero dejo tanto y tanto atrás. Escucho risas lejanas. La brisa mueve los árboles, el sol se esta ocultando. Es imposible devolver el tiempo.

El M or r o, M on t e Cr ist i, Repú blica Dom in ican a Yomar Molina


32 | TintaExtinta

Pu er t o Rio Du lce, Izabal, Gu at em ala Halpaa Du ar t e


33 | TintaExtinta

An t igu a, Gu at em ala Halpaa Du ar t e


34 | TintaExtinta

Encontrando un peso por el camino* Dillon Roberts Estás caminando por tu vecindario un domingo en la tarde. Está caliente afuera, con un fresquito rico. Tienes puesto unos jeans azul claros, con una camisa negra y un sweater gris. Decides ir a caminar después de despertar a las 12:30 PM. No tienes nada que hacer, ya que revisaste tus emails, pero tienes que regresar antes que venga la luna, porque tienes trabajo mañana en la mañana. Cuando caminas por el camino, miras las flores creciendo entre el cemento dentro de la acera. Mirando con más intensidad, algo brillante te llama la atención: un peso brillante. Ese peso no te va a comprar un dulce, ni vas a perder algo si no te lo quedas. Lo agarras, observando el peso en tus manos, mirando cada parte. No hay suciedad ni óxido, a pesar de estar en la acera. Tú sonríes, pensando cuántas veces has visto pesos de 1, 5, 10, hasta de 25 en la acera, sin darle mente a todas las situaciones graciosas que resultan de esos pesos en la acera. Puede ser que alguien estuviera poniendo los pesos en su cartera, después tropiezan con un pedazo de la acera, dejando caer sus monedas. Después, en un acto de vergüenza, tratan de agarrar todas las monedas que puedan, dejando algunas atrás. Puede ser que alguien con pantalones apretados tuviera monedas en un bolsillo, y cuando iba a sacar algo de ese bolsillo, saca algunos pesos, dejándolos caer sin querer. Puede ser que alguien llevara un bebé con un paseante, dándole un peso para jugar con ella, hasta que el bebé lo tira al cemento con risas. Tú te ríes, todavía teniendo el peso en la mano, poniéndolo en tu bolsillo como un acuerdo. Después te acuerdas que tienes que regresar a casa, y empiezas a correr. Después de pasar a varias personas, llegas a la casa para cocinar la cena y estar listo para mañana. Cuando sacas todo del bolsillo, te acuerdas del peso, que ya no estaba en tu bolsillo. Después de encontrar un hoyo en tu bolsillo, tú empiezas a sonreír, entendiendo que ese peso siempre estará en esa acera. Estará ahí para que alguien más lo encuentre, después lo pierda, solo para que ese ciclo se repita una vez y otra vez. Tú empiezas a pensar, ¿por cuánto tiempo ese peso estaría ahí? La respuesta puede ser tan ridícula como 50 años o decepcionante como 5 minutos. Pero sea como sea, ese peso se queda en el lugar al que pertenece.

* Este trabajo fue escrito en Ingles y traducido al Español por su autor


35 | TintaExtinta

Finding a Penny on a Sidewalk* Dillon Roberts You?re walking around your neighborhood on a Sunday afternoon. It?s warm outside, with a little breeze. You have some light blue jeans on, with a black tee and a gray sweater. You decided to go on a walk after waking up at 12:30 pm. You have nothing to do, since you finished going through your emails yesterday, but you still have to get back home before night, since you have to wake up early tomorrow for work. As you?re walking around, you?re looking at the flowers and plants that grow from the sidewalk concrete, something shiny catches your eye: a shiny penny. You know that one single penny isn?t going to help you buy a candy bar, nor will you lose anything from grabbing it. You pick it up, observing it in your hand, then putting it between your fingers and looking at it from side to side. You realize that this penny has no dirt or rust on it, despite laying flat on the slightly inclined sidewalk. You smile, thinking to yourself how often you see pennies, dimes, quarters, and sometimes even $1 on the sidewalk, without ever stopping to think of the funny situations that would have led to somebody dropping coins on that particular sidewalk. Someone could?ve been putting coins in their wallet, and then tripped over that tilted piece of concrete that sticks out, dropping their coins on the floor. Then, in an act of embarrassment, picked up as many coins as they could while leaving some behind. Someone could?ve had their coins in their tight jeans pockets, and when they tried to get something else from their pockets, accidently scattered some coins outside their pocket. Someone could?ve been walking with their toddler in a stroller, and gave them some coins to play with, only to have that toddler throw them onto the concrete for fun. You chuckle to yourself, still holding that penny in your hand, then putting it in your pocket as a memento. You then realize that you need to hurry back home and run back to your house. After turning and running past people, you get home to make dinner and get ready for the next day. You?re emptying out your pockets to take out your wallet and keys, and realize that there?s something missing, specifically that penny you thought you put in your back pocket. You smile to yourself, realizing that the penny is meant to always be on the sidewalk, for someone else to find, and for that same person to lose it, only for the cycle to repeat itself again and again. You wonder to yourself finally, how long has that penny been actually there? The answer to that question could be as hilarious as 50 years or as disappointing as 3 minutes, but either way, the penny stays in its rightful place.

