Shipping february2016low

Page 1

FEBRUARY 2016

SHIPPING

60th Year

Period B No 525



SHIPPINGeng FEBR:Layout 1 2/22/16 2:41 PM _ _ _ y _

Page 1

g

We support innovative solutions to improve energy efficiency and reduce emissions For more information, please contact: Bureau Veritas Hellas A.E. 23, Etolikou Str. - 185 45 PIRAEUS Tel: +30 (210) 40 63 000 Email: grc_lpr@gr.bureauveritas.com www.bureauveritas.com www.bureauveritas.gr

Move Forward with Confidence


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:41 PM

Page 2

SHIPPING INTERNATIONAL MONTHLY REVIEW

Spotlighting the industry news for nearly six decades!

KΩΔIKOΣ 1612

FEBRUARY 2016 Between us ................................ 3

NAFTILIA Period A No 1-149

Point of View .............................. 4

Publisher: Evlabia Babili

Forum .......................................... 6

Consultants of the edition: Letta Makri, Dimitris Kapranos

Cruise Industry ..........................10

SHIPPING Period B No 525 Vol. 371

Εχecutive Editor: Letta Makri Editor in Chief: Dimitris Kapranos

Yachting ......................................16

Advertising Manager: L.D.M.

Report ........................................18

Offices: 9 Sotiros Dios Str., 185 35 PIRAEUS, GREECE Tel: +30 210 4226486, Fax: +30 210 4226487 e-mail: lettashipping@ath.forthnet.gr, www.shipping-magazine.gr

Interview ....................................26

Owned by: Evlabia Babili

Reportage ..................................28

Founded in 1957 by: Alexander Pop and George P. Ioannides

Class Societies ..........................32

Representatives & Correspondents: JAPAN

News Digest ..............................34

Media House Ltd, R212 Azabu Heigths 1-5-10 Roppongi, Minato- Ku, Tokyo 106 Tel: (03) 585.0591, Telex: 328 208, Cables: MEDIAHOUSE TOKYO

Technical ....................................38

USA & CANADA Trade Media International Corp 424 Madison Ave., New York, NY 10017

G RE E K SUP P L E M E N T Μεταξύ μας .............................. 41 Λοξή Ματιά ................................42

Layout & Prepress EnTyposi 103 G. Karaiskaki Str., 186 48 PIRAEUS, GREECE Tel: +30 210 4617605, 4636726, Fax: +30 210 4634817 www.entyposi.com

Printed by: GS Print 7 Mavrogenous Str., 185 42 PIRAEUS, GREECE Tel: +30 210 42 04 120-2, Fax: +30 210 420 41 24

Σχόλια ........................................ 43 Price/Subscription

Κρουαζιέρα ................................46 Ακτοπλοΐα ..................................52

Annual subscription Greece Per copy Greece Annual subscription for U.K. Annual subscription for Europe All other countries

€ 80 € 8 £ 90 €150 US $ 180

Forum ..........................................54 Reportage .................................. 56 Ειδήσεις ......................................62

The views expressed in this magazine reflect the authors personal opinions, and SHIPPING is not responsible for them in any way. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrival system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of SHIPPING.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:41 PM

Page 3

BETWEEN US

Posidonia is coming All the details coming out, all the reportages and articles in both the Greek and international press, are talking about yet another difficult Greek summer. They are focussing on the month of May, which they are describing as “hellish”… Yet, a few days after the end of May, Greece will become, for a week, the centre of the global shipping industry! On 6 June, the largest maritime exhibition in the world, Posidonia 2016, opens its gates. Unfortunately, once again, the exhibition will be held far from Piraeus and far from the sea, at the exhibition centre located in the “Eleftherios Venizelos” airport area. The grand promises made by various governments about the construction of a “large, modern exhibition centre in the PPA area”, have not gone beyond words. The various PPA chiefs and shipping ministers (and whoever else) believed so much in what they were promising (at no cost to them themselves) that no one thought of including a proviso in the tender for the PPA privatization committing the winner to the construction of the much-desired exhibition centre! So what are we supposed to do at Spata? It’s not as if it’s an expo of wine and retsina from inland Attica! As, however, there is no other suitable location (the old Elliniko airport venue has already been abandoned) we will once more be running off from Piraeus to the other side of the Attica basin, where this year’s Posidonia are to be be held again. Already, the press releases issued by the company responsible for the exhibition’s communications, have informed us that the number of participants is expected to be a new record. That is to say, in the Greece of memoranda and deprivation, there is still “something” that can bring the cream of global merchant shipping to Athens! This “something” is that which Greece does not yet appreciate, which it never took care to love, and whose value and contribution it has not yet recognized. It is the Greek merchant marine! It is the exceptionally profitable, “all-weather” pillar of the Greek economy. It is the sector which, even today, at a time when Greece is experiencing the biggest economic and humanitarian crisis since the War, is in top position globally! It is also, however, the pillar which governments of recent years (like the earlier ones) have harassed and still harass. Let us not forget that, despite the great crisis which is also afflicting shipping, despite a sharp drop in freight rates, despite the impending decommissioning of vessels and the dismantling of vessels only ten years old, Greek-owned shipping remains at the peak, while its fleet is world leader in value. Posidonia is coming in four months. Representatives from the biggest shipping houses in the world will be catching a plane to Athens, staying at the best hotels and organising receptions and parties: the Athens machine will be working at full capacity. Agreements will be signed, deals will be done, and life will continue, since shipping has its ups and downs and has been going along like this for years now. Posidonia and the shipping world will be here and Greece should follow in tow…

Letta Dimopoulou - Makri

FEBRUARY 2016 SHIPPING 3


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:41 PM

Page 4

POINT OF VIEW

Maybe they’re just jealous of us by Dimitris Kapranos Perhaps some things sound strange, maybe very simple or maybe simplistic. How many times have you heard that everything the country is suffering today is due to the fact that the northerners envy us because we live in the most beautiful country with the best climate in Europe? “That’s how we Greeks are. Foreigners and others are to blame for everything, but it’s never our fault”, is the “motto” which many of our compatriots rely on to “analyze” the current, tragic situation. I wouldn’t want to accept the above point of view, but the other day, a friend from the shipping sector, a member of our small group of friends, took us out to dinner because he’d become a grandfather. The appointment was at “Xifias” at nine, but we’d forgotten it was closed on Mondays. We went to “Yiannis” instead and so began a night of wine and talk. Whitebait, smelt, calamari, salads, wild greens and wine, conversation about everything but mainly politics, good-natured teasing and the mandatory jokes, were the bill of fare. Eventually, I grabbed a guitar and we sang “our” songs. The other tables also joined in and soon the whole place had become a company of friends… Around midnight, we got up. The bill was affordable around 12 euro per person. We congratulated the new grandfather once more and went out into the street. It was a wonderful night. It might have been the month of February, but, my friend, it was a sweet night, almost summer. “Shall we go to the beach?” said Nasos and it was like we’d all said it together. Nine middle-aged people (maybe a little older) immediately said “Yes” and we took the road to Freattyda. “Take the guitar with you” said the boys from the taverna and the owner lent it to us gladly. “Someone can bring it back tomorrow”, he said. And so, on February 15, while the news was showing floods in northern Europe and Spain, and the heavy winter in the nearby Balkans, we (grandparents for the most part) walked along a Piraeus beach, as if we were going, in the middle summer, for a night swim... We went down to “Terpsichore”, the historic home of the unforgettable maestro of the Piraeus Philharmonic Orchestra, Doros Fakiolas, and sat on the low walls at the beach. The sea was breaking on the coast and we sang “Sea-bitter sea, why should I love you…" In the middle of February, on the beach, with the waves almost caressing our shoes, we remembered the songs that filled our celebrations during the “good times”. Songs by Hadjidakis and Mikis, Markopoulos and Xarchakos, Loizos and Andriopoulos. “Paper Moon” (even though there was no moon), “Margarita-Margaro” and “Make your bed for two”, “Words and Years”, “Dolphin, Little Dolphin”, “Working-class Neighbourhood”. Songs that you can sing with a guitar and a good group of friends. Songs that are no longer written since today’s composers "write" for machines, not people. Come on, now, how do you explain to the Germans, Hungarians, and Slovaks, that with a little wine, whitebait and salad and a guitar, you can, in Greece, in the dead of winter, enjoy the romance of singing on the beach at night and in the morning be at your office, sober and strong. They’re not likely to buy it. How could they not come down hard on you when you have the world’s leading merchant marine? “Tax them”, shouts Schäuble, while he gives tax breaks to his own. “The ship owners have to pay”, says Lagarde, who doesn’t even know what a ship is and has no idea what the powerful Greek shipping sector has contributed to our country. In the final analysis, they envy us. They envy us because we can sing on the beach, even in February. I have no other explanation...

4 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:41 PM

Page 5


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 6

FORUM

Capital Link: 7th Annual Greek Shipping Forum More than 1200 delegates attended Capital Link’s 7th Annual Greek Shipping Forum “Opportunities & Challenges” which took place on February 16, at the Divani Caravel Hotel in Athens. Not only was the number of attendees impressive but also the significant number of principals and senior people of the shipping and financial industry from Greece and abroad. Capital Link is organizing on an annual basis Shipping Forums in New York, London, Athens and Shanghai where listed shipping companies, bankers and analysts address the international investment community, while at the Athens Forum the international financial community and market experts address the Greek and international shipping industry.

Forum Overview and Objective Andreas, George, Nicolas A. Tsavliris

The Forum covered the latest developments and trends in the global economy and world trade; and also reviewed the various funding alternatives for raising capital for listed and private shipping companies. Experts additionally addressed effective investment strategies and risk management in today’s shipping industry. Capital Link’s President, Nicolas Bornozis, introduced the audience to the forum by stating that the 7th Annual Capital Link Forum takes place at a critical time and the panelists were there to discuss topics of great importance and particular interest to shipping. The aim was to portrait the global economy in a positive light as much as possible.

“Tsavliris three” receive prestigious award

Nicolas A. Tsavliris, capt. P. Tsakos, George A. Tsavliris, Andreas A. Tsavliris, Efthimios E. Mitropoulos, Pericles Panagopulos, Nicky A. Pappadakis, Nicolas and Olga Bornozis Andreas A. Tsavliris with his wife Milena and their daughter Natalia with her fiancé

The 2016 Capital Link Greek Shipping Leadership Award was awarded to the three Tsavliris Brothers of Tsavliris Salvage Group, in recognition of their unique and extensive contribution to Shipping and Greece and for their overall outstanding service to the maritime industry. The Tsavliris Brothers were the fourth recipients to be awarded this most prestigious award. Previous recipients were Captain Panagiotis Tsakos, Pericles Panagopulos and Lambros Varnavides (Baltic Exchange, RBS). Capital Link’s President, Nicolas Bornozis, presented the Tsavliris Salvage Group as a successful, traditional, third generation shipowning and maritime services company. He referred to the Tsavliris Group founder, Alexander G Tsavliris, and his achievements. He mentioned that “His legacy has been honoured and expanded on by his three sons Nicolas, George and Andreas Tsavliris whom we honour today”. Nicky A. Pappadakis, Chairman Emeritus, Intercargo and A G Pappadakis & Co., announced the award and praised the Tsavliris Brothers for their hard work, integrity and business ethics. He highlighted the importance of the great relationship and teamwork between Nicolas, George and


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 7

FORUM

Nicolas A. Tsavliris, Irene Daifa, Nikos P. Tsakos, Alexandros C. Samaras

Andreas Tsavliris. He also noted the historical ties between his family and the Tsavliris family going back to their respective founding fathers. In his speech Andreas Tsavliris said: “I believe that the success of our company is due to the high quality of our services which are appreciated by our clients. This award will only encourage us to maintain the same high standards and continue to improve wherever possible”. George Tsavliris, highlighted the importance of synergy amongst the brothers for the success of Tsavliris Salvage. In addition to praising their father Alexander G Tsavliris, he also emphasised the great contribution of their mother Claire to the success of the family. Nicolas Tsavliris said: “The success of the company is due to the brotherhood, the blood bond and the love which exists between us and our families”. He thanked the Tsavliris Salvage staff for their loyal support, the Capital Link organisers and everyone in the distinguished audience “for the great honour you have bestowed upon our family and upon the memory of our Founding Father”.

Tsavliris family and TSAVLIRIS SALVAGE GROUP staff

George A. Tsavliris, Alexandros C. Samaras, Nicolas Bornozis, Nicky A. Pappadakis

The Three Principals The Group’s three seniors have long been active participants in front-rank industry organisations and fora, such as the International Salvage Union, the European Tugοwners’ Association, the Union of Greek Shipowners, the Union of Greek Tug and Salvage Shipowners, the Greek Shipping Cooperation Committee, the Hellenic Chamber of Shipping, the Cyprus Union of Shipowners, the Hellenic Marine Environment Protection Association (HELMEPA), the Cyprus Marine Environment Protection Association (CYMEPA), and others. THE TSAVLIRIS GROUP has been active for more than 75 years as a maritime-focused business that has unique experience and know-how, including 50 years of performance in the international marine salvage business. Tsavliris Salvage Group celebrates 100 years since the birth of its founding father, Alexander G. Tsavliris; 75 years from

(r to l) George A. Tsavliris, Della Rounick, Zoe G. A. Tsavliris

the commencement of the first Tsavliris shipping company and 50 years from the foundation of Tsavliris Salvage in 1964.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 7


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 8

FORUM

Olga Bornozi, Simos Kedikoglou

George A. Tsavliris, Olga Bornozi, Spyros Capralos, Despina Theocarakis, Aristides Pittas

name primarily through the TSAVLIRIS SALVAGE GROUP, one of the world's most active emergency response contractors for salving marine casualties. Tsavliris has a record of handling more than 3,000 marine salvage cases, the majority of these under Lloyd’s Open Form salvage contracts. With purpose-built salvage tugs on permanent stations at strategic locations worldwide, the Group is committed to maintaining a modern global network providing rapid assistance to shipping.

Forum organizers

Nicholas Moundreas, Militadis Varvitsiotis, Olga Bornozi

The Forum was organized by Capital Link, a New York based Investor Relations and Financial Communications firm, with presence in London, Athens and Oslo which amongst other specializes in the shipping sector, working with the majority of shipping companies listed in the European and US Stock Exchanges. The Athens Forum was organized in cooperation with the New York Stock Exchange and the NASDAQ.

Topics and Presentations

Andreas Potamianos with N. A. Tsavliris couple

Tsavliris’ roots in the maritime industry go back to the 19th century, when a great grandfather of the present generation of senior Group principals was a seafarer. The Group’s founder, Alexander G. Tsavliris was recently inducted into the Greek Shipping Hall of Fame, an elite gathering of the most celebrated of Greece’s shipping entrepreneurs. Today, the shipping industry knows the Tsavliris

8 SHIPPING FEBRUARY 2016

Petros Doukas, President - Capital Partners, S.A., and former Deputy Minister of Finance presented on “Is the Global Economy Really in Such a Mess?” in which he would talk about the economic crisis that exists. Stuart McAlpine, Partner - Clyde & Co LLP presented on “The Evolving Landscape of Asian Maritime Finance” and talked about the participation of Chinese financial institutions in Shipping. H Christos Timagenis – Timagenis Law Firm, presented on “All an Investor Needs to Know About Greek Shipping Taxation; Myth & Reality” and stated: “It is a “myth” that Greek shipping is not taxed. Tassos Vamvakidis, Commercial Manager - Piraeus Container Terminal, presented on “Piraeus as a Global Logistics Hub". Kyriakos Attikouris, Senior Manager - Ernst & Young (EY), presented on “Data Analytics and Enterprise Intelligence in Modern Shipping". Dalibor Gogic, Principle Analyst - IHS Maritime & Trade,


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 9

FORUM presented on “IHS Reviews Contrasting 2016 Markets: Dry Bulk & Dirty Tanker" and presented the previous rise in the global economy of shipping markets. Isabella Schidrich, Senior Managing Director - NASDAQ, presented on “US Capital Markets–Raising Capital Overview" and started her speech by referring to the to the IPO market.. Nicolas Bornozis, President - Capital Link, presented on “The Changing Investor Landscape in US Listed Shipping Companies” and mentioned a few statistics about what is happening in the US market, the listed companies and the Andreas A. Tsavliris, Olga Bornozi shareholder’s base behind it.

Discussion Panels Bank Finance and Shipping The answers of the panel gave the following picture: 2015 was a challenging year. 2016 is to be much more difficult because of the pressure of the Market with the decline in Off-Shore, Dry Bulk Market. In 2016 there will be a “perfect storm”. Therefore, one step at a time needs to be taken and banks should be open for business and try to assist their customers. 2016 and onwards is going to be the worst year since the 1980’s and tough decisions will be made by the banks.

Acquisition of Non-Performing Shipping Loans This panel discussion mentioned that there is distress across many sectors in shipping (dry bulk, off-shore, and container). 2016 is expected to be active and interesting year. Probably there will be fewer buyers than 2014. They talked about the dry bulk sector (will there be interest for the next 12-24 months?) Now is the right time to buy vessels (prices low, and future Market expected to be better than now), however this depends on individual players.

Restructuring as a Business and Investment Opportunity This panel discussion touched upon the market trends in the dry bulk sector and generally it is believed by all speakers that shipping as an industry is dying slowly and the dry bulk is going to worsen from time to time. Panelists were also discussing their role in business and which path to follow.

Olga Bornozi, Marina Pappaioanou

Market Trends in the Dry Bulk Sector Panelists referred to the big decrease and the problematic areas that the dry bulk sector faces and mentioned that there is just a hope for a small increase of 2% this year. 2015 has become the year with the second lowest hand price after 1986. After the problematic economy in China, there is not much of a solution in 2016, based on the supply, as the demand is still at a low point.

Are Capital Markets Open to Shipping? The main points that were discussed in this panel, was that the capital market for any market, is very challenging. There is no US capital market, since last summer and investors are focused on balanced sheets.

Private Equity, Joint Ventures and Alternative Financing The panelists discussed about what key themes driving investors’ sentiment. Fundamentals are actually disproportional to the negative sentiment. They are the growing environment and everybody is pessimistic. They need to model through and right deal will get done.

Analyst Panel The panelists mentioned that after evaluations, the tanker market will get well, and that is a fundamental challenge for investors. Everybody that is interested in investing in shipping, are short term investors. Furthermore, the liner operators continue to order bigger ships, by which noticeable that it’s massively oversupplied. LPG’s are considered as challenging because the growth in the US started to slow down. On the other hand, the LNG’s production cost is very high and there are too many intermediaries. Lastly, ship-owners today buy tankers from the second hand market. “SHIPPING International Monthly Review” was among the Media Sponsors of the Forum.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 9


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 10

CRUISE INDUSTRY

Developing the north Aegean and Ionian islands Theo Kontes, president of the Union of Cruise Ship Owners and Associated Members, has formed a well-rounded view of the Greek cruise industry after having visited many Greek mainland and island ports. Long-known in the field, here are his conclusions. What are the “planned projects and other arrangements� to develop the cruise business in the Cyclades, the Dodecanese, Cephalonia and other areas that you recently announced? We have study ideas of the big operators and proposed several programs in short cruising, since such packages are quite economical and are based on 3 and 4 day cruises. A common example is the programs performed by Celestyal Cruises with successful results from Piraeus or Lavrio to the Aegean islands and Turkey. Now we have to go a step further and evaluate programs for North, South Aegean as well as Ionian and Adriatic, after such request. The North Aegean program as shown below has as turnaround port Alexandroupoli but it can embark also in intermediate port and Turkey. The main market can be East Europeans (Romania, Bulgaria), as well as Turkey and local markets and tourists in the area.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 11

CRUISE INDUSTRY

“NORTH AEGEAN”

NORTH AEGEAN

The South Aegean program as shown below has as a turnaround port the island of Crete but can also use Rhodes (7 days) and / or other ports of calls. These programs split in Greek islands short cruising but also can perform a cruise to East Med area (provided that the East Med area has calmed down and settled in order to receive tourists). These programs can be performed mainly from local tourists in Crete and Rhodes as well as with charter flights, including cruise and stay programs.

“EAST MED” The Ionian and Adriatic is an additional proposed program as shown below with Greek Ionian islands and may be Corinth / Itea as well as the Adriatic calling Croatia and Venice. Corfu can be the embarking port as well as the others, including Venice for 7 days. The local tourists as well as the Italians and Europeans can be the interest markets.

SOUTH AEGEAN

“ADRIATIC SEA” These are programs proposed by tour operators in order to create a further short cruise market from different destinations and homeporting. Has the visa regime for non-Schengen passengers been made more difficult by the current refugee and migrant crisis? The non-Schengen simplified system, particularly from Turkey, remains the same as the previous years without surprises since we had no incidents on previous year’s operation. This is quite positive for 2016 trading out of Turkey but the security and safety measurements should be quite strict under the present circumstances with refugees and immigrant crisis. There are modern control systems within Europe under new programs development, for a trial period at the moment.

