S Magazine #3

Page 1



Índice Contents

EDITORIAL

QUEM É QUEM CONTRIBUTORS

SHE&HIM

5

6

SEMEAR O AMOR SOW THE LOVE

ROMANTIC LIGHT CLASSIC NIGHT

81

97

113

PEQUENO GLOSSÁRIO DE FLORES LITTLE GLOSSARY OF FLOWERS

DA “S”, COM AMOR: DIY, PRINTABLES E IDEIAS FROM “S”, WITH LOVE: DIY, PRINTABLES AND IDEAS

173

181

11

59 BEST OF

135



Editorial Bem vindos ao terceiro número da S Magazine! 2012 já prometia ser um ano complexo e mais exigente nos desafios, nas abordagens às questões e no quotidiano e, apropriadamente, quisemos escolher como tema a ideia de “menos”. Como optimista cautelosa que sou, acredito que isso se reflecte num universo de oportunidades, em novos pontos de vista sobre os assuntos do costume, modos de estar e de fazer mais criativos e portanto, é a conjuntura perfeita para o nossa visão “menos é mais”, aplicada em todo o seu esplendor! Porque menos, visto do lado de cá, não é sinónimo de DIY nem de simples cortes no orçamento, mas sim de uma abordagem mais cerebral e pensada, mais criativa e mais sensata. Mais fun, a meu ver, e já vão perceber porquê!

Welcome to the third issue of S Magazine! 2012 had already been hailed as a complex and demanding year in terms of challenges, approaches to different issues and on everyday life, so, we wanted to pick the theme “less”. As the cautious optimist that I am, I believe this can reflect on a world of possibilities, fresh points of view about the same subjects, more creative life and work styles and, as such, this is the perfect time for our “less is more” vision, applied in great measure! Because less, from where we stand, is not the same as DIY nor is it simple budget cuts, but a more rational, well-thought, creative and wise approach. It’s more fun, to my eyes, and you’ll understand why.

É o momento para explorar as ideias frescas, que são geniais na sua aparente simplicidade, belíssimas e apetecíveis, que são possíveis em termos de orçamento, em que o valor gasto faz sentido e é possível, e que a sua criação e execução depende da capacidade criativa e dedicação inabalável dos fornecedores da família SB. Menos não é pouco, não é pobre, não é despido, não é reduzido, não é feito em casa nem é feito por amadores...é inteligente, é brilhante, é contido, é feito por profissionais e é por isso que é tão fantástico…!

This is the moment to explore fresh ideas that are simply genius in their apparent simplicity, gorgeous and desirable, achievable in terms of budget, in which the value spent makes perfect sense, and their creation and execution depends on the creative capabilities and dedication of our SB vendors. Less is not little, nor is it poor, bare, reduced or homemade by amateurs. It’s intelligent, brilliant, restrained and made by professionals, and that is why it’s so great!

Se ainda não estão convencidos com esta ideia, deliciem-se com a reportagem fotográfica que fizemos do nosso primeiro showcase de apresentação ao público, no Porto, em Fevereiro, o fantástico e emocionante (porque foi…!) You + Us = Fun!. Pusemos em prática tudo aquilo em que acreditamos: a arte de bem receber, o prazer de partilhar ideias e trabalhar em conjunto, de usar a criatividade sem travões, à nossa medida e a nossa cara, e a descontracção e alegria que é preparar um dia especial para todos, para nós e especialmente para quem nos veio visitar, conhecer e dizer olá.

If you’re still not convinced by this, enjoy the images captured at our first public showcase, in Porto, in February, the fantastic and exciting (because it was!) You + Us = Fun! We’ve put into practice all that we believe in: the art of perfect hosting, the pleasure of sharing ideas and working together, using our creativity without limits, that is simply “us”, and the casualness and joy that entails preparing such a special day to all, to us, and specially to those who came to visit, meet us and say hello.

Menos é mais, mas mais do que isso, é garantidamente fun!

Less is more, but more than that, it’s fun, guaranteed!

créditos/ credits: fotografia / photography: Piteira Photog­raphy / www.piteiraphotography.com


Quem é quem Contributors

Um evento Simplesmente Branco André Castanheira / arc | fotografia, Sofia Ferreira e André Teixeira / Brancoprata, Francisca Neves / Cupcake, Rita Oliveira e Rute Fernandes / De Alma e Coração, Elisa Arnaud / Design com Texto, Maria João Soares / Design Events, Susana Abreu / Inspirarte, Rui Fernandes e Elsa Silva / Instante Fotografia, Jennifer Miranda / Jenny Makeupland, João Almeida, João Pádua, Luís Mateus e Marta Barata / Lounge Fotografia, Manuela Vieira e Diana Vieira / Monseo, Ana Jordão / Pinga Amor, Sílvia Pontes, Susana Esteves Pinto / Wise_up Weddings e Telmo Ferreira. Rute Porto Éter WEDDING www.eterwedding.com designer / graphic designer

Vânia Oliveira Vânia Oliveira www.vaniaoliveira.wordpress.com maquilhadora / make up artist

Susana Esteves Pinto Wise_up Weddings www.wiseup-weddings.com designer / graphic designer


Quem é quem Contributors

André Castanheira ARC | fotografia www.arcfotografia.com fotógrafo / photographer

Rita Oliveira e Rute Fernandes DE ALMA E CORAçÃO www.dealmaecoracao.com party planners

Dalila Carrilho LILI CHERRY www.lilicherry.com decoração floral / floral designer

Sofia Ferreira e André Teixeira BrancoPrata www.brancoprata.com styling e fotografia / styling and photography


Quem é quem Contributors

Anabela Teixeira Anabela Teixeira com/with: www.eterwedding.com prop stylist

Maria João Andrade e Teresa Pinto Leite Glimpse Fotografia www.glimpse.com fotógrafas /photographers

Luís Piteira e Kerry Murray Piteira Photography www.piteiraphotography.com fotógrafos / photographers