* This work originated in English and was translated by its author


36 | TintaExtinta

Lago At it lán , Pan ajach el, Gu at em ala Halpaa Duarte


37 | TintaExtinta

Comparación de Bodas de sangre y la película del mismo título Halpaa Duarte En la obra de teatro Bodas de sangre escrita por Federico García Lorca, el autor narra la enemistad entre la familia Félix y la madre del novio. Ésta enemistad fue el resultado de la muerte del padre y del hermano mayor del novio quienes fueron asesinados por la familia Félix con una navaja. Como resultado de la muerte de su esposo e hijo, la madre le prohíbe a su único hijo cargar la navaja donde quiera que vaya al menos que sea necesaria. Asimismo, la película titulada Bodas de sangre dirigida por Carlos Saura, narra la misma historia, pero de diferente manera porque toda la historia es narrada a través del flamenco. En la película se narra todo igual que en el libro, pero a través del baile se muestra más la forma en que los autores se expresan. El destino es uno de los temas más importantes en ambas historias. En la obra de teatro Bodas de sangre,la madre también se opone a la relación que el hijo tiene con su novia, quien fue ex novia de Leonardo Félix. Sin embargo, la novia no puede huir de su destino porque su destino era Leonardo ya que a pesar de que ya estaba comprometida y Leonardo casado, ambos se pensaban y se extrañaban el uno al otro. La madre temía que su hijo muriera apuñalado y así fue como murió: apuñalado como su esposo y su hijo mayor. De manera similar, en la película Bodas de sangre, podemos ver cómo la madre evita que su hijo salga con una navaja si no es necesario; la madre no quiere que el hijo tenga el mismo destino que su esposo e hijo mayor y le implora para que deje la navaja. En la película, los espectadores entienden mejor el mensaje porque se puede ver la manera en que la madre actúa y la manera en que el hijo actúa. Por lo tanto, en la película podemos realmente ver los sentimientos de Leonardo y el novio: Leonardo está muy triste preparándose para asistir a la boda, mientras que el novio se encuentra muy entusiasmado y feliz alistándose para casarse. En la película se puede predecir el destino de la novia con más facilidad que en el libro porque se nos muestra claramente que tanto ella como Leonardo se extrañan y lamentan haberse separado. Por lo tanto, pudimos ver que ambos aún se aman y desean estar juntos. Además, tras la ceremonia de la boda, las miradas que Leonardo y la novia se lanzaban mientras bailaban, podían anticipar que estaban planeando huir juntos. Finalmente, aunque la película fuera un poco lenta al principio, prefiero la película porque es más corta que el libro y muestra las mismas características del texto escrito; igualmente, me entretuvo y me gustó mucho. En la película, nosotros, los espectadores, podemos recibir el mismo mensaje con más facilidad que en el drama de García Lorca.