EAST MED

At what stage is the famous “National Cruise Coordinating Committee?”Was it perhaps another meaningless statement from the Merchant Marine Ministry just to be seen as doing something? The famous “National Cruise Coordinating Committee” once more will become a “historical committee” since nothing has been announced yet after one year of discussions and preparation of the specific team. There are rumours that such a committee list is prepared, including 28 members plus 28 more for replacements.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 11


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 12

CRUISE INDUSTRY

IONIAN / CORINTHIAN GULF

ADRIATIC SEA

These numbers are unbelievable and our suggestion always was to be a very flexible committee with the absolute necessary people involved in the cruise sector and can be between 10-12 maximum. Our target was to have the right people from the industry and have the time and interest to work and makes improvements in such important matters in the cruise sector. We are sure that for such and extensive team as planned, it will never work making improvements for the industry. Hope that our Ministers, after our interruption, will review before signing. The cruising period will begin shortly and there are still a lot of pending matters, including the “Cruise Committee”. Have your contacts with, and visits to, port authorities and port funds had any result? We have already visited several ports and discussed with local authorities and governmental heads regarding the improvements needed to be made for the cruise vessel’s calls and even to improve the traffic and make safe approaches for the vessels and the tourists. We have received very positive responses from most of our visits in ports, although the financial status these days cannot allow extensive structures and big projects. We will continue visiting most of them and give our advices coming from our cruise line members’ operators. Will 2016 be better? Is all the euphoria over Greek cruising justified, or is the burst of optimism only temporary? The year 2016 seems to be a difficult year again for our cruising in the East Med in general. The problems in Turkey, Syria, Egypt and of course in the East North Africa area have made big companies and operators to change their programs and either leave the entire area or cancel these ports and call mainly Greece (as a safer destination). Such changes happened also at the end of 2015 and gave Greece several extra calls, improving the expected traffic. The same may happen in 2016 but we only consider it as a short term improvement, since in long term planning, more companies will relocate their fleet out of the East Med to more safe destinations. Another important negative impact is the East Aegean islands with the immigrants’ traffic and we are referring to Mytilene, Samos, Chios, Kos, Simi, etc. expecting a considerable reduction in tourism generally.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 13

MARITIME

PUT THE FUTURE OF YOUR FLEET IN SAFE HANDS As your classification partner, our extensive maritime expertise, technical knowledge and regulatory foresight will help to ensure that your fleet meets the demands of the future. Our aim is safety, compliance and optimal operational performance throughout the lifetime of your

vessels, benefitting your business and the maritime industry as a whole. With DNV GL your fleet is in safe hands. Can you afford anything else? Learn more at dnvgl.com/maritime


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 14

CRUISE INDUSTRY

Disney Cruise Line seeks further growth The 17-year-old cruise line’s four-ship fleet came in two tranches – Disney Magic and Disney Wonder in the late 1990s, as the initial ships, augmented more than a decade later by the larger Disney Dream in 2011 and Disney Fantasy a year later. Karl Holz says the launch of the two larger ships “transformed our cruise business in many ways. Simply put, we further expanded the blueprint for family cruising.” Both the newer ships have a passenger count of 4,000 against 2,700 for each of the first two vessels. The latest ships, at 130,000gt, are classed as large resort ships because of the self-containment of their facilities. For a family entertainer like Disney, where the focus is every bit as much on the children as it is on the adults, safety and the environment have a particular resonance and the cruise line is no exception. “We focus our environmental efforts on utilising new technology, increasing fuel efficiency, minimising waste and promoting conservation. We comply with and sometimes exceed all international environmental regulations,” says Holz. To boost fuel efficiency, Disney claims it is the first cruise line to use an innovative hull coating on its ships which is both 100% non-toxic as well as reducing surface resistance in open water. “In addition, all Disney ships have dedicated environmental officers who are responsible for compliance and are ranked among the most senior leaders onboard.” Much has been said over the years about the position of people without children on a Disney vessel and this is a subject Holz tackles. “What I can tell you is that there is that there is something for everyone on Disney ships, which all include areas created exclusively for adults. They also have the options of spas, nightclubs and lounges, as well as adult-exclusive dining and pools.” In addition, there is an adult beach at Serenity Bay at Disney’s private island in Florida, Castaway Cay. Asked how Disney has been able to transpose its stories to shipboard life, Holz says this has been achieved by the extensive use of new technology. “Our team of ‘imagineers’ is always working to bring to life Disney stories for our passengers. We have a portfolio of characters and intellectual property and are always looking to anticipate industry trends and plan strategically to deliver entertainment on our ships. As a member of the cruise industry we are always looking to identify trends alongside our competitors and to innovate.” Indeed, Disney’s use of technology has enabled it

to become one of a growing number of lines which give passengers in interior cabins a real-time view of the ocean thanks to high-definition cameras positioned outside the ship. With ships relying so heavily on shipboard attractions, a constant programme of technical updating is obviously important. Holz says: “Reinvesting in our ships, also to meet increased business, is part of the Disney heritage and over the years we have made many changes to upgrade our vessels. In 2013 the Disney Magic spent six weeks in drydock in an operation which made a wonderful ship even better.” The work involved the ‘reimagination’ of the whole upper deck. This autumn Disney Dream will dock in Freeport, Bahamas, when spaces throughout the vessel will be transformed. This work will include the addition of two interactive youth areas, one with a Star Wars theme and another slanted towards Disney Infinity. In keeping with the international nature of its business, Disney Cruise Line, headquartered in both London and Florida, positions its ships in North America and Europe. In May this year, Disney Magic started sailing the Baltic and the Norwegian fjords out of Copenhagen. That done, she switched to Dover in the UK for two Baltic sailings and a repositioning voyage to Barcelona for two Mediterranean cruises before returning to Miami in the autumn. Disney Wonder sailed Alaska out of Vancouver this summer before going to Hawaii for two cruises, followed by a return to San Diego for trips to Mexico. Throughout this year, Disney Dream and Disney Fantasy will operate out of Port Canaveral to the Bahamas and the Caribbean. Early in 2016 Disney Magic will carry out her maiden British Isles cruise as well as calling at ports in northern Europe, the Greek islands and the Mediterranean. Disney Wonder will reposition from Galveston to San Juan for a southern Caribbean itinerary including, for the first time, the French island of Martinique. In common with a number of companies operating ocean cruises, Disney has just gone into the river cruising business. But in Disney’s case this is quite separate from the ocean cruise line and river itineraries are operated by Adventures of Disney in conjunction with AmaWaterways. From next year, sailings along the Danube will be operated using AmaViola. There was an initial programme of five sailings and another two have just been added. Passengers will be able to visit eight destinations in four countries: Germany, Austria, Slovakia and Hungary. So growth is certainly on the cards for the operator, but (for now) this does not imply any new additions to the fleet, says Holz. “At this time we do not have any further details to share on building new ships,” he concludes.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 15

Piraeus Maritime Training Centre S .RANIS

Accredited By: Republic of Cook Islands Republic of Malta Republic of Marshal Islands Saint Vincent & Grenadines Honduras Republic of Liberia International Merchant Marine Registry of Belize IMMARBE

For Onboard Officers & Crew • •

Ship Security Officer & Security Personnel Safety Officer

Company Personnel

• Company Security Officers • ISM Internal Auditors • ISPS Internal Auditors Port Facility Security Officers& Security Personnel BRM – BTM Course POLARIS – NORCONTROL FULL MISSION BRIDGE MANOEUVRING SIMULATOR A TOTAL CONCEPT FOR TRAINING AND EVALUATION

COURSES: 1. GMDSS ARPA 2. 3. BASIC SAFETY TRAINING TANKER SAFETY (OIL, CHEMICAL,LNG,LPG) – COW 4. 5. ADVANCE FIRE FIGHTING 6. PASSENGER SHIP (STCW 2010) 7. PROFICIENCY IN SURVIVAL CRAFT AND FAST RESCUE BOATS 8. PROFICIENCY IN MEDICAL FIRST AID & MEDICAL CARE 9. CROWD MANAGEMENT 10. BRIDGE RESOURCE MANAGEMENT – SHIP HANDLING 11. ENGINE ROOM MANAGEMENT 12. ECDIS (USE OF KONGSBERG & TRANSAS NT PRO 5000 ECDIS SIMULATORS) 13. COOK TRAINING 14. SHIP SECURITY OFFICER 15. SECURITY AWARENESS FOR ALL PERSONNEL & PERSONNEL WITH DESIGNATED SECURITY DUTIES A l s o: • Risk Assessment – Risk Management • Accident, Incident Investigation and Analysis • Refreshing Training for Retired Deck/Engine Greek Officers.(CoC for Belize,Cook Islands, Honduras and CW of Dominica) • ISO 9001:2000 Implementation and internal auditing • Hazardous area • Hazardous material • Liquid Cargo Handling (OIL, LNG, LPG) • Designated Person Ashore • Vetting inspection • MLC 2006 Implementation • Antipiracy • STCW 2010 (Manilla Convention) • Oil Record PART 1 & PART II

CAPABLE OF SIMULATING A TOTAL SHIPBOARD BRIDGE OPERATION INCLUDING THE CAPABILITY FOR ADVANCED MANOEUVRING 5 DAYS BRM-BTM COURSES BRIDGE TEAM MANAGEMENT INCLUDING 3 DAYS SIMULATION

Ɍʌʉʆʏɿʍʏɻʌɿɲʃɳ ʏʅɼʅɲʏɲ ɶɿɲ ʋʌʉɸʏʉɿʅaʍʀɲ ɇʐʆʏɲʇɿʉʑʖʘʆ Ȱʇɿʘʅɲʏɿʃʙʆ ȳɹʔʐʌɲʎ & ɀɻʖɲʆɼʎ ɶɿɲ ʏɿʎ ɸʇɸʏɳʍɸɿʎ ɶɿɲ ɹʃɷʉʍɻ Ʌɿʍʏʉʋʉɿɻʏɿʃʉʑ Ȼʃɲʆʊʏɻʏɲʎ (CoC) Ⱦʑʋʌʉʐ ʃɲɿ ɀɳʄʏɲʎ School Premises: 40 Leosthenous Str. – 185 35 Piraeus Phones: 210 4525301 –210 4524304 – Fax: 210 4181704

E-mail: pmtcrani@otenet.gr web : www.sranis.gr


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 16

YACHTING

Greece should be the center of world in Yachting by Antonis Stelliatos, President of Hellenic Professional Yacht Owners Association

adventurous appetite, and trust me when I say this, the experience and memories will be unforgettable. Greece is also one of the safest countries to spend your holidays in. Tourism income represents 18% of the national GNP of which the yachting industry contributes 4%. The growth factor for the yachting industry is unlimited. The yachting season in Greece runs between early April and late October to early November. The Greek seas offer various attractions and delights for all tastes: from family charters to VIP guests range from Hollywood to Wall Street, international business and from countries from all over the world. Today’s Greek charter fleet consists of over 3,500 commercially registered charter yachts, whose quality crew experience and performance are second to none. This Greek charter fleet consists of four types of yachts: A yacht vacation in Greece is unlike any other vacation. Boarding the yacht is only the beginning. A Greek yacht charter offers unique opportunities of sightseeing, exploring or relaxing in a new island each day, there is no better personalized way to travel. Start at the crack of dawn and cover as much territory as possible or sleep till noon, swim from dawn to dusk and sail for an hour or less to the next anchorage. Cruising the Greek islands or the Greek coastline on a professionally licensed Greek yacht is one of the most prestigious, heartwarming, culture filled experience one can have. Every Greek island has its own special unique character and beauty. We are blessed to have one of the most exciting yacht cruising areas in the world, an area which offers over 3,500 islands and 16,000 kilometers of coastline. Greece has the clearest and most transparent waters in the Mediterranean and warm, friendly and hospitable people. A cruising holiday in Greece will soon persuade you that whoever coined the phrase “Greece, land of the Gods” was not far off the mark. From the ArgoSaronic Gulf close in proximity to Athens to the whitewashed Cyclades Islands in the Aegean, the lush Ionian Archipelago or the cosmopolitan Dodecanese to the pine laden islands of the Northern Sporades, thousands of miles of coastline and islands await you

16 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 17

YACHTING

1. Motor Yachts 2. Sailing Yachts 3. Traditional Boats 4. Mini cruise ships capacity of 49 passengers To summarize, when cruising the Greek Islands, you will encounter winds full of Greek Mythology, Socrates, Plato, Ancient Greece, the hospitality of the local people who will go out of their way to ensure that your visit will be unforgettable, and the Greek sea and sun that will simply leave you with a lifetime of cherished memories. We assure you that our seas are secure and that we will continue to take advantage of our unique sea and weather conditions to maintain our position as undisputable unique players in the worldwide yachting market. To maintain all those advantages as a country for nautical tourism and develop further the Greek yachting we desperately need the following: 1) Law 4256/14-4-2014 Without the Electronic Register the implementation of this law is almost impossible.

VAT on charter party 2) Italy 6% Croatia 6,5% Turkey 0%!!! Greece 23%!!! You can have your own conclusion if we are competative as a country or not. Infrastructure 3) Marinas! We have about 23 Marinas! And we don’t have Marinas in the Aegean Sea. And more specific Santorini, the most demanded island worldwide!!! No Marina!!! Greece: 23 Marinas in a country of 5.000 islands and 16.000 km coastline. Croatia: One third of our coastline and few islands, 107 Marinas. Turkey: We lost track of how may contemporaries Marinas Turkey has!!! 4) Legal Charrters During the last two years due to the lack of implementation of the Electonic Register hundreds of foreign flag yachts charters and more specific third world country flag yachts, with no control of the Greek Authorities and without the implementation of the article 3a of the law 4256/2014, operate illegally in the Greek Seas. We want to turn Greece center of worldwide yachting. We want all foreign yachts to come to our country to develop Marinas, Greek shipyards, Greek economy in general, but legal!!! And not against the Greek flag yachts. We demand equal treatment.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 18

REPORT

Greek Shipping Hall of Fame’s major event takes place in Spring Induction Ceremony and Dinner 2016 The Greek Shipping Hall of Fame Induction Ceremony and Dinner 2016, which will take place in Athens on the evening of Monday 4 April 2016 at Megaron – the Athens Concert Hall, will be a gala dinner evening that will celebrate Greek shipping and pay tribute to historic personalities who have helped to shape the industry. This prestigious event will include an exciting programme of content at the centre of which will be the unveiling of the latest Inductees to the Greek Shipping Hall of Fame. The 2015 Inductees will join the 22 ‘Greats’ already inducted into the Greek Shipping Hall of Fame. A portion of the event proceeds will be donated to charity Hellenic Hope, focused on helping children at risk from the Greek crisis. The Greek Shipping Hall of Fame is delighted to announce the support of a number of leading organisations and companies as sponsors of the 2016 Induction Ceremony event. Confirmed supporters are led by ABS, the Liberian Ship & International Corporate Registry and Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co. Ltd as Co-Lead Sponsors of the event. Christopher J. Wiernicki, ABS Chairman, President and CEO, and IACS Chairman, comments: “The Greek Shipping Hall of Fame showcases remarkable stories of outstanding individuals. It is a fitting tribute to those instrumental in building the Greek fleet and establishing the global presence and influence of Greek shipping. It informs and inspires those who uphold their legacy today and the next generation who will do so in the future. ABS is proud of its long association with Greek shipping and is pleased to continue its support of the Greek Shipping Hall of Fame.” Scott Bergeron, Chief Executive Officer of the Liberian Registry, comments: "The highly successful relationship between the Greek shipowning community and the Liberian Registry dates back over 65 years. Today, that relationship is stronger than ever, and continues to grow with each passing year.

18 SHIPPING FEBRUARY 2016

“Greek shipowners have recently invested billions of dollars in newbuildings and secondhand ships, and Liberia has been the flag of choice for many of those vessels. As Greece further underlines its status as the world's leading shipping nation, the Liberian Registry continues to break new tonnage records as more and more discerning shipowners join the world's leading open registry. “Liberia is proud to endorse its support for the Greek Shipping Hall of Fame." Wang Qi, Chairman of Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding, comments: “We are very proud to once again support the Greek Shipping Hall of Fame and be part of this prestigious Induction Ceremony & Dinner. “Based on the 380 vessels of all kinds we have successfully delivered, SWS is constantly innovating to maintain its position as a builder of first-class ships and offshore equipment to the most discerning international shipowners and oil majors. In this respect we have delivered many vessels to Greek owners and we are committed to working with even more Hellenic clients in the future.” The Induction Ceremony & Dinner at the Athens Concert Hall commences with a Welcome Drinks Reception sponsored by TMS Group, providing a perfect setting for leading personalities in the shipping business to catch up with each other. Premium Sponsors of the event are Aegean Marine Petroleum, The Baltic Exchange, Bureau Veritas, Matrix Insurance & Reinsurance Brokers, Moore Stephens and Thomas Miller. Sponsors so far include China Classification Society, ClassNK, Hellenic War Risks, UK Defence Club and the UK P&I Club. The dinner-event will take place in the Megaron’s Banqueting Suite which has hosted many prestigious events including the Greek Shipping Hall of Fame’s Inauguration Ceremony in 2013. Since then the Greek Shipping Hall of Fame has held highly-acclaimed major events in London in 2014 and in Athens in 2015.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 19


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 20

REPORT

The first Malta Maritime Summit to be held this autumn

(l-r) Ivan Sammut - Registrar General of Shipping and Seamen, James Piscopo - Chairman of Transport Malta, the Hon. Joe Mizzi the Minister of Transport, John A. Gauci-Maistre - CEO of GM Conferences & Exhibitions Ltd and Dr. Jean-Pie Gauci-Maistre Legal Advisor to the Malta Maritime Summit

The Malta Maritime Summit was officially launched on Tuesday 9th February, 2016, by the Minister of Transport, the Hon. Joe Mizzi, during a press conference held at the Ministry of Transport and Infrastructure, in Floriana, Malta. The press conference was attended by the Chairman of Transport Malta James Piscopo, Ivan Sammut, Registrar General of Shipping and Seamen, John A. Gauci-Maistre, CEO of GM Conferences & Exhibitions Ltd and Dr. Jean-Pie Gauci-Maistre, Legal Advisor to the Malta Maritime Summit and addressed by the Minister of Transport – the Hon. Joe Mizzi and by John A. Gauci-Maistre. Malta has always been a maritime nation as its location has made it historically the most sought after island in the Mediterranean, by traders and world leaders alike. As the maritime world evolved, Malta’s maritime importance came to the fore. As it ranks as one of the leading Ship Registers in the world, Malta has asserted itself as a major player not only in flag State Administration matters but also in other maritime related affairs. It is nowadays a major player in a highly competitive industry and therefore its responsibilities and obligations have increased tremendously. For this reason the need had long been felt for an International conference to be held, where International and Maltese stakeholders would have the opportunity to raise and discuss common interests. It would also place Malta on an equal footing with other maritime nations and serve as platform to make its position 20 SHIPPING FEBRUARY 2016

more visible in an industry that is responsible for the carriage of more than 90% of the world trade. It is also very much in line with the Government’s objective to further consolidate Malta’s position as a centre of maritime excellence in the Mediterranean, and it is very encouraging that the Ministry of Transport and Infrastructure and Transport Malta are supporting this first Malta Maritime Summit to be held in October later on this year. This conference, which will be themed “The Voice of the Industry”, is intended to be different as its aim is to stimulate heated but constructive debates among speakers, panellists and delegates. Spread over three and half days the conference would seek to raise regulatory, operative, safety, ecological, energy and financial matters among others. High level speakers are expected to be present, including some of the leading maritime executives. This is yet another initiative for Malta to continue consolidating its leading role within the maritime industry not only in a proactive approach but also by creating more consciousness of crucial topics, in an industry that is continuously under threat by external forces and vulnerable to unstable economic dynamics. A highly important point is that this summit will also be another good opportunity for Government to listen to the maritime industry’s views on pertinent issues having a direct impact on the industry since it will be held just before the start of Malta’s Presidency of the EU Council in January 2017.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 21

ARGO

TARGET MARINE S.A.

Targeting Quality 24, Kanigos Street. • GR - 185 34 Piraeus - Greece Tel: 210 4147400 • Fax: 210 4222541 - 210 4222542 http: www.targetmarine.gr • e-mail: contact@targetmarine.gr www.targetmarinegroup.gr


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 22

REPORT

Posidonia 2016 on course to be the biggest ever Against all odds, world's leading shipping exhibition shows strong resilience

Posidonia 2016 is on course to be the biggest ever despite unfavourable market conditions such as plummeting oil prices and slowing economic growth in key economies and especially China. With floor space demand at unprecedented levels, the organisers of the world’s most prestigious shipping trade event expect to break the previous records set during Posidonia 2014 which was attended by more than 1.840 exhibitors and 19.000 visitors. “Despite a negative global shipping sector outlook for 2016, Posidonia constantly enhances its appeal as the must-attend international shipping event due to its unique legacy and long heritage as the event which creates new business opportunities in tough markets”, said

22 SHIPPING FEBRUARY 2016

Theodore Vokos, Executive Director, Posidonia Exhibitions S.A. the event’s organisers. "The Greek Shipping community is famous for its business acumen and excellent sense of timing when it comes to investing in difficult times, and we are currently seeing many shipowners investing in both newbuildings and the S&P market." Increased demand is driven by the major shipbuilding nations and other traditional Posidonia participants from all over the world who have already confirmed their presence at this June’s event in addition to many first-time exhibitors representing some new-toPosidonia sectors. Leading the way in terms of floor space demand is


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 23

REPORT

China, which will once again feature the strongest participation at the maritime industry’s trademark biennial event with its shipyards, equipment manufacturers, shipping services and financial centre providers. The strong Chinese participation at Posidonia together with the recently announced acquisition of the Piraeus Port by COSCO underline the strong friendship and maritime business relation between the two nations. Far Eastern presence is traditionally a major highlight at Posidonia and this year could be no different with South Korea and Japan again fielding impressive national stands featuring their powerful shipbuilding and equipment manufacturing industries as competition with China intensifies against a backdrop of sinking demand for new orders. An important new feature of this year's Posidonia will be the strong participation of old and new maritime centers, as global competition in this sector has also intensified. Traditional maritime centers Singapore, Hong Kong, Cyprus, Panama and Malta will again participate with national pavilions with a highly diverse display of shipping products and services. But Posidonia will also welcome niche newcomer Luxembourg who is making its Posidonia debut with a national pavilion featuring Cluster Maritime Luxembourgeois. Other maritime services centers at this year’s event include Dubai Maritime City from the UAE, Canada’s Vancouver International Maritime Centre and Shanghai Maritime and Finance Excellence Centre. Banking is back with a big bang this year with the National Bank of Greece, Saxo Bank and Deltec Bank amongst the financial institutions returning to Posidonia following the sector’s lengthy absence. The travel industry is also very well represented with more than 12 travel agents and Lufthansa, Turkish Airlines, China Southern Airlines, Aegean Airlines together with a strong contingent of Gulf carriers all presenting their services at the show in their effort to capture a bigger slice of the industry’s growing travel budgets. The growing importance of seamen's tickets revenues for airlines is also reflected in Lufthansa's decision to become the Official Airline for Posidonia 2016. And while the floor plan of the Athens Metropolitan Expo is filling up with exhibitors, Posidonia organisers are also finalizing the most comprehensive conference and seminar programme in the exhibition’s history with over 30 confirmed presentations covering most aspects of the industry’s diverse spectrum. To meet demand for seminar rooms, the organisers had to set-up an additional seminar room, with the sponsorship of UKHO.

The conference programme is spearheaded by the pivotal Tradewinds Shipowners Forum which will tackle a wide range of topics including the major issues of oil prices and the Middle East, the ‘China effect’ and ship supply. The Japan Ship Exporters’ Association will again present cutting edge technological solutions, in a seminar where all major Japanese shipyards will try to woo Greek shipping companies for new orders, as they benefit from the currently weak YEN which makes Japanese shipyards affordable. The hottest issue in the maritime industry is currently Ballast Water Treatment. With the Ballast Water Management Convention expected to come into force in 2016 and system manufacturers applying for US Coast Guard type approval, more than 15 BWTS manufacturers have already confirmed their participation at the exhibition. Posidonia will also host the Ballast Water Management Summit, organised by Newsfront/Naftiliaki under the auspices of Greece’s Marine Technical Managers Association (MARTECMA), followed by an Argo Navis workshop on the retrofit engineering studies and installation planning of BWTS. Doing business and keeping up with the industry’s trends are two of the reasons Posidonia is engraved in the diary of thousands of exhibitors and visitors from almost 100 countries who visit Posidonia every two years. Networking is the third component of Posidonia, as a busy calendar of sporting events known as the Posidonia Games, provides many networking opportunities. The Posidonia Games start in the first week of June featuring sailing, football, golf and running, which is making its debut for the first time this year expecting to bring together on the streets of Piraeus some 1,000 runners from all over the world. In total, over 2,500 shipping professionals are expected to participate in the Posidonia Games, a concept which has helped prolong hotel night stays for many Posidonia exhibitors and visitors boosting revenues for Athens’ hospitality sector and further fueling overall spending across the city’s transportation, catering and entertainment sectors. Posidonia 2016 will be held from June 6 – 10 at the Athens Metropolitan Expo. The event is organised under the auspices of the Greek shipping community and the five major associations representing Greek shipping interests: Ministry of Maritime Affairs & Insular Policy, Municipality of Piraeus, Hellenic Chamber of Shipping, Union of Greek Shipowners, Greek Shipping Cooperation Committee, Hellenic Shortsea Shipowners Association and Association of Passenger Shipping Companies.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 23


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 24

PIRACY

Piracy in West Africa: The new Maritime Security Challenge by Sotirios Theofanisi Introduction

year 2015 no incidences occurred off Somalia and Gulf Piracy has become a serious of Aden, though the risk of attacks still exists1. A reviproblem of international seased, reduced in extent by 55%, High Risk Area came borne transportation during the into effect on December 1st, 2015. last fifteen years. I remember Insecurity incidences in the Gulf of Guinea, princiwhen as a young Commander pally off the coast of Nigeria, have grown constantly of the Hellenic Coast Guard in over the last five years. Nevertheless, piracy and armed 1993 I was attending the Exerobbery incidences off the coast of Nigeria showed a cutive Course on Maritime substantial decline in the year 2015 (14 incidences in Transport and Port Senior total), as compared to the year 2013 (31 incidences). Management at Galilee College Port Noire (Congo), Lagos (Nigeria), and Conakry (Guiin Israel (currently Galilee International Management nea) are ports were incidents have happened in 2015 Institute), I had the opinion that the inclusion of piracy either in the port or at anchorage2. in the curriculum was rather a waste of time. In less than ten years after my graduation, piracy became the major issue of maritime transportation security. Piracy and armed robbery against ships have been given rather strict definitions according to the International Legislation. More specifically, piracy definition is provided in Article 101 of the 1982 Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), while armed robbery against ships has been defined by IMO by the resolution A.1025 (26). Piracy is defined to occur on the high seas, outside the Figure 1: Worldwide Piracy and Armed Robbery Incidences per Region- Year 2014 12mile range, while criminal actions within territo- (Adapted from International Chamber of Commerce/ICC International Maritime Bureau) rial waters are classified as armed robbery against As the Gulf of Guinea is crossed by important energy ships, with an obvious effect on jurisdiction. Beyond 12 transport routes and beyond being an important source miles ashore, piracy is a universal crime and, conseof fuels, it is also a major region of consumer market quently, any state has jurisdiction to intervene and proflows, the importance of attaining security is by far secute criminals, while in the case of the armed robbery more crucial than in other parts of the world. within 12 miles the coastal states are responsible. Besides that, it is reported that over the last two years, Growing Piracy Activity in W. Africa the severity of incidents has escalated from low-level As it is currently widely acknowledged, after the early armed robberies to increasingly sophisticated hijac2000s the incidents of piracy and armed robbery have kings and cargo thefts. increased in Africa in a shear way. The initial area of Nevertheless, a great deal of maritime criminality and maritime insecurity region was that off the Horn of insecurity incidences occurring in this region falls Africa, mainly due to the situation encountered in beyond the formal definitions employed for piracy and Somalia. armed robberies and therefore they cannot be captuGradually, and as Ă result of the drastic measures red by the formal statistics released for these incidences. These incidences are relating, for instance, to illetaken in East Africa, piracy has substantially dropped in gal oil bunkering, trafficking and smuggling (drugs, the areas off the Horn of Africa, but at the same time a human trafficking, arms, illicit products etc.), and illegal new area of maritime insecurity raised, as can be seen fishing and may have causal relationship to piracy and from Figure 1. It is interesting to note that during the 1 2

ICC/IMB, 2016. Piracy and armed Robbery against Ships. 01/01-31/12/2015. January 2016. Ibid.

