A Anatomia da Lonjura

Page 1


Anatomia_2p.indd 2

05-08-2016 09:38:17


A Anatomia da Lonjura Um desafio Ă burocracia cabo-verdiana

Anatomia_2p.indd 3

05-08-2016 09:38:17


Edição: Edições Parténon® Título: A Anatomia da Lonjura | Um desafio à burocracia cabo-verdiana Autor: Domingos Barbosa da Silva (domingosdidi@gmail.com) Capa: Patrícia Andrade Paginação: Sítio do Livro 1.ª edição Lisboa, setembro de 2016 ISBN: 978-989-8845-01-6 Depósito legal: 412099/16 © 2016, direitos reservados para Domingos Barbosa da Silva PUBLICAÇÃO:

www.sitiodolivro.pt

Anatomia_2p.indd 4

05-08-2016 09:38:18


Domingos Barbosa da Silva

A Anatomia da Lonjura Um desafio Ă burocracia cabo-verdiana

Anatomia_2p.indd 5

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 6

05-08-2016 09:38:18


Índice

Agradecimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A Anatomia da Lonjura – Um desafio à burocracia cabo-verdiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ao leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dedicatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Introdução geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Preâmbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Parte I – Preconceitos Capítulo I – Estigma I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Capítulo II – Estigma II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Xenofobia – As causas do medo reprimido no subconsciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Capítulo III – Estigma III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 A queda do muro de preconceito . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Anatomia_2p.indd 7

05-08-2016 09:38:18


Parte II – Desafios à burocracia – relações humanas Capítulo IV – Cidade de Roterdão, 1997 . . . . . . . . . . . . . . . 61 O aproveitamento dos recursos nacionais e os valores comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Reformas institucionais e administrativas . . . . . . . . . . . . 70 Capítulo V – Algofobia da saudade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Desafios à burocracia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Um melhor relacionamento humano . . . . . . . . . . . . . . 80 Os softwares (programas de computador) . . . . . . . . . . . 82 A necessidade de uma administração simples . . . . . . . . . 83 Capítulo VI – As extravagâncias da TACV à luz da sua própria teoria e prática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 O problema da reconfirmação de voos . . . . . . . . . . . . . 99 Acordo de cooperação entre TAP e TACV . . . . . . . . . . . .101

Parte III – Comunicação Capítulo VII – A necessidade de uma comunicação autêntica . . 107 Pressupostos para uma boa comunicação . . . . . . . . . . . 108 A linguagem de comunicação nas repartições públicas . . . .110 Situações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Escutar e perceber o feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 A criança que há em nós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Perguntas abertas versus perguntas fechadas . . . . . . . . .128 Perguntas informativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Capítulo VIII – Elos que nos unem ao passado . . . . . . . . . . .131 A pontualidade nos países em via de desenvolvimento . . . 132 A inércia do sistema burocrático . . . . . . . . . . . . . . . . 138 A arte da boa convivência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 A arte de mudar e o tempo de mudanças . . . . . . . . . . .141

Anatomia_2p.indd 8

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 9

Para além da delegação de poderes . . . . . . . . . . . . . . 145 A falta de diversidade nos serviços . . . . . . . . . . . . . . . 148 A cultura empresarial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 A simbologia da empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Brio profissional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Liderança: quatro tipos de sistema de liderança . . . . . . . .160 O que é preciso para se executar um bom trabalho? . . . . . 162 O uso de avaliação subjectiva – as alfândegas . . . . . . . . .166 Simpatia e empatia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 A diferença entre simpatia e antipatia . . . . . . . . . . . . .174 A difusão da informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Qualidades pessoais no relacionamento humano . . . . . . .178 O território privado ou revir de uma pessoa . . . . . . . . . .182 O cliente no centro das atenções – como conversar com ele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Sigilo Profissional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Envio de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 As mazelas da burocracia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 A escada desumana da burocracia . . . . . . . . . . . . . . . 210 A gestão de qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Como atender clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Preceitos Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Uma equipa de Intervenção Rápida . . . . . . . . . . . . . . 223 O que é prestar um serviço excelente? . . . . . . . . . . . . .225 A gestão do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Uma maneira de prestar um bom serviço . . . . . . . . . . . 227 Um caso que ilustra um bom serviço . . . . . . . . . . . . . .229 O que deve fazer o Serviço de Atendimento ao Cliente . . . .231 Filosofia do atendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Mudar os maus costumes que não servem ao povo . . . . . .233 Habilidades requeridas por uma equipa de Intervenção Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237

05-08-2016 09:38:18


Mais de cinco séculos de colonização! . . . . . . . . . . . . .238 Como funcionam as instituições de Cabo Verde à luz do drama de um cidadão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Hierarquia das necessidades de Maslow . . . . . . . . . . . .250 Um exemplo de mau atendimento . . . . . . . . . . . . . . . 254 Algumas das razões do mau atendimento . . . . . . . . . . . 255 Dois aspectos psicológicos e históricos que justificam o mau serviço ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 Os peri-independentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 O mundo do conformismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275 A re-emigração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 A responsabilidade política – um conceito de saúde individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277

Parte IV – Cartas de Longe Capítulo IX – Uma carta de Nova Inglaterra . . . . . . . . . . . . 283 Capítulo X – Uma viagem que ficou por fazer . . . . . . . . . . . 297 Capítulo XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330 Capítulo XII – Os queridos esquecidos – a nossa ingratidão colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Capítulo XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Epílogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347 Um presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351

Anatomia_2p.indd 10

05-08-2016 09:38:18


Agradecimentos

Precisa-se de muitas pessoas para a feitura de um livro. Tive o grande privilégio de poder privar com pessoas de grande talento e inspiradoras. Os meus agradecimentos a: A todos quantos fizeram o favor de me relatar os seus problemas, resultantes da burocracia cabo-verdiana; Ao meu grande amigo, escritor e membro da Academia Brasileira de Letras, senhor Artur Vieira, pelos conselhos úteis, sem os quais esta obra não teria a qualidade que tem; Ao meu irmão António e ao meu primo Filipe Zau, pelas suas muitas construtivas sugestões; Um agradecimento especial a Daniela Veríssimo por todo o apoio e pela revisão final deste trabalho.

11

Anatomia_2p.indd 11

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 12

05-08-2016 09:38:18


A Anatomia da Lonjura Um desafio à burocracia cabo-verdiana

Análise de pressupostos para um bom relacionamento humano em Cabo Verde Se você trabalha na gestão de uma empresa, quando terminar de ler este trabalho, acabará por compreender que: • Você ganha; • O empregado ganha; • A empresa ganha; • O cliente de serviços ganha; • O emigrante ganha; • O País ganha; • O Mundo torna-se melhor

com a mudança das coisas.

13

Anatomia_2p.indd 13

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 14

05-08-2016 09:38:18


Ao leitor

Após o encontro de amizade, realizado pela TACV, nos dias 21 e 22 de Junho de 1997, em Roterdão, Holanda, houve dezenas de participantes no encontro que, de forma persistente, me pediram cópias da minha apresentação e incitaram-me a publicá-las em livro. Neste contexto, este livro representa a minha resposta.