Ana Jordão Pinga Amor www.pingaamor.com designer de acessórios e decoração floral/ accessories and floral designer


Quem é quem Contributors

Marta Barata e Luís Mateus Lounge Fotografia www.loungefoto.com fotógrafos / photographers

Joana Bandeira e Joana Duarte MOLDE DESIGN WEDDINGS www.moldedesignweddings.blogspot.com designers / graphic designers

Elisa Arnaud Design com texto www.design-com-texto.com designer / graphic designer

Maria João Soares Design Events www.designevents.eu wedding planner



Um evento Simplesmente Branco e amigos A Simplesmente Branco and friends showcase É o nome do showcase em que fizemos a primeira apresentação ao público dos fornecedores da família Simplesmente Branco. Aconteceu em Fevereiro e foi uma grande festa, como irão comprovar pelas belíssimas imagens que se seguem.

This is the title of the showcase in which we introduced to the public, for the first time, our Simplesmente Branco´s family vendors. It took place in February and it was a big celebration, as you will see from the beautiful images that follow.

O mote era conhecer-vos e darmo-nos a conhecer, pessoalmente, com proximidade, pelos nomes, dizer olá e partilhar um sorriso e, pelo meio, mostrar o que fazemos e como o fazemos, num exercício perfeito da arte de bem receber. A escolha do nome (sugerido pela Elisa Arnaud, da Design com Texto e tão, tão perfeito…!) reflecte exactamente o conceito que queríamos passar e serviu de guia para o desenho do ambiente… o nosso serviço, o nosso trabalho, o nosso imaginário, quando combinado com o vosso dia especial e as vossas escolhas, resulta num evento memorável, descontraído e muito feliz… fun, portanto!

The motto was to meet you and introduce ourselves, in person, up close and personal, call everyone by their names, say hi with a smile and, along the way show you what we do and how we do it, playing the art of great hosting. The title we chose (suggested by Elisa Arnaud, of Design com Texto, and oh so perfect!) reflects exactly the concept we had in mind and also served as a guide for the design of the whole setting. Our work and ideas, when combined with your special day and your choices, makes for a memorable event, relaxed and very happy... and therefore, fun!

Créditos / credits: ideia, design gráfico e styling do evento / concept, graphic design and event styling: Simplesmente Branco / www.simplesmentebranco.com styling individual / vendors styling: André Castanheira / arc | fotografia / www.arcfotografia.com | Sofia Ferreira e/and André Teixeira / Brancoprata / www.brancoprata.com | Francisca Neves / Cupcake / www.cupcake-franciscaneves.blogspot.com | Rita Oliveira e/and Rute Fernandes / De Alma e Coração / www.dealmaecoracao.com | Elisa Arnaud / Design com Texto / ww.design-com-texto.com | Maria João Soares / Design Events / www.designevents.eu | Susana Abreu / Inspirarte / www.inspirarte.pt | Rui Fernandes e/and Elsa Silva / Instante Fotografia / www.instantefotografia.com | Jennifer Miranda / Jenny Makeup Land / www.jennymakeupland.com | João Almeida / www.joaoalmeidafotografia.com | João Pádua / www.joaopadua.wordpress.com | Luís Mateus e/and Marta Barata / Lounge Fotografia / www.loungefoto.com | Manuela Vieira e/and Diana Vieira / Monseo / www.monseo.com | Ana Jordão / Pinga Amor / www.pingaamor.com | Sílvia Pontes / www.silviapontes.com | Susana Esteves Pinto / Wise_up Weddings / www.wiseup-weddings.com e Telmo Ferreira / www.telmoferreirafotografia.com fotografia / photography: André Castanheira / arc | fotografia / www.arcfotografia.com | André Teixeira / Brancoprata / ww.brancoprata.com | Rita Oliveira e/and Rute Fernandes / De Alma e Coração / www.dealmaecoracao.com | Rui Fernandes /and Elsa Silva / Instante Fotografia / www.instantefotografia.com | João Pádua / www.joaopadua.wordpress.com | Luís Mateus e/and Marta Barata / Lounge Fotografia / www.loungefoto.com e Telmo Ferreira / www.telmoferreirafotografia.com local / venue: antigo Externato Lumen, Porto com o apoio de / with support from: Inês Sénica e Alberto Melo / Inéditar / www.inéditar.pt | José Caldeira / Book Generation / www.bookgeneration.com e Ana Neto e/and Joana Lima / S.P.O.T / www.thisisthespot.com

11



Com a ajuda da S. P. O. T., instalámo-nos numa casa apalaçada, decadente e muito charmosa, no centro do Porto e delineámos a decoração principal à base de fotografias, para o espaço comum, em torno das três palavras mágicas: you, us e fun. “You” reuniu imagens do trabalho que fazemos para os nossos clientes, os momentos kodak que ficam guardados e que são sempre emocionantes. “Us”, nós, claro… em trabalho, em lazer, como nos apresentamos ao público nos nossos sites, blogues, páginas do Facebook, no lançamento da S Magazine, no encontro de fotógrafos e em muitos momentos que já partilhámos como equipa. “Fun” foi a cereja no topo do bolo… imagens de photobooths com fartura, momentos hilariantes partilhados com os noivos, com parceiros de trabalho, preparativos e eventos propriamente ditos. Tudo somado, escolhemos mais de 500 imagens sugestivas e emocionantes para receber as visitas, misturadas com pompons de papel colorido, rosetas e grinaldas (menos é mais, lembram-se...?). Os fornecedores foram distribuídos pelas seis salas, e instalaramse em total sintonia: Telmo Ferreira e Sílvia Pontes, Design com Texto, Inspirarte, Lounge Fotografia, Instante Fotografia e Mon-