24 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 25

PIRACY armed robbery. It is estimated that more than 50% of the maritime criminality incidences in the Gulf of Guinea are never reported to bodies like International Maritime Bureau (IMB). Equally, the measures employed for addressing and controlling illegal activities at sea in other parts of the world cannot be applied directly in the Gulf of Guinea, since the root causes and illegal practices employed differ substantially. For instance, as quoted in one source, 80% of the attacks against ships during the last decade have taken place in territorial waters, a characteristic that, inevitably, makes the action and effectiveness of an international Naval Force like the EU Naval Force (EUNAVFOR ATALANTA) and the Coalition Naval Force rather questionable.

Lessons Learned from East Africa As indicated earlier, insecurity incidences in the Gulf of Guinea are fundamentally different as compared to those in East Africa. Therefore, experience gained from the antipiracy policy applied in East Africa should be cautiously evaluated before application in West Africa. Measures applied in Somalia can be summarized as follows3: • The development of international na¬val patrol forces, such as NATO’s Operation Ocean Shield; the European Union’s Operation ATALANTA; and naval deploy¬ments by Russia, China, India and other countries. These naval forces have both increased situational awareness and radically short¬ened the response time of anti-piracy action. • The use of best management practices and layers of defense, against pirates boarding ships, that attacks considerably more difficult. • The presence of armed guards on ships has further increased the capacity of ships to resist attacks and have increased the deterrent effects of these various measures, though this measure attracted some controversy. • European and U.S. naval deployments have also become more effective at collecting legal evidence on captured pi¬rates, facilitating their effective prosecution in special courts established in the region and again enhancing deterrence. This is of utmost importance in addressing the root causes of maritime criminality. Nevertheless, as indicated in the same source, arresting and prosecuting pirate financiers and enablers in Kenya, the United Arab Emirates and among the Somali diaspora in Europe and other regions have also remained an elusive and largely unfulfilled promise. • Encouraging intelligence sharing among coastal states and intensifying the use of automatic identification systems, which are used for live vessel position tracking has been proved to contribute in addressing security challenges. 3

Security Institutional Structures in West Africa and Building Antipiracy Capacity Building robust institutional structures regionally with the active cooperation of the interested coastal states is the main solution to the problem. The ECOWAS (Economic Community of the West African States) in March 2014 endorsed an Integrated Maritime Strategy (EIMS) and considered tangible measures to implement this strategy4. The following strategy milestones were considered: • Strengthening maritime governance • Promotion of Maritime Safety and Security, • Enhancing Maritime Environmental Management, • Optimization ECOWAS Maritime Economy • Promotion of Maritime Awareness and Research The Strategy provides for establishment of Operational Zones as follows: • Zone E (pilot Zone): Benin, Niger, Nigeria and Togo • Zone F: Burkina Faso Côte d’Ivoire, Ghana, Guinea, Liberia, Sierra Leone, • Zone G: Cabo Verde, The Gambia, Guinea Bissau, Mali, Senegal • A Regional Maritime Coordination Centre (RMCC). Each zone is coordinated through a Multinational Maritime Coordination Centre and the Regional Maritime Coordination Centre is based in Abidjan, Republic of Côte d’Ivoire. Moreover, interregional coordination activities are planned through an Inter-Regional Coordination Centre (ICC). This ICC will include two Regional Coordination Centres for West (ECOWAS) and Central (ECCAS) Africa: the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC) in Pointe Noire, Congo, inaugurated in October 2014, and the Regional Maritime Coordination Centre of West Africa (RMCC – or CRESMAO), in Abidjan, Côte d'Ivoire.

Concluding Remarks A substantially different approach has been taken, so far, to tackle the maritime criminality problem in West Africa and particularly the Gulf of Guinea, as compared to the approach that has successfully been implement off the Horn of Africa. Instead of multinational naval forces and armed personnel aboard vessels through private maritime security companies, the approach selected seeks to develop regional security capacity through regional cooperation and the establishment of appropriate regional institutions. Differences in the scope and area criminal activities, as well as the root causes call for this different approach. Whether this approach will prove to be successful and provide short term results similar to those encountered in the case of Somalia needs to be seen. In any case, without addressing effectively the root causes of the maritime criminality long term results is difficult to be attained.

Brookings Institute, 2014. http://www.aa-partnerships.org/activity_briefs/activity_brief_0192.pdf i Sotirios Theofanis is an internationally acknowledged Maritime Transportation and Logistics Expert; Fellow, Rutgers University, NJ, USA; who is currently active in transportation related projects in Africa. 4


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 26

INTERVIEW

Phoenix Register of Shipping: young, strong, ambitious With fourteen years’ experience on record, Phoenix appears to be on its way to becoming a leading Greek factor in an especially important sector. Its moves are cautious, based on past experience and future hopes – slow steps, but sure ones. Aris N. Arvanitakis, chief executive, talks to Letta Dimopoulou about the organization and its activities.

Which states/flags have recognized your organization? We have been authorized by the maritime authorities of 15 countries, specifically from Greece, Panama, Belarus, Lebanon, Palau, Sierra Leone, Cape Verde, Cook Islands, Cambodia, Nigeria, Comoros, Moldavia, Bolivia, Yemen and Jordan. It has also been recognized as a classification society from the United Sates Coastguard, giving the possibility to vessels certified by Phoenix to develop activity to waters and maritime establishments of USA. Which are the categories of vessels /naval constructions/service providers you address to? We address to the whole of the maritime community covering effectively all the required survey services, class and statutory certificates to an international level. Especially at the Greek market, after our recent authorization based on the national legislation we provide services for a high range of activities such as survey and certs issuance to pleasure yachts, fishing vessels, tugs, cargo ships etc. How many vessels/naval constructions/service providers are subscribed to your register today? The number of vessels is growing rapidly, especially during the last years that PHRS has acquired high awareness and has been distinct every day for the high-level quality to the services provided, for the excellent man power and the prudent development to foreign markets that present maritime interest. According to numbers, we have an active fleet of ships and yachts with tonnage of 5.000.000 GT.

In which countries does your organization have presence and when did it start its function? PHRS was established in Greece in 2000. Since then, implementing a constant plan of development, PHRS has gained presence in ten countries specifically in Germany, Ukraine, Turkey, Lebanon, Egypt, UAE, Nigeria, India, South Africa, and Panama.

26 SHIPPING FEBRUARY 2016

Which is your workforce in surveyors/mechanics/ administrative employees in your country and worldwide? PHRS occupies a permanent staff of 20 persons at the Head office, in Piraeus. The offices abroad occupy 40 employees as a whole. Especially, at the Head office in Piraeus using a paperless operational philosophy we have minimize our needs in auxiliary administrative staff at least by 10 persons in relation to an old fashion office setup! At the same time, we have developed a network of surveyors countrywide in order to cover promptly any kind of need for vessels under Greek flag.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 27

INTERVIEW

Which are your goals concerning vessels class/ naval constructions/service providers in relation to the external and internal market for the years to come? Our goal, defining our philosophy, is to have a development based step by step on a high-level quality of providing services. We are working in an environment of high standards that increases the demands forsafety and protection. In order to be able to achieve our goal we are obliged to conform to the minimum requirements of the system and even overcome them as we are subject to particularly strict controls of the system by the flag authorities and also by our national quality

accreditation system as an independent organization of surveys. Οn a global scale, the number of companies that function as class organizations being also authorized by the states’ maritime authorities doesn’t exceed the number of 150. Also, we are the 3rd Greek company authorized by the Greek flag during the last 100 years. It’s a difficult route, with contradictory not only economic conditions. However, we handle with this kind of difficulty with respect to the authority given by the flags, with respect to the people that choose to trust us and with respect to the hard team work of the people that constitute PHRS. The future is ahead and I strongly believe that we will see all our efforts to succeed.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 28

REPORTAGE

Cosco: Cruise shipping and ship repair The five-year development plan “If all goes well”, Cosco, now a major shareholder in PPA, has plans for the cruise shipping and ship repair sectors. Both these sectors are the main objectives of the company’s five-year plan, after completion of the agreement for the privatization of PPA. “The strategic goal of the Chinese may still be the transformation of Piraeus into a main gateway of Asian trade into Europe, however, the key priority in terms of a five-year plan is to further enhance cruise infrastructure to ensure the inclusion of Piraeus in the plans of the major international cruise groups and its transformation into one of the most important Mediterranean ports of departure”, according to information from the company. The same sources indicate that Cosco is also looking into the development of ship repair activities, planning to invest significant capital in order to attract Greek shipowners back to Greece instead of Asia and Turkey which are their current preferences. This of course, means that costs will be lower than they are at present, a factor which has alienated Greek ship owners from the Greek ship repair industry. According to a representative of Cosco's Greek subsidiary, the greater part of the capital amounting to 300 million euros, a five-year investment mandated by the agreements for the transfer of the remaining 16 percent

28 SHIPPING FEBRUARY 2016

of PPA shares, is intended for the cruise sector and the ship repair zone in parallel with investments that will increase the annual capacity of Piers II and III from 3.7 to 6.2 million containers. Of the aforementioned sum, 193 million euro will be invested exclusively in the development of cruise services. Another 55 million euro will be directed to the ship repair sector. There is also provision for the investment of 25 million euro in new equipment on the piers, 20 million euro for the extension of the terminal car park and 15 million euro for the new fuel station pier. The company will also approach groups such as Carnival Corporation, Royal Caribbean Cruises, MSC Cruises, Celestyal Cruises and other companies, in mid-March in Miami, where the premier annual international cruise exhibition will be taking place. Cosco has already drawn up an investment program of 230 million euro for the Pier III extension and the upgrade of Piers II and III with new machinery and equipment. With the execution of these projects and the installation of larger container cranes worldwide (Super-super Post Panamax) Piraeus will also become a service hub for new-generation vessels, with a capacity of over 15 million containers.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 29


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 30

REPORTAGE

Maritime currency earnings: Plunge to 2.27 billion euro for July-October 2015 “It never rains but it pours”, as they say. And even more so when the news is bad! It was inevitable that the fluidity of political affairs and the economic instability in Greece would create negative chain reactions in shipping as well. In a state of flight, the large banking institutions are closing their offices in Piraeus or condensing their activities, while foreign investment funds and investors, who may have been planning to invest in Greek shipping, have “downshifted” and are awaiting developments... In a country where the banks are in effect closed and where there are capital controls, a decline in incoming shipping currency is to be expected, given that if companies continue to bring some of their profits into Greece they will not be able to manage them. According to data from the Bank of Greece: • In the first half of 2015, shipping currency came to 6.42 billion euro, an increase of 2.13 percent against

the amount for the same period in 2014, which was 6.29 billion. • In the period July – October 2015, shipping currency fell sharply to 2.27 billion euro, marking a decrease of 50.78 percent (!) against the amount for the same period in 2014, which was 4.62 billion. This decline is exclusively a result of capital controls, which have provoked economic instability and insecurity. “Most of the banks that supported Greek shipping have disappeared from Akti Miaoulis, with dire consequences in terms of both availability of new loans for small- and medium-sized companies and employment. The blow struck by capital controls has also created a new management model where most shipping company money is held abroad and simply only a small part of maritime exchange is brought in to meet a few financial obligations within Greece. Thus, banks will not easily return and shipping exchange will be less”, noted bankers, who see the situation continuing to deteriorate in 2016.

Greek-owned fleet dominates Valued at 95.2 billion dollars Greece may be facing the biggest economic crisis of all time, but the Greek-owned fleet remains the leader and − despite a drop − it is valued at nearly 100 billion US dollars! According to January 2016 statistics, Greek ship owners control a fleet worth 95.2 billion dollars. In the same month last year, the value of the fleet came to 105.6 billion dollars. The value of the Japanese-owned fleet has also fallen, to 80.8 billion dollars from 89.7 billion in January 2015. According to data from vesselsvalue.com, due to the crisis the global fleet lost eight percent of its value within one year. Thus, it is currently at 449.6 billion dollars, against 487.8 billion last year. The Greeks then are in the lead, with the Japanese second. In stable third place are the Chinese, who saw the value of the ships in their fleet lose five percent, down to 67.4 billion dollars. The Germans follow with

30 SHIPPING FEBRUARY 2016

43.6 billion dollars, having lost six billion dollars in the last year. Singapore completes the top five with a fleet valued at 36.94 billion dollars. After these, in sixth place is the US with 32.14 billion dollars, followed by Norway with 28.3 billion, North Korea with 23.4 billion, and Denmark with 22.9 billion, while the UK with 18.5 billion dollars is at number 10. The value of the fleets, with the exception of Denmark, fell significantly compared to last year, with the largest declines recorded by the UK fleet (-19 percent), Norway (-17 percent) and Germany (-14 percent) while the value of the Greek-owned fleet was reduced by 11 percent compared with 2015. The supremacy of the Greek shipowners, however, does not end with the value of their fleet, but also extends to capacity, as the Greek-owned fleet has around 4,500 ships representing 19.63 percent of world tonnage in dwt and 49.96 percent at a European level.


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 31


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 32

CLASS SOCIETIES

DNV GL and Russian Maritime Register of Shipping sign cooperation agreement

Konstantin Palnikov, Director General of the Russian Maritime Register of Shipping (right), signed the framework agreement with Knut Ørbeck-Nilssen, CEO DNV GL – Maritime

DNV GL’s Maritime CEO Knut Ørbeck-Nilssen recently met with Konstantin Palnikov, Director General of the Russian Maritime Register of Shipping (RS), at the RS head office in St. Petersburg to sign a bilateral framework agreement for cooperation between both class societies. During the talks, DNV GL and RS expressed satisfaction at the positive experience of cooperation in dual classification of ships. As of today, about 20 ships are in dual RS–DNV GL class. The two companies discussed prospective areas of further cooperation that would enable them to effectively complement each other’s unique competencies. Priority cooperation areas include ensuring compliance of ships with the requirements of the Polar Code, rendering of relevant

expert assistance to stakeholders, and developing interpretations of the Code’s provisions building on RS and DNV GL’s experience. The talks also touched upon cooperation aimed at improving technical standards for the safety of gas-fuelled ships. The new framework document sets out the general procedure for delegating authority in cases where one society performs surveys of ships classed by the other, and lays down general terms and conditions for cooperation in the area of dual classification of newbuildings and ships in service, surveys of materials and equipment for ships. “We look forward to strengthening our cooperation with RS, which will benefit the Russian maritime industry and our long-term partnerships with Russian clients,” said Knut Ørbeck-Nilssen. About RS Established in 1913, Russian Maritime Register of Shipping (RS) is one of the leading classification societies. It is recognized by the European Union and member of IACS. The RS activity is aimed at enhancing high standards of maritime safety and minimizing the negative impact of human activities on the environment through scientifically based risk assessment and risk management procedures. For more information visit www.rs-class.org/en

About DNV GL Driven by its purpose of safeguarding life, property and the environment, DNV GL enables organizations to advance the safety and sustainability of their business. Operating in more than 100 countries, the company’s 15,000 professionals are dedicated to helping their customers in the maritime, oil & gas, energy and other industries to make the world safer, smarter and greener. For more information visit www.dnvgl.com/maritime

ClassNK releases new PrimeShip-HULL(HCSR) system PrimeShip-HULL(HCSR) has long been the go-to design support system for ship designers worldwide. To date, over 800 licenses have been provided to more than 90 shipyards. In response to the latest amendments to the IACS Common Structural Rules for Bulk Carriers and Oil Tankers (CSR BC & OT), ClassNK has just released its latest version, PrimeShip-HULL(HCSR) Ver. 3.0.0. Adopted in 2013, the CSR BC & OT were designed to enhance safety and reliability. Although they represent a major step forward for ship safety, they also present a number of new challenges for shipyards and designers

32 SHIPPING FEBRUARY 2016

due largely to the increase in overall vessel design time. To alleviate the burden of these new rules on ship designers and cut down the required man hours, ClassNK released PrimeShip-HULL(HCSR), a multi-functional vessel design support tool that makes it easy for designers to carry out rule calculations and optimize their designs. The new version builds on the success of ClassNK’s existing system with some nice tweaks and capabilities. As always with PrimeShip-HULL(HCSR) upgrades, ver. 3.0.0. is up to speed on all the latest rules and is fully compliant with the February 2016 corrections (Corri-


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 33

CLASS SOCIETIES

genda 1) made to CSR BC & OT. The prescriptive calculation software includes enhanced data linkage with popular commercial CAD systems, which further streamlines the design process. In particular, data linkage with the widely used 3D ship design system NAPA Steel has been updated to include all structural members in the fore and the aft of bulk carriers and oil tankers. This makes it possible to exchange an entire ship model from NAPA Steel so that ship designers will be able to benefit from even further reduced modelling time.

Its familiar interface ensures a smooth user experience while designers can expect more streamlined direct strength analyses thanks to the improved fine-mesh FE model creation function and a new entire ship batch analysis function for the direct strength assessment software. Input errors are minimized as whole ship FE models are automatically split into hold models, and then analyzed and evaluated in line with CSR BC & OT. This free, easy-to-use tool supports the design of safer ships compliant with CSR BC & OT and is available completely free of charge to all ClassNK clients.

DNV GL and Veritas Petroleum Services underpin strategic partnership Veritas Petroleum Services (VPS) and DNV GL recently announced the launch of a new Fuel Analytics solution. As part of DNV GL’s ECO Insight fleet performance management portal, the tool will enable a systematic assessment of the impact of fuel quality on vessel performance, for the first time ever. The Fuel Analytics solution is the result of an ongoing close cooperation between VPS and DNV GL. “We have been the largest fuel testing services provider since our inception in 1981,” says Gerard Rohaan, CEO of VPS. “And as a result we have the world’s largest fuel sampling database – over two million tested samples. By extracting valuable information from this extensive database with state-of-the-art analytical tools, we help our customers get the best value from their bunker purchases through fast, accurate performance monitoring and decision making.” The new fuel analytics solution is a powerful online benchmarking tool that shipping companies can use alongside ECO Insight’s existing modules, to answer three key questions: • What impact does my bunkered fuel quality have on my vessel’s performance? • What bunker quality have I received compared to a world fleet average of similar vessels in the same time period? • Where do I find good quality bunker locations and suppliers? Fuel quality is calculated in terms of four major benchmarks: technical quality (meeting the specifications of ISO standard 8217), financial quality (energy, water content), statutory compliance as well as reporting quality (deviation from the bunker delivery note). By providing aggregated and comparable benchmarks, ship operators can easily assess ports and suppliers globally on a common scale. “By integrating Fuel Analytics within our ECO Insight solution, shipping companies can now get even more

Gerard Rohaan, CEO of VPS (Right) and Dr. Torsten Büssow, DNV GL's Head of Fleet Performance Management sign the agreement lauunching the new Fuel Analytics solution

analytical depth from the most comprehensive fleet performance portal on the market,” says Dr. Torsten Büssow, DNV GL’s Head of Fleet Performance Management. “For the first time, shipping companies can now easily differentiate between the efficiency loss due to fuel quality, voyage performance, and hull, propeller, engine and systems degradation.” About VPS Veritas Petroleum Services (VPS) delivers testing, inspection and advisory solutions that help customers achieve measurable improvements to fuel management, fuel cost, operational efficiency and marine fuel regulatory compliance. In close collaboration with the industry, the company introduced the first commercial bunker fuel testing and bunker quantity surveys for ships in 1981 and 1987, respectively. VPS operates a global network of customer service offices supported round-the-clock by technical experts integrated with four specialised and wholly-owned ISO 17025 accredited fuel testing laboratories strategically located in Rotterdam, Singapore, Houston and Fujairah. Its bunker quantity surveys are available at more than 200 key bunkering ports worldwide.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 33


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 34

WORLD ROUNDUP NEWS DIGEST

HullPIC conference – Next generation hull performance management Hull performance monitoring solutions offer significant fuel savings potential, a fact that is prompting growing interest from the maritime industry. To spur development and increase awareness of this exciting field DNV GL and paint manufacturer Jotun have created the Hull Performance & Insight Conference (HullPIC). The conference will take place for the first time this year in Castello di Pavone/Italy from 13-15 April and will examine standards for hull and propeller performance as well as the common challenges and solutions that can help shipowners realize potential fuel savings. “It is a great opportunity for industry stakeholders to come together to share operational experiences and discuss common challenges within hull performance and performance monitoring, and we are very pleased to be part of it,” says Geir Axel Oftedahl, Director of Business Development at Jotun. “Participants will also have the opportunity to look ahead at the innovations we can expect in the next few years, including the possibility of using robots to carry out hull surveys for example,” adds Volker Bertram, Senior Project Manager for Technology, Knowledge and Governance at DNV GL – Maritime. Using robots to conduct surveys could give owners more detailed feedback on hull conditions, making it much easier to assess the return on investment of different optimization measures. Highlights from the conference include the following presentations: • ISO 19030: Why the standard is needed, what it covers and how it has been developed • Insights from a joint industry project on hull performance monitoring for container ships • White, grey and black box modelling in ship performance evaluation and prediction • Cooperative robotics: Technology for future underwater cleaning • Computing hull & propeller performance: Ship model alternatives and data acquisition methods

Hempel’s Dynamic delivers fuel savings for Lemissoler Global shipmanagement company, Lemissoler Navigation, via its affiliated and managed company Frontmarine Co. Ltd, has achieved significant fuel savings from coating its newbuild 58,500dwt supramax bulk carriers with Hempel’s Dynamic antifouling product. As part of an environmental efficiency drive, Lemissoler has adopted a unique hull design for the new vessels, fitted them with fuel-efficient propellers and coated the undersides with Hempel’s Dynamic antifouling. According to the design specification, fuel consumption was calculated at 24.7 tonnes per day at 14.2 knots in ballast condition. Thanks to the eco-innovations, these vessels in sea trials are achieving a fuel consumption of just 23 tonnes. Lemissoler Navigation has coated four of the eight newbuilds with Dynamic and, based on its successful performance, is planning to coat the remaining four vessels with the same product. Hempel’s Group Product Manager, Andreas Glud, explains why Dynamic has been so successful: “Dynamic is a low friction, hydrolysing silyl acrylate, which gives our customers an outstanding antifouling service and delivers average fuel savings of up to 4 per cent. Our patented microfiber technology, which is integral to this paint, gives it an exceptional mechanical strength that reduces cracking and peeling. Based on the fuel savings demonstrated in these trials, our Dynamic antifouling is a contributing factor to an overall fuel saving of 7 per cent for the new Frontmarine vessels.” Lemissoler Group’s Technical Manager, Dimitris Solomonides says: “We are delighted with the results of the recent sea trials of the first four new vessels. Lessening the environmental impact of our activities and improving fuel efficiency is one of our top priorities and we believe that the innovative design of the newbuilds, the fuel efficient propeller and Hempel’s Dynamic antifouling have proved to be a winning combination in delivering these efficiencies.”