15

Anatomia_2p.indd 15

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 16

05-08-2016 09:38:18


Dedicatória

Aos emigrantes cabo-verdianos dispersos pelo mundo e a todos que esperam por um amanhã diferente, com firme esperança, educação e anseiam pelo direito de serem livres e felizes numa procura de felicidade, tal como a terra seca que clama por água.

17

Anatomia_2p.indd 17

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 18

05-08-2016 09:38:18


Summary

As the title indicates, this book deals with the momentous problems that hinder the successful development of Cabo Verde as a relatively young independent nation. The book is divided into four parts that can be read independently of each other, but, in a sense, they are all interrelated. Part I describes an example of the types of prejudice that immigrants face in their day-to-day lives and the ambiguity and uncertainty of their identity in foreign countries, with, so to say, a foreign passport in hand and a native one in their heart. In Part II we critically analyze the challenges of the Cabo Verdean bureaucracy – the way it expresses human relationships – in a critical sense, and we also take into account some proposals for the solution of the enormous problems engendered by these challenges. The attentive reader may discover that many problems placed in the mouth of the immigrant, Beto, are common problems that most Cabo Verdeans would like to see solved. We introduce a different theme in Part III – communication in general and in our institutions and businesses, in particular. Part IV expresses our longing, as immigrants, for our country, described mostly through letters received from immigrants in other 19

Anatomia_2p.indd 19

05-08-2016 09:38:18


Domingos Barbosa da Silva

parts of the world. These letters show the concerns immigrants share about the development of Cabo Verde and the problems they faced during their visits to, or holidays on, the Islands. This book is a kind of sentimental journey. It is, above all, an opportunity to give our opinions regarding the practice of and human relations in Cabo Verdean Institutions. Our main concerns are the time consuming hours with the customs, air transports, banks and government offices in Cabo Verde. The main purpose of writing this book is to attempt to solve most of the problems highlighted in this work.

20

Anatomia_2p.indd 20

05-08-2016 09:38:18


Introdução geral

Este livro está dividido em quatro partes que podem ser lidas independentemente uma das outras, mas no fundo, são todas interrelacionadas. A parte I fala de um exemplo de preconceito que o emigrante enfrenta no seu dia-a-dia, na duplicidade da sua vivência com um passaporte na mão e um outro no coração. Na parte II analisamos os desafios da burocracia cabo-verdiana – relações humanas – num sentido CRÍTICO, mas também tomamos em conta algumas propostas para a solução dos mesmos desafios. O leitor atento descobrirá, pouco a pouco, que muitos problemas postos na boca do emigrante, Beto, são problemas comuns que todos os filhos de Cabo Verde gostariam de ver solucionados. Na parte III introduzimos um tema diferente – a comunicação em geral, e nas nossas instituições e empresas em particular. A parte IV fala das nossas saudades choradas através de cartas vindas de longe, carregadas de salitre das nossas lágrimas, onde a preocupação do emigrante com o desenvolvimento de Cabo Verde é o tema principal. O conteúdo deste livro assemelha a uma viagem sentimental. É, acima de tudo, uma oportunidade de dar a nossa opinião em relação à prática e às relações humanas nas instituições e empresas cabo-verdianas. 21

Anatomia_2p.indd 21

05-08-2016 09:38:18


Anatomia_2p.indd 22

05-08-2016 09:38:18


Preâmbulo

A emigração cabo-verdiana está estimada em cerca de um milhão e meio de pessoas e pouco se sabe sobre estas pessoas tanto como indivíduos, como grupos e qual a contribuição que dão ao mundo. Estes indivíduos não podem ser produtos descartáveis, mas pessoas com capacidade e potencial de se conhecerem uns aos outros, de transformarem o mundo com inteligente e honesta participação. Não são selvagens a serem civilizados, mas indivíduos que têm algo a dizer ao mundo. E nem tão pouco são inimigos a serem odiados (estrangeirados), mas pessoas a serem consideradas com humanidade, com carinho e com amor. Nem são seres a serem espezinhados, coisificados. Devem ser considerados verdadeiros parceiros na construção do mundo em que vivem. Por outras palavras: todos pertencem à mesma família, à humanidade, em geral, e à família cabo-verdiana, em particular. No seio da Verdiáspora há um sentir que abrange o nosso mundo de saudade, de nostalgia, a circular em nossas veias. A voz do torrão natal que de longe nos grita pela boca dos deuses e das musas se ouve constantemente. E isto não pode ser ignorado nem passar despercebido no meio de mais de um milhão e meio de pessoas. As cartas vindas de longe, molhadas de saudades, nos contam e testemunham, tocam todos os corações sensíveis, como as que no princípio deste livro se transcreve. 23

Anatomia_2p.indd 23

05-08-2016 09:38:18


Domingos Barbosa da Silva

Os tentáculos da administração dos países do Terceiro Mundo estão mergulhados num enredo incrível de burocracias regionais e sub-regionais, com um poder tão grande, com personalidades tão próprias, que constituem um grande entrave na senda do desenvolvimento. São como uma carruagem parada, sem uma locomotiva que faça girar as rodas. Estes tentáculos são representados pelos burocratas que pensam como se pensava no início do século passado. Estes burocratas que se comparam a vagões imóveis, tendem a se enferrujar pelo imperativo do tempo, se não existir um mecanismo que injecte neles um élan vital, que os faça mover rumo ao desenvolvimento. Os mesmos burocratas com os seus bureaux, deixados a si mesmos, são incapazes de inteligentemente se mover a si próprios. Não se trata de não haver funcionários inteligentes e capazes de fazer algo para revitalizar a burocracia. Trata-se, antes, de saber fazer mover estes vagões enferrujados. As coisas estão organizadas de tal maneira que qualquer direcção racional se torna impossível. Assim os vagões, puxados pela carroça do tempo, enferrujam-se, atrasam-se e sobrecarregam-se a tal ponto que fazem lembrar um monstro pré-histórico.1 São autênticos dinossauros em decomposição. Ora, nos quarenta anos da existência de Cabo Verde como País independente e o somatório de tudo que se passa nas suas instituições, no domínio do desenvolvimento em geral, e no desmantelamento dos problemas burocráticos, em particular, ainda não se vê nada que corresponda aos votos daqueles que pensaram que o problema do subdesenvolvimento poderia encontrar soluções satisfatórias com a vinda da independência política, se a vontade política estivesse ao serviço do desenvolvimento. Estamos a falar da morosa burocracia cabo-verdiana. Pensamos que é de vital importância que esta máquina enferrujada pelo determinismo do tempo, esta burocracia, com os seus buAngelopoulos, Angelos. O Terceiro Mundo frente aos países ricos. Presses Universitaires de France, 1973. 1