38 | TintaExtinta

Ru in as de Qu ir igu á, Gu at em ala Halpaa Duarte


39 | TintaExtinta

Comparación de la novela El lobo, el bosque y el hombre nuevo, y de la película Fresa y chocolate Halpaa Duarte La novela, El lobo, el bosque y el hombre nuevo, escrita por Senel Paz, narra la historia de un Homosexual en Cuba llamado Diego. Diego empieza una amistad con un Joven universitario quien se llama David, quien es también el narrador en el libro. David proviene de una familia de muy bajos recursos, por lo cual no le permite recibir una educación. Así que, es el gobierno quien le otorga una beca para que pueda estudiar como se debe. Además, en la película titulada, Fresa y Chocolate, dirigida por Tomás Gutiérrez Alea, la cual es basada en la novela El lobo, el bosque y el hombre nuevo, Gutiérrez Alea muestra la relación entre Diego y David la cual se convierte en una relación muy fuerte y sincera durante la película. Mediante este trabajo cinematográfico, Gutiérrez Alea muestra ambos elementos de la novela incorporada en la película. Como resultado nos muestra la verdadera importancia que la amistad tenía tanto como para Diego como para David. Un tema común en ambas historias es el idealismo de David y Diego, ya que David es comunista y Diego es nacionalista. En El lobo, el bosque y el hombre nuevo, Diego y David se conocen en Coppelia, una heladería en La Habana, donde Diego demuestra su ideología política al sacar muchos libros que estaban prohibidos durante esa época; libros escritos por Vargas Llosa. Además, Diego demuestra que es homosexual por la manera en que se comunica con David y por la manera que se comporta. En contraste, David siente que debe dar a conocer a Diego que él pertenece al grupo comunista y lo demuestra al pasarse la tarjeta del partido comunista de una bolsa de su camisa a la otra. Todo esto lo entendemos a través de toda la descripción y diálogo que Senel Paz provee en la novela. Asimismo, en la película, Gutiérrez Alea nos presenta la misma historia; David y Diego se conocen en Coppelia y usan el mismo diálogo y comportamiento descrito en la novela. Así que, Gutiérrez Alea nos brinda un mejor entendimiento de las escenas que Senel Paz nos presenta en el libro. Otro tema común es la importancia y la amistad entre David y Diego; a pesar de que David no quería tener ninguna clase de relación con Diego, terminan siendo muy buenos amigos. David no quería juntarse con Diego porque sus amigos podrían pensar que él también era homosexual; sin embargo, Diego es muy astuto y encuentra la manera de hacer que David acepte ir a su casa. Similarmente, en la película, Gutiérrez nos muestra con mejor claridad como Diego manipula a David para que vaya a su casa. En ambas historias, la amistad es circular porque Diego y David se conocen en Coppelia y allí es donde la amistad comienza; al final de ambas historias, ellos se despiden en Coppelia. Sin embargo, esta vez, es David quien come el helado y modela todo lo que Diego hizo el primer día que se conocieron como agradecimiento de su amistad y de todo lo que lo ayudó. Es aquí donde el


40 | TintaExtinta

título del libro se incorpora en ambas historias. David esel hombre nuevoporque hace el papel de Diego al final mostrando su evolución durante las historias. A la misma vez, también existen diferencias notables en ambas historias; como por ejemplo, el materialismo e interés económico de Vivian en Fresa y chocolate. Gutiérrez Alea empieza la película con una escena sexual entre David y Vivian en un hotel barato y mal arreglado, lo que hace que Vivian no acepte tener relaciones con él por su pensamiento materialista. Vivian quería a una persona con dinero a su lado; una persona la cual le pudiera dar dinero para poder vestir bien y tener una vida acomodada. Así que, decide abandonar a David y se casa con una persona que no ama por interés económico. En contraste, en El Lobo, el Bosque y el Hombre Nuevo, nunca sabemos el porqué de la separación de Vivian y David; al contrario, de acuerdo a David, hace mucho tiempo que se habían dejado y por eso fue que él no quería tener ninguna clase de relación con Diego, porque no querían que sus amigos pensaran que se había convertido en homosexual y por eso Vivian lo había dejado. En la novela, nunca se dice que Vivian se casó con alguien más por interés o que era una mujer interesada y materialista. Al contrario, Senel Paz apenas y la mencionó en el comienzo del libro lo cual muestra que no tuvo una gran importancia en la vida de Diego. En contraste, Gutiérrez Alea incorpora el personaje de Vivian en casi toda la película; Gutiérrez Alea muestra como David la vigila para poderla encontrar en el camino sólo para verla porque la quiere. De la misma manera, también muestra cómo Vivian le presume a David los lujos y el puesto que su esposo tiene. Finalmente, prefiero la película Fresa y chocolate, dirigida por Tomás Gutiérrez Alea, porque fue más interesante y más fácil de entender. Gutiérrez Alea muestra con más claridad el comportamiento de Diego y las reacciones de David hacia la ideología y orientación sexual de Diego. La película fue mucho más divertida que la novela porque otros personajes fueron incorporados como el personaje de Nancy el cual dio más sentido del humor a la película. En contraste, a pesar de que El lobo, el bosque y el hombre nuevoera muy corto y la tapa del libro se veía interesante y creativa, el contenido fue poco confuso y difícil de entender.