34 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 35


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 36

WORLD ROUNDUP NEWS DIGEST

IBIA celebrates 23th annual dinner Association appoints new board members and sets priorities for the future The International Bunker Industry compliant fuel to meet industry demand. Association (IBIA) has appointed Such a move would lead to extreme three new members to its Manageprice differentials, low levels of ment Board and one new member to compliance with those companies the IBIA in Africa Board. The appointthat were compliant, operating at a ments were announced at the Associ25% cost disadvantage to those ation’s 23th annual dinner, which was less scrupulous operators and held on 8 February at the Grosvenor charterers. House Hotel, Park Lane, London. IBIA works closely with other indusHeralding the beginning of Internatry organisations including INTERtional Petroleum week, the prestiTANKO, INTERCARGO and the Intergious event attracted a record numnational Chamber of Shipping to ber of attendees, with over 1100 Jens Maul Jørgensen improve bunker quality while striving bunker industry professionals at the dinner, to avoid over regulation and poor returns for prodespite the gloomy state of the industry. fessional suppliers. The association’s new office in Chairman elect Robin Meech, opened the central London is alongside the Society for Gas as event by acknowledging that the last year has a Marine Fuel, strengthening the associations’ been a period of dramatic change, with global influence in the growing LNG bunker market. trade slowing, along with global bunker demand. IBIA is also pushing to improve bunkering facilMr Meech thanked the outgoing IBIA Chairman ities at ports around the world. Peter Hall, IBIA Jens Maul Jørgensen, Director of the Bunker chief executive and members of the IBIA board, Department, Oldendorff Carriers GmbH & Co. KG met with top executives from six of the world's for his strong leadership and direction over the last larger ports – the Port of Singapore, the Port of two years, a period which has seen a 17 per cent Gibraltar, the Port of Rotterdam, the Port of Malta rise in IBIA membership, to the current 760 individPort, the Port of Algeciras, the Port of Santa Cruz ual and corporate members from 80 countries. de Tenerife and a representative for West African He then announced the election of three new ports - this week, to discuss closer working and board members at the association’s recent AGM. the development common practices as part of Bob Sanguinetti, CEO and Captain of the Port of IBIA’s global Port Charter. This follows on from Gibraltar, Henrik Zederkof, CEO Dan-Bunkering the IBIA Forum held in Mauritius in 2015, in conand Mustafa Muhtaroglu, CEO Energy Petrol will junction with the government to explore the all join the IBIA Board on 1 April, 2016. development of the island nation as a significant Mr Meech also welcomed Patrick Holloway, bunker hub, an initiative which will be repeated in Partner with Webber Wentzel Attorneys, who is 2016, in Ghana. an IBIA main board member and steers the IBIA Looking forward, IBIA is keen to support memin Africa, Executive Committee. He thanked Dilip bership growth and to increase engagement, Mody, Treasurer on the IBIA board, who stood encouraging members to share their collective down at the AGM, recognising his valued support knowledge by joining one of the associations’ and significant contribution over recent years. working groups. These groups are key to ensuMr Meech went on to outline some of the assoing that IBIA remains the truly balanced voice of ciation’s key achievements over the last year. the industry, with the association’s balance and IBIA has grown significantly in both membership breadth of membership giving it credibility on and influence. both a national and international stage. IBIA represents members’ interests at the InterFinally, Mr Meech announced that carbon national Maritime Organisation, sharing both emissions, greenhouse gases, and education practical considerations and industry perspecand raising industry standards would be the key tives on the introduction of the 0.50% global sulconcerns for his forthcoming term of office, as phur cap. IBIA believes that if it were to be introwell as the members' recent industry wide call duced in 2020, there would not be sufficient for higher ethical standards.

36 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 37

WORLD ROUNDUP NEWS DIGEST

Arctic shipping passage "still decades away" Climate change, retreating summer ice and the prospect of shorter journey times and 40% lower fuel costs has led Russia, European governments and some industries to expect a major ice-free shipping lane to open above Russia, allowing regular, year-long trade between the Atlantic and Pacific oceans within a few years. But, says the Copenhagen Business School in a new paper, low bunker fuel prices, a short sailing season and continuing treacherous ice conditions in the Arctic even in summer months means it could be 2040 at the earliest before it is commercially viable for ordinary merchant ships to pass through what is known as the northern sea route. Until then it will remain cheaper to send trade between Europe and the east via the Suez canal, it says. The conclusions of the report were backed this month by the powerful Danish Shipowners’ Association, which includes 40 major shipping companies such as Maersk, the world’s largest. Denmark has the eighth largest fleet in the world and would stand to gain the most in Europe if the northern sea route opened. “We have gone from hyper-optimism to total realism. The world economy was developed on the basis of a high oil price. The northern sea route seemed viable [a few years ago] but now it’s not the case. The route has vast potential but it will take a long time to open up,” said Anne H. Steffensen, director of the association at a meeting of Arctic country ministers and industry in Tromsø. Russia has tried to open up the Arctic to international traffic by offering icebreaker service and better port facilities. But cargo in transit along the northern sea route dropped from 1.3m tonnes in 2013 to 300,000 tonnes in 2014. Last year only 100,000 tonnes was transported between Asia and Europe on the route. However, there was a big rise in the number of vessels going to and from Russian Arctic ports. The Copenhagen Business School report, which compares the costs of building ice-reinforced ships suitable for the northern sea route, to existing costs of using the Suez canal, includes fuel prices, wait times, lengths of journey, canal fees and different sea conditions. It concludes that trade is unlikely to open up the northern route for decades. It expects the Arctic sea ice to be too thick and treacherous for many years, requiring expensive ice breakers and strengthened hulls.

“The Arctic navigation season is currently too short and ice conditions are too unpredictable for liner shipping to be feasible. Arctic liner shipping will only become a viable alternative to the contemporary shipping lanes if global warming continues to melt the ice cover along the North-west passage and the Northern sea route.

“It is highly unlikely that large-scale containerised cargo transports will appear in the near future. The question then arises: when, if ever, will the ice conditions allow for continuous and economically feasible container transport along the route?” The greatest potential for the use of ice-reinforced container ships was found if the speed of global warming increased and the price of fuel is high. But even in this scenario, the cost per container was about 10% higher than going via the Suez canal route. Scientists have predicted that ordinary vessels would be able travel easily along the northern sea route, and moderately ice-strengthened ships should be able to pass over the pole itself by 2050. Russian authorities still sees a bright future for shipping along its northern shoreline, but not as a busy international shipping route. “It is 100% sure that the northern sea route will be no alternative to the Suez Canal,” Russia’s deputy minister of transport, Viktor Olersky, told the Arctic Circle 2015 assembly. Unusually high temperatures in January led to January seeing the lowest recorded extent of sea ice in the satellite record. The ice extent averaged 13.53 million square kilometres (5.2 million square miles), which is 1.04 million sq km (402,000 sq m) below the 1981 to 2010 average, according to the US government’s National Snow and Ice Data Centre. *This article and report was produced by the Copenhagen Business School

FEBRUARY 2016 SHIPPING 37


SHIPPINGeng FEBR:Layout 1

2/22/16

2:42 PM

Page 38


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 39

ΜΕΤΑΞΥ ΜΑΣ

Έρχονται τα «Ποσειδώνια» Όλες οι πληροφορίες, όλα τα ρεπορτάζ και τα άρθρα στον ελληνικό αλλά και τον διεθνή Τύπο, μιλούν για ένα ακόμη δύσκολο ελληνικό καλοκαίρι. Εστιάζουν δε στον μήνα Μάιο, τον οποίο χαρακτηρίζουν «κολασμένο»... Κι όμως, λίγες μέρες μετά το τέλος του Μαΐου, η Ελλάδα θα καταστεί για μία εβδομάδα, το κέντρο τη παγκόσμιας ναυτιλιακής βιομηχανίας! Στις 6 Ιουνίου, ανοίγει τις πύλες της η μεγαλύτερη ναυτιλιακή έκθεση στον κόσμο, τα «Ποσειδώνια 2016». Δυστυχώς, για μια ακόμη φορά, η έκθεση θα στεγασθεί μακριά από τον Πειραιά, μακριά από τη θάλασσα, στον εκθεσιακό χώρο που βρίσκεται στην περιοχή του αεροδρομίου «Ελευθέριος Βενιζέλος». Οι μεγαλόστομες υποσχέσεις των κατά καιρούς κυβερνήσεων περί ανεγέρσεως «Μεγάλου και σύγχρονου εκθεσιακού κέντρου στην περιοχή του ΟΛΠ», έμειναν στα λόγια. Τόσο πολύ πίστευαν όσα, ανέξοδα, έλεγαν οι κατά καιρούς διοικητές του ΟΛΠ ή οι υπουργοί Ναυτιλίας (ή ό,τι άλλο, τέλος πάντων) ώστε κανείς δεν σκέφθηκε να συμπεριλάβει στους όρους του διαγωνισμού για την ιδιωτικοποίηση του ΟΛΠ, τη δέσμευση του νικητή για την ανέγερση του πολυπόθητου εκθεσιακού κέντρου! Στα Σπάτα, λοιπόν, τί να κάνουμε; Λες και πρόκειται για έκθεση προϊόντων κρασιού και ρετσίνας Μεσογείων! Μη υπάρχοντος, όμως, άλλου χώρου (το Ελληνικό έχει ήδη εγκαταλειφθεί) θα τρέχουμε πάλι από τον Πειραιά στην άλλη άκρη του Λεκανοπεδίου, όπου θα στεγασθούν και εφέτος τα «Ποσειδώνια». Ήδη, τα δελτία Τύπου που εκδίδει η εταιρεία, η οποία έχει αναλάβει τον επικοινωνιακό τομέα της έκθεσης, μας ενημερώνει ότι ο αριθμός των συμμετοχών θα αποτελέσει νέα επίδοση. Στην Ελλάδα, δηλαδή, των μνημονίων και της ανέχειας, υπάρχει «κάτι», που θα φέρει στην Αθήνα την αφρόκρεμα της παγκόσμιας Εμπορικής Ναυτιλίας! Αυτό το «κάτι», είναι εκείνο που η Ελλάδα δεν έχει ακόμη εκτιμήσει, είναι εκείνο που η Ελλάδα δεν φρόντισε να αγαπήσει, είναι εκείνο που η Ελλάδα δεν έχει ακόμη αναγνωρίσει ως αξία και προσφορά. Είναι η Ελληνική Εμπορική Ναυτιλία! Είναι ο κατ’ εξοχήν αποδοτικός, ο «παντός καιρού» πυλώνας της ελληνικής οικονομίας. Είναι ο τομέας που, ακόμη και σήμερα, σε περίοδο που η Ελλάδα βιώνει την μεγαλύτερη οικονομική και ανθρωπιστική κρίση μετά τον Πόλεμο, βρίσκεται στην πρώτη θέση παγκοσμίως! Είναι, όμως, και ο πυλώνας τον οποίο οι κυβερνήσεις των τελευταίων ετών (όπως και παλαιότερες) ταλαιπώρησαν και ταλαιπωρούν. Ας μην ξεχνάμε ότι, παρά την μεγάλη κρίση που πλήττει και τη Ναυτιλία, παρά την κάθετη πτώση των ναύλων, παρά τον επικείμενο παροπλισμό πλοίων και τη διάλυση ακόμη και βαποριών δεκαετίας, η ελληνόκτητος ναυτιλία παραμένει στην κορυφή, ενώ ο στόλος της είναι ο πρώτος σε αξία. Τα «Ποσειδώνια» έρχονται σε τέσσερις μήνες. Οι μεγαλύτεροι ναυτιλιακοί οίκοι του κόσμου θα πάρουν το αεροπλάνο για την Αθήνα, θα καταλύσουν στα καλύτερα ξενοδοχεία, θα οργανώσουν δεξιώσεις και πάρτι, θα δουλέψει, δηλαδή, η μηχανή των Αθηνών σε όλη της την έκταση. Θα υπογραφούν συμφωνίες, θα κλείσουν "deals" και η ζωή θα συνεχιστεί, αφού η Ναυτιλία έχει τα πάνω και τα κάτω της κι έτσι προχωρεί, χρόνια τώρα. Τα «Ποσειδώνια» και η Ναυτιλία θα είναι εδώ. Ας ακολουθήσει και η Ελλάδα τον ίδιο δρόμο...

Λέττα Δημοπούλου - Μακρή

FEBRUARY 2016 SHIPPING 39


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 40

ΛΟΞΗ ΜΑΤΙΑ

Μήπως τελικά μας ζηλεύουν; του Δημήτρη Καπράνου Μπορεί κάποια πράγματα να ακούγονται περίεργα, ίσως πολύ απλά, ίσως απλοϊκά. Πόσες φορές έχετε ακούσει ότι όσα υποφέρει σήμερα η χώρα οφείλονται στο ότι οι βόρειοι μας φθονούν επειδή κατοικούμε στην ομορφότερη χώρα με το καλύτερο κλίμα τη Ευρώπης; «Έτσι είμαστε οι Έλληνες. Για όλα φταίνε οι ξένοι, οι άλλοι, αλλά ποτέ εμείς» είναι το «μότο», με το οποίο πολλοί συμπατριώτες μας «αναλύουν» την σημερινή, τραγική, κατάσταση. Δεν θα ήθελα να δεχθώ την ως άνω άποψη, αλλά τις προάλλες, ένας φίλος από τον ναυτιλιακό χώρο, μέλος της μικρής μας συντροφιάς, μας κάλεσε «να κεράσει» επειδή έγινε παππούς. Το ραντεβού ήταν στον «Ξιφία» στις εννιά, αλλά δεν λογαριάσαμε ότι ήταν Δευτέρα και η ψαροταβέρνα ήταν κλειστή. Έτσι, πήγαμε στον «Γιάννη» και άρχισε η κρασοκατάνυξη. Μαριδάκι, αθερίνα, καλαμαράκια, σαλάτες, χόρτα και κρασί, κουβέντα για όλα τα θέματα, κυρίως τα πολιτικά, πειράγματα και τα απαραίτητα ανέκδοτα. Κάποια στιγμή, πήρα την κιθάρα και τραγουδήσαμε τραγούδια της παρέας. Μπήκαν στο τραγούδι και οι άλλες παρέες και σε λίγο όλο το μαγαζί είχε γίνει μια συντροφιά... Γύρω στα μεσάνυχτα, σηκωθήκαμε, η τιμή προσιτή, γύρω στα 12 ευρώ το άτομο. «Να σου ζήσει το εγγόνι» ευχηθήκαμε και βγήκαμε στο δρόμο. Ήταν μια βραδιά εκπληκτική. Φεβρουάριος μήνας, αλλά, βρε παιδί μου, η νύχτα γλυκιά, σχεδόν καλοκαιρινή. «Πάμε παραλία»; είπε ο Νάσος και ήταν σαν να το είπαμε όλοι μαζί. Εννέα μεσήλικες (ίσως και λίγο μεγαλύτεροι) είπαμε αμέσως «Ναι» και πήραμε το δρόμο για τη Φρεαττύδα. «Πάρε και την κιθάρα», είπαν τα παιδιά και ο μαγαζάτορας μας τη δάνεισε ευχαρίστως. «Φέρτε την κάποιος αύριο», μας είπε. Κι έτσι, στις 15 Φεβρουαρίου, ενώ την ίδια ώρα οι ειδήσεις πρόβαλλαν τις πλημμύρες στην βόρειο Ευρώπη αλλά και την Ισπανία, τον βαρύ χειμώνα στα κοντινά μας Βαλκάνια, εμείς, παππούδες οι περισσότεροι, περπατούσαμε στην παραλία της Πειραϊκής, λες και πηγαίναμε, κατακαλόκαιρο, για νυχτερινό μπάνιο... Κατεβήκαμε στην «Τερψιχόρη», στο ιστορικό σπίτι του αξέχαστου μαέστρου της Φιλαρμονικής Πειραιώς Δώρου Φακιολά και καθίσαμε στα πεζούλια της παραλίας. Η θάλασσα «έσκαγε» στην ακτή κι εμείς τραγουδούσαμε «Θάλασσα-πικροθάλασσα, γιατί να σ' αγαπήσω»... Καταμεσής του Φεβρουαρίου, στην παραλία, με το κύμα να χαϊδεύει σχεδόν τα παπούτσια μας, θυμηθήκαμε τα τραγούδια που γέμιζαν τα γλέντια μας, στις «καλές εποχές». Από Χατζιδάκι και Μίκη, Μαρκόπουλο και Ξαρχάκο, Λοΐζο και Ανδριόπουλο. «Χάρτινο το φεγγαράκι» κι ας μην είχε φεγγάρι, «Μαργαρίτα-Μαργαρώ» και «Στρώσε το στρώμα σου», «Τα λόγια και τα χρόνια», «Δελφίνιδελφινάκι», «Λαϊκά προάστια». Τραγούδια, που μπορείς να τα τραγουδήσεις με μια κιθάρα και μια καλή παρέα. Τραγούδια, που δεν γράφονται πια, καθώς οι σημερινοί συνθέτες «γράφουν» για μηχανές και όχι για ανθρώπους. Άντε, τώρα, να εξηγήσεις στους Γερμανούς, τους Ούγγρους, τους Σλοβάκους, ότι με λίγο κρασί, μαριδάκι και σαλάτα και με μια κιθάρα, μπορείς, στην Ελλάδα, στο καταχείμωνο, να ρομαντζάρεις, να τραγουδήσεις στην παραλία και το πρωί να είσαι στο γραφείο σου, νηφάλιος και δυνατός. Άντε να το δεχθούν. Πώς να μη σε «βαράνε» επειδή έχεις την πρώτη Ναυτιλία στον κόσμο; «Φορολογήστε τους», φωνάζει ο Σόιμπλε και από την πίσω πόρτα χαρίζεται στους δικούς του. «Να πληρώσουν οι εφοπλιστές», λέει και η Λαγκάρντ, που δεν ξέρει τι σημαίνει βαπόρι και τι έχει προσφέρει η ισχυρή ελληνική Ναυτιλία στη χώρα μας. Τελικά, συμπατριώτες, μας ζηλεύουν. Ζηλεύουν, επειδή εμείς μπορούμε να τραγουδάμε στην παραλία ακόμη και τον Φεβρουάριο. Δεν έχω άλλη εξήγηση...

40 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 41

ΣΧΟΛΙΑ

Για ποιά Ελλάδα;

Το τραμ το τελευταίο...

Τρία ακόμη παιδιά του Πολεμικού μας Ναυτικού έπεσαν για την πατρίδα. Στην ελληνική νησίδα Κίναρο, στο ελληνικό Αιγαίο, στη θάλασσα που απειλείται πλέον ανοιχτά από τους αδηφάγους «Συμμάχους». Θρηνεί η Ελλάδα τα παιδιά της, την ώρα που Αλεμάνοι και Σελτζούκοι, που συνεργάζονται από χρόνια, προσπαθούν να αρπάξουν ό,τι μπορούν από την Ελλάδα, την οποία μεθοδικά η δήθεν Ευρωπαϊκή Ένωση των Βησιγότθων και των τουρκικών φύλων που κατέληξαν στην κεντρική και την βόρειο Ευρώπη, οδηγούν, εξαντλημένη και ακέφαλη, στην κλίνη του Προκρούστη. Με κυβερνώντες ημιμαθείς και άπειρους, με την πολιτική της σκηνή ξεδοντιασμένη και ανίσχυρη, η Ελλάδα αποδέχεται αδιαμαρτύρητα τις εντολές των βασανιστών της και ενώ καίγεται η πατρίδα μας, οι πολιτικοί ασχολούνται με... τις άδειες των καναλιών, ήτοι με το πόσο καλά θα κολλήσουν στην καρέκλα της δικής τους (ο καθένας) διαπλοκής! Άκαπνοι γαλονάδες, καρεκλοκένταυροι μεταλλιοφόροι, στρατηγοί που γλείφουν νάνους πολιτικούς, σε λίγο θα δέχονται εντολές από Τούρκους ναυάρχους, απογόνους του «Μάλτα γιοκ». Με τα «Αγκούστα Μπελ» του Βιετνάμ παλεύουμε. Λεφτά δεν υπάρχουν, αλλά υπάρχουν για να μαντρώσουμε κάμποσες εκατοντάδες χιλιάδες απελπισμένους, που θα μείνουν στα χώματά μας, θα λατρεύουν άλλους Θεούς και θα «ζυμωθούν» για να αλλοιώσουν, όπως συμβαίνει στις ζυμώσεις, τη φυλή. Μια χαρά τα κατάφεραν οι «Σύμμαχοι». Χρεοκόπησαν την άλλη πλευρά και έφεραν τους μύστες του «Πολυ-πολιτισμού» για να μας προσαρμόσουν στον δικό τους, αθεϊστικό, διεθνιστικό, απρόσωπο μοντέλο. Βέλγο φέρνει ο Μπαλτάς (πανάθεμά τονε) για να μας διδάξει «Πολιτισμό»! Βέλγο, που ζωγραφίζει με βάση το αίμα και το σπέρμα του! Ναι, ρε, αυτόνε θέλουμε! Ποιός Σοφοκλής και Ευριπίδης και Αισχύλος! Βέλγο ανωμαλιάρη θέλουμε, να μας δείξει πώς έκοβαν τα χέρια των μαύρων στο Κονγκό και πως ξέσκισαν τον Πατρίς Λουμούμπα! Βέλγος επικεφαλής του Ελληνικού φεστιβάλ! Δεν υπάρχει Έλληνας άξιος, ρε! Για πέταμα είναι οι Έλληνες επί ΣΥΡΙΖΑ! Γι αυτή την Ελλάδα σκοτώθηκαν τα τρία παιδιά μας! Για να μας μάθει ο Βέλγος τι θα πει «Πολιτισμός», ρε! Για να δούμε τώρα τον Σωκράτη με ζαρτιέρες και τον Πλάτωνα με μπικίνι! Όπου να' ναι έρχονται κι αυτά, μην ανησυχείτε! Πρόοδος, ρε! Πρώτη φορά αριστερά, για να μάθετε! Σιγά μην ξέρει ο υπουργός κατά που πέφτει η Κίναρος! Η Ελλάδα έχει σύνορα, ρε. Από Κολωνάκι μέχρι Ψυρρή, άντε μέχρι το Γκάζι και το Τουρκολίμανο! Για ποιά Ελλάδα πετούσαν τα παιδιά μας μαύρα μεσάνυχτα στα πέλαγα; Για την Ελλάδα που δεν θέλει τον Αη-Νικόλα, τον Αη-Γιώργη και την Αγία Βαρβάρα προστάτες των Όπλων; Άι σιχτίρ, ρε! Άι σιχτίρ!