24

Anatomia_2p.indd 24

05-08-2016 09:38:18


A Anatomia da Lonjura

rocratas, sofra uma renovação nas suas estruturas administrativas e nos seus métodos de trabalho para ser possível começar uma acção enérgica tendente a resolver as dificuldades do país. Para isto temos de nos preocupar em como dar a nossa contribuição. Este trabalho é o nosso humilde contributo. Gostaríamos de poder escrever usando o idioma nativo de Cabo Verde, pois, é a língua ou o instrumento de relacionamento mais apropriado neste contexto, para que pudéssemos chegar mais perto daqueles que, no dia-a-dia, atendem clientes de todas as classes sociais e de diversas maneiras. Porém, é bastante difícil fazê-lo no contexto histórico em que se vive, dado à falta de padronização do crioulo cabo-verdiano. Não obstante, pensamos que a língua portuguesa, certamente, servirá. Um bom relacionamento humano não só depende da língua oficial, da língua que se fala ou que se deixa de falar, como também da forma psicológica de se comunicar e das ‘linguagens’ corporais. Caro leitor, este livro é um convite e ao mesmo tempo um desafio. É, sobretudo, um convite para ultrapassar os conceitos tradicionais da burocracia, isto é, para ir além da forma de vida que encarcera e enjaula, até chegar a ponto de todos darem um basta e efectuarem mudanças na estrutura social na qual o povo está acostumado a viver em Cabo Verde. Este livro também aponta para uma sociedade menos rígida no comportamento, para um poder mais perto do povo, com menos pompa, mais amor e mais vontade de descobrir a sensibilidade e escutar a voz daqueles que sofrem. Ora, pensamos que há uma escolha a fazer: ou se progride ou se retrocede. Primeiramente, vamos compartilhar com os leitores a experiência de vária ordem e ponderar sobre as seguintes questões burocráticas: • A inércia do sistema burocrático – como criar uma equipa de

intervenção rápida na sua empresa? • A pontualidade – como se pode ir além das Eternas Pragas da Chatice? 25

Anatomia_2p.indd 25

05-08-2016 09:38:18


Domingos Barbosa da Silva • A arte da boa convivência – que qualidade de serviços o seu

trabalho oferece? • A arte de mudar – qual é o conteúdo ou a valia de tais mudan• • • • • •

ças? O tempo das mudanças – quem ou que tipo de pessoa fornece bons serviços? A mudança de protocolo na tomada de decisão – de que maneira o serviço deve ser oferecido? Para além da delegação de poderes – em que áreas de serviço existem possibilidades de melhorias? Como é possível fazer um trabalho bem e depressa? A cultura da empresa. O brio profissional.

Uma outra preocupação aqui é chegar a ponto de concluir que as instituições cabo-verdianas precisam de uma filosofia e de uma metodologia novas no que concerne ao desenvolvimento da sociedade. Uma filosofia que integre em si uma nova forma de relação humana, isto é, um relacionamento humanizante, capaz de ultrapassar ou transcender os limites do atraso terceiro-mundista. Uma relação humana horizontal e não a oblíqua que vê o homem rebaixado, humilhado, espezinhado e coisificado. Esta relação horizontal significa um bom relacionamento democrático em todos os níveis. Noruega, 20 de Março de 2016

26

Anatomia_2p.indd 26

05-08-2016 09:38:19


Parte I Preconceitos

Anatomia_2p.indd 27

05-08-2016 09:38:19


Anatomia_2p.indd 28

05-08-2016 09:38:19


Capítulo I Estigma I

Frio e duro era o Inverno. A neve caía abundantemente durante quase toda a estação do ano. A casa era envolvida por uma paisagem que parecia um grande lençol branco que neutralizava o calor do solo em todos os arredores. O pátio do vizinho mais próximo via-se do meu quarto de dormir a uma distância de poucos metros. Estava sempre entulhado da branca neve quase todas as manhãs. O despertar era lento, como de costume. O Imigrante costumava levar alguns minutos antes de se aperceber onde se encontrava – se no mundo dos sonhos ou se no mundo que realmente envolve aquilo que se vê e que realmente existe. Era necessário limpar a neve que se amontoava todas as manhãs na entrada que conduz à porta. Ao mesmo tempo o Imigrante aproveitava para limpar uns palmos de terra à porta do vizinho, uma vez que este já era idoso. Certo dia, à medida que o sol se elevava e a luz penetrava a janela do quarto de dormir, apareceu o netinho do vizinho descendo as escadas para o pátio, onde o Imigrante costumava limpar a neve, a caminho da escola. Ele mostrava sempre ser muito amigo das pessoas. Enquanto mudava de roupa, o Imigrante virou o rosto para a janela e 29

Anatomia_2p.indd 29

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

de repente parou ao ver um montinho de neve sobre o poste da luz, cuja lâmpada ainda estava acesa. Viu através da vidraça, onde escorregavam gotas de água, um nevoeiro espesso que formava um halo em torno de uma outra luz que fica bem perto da janela. Sobre a parte inferior das vidraças, o vapor de água ia-se transformando em gotas grossas e escorriam formando minúsculos riachos. Recordou os tempos passados, o caminho da escola, a infância e a juventude. Fez uma rápida viagem ao passado, mas voltou logo ao mundo real coberto de neve. – A estrada certamente deve estar escorregadia hoje – pensou. – Tenho uns afazeres, mas se o caminho estiver muito escorregadio vou ficar em casa, comentou a companheira. Ela, certamente, não reflectiu sobre a probabilidade do chão estar liso, pelo simples medo de cair e quebrar um braço ou uma perna; mas pelo facto de praticar um acto ridículo, em frente de dezenas de pessoas sem que uma delas venha socorrê-la. Às vezes uma pessoa pode escorregar, perder o equilíbrio em frente de muita gente sem que aconteça algo perigoso. Mas nunca se sabe, porque não se sabe cair! É preciso até saber cair neste mundo… De facto, se acontecer algo do género, ninguém se preocupa, quer para socorrer ou auxiliar, quer para rir. É um acontecimento normal cair na neve nesta terra. Visto com os próprios olhos, os da companheira e os do Imigrante, este modo de ser, este modus vivendi do Ole e Kari Nórdico, é considerado como despido de relações humanas com as quais se é educado. É um modo de ser estranho e desumano. Mas, de facto, não o é aos olhos da gente do País anfitrião, mas é aos da gente do país dos emigrantes. Podia, por exemplo, chamar um táxi para evitar todo este perigo de escorregar ou deslizar e as possíveis consequências daí resultantes, mas não o faz para evitar que os companheiros de trabalho e os vizinhos a vissem e a criticassem de que é uma daquelas que usam e abusam dos privilégios sociais. Portanto, pensa que cada vez que des30