With the help of S. P. O. T., we set up camp in a city manor house, decadent and very charming, right in the centre of Porto and began outlining the main décor for the common spaces, based on the theme you, us and fun and a lot of photos. “You” gathered images of the work we do for our clients, those kodak moments that are kept forever and are always thrilling. “Us”, is us, of course... working, playing, the way we present ourselves to the public through our websites, blogs, Facebook pages, on S Magazine´s launch, at the photographers meet and in many moments that we shared as a team. “Fun” was the cherry on top of the cake... lots of photobooth pictures, hilarious moments shared with brides and grooms, with work partners, preparations and actual events. Adding it all up, we picked more than 500 suggestive and thrilling images to welcome our visitors, mixed with coloured paper pom poms, rosettes and garlands (less is more, remember…?).The vendors were split amongst the six rooms, and set up in total harmony: Telmo Ferreira and Silvia Pontes, Design com Texto, Inspirarte, Lounge Fotografia, Instante Fotografia and Monseo on one side, De Alma e Coração, S.P.O.T., Design

“FUN” was the cherry on top seo, de um lado, De Alma e Coração e S.P.O.T., Design Events, arc | fotografia, Pinga Amor e Wise_up Weddings, João Pádua e João Almeida, do outro e a rematar a visita, ao fundo do corredor, Cupcake, da Francisca Neves e Brancoprata. Cada um criou o seu spot (com a ajuda preciosa do showroom da Inspirarte, da Susana Abreu, que disponibilizou mobiliário, jarras e jarrinhas, cakestands, lanternas, molduras e outras miudezas!) e o resultado foi perfeito: orgânico, brilhante e criativo, com uma elegância muito própria e a cara e personalidade de cada fornecedor… Muito, muito bonito!

Events, arc | fotografia, Pinga Amor, Wise_Up Weddings, João Pádua and João Almeida on the other, and, to finish off your visit, at the end of the hall, Cupcake, of Francisca Neves and Brancoprata. Each vendor created their own spot (with the precious help of Susana Abreu and her Inspirarte showroom, supplying furniture, jars, cake-stands, lanterns, frames and other bits and bobs), and the result was simply perfect: organic, brilliant and creative, exuding the very singular and personal elegance of each vendor... Very, very pretty!

Setup feito, foi só aguardar a chegada dos visitantes, o que nos entreteve por muitas e boas horas! Distribuímos sorrisos, recebemos abraços, ouvimos comentários simpáticos e trocámos ideias. Foram momentos de partilha, de sintonia de trabalho e de cabeça, de um profissionalismo caloroso que tanto nos caracteriza. Nas despedidas, bolachinhas de manteiga em forma de coração, packaging a preceito e cartões de mensagens para nos aquecer o coração no fim do dia.

Setup finished, and it was a matter of waiting for our visitors to arrive, which kept us entertained for many and wonderful hours! We spread smiles, we got hugs, we heard nice comment and swapped ideas. These were moments of sharing, work and mind synergy and of warm professionalism, that is so us! On leaving the event, heart-shaped butter cookies in perfect packaging were offered to the guests and message wall was set up for you to to warm our hearts by the end of the day.

You + Us = Fun!...? Com certeza!

You + Us = Fun!...? You bet!

13



15



17



19



21



23



25



27



29



31



Branco Prata

33


Cupcake


De Alma e Coração

35


Instante Fotografia


Design Events

37


Sテ考via Pontes


Inspirarte

39


Lounge Fotografia


Wise_Up WeddingS

41


Design com Texto


JOテグ Pテ.UA E JOテグ ALMEIDA

43


ARC FOTOGRAFIA


Pinga Amor

45



47



49



51



53



55


www.instantefotografia.com geral@instantefotografia.com +351 916 380 317


FOTOGRAFIA: LOUNGE FOTOGRAFIA

DECORAÇÃO E ALUGUER PARA FESTAS DECOR AND PARTY RENTALS www.designevents.eu designaparty-designevents.blogspot.com

57



she& him

Imaginem um encontro entre uma sofisticada Zooey Deschanel, cantora da banda She & Him e o charmosíssimo Don Draper, da série Mad Men… Juntem um decor anos 60 e uma paleta totalmente actual, ouro, esmeralda e tangerina. Agora ficam a saber que esta história tem styling da Sofia Ferreira e fotografia do André Teixeira, da Brancoprata, e nem era preciso dizer mais nada, aposto…! Imagine a date between sophisticated Zooey Deschanel, lead singer of the band “She & Him”, and the ever-so charming Don Draper, from the TV series “Mad Men”... Stir in a 60’s decor and a modern colour palette with gold, emerald and tangerine. Add that to the fact that this story was styled by Sofia Ferreira and photographed by Andre Teixeira, of Brancoprata, and I bet there is nothing more that needs to be said!

59


Ao criar esta produção, a Sofia quis que todos os detalhes respirassem este ambiente e vibrassem com a paleta de cores escolhida, que é belíssima. O lado gráfico de algumas escolhas foi equilibrado com a suavidade e delicadeza de outras e o resultado, totalmente refrescante, pode bem ser inspiração para um casamento urbano e intimista, num hotel chic acompanhado de cocktails and beautifull people! When creating this styled shoot, Sofia wanted all the details to breathe this ambiance and vibrate with the chosen colour palette, which is gorgeous! The graphic vibe of some of the choices was balanced with the softness and gentleness of others and the result, totally fresh, could well be the inspiration for an urban and intimate wedding, in a chic hotel, accompanied by cocktails and beautiful people!


61



Comecemos pelos convites e materiais gráficos, que mantêm o esquema de cores, são feitos em papel artesanal, e têm uma aplicação em vinil dourado, que é recorrente em toda a inspiração. Para além dos convites, foi usado nos menus e nas palavras “She & Him” que servem de fundo, conjugados com flores em papel dourado. Let’s start with the invitations and graphic materials, that keep the colour scheme, and are made from artisan paper, with a golden vinyl appliqué, which is recurrent throughout the inspiration. Apart from the invitations, it was also used on the menus and words “She & Him”, which double up as a background, combined with flowers and gold paper.