Προ ημερών, βρέθηκα στην περιοχή του σταθμού των ΗΣΑΠ, στον Πειραιά. Προορισμός, το νέο αλλαντοπωλείο ενός παλαιού γνωστού, Αρμένιου, από τη Νίκαια, του «Μιράν», που λειτουργεί πλέον και στο μεγάλο λιμάνι. Έχω μεγαλώσει δίπλα σε Αρμενίους και πρόσφυγες από την Πόλη και την Ιωνία. Αγαπώ την οσμή του παστουρμά και των αλλαντικών, μου θυμίζουν τα παιδικά μας χρόνια, τότε που ο Σαρκίς και ο Ρουπέν Χατσατουριάν, αρτίστες κρεοπώλες, έφτιαχναν παστουρμά και τον άφηναν να «αεριστεί» σε έναν ειδικό χώρο, στην ταράτσα του σπιτιού τους, που είχαν περιφράξει με λεπτό πλεκτό σύρμα Δεν είναι τυχαίο ότι οι εν λόγω αρτίστες των κρεάτων ανήκαν στην οικογένεια του μεγάλου μαέστρου Αράμ Χατσατουριάν, του συνθέτη του «Χορού των σπαθιών». Έπρεπε να βλέπατε πώς χειρίζονταν τα, μεγάλα σαν ξίφη, μαχαίρια στο κρεοπωλείο-εργαστήριό τους, για να υποθέσετε και εσείς, ότι ο μέγας Αράμ μάλλον από εκεί εμπνεύσθηκε το έργο του! Αφού, λοιπόν, χάζεψα επί μακρόν στο νέο κατάστημα, στάθηκα στη στάση για να πάρω το λεωφορείο προς τον Προφήτη Ηλία, ένα από εκείνα τα μικρά λεωφορεία, που σκαρφαλώνουν στον γραφικό (όχι και τόσο πλέον) λόφο της Καστέλας. Επιβιβάσθηκα στο λεωφορείο στη μια και δέκα το μεσημέρι, έξω από τον σταθμό των ΗΣΑΠ. Και εκεί άρχισε το μαρτύριο αλλά και ξεδιπλώθηκε εμπρός μας το μεγάλο έγκλημα που διαπράττεται σήμερα στον Πειραιά, υπό την περίεργη τουλάχιστον- σιωπή του υπουργείου Μεταφορών αλλά και των λοιπών, τοπικών και υπερτοπικών, αρχών. Αναφέρομαι στο «Τραμ», που έχει διαλύσει την πόλη, πριν καν αρχίσει να λειτουργεί και να την κόβει στα δυο! Το «Τραμ», του οποίου τα «Έργα» έχουν διαλύσει την πόλη, έχουν καταστήσει την περιοχή του λιμανιού απροσπέλαστη και, ήδη, διώχνουν τα κρουαζιερόπλοια προς το Λαύριο! Από τον σταθμό των ΗΣΑΠ μέχρι να φθάσουμε στη συμβολή των οδών Εθνικής Αντιστάσεως και Τσαμαδού, χρειάστηκαν τριάντα λεπτά! Τριάντα λεπτά για 150 μέτρα! Ανασκαμμένος ο δρόμος, ανασκαμμένη η πλατεία της Αγ. Τριάδος (προσφάτως είχε αναπλασθεί), δυο λωρίδες για εκατοντάδες αυτοκίνητα, σε ένα σημείο-κόμβο για την πόλη! Έχει ποτέ μπει στο λεωφορείο ο δήμαρχος της πόλης για να ακούσει τί του «σέρνουν» οι επιβάτες; Να μη σας πω τί άκουσα για τον υπουργό Μεταφορών! -Μα, γιατί επιμένουην να φέρουν το τραμ στον Πειραιά; Τι χρειάζεται; Έχει λεωφορεία, τρόλεϊ, έρχεται και το μετρό! λέει μια κυρία. -Μα, έχουν υπογραφεί τα χαρτιά από το 2003-2004 και έπρεπε να έρθει! λέει, τονίζοντας το «έπρεπε» ένας ηλικιωμένος. -Τι θα πει «έπρεπε»; απορεί η κυρία. -Θα πει ότι είχανε πέσει οι υπογραφές και ποιός ξέρει και τί άλλο! απαντά ο κύριος και όλοι χαμογελούν και κουνούν το κεφάλι. -Μειώνονται και οι λωρίδες για τα αυτοκίνητα στους δρόμους, εκατοντάδες θέσεις στάθμευσης καταργήθηκαν με το τραμ. Ποιός ξέρει τί κρύβεται πίσω απ' όλα αυτά... Να παίρνει το λεωφορείο ο δήμαρχος. Έχει να μάθει πολλά...

Δ.Κ.

Δ.Κ. FEBRUARY 2016 SHIPPING 41


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 42

ΣΧΟΛΙΑ

Όνειρα και εφιάλτες... Αντωνάκης και Ελενίτσα έγχρωμοι

Ξύπνησα χαράματα και σχεδόν με μια γουλιά καφέ στο στόμα κατέβηκα στο δρόμο. Είχα μπροστά μου ταξίδι μεγάλο, διατυπώσεις, καθυστερήσεις κι ένας Θεός ξέρει τι άλλο θα μπορούσα να συναντήσω στο δρόμο μου. Σε μισή ώρα, είχα κολλήσει στην ουρά, στα διόδια των Αφιδνών. Για έκτο μήνα, οι αγρότες συνέχιζαν τις κινητοποιήσεις. "Κίνηση μεγάλη στην Αθηνών-Λαμίας", έλεγε το ραδιόφωνο. "Καλά, βουλωμένο γράμμα διαβάζετε εκεί στην ΕΡΤ", είπα μέσα μου και σκέφτηκα ότι ήταν καλύτερα πριν κλείσουν τα μη κρατικά ραδιόφωνα. Τουλάχιστον, ακούγαμε και κανένα αστείο! Έπειτα από δίωρη αναμονή, έφτασα στο γκισέ, πλήρωσα έξι ευρώ (τόσο κάνουν πλέον τα διόδια, από τον Ιούλιο του 2016) και γκάζωσα, μέχρι να φτάσω στα διόδια της Χαλκίδας, που τώρα κοστίζουν οκτώ ευρώ. "Πως τον είπαμε τον κύριο που αγόρασε τις εθνικές οδούς", ρώτησα τον υπάλληλο. "Γιατί ρωτάτε, κύριε;" με ρώτησε ευγενικά. "Για να ξέρω ποιόν θα καταριέμαι μέχρι τα επόμενα διόδια" απάντησα και ξαναγκάζωσα. "Διάολε, τουλάχιστον μέχρι πρό τινος έριχνα κάνα σιχτρίρισμα στον Μπόμπολα και τον Κούτρα και ησύχαζα. Τώρα, δεν μας λένε ποιός αγόρασε τους δρόμους. Μάλλον Γερμανοί θα είναι," μονολόγησα και γύρισα τη βελόνα στο "Τρίτο", που παίζει μόνο κλασική μουσική. "Θα ακούσουμε τώρα τη συμφωνία νούμερο τρία του Μπετόβεν, τη λεγόμενη "Ηρωική", η οποία ενέπνεε ανέκαθεν την Αριστερά στους αγώνες της," είπε ο εκφωνητής. "Ρε αϊ στον αγύριστο, που θα μου πεις ότι ο Μπετόβεν είχε σχέση με την Αριστερά," είπα και το γύρισα στο "Ράδιο Γιώργος", έναν από τους πολλούς πειρατικούς σταθμούς που ξεφύτρωσαν έπειτα από την επέλαση του Βερναρδάκη. "Τουλάχιστον στους πειρατικούς ακούς και κανένα ελαφρό τραγούδι! Μας έχουνε ρημάξει στα αντάρτικα και τα ραπ του γραμματέα," σκέφτηκα και πάτησα γκάζι. Πλησιάζοντας στη Λάρισα έπεσα πάλι σε μπλόκο! "Τί θα γίνει, ρε παιδιά; Ακόμη να τα πείτε με τον πρωθυπουργό;" ρώτησα τον αγρότη που με σταμάτησε. "Κοίτα, είμαστε πεντακόσια τέσσερα μπλόκα. Κάθε εβδομάδα πάει ένα στου Μαξίμου. Μέχρι ώρα έχουνε πάει εκατόν δυο. Έχουμε καιρό μέχρι να τελειώσει ο διάλογος!" μου απάντησε. Είχε βραδιάσει όταν έφτασα στα σύνορα. "Πασαπόρτ," μου είπε στα τουρκικά ένας βλοσυρός φρουρός! Του το έδειξα. "Που πας;" με ρώτησε. "Στην Ξάνθη" απάντησα. Πήρε το διαβατήριο, κοίταξε τη φωτογραφία, κοίταξε κι εμένα, πήγε σε ένα γραφείο κι όταν επέστρεψε μου έκανε νόημα να περάσω! "Κατάντια! Στην Ξάνθη με διαβατήριο!" σκέφτηκα και... ξύπνησα! "Ευτυχώς, ήταν όνειρο!" είπα στη γυναίκα μου και το διηγήθηκα. "Όνειρο είχες δει και ότι θα έκλειναν οι τράπεζες κι έγινε!" μου είπε. Παναγία βόηθα...

Είμαι φανατικός των παλαιών ελληνικών ταινιών. Προσφάτως, ξενύχτησα για να δω «Τα κίτρινα γάντια» με τον Νίκο Σταυρίδη, τον Μίμη Φωτόπουλο, τη Μάρω Κοντού, τον Γιάννη Γκιωνάκη, τον Παντελή Ζερβό, τη Μάρθα Βούρτση. Έσκασα στα γέλια με τον μνημειώδη διάλογο ΣταυρίδηΦωτόπουλου στο καφενεδάκι των Αγίων Θεοδώρων. Γέλασα με την ψυχή μου με τις γκριμάτσες του Σταυρίδη. «Βρε πέσε κοιμήσου, χριστιανέ μου», φώναζε η συμβία, αλλά έμεινα στην πολυθρόνα μέχρι που έπεσε η επιγραφή «Τέλος». Γιατί, αλήθεια, έχουν τόση απήχηση στο ευρύ κοινό οι παλιές ελληνικές ταινίες; Γιατί ξεκαρδίζεται ο κόσμος ακόμη και σήμερα με τον Αυλωνίτη, τον Βέγγο, τον Γκιωνάκη, τον Σταυρίδη, τον Αυλωνίτη, την Βασιλειάδου, τον Ρίζο, την Βουγιουκλάκη, την Καρέζη, τη Λάσκαρη, τον Μπάρκουλη, τον Γεωργίτση, τον Βόγλη, τον Βουτσά και τόσους άλλους σπουδαίους ηθοποιούς; Γιατί πέρασαν «άσφαιρες» οι νεότερες αποδόσεις των απλοϊκών εν πολλοίς- εκείνων σεναρίων; Η απάντηση είναι απλή: Εκείνες οι ταινίες είχαν μέσα τους την καθημερινότητα της εποχής, χωρίς ψιμύθια και «σταριλίκια». Είναι, άραγε, τυχαίο, που η επτάχρονη εγγονή μου είδε, την Κυριακή, ολόκληρη την «Αλίκη στο Ναυτικό» και κουνιόταν πέρα-δώθε με το «Τράβα μπρος» του Χατζιδάκι; Μιλούν στην ψυχή εκείνες οι ταινίες. Αξεπέραστος «Ο λουστράκος» της Μαρίας Πλυτά, με τις συνοικίες αλλά και το κέντρο να γεμίζει, τότε, τις αίθουσες και να δακρύζει με την υπόθεση. Την απλή υπόθεση του φτωχόπαιδου, που σπουδάζει γυαλίζοντας παπούτσια και παντρεύεται -μετά βασάνων και κόπων- το πλουσιοκόριτσο. Γέμιζε τους κινηματογράφους ο Νίκος Ξανθόπουλος, με την «Ξεριζωμένη γενιά», έπαιζε σε ταινίες απλές ο Μάνος Κατράκης, που την ίδια εποχή έπαιζε στο θέατρο Μπρεχτ! Δεν λέω, και σήμερα το ελληνικό σινεμά παρουσιάζει αξιόλογες παραγωγές. Αλλά όχι με ταινίες «για τον πολύ κόσμο». Εξαίσιος ο Θόδωρος Αγγελόπουλος, αλλά όχι τόσο εύληπτος. Πολύ «καθημερινός» ο Παπακαλιάτης, που με την τελευταία του ταινία σημειώνει σπουδαίες επιδόσεις. «Πως σου ήρθε τώρα και γράφεις για το σινεμά;» θα ρωτήσετε. Μα, επειδή είδα, σε μια ιστοσελίδα, το «τρέιλερ» από την επανέκδοση της αξέχαστης ταινίας «Η δε γυνή να φοβήται τον άνδρα» του Γιώργου Τζαβέλλα. Εκείνη την παγκοσμίου ακτινοβολίας ταινία με τον Γιώργο Κωνσταντίνου και τη Μάρω Κοντού, τον Αντωνάκη και την Ελενίτσα Κοκοβίκου, με τη Δέσπω Διαμαντίδου, τον Σταύρο Ξενίδη, τον Νάσο Κεδράκα, τον Δημήτρη Καλλιβωκά, την Κατερίνα Γώγου, την Τασώ Καββαδία, τον Λουκιανό Ροζάν. Η ταινία επανέρχεται τώρα... έγχρωμη! Έγινε η σχετική επεξεργασία στο εξωτερικό και θα προβληθεί τώρα με τα χρώματά της. Είναι σαν να βλέπεις ταινία του παλιού ιταλικού σινεμά, με τον Μαστρογιάνι και τη Λόρεν! Στοιχηματίζω ότι η ταινία, στην έγχρωμη έκδοσή της, θα κάνει «πιένες» στους κινηματογράφους! Φανταστείτε την πρεμιέρα της, με παρόν το θρυλικό ζευγάρι του Αντωνάκη και της Ελενίτσας! Η καθημερινή, λαϊκή «κουλτούρα», αντέχει ακόμη. Ουδείς λέει όχι στην πρόοδο και τη ν εξέλιξη, αλλά το κλασικό έχει άλλη γοητεία. Ακόμη και σε επανέκδοση!

Δ.Κ.

Δ.Κ.

42 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 43

ΣΧΟΛΙΑ

Ο Άγιος Βουκόλος και οι άσχετοι!

«Φαινόμενα» και μοιραίες συγκρίσεις...

Όχι πως έχω καμιά ιδιαίτερη εκτίμηση στην ελληνική κομματική κρατική τηλεόραση. Με εξαίρεση, ίσως κάποια περίοδο επί Χορν και Χατζιδάκι, στο μακρινά πρώτα χρόνια του Κων. Καραμανλή και κάποιες μικρές αναλαμπές κατά περιόδους, η ΕΡΤ (κυρίως στον ειδησεογραφικό-ενημερωτικό τομέα) παρέμεινε και παραμένει εξαρτημένη από την κάθε κυβέρνηση και τους κάποιους μικρόνοες, κομματικούς και περιορισμένης εμβέλειας και ικανότητας δημοσιογράφους, οι οποίοι επί δεκαετίες τώρα, «βολεύονται» με δημόσιο χρήμα και «έχουν γλώσσα μόνο για να γλείφουν», που λέει κι ο Σαββόπουλος. Για την σημερινή περίοδο, οι «Ειδήσεις» μιλούν πλέον από μόνες τους, ενώ οι «ενημερωτικές εκπομπές», παρουσίασαν ακόμη και το φαινόμενο μια κυρία, βουλευτής, ακτινολόγος από την Άρτα, που διορίσθηκε κυβερνητική εκπρόσωπος, να επιπλήττει πεπειραμένη δημοσιογράφο «για την ποιότητα των ερωτήσεών» της! Βεβαίως, σε μια πολιτισμένη χώρα, η δημοσιογράφος θα είχε πετάξει το μικρόφωνο και θα είχε αποχωρήσει, αλλά στην Ελλάδα της ΕΡΤ, μην τα περιμένετε αυτά. Κυριακή, λοιπόν, μεσημέρι, η «αριστερή» ΕΡΤ, η «δημόσια τηλεόραση» των «Προοδευτικών» και των «ανοιχτών μυαλών» , των ανθρώπων οι οποίοι έχουν μάθει και αποδέχονται να «μπαίνουν στο ψυγείο» (και να πληρώνονται, φυσικά) και να εμφανίζονται όταν κυβερνούν «οι δικοί τους», μετέδωσε την είδηση της Πατριαρχικής Λειτουργίας στον Ιερό ναό του Αγίου Βουκόλου, του Πολιούχου της Σμύρνης -για πρώτη φορά έπειτα από την Μικρασιατική καταστροφή του 1922- μεταξύ της είδησης μιας χιονοστιβάδας κάπου στην Αυστρία και μιας άλλης, που δεν θυμάμαι τώρα, πάλι μικροτέρου για την Ελλάδα ενδιαφέροντος, κοντά στο τέλος του μεσημβρινού δελτίου! Το γεγονός, δηλαδή, ότι ο ναός του Πολιούχου της μαρτυρικής Σμύρνης, ο μοναδικός από τους δεκαέξι, που δεν καταστράφηκε από τη μανία των βαρβάρων, αλλά ανακαινίσθηκε (οι Τούρκοι δεν επιτρέπουν ακόμη τη λειτουργία του παρά μόνον ως πολιτιστικού κέντρου) αλλά και το ότι ο Οικουμενικός Πατριάρχης χοροστάτησε μέσα στην ιστορική εκκλησιά, δεν ήταν για την «αριστερή» ΕΡΤ τόσο σημαντική είδηση! «Μα, περιμένεις από κομματικά όργανα, από ανθρώπους που ασκούν τη δημοσιογραφία μέσα από κομματικά εγχειρίδια, να έχουν τέτοιες ευαισθησίες ή να γνωρίζουν τί σημαίνει για τον Ελληνισμό της Σμύρνης ο Άγιος Βουκόλος;» θα πείτε. Ναι, το περιμένω! Όταν είσαι πρόεδρος, γενικός διευθυντής, διευθυντής ειδήσεων, αρχισυντάκτης ή παρουσιαστής στην δημόσια τηλεόραση, οφείλεις να γνωρίζεις! Οφείλεις να έχεις μελετήσει, να γνωρίζεις την Ιστορία της χώρας, της οποίας την περιουσία (την ΕΡΤ δηλαδή) διαχειρίζεσαι! Αμφιβάλλω, βεβαίως, αν οι περισσότεροι υπουργοί της κυβέρνησης γνωρίζουν ότι ο

Αγ. Βουκόλος είναι ο πολιούχος της Σμύρνης, αλλά, πως να το κάνουμε; Είναι!

Μα, να σας πω την αλήθεια, αισθάνθηκα όπως εκείνες οι κυρίες, που μαθαίνουν ότι ο διπλανός τους συνελήφθη για κάτι πολύ κακό και λένε στον κομιστή του μικροφώνου: «Έπεσα από τα σύννεφα»! Αναφέρομαι στον (όντως τραγικό και άδοξο θάνατο του τραγουδιστή Παντελή Παντελίδη, του οποίου την καλλιτεχνική δραστηριότητα δεν γνώριζα, μέχρι την ημέρα που άκουσα στο πρωινό δελτίο ειδήσεων ότι «Σε τροχαίο δυστύχημα στην λεωφόρο Βουλιαγμένης έχασε τη ζωή του». Δεν είμαι από τους φανατικούς του διαδικτύου, αλλά δεν είμαι και άσχετος. Και στο u tube θα μπω για να ακούσω κάτι που με ενδιαφέρει και για τραγούδια που με έχουν συγκινήσει θα ψάξω και, με κόπο, είναι αλήθεια, κάποιες ταινίες που με ενδιαφέρουν θα «κατεβάσω». Ομολογώ, όμως, ότι ουδόλως είχα ασχοληθεί με το «φαινόμενο» Παντελίδη. Και, όπως απεδείχθη με την ανταπόκριση που είχε ο θάνατός του στην κοινή γνώμη, δεν ήταν απλώς δημοφιλής. Μοιραία, λοιπόν, παρακολούθησα -με ενδιαφέρον μεγάλο- τι συνέβη τις τελευταίες μέρες και, μοιραία, έκανα συγκρίσεις και συλλογισμούς. Κατ' αρχήν, άκουσα κάποιες από τις επιτυχίες του καλλιτέχνη. Να σας πω την αλήθεια, το είδος το οποίο εξέφραζε δεν με συγκίνησε ποτέ. Μέτριες συνθέσεις, απλοϊκή στιχουργική, πολύ «στούντιο», πολλές κιθάρες, κρουστά και «πλήκτρα», που έχουν δημιουργήσει ένα νέο είδος τραγουδιού και δεν ξέρεις που να το κατατάξεις. Βεβαίως, όταν είδα τους εκπροσώπους του καλλιτεχνικού κόσμου, που έσπευσαν (και καλώς έπραξαν) στην κηδεία, αντελήφθην ότι επρόκειτο για το χώρο των «μαγαζιών», έναν χώρο που βρίσκεται εσχάτως σε μεταβατικό στάδιο και δεν εκφράζει, ασφαλώς, αυτό που αποκαλούμε «Ελληνικό τραγούδι». Μιλώντας με φίλους, διαπίστωσα ότι έχουμε και ένα νέο είδος τραγουδιού, το «τραγούδι του διαδικτύου». Εκθέτει, δηλαδή, κάποιος μια δημιουργία (δική του ή άλλου, την οποία εκείνος ερμηνεύει) και το κοινό, δια των «Μέσων κοινωνικής δικτύωσης» του δίνει «χτυπήματα», βάσει των οποίων κρίνεται η επιτυχία του! Τρόπος δημοκρατικός, απλός, καταλυτικός. Κι έτσι, μου λένε, έχει πλέον δημιουργηθεί ένας «άλλος κόσμος», πέραν από τις δισκογραφικές εταιρείες, αλλά σχεδόν παρόμοιος, αφού και εδώ έχουν ήδη αναπτυχθεί μηχανισμοί και κινήματα. Το πόσο ισχυρός είναι αυτός ο μηχανισμός, το διαπίστωσα από την κοσμοσυρροή στην κηδεία του άτυχου νέου. Τι κρίμα, αλήθεια, να μην έχουν την ίδια αντιμετώπιση από τους Έλληνες πολίτες οι τρεις ηρωικοί πιλότοι που χάθηκαν (εκτελώντας το καθήκον τους) στην Κίναρο! Τι κρίμα, που ο κόσμος δεν έδειξε την ίδια ευαισθησία για ένα άλλο δυστύχημα, πολύ πιο τραγικό και με εθνικές προεκτάσεις! Έτσι, είναι, όμως, η ζωή και η κοινωνία. Περίεργοι είμαστε οι άνθρωποι. Και τώρα, με τη δύναμη των "Social media" αγόμεθα και φερόμεθα ευκολότερα, ας μη γελιόμαστε. Η κοσμοσυρροή και η λαϊκή ανταπόκριση στο συγκεκριμένο συμβάν, δείχνει και το γιατί ο κ. Βερναρδάκης επιθυμεί τον έλεγχο του διαδικτύου. Για σκέψου να ξεπεταχτεί κάποιος «Παντελίδης» και στην πολιτική! Τι θα απογίνουν οι επαγγελματίες;

Δ.Κ.

Δ.Κ. FEBRUARY 2016 SHIPPING 43


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 44

ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ

Κρουαζιέρα: Ο μεγάλος ασθενής Παρόν και μέλλον στην Ελλάδα Του Μιχάλη Λάμπρου, Γενικού Διευθυντή της MAJESTIC INTERNATIONAL CRUISES INC.