Anatomia_2p.indd 30

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

ce de um táxi e o Ole e a Kari Nórdico a vêem, contribui para reforçar os preconceitos raciais deste povo e a atitude negativa que se tem do emigrante em geral. Ora, numa manhã fria, o Imigrante tomou um copo de leite frio e comeu duas fatias de pão, enquanto lia o jornal, um pouco mais apressado antes de sair para o trabalho. O boletim meteorológico anunciara enorme quantidade de neve que caira durante a noite. Apressou-se a sair à rua. Pegou na pá e começou a limpar e a afastar a neve para o lado do quintal, sem se esquecer da pequena superfície no pátio da casa do bom vizinho. Bom vizinho, porque nunca fez mal a ninguém e sempre teve boa impressão dele. Podia pedir às crianças para fazer este serviço, mas elas já estariam fora da casa a caminho da escola. Ou podia pedir à filha o favor de limpar a neve, pelo menos em frente da porta principal. Ela gosta deste tipo de trabalho. Mas nunca lhe pediu este favor porque nestas paragens não se vê uma mulher com uma pá na mão. Todas estas possibilidades foram esgotadas e proibidas pelo próprio modo de ver e estar no mundo. Num dia de muita neve, enquanto o vizinho observava pela janela entreaberta de sua casa, o Imigrante parou para limpar o suor na testa, virou a cara para a janela do vizinho e cumprimentou-o com um simples sinal de respeito. – Hoje caiu muita neve – disse o Imigrante num tom algaraviado. Limpei a frente da minha casa e pensei também em afastar um pouco a neve aqui, já que já estou aquecido – acrescentou. Viu-se um ligeiro sorriso atravessar a cara do vizinho enquanto se afastava da janela e desaparecia lá para dentro da casa. Sentiu algo mexendo por dentro da alma. Algo que não entende e nem sabe explicar a causa da reacção dele. – Este povo é estranho – murmurou consigo: não consigo compreender o modo de ser do meu vizinho. Pelo neto do vizinho, o Imigrante sabia muitas coisas que passavam pela cabeça do avô. Ele contou, por exemplo, que o avô ficou 31

Anatomia_2p.indd 31

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

quase mudo ao ver que alguém afastava a neve da frente de sua casa. E nunca lhe agradeceu. Ninguém esperava nada disto, mesmo estando já adaptado ao modo de pensar, de agir e de agradecer por tudo que se faça deste povo. A educação, recebida pelo Imigrante, numa cultura diferente e a incompreensão de certos detalhes culturais, as matizes culturais e sua essência, podem tornar-se a causa motora de conflitos entre representantes de duas culturas diferentes, criando fricções e colisões. O Imigrante compreendeu desde cedo que o vizinho lá dentro da casa, e dentro de si, anda confuso. Ele não podia agradecer. Até podia pensar que se limpava a neve com a intenção de poder obter algumas cem ou duzentas coroas extras. O netinho também compreendeu o estado psicológico do avô. Pois, se fosse uma criança poderia oferecer-lhe duas ou três coroas ou uma barra de chocolate e tudo estaria certo. Mas e quando se é crescidinho para tal? Passados uns dias o vizinho preparou-se para a tarefa de limpar neve antes da chegada do Imigrante. Era ainda muito cedo. O vizinho veio à janela ver se tudo estava conforme as suposições feitas antes de se levantar. Ficou de boca aberta ao ver o Imigrante passar à frente da janela, limpando as últimas gotas de suor, sorrindo e dizendo: – É uma boa maneira de começar o dia, não é? Despediu-se dele em jeito de continência. Levando a mão ao boné preto, afastou-se olhando discretamente de soslaio. Ele ainda continuava na janela inerte tal qual uma pedra. Dirigiu-se a casa sem mais olhar para o lado ou para trás. Sentiu-se tão satisfeito e com um sossego interior enorme. Estava em sintonia consigo mesmo. Fez o que achou que era certo no momento. Enquanto o Imigrante tomava banho imaginou o que o vizinho poderia estar a pensar. Ele podia, por exemplo, pensar que se fazia tudo isto para conquistar a amizade (o que é verdade), já que era novato naquela zona onde habitava. Ou podia vê-lo como um 32

Anatomia_2p.indd 32

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

homem maduro para fazer tal trabalho. Nenhuma destas últimas possibilidades estava correcta. Eram outras coisas que lhe mexiam no miolo. Um outro neto do vizinho, que morava no segundo andar, gosta muito de jogar futebol e dava pontapés na bola, quase todas as tardes, em frente à casa do Imigrante. De vez em quando vinha a bola parar sobre o relvado perto da janela lateral. Talvez seja por isso que se fez amigo do vizinho preto. Ele não sabia ainda que este limpava a neve no pátio dos avôs. Nem tão pouco o sabia a avó. Mas, certo dia aconteceu algo estranho em casa do vizinho. Saiu muito cedo para o trabalho, antes que alguém lá chegasse com a pá. Entrou logo depois de uns escassos minutos. A mulher ficou surpreendida com a rapidez do trabalho apesar de tanta neve que tinha caído durante a noite. Perguntou ao marido se tinha já acabado de limpar a neve à frente da porta. Ele suspirou fundo e respondeu num tom frouxo que o vizinho de lado o tinha feito naquela madrugada. E prosseguiram com uma discussão do seguinte teor: – O vizinho? – estranhou ela. – Sim, o vizinho do lado. Só Deus sabe por quê. Isto custa-me porque não sei como o vou pagar. – Mas por que o fez? – inquiriu a senhora. – Talvez por algumas coroas. – Mas ele deve saber que vive na Europa e não em África. – Sim, deve saber. Aqui nesta terra, é cada um por si e Deus por todos. Qualquer tipo de serviço deve ser pago. É muito provável que ele vá querer ser retribuído pelo trabalho. Não acredito que ainda exista alguém neste mundo que faça isso por satisfação ou por diversão. E eu nem sequer tive a oportunidade de lhe dizer obrigado. O neto mais crescido intrometeu-se dizendo: – Talvez ele esteja a fazer isto sem qualquer interesse. Ele demonstra ser muito meu amigo e eu sou amigo dele. Até me ajudou a reparar minha bicicleta há dias. Acham que ele quer recompensa 33

Anatomia_2p.indd 33

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

pelo que voluntariamente fêz? A discussão provocou um silêncio em todo o espaço circundante. A ideia de alguém ter limpo a neve no pátio dele, afligiu o vizinho durante vários dias. Fez muitas perguntas indagadoras sobre o motivo de o Imigrante fazer tal trabalho. O velho veio com muitas possíveis explicações: era jovem e provavelmente estudante e precisava de dinheiro para financiar os estudos; era novato na zona e queria ser bem visto e esperava que se lhe viesse fazer alguns favores, etc. Por que é que limpava a neve ou melhor, fazia o trabalho para gente estranha? – indagava ele constantemente. Os netinhos e a mulher começaram a reparar certos comportamentos anormais do avô e marido, principalmente nas horas do almoço. Apresentava aspectos de angústia, ansiedade, inquietação ou desassossego e mantinha-se em silêncio e com um olhar muito distante. Só alguns dias mais tarde é que a esposa lhe perguntou se algo estava a acontecer: – A acontecer? Nada absolutamente nada, respondeu-lhe o marido. – É que tu pareces estar profundamente preocupado. Não é este o teu modo de ser, continuou a senhora. O marido cabisbaixo abriu a alma e desabafou: – Olha, estou apenas a pensar naquele nosso jovem vizinho, que limpa a neve à frente da nossa porta todos os dias. Isto preocupa-me demasiado, deixa-me inquieto e frustrado. Nunca cheguei a uma situação tão embaraçosa como esta. O meu espírito está embaraçado e eu nem sequer quero encontrá-lo na rua, porque não sei com que cara vou enfrentá-lo. – Não deves preocupar-te muito e nem pensar mais nisto, respondeu a esposa num tom conciliador. Passaram alguns minutos em silêncio, enquanto mastigava um pedaço de pão que se juntava à sopa do almoço. Passou a cara pela televisão num olhar tão longe e demorado que a mulher veio em seu auxílio: 34