63



O local e cenário são totalmente minimalistas, com pormenores retro e mobiliário a fazer lembrar a Sterling Cooper! Para suavizar o ambiente e acrescentar alguns detalhes mais femininos, foram incorporadas flores mais românticas: rosas, hydrangeas, flores de ceracera e rosas de Santa Teresinha, em tons brancos e em tons tangerina, colocadas em pequenos vasos dourados sobre uma toalha de linho, louças brancas delicadas e um fantástico faqueiro dourado, que transformam qualquer jantar num momento inesquecível e intemporal.

65



67



69


The setting is totally minimalist, with retro details and furniture that reminds us of Sterling Cooper! To soften the ambiance and add some feminine details, romantic flowers were incorporated: roses, hydrangeas and chamelaucium, in tones of white and tangerine, placed in small golden vases over a linen towel, white delicate tableware and a fantastic golden cutlery set, that have the ability to transform any dinner in an unforgettable and timeless moment.


71


Para a noiva, a Sofia pensou num um look muito ao estilo da época, com uma maquilhagem e penteados fantásticos, personificando a década de 60, no seu lado mais sofisticado e feminino. Já o noivo, com um fato que lhe assenta impecavelmente, a gravata com apontamentos em tangerina e o clássico lenço branco que substitui a boutonnière, transformam-no num galã do grande ecrã!


73


For the bride, Sofia devised a look much to the style of the era, with fantastic makeup and hair styling, personifying the 60’s, in its more feminine and sophisticated side. As for the groom, with its perfectly fitted suit, tie with tangerine details and the classic white handkerchief replacing the boutonnière, transform him into a big screen heartthrob.


75


Todo este magnífico cenário é rematado com um belíssimo bolo com 3 andares e uma perfeita camada de folhos, debruados a dourado! É, sem dúvida, o final de festa perfeito, e à boa maneira do Simplesmente Branco. All this magnificent setting is topped off with a fabulous three tier cake and a perfect layer of ruffles, edged in gold! It is, without a doubt, the perfect ending to this party! Cheers!


“tchim, tchim!”

Créditos / credits: ideia, styling, material gráfico e flores / concept, styling, graphic design and flower decor: Sofia Ferreira / Brancoprata / www.brancoprata.com fotografia / photography: André Teixeira / Brancoprata / www.brancoprata.com bolo / cake: Cupcake / www.cupcake-franciscaneves.blogspot.com maquilhagem / make up: Cátia Teixeira / www.catiateixeirabeautyandmakeup.wordpress.com cabelo / hair: Dulce Gouveia álbum e caixa para fotografias / photographic album and box: Sílvia Pontes / www.silviapontes.com local / venue: Capta, Guimarães / www.captafotografia.com noivos / bride and groom: Sofia Maia e/and Pablo Rebelo logística / logistics: José Caldeira / www.bookgeneration.com

77


www.fabioazanha.com


www.visivici.com Av. E.U.A Nยบ111 r/c Dto | 1700-170 Lisboa | T. 21 797 14 79 Tm. 96 247 09 85

79


Créditos / credits: ideia, styling, material gráfico e fotografia / concept, styling, graphic design and photography: De Alma e Coração / www.dealmaecoracao.com ofertas / favors: O Meu Amor é Verde / www.omeuamoreverde.blogspot.com local / venue: Capela de Fernandinho, Mafra


81



Uma viagem, um casal e um dia especial na natureza, foi o mote escolhido pela Rita Oliveira e pela Rute Fernandes, da De Alma e Coração. Com o “menos” em mente, foi na natureza que esta dupla de party planners viu o “mais”, através das cores, das texturas, do ambiente e da luz… Pegaram em peça simples muito lá de casa e reciclaram-nas, dando-lhe um ar de festa e a preceito, apropriado para uma cerimónia romântica e muito especial. A louça branca, os guardanapos de linho, até a leiteira e a forma de bolo ganharam um interesse acrescido, na companhia das suculentas e alecrim!

A trip, a couple, and a special day amongst Nature… this was the concept chosen by Rita Oliveira and Rute Fernandes of De Alma e Coração. With “less” in mind, it was in nature that this duo of creative party planners saw “more”, through colours, textures, scenery and light. They took very homely and simple pieces and recycled them, giving them a proper party look, appropriate for a romantic and very special ceremony. The white tableware, linen napkins, even the milk jug and cake tin gained an added interest, accompanied by succulents and rosemary!

83



A toda esta elegância discreta e belíssima, juntaram grinaldas de corações de papel espalhadas nos ramos das árvores, um pormenor gráfico aqui e ali para marcar mesas e lugares, escolheram flores campestres para decorar, lembranças para semear, sempre de olho em tudo o que é orgânico, natural e de uma simplicidade intencional.

85



87


To all this discreet and beautiful elegance, they added heart-shaped paper garlands, spread through tree branches, graphic details here and there as table and place markers, picked wild flowers do decorate, favors to sow, but always keeping an eye on everything organic, natural and intentionally simple.


89



91



O local escolhido foi a aldeia de Fernandinho, um sítio mágico com uma capela e mesas de cimento construídas para o arraial da terra, mas que servem na perfeição para celebrar o amor, num fim de tarde quentinho e cheio de sol, entre pereiras e vinhas do Oeste. The setting chosen was Fernandinho village, a magical place with a chapel and concrete benches built for the local fayre, but perfect to celebrate love on a warm and sunny afternoon, amongst the pear trees and vineyards of the West.