Είναι γεγονός αναμφισβήτητο ότι ο τομέας της Κρουαζιέρας αποτελεί μια από τις μεγάλες και σοβαρές ελπίδες ενίσχυσης της εθνικής μας οικονομίας. Πολύ σωστά, η Κρουαζιέρα και ο Τουρισμός θεωρούνται οι δύο βασικοί πυλώνες εισαγωγής πολύτιμου συναλλάγματος για τη χώρα μας. Δεν υπάρχει σήμερα φορέας στον Πειραιά, ο οποίος έχει κάποιας μορφής σχέση με τα δρώμενα περί τη Ναυτιλία θέματα, που να μην έχει εκφράσει άποψη για το τι πρέπει να γίνει, ούτως ώστε να αναπτυχθεί ο τομέας της Κρουαζιέρας ως homeporting, διότι πρέπει να παραδεχτούμε ότι η τράνζιτ Κρουαζιέρα στη χώρα μας ευρίσκεται σε αρκετά ικανοποιητικά επίπεδα, κατέχοντας σταθερά την τρίτη θέση επίσκεψης επιβατών στη Μεσόγειο μετά την Ιταλία και την Ισπανία. Συμμετέχοντας κι εγώ στην γενναία προσπάθεια όλων μας να αναπτύξουμε θετικά τον τομέα της Κρουαζιέρας στη χώρα μας, τολμώ να καταθέσω σήμερα, μέσω των φιλόξενων στηλών του περιοδικού SHIPPING International Monthly Review, τις προσωπικές μου απόψεις. Όλοι γνωρίζουμε, ότι η περσινή χρονιά ήταν πολύ κατώτερη σε προσεγγίσεις κρουαζιεροπλοίων και σε αριθμό επιβατών, σε σύγκριση με τα έτη 2013 και 2014, και όλοι ευελπιστούμε ότι το έτος 2016 θα είναι ένα έτος για ένα νέο ελπιδοφόρο ξεκίνημα ανοδικής πορείας της Κρουαζιέρας στα Ελληνικά λιμάνια, ιδιάιτερα, μετά την προσθήκη στα δρομολόγια νέων προορισμών. Οι ασταθείς πολιτικές καταστάσεις των γειτονικών μας

44 SHIPPING FEBRUARY 2016

Αφρικανικών χωρών και της Συρίας, με αποκορύφωμα τις θλιβερές τρομοκρατικές ενέργειες στο Παρίσι και στην Κωνσταντινούπολη, αποτέλεσαν αρνητικό παράγοντα για την πορεία της Κρουαζιέρας στην Ανατολική Μεσόγειο, με αποτέλεσμα να αλλάξουν οι μεγάλες εταιρείες κρουαζιεροπλοίων δρομολόγια και να μεταφερθούν στις περιοχές της Ασίας και της Αυστραλίας. Η Ελλάδα μέχρι σήμερα, εθεωρείτο και συνεχίζει να θεωρείται κατ’ εξοχήν ασφαλής προορισμός, γι’ αυτό και οι προσεγγίσεις πλοίων και επιβατών περιλαμβάνουν σε όλα τα δρομολόγια τα ελληνικά νησιά. Δυστυχώς, οι τελευταίες δυσάρεστες εξελίξεις αποδυναμώνουν την Κρουαζιέρα και αποθαρρύνουν τους επιβάτες αλλά και τις εταιρείες και επιδεινώνουν την ήδη οριακή κατάσταση, που ζήσαμε όλοι μας την περσινή περίοδο. Οι διαχειρίστριες εταιρείες διατυπώνουν τον έντονο προβληματισμό τους, όσον αφορά τις εφετινές αλλά και τις μελλοντικές προσεγγίσεις κρουαζιεροπλοίων στην περιοχή της Ανατολικής Μεσογείου και στα ελληνικά λιμάνια, και είναι έτοιμες να συρρικνώσουν ακόμα περισσότερο τις κρουαζιέρες στην περιοχή μας, μειώνοντας αισθητά την παρουσία τους στα ελληνικά νησιά. Στη χώρα μας, όλες οι μελέτες που έχουν συνταχθεί μετά την οριστική και άνευ όρων κατάργηση του καμποτάζ (Ναυτικό Επιμελητήριο, Εθνική Τράπεζα, Πανεπιστήμιο Αιγαίου, κλπ) καταλήγουν στη διαπίστωση ότι εάν ενισχυθεί το homeporting, τότε σίγουρα θα έχομε τεράστια οικονομικά οφέλη και παράλληλη αύξηση νέων θέσεων εργασίας, διότι είναι φυσικό, τα κρουαζιερόπλοια που θα ξεκινούν από ελληνικά λιμάνια, να χρειάζονται στελέχη στα γραφεία ή στα πρακτορεία που θα τα εξυπηρετούν. Το μεγάλο ερώτημα και η απορία όλων μας είναι πώς και πότε θα πεισθούν οι μεγάλες εταιρείες κρουαζιεροπλοίων, που εδρεύουν κυρίως στο Μαϊάμι των ΗΠΑ, ότι η Ελλάδα στην μετά καμποτάζ εποχή, είναι ο πιο κατάλληλος και ο πιο ασφαλής προορισμός για να ξεκινήσουν να χρησιμοποιούν τα λιμάνια μας ως homeporting, κάτι που θα θερμάνει και θα ενισχύσει σε ικανοποιητικό βαθμό τα αναμενόμενα έσοδα του Κράτους, όπως περιγράφονται στις διάφορες μελέτες που έχουν δει το φως της δημοσιότητας.


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 45

ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ

Η προσδοκώμενη διέξοδος, σε μια προσπάθεια να αυξήσουμε τους homeporting επιβάτες της κρουαζιέρας, είναι μία και μοναδική. Συντονισμένες προσπάθειες όλων των φορέων με επικεφαλής τα Υπουργεία Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής, και Τουρισμού σε μια σταυροφορία διεθνούς προβολής και διαφήμισης της χώρας μας, κυρίως προς τις μεγάλες εταιρείες κρουαζιεροπλοίων που εδρεύουν στο Μαϊάμι. Αυτό θα επιτευχθεί με τη σύσταση μιας ξεχωριστής Συντονιστικής Επιτροπής Κρουαζιέρας, η οποία θα αποτελείται από εκπροσώπους των φορέων κρουαζιέρας και οπωσδήποτε της ΕΕΚ&ΦΝ, του ΣΕΤΕ, της ΗΑΤΤΑ, με προεδρεύοντα αν όχι Υπουργό, τουλάχιστον Γενικό Γραμματέα του Υπουργείου Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής. Οι αρμοδιότητες της Συντονιστικής Επιτροπής Κρουαζιέρας δεν θα αναφέρονται μόνο στα όσα συμβαίνουν στον εσωτερικό χώρο της πατρίδας μας, αλλά θα υπάρχουν κυρίως προγράμματα τακτικών επισκέψεων ορισμένων μελών της επιτροπής στις έδρες των μεγάλων εταιρειών κρουαζιεροπλοίων, που εδρεύουν στο Miami ή στην Ιταλία ή στην Ελβετία, με σκοπό να προσελκύσουν το ενδιαφέρον αυτών των εταιρειών για την περαιτέρω ανάπτυξη του κλάδου στα ελληνικά νησιά και ιδιαίτερα για την ανάπτυξη του homeporting, το οποίο, όπως γνωρίζετε, μπορεί να αυξήσει σημαντικά τα έσοδα από την Κρουαζιέρα. Κάπως έτσι, προχώρησε και αναπτύχθηκε το homeporting, στην Ιταλία και στην Ισπανία. Για το έτος 2016, οι προβλέψεις αφίξεων κρουαζιεροπλοίων σε όλους γενικά τους λιμένες με πρώτο στην τάξη τον Πειραιά, είναι αυτή τη στιγμή δυσμενέστερες από το 2015, που ήταν σαφώς χειρότερο από τα έτη 2013 και 2014. Θα πρέπει να τονιστεί στις μεγάλες εταιρείες κρουαζιεροπλοίων, η παρουσία της χώρας μας στην ευρύτερη περιοχή της Ανατολικής Μεσογείου, ως στρατηγικός χώρος υποδοχής κρουαζιεροπλοίων, με μεγάλη γκάμα επιλογής προορισμών. Θα πρέπει να παρουσιάσομε σε αυτές τις εταιρείες τα σχέδια και τα προγράμματά μας, για την αναβάθμιση των λιμενικών μας υποδομών και να ζητήσομε τη συμμετοχή τους στην υλοποίηση των στόχων μας. Πρέπει να καταργηθεί άμεσα η σχέση του ελέγχου του κράτους σε πλειοψηφικό ποσοστό των αναδόχων εταιρειών. Πρέπει να καταλάβουν οι εταιρείες, ότι η Ελλάδα δια-

θέτει σε μεγάλο ποσοστό μια στρατηγική, που εγγυάται την ομαλή άφιξη και την εξυπηρέτηση των επιβατών και ότι η χώρα μας μπορεί να ανταποκριθεί θετικά στις αναμενόμενες αφίξεις κρουαζιεροπλοίων στα λιμάνια μας, κατά το έτος 2016 και μετά. Τα ελληνικά νησιά είναι ο ωραιότερος και καλύτερος προορισμός κρουαζιέρας στον κόσμο, διότι συνδυάζουν φυσικές ομορφιές με ιδεώδεις καιρικές συνθήκες και το καθένα διαφέρει από το άλλο, κάτι που κινεί το ενδιαφέρον των τουριστών. Από εμάς εξαρτάται, να εκμεταλλευτούμε σωστά αυτές τις φυσικές ομορφιές. Ένα σοβαρό θέμα, που απασχολεί ίσως περισσότερο εμάς τους παλιούς παράγοντες της Κρουαζιέρας, είναι η παντελής έλλειψη κρουαζιεροπλοίων με ελληνική σημαία, σε σύγκριση με τις δεκαετίες 1960/1970/1980, όταν τα υπό ελληνική σημαία κρουαζιερόπλοια ξεπερνούσαν τα 20-25 και η γαλανόλευκη κυμάτιζε σε όλα τα μήκη και πλάτη του πλανήτη μας. Δυστυχώς, φθάσαμε στην σημερινή απογοητευτική κατάσταση, διότι το ελληνικό κρουαζιερόπλοιο, χρόνο με το χρόνο, έχανε την ανταγωνιστικότητά του, με αποτέλεσμα να υπερισχύσουν κρουαζιερόπλοια με σημαίες είτε Ευρωπαϊκών κρατών, που εφαρμόζουν κατά κανόνα δεύτερο νηολόγιο, είτε τριτοκοσμικών κρατών, που εφαρμόζουν νόμιμα επιχειρησιακές συμβάσεις διεθνώς αναγνωρισμένες με μισθολόγια πληρώματος ITF ή διεθνούς ναυτικής ένωσης. Διερωτόμεθα, γιατί η Ελλάδα έχει καθυστερήσει τόσα χρόνια στην εφαρμογή αυτού του τύπου των επιχειρησιακών συμβάσεων, κάτι που σίγουρα θα μείωνε την σημερινή υψηλή ανεργία των Ελλήνων ναυτικών. Γιατί η Ελλάδα δεν προχωρά στην εφαρμογή του δεύτερου νηολογίου, παράλληλα με το Εθνικό Νηολόγιο, για να δοθεί έτσι διέξοδος ναυτολογήσεως Ελλήνων ναυτικών, βάσει των επιχειρησιακών συμβάσεων. Πότε, επιτέλους, θα καταλάβομε, γιατί οι άλλες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης λειτουργούν δεύτερα νηολόγια με πρώτη και καλύτερη την Ιταλία, η οποία σήμερα μονοπωλεί την άλλοτε ανθούσα για την ελληνική ναυτιλία γραμμή της Αδριατικής? Μοναδική επομένως λύση για ελπίδες ανάκαμψης του υπό ελληνική σημαία κρουαζιερόπλοιου και μηδενική ανεργία σε όλους τους κλάδους των Ελλήνων Ναυτικών είναι είτε η λειτουργία δεύτερου νηολογίου είτε η εφαρμογή επιχειρησιακών συμβάσεων. Σε μια εποχή αύξησης των επιβατών Κρουαζιέρας σε


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 46

ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ παγκόσμια κλίμακα σε ποσοστό 7% κάθε χρόνο, η πατρίδα μας αντιμετωπίζει προβλήματα να διατηρήσει τα κεκτημένα, που αφορούν κυρίως διερχόμενους επιβάτες. Όμως, υπάρχει μια μεγάλη διαφορά βάσει συγκριτικών στοιχείων με τις πιο πάνω χώρες. Αυτή η διαφορά εστιάζεται στους homeporting επιβάτες, οι οποίοι, όπως όλοι γνωρίζομε, δαπανούν πολλαπλάσια ποσά από τους διερχόμενους επιβάτες. Οι διαφορές είναι τεράστιες. Ιταλία 1,5 εκατομμύριο homeporting επιβάτες, Ισπανία περίπου 1 εκατομμύριο, Ελλάδα δια της βίας 230-240,000. Ποιες είναι σήμερα οι ενέργειες ενίσχυσης και αύξησης των homeporting επιβατών κρουαζιέρας από το Κράτος και τους αρμόδιους φορείς; Ελάχιστες έως μηδενικές. Η Ελλάδα, υπό την προϋπόθεση ότι θα εφαρμόσει εδώ και τώρα κατάλληλες πολιτικές, μπορεί να αποτελέσει έναν Ευρωπαϊκό κόμβο υψηλού επιπέδου διαβίωσης και αναψυχής, που θα ανταγωνίζεται επί ίσοις όροις, χώρες όπως την Ισπανία, την Ιταλία, και γιατί όχι και τις άλλες Μεσογειακές χώρες, που καιροφυλακτούν να μας πάρουν τη μπουκιά από το στόμα στον τομέα της Κρουαζιέρας.

Είναι αρκετό το λιμάνι του Πειραιά για να δέχεται κρουαζιερόπλοια; Ένα μεγάλο ερώτημα το οποίο απασχόλησε και εξακολουθεί να απασχολεί την οικογένεια του τομέα της Κρουαζιέρας είναι εάν το λιμάνι του Πειραιά με τις προβλήτες που διαθέτει σήμερα είναι ικανό να φιλοξενήσει χωρίς ιδιαίτερα προβλήματα κρουαζιερόπλοια τρίτης γενιάς, λαμβάνοντας υπ’ όψιν ότι τα υπό παραγγελία νέα κρουαζιερόπλοια στην μεγάλη τους πλειοψηφία είναι υπερμεγέθη. Αυτό το πρόβλημα ήταν πολύ σοβαρό τα τελευταία χρόνια, μιας και όλοι μας βλέπαμε με αισιοδοξία την ετήσια αύξηση των προσεγγίσεων κρουαζιεροπλοίων στον Πειραιά. Δυστυχώς, τα δύο τελευταία χρόνια, το 2014 και 2015, ο αριθμός των προσεγγίσεων κρουαζιεροπλοίων στον Πειραιά, άρχισε να μειώνεται και οι προσδοκίες μας για το έτος 2016 είναι ακόμα πιο απογοητευτικές. Οι προτάσεις που υποβλήθηκαν και υποστηρίχθηκαν από την Ένωση Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων και Φορέων Ναυτιλίας και παλαιότερα από τον ΣΕΕΝ, εστιάζονται σε δύο λύσεις. Η πρώτη λύση αφορούσε την παραχώρηση ολόκληρου του κεντρικού λιμένα του Πειραιά, κατά τους μήνες αιχμής προσεγγίσεων κρουαζιεροπλοίων, στον τομέα της Κρουαζιέρας και η μεταφορά, γι’ αυτούς τους μήνες, των πλοίων της Ακτοπλοΐας, σε ένα σωστά διαμορφωμένο χώρο στη Δραπετσώνα και στο Λαύριο, ανάλογα

με τους προορισμούς των ακτοπλοϊκών πλοίων προς τα νησιά μας. Η δεύτερη, και πιο σωστή και λειτουργική λύση που τη στήριξαν και εταιρείες κρουαζιεροπλοίων όπως η Carnival και η Royal Caribbean, ήταν να παραμείνει το λιμάνι του Πειραιά ως χώρος υποδοχής μικρού και μετρίου μεγέθους κρουαζιεροπλοίων και να κατασκευαστεί νέο λιμάνι υποδοχής, κυρίως κρουαζιεροπλοίων τρίτης γενιάς, είτε στο Φαληρικό Δέλτα είτε στο χώρο δίπλα στο Στάδιο Ειρήνης και Φιλίας. Οι μελέτες αυτής της πρότασης απέδειξαν ότι με αυτόν τον τρόπο θα λυνόταν το πρόβλημα των αυξανόμενων αφίξεων κρουαζιεροπλοίων στον Πειραιά και συγχρόνως θα δινόταν λύση στο κυκλοφοριακό χάος, που παρατηρείται στον Πειραιά, όταν έχομε αφίξεις πολλών κρουαζιεροπλοίων την ίδια ημέρα. Το κόστος της κατασκευής νέων μώλων, κατά το πρότυπο των λιμένων ορισμένων νησιών της Καραϊβικής, θα ήταν λιγότερο και ασφαλέστερο από την πρόταση του Οργανισμού Λιμένος Πειραιώς να κατασκευαστούν νέοι προβλήτες υποδοχής κρουαζιεροπλοίων έξω από την είσοδο του λιμανιού του Πειραιά. Παράλληλα, σε μια τέτοια λύση φάνηκε ότι οι μεγάλες εταιρείες κρουαζιεροπλοίων ήταν πρόθυμες να συμμετάσχουν στο κόστος κατασκευής έναντι λογικών ανταλλαγμάτων, όπως συνέβη σε λιμάνια της γείτονος Τουρκίας. Η Ένωσή μας και ορισμένοι φορείς της Κρουαζιέρας, πιστεύουν ότι η μεταφορά μέρους των κρουαζιεροπλοίων σε καινούριες εγκαταστάσεις είναι, υπό τις παρούσες συνθήκες, η πιο ενδεδειγμένη διότι εκτός των άλλων θα συντομεύσει τον χρόνο επίσκεψης των επιβατών στην Ακρόπολη και στα Μουσεία της Αθήνας, και γιατί όχι, και δυνατότητα οργάνωσης εκδρομής στο Σούνιο. Επίσης, θα εξυπηρετούνται άμεσα και χωρίς καθυστερήσεις οι επιβάτες που χρησιμοποιούν το αεροδρόμιο, ιδιαίτερα όσοι επιβιβάζονται ή αποβιβάζονται στα κρουαζιερόπλοια, κυρίως οι homeporting επιβάτες. Η προσωπική μου άποψη είναι, ότι εάν παραμείνομε, δυστυχώς, και τα επόμενα χρόνια στα σημερινά επίπεδα προσεγγίσεων κρουαζιεροπλοίων, ο Πειραιάς με μερικές συμπληρωματικές βελτιώσεις μπορεί να εξυπηρετήσει το πρόβλημα. Εάν όμως αναπτυχθεί ο αριθμός προσεγγίσεων είτε με αύξηση των homeporting πλοίων είτε με αύξηση των διερχομένων επιβατών, είναι άμεση ανάγκη να κατασκευαστεί νέο λιμάνι υποδοχής κρουαζιεροπλοίων στο Φάληρο. Κάθε σκέψη μεταφοράς της κρουαζιέρας στο Λαύριο είναι ανεφάρμοστη, ανεδαφική και θα κοστίσει υπέρογκα ποσά, κάτι που η χώρα μας αδυνατεί να προμηθεύσει με τις σημερινές δυσμενείς οικονομικές συγκυρίες.


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 47

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

Τα δέκα πιο ακριβά κρουαζιερόπλοια στον κόσμο Oι συνεχώς αυξανόμενες απαιτήσεις των επιβατών αλλά και η ασφάλεια και η λειτουργία των πλοίων σε νέες βάσεις, έχουν αυξήσει θεαματικά το κόστος κατασκευής των κρουαζιεροπλοίων. Σήμερα, με βάση στοιχεία έγκυρων εκτιμητών (σε δολάρια) παρουσιάζουμε τα δέκα πιο ακριβά κρουαζιερόπλοια στον κόσμο.

Norwegian Epic ($1.2 Billion)

Allure of the Seas ($1.5 Billion) Τα χρήματα που δαπανήθηκαν για την κατασκευή αυτού του μέγα-κρουαζιερόπλοιου, δείχνουν πραγματικά, ότι με τα επτά διαμερίσματά του, τα καινοτόμα χαρακτηριστικά του και τους δημιουργικούς χώρους του, είναι πραγματικό κομψοτέχνημα της εποχής μας. Κατασκευάστηκε στο περίφημο ναυπηγείο STX στο Τούρκου της Φινλανδίας και είναι σήμερα το μεγαλύτερο και πιο ακριβό κρουαζιερόπλοιο στον κόσμο. Εταιρεία: Royal Carribean • Σε υπηρεσία από: Οκτώβριο 2010 • Ολική χωρητικότητα: 225.282 • Μήκος: 362 μέτρα • Επιβάτες: 5.400 • Πλήρωμα: 2.384

Oasis of the Seas ($1.4 Billion)

Σίγουρα πολύ ακριβό με το μοναδικό σχεδιασμό και το μέγεθός του. Κατασκευάστηκε στο ναυπηγείο STX στο Saint-Nazaire της Γαλλίας. Το πλοίο διαθέτει ένα μεγάλο υδάτινο πάρκο και ατομικές καμπίνες για επιβάτες. Εταιρεία: Norwegian Cruise Line• Σε υπηρεσία από: Ιούνιο 2010 • Ολική χωρητικότητα: 155.873 • Μήκος: 329 μέτρα • Επιβάτες: 4.100 • Πλήρωμα: 1.700

Anthem of the Seas ($940 Million) Το Anthem of the Seas, που προσφάτως έπεσε σε τυφώνα και υποέστη ζημιές (μόνο εσωτερικά) διαθέτει ελαφρώς μεγαλύτερη χωρητικότητα από το αδελφό του πλοίο Quantum of the Seas και είναι λίγο πιο ακριβό. Ναυπηγήθηκε στο ναυπηγείο Meyer Werft στο Papenburg, της Γερμανίας και προσφέρει πολλά νέα χαρακτηριστικά που αποτελούν πρωτιές στη βιομηχανία. Εταιρεία: Royal Carribean• Σε υπηρεσία από: Απρίλιο 2015 • Ολική χωρητικότητα: 168.666 • Μήκος: 347 μέτρα • Επιβάτες: 4.180 • Πλήρωμα: 1.300

Disney Fantasy ($940 Million)

Το πρώτο που κατασκευάστηκε στην κατηγορία του και είναι ελάχιστα φθηνότερο από το Allure of the Seas. Και αυτό κατασκευάστηκε στο ναυπηγείο STX του Τούρκου της Φινλανδίας και προσφέρει στους επισκέπτες την καλύτερη εμπειρία πλεύσης. Εταιρεία: Royal Carribean• Σε υπηρεσία από: Δεκέμβριο 2009 • Ολική χωρητικότητα: 225.282 • Μήκος: 361 μέτρα • Επιβάτες: 5.400 • Πλήρωμα: 2.394


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 48

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

Είναι το τέταρτο κρουαζιερόπλοιο του στόλου και πανομοιότυπο με το Disney Dream. Ναυπηγήθηκε από την Meyer Werft στο Papenburg της Γερμανίας. Τα παιδιά τρελαίνονται να βρεθούν στο τεράστιο αυτό πλοίο, που τους προσφέρει μια πραγματική απόλαυση με πολλές ψυχαγωγικές δραστηριότητες. Εταιρεία: Disney Cruise Line • Σε υπηρεσία από: Μάρτιο 2012 • Ολική χωρητικότητα: 129.690 • Μήκος: 340 μέτρα • Επιβάτες: 2.500 • Πλήρωμα: 1.460

τομμύρια δολάρια, κάποιες σε 880 και άλλες στα 800 εκατομμύρια! Με όλες τις ανακαινίσεις και τις αναβαθμίσεις που το κρουαζιερόπλοιο είχε, ίσως τώρα, να αξίζει πολύ περισσότερο. Το QM2 κατασκευάστηκε στο SaintNazaire της Γαλλίας και έχει ένα εντελώς μοναδικό σχεδιασμό που προσφέρει υπερατλαντικές κρουαζιέρες από το Ηνωμένο Βασίλειο προς τις ΗΠΑ. Εταιρεία: Cunard Line • Σε υπηρεσία από: Ιανουάριο 2004 • Ολική χωρητικότητα: 150.000 • Μήκος: 345 μέτρα • Επιβάτες: 2.620 • Πλήρωμα: 1.250

Quantum of the Seas ($935 Million) Είναι λίγο πιο φθηνό στην κατασκευή από το αδελφό του Anthem of the Seas, κυρίως επειδή είναι λίγο μικρότερο στο τονάζ. Κατασκευάστηκε στο ναυπηγείο Meyer Werft στο Papenburg της Γερμανίας. Εταιρεία: Royal Carribean • Σε υπηρεσία από: Νοέμβριο 2014 • Ολική χωρητικότητα: 167.800 • Μήκος: 347 μέτρα • Επιβάτες: 4.180 • Πλήρωμα: 1.300

Disney Dream ($900 Million)

Ήταν κατά 40 εκατομμύρια δολάρια φθηνότερα από ό,τι το αδελφό του πλοίου Disney Fantasy. Διαθέτει μια γιγαντιαία νεροτσουλήθρα AquaDuck, που καταλήγει σχεδόν τέσσερα μέτρα από την πλάγια πλευρά του κρουαζιερόπλοιου. Το Dream κατασκευάστηκε στο ναυπηγείο Meyer Werft στο Papenburg της Γερμανίας. Εταιρεία: Disney Cruise Line• Σε υπηρεσία από: Ιανουάριο 2011 • Ολική χωρητικότητα: 129.690 • Μήκος: 339 μέτρα • Επιβάτες: 2.500 • Πλήρωμα: 1.460

Queen Mary 2 ($890 Million) Υπάρχουν αντικρουόμενες αναφορές σχετικά με το κόστος του QM2 με κάποιες να αναφέρονται σε 900 εκα-

Norwegian Breakaway ($840 Million)

Το Norwegian Breakaway βοήθησε να αυξηθεί ο στόλος της NCL και έδωσε νέο νόημα στους επώνυμους χώρους στη θάλασσα! Κατασκευάστηκε κι αυτό στο Meyer Werft στο Papenburg της Γερμανίας και είναι το πρώτο που διαθέτει... παραθαλάσσια περιοχή περιπάτου. Διαθέτει μεγάλο Sports Complex και προσφέρει συναρπαστική εμπειρία, με βάδισμα σε έναν διάδρομο, όπου οι επισκέπτες μπορούν να περπατήσουν έξω από την πλευρά του κρουαζιεροπλοίου, εάν έχουν τα κότσια! Εταιρεία: Norwegian Cruise Lines • Σε υπηρεσία από: Απρίλιο 2013 • Ολική χωρητικότητα: 146.600 • Μήκος: 356 μέτρα • Επιβάτες: 3.969 • Πλήρωμα: 1.651

Independence of the Seas ($830 Million) Όταν αυτό το πλοίο «ανέλαβε υπηρεσία», ήταν το μεγαλύτερο, αλλά έχει ήδη βγει εκτός πρώτης δεκάδας σε μέγεθος! Κατασκευάστηκε στο Τούρκου της Φινλανδίας και έφερε νέα χαρακτηριστικά, όπως το Flowrider. Το Independence of the Seas ήταν το τελευταίο που κατασκευάστηκε στην κατηγορία "Freedom" η οποία περιελάμβανε το Freedom και το Liberty of the Seas. Εταιρεία: Royal Carribean • Σε υπηρεσία από: Μάιο 2008 • Ολική χωρητικότητα: 154.400 • Μήκος: 339 μέτρα • Επιβάτες: 4.370 • Πλήρωμα: 1.360


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 49

ΣΤΗΝ ΠΛΩΡΗ

T Καλό και τούτο. «Φάγανε» ικανούς και έμπειρους Λιμενικούς, την ώρα που «καίγεται» το Αιγαίο!