Anatomia_2p.indd 34

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

– Não penses mais nisso. Já lhe agradeci ontem à tarde enquanto me ajudava a carregar as compras da loja para casa. Ele é muito meigo e deu-me a impressão de ser boa pessoa. – Acrescentou a esposa. De repente e arrebatadamente o marido voltou a cara para a esposa e com um ar preocupado indagou: – Ele ajudou-te a carregar as compras da loja para casa? – Mas haverá qualquer coisa de estranho nisto? – Respondeu-lhe a esposa e continuou – Já estivemos na América latina e em África e, como vemos, as pessoas são muito mais prestáveis do que nós, no sentido de ajudar aos outros. Fazem muitos serviços sem esperar recompensa. Entretanto, até certo ponto, estou de acordo contigo. Eu também já não estou habituada a esta forma de agir. Mas ele é crescido e sabe certamente o que quer e o que faz. Ele cumprimenta as pessoas quando passa ao lado e nunca se cansa de o fazer. O marido entrou no quarto para o repouso da tardinha, fugindo assim, aos argumentos da esposa. Sabia muito bem que o sono tinha desaparecido havia já alguns dias. Ele, depois de ter começado a pensar no problema e de ter sonhado, frequentemente, com o comportamento do Imigrante, tem dormido muito mal e, por isso, um repouso àquela hora, mesmo que não dormisse, era quase uma necessidade. A esposa não repousava depois do almoço. Trabalhava constantemente. Saía raras vezes à rua. Só saía para as compras do fim-de-semana. No Inverno era ainda menos frequente a sua saída. Se o caminho estivesse coberto com uma lisa camada de gelo preferia ficar em casa. Gostava de sentar-se perto da janela olhando as ruas vazias de gente. Quando o marido se levantou da cama dirigiu-se a ele num tom suave dizendo que antigamente ele não dormia depois do almoço e eram raros os seus sonhos. Mas agora sente pesadelos e sonha muito. Deve ser devido ao facto de não saber o que vai acontecer quando finalmente cair no sono. O que lhe vai acontecer nos sonhos! O marido sentou-se num sofá ao lado de uma mesinha cheia de flores, perto da janela. 35

Anatomia_2p.indd 35

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

– Há dias, por exemplo, sonhei com algo que me aconteceu e que me fez sentir diferente do que realmente sou. Senti-me afastado das pessoas. Falava uma linguagem que ninguém compreendia. Adquiri uma outra cor da pele e ninguém quis tratar ou falar comigo. Perdi os meus velhos amigos e ninguém fazia amizade comigo. Ninguém quis ser meu vizinho e toda a gente evitava cumprimentar-me. Senti-me pequenino e oprimido. Nem podia falar bem a minha língua. Tenho sonhado muito nestes últimos dias, nada de situações banais do quotidiano, mas sim com coisas sérias e que metem medo. E quando sonho com coisas de arco-da-velha, coisas que me assustam, fico mesmo atrapalhado e cheio de medo. Não tenho nada a dizer contra o nosso novo vizinho, mas não sei por que ele veio para estas paragens, neste clima frio – comentou o esposo. Passados alguns dias, o velho sentiu uma vontade de contar, também, os seus sonhos aos netos na hora de almoço. Pensou que ao contá-los, na presença da esposa, libertar-se-ia dos jugos destes sonhos. Sonhos perturbadores, não só nas horitas friorentas entre a casa e o trabalho, mas também durante o resto do dia. Estava a sentir-se mal só por ter sonhado em ter vestido roupas que não lhe pertenciam – quer dizer, a sua nova cor da pele. Tinha, além disso, uma ideia muito estereotipada do jovem vizinho que certamente veio de uma cultura diferente. Na noite que se seguiu teve sonhos ainda piores do que os das noites anteriores. Eram sonhos humilhantes que o acompanhavam a noite toda. Então, decidiu não contar a ninguém. Em vez de entreter a família com histórias do seu mundo onírico, preferiu refugiar-se num silêncio sem igual e estar acordado durante as horas de repouso e à noite para evitar sonhos desagradáveis. Procurou descansar antes de almoço. Mas, mesmo assim, não conseguia dormir porque, a cada minuto que passava, vinha-lhe à mente a imagem nítida do jovem Imigrante, imaginava qual a razão ou o motivo da sua atitude e como teria conseguido falar com a esposa a caminho da loja enquan36

Anatomia_2p.indd 36

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

to a ajudava com os saquinhos pesados de compras até a casa. Sabe ele falar a língua o suficiente para se comunicar com a minha mulher? Pode ele aprender esta língua tão diferente da dele? Estas e outras são perguntas que lhe vinham à mente e o apoquentavam. Entretanto, o velhote achou ser um acto moral de um jovem ajudar uma senhora na idade da sua mulher. É também muito normal que o jovem Imigrante estivesse a aproveitar-se da oportunidade para se tornar conhecido da vizinhança. Mas não deixou de duvidar e estranhar que o que estava a acontecer fosse apenas coincidência, isto é, de alguém ter a ideia de limpar a neve e ao mesmo tempo ajudar a esposa dele a carregar os sacos de compras da loja até a casa e que isto tenha acontecido num período de tempo muito curto. Pois morava na zona havia somente uns seis ou sete meses. Há, certamente, algo ainda mais assustador que apoquentava o velho havia já algum tempo, de tal maneira que o repousar antes ou depois do almoço estava a tornar-se cada vez mais difícil e até mesmo impossível, algo que lhe reduziu muitos quilos do seu corpo. Mas num determinado dia, enquanto desfrutava o bom repouso da tarde, bateu-lhe à porta do quarto a mulher comunicando que o jovem Imigrante estava à porta e queria falar-lhe. Levantou-se com grande rapidez. Ficou mesmo desassossegado. Sacudiu a cabeça para espantar o sono e sentou-se de novo na borda da cama. Levantou-se outra vez para se vestir num movimento rápido. Murmurou algumas palavras como que dizendo: – Eu bem sabia que tudo tem o seu dia. Hoje vou finalmente descobrir o que este samaritano vai exigir pelo trabalho que tem feito por sua alta recreação. Se é pagamento que ele quer, não vai ser problema. Mas, se exigir outra forma de recompensa, por exemplo, um trabalho fixo na minha quinta, o mandaria pentear macacos e com um categórico não. De qualquer maneira vou já saber o que finalmente quer. Não lhe vou pagar sem imposto, isto é, ele tem de pagar o imposto pelo dinheiro ganho e tem que estar devidamente legali37