93


Rua Plรกcido Abreu, nยบ4 Loja B 1495-152 Miraflores | Tlm. 965 378 568 | pvilela@gmail.com | www.pedrovilela.pt


www.beija-me.net 95



97



Numa manhã de céu azul, fresca e luminosa ou ao entardecer, com um friozinho que o amor tão bem aconchega, uma noiva sonhadora prepara-se para o grande dia. Pode ser mais romântica, minimalista, clássica ou sofisticada, mas o que a distingue é a sua personalidade criativa e a confiança para dar valor ao que é fundamental: amar e ser feliz. Esta é a história que nos vão contar a maquilhadora profissional Vânia Oliveira e a Maria João Andrade, da Glimpse Fotografia, através de 3 looks magníficos, inspirados e brilhantes na sua aparente simplicidade. Either on a cool, luminous morning, filled with blue skies, or at dusk, cold but warmed up by a blanket of love, a bride dreams of her big day. She can be romantic, minimalist, classic or sophisticated, but what sets her apart is her creative personality and confidence to value what’s important: to love and be happy. This is the story that is about to be told by professional makeup artist Vânia Oliveira, of VO Makeup and Maria João Andrade of Glimpse Fotografia, through 3 magnificent looks, inspired and brilliant in it’s apparent simplicity.

99


No interior de uma casa com história, uma noiva veste um vestido cinzento, leve e esvoaçante. Na cintura coloca uma faixa em tom rosa velho, repleta de lantejoulas que mais parecem estrelas, e o coração, que leva ao peito, transborda de amor. Nos olhos, revela-se a maquilhagem que faz brilhar o romance, smokey eyes em “Golden Rose”, “Purple”, “Silver” e “Dark Greyish Brown”, pestanas extra “lovely” e lábios “Pink Glossy Nude”. Inside an historic house, a bride puts on a light and airy grey dress. On her waist, an antique rose band, covered in sequins that remind us of stars, and the heart inside her chest overflowing with love. The eyes reveal a makeup that makes romance shine, with “Golden Rose”, “Purple”, “Silver” and “Dark Greyish Brown” smokey eyes, extra lovely eyelashes and “Pink Glossy Nude” lips.


101


Simply Bright


Num bosque encantado e luminoso, esta noiva encantadora veste-se de marfim. De cabelo solto e cheia de sonhos, com um sorriso em tom “Sweet Rose”, murmura um doce “sim, aceito e contigo vou dançar para sempre”. Nos pés, umas sabrinas de bailarina douradas que desenham e iluminam a estrada longa e repleta de partilhas e no altar, à espera, um noivo doce que a levará a dançar. In the dark and enchanted woods, this charming bride dresses herself in ivory. Loose hair and full of dreams, with a smile in a “Sweet Rose” shade, she whispers a sweet “I do, and I’ll dance with you forever”. On her feet, golden ballerina pumps that draw and light up a long road, filled with sharing, and on the altar, waiting, a lovely groom that will take her dancing.

103


Vestida de renda, à luz ténue e delicada do fim de tarde, esta é uma noiva sofisticada: lábios vermelhos “Natural Red” e eye-liner gráfico a iluminar o olhar. O cabelo, enrolado em trança, remata o look clássico e ao peito, doces pensamentos que nascem dentro de um coração apaixonado. Dressed in lace, under a soft and delicate afternoon light, this is a sophisticated bride: “Natural Red” lips and graphic eyeliner, illuminating her look. The hair, rolled in a braid, finishes off the classic look: in love and filled with sweet toughts!


105



107


Créditos / credits: ideia, styling, cabelo e maquilhagem / concept, styling, hair and make up: Vânia Oliveira / www.vaniaoliveira.wordpress.com fotografia / photography: Glimpse Fotografia / www.glimpse-fotografia.com adereços / props: Vânia Oliveira / www.vaniaoliveira.wordpress.com Maria João Andrade e Filipe Domingues / No Frames / www.noframes.net / Patrícia Correia local / venue: Vilar, Castanheira de Pêra modelo / model: Cyntia Silva


109


www.jukebox.com.pt


www.mardearhotels.com grupos@mardearhotels.com

111



Fechamos as páginas de inspiração desta S Magazine com uma fresquíssima produção imaginada pela equipa Ana Jordão, da Pinga Amor e Elisa Arnaud, da Design com Texto, e fotografada pelo André Castanheira, da arc | fotografia, que reuniu um conjunto de ingredientes irresistível: um casal cool na faixa dos 30, lista de convidados muito seleccionada, restaurante “cheap and chic” muito trendy, e inspiração na Grande Maçã, ou a cidade onde todos os sonhos se tornam realidade, New York! We finish this S Magazine’s inspiration pages with a super fresh styled shoot, divised by the team Ana Jordão, of Pinga Amor, Elisa Arnaud, da Design com Texto, and photographed by André Castanheira, of arc | fotografia, combining an irresistible set of ingredients: a cool 30-somehting couple, a restricted guest list, a “cheap and chic” and very trendy venue, and inspiration taken from the Big Apple, or the city where every dream comes true – New York!

113



115


A escolha do local foi meio caminho andado para o desenrolar do conceito, já que o cosmopolita Pimms, um café-restaurante no centro histórico do Porto, com um interior em branco total, mobiliário de linhas direitas, uma ementa simpática e espaço para 40 pessoas se revelou o cenário perfeito. The venue choice was half the battle for the perfect concept, since the cosmopolitan Pimms, a café-restaurant right in Porto´s historic city centre, with a totally white interior, furniture featuring nothing but straight lines, a nice menu and room for 40 people, became the perfect setting.


117



119



121



Depois, foi só adicionar os protagonistas, giros, urbanos, bem vestidos e elegantíssimos, e brincar com a paleta de cores, com brancos, vermelhos e pretos, e muitos detalhes que acrescentam interesse e aquecem tanta brancura: desenho gráfico irrepreensível e descontraído, frutos vermelhos aqui e acolá, um bolo surpreendentemente sexy, uns sapatos pretos fabulosos, uma mesa igualmente gráfica e contemporânea e flores em consonância.