T Για να «ανέβουν» οι νέοι, όπως λέει η ηγεσία του υπουργείου. Όχι άλλους νέους, καήκαμε! T Φάγανε και τον Σφακιανάκη. «Ήταν όλο δημόσιες σχέσεις», είπε εκείνος ο Τόσκας. T Καταλαβαίνετε; Το κλασικό δόγμα των κομπλεξικών. «Πέτυχες; Σε μισώ»! Τα ίδια πάλι... T Είναι βέβαιο, ότι οι «νέοι» που μα κυβερνούν δεν διαβάζουν Ιστορία. T Αλλιώς, θα γνώριζαν τις «κολεγιές» των Γερμανών με τους Τούρκους και δεν θα άνοιγαν πόρτες στο Αιγαίο.

T Αν το καταλάβατε, άλλαξε ριζικά η πολιτική μας στο Αιγαίο, υπέρ της Τουρκίας! T Μέχρι τώρα, στις διαφορές μας με τους γείτονες, λέγαμε «Εμείς ανήκουμε στην ΕΕ, εσείς όχι».

T Τώρα, που βάλαμε το ΝΑΤΟ στη μέση και είμαστε και οι δυο ισότιμα μέλη τι θα λέμε; T Και ποιός θα αποφασίζει ποιά ύδατα είναι δικά μας, ποιά δικά τους και ποιά διεθνή; T Ο Γερμανός ναύαρχος του ΝΑΤΟ; Τι είναι αυτός; Το Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης; Μπλέξαμε!

T Με ναύλο χίλια πεντακόσια δολάρια, έκλεισε «εξηνταπεντάρι» μπαλκ. Καταλαβαίνετε που βρισκόμαστε...

T Αγόρασε από τον Κοντομηνά ο Γκριμάλντι. Ξαφνικά, «κουνήθηκαν» οι μετοχές της HSW! T Όταν έχεις αγοράσει στα 8 και κάτι ευρώ (3.000 δραχμές) και πουλάς με ευχαρίστηση στο 1,2 ευρώ, καταλαβαίνεις τι γίνεται...

T Μεταξύ μας, μια χαρά τα πάει ο ΣΥΡΙΖΑ. Η Ελλάδα έκανε τη βόλτα της και διαλύεται ησύχως... T Έτσι και έκανε η δεξιά ό,τι κάνει ο Αλέξης, θα είχαν πέσει τα τσιμέντα! έτσι, για να ξέρουμε...

T Έτσι και είχε γεμίσει η δεξιά την Ελλάδα με μουσουλμάνους πρόσφυγες, θα είχαμε αίματα! T Ενώ τώρα, δεν κουνιέται φύλλο! Γίνεται η δουλειά (των άλλων) και δεν ανοίγει μύτη. T Όπου να 'ναι μπορεί να έχουμε εκλογές, λένε τα τέλια. θα πέσει πολύ γέλιο, να είστε βέβαιοι. T Θα μας κλείσουν τα σύνορα, λέει. Ε, και ανοιχτά που είναι μπορούμε να φύγουμε; Με τι λεφτά; Ποντοπόρος


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 50

ΑΚΤΟΠΛΟΪΑ

Μιχ. Σακέλλης: Κρατικός φορέας Ακτοπλοΐας το ΥΕΝ! Γιατί «ζηλεύετε» τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται από το κράτος οι αερομεταφορές; Οι αερομεταφορές λειτουργούν υποδειγματικά και προσφέρονται εξαιρετικές υπηρεσίες ενώ παράλληλα οι επιβάτες απολαμβάνουν σημαντικών προσφορών και επιτυγχάνονται οικονομικά ταξίδια. Οι Ακτοπλοϊκές μας υπηρεσίες έχουν ακόμα μεγάλη εξάρτηση από το δημόσιο και ακόμα ισχύουν αναχρονιστικές και γραφειοκρατικές διαδικασίες. Πιστεύω ότι ο εκσυγχρονισμός του θεσμικού πλαισίου που διέπει τις Ακτοπλοϊκές μας συγκοινωνίες θα μας έδινε τη δυνατότητα βελτίωσης των υπηρεσιών στα επίπεδα των αερομεταφορών, οι οποίες αποτελούν πρότυπο καλής λειτουργίας. Τελικά αφού είστε ιδιωτικός τομέας, γιατί αντιμετωπίζεστε ως «δημόσιο»; Αυτό έρχεται από πολύ παλιά και συγκεκριμένα από την περίοδο πριν το 2002 κατά την οποία οι δρομολογήσεις ήταν δυνατές με την προϋπόθεση της χορήγησης των λεγόμενων αδειών σκοπιμότητας. Η εξάρτηση της δρομολόγησης από το Δημόσιο είχε σαν αποτέλεσμα και την επιβολή Υποχρεώσεων Δημόσιας Υπηρεσίας και μάλιστα πολλές φορές και με την σύμφωνη γνώμη των εταιρειών. Η σημερινή κατάσταση είναι σαφώς βελτιωμένη όχι όμως απαλλαγμένη από αχρείαστες παρεμβάσεις, άρα υπάρχουν αρκετά που πρέπει ακόμα να γίνουν.

Ο πρόεδρος του ΣΕΕΝ Μιχάλης Σακέλλης, δεν μασάει τα λόγια του. Μας έχει συνηθίσει να «τα χώνει», ανεξαρτήτως του ποιός βρίσκεται στην καρέκλα του υπουργού Ναυτιλίας και σε ποιό κόμμα ανήκει. Με θητεία ετών στο χώρο της Ακτοπλοΐας, με άποψη και γνώση, κρατάει για χρόνια το τιμόνι ενός υπερευαίσθητου χώρου. Σήμερα μιλάει στο SHIPPING και, όπως πάντα, λέει ενδιαφέροντα πράγματα.

50 SHIPPING FEBRUARY 2016

Όταν ο κ. Δρίτσας εξήγγειλε «Κρατικό φορέα ακτοπλοΐας», είπατε «Μακάρι». Σήμερα τι λέτε; Δεν μπορούμε να κριτικάρουμε κάτι εάν δεν το γνωρίζουμε. Από την αρχή της ανάληψης των καθηκόντων του κ. Δρίτσα, μας δόθηκε η διαβεβαίωση ότι κρατικός φορέας δεν σημαίνει κρατική εταιρεία. Η άποψή μου είναι ότι υπάρχει ήδη κρατικός φορέας και αυτός είναι το Υπουργείο Ναυτιλίας, το οποίο διατηρεί εξουσίες παρεμβάσεων. Πρέπει να εξετάσουμε τις εξουσίες αυτές ως προς την αναγκαιότητά τους, διότι έχει αποδειχθεί ότι λειτουργούν αρνητικά και επιβραδύνουν τις εξελίξεις.


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 51

ΑΚΤΟΠΛΟΪΑ

Ποια είναι η εξέλιξη της Ακτοπλοϊκής κίνησης μετά το 2009. Μετά το 2009, η Ακτοπλοία μας πέρασε μία μεγάλη κρίση λόγω της μείωσης της κίνησης και της αύξησης της τιμής των καυσίμων. Το 2009, διακινήθηκαν στο Αιγαίο και στο Ιόνιο 16.8000.000 επιβάτες, οι οποίοι το 2012 έφθασαν τους 12.700,000. Εάν αθροίσουμε χρόνο με το χρόνο τις απώλειες, συνολικά, από το 2009 έως το 2014, έχει χαθεί μεταφορικό έργο που ξεπερνάει τους 15.000.000 επιβάτες. Η πτωτική πορεία της κίνησης ανεκόπη το 2013 (12.700.000 επιβάτες) ενώ παρουσίασε αύξηση 8% το 2014 (13.7000.000 επιβάτες ). Το 2015 αντίθετα με τα αναμενόμενα, η κίνηση θα παραμείνει στα επίπεδα του 2014. Την ίδια περίοδο οι τιμές των καυσίμων σχεδόν διπλασιάστηκαν, € 290 το 2009 και € 590 το 211. Η πτώση της κίνησης και η αύξηση της τιμής των καυσίμων προξένησαν σοβαρές οικονομικές ζημιές στις ακτοπλοϊκές εταιρείες, οι οποίες την περίοδο 2009-2014 έφθασαν τα 2,2 δισ. €. Πώς κρίνετε το επίπεδο των προσφερομένων υπηρεσιών; Μετά το 2000 έχουν γίνει σοβαρές επενδύσεις στην ακτοπλοΐα. Παρά τα προβλήματα, τα επενδυτικά προγράμματα των εταιρειών δεν ανεστάλησαν ούτε ματαιώθηκαν. Σήμερα, διαθέτουμε ίσως τον πιο σύγχρονο στόλο στην Ευρώπη. Το 75% των επιβατών διακινείται με σύγχρονα πλοία μικρής ηλικίας. Το 2015, τα ακτοπλοϊκά πλοία εκτέλεσαν κανονικά όλα τα προγραμματισμένα δρομολόγια. Συνολικά, εκτελέστηκαν 40.000 δρομολόγια χωρίς προβλήματα και καθυστερήσεις. Εδώ, είναι σημαντικό να τονίσουμε, ότι οι ακτοπλοικές μας εταιρείες κάλυψαν το 97% της κίνησης με ελεύθε-

ρες δρομολογήσεις, ενώ μόνο ένα μικρό ποσοστό 3% καλύφθηκε με δρομολογήσεις πλοίων με συμβάσεις Δημόσιας Υπηρεσίας. Η υποδειγματική εξυπηρέτηση της μη αναμενόμενης ανάγκης μεταφοράς μεταναστών και προσφύγων το 2015, αποδεικνύει ότι ο ακτοπλοϊκός στόλος έχει τη δυνατότητα να εξυπηρετήσει την οποιαδήποτε αύξηση της κίνησης την επόμενη δεκαετία. Εξάλλου, να μη ξεχνάμε την μεγάλη συμβολή των επιβατικών μας πλοίων στην κάλυψη επειγουσών αναγκών μεταφοράς προσώπων και σε άλλες χώρες στη Μεσόγειο. Υποστηρίζετε, ότι το 85% των λιμανιών μας είναι προβληματικά. Πάμε προς βελτίωση ή σε λίγα χρόνια θα είναι προβληματικό το 100%; Τα προβλήματα με τα λιμάνια μας είναι πολύ σοβαρά ενώ ο προγραμματισμός, η μελέτη και υλοποίηση των απαραίτητων έργων είναι εξαιρετικά χρονοβόρα. Τα προηγούμενα χρόνια, δεν έγιναν τα απαραίτητα έργα και δυστυχώς τα λίγα που έγιναν, μάλλον προβλήματα δημιούργησαν παρά μας διευκόλυναν και σαν παράδειγμα έχουμε τα λιμάνια της Καλύμνου της Τήνου και της Κάσου. Εάν σήμερα τα δρομολόγια εκτελούνται κανονικά, το οφείλουμε στις ικανότητες των Ελλήνων ναυτικών. Η κατάσταση των λιμανιών θα έχει σαν αποτέλεσμα την αδυναμία περαιτέρω ανάπτυξης των ακτοπλοϊκών μας συγκοινωνιών, συνεπώς πρέπει άμεσα να ξεκινήσουν οι απαραίτητες μελέτες για την βελτίωσή τους. Τέλος, θέλουμε να τονίσουμε την ανάγκη αξιοποίησης των λιμενικών τελών, τα οποία εισπράττονται από τα Δημοτικά λιμενικά ταμεία των νησιών και δυστυχώς δεν αξιοποιούνται προς όφελος των ακτοπλοϊκών πλοίων και των επιβατών τους.


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 52

FORUM

2ο Ναυτιλιακό Συνέδριο Ναυτεμπορικής

Απασχόληση, Περιβάλλον, Χρηματοδότηση, Ναυτιλιακό Κέντρο Πειραιά Μέσα σε μια κατάμεστη αίθουσα με την παρουσία 500 και πλέον στελεχών του εφοπλισμού, χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, των ασφαλιστικών και ναυλομεσιτικών ενώσεων, καθώς και φορέων και διεθνών οργανισμών διεξήχθησαν οι εργασίες του 2ου Ναυτιλιακού Συνεδρίου της Ναυτεμπορικής με θέμα «Τέσσερις προκλήσεις για τη ναυτιλία: απασχόληση, περιβάλλον, χρηματοδότηση, ναυτιλιακό κέντρο Πειραιά». Το Συνέδριο διοργανώθηκε υπό την αιγίδα του Υπουργείου Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής, του European Community Shipowners’ Association (ECSA) και του Ναυτικού Επιμελητηρίου. Στον χαιρετισμό που απηύθυνε ο Γενικός Διευθυντής της εφημερίδας Η ΝΑΥΤΕΜΠΟΡΙΚΗ, Γιάννης Περλεπές, αναφέρθηκε στην «πολύπλευρη συνεισφορά της ναυτιλίας στην εθνική οικονομία», καθώς όπως χαρακτηριστικά ανέφερε, «αφορά επενδύσεις που πραγματοποιούν στη χώρα σε διάφορες δραστηριότητες και όχι μόνο στον κλάδο τους» και συνεπώς, είναι αναγκαιότητα και ευθύνη μας να αναδεικνύουμε τις επιτυχίες της και να παρέχουμε τη δυνατότητα στους εκπροσώπους της να ακούγεται η φωνή τους». Η Πρόεδρος της εφημερίδας Η ΝΑΥΤΕΜΠΟΡΙΚΗ, Ειρήνη Αθανασιάδου, στο καλωσόρισμά της ανα-

52 SHIPPING FEBRUARY 2016

φέρθηκε στις «καταιγιστικές εξελίξεις τόσο στην ελληνική όσο και στην διεθνή ναυτιλία», που σημειώθηκαν στον ένα χρόνο που μεσολάβησε από το προηγούμενο ναυτιλιακό συνέδριο της Ναυτεμπορικής, συνέδριο που τείνει να γίνει θεσμός. «Η ναυτιλία των Ελλήνων ήταν, είναι και θα παραμείνει πρώτη στην παγκόσμια ναυτιλιακή αρένα», δήλωσε σε χαιρετισμό του ο Πρόεδρος της Ένωσης Ελλήνων Εφοπλιστών, Θεόδωρος Ε. Βενιάμης. Όπως είπε, είναι ύψιστη υποκρισία των ευρωπαϊκών ελεγκτικών οργάνων να καταγγέλλουν το ελληνικό φορολογικό σύστημα, το οποίοι οι ίδιοι ακολούθησαν ως μοντέλο για να σώσουν την ευρωπαϊκή ναυτιλία και να μην ακολουθήσει τη μοίρα της ευρωπαϊκής ναυπηγικής βιομηχανίας. «Το επαναλαμβανόμενο επιχείρημα ότι το φορολογικό μας καθεστώς είναι ιδιαίτερα ευνοϊκό κατέπεσε, όταν παραθέσαμε στην Πολιτεία συγκριτικά οικονομικά στοιχεία που αποδεικνύουν πόσο πιο ακριβή είναι η φορολόγηση του πλοίου και της διαχείρισής του στην Ελλάδα, ειδικά με τον εθελοντικό διπλασιασμό της φορολογίας», πρόσθεσε. Ο Υπουργός Οικονομίας , Ανάπτυξης και Τουρισμού Γιώργος Σταθάκης, επισήμανε την ανάγκη «μιας ισχυρής μεταστροφής σε αύξηση των επενδύσεων», χαρακτηρίζοντας «σημαντικό παράγοντα» το προωθούμενο νέο ταμείο αποκρατικοποιήσεων. Μεταξύ άλλων, χαρακτήρισε «πολύ θετικότερο από αυτό που είχε προβλεφθεί» τον απο-


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 53

FORUM

λογισμό από τα capital controls και εξέφρασε την «ισχυρή πεποίθηση ότι το 2016 θα καταγράψει σημαντικό θετικό ρυθμό ανάπτυξης». Παράλληλα, ο κ. Σταθάκης υπογράμμισε την ανάγκη υλοποίησης των μεγάλων τομών που έχει ανάγκη ο τόπος, προκειμένου να επιστρέψει στην ανάπτυξη. Ενδεικτικά, παρέθεσε τα εξής: • Αναπτυξιακός νόμος • Διαχείριση του ΕΣΠΑ • Εξορθολογισμός των δημοσίων συμβάσεων • Ίδρυση ενός νέου ταμείου που θα αντικαταστήσει το ΤΑΙΠΕΔ • Απλοποίηση των αδειοδοτήσεων «Η ελληνική ναυτιλία αποτελεί βασικό και θεμελιώδη κλάδο της οικονομίας μας, τον οποίο θέλουμε να ενισχύσουμε και να προστατεύσουμε», τόνισε ο αντιπρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας, Άδωνις Γεωργιάδης. «Επί σειρά ετών ακούμε για το ευνοϊκό φορολογικό καθεστώς των εφοπλιστών βάσει των οποίων έχουν διάφορα προνόμια», παρατήρησε ο κ. Γεωργιάδης, σημειώνοντας ότι «είναι πολύ βολικό ιδεολογικό σχήμα στην Ελλάδα να είναι κακοί οι εφοπλιστές που γλιτώνουν τους φόρους». Και συμπλήρωσε, λέγοντας ότι πολλά από τα εγχώρια επιχειρήματα για το ευνοϊκό φορολογικό καθεστώς των εφοπλιστών υιοθετήθηκαν από την τρόικα εξ ολοκλήρου και χρησιμοποιήθηκαν ως μοχλός πίεσης από ανταγωνιστές μας μέσα στην Ευρώπη. «Τη στιγμή που η τρόικα ζητούσε αλλαγές στην φορολογική αντιμετώπιση του ελληνικού εφοπλισμού, την ίδια στιγμή, η Γερμανίδα καγκελάριος Άγκελα Μέρκελ, ανακοίνωνε δεκάδες φορολογικές απαλλαγές για όσους ασχολούνται με τον εφοπλισμό στη Γερμανία», σημείωσε ενδεικτικά ο κ. Γεωργιάδης και αναφέρθηκε στην «ανάγκη να γίνει μια ουσιαστική συζήτηση μεταξύ της ελληνικής Πολιτείας, του εφοπλισμού και των συνδικαλιστικών σωματείων για την πρόσληψη Ελλήνων ναυτικών στα πλοία, ενώ τόνισε ότι η Ν.Δ. υποστηρίζει αναφανδόν τη δημιουργία ιδιωτικών σχολών». Στην ομιλία του, ο Υπουργός Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής, Θοδωρής Δρίτσας, δήλωσε

ότι «το κράτος είναι σταθερά προσανατολισμένο στην υποστήριξη της ναυτιλίας». Δεν χρειάζεται να έχουμε μια διαρκή αντιδικία αν η κότα γέννησε το αβγό ή το αβγό την κότα. Δεν ισχύει ότι η ελληνική ναυτιλία προχώρησε μόνη της και το κράτος δεν υπήρχε, υπήρχε το κράτος και τη στήριξε», πρόσθεσε. Ο κ. Δρίτσας είπε ακόμη, ότι καλούμαστε σήμερα να επιβεβαιώσουμε ότι η ναυτιλία είναι μια εθνική βιομηχανία και συμπλήρωσε πως η μοναδικότητά της συγκροτείται κυρίως από το ανθρώπινο δυναμικό και από την τεχνογνωσία που αναπτύσσει και αναφέρθηκε και στην ανάγκη να ανανεωθεί ποιοτικά και αριθμητικά το ανθρώπινο δυναμικό της ναυτιλίας, λέγοντας ότι αυτή τη στιγμή αυτή είναι η μεγάλη πρόκληση, ενώ ανέφερε ότι η ναυτική εκπαίδευση πρέπει να παίξει τεράστιο ρόλο και προς αυτήν την κατεύθυνση η κυβέρνηση κάνει πολύ συστηματικές προσπάθειες». Η βασική θεματολογία του συνεδρίου αναπτύχθηκε σε τέσσερις ενότητες: • Ναυτιλία και Απασχόληση: η συμβολή της ναυτιλίας στη μείωση της ανεργίας • Οι σκόπελοι που αντιμετωπίζει η ναυτιλία: ο παγκόσμιος χαρακτήρας της ναυτιλίας, το ανταγωνιστικό διεθνές πλαίσιο λειτουργίας της και οι κανονιστικές ρυθμίσεις • Τάσεις και προβλέψεις: η πορεία των ναυλαγορών, η χρηματοδότηση της ναυτιλίας από τα πιστωτικά ιδρύματα και εναλλακτικές πηγές, η τεχνολογία και η καινοτομία στην υπηρεσία της ναυτιλίας • Το ναυτιλιακό κέντρο του Πειραιά: η ακτοπλοΐα, η κρουαζιέρα, η ναυπηγοεπισκευή, οι ναυλομεσίτες, οι ασφαλιστές, η λιμενική βιομηχανία.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 53


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 54

REPORTAGE

Θεοδ. Βενιάμης: Είμαστε πρώτοι και θα παραμείνουμε! Κίνδυνος να φύγει και από την Ευρώπη η Ναυτιλία

« Έχουμε στα χέρια μας μία μεγάλη ναυτιλία, και θέλω να στείλω μήνυμα προς όλες τις κατευθύνσεις ότι η ναυτιλία των Ελλήνων ήταν, είναι και θα παραμείνει «πρωταθλήτρια» στον διεθνή ναυτιλιακό στίβο, σε πείσμα των αθέμιτων χτυπημάτων που δέχεται». Λαύρος κατά όσων απεργάζονται «δεσμά» για την ελληνική και ελληνόκτητη Ναυτιλία, ήταν ο πρόεδρος της ΕΕΕ Θεοδ. Βενιάμης από το βήμα της ετήσιας Τακτικής Γενικής Συνέλευσης των μελών, που πραγματοποιήθηκε στο Ίδρυμα Ευγενίδου. «Ελπίζω, ότι η 9η Νοεμβρίου του 2016, ημερομηνία που έχουμε ορίσει για τον επίσημο εορτασμό της εκατονταετίας της Ενώσεώς μας, θα βρει τη ναυτιλία των Ελλήνων αλώβητη, να έχει βγει για άλλη μία φορά νικήτρια από τις Συμπληγάδες του διεθνούς ανταγωνισμού και της οικονομικής κρίσης και, έχοντας τα εχέγγυα της μακρόχρονης παράδοσης και τεχνογνωσίας, να ατενίζει με σθένος και αισιοδοξία το μέλλον», είπε με νόημα ο πρόεδρος της ΕΕΕ, τονίζοντας επίσης τα ακόλουθα: • Μέσα στο δυσμενές οικονομικό διεθνές περιβάλλον, η ναυτιλία των Ελλήνων αριθμεί περίπου 4.500 πλοία που αντιπροσωπεύουν το 19,63% της παγκόσμιας χωρητι-