Anatomia_2p.indd 37

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

zado neste País. Caso contrário chamo a polícia e denuncio-o. Deve saber que vive num país civilizado. Abriu a porta num movimento brusco e levou logo as mãos às coxas. Na distância de 3-4 metros estava o jovem Imigrante quase sorrindo para lhe mostrar que o que pretendia era um acto pacífico. Mas antes de lhe falar, o Imigrante compreendeu que algo lhe remexia a consciência, o que viria finalmente confirmar a suposição: – que fazia todo esforço para conquistar a amizade, […] ou talvez podia ainda pensar que o achasse ou o tratasse como um homem maduro demais para fazer o trabalho ou ainda que pudesse querer que outros lhe oferecessem favores em recompensa. Mas nenhuma das suas suposições era correcta. Lá estava ele frente a frente com o Imigrante… Ao ver que esqueceu suas luvas na porta, logo à entrada principal, veio-lhe à mente outro pensamento. Palpou os bolsos com o fim de ver se, por descuido, tivesse esquecido as chaves juntamente com as luvas de frio. Felizmente as encontrou no bolso do casaco. O sangue lhe subiu à cabeça e seu rosto parecia um tomate vermelho. Estava certamente a pensar no porquê de a esposa ter deixado o estrangeiro ficar sozinho à porta da entrada. Não sentiu muita coragem em se aproximar e parou logo no meio da escada. – Sim – disse ele num tom curto e directo. – Estava a sair para um passeio e antes que acabasse de descer a minha escada vi que, possivelmente, por causa da neve e vento da noite passada a sua antena parabólica quase caiu. – Sim, o que pretendes com isto? O jovem Imigrante procurou dominar o impulso de mandá-lo à fava perante tanta braveza. Procurou mostrar o mesmo sorriso de minutos antes. Sentiu a impressão de que a escada de madeira gemeu debaixo dos pés do vizinho. Parecia não estar interessado no assunto. Seria talvez melhor que ele telefonasse a um especialista em antenas para a endireitar. Mas, para reforçar o intento, o jovem Imigrante acrescentou: 38

Anatomia_2p.indd 38

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

– Não me custa nada endireitar a antena. É só trazer uma escada que tenho lá em casa e assim, em minutos endireito a sua antena. – Não, isto vai ser um trabalhão para ti. Não só trabalho, mas também incómodo. A voz do vizinho era fria e penetrante, dando a entender, com o seu olhar agudo, que queria evitar que a esposa fizesse alguma intervenção na conversa. Mas ela deu a impressão de que estava ali por mera curiosidade e sempre com um aspecto sorridente. Mas o jovem pensava no caso de a antena cair totalmente, no estrago que ia fazer, nos meninos a brincar nas proximidades. No entanto, acrescentou: – Não, de maneira nenhuma. Para mim, ir a um passseiozinho ou subir e descer uma escada não faz diferença alguma. Além disto, acho que é um divertimento e um prazer fazer isto. Refresca a mente. – Seria maravilhoso, Irmão, se puderes fazer isto – intrometeu-se a esposa – enquanto colocava ambos os braços sobre os ombros do jovem Imigrante, e continuou dizendo que os netinhos iam certamente ajudar a carregar a escada, caso fosse necessário. – OK, disse o Imigrante. Vamos lá começar! Os meninos lá se encontravam, preparados para dar uma ajuda. Estavam perto da porta movendo a cabeça em sinal de aprovação, demonstrando interesse em ajudar. Antes que os avôs tivessem tempo de lhes dizer não, procuraram as ferramentas de trabalho. O Imigrante disse-lhes que voltaria em poucos minutos com as ferramentas necessárias, porque emigrante que se preza, tendo ele a profissão que tiver, mantem sempre em casa ferramentas para quase todas as finalidades, não pensando apenas em si próprio, mas, também, em poder, um dia, ser útil a alguém. Mas o velhote não mostrou sequer um sinal de gratidão ou alegria. Voltou para dentro e foi directamente para o seu quarto de dormir, talvez para evitar algumas perguntas da esposa ou o olhar interrogativo dela. A cama estava dura, mesmo rejeitadora. Seria mesmo impossível descansar naquele momento. Irmão. A palavra, irmão, atormentava-lhe o espírito. Mas, é claro que, 39

Anatomia_2p.indd 39

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

um espírito servidor como aquele deve ser chamado de Irmão. Mas quando souberam o meu nome sem que alguém o tivesse dito, interrogou-se. Mas também pensou que a mulher e os netos descobririam brevemente que não se deve confiar demais num nome, mesmo que pudesse lá do quarto de dormir ouvir a rapidez com que o Irmão trabalhava para endireitar a antena parabólica e falava com as crianças como se as conhecesse durante toda a vida. A filha, a mãe das crianças, apareceu de repente na rua e logo se pôs a comandar à distância e observar se a antena estava direita ou não. Falavam uns com os outros como se fosse um trabalho de muito engenho e arte. O netinho segurava a escada para não resvalar. Dentro de poucos minutos os canais de televisão a cores ficaram todos sintonizados como antes. Era apenas pressionar o botão de controlo remoto para que a antena parabólica girasse de novo para os satélites colocados no espaço de gravidade zero. As crianças, a filha mais velha e a mulher ficaram todas satisfeitas com o trabalho. Os canais que apresentavam filmes para crianças estavam mesmo maravilhosos. A primeira coisa que o velhote fez logo na manhã seguinte foi telefonar para uma firma especializada em antenas para investigar sobre o preço que cobrariam para o trabalho de endireitar uma antena que o vento e a neve tinham derrubado. Mas a resposta que recebia foi decepcionante. A firma não podia apresentar o orçamento, sem que visse o tipo e soubesse a duração de trabalho, distância, etc. Mas o vizinho não desistiu. Havia outras firmas e tentou telefonar até que conseguisse um preço adequado. Assim, ele haveria de pagar ao jovem Imigrante e ficaria descansado. Infelizmente todas as firmas responderam que era impossível estipular um preço pelo telefone. Isto só é possível quando o trabalho estiver pronto. Ele procurou saber sobre pagamentos por hora o que não foi também fácil. Mesmo que conseguisse saber dos pagamentos por hora ele não estava em condições de lembrar com precisão a hora que a sua esposa lhe ba40

Anatomia_2p.indd 40

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

teu à porta do quarto e a hora em que o trabalho começou e terminou. Pois, a inquietação do espírito destruiu a concepção do tempo enquanto tentava descansar. Durante o almoço procurou dar um ar de quem estivesse satisfeito com trabalho efectuado, e quis falar sobre a reparação da antena com os netinhos à mesa, no intuito de ter noção da duração do trabalho e a conta a pagar. Tinha de fazê-lo com cuidado porque, as crianças ainda não compreendiam que era importante na sua sociedade não dever a qualquer pessoa, e por isso, elas não deveriam sequer desconfiar se o intento era pagar ao jovem que, além de pretender ser uma espécie de amigo da família, ajudava com muitos trabalhos e favores. Mas ninguém se lembrou do tempo da duração do trabalho. Era só desistir de pensar nisto e desistir de pagar ao jovem Imigrante. Mas o sentimento de desespero persistiu, a vergonha continuou a inquietar o velho nos dias que se seguiram e quando se cruzavam na rua observava, às vezes, que a cara do velho se tornava num tom amarelo-vermelho e ele se apressava com passos largos a fim de evitar ter de cumprimentar ou travar uma pequena conversa com o Imigrante. O carro não era um objecto de necessidade para ele. Tinha-o porque os vizinhos e colegas, com quem ele se comparava, também possuíam carros. Usava o carro quase exclusivamente no verão. No inverno, quando havia bom tempo, que significa muita neve e um pouco de frio, saía com a família para as montanhas para andar de esqui. E quando saía amontoava as tralhas necessárias para o esqui por cima do carro e sempre de manhã cedo. Ele é que costumava conduzir o carro, embora tanto a mulher como a filha, que o acompanhavam, soubessem guiar. Para ele era natural que um homem conduzisse, porquanto, pelo menos na zona, são sempre os homens que conduzem o carro quando saem para uma viagem do género, excepto quando vinham das festas, naturalmente, pois vinham tocados pelo álcool, o que é proibido neste País. 41