41 | TintaExtinta Joscheisy Est evez

Hay más colores Then she saw beyond what others see. Beyond, where the horizon and the sun meet.

First Kiss*

Entonces vio que solamente no es azul o gris el cielo Hay más colores

Nunca pensé que sería Sí, los hay. Con una persona con quien no tenía cercanía. Allá, where the sun and the horizon meet Lo planeamos solo para un día, Muy lejos, beyond what others see. Pero se convirtió en una pesadilla. Mientras el besaba mis labios mi mente se convirtió En un campo de batalla con mi propio yo. Mis piernas querían caminar, Y escapar a casa, Mami, ¿estás ahí? Mi vida y todo empezó a tornarse gris. 11 años tenía yo en ese entonces, Pero no parecía tener mi edad. Él me besó rápido y fue difícil, Sus manos por todo mi cuerpo, quería morir. No podía ver una sola cosa, Lágrimas de mis ojos empezaron a caerGritaban libertad al bajar mis mejillas, Y querían que mi corazón lo escuchara. ¿Es besar a los 11 años la opción correcta? ¿Fue malo que no estábamos enamorados? Él parecía no respetar mi voz, Que le decía "Vamos a parar." Nunca sentí tanta tristeza, Como la que sentí después que nos besamos. Mi corazón estaba cansado, preguntándose: "¿Cómo estoy supuesta a vivir con esto??

Lago At it lán , Pan ajach el, Gu at em ala Halpaa Duarte

* This work originated in English and was translated by its author, inspired by John Clare's poem, "First Love."


42 | TintaExtinta

An t igu a, Gu at em ala Halpaa Duarte


43 | TintaExtinta

Entre esperanza y el querer Joscheisy Estevez


44 | TintaExtinta

RECUENT OS EN I NGL ÉS Essays, Critics, and Opinions: UNA OBRA, DOS OPINIONES: COMPARANDO LA NOVELA Y LA PELÍCULA, ARRÁNCAME LA VIDA: These two essays make a comparison between a novel and its movie adaptation, both titled, Arráncame la vida. WALTER MORALES Morales argues how both the novel and the movie show machismo, Catalina?s transition from childhood into adulthood, and how she evolved into feminism. He gives examples such as Catalina?s losing her virginity to an older man who forced her into marriage without her consent. He comments he believes this to be rape, but he points out this was normalized during the time the works take place. Moreover, Walter thinks Catalina?s falling in love with other men, and the fact she poisons her husband at the end, to be forms of feminism. He concludes the essay by saying she transformed herself from being a naïve girl into a woman as strong as her husband, thus arguing women can be smart, too. CHRISTIAN GODINES Godines emphasizes how Catalina, in the novel as well as in the movie, is a victim of both, the society she lives in and her own husband. He claims a common theme between the two works is Catalina?s innocence because she gives in to a marriage without saying a word and asks her new husband to take her last name too, showing she is naïve. He focuses on the life Catalina starts living after marrying a politician/military man, a life where there are lies, adultery by both parties, and Catalina finding ways to know her husband?s political businesses. Godines proceeds to establish how both works differ in Catalina?s poisoning of her husband, and he concludes he prefers the movie over the novel due to his personal connections with the setting in the movie.

CONECTANDO CON MIS RAÍCES EN NYC: MI EXPERIENCIA EN EL REPERTORIO ESPAÑOL Y LA IMPORTANCIA DE VISITAR LUGARES INCLUSIVOS EN ESTADOS UNIDOS: In this review essay, the autor speaks about her experience in a New York City theater, Repertorio Español.There, she found herself feeling welcomed just by entering the theater and getting captive by her country?s flag at the very top of the set since the story being


45 | TintaExtinta performed was Dominican-American, titled, The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao. Even though the author of this essay has yet to read the book by Junot Diaz, the performance was clear enough for her to able to form opinions about its characters, such as Oscar not fitting Dominican stereotypes about men, and Lola being a strong woman who fights back to embrace her African descendance. In the essay, it is also said how the author loved the bilingual aspects of the performance, including the Dominican jargon that made her feel like she was at home since she is from the Dominican Republic herself. She suggests that more people should visit inclusive places like Repertorio Español because it can help people develop their cultural and linguistic experiences.

VULNERACIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES NO ACOMPAÑADOS POR UN FAMILIAR O TUTOR LEGAL EN CONTEXTO DE MOVILIDAD HUMANA: This essay focuses, especifically, on the migration of people under the age of 18.Rodriguez explores this age group reasons for migration, such as economic reasons, political reasons, violation of their human rights, and to have a family reunion. She asks society to remember these kids are also human and should not be treated as prisoners, saying we should be more sensible to their needs. She acknowledges the trials and risks this age group faces when migrating, such as physical risks, human trafficking, and labor and/or sexual exploitation. She suggests governments and populations should help and watch over their security and human rights, concluding they are already vulnerable, and we should not be contributing more to it.

LA DIFERENCIA ENTRE LOS TÉRMINOS ?EMIGRAR,? ?MIGRAR? E ?INMIGRAR?: This work is an introduction to a scholarly thesis. Duarte starts her argument by mentioning the reasons she believes people migrate to the US, among them, to obtain better opportunities. She emphasizes and clarifies the differences between the terms, migrate, emigrate, and immigrate, citing the Spanish Dictionary, DRAE, to obtain her definitions. She proceeds by giving a deeper insight into three different major periods of Hispanic immigration to the US, exploring the common factors leading them to that end. Some of the common factors Duarte mentions are, a desire to reunite with their families, the scarcity of well-paid jobs, the gaining of better wages in less time the US provides in comparison to their countries, and the seeking for refuge due to political instability. She ends her introduction by establishing the purpose for her work, which is, an investigation of the reasons people immigrate to the US during present times in order to analyze and compare it with the reasons people would immigrate in the past. She carries out this investigation by making informal interviews to sixteen people with different migratory status residing in New York, so to obtain different points of view about immigration to the US.


46 | TintaExtinta COMPARACIÓN DE BODAS DE SANGRE Y LA PELÍCULA DEL MISMO TITULO: This essay compares the play, Bodas de sangre, and its movie adaptation, Bodas de sangre. Duarte claims both works narrate the same story, but the movie narrates it through flamenco dance. She provides a background of the story, this being a feud between the Felix family and the groom?s mother, which started after the family assassinated the mother?s husband and their older son. Moreover, Duarte emphasizes fate as a common theme, due to both stories having characters being drawn back together, and the tragic fate one of the main characters faced. The author prefers the movie over the play because she thinks it is easier to receive the message.

COMPARACIÓN DE LA NOVELA EL LOBO, EL BOSQUE Y EL HOMBRE NUEVO, Y DE LA PELÍCULA FRESA Y CHOCOLATE: This comparison essay is based on the novel, El lobo, el bosque y el nombre nuevo, and its adaptation, Fresa y chocolate. Duarte starts by giving a background on the two main characters and on how they met, which she claims both works display. A common theme between the works is idealism due to the two different political ideals these characters have. Another common theme is the importance of the friendship Diego and David get to develop despite their ideal and sexual preferences. Duarte comments both works present a circular story because it ends where the characters met at the beginning. She emphasizes the works differ in the movie having a theme and storyline not present in the novel, which is Vivian?s materialism and the display of the reasons she separated David; the movie makes Vivian a prominent character. In the end, the author claims she prefers the movie, Fresa y chocolate, because she finds it more interesting, funnier, easier to understand, and because it incorporates more characters.

Lyrics: QUÉ BONITO ES SER MUJER: In this poem, the speaker emphasizes how being a woman is beautiful, but then she proceeds to explore the fears and the mistreatments they face in society. She makes a reference to a recent case from Mexico, ending the poem by encouraging women to forget rivalries and protect each other, pleading them not to leave one another alone in the streets after a girl?s night out, which is what happened in Debanhi?s case. DOLOR ENSALIVADO: In this poem, the speaker seems to be going through a painful time, which seems to be losing someone, specifically, a woman. He commands his throat to swallow his saliva because even though he is hurting, he is not able to cry. He says how he has lost courage, and mentions body organs in relation to his pain, thus inferring he prefers death over going through that moment.