123



125


It was then a question of adding the leading figures, gorgeous, urban, well dressed and übber-elegant, and play with the vibrant colour palette, white, red and black, and many details that add interest and warm up the otherwise completely white ambiance: flawless and relaDepois, foi fruits só adicionar os protagonistas, giros, urbanos, xed graphic design, red here and there, a surprisingly sexy cake, fabulous black shoes, bem e elegantíssimos, e brincar com a paletaharmony. de a table that is asvestidos much graphic as it is contemporary and flowers in complete

cores, com brancos, vermelhos e pretos, e muitos detalhes que acrescentam interesse e aquecem tanta brancura: desenho gráfico irrepreensível e descontraído, frutos vermelhos aqui e acolá, um bolo surpreendentemente sexy, uns sapatos pretos fabulosos, uma mesa igualmente gráfica e contemporânea e flores em consonância.


Cheap, chic e muito cool! Cheap, chic and very cool!

127


CrĂŠditos / credits: ideia, styling, material grĂĄfico e detalhes em papel/ concept, styling, graphic design and paper details: Pinga Amor / www.pingaamor.com e/and Design com Texto / www.design-com.texto.com fotografia / photography: arc | fotografia / www.arcfotografia.com bolos / cake: O Melhor da Terra / www.melhordaterra.blogspot.com maquilhagem / make up: Jenny Makeup Land / www.jennymakeupland.com guarda roupa / wardrobe: Zara local / venue: Pimms, Porto / www.pimms.com.pt noivos / bride and groom: Ana Arreliada e/and Nuno Fernandes


129


www.arcfotografia.com


www.brancoprata.com

131


www.damosmusica.com | Sofia Gonรงalves / Paulo Silva

| 21 156 4766/ 93 331 3107 | info@damosmusica.com


www.inspirarte.pt 133



Best of Para esta edição, quisemos focar-nos nas escolhas predominantes (convites, flores e bolos) e sensatas no que toca a orçamento. Acreditamos que esta é uma forma inteligente de fazer as contas e que dá espaço ao que é realmente importante, a arte de bem convidar e receber, num dia tão recheado de emoções. Escolhemos convites irrepreensíveis e cheios de estilo, já que são o primeiro episódio partilhado da história de amor que vão contar aos vossos convidados… Temos bouquets absolutamente magníficos, a preços inversamente proporcionais e rematamos com bolos mimosas e sobretudo muito, muito gostosas. Afinal, é mesmo assim que se encerra um dia cheio de amor: com olho nos detalhes e corações a transbordar de alegria risonha e borbulhante!

In this edition, we wanted to focus on the predominant (invitations, flowers and cakes) and wise choices when it comes to your budget. We believe this to be an smart way of budgeting, making room for what’s really important – the art of inviting and hosting, on a day filled with so many emotions. We picked flawless and stylish invitations, since they are the first episode of the love story that is about to be shared with your guests. We have absolutely magnificent bouquets, with a price that is the exact opposite, and we finish off with lovely cakes, but above all, very yummy! After all, this is the perfect way to end a day filled with love: with a keen eye on details and hearts overflowing with love, laughter and joy!

CréDITOS / Credits: shopping e styling / shopping and styling: Susana Esteves Pinto / Simplesmente Branco / www.simplesmentebranco.com com with Ana Jordão / Pinga Amor / www.pingaamor.com e Patrícia Lobato / Outras Flores / www.outrasflores.blogspot.com fotografia / photography: Lounge Fotografia / www.loungefoto.com | arc | fotografia / www.arcfotografia.com | Piteira Photography / www.piteiraphotography.com convites / wedding invitations: Molde Design Weddings / www.moldedesignweddings.blogspot.com | Caramelo / www.caramelo.com.pt | Éter Wedding / www.eterwedding.com | Wise_up Weddings / www.wiseup-weddings.com bouquets: Design Events / www.designevents.eu | Lili Cherry / www.lilicherry.com | Outras Flores / www.outrasflores.blogspot.com Pinga Amor / www.pingaamor.com bolos / cakes: www.capri.pt com/ with www.eterwedding.com

135


“Caligrafia Blues”, convite caligrafado personalizado, por Caramelo “Caligrafia Blues”, bespoke calligraphed wedding invitation, by Caramelo www.caramelo.com.pt preço / price: a partir de 2,20 euros

“Ardósia Pêssego”, convite de casamento personalizado, por Caramelo “Ardósia Pêssego”, bespoke wedding invitation, by Caramelo www.caramelo.com.pt preço / price: a partir de 3,20 euros


“P&B Tale”, convite de casamento personalizado, por Caramelo “P&B Tale”, bespoke wedding invitation, by Caramelo www.caramelo.com.pt preço / price: a partir de 2,60 euros

“Árvore Sol”, convite de casamento personalizado, por Caramelo “Árvore Sol”, bespoke wedding invitation, by Caramelo www.caramelo.com.pt

137

preço / price: a partir de 2,90 euros


“BoDoï”, convite de casamento personalizado, por Caramelo “BoDoï”, bespoke wedding invitation, by Caramelo www.caramelo.com.pt preço / price: a partir de 3,60 euros

Convite de casamento, por Molde Design Weddings Wedding invitation, by Molde Design Weddings www.moldedesignweddings.blogspot.com preço / price: a partir de 1,66 euros


Convite de casamento, por Molde Design Weddings Wedding invitation, by Molde Design Weddings www.moldedesignweddings.blogspot.com preรงo / price: a partir de 1,66 euros

Convite de casamento, por Molde Design Weddings Wedding invitation, by Molde Design Weddings www.moldedesignweddings.blogspot.com

139

preรงo / price: a partir de 1,66 euros


Convite de casamento, por Molde Design Weddings Wedding invitation, by Molde Design Weddings www.moldedesignweddings.blogspot.com preรงo / price: a partir de 1,66 euros

Convite de casamento, por Molde Design Weddings Wedding invitation, by Molde Design Weddings www.moldedesignweddings.blogspot.com preรงo / price: a partir de 4,55 euros