Anatomia_2p.indd 41

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

Mas, numa manhã de um domingo muito frio, em que o sol brilhava intensamente, pairava na rua um ar gelado e cortante e o mercúrio dos termómetros descia para menos vinte graus Celsius negativos. Ele entregou o volante à mulher. Primeiro, porque trazia ainda uma porcentagem bem razoável de álcool no sangue e, segundo, porque o ser conduzido lhe dava um ar de pessoa importante. Foi talvez por isso, por azar, que o carro fosse parar à berma da estrada onde a pista estava muito escorregadia. Todo o esforço para tirar o veículo daquela posição foi inútil. Quanto mais pressionasse o acelerador pior a posição do carro. As rodas traseiras rodavam como que se estivessem no ar, zunindo e patinando. O marido pediu à mulher que lhe desse o volante. Mas a situação foi ficando pior. Pediu às crianças para empurrarem o carro. Neste momento apareceu o jovem Imigrante pronto, com as roupas de trabalho, para os ajudar. Tinha-os visto da janela do quarto. A impressão que o velho deu da situação é que ele não precisava de ajuda, porque só parou para deixar passar um carro maior que vinha em direcção contrária. Mas o jovem vizinho não se deixou enganar. Já tinha observado a profundidade do buraco no chão que as rodas cavaram. O Imigrante pediu-lhe que sentasse no volante para fazer uma nova tentativa. E assim o fez sem protestar. Carregou de leve no acelerador, como lhe foi pedido, e o carro oscilava para frente e para trás. Alguns minutos depois o jovem logo compreendeu que o velho já começava a mostrar-se irritado. Enquanto oscilava o carro, o jovem aproveitou-se dos movimentos contrários da inércia e deu um empurrão com tanta força quanto pôde e lá estava o carro fora do buraco. Deixou atrás a espessa fumaça da gasolina mal queimada e o jovem vizinho cheio de lama respingada no rosto e nas roupas, pois o velho não levou em conta a recomendação e carregou com força no acelerador. Conduziu uns 30 a 40 metros e parou o carro no meio do caminho. Saiu do carro e voltou até o Imigrante e disse: – Mas a tua roupa ficou toda estragada. É difícil de lavar este tipo de lama, por causa do sal que se joga nas estradas no tempo de in42

Anatomia_2p.indd 42

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

verno. O vizinho deve aceitar que eu lhe pague por uma nova roupa, como obrigação, pela ajuda. – Nem pense nisso, ripostou o Imigrante. Esta roupa é para usar. É uma roupa velha que costumo vestir quando estou em casa a ler, no trabalho e no sótão em outras ocupações. É um prazer ver-vos livres do sufoco desta lama. Tenham boa viagem e conduza com cuidado! Voltou para o carro antes de ele poder dizer algo mais. E quando a mulher e as crianças lhe perguntaram sobre o que tinha falado com o Imigrante, ele não respondeu. Sentou-se no carro sem dizer uma palavra e lá foi ele e a família em direcção às montanhas do norte. A imagem deste Imigrante vizinho, sujo de lama, apoquentava-o. Ele imaginava uma maneira eficiente de fazer um balancete entre ele e o jovem. Voltaram a casa no dia seguinte ao meio-dia. O sono ainda era exíguo. No trabalho perguntava aos colegas o que eles achavam por bem ser um presente adequado para um jovem que mora perto. Um presente para um sobrinho que completava os seus 25 anos, para não ter de contar toda a história. As respostas e propostas foram diferentes e mais embaraçantes do que desembaraçantes. No fim do trabalho vasculhou todas as vitrinas das lojas locais. Todo o caminho lhe parecia maçador até que, finalmente, se deparou com uma chaleira eléctrica, coberta de pó, num canto de uma vitrina da loja que fica mesmo perto da sua casa. Entrou e pediu à empregada para lhe embrulhar a chaleira como um presente e imediatamente foi aos correios para enviá-lo. Um presente de origem anónima. Ele sabia, provavelmente, de antemão que o jovem Imigrante recusaria o presente, sabendo a intenção com que havia comprado a chaleira. Quer dizer, como recompensa de um trabalho executado. Em vez de escrever o próprio nome no remetente, incluiu uma carta que diz: …este é um prémio que o senhor ganhou numa lotaria. O nome foi anotado na noite passada quando ele passou pela caixa de correios logo à entrada da casa. 43

Anatomia_2p.indd 43

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

Havia mais de três meses que o velhote não se sentia tão bem como nas últimas horas depois de ter vindo dos correios. À medida que o tempo ia passando ia, também, pouco a pouco, sentindo-se aliviado. Mas os seus sonhos continuavam terríveis e atormentadores nas noites longas. E o repouso da tardinha voltara a ser como antes, mas apenas com o intuito de se refazer e não para se esquivar das perguntas da esposa e dos netos. Porém, não conseguia afastar a ideia de continuar em dívida para com o seu vizinho imigrante devido à limpeza da neve, à ajuda que deu à sua esposa com as compras a caminho de casa, à antena parabólica que arranjou e à história do carro patinando no chão gelado da estrada. Tudo isto lhe vinha à mente como se fosse uma fita magnética que, de tempos em tempos, lhe passava pela imaginação. Tudo isto não tinha aquele peso de tormento na alma como antes e, apesar de não travar conversas com o jovem Imigrante, já não era tão duro encará-lo e retribuir-lhe os cumprimentos. Até seria possível retribuir-lhe um sorriso. E, no caso de cair neve, seria conveniente levantar-se o mais cedo possível, antes que o Imigrante tivesse oportunidade de fazer a limpeza. Numa tarde de muito frio, enquanto o velhote lia o jornal da tarde, depois de ter repousado e dormitado a parte da tarde, lá estava o velho sentado numa cadeira de balanço colocada à frente do aparelho de televisão, como de costume. De repente voltou a cara para a estante de livros e ocorreu-lhe a ideia de que algo não condizia com o que ele costumava ter na parte inferior, isto é, no lugar em que a família colocava fotografias das crianças. Lá estava algo que nunca esteve antes. Algo que lhe atraiu toda a atenção. Algo que fervia e do qual saía vapor de água. Era algo parecido com a chaleira eléctrica que ele tinha visto na loja não muito longe da sua casa. E apesar de ter compreendido que era a chaleira eléctrica que ele enviara de presente pelos correios para o jovem vizinho, custou-lhe muito entender a situação. Uma situação realmente embaraçosa. – Mas isto é absurdo, exclamou o velho. 44