47 | TintaExtinta HASTA LUEGO PAPÁ: In this poem, the speaker explores her grief through expressing her last goodbye to her grandfather. She has no words to describe her pain because she couldn?t spend more time with him after not going back to her country for years, having to live with the resignation of childhood memories. She mentions how she thought time would gift her more time. She couldn?t express her goodbye while he was on his deathbed out of cowardice, thus writing this poem to fulfil this.

FIRST KISS: In this poem, the speaker explores her feelings of sadness and reflects on the experience she had when having her first kiss. She starts by saying she never thought it would be with someone she barely knew and then proceeds to describe the way her first kiss became a nightmare, specifically, sexual assault. The poem ends reflecting if it was a right thing to have her first kiss at 11 years old with someone she was not in love with, ending with a rhetorical question, ?How am I supposed to live with this??

HAY MÁS COLORES: This bilingual poem explores feelings of hope using sunset imagery. Watching the sunset made the speaker realize the sky has more colors besides blue and gray, thus, there is more hope.

ENTRE ESPERANZA Y EL QUERER: In this poem, the speaker is talking to her future lover. She expresses things she wants from them and how she is already used to them even though they are individuals who are finding themselves and have not met each other yet. She leaves their meeting to fate and time and expresses her fear of not knowing how to love correctly, but at the same time, she believes love will triumph because she has been getting healed by God.

Narrative and Reflections: EL TREMENDO MUJERÓN QUE ERES: This reflection explores the pressures society puts on women to look a certain way, thus making them compare each other even though each of them is unique. It encourages self-love and self-discovery by reminding the reader to take accountability and make changes in their day to day, using rhetorical questions. The author suggests women should do small things to please themselves rather than to get society?s approval, reminding them that they?re perfect and that life is a song they choose the rhythm for.

RACISMO EN WASHINGTON, D.C.: This short narrative tells the story of an uncomfortable moment that happened to the author in Washington, D.C. as a junior in high school. The story


48 | TintaExtinta starts by criticizing the sad reality of assisting a low socioeconomic status school for ESL students in the Bronx, such as not having enough resources to go on inspiring school trips. After the principal announced there was not enough money to go on any trips for the year, the students and some teachers started selling snacks during lunch time so they could obtain enough money to go to Miami and have a nice vacation. However, the principal, who never gave the students enough freedom to develop their social skills, decided they were going to go to the other destination. There, the author and three other students were walking in a crowded museum when a White woman and her companions said, ?excuse me,? so they could pass through. The students did not know she was speaking to them, and she proceeded to make a racist comment, saying how they did not move because they did not know how to speak English, which made the students angry and alert to defend themselves if anything related to racism happened again.

ESPACIOS Y RECUERDOS: In this short story, the narrator stops to reflect on the past while he finds himself in his empty childhood home. He went there to check that everything was in order, to then close its doors, but being in a space full of memories made him sit down, look around, go back to memory lane, and spend some time in that space. At the very beginning, he lets the reader know he always preferred spaces over objects, and this is evident all throughout the story. He tells us how, when he was a kid, he would look at the church?s gate and not be amazed by its magnitude like other people were, but by the fact the gate was the entrance to a sacred place. His childhood home held memories such as the last goodbye he gave his grandma before she passed away, which happened two weeks before he had to go and close the place. He lets us know he is grateful he had a happy childhood in that house, including the time his brother set their bed on fire when playing with matches.


49 | TintaExtinta

Cost a Rica, Baldi Hot Spr in gs, La For t u n a Valeria Figueroa


50 | TintaExtinta

Lago At it lán , Pan ajach el, Gu at em ala Halpaa Duarte


51 | TintaExtinta

Volcán Ar en al La For t u n a Valeria Figueroa


52 | TintaExtinta

Pu er t o Rio Du lce, Izabal, Gu at em ala Halpaa Du ar t e


53 | TintaExtinta

LOS CONTENIDOS DE ESTA REVISTA PERTENECEN A SUS RESPECTIVOS AUTORES. MANHATTANVILLE COLLEGE

TINTAEXTINTA © 2022


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.