54 SHIPPING FEBRUARY 2016

κότητας σε dwt, ενώ στην Ευρώπη κατέχει το 49,96% του κοινοτικού στόλου. Και τα δύο ποσοστά παρουσιάζουν ανοδική πορεία σε σχέση με τα προηγούμενα έτη. • Σε εθνικό επίπεδο, το 2015 ήταν ένα επεισοδιακό έτος, με δύο εκλογικές αναμετρήσεις, ένα δημοψήφισμα και επομένως, έντονη πολιτική αστάθεια και ως επακόλουθο επιβράδυνση της οικονομίας, με αποκορύφωμα τον Ιούλιο του 2015 την επιβολή των περιορισμών στη διακίνηση κεφαλαίων, τα capital controls, που παραμένουν έως και σήμερα. Μέσα στο χάος αυτό, ευτυχώς η ελληνική πολιτεία, με την επίμονη παρέμβαση της Ενώσεώς μας και με σχετικά μικρή καθυστέρηση, προσπάθησε να απεγκλωβίσει, έστω και μερικώς, τις ναυτιλιακές δραστηριότητες από τα περιοριστικά τραπεζικά μέτρα, ώστε να μπορούν να ανταποκρίνονται οι ναυτιλιακές εταιρίες μας στις υποχρεώσεις τους. • Οι συνέπειες ήταν και παραμένουν εμφανείς. Σύμφωνα με τα στοιχεία της Τράπεζας της Ελλάδος, το πρώτο εξάμηνο του 2015 το ναυτιλιακό συνάλλαγμα ήταν 6,42 δισεκατομμύρια ευρώ, σημειώνοντας αύξηση 2,13% σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του 2014, που ήταν 6,29 δισεκατομμύρια ευρώ. Το διάστημα όμως Ιουλίου – Οκτωβρίου 2015 το ναυτιλιακό συνάλλαγμα έφθασε μόνο τα 2,27 δισεκατομμύρια ευρώ, σημειώνοντας μείωση 50,78% σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του 2014, που ήταν 4,62 δισεκατομμύρια ευρώ. Η μείωση αυτή είναι αποτέλεσμα αποκλειστικά των capital controls και της οικονομικής αστάθειας και ανασφάλειας που προκάλεσαν. • Τον Αύγουστο του 2015 και πριν την υπογραφή της νέας Μνημονιακής Συμφωνίας, η ναυτιλία μας και το φορολογικό της καθεστώς, ειδικά όσον αφορά το ύψος της φορολογικής της επιβάρυνσης και των κρατικών εσόδων, απασχόλησε τους θεσμούς στο πλαίσιο των σχετικών διαπραγματεύσεων. Για άλλη μία φορά, με τεκμηριωμένα οικονομικά στοιχεία που θέσαμε στη διάθεση της κυβερνήσεως, αποδείχθηκε ότι τα πλοία ελληνικής σημαίας ή ξένης αλλά διαχειριζόμενα από την Ελλάδα επιβαρύνονται με υψηλότατη φορολογία σε σύγκριση με τα ισχύοντα σε άλλα κράτη μέλη της ΕΕ. Αν προσθέσουμε και την οικονομική επιβάρυνση του εθελοντικού διπλασιασμού της φορολογίας μας βάσει του Συνυποσχετικού με την ελληνική πολιτεία, τοποθετούμεθα στην υψηλότερη φορολογική κλίμακα στην Ευρώπη.


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 55

REPORTAGE

• Το 2015 επεφύλασσε και άλλα χτυπήματα εναντίον της ναυτιλίας μας. Λίγες ημέρες πριν το τέλος του, και μετά από τρία χρόνια ανεπίσημης έρευνας και ανταλλαγής εξηγήσεων και επιχειρημάτων και χωρίς καμία επίσημη καταγγελία εις βάρος μας, ενημερωθήκαμε για την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με την οποία ζητείται από την Ελλάδα να τροποποιήσει σημαντικές διατάξεις του θεσμικού πλαισίου της ναυτιλίας λόγω επικαλούμενης μη συμβατότητάς τους με τις Κατευθυντήριες Γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυτιλία, τις ονομαζόμενες State Aid Guidelines (SAG). • Σε μία ιδιαίτερα κρίσιμη περίοδο για την οικονομία της χώρας μας, η ναυτιλία μας, ο πιο παραγωγικός πυλώνας για αυτήν, στοχοποιείται και η νομική αβεβαιότητα και επενδυτική ανασφάλεια που δημιουργείται ενδέχεται να προκαλέσουν φυγή, όχι μόνο του ελληνόκτητου στόλου, αλλά και του ευρωπαϊκού, εκτός Ευρώπης και μετεγκατάσταση σε πιο φιλόξενα διεθνή ναυτιλιακά κέντρα. Οι διατάξεις που επισημαίνονται ως μη αποδεκτές υπάρχουν αυτούσιες ή παραπλήσιες σε πολλά κράτη μέλη της ΕΕ. • Στον τομέα της ναυτικής εκπαίδευσης, δυστυχώς δεν είχαμε καμία θετική εξέλιξη ή πρόοδο. Η Ένωση έχει καταθέσει από καιρό ολοκληρωμένη πρόταση που θα οδηγήσει τεκμηριωμένα και στη βελτίωση του υφιστά-

μενου συστήματος της εναλλασσόμενης εκπαίδευσης (των sandwich courses), αλλά και στην οριστική επίλυση του προβλήματος της απορρόφησης των σπουδαστών, προκειμένου να πραγματοποιούν την υποχρεωτική θαλάσσια εκπαιδευτική υπηρεσία τους. Ας ελπίσουμε, ότι έστω και με μεγάλη καθυστέρηση, θα υπάρξει κάποια στιγμή η αναγκαία πολιτική βούληση για την συνολική αντιμετώπιση του θέματος. • Η ΕΕΕ συνεχίζει να υποστηρίζει έμπρακτα τις δημόσιες Ναυτικές Ακαδημίες, ενισχύοντας οικονομικά και τις κτηριακές υποδομές και τον εξοπλισμό τους. Αν θέλουμε όμως πραγματικά να αναβιώσουμε τη ναυτοσύνη των Ελλήνων, την οποία η ελληνική πλοιοκτησία εκτιμά και εμπιστεύεται, θα πρέπει να επιτραπεί επιτέλους και η παράλληλη λειτουργία Ιδιωτικών Ακαδημιών Εμπορικού Ναυτικού, προκειμένου να παραχθούν περισσότεροι αξιωματικοί με θετικότατες προοπτικές επαγγελματικής σταδιοδρομίας. Και αυτό σε μία εποχή, όπου η πατρίδα μας και η κοινωνία μαστίζεται από την ανεργία, ιδίως στους νέους. Η πρότασή μας για δημιουργία νέων θέσεων εργασίας επί των πλοίων μας με όρους σύμφωνους με τα διεθνώς κρατούντα προκειμένου να μην θιγεί η ανταγωνιστικότητα του στόλου, συνεχίζει να είναι θύμα συνδικαλιστικών εμμονών και πολιτικών στείρων αντιπαραθέσεων, εις βάρος των άνεργων συμπολιτών μας».

Κυρίαρχος ο ελληνόκτητος στόλος Στα 95,2 δισεκατομμύρια δολάρια η αξία του Μπορεί η Ελλάδα να αντιμετωπίζει την μεγαλύτερη οικονομική κρίση όλων των εποχών, αλλά ο ελληνόκτητος στόλος παραμένει πρώτος και μάλιστα η αξία του – παρά το ότι μειώθηκε- πλησιάζει τα εκατό δισεκατομμύρια δολάρια! Όπως ανέφεραν στοιχεία του Ιανουαρίου του 2016, οι Έλληνες εφοπλιστές ελέγχουν έναν στόλο αξίας 95,2 δισ. δολαρίων. Τον αντίστοιχο περυσινό μήνα, η αξία του στόλου έφθανε τα 105,6 δισ. δολάρια. Σε πτώση και ο ιαπωνικών συμφερόντων στόλος, έχει πέσει στα 80,8 δισ. δολάρια από 89,7 δισ. δολάρια που ήταν τον Ιανουάριο του 2015. Όπως ανέφεραν τα στοιχεία της vesselsvalue.com., ο παγκόσμιος στόλος έχασε μέσα σε ένα χρόνο, λόγω της κρίσης, το 8% της αξίας του. Έτσι, βρέθηκε στα 449,6 δισ. δολάρια, έναντι 487,8 δισ. δολαρίων που ήταν πέρυσι. Πρώτοι, λοιπόπ, οι Έλληνες με δεύτερους τους Ιάπωνες. Στην τρίτη θέση παραμένουν σταθερά και οι Κινέζοι, οι οποίοι είδαν την αξία των πλοίων του στόλου τους να χάνει το 5% και να διαμορφώνεται στα 67,4 δισ. δολά-

ρια. Ακολουθούν οι Γερμανοί με 43,6 δισ. δολ., έχοντας χάσει 6 δισ. δολάρια τον τελευταίο χρόνο. Την πεντάδα συμπληρώνει η Σιγκαπούρη με 36,94 δισ. δολάρια. Από εκεί και πέρα, στην έκτη θέση βρίσκονται οι ΗΠΑ, με 32,14 δισ. δολ., και έπονται η Νορβηγία με 28,3 δισ. δολ., η Ν. Κορέα με 23,4 δισ. δολ., η Δανία με 22,9 δισ. δολ., ενώ τη δεκάδα ολοκληρώνει το Ηνωμένο Βασίλειο με 18,5 δισ. δολ. Η αξία των στόλων, με εξαίρεση αυτόν της Δανίας, υποχώρησε σημαντικά σε σχέση με την περυσινή χρονιά, με την μεγαλύτερη κάμψη να καταγράφει ο στόλος του Ηνωμένου Βασιλείου (-19%), της Νορβηγίας (-17%) και της Γερμανίας (-14%) ενώ η αξία του ελληνόκτητου στόλου μειώθηκε κατά 11% σε σχέση με το 2015. Η υπεροπλία των Ελλήνων εφοπλιστών, πάντως, δεν τελειώνει με την αξία του στόλου τους, αλλά επεκτείνεται και σε επίπεδο χωρητικότητας, καθώς ο ελληνόκτητος στόλος αριθμεί περίπου 4.500 πλοία που αντιπροσωπεύουν το 19,63% της παγκόσμιας χωρητικότητας σε dwt, και το 49,96% σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 55


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 56

REPORTAGE

Cosco: Κρουαζιέρα και Ναυπηγοεπισκευή Στο πενταετές πλάνο ανάπτυξης

«Αν όλα πάνε καλά», η Cosco, μεγαλομέτοχος πλέον του ΟΛΠ, έχει σχέδια για την Κρουαζιέρα και τον Ναυπηγοεπισκευαστικό κλάδο. Οι δυο ανωτέρω κλάδοι, αποτελούν τους κυριότερους στόχους στο πενταετές πλάνο της εταιρείας, έπειτα από την ολοκλήρωση της συμφωνίας για την ιδιωτικοποίηση του ΟΛΠ. «Μπορεί ο στρατηγικός στόχος των Κινέζων να παραμένει η μετεξέλιξη του Πειραιά σε βασική πύλη του ασιατικού εμπορίου στην Ευρώπη, ωστόσο η πρώτη προτεραιότητα που έχει τεθεί σε βάθος πενταετίας είναι η περαιτέρω ενίσχυση της κρουαζιέρας, ώστε ο Πειραιάς να συμπεριληφθεί στα πλάνα των παγκόσμιων κολοσσών κρουαζιερόπλοιων και να καταστεί ένα από τα σημαντικότερα λιμάνια αφετηρίας της Μεσογείου», αναφέρουν πληροφορίες από την εταιρεία. Κατά τις ίδιες πηγές, η Cosco προσβλέπει και στην ανάπτυξη της ναυπηγοεπισκευής, σχεδιάζοντας την επένδυση σημαντικών κεφαλαίων, με σκοπό την επιστροφή των Ελλήνων εφοπλιστών στην Ελλάδα, αντί της Ασίας και της Τουρκίας που προτιμούν σήμερα. Αυτό, φυσικά, σημαίνει ότι θα υπάρξει κόστος μικρότερο από το σημερινό, που κρατά την ελληνική Ναυπηγοεπισκευή μακριά από τα ελληνικά εφοπλιστικά σχέδια.

Όπως ανέφερε στέλεχος της ελληνικής θυγατρικής της Cosco, το μεγάλο βάρος των κεφαλαίων ύψους 300.000.000 ευρώ, που αποτελούν συμφωνημένες υποχρεωτικές επενδύσεις σε βάθος πενταετίας για τη μεταβίβαση του υπόλοιπου 16% των μετοχών του ΟΛΠ, θα αφορά στην κρουαζιέρα και στη ναυπηγοεπισκευαστική ζώνη, παράλληλα με τις επενδύσεις, που θα φέρουν αύξηση της ετήσιας δυναμικότητας στους προβλήτες ΙΙ και ΙΙΙ από 3.700.000 σε 6.200.000 κοντέινερ. Τα 193.000.000 ευρώ θα επενδυθούν αποκλειστικά για την ανάπτυξη υπηρεσιών κρουαζιέρας. Άλλα 55.000.000 ευρώ θα κατευθυνθούν στην ναυπηγοεπισκευή. Προβλέπονται, ακόμη, επενδύσεις 25 .000.000 ευρώ για νέο εξοπλισμό στους προβλήτες, 20.000.000 ευρώ για την επέκταση του τερματικού σταθμού αυτοκινήτων και 15.000.000 ευρώ για τον νέο προβλήτα του σταθμού καυσίμων. Η εταιρεία πρόκειται, επίσης, να έλθει σε επαφή με ομίλους όπως οι Carnival Corporation, Royal Caribbean Cruises, MSC Cruises, Celestyal Cruises και άλλες εταιρείες, στα μέσα Μαρτίου στο Μαϊάμι, όπου και πραγματοποιείται η σχετική ετήσια έκθεση-ορόσημο της κρουαζιέρας. Η Cosco έχει, ήδη, καταρτίσει πρόγραμμα επενδύσεων, ύψους 230.000.000 ευρώ, για την επέκταση του προβλήτα ΙΙΙ και την αναβάθμιση με νέο μηχανολογικό εξοπλισμό των προβλητών ΙΙ και ΙΙΙ. Με την εκτέλεση των ανωτέρω έργων και την εγκατάσταση των μεγαλύτερων γερανογεφυρών στον κόσμο (Super-super Post Panamax) ο Πειραιάς θα καταστεί κόμβος εξυπηρέτησης και πλοίων νέα γενιάς, με μεταφορική ικανότητα άνω των 15.000.000 κοντέινερ.

Μπία Μπαμπίλη


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 57

REPORTAGE

Η Βασιλόπιτα της Ναυτιλίας των Νομικών Το φλουρί στο γραφείο Βγενόπουλου

Τιμή στο Λ.Σ και τον Αρχηγό

Κόσμος πολύς, η αφρόκρεμα του ναυτιλιακού δικηγορικού κόσμου, εκείνη την Πέμπτη, στο πανέμορφο κτίριο της οικίας Σβίγγου, σήμερα έδρα του Ιδρύματος Αικατερίνης Λασκαρίδη. Όπως κάθε χρόνο, η Ελληνική Ένωση Ναυτιλιακών Δικηγόρων και η Ελληνική Ένωση Ναυτικού Δικαίου, έκοψαν τη Βασιλόπιτα στον Πειραιά. Είναι μια από τις λίγες ευκαιρίες, που μπορεί κανείς να συναντήσει επιφανείς μύστες της νομικής επιστήμης, οι περισσότεροι δικηγόροι Πειραιώς, που έχουν εντρυφήσει στα της ναυτιλίας, σε μια χώρα, που είναι μεν η πρώτη ναυτιλιακή δύναμη παγκοσμίως, αλλά δεν διαθέτει Ναυτικά Δικαστήρια! Λαμπρό το περιβάλλον και τι καλύτερο για επιστήμονες από του να βρεθούν δίπλα σε μια από τις πολυτιμότερες βιβλιοθήκες του κόσμου, πλάι στα βιβλία του ναυάρχου Νέλσον, του Κ.Θ. Δημαρά, του Ι.Μ Παναγιωτόπουλου και άλλων, κορυφαίων ονομάτων των ελληνικών γραμμάτων. Δικαιολογημένη η χαρά του προέδρου της Ενώσεως, επιφανούς νομικού, Γρηγόρη Τιμαγένη, o οποίος παρουσίασε στους παρισταμένους τις δύο Ενώσεις και το έργο τους μέσα στο 2015. Παρέστησαν οι Βουλευτές Ιω.Τραγάκης και Κων. Κατσαφάδος, ο Γ.Γραμματέας Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής, Γιάννης Θεοτοκάς, ο εκπρόσωπος του ΠΑΣΟΚ τ. βουλευτής Δημ. Καρύδης, εκπρόσωποι της Δικαιοσύνης, ο Αρχηγός του Λιμενικού Σώματος Αντιναύαρχος ΛΣ, Αθ. Αθανασόπουλος, ο Πρόεδρος του Ιδρύματος Αικ. Λασκαρίδη και Αντιπρόεδρος της Ενώσεως Ευρωπαϊκών Εφοπλιστών, Πάνος Λασκαρίδης, η επικεφαλής του Πρωτοδικείου Πειραιώς Βασιλική Ανδρουλάκη, ο Πρόεδρος του Δικηγορικού Συλλόγου Πειραιά, ο πρόεδρος της Ένωσης Εφοπλιστών Κρουα-

Το Δ.Σ της Ενώσεως σύσσωμο και καμαρωτό

Πολ. Περιβολάρης, Κ. Κατσαφάδος, Αντ. Στελλιάτος

ζιέρας Θεοδ. Κόντες, ο πρόεδρος της ΕΠΕΣΤ Αντ. Στελιάτος, εκπρόσωποι εφοπλιστικών οργανώσεων και φορέων που έχουν σχέση με τη Ναυτιλία. Κατά την εκδήλωση, τιμήθηκε το Λιμενικό Σώμα για την μακρόχρονη προσφορά του στη διάσωση ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, στο Υπουργείο Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής και στην Ελληνική Ναυτιλία. Τη βασιλόπιτα ευλόγησε ο πατήρ Γεώργιος, ναύαρχος Λ.Σ ε.α και έψαλε ο Μιχ. Λάμπρος, Γενικός Διευθυντής της Majestic Cruises. Το «φλουρί» έπεσε στο Δικηγορικό Γραφείο Βγενόπουλου. Κόσμος πολύς και εκλεκτός


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 58

REPORTAGE

Η Σαλαμίνα θέλει να γίνει «Πολιτιστική Πρωτεύουσα» Παρουσιάστηκε ο φάκελος της διεκδίκησης Τον φάκελο διεκδίκησης της Πολιτιστικής Πρωτεύουσας της Ευρώπης για το 2021, παρουσίασε η επιτροπή «Σαλαμίνα 2021». Η παρουσίαση έγινε στην κατάμεστη αίθουσα «Δημήτρη Μπόγρη» στο Δημαρχείο του ιστορικού νησιού. Ο εκτελεστικός διευθυντής Γ. Παχής, υπεύθυνος κατάρτισης του φακέλου, ο Δρ. Εμ. Νικολαΐδης, η οικονομολόγος Μαρίνα Μανιάτη, ο καθηγητής-Λαογράφος Παν. Βελτανισιάν, ο Πρέσβης Αν. Βαρελάς και ο καλλιτεχνικός διευθυντής Κ. Χατζηδάκης, παρουσίασαν έναν αρκετά δυνατό φάκελο, με ιδέες και έργα που μπορούν να αλλάξουν την εικόνα του νησιού και να το καταστήσουν παγκόσμιο πόλο έλξης. Η ομάδα σύνταξης του φακέλου, έδωσε το στίγμα της πρότασης της Σαλαμίνας, περιγράφοντάς την με τα, κατά τον Αριστοτέλη, δομικά μέλη της τραγωδίας: Mύθος – ήθος – διάνοια – λέξις – μέλος – όψις. Χαιρετισμούς απηύθυναν η Δήμαρχος Σαλαμίνας, Ισιδώρα Νάννου, η αντιδήμαρχος Πολιτισμού Ειρήνη Μπινιάρη και ο Πρόεδρος του «Διεθνούς Ιδρύματος Σαλαμίς» και μέλος της διαπαραταξιακής επιτροπής για την πολιτιστική πρωτεύουσα, Χρ. Μαριδάκης.

Παρέστησαν, επίσης, ο Πρέσβης Καλής Θελήσεως του Ιδρύματος τ. πουργός -επίτιμος Αρχηγός ΓΕΝ, Δημ. Ελευσινιώτης, ο Ναύαρχος ΛΣ εα -Επίτιμος Αρχηγός ΛΣ, Χρ. Δελημιχάλης και η διάσημη μουσικός-συνθέτης –πιανίστρια στις Η.Π.Α., Δάφνη Ζαφειρακοπούλου, που ταξίδεψε στη Σαλαμίνα για να τιμήσει την συγκεκριμένη εκδήλωση. Υπενθυμίζεται, ότι η ιδέα και το όραμα της διεκδίκησης της Πολιτιστικής πρωτεύουσας, γεννήθηκε επί της δημαρχίας Γ. Τσαβαρή, ο οποίος και αναβάθμισε τα «Σαλαμίνεια». Σημαντική κρίνεται και η συμβολή του αντιπροέδρου του Ιδρύματος Κυρ. Μαριδάκη, που «μπόλιασε» με την ιδέα του «2021» προσωπικότητες και φορείς με κύρος, όπως η Πρόεδρος της Ουνέσκο, Mαρία-Αικατερίνη Παπαχριστοπούλου-Τζιτζικώστα, το Διεθνές Ινστιτούτο ανθρωπιστικών σπουδών της Νέας Υόρκης, το Ίδρυμα Κακογιάννη, οι πρεσβείες του Ισραήλ, της Ελβετίας, της Ουκρανίας, της Τσεχίας, της Βοσνίας Ερζεγοβίνης, της Κοινοπολιτείας των Μπαχαμών, η Βαρόνη Leen Vandaele De argo καθώς και το Φιλανθρωπικό ινστιτούτο Life Action Trust της Χρυσάνθης Λαιμού.

Δ.Καπ.

Ναυτιλιακό Συνάλλαγμα:

«Βουτιά» στα 2,27 δισ. ευρώ από Ιούλιο - Οκτώβριο 2015 «Ενός κακού μύρια έπονται» έλεγαν οι πρόγονοί μας. Πόσω μάλλον, όταν τα κακά είναι περισσότερα! Η ρευστότητα στο πολιτικό σκηνικό αλλά και η οικονομική αστάθεια στην Ελλάδα, ήταν φυσικό να προκαλέσει αλυσιδωτές αρνητικές αντιδράσεις και στη ναυτιλία.

58 SHIPPING FEBRUARY 2016

Σε κατάσταση φυγής τα μεγάλα τραπεζικά ιδρύματα, κλείνουν τα γραφεία τους στον Πειραιά ή συρρικνώνουν τη δραστηριότητά τους, ενώ ξένα επενδυτικά funds αλλά και επενδυτές, που ίσως να σχεδίαζαν να επενδύσουν στην ελληνική ναυτιλία, «κατέβασαν ταχύτητα» και


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 59

REPORTAGE

περιμένουν τις εξελίξεις... Θα ήταν δύσκολο σε μια χώρα όπου οι τράπεζες είναι στην ουσία κλειστές, σε μια χώρα όπου υπάρχουν capital controls, να μην έχει μειωθεί η εισαγωγή ναυτιλιακού συναλλάγματος, αφού αν οι εταιρείες συνεχίσουν να εισάγουν στην Ελλάδα μέρος των κερδών τους δεν μπορούν να