Anatomia_2p.indd 44

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

Fitou demoradamente a chaleira eléctrica que emitia um fino fio de fumaça de vapor que lhe mexia a consciência, as vísceras e lhe aquecia todo o rosto, ao mesmo tempo que experimentava a sua consciênciae a sua personalidade se iam gradualmente dividindo em duas partes. Por um lado, sentia que o corpo se tornava cada vez mais pesado pela carga do desespero. Por outro, era como se não fosse ele a descobrir a chaleira eléctrica. – Mas isto é absurdo, repetiu enquanto olhava para a esposa e examinava a chaleira eléctrica. – Não é fantástico? Gostas? Perguntou a esposa enquanto pousava as xícaras de café sobre a mesa, sem que ele desse por ela. Ela prosseguiu dizendo que foi um prémio que o Imigrante irmão recebeu no dia anterior, sem que ele se tenha alguma vez lembrado de ter jogado na lotaria. Mas como o Irmão e a companheira não bebem café e, por isso, não fazem uso da chaleira eléctrica, em vez de gastar tempo e dinheiro à procura de trocar o prémio por outra coisa mais útil para ele, preferiram antes aproveitar a ocasião para oferecer aos seus simpáticos vizinhos a pequena prenda.2

2

Inspirado por Finn Carling, Marginalene, 1977.

45

Anatomia_2p.indd 45

05-08-2016 09:38:19


Anatomia_2p.indd 46

05-08-2016 09:38:19


Capítulo II Estigma II

Xenofobia – As causas do medo reprimido no subconsciente Nos princípios do ano de 1973, uma família missionária foi convidada para trabalhar em África, mais especificamente no interior de Níger junto à tribo Batuqui. A família era composta por um casal, um filho e uma filha. A esposa, uma médica com muita experiência na área das doenças tropicais; o marido, um missionário com muitos anos de trabalho na América do Sul. Chegaram à tribo Batuqui que os recebeu carinhosamente. Trabalharam ali muitos anos e os filhos já se encontravam integrados na aldeia e no modo de vida dos Batuquis. Mas a cosmovisão destes não se enquadrava perfeitamente na dos pares missionários. Numa escapadela, durante a ausência da esposa nas consultas em aldeias distantes, Petter, o marido, teve relações íntimas com uma linda mulher, da qual nasceram dois meninos sadios. Na mesma semana, como que por coincidência, também nasceu mais um par de gémeos de missionários ingleses. Depois de duas semanas do parto, o chefe de toda a tribo na região norte dirigiu-se ao posto missionário e explicou aos presentes o acontecimento que quando nascem dois, 47

Anatomia_2p.indd 47

05-08-2016 09:38:19


Domingos Barbosa da Silva

três ou quatro e não apenas um como é natural, significa que a ordem natural de todo o mundo foi alterada e pragas, epidemias, tremores de terra e morte irão acontecer em todas as regiões do mundo, seja ali ou distante. Era necessário, portanto, que uma das crianças de cada família fosse sacrificada para que a ordem natural se restabelecesse no mundo e voltassem a viver tranquilos. Petter, um dos missionários, ficou pensativo e manifestou-se preocupado, tentando por alguns dias, juntamente com o casal inglês, explicar ao chefe da tribo que o nascimento de gémeos fazia parte da ordem ou sistema de leis que precedem a existência das coisas e a sucessão dos seres, o conjunto de todos os seres que compõem o universo e faz parte da essência e qualidade inata de um ser e não é superstição inserida no sistema mundial. A explicação do Petter foi em vão.3 Petter não conseguiu dormir nas noites seguintes, pensando em como salvar os gémeos sem que a esposa, Marthe e os familiares mais próximos dessem conta. O chefe convocou toda a tribo para uma grande reunião de emergência e explicou o que aconteceu e se uma das crianças não fosse sacrificada tinha de praticar o rito do Hantchumalan. E todos, ouvindo isto, voltaram em prantos para suas aldeias, pensando no que aconteceu há mais de 200 anos quando Tunoco fugiu com seus filhos para que não fossem sacrificados. Petter foi-se inteirando do assunto e descobriu que Tunoco foi um homem que viveu há cerca de 200 anos atrás e foi o único precedente histórico de alguém que, durante toda a história da tribo, negou um dos seus filhos ao sacrifício quando nasciam gémeos ou trigémeos. Instituiu-se ali então um ritual chamado Hantchumalan que significa todos irão pagar, onde todas as crianças até cerca de 5 anos terão que ser sacrificadas colectivamente.4 http://www.sermao.com.br/sermoes/ate_que_ponto_voce_esta_dispos-to_a_ sacrificar-se_por_amor_a_cristo_pelos_outros/ 4 Idem 3

48

Anatomia_2p.indd 48

05-08-2016 09:38:19


A Anatomia da Lonjura

Petter e Marthe não conheciam a cosmovisão Batuqui sobre gémeos ou trigémeos até aquele momento. Durante os seus primeiros anos de trabalho ali não nasceram nem gémeos ou trigémeos em toda a tribo. O Hantchumalan foi marcado para quando a lua estivesse branca e assim todos pudessem ver nela, refletidos, os rostos e lágrimas de todos os pais pranteando seus filhos mortos, cerca de dois meses depois. Nesse mesmo dia um dos gémeos de pais ingleses, John e Magge, estavam na lista dos que seriam sacrificados. Não houve agressividade da tribo para com Petter e Marthe, entretanto, aquele andava fora de si para ver como evitar o hantchumalan e ao mesmo tempo salvar a vida de todos os gémeos. Como missionário, tinha capacidade de converter muitos e pensou: Não nos ensinaram a amar o outro como amamos a nós mesmos? Se deixamos todas as crianças morrerem porque não abrimos o coração (expressão que significa ‘abrir mão’) de um de nossos filhos então não sabemos o que é o amor! Ninguém sabia quem era o pai dos gémeos, a não ser o pai e a mãe que os tinham concebido. Entretanto Petter já tinha delineado os seus planos. Ele estava empenhado no assunto por ser um missionário cuja obrigação era cuidar de todos. Como Igreja intercessora e como conselheiro para a obra missionária, tinha que dar os passos necessários para que nenhuma criança viesse a perder a vida. Para salvar todos as crianças, lembrou do texto bíblico, mais especificamente no cerco de Samaria, bem conhecido pelo cerco de Ben-Hadade, onde foi buscar a coragem necessária: então, para salvar sua vida, fugiram ao anoitecer, abandonando tendas, cavalos e jumentos, deixando o acampamento como estava.5 Petter, estando na Igreja, mandou chamar a mãe dos gémeos explicou-lhe que toda a aldeia estava cercada e que tinham duas opções: entregar 5

II Reis 7.3-9, na Bíblia Sagrada

49

Anatomia_2p.indd 49

05-08-2016 09:38:19


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.