Convite de casamento personalizado, por Éter Wedding Bespoke wedding invitation, by Éter Wedding www.eterwedding.com preço / price: a partir de 2,85 euros

Convite de casamento personalizado, por Éter Wedding Bespoke wedding invitation, by Éter Wedding www.eterwedding.com

141

preço / price: 2,45 euros


“Guirlanda”, convite de casamento de edição limitada, por Wise_up Weddings “Guirlanda”, limited edition wedding invitation, by Wise_up Weddings www.wiseup-weddings.com preço / price: 2,80euros

“Golden Best”, convite de casamento de edição limitada, por Wise_up Weddings “Golden Best”, limited edition wedding invitation, by Wise_up Weddings www.wiseup-weddings.com preço / price: 2,80euros


“Cheek to Cheek”, convite de casamento de edição limitada, por Wise_up Weddings “Cheek to Cheek”, limited edition wedding invitation, by Wise_up Weddings www.wiseup-weddings.com preço / price: 2,80euros

“Springlink”, convite de casamento de edição limitada, por Wise_up Weddings “Springlink”, limited edition wedding invitation, by Wise_up Weddings www.wiseup-weddings.com preço / price: 2,80 euros

143


Bouquet rosas Pink Intuition e galax, por Ana Jordão / Pinga Amor Bouquet with Pink Intuition roses and galax, by Ana Jordão / Pinga Amor www.pingaamor.com preço / price: 70euros


Bouquet de rosas Gelato, flores de cera e crisântemos, por Ana Jordão / Pinga Amor Bouquet with Gelato roses, wax flower and mums, by Ana Jordão / Pinga Amor www.pingaamor.com preço / price: 70euros

145


Bouquet de dálias e flores de cera, por Ana Jordão / Pinga Amor Bouquet with dahlias and wax flower, by Ana Jordão / Pinga Amor www.pingaamor.com preço / price: 50euros


Bouquet de rosas Esperance e ranúnculus, por Ana Jordão / Pinga Amor Bouquet with Esperance roses and ranunculus, by Ana Jordão / Pinga Amor www.pingaamor.com preço / price: 90euros

147


Bouquet de rosas e acácias, por Maria João Soares / Design Events Bouquet with roses and acacia, by Maria João Soares / Design Events www.designevents.eu preço / price: 45 euros


Bouquet de alstroemerias, por Maria João Soares / Design Events Bouquet with alstroemeria, by Maria João Soares / Design Events www.designevents.eu preço / price: 45 euros

149


Bouquet de cravos, leucospermum e folhas de sardinheira. por Patrícia Lobato / Outras Flores Bouquet with carnations, pincushion protea and pelargonium leafs, by Patrícia Lobato / Outras Flores www.outrasflores.blogspot.com preço / price: 45 euros


151


Bouquet de ranúnculus, por Maria João Soares / Design Events Bouquet with ranunculus, by Maria João Soares / Design Events www.designevents.eu preço / price: 30 euros


Bouquet de rosas Jardim Inglês e plumas, por Dalila Carrilho / Lili Cherry Bouquet with feathers and English Garden roses, by Dalila Carrilho / Lili Cherry www.lilicherry.com preço / price: 98,40 euros

153


Bouquet de rosas, ranúnculos, cravos, cyclamens, ophiopogum e salvia, por Dalila Carrilho / Lili Cherry Bouquet with roses, ranunculus, carnations, cyclamens, ophiopogum and sage, by Dalila Carrilho / Lili Cherry www.lilicherry.com preço / price: 98,40 euros


155


Bouquet de cravos folhados, por Dalila Carrilho / Lili Cherry Bouquet with carnations, by Dalila Carrilho / Design Events www.lilicherry.com preรงo / price: 73,80 euros


Bouquet de hortênsias e rosas Caribe, por Dalila Carrilho / Lili Cherry Bouquet with hydrangeas and Caribe roses, by Dalila Carrilho / Lili Cherry www.lilicherry.com preço / price: 123 euros

157


Bouquet de eustomas, brassicas, flores de cera e veronicas, por Patrícia Lobato / Outras Flores Bouquet with lisianthus, kale and wax flower, by Patrícia Lobato / Outras Flores www.outrasflores.blogspot.com preço / price: 45 euros


159



Bolo de dois andares em formato quadrangular. Massa, e recheio à escolha. Cobertura em pasta de açúcar colorida. Two tier square cake. Your choice of flavour and filling. Coloured sugar paste icing. Confecção por/ Pastry by Capri / www.capri.pt Styling por/by Eter Wedding / www.eterwedding.com preço / price: 18 euros (Kg)

161


Bolo de três andares em formato circular. Massa e recheio à escolha. Cobertura em pasta de açúcar colorida. Three tier round cake. Your choice of flavour and filling. Coloured sugar paste icing. Confecção por/ Pastry by Capri / www.capri.pt Styling por/by Eter Wedding/ www.eterwedding.com preço / price: 18 euros (Kg)


163


Bolo de dois andares em formato circular. Massa e recheio à escolha. Cobertura em pasta de açúcar branca. Two tier square cake. Your choice of flavour and filling. Coloured sugar paste icing. Confecção por/ pastry by Capri / www.capri.pt Styling por/by Eter Wedding / www.eterwedding.com preço / price: 18 euros (Kg)


165



Bolo de apenas um andar em formato quadrangular. Massa e recheio à escolha. Cobertura em pasta de açúcar colorida. One tier only square cake. Your choice of flavour and filling. Coloured sugar paste icing. Confecção por/ Pastry by Capri / www.capri.pt Styling por/by Eter Wedding / www.eterwedding.com preço / price: 18 euros (Kg)

167



Bolo de apenas um andar em formato quadrangular. Massa e recheio à escolha. Cobertura em pasta de açúcar colorida. One tier only square cake. Your choice of flavour and filling. Coloured sugar paste icing. Confecção por/ Pastry by Capri / www.capri.pt Styling por/by Eter Wedding / www.eterwedding.com preço / price: 18 euros (Kg)

169


T + 351 916 211 475 designmolde@gmail.com www.moldedesignweddingsconvites.blogspot.com Facebook: Molde Weddings - Convites de Casamento


www.wiseup-weddings.com

171



pequeno glossário de

flores Little glossary of flowers

O nosso glossário para esta Primavera (apesar de algumas escolhas serem ainda do fim do Inverno…!) é no mínimo, intenso! Quisemos brincar com cores fortes, sensuais e gulosas, como que a dizer “Cheguei!”…! Para isso, escolhemos amarílis e bouvardias vermelhas, íris, jacintos e bocas de lobo algures entre os roxos azulados, os alfazemas e tudo o que fica no intervalo destes tons, e a combinação é fabulosa. Para além das cores (a maior parte destas espécies existe também noutras variantes, brancas, rosadas e amarelas), estas flores são muito cheirosas. Os jacintos e a bouvardia libertam um aroma muito perfumado e isso pode ser claramente um valor acrescentado. Repetimos os nossos melhores conselhos para que tudo seja perfeito, no que toca à selecção de flores: Escolham um bom profissional e confiem nele, prefiram produção nacional e de época, é meio caminho andado para um orçamento acessível, abram os horizontes com confiança e deixem que a vossa personalidade vibre em todos os detalhes do casamento. “Menos é mais” e aqui, aplica-se directamente, quando feito por quem sabe!

Our glossary for this Spring (even though some choices are still form the end of Winter!) is intense, to say the least! We wanted to play with strong, sensual and gluttonous colours, as if to say : “I’m here!” To achieve this, we picked amaryllis and red bouvardias, iris, hyacinths and dragon flowers amongst purple-blues, lavender and everything in between, and the combination is fabulous. Apart from the colours (the majority of these species also come in other variants – white, pink, and yellow), these flowers also exude lovely scents. Hyacinths and bouvardias release a perfumed aroma that can clearly be an added value to your party. We emphasise our advices again so everything is perfect when it comes to your flower selection: Always choose a good professional and trust him. Choose local and in-season flowers and you’re half way to staying within budget. Broaden your horizons with confidence and let your personality shine through all your wedding details. “Less is more” is truly applicable here, when it’s made by someone who knows!

Créditos / credits: styling: Simplesmente Branco / www.simplesmentebranco.com fotografia / photography: Piteira Photography / www.piteiraphotography.com com / with: Outras Flores / www.outrasflores.blogspot.com

173


jacinto hyacinth/hyacinthus


bouvardia 175


boca de lobo dragon flower/antirrhinum


Ă?ris iris 177


amarilis amaryllis/hippeastrum


www.pingaamor.com Avenida da República nº616 1º dto Vila Nova de Gaia | pingaamorclientes@gmail.com

179



da S, com amor: diy, printables e ideias

From S, with love: DIY, printables and ideas

E são mesmo feitas com amor as duas ofertas DIY que temos para partilhar nesta edição da S, que celebra a soma You + Us = Fun, verdadeiramente um casamento perfeito! A dupla da Molde Design Weddings desenhou em exclusivo para nós um cake topper giro e doce, muito doce: noivo, noiva, bandeirolas, flores e passarinhos, tudo a preceito para celebrar o momento de cortar o bolo em grande estilo. A Wise_up Weddings escolheu a refeição como outro momento memorável, e para marcar os lugares dos noivos, devidamente enlaçados, desenhou uma sinalética romântica e com uma simplicidade inabalável: “Felizes para sempre”.

And they really are made with love, the two DIY offers we want to share with you in this edition of S. They celebrate the sum of You + Us = Fun, truly a perfect marriage! The duo from Molde Design Weddings designed, exclusively for us, a cute and sweet cake topper: bride, groom, bunting, flowers and little birds, combined perfectly to celebrate the cutting of your cake in style. Wise_up Weddings picked the meal as another memorable moment and, to mark the bride and groom’s places at the table, properly entwined, designed a romantic signage topped with an unshakeable simplicity: “Forever Happy”.

Temos a certeza de que vão gostar!

We’re very sure you’ll love it!

Créditos / credits: styling: Simplesmente Branco / www.simplesmentebranco.com com Maria João Soares / Design Events / www.designevents.eu fotografia / photography: Piteira Photography / www.piteiraphotography.com materiais gráficos / paper goods: Molde Design Weddings / www.moldedesignweddings.blogspot.com e Wise_up Weddings / www.wiseup-weddings.com

181


Para imprimir, por Molde Design Weddings printables, by Molde Design Weddings


Para imprimir, por Wise_up Weddings printables, by Wise_up Weddings

183


www.silviapontes.com atelier@silviapontes.com | T. 963 284 824 Rua da Pisca nยบ 941 Creixomil 4835-094 Guimarรฃes


www.eterwedding.com DESIGN GRÁFICO | STYLING | WEDDING PLANNING ÉVORA T. +351 266 735 030 | info@eterwedding.com

185


on demand por encomenda www.ineditar.pt/smagazine info@ineditar.pt


Ficha Técnica/ in this issue

S Magazine, uma revista www.simplesmentebranco.com S Magazine, a www.simplesmentebranco.com e-zine Edição nº3/ 3nd edition:

Less!

edição e coordenação / editor: Susana Esteves Pinto / Simplesmente Branco conteúdos / content: Susana Esteves Pinto capa / cover: fotografia de/photography from Rita Oliveira / De Alma e Coração / wwww.dealmaecoracao.com

direcção de arte e projecto gráfico / art director and graphic design: Rute Porto / Éter contactos / contact: www.simplesmentebranco.com Largo Barão de Quintela, nº3, 2º esq, 1200-046 Lisboa PORTUGAL spinto@simplesmentebranco.com ISSN 2182-4673

187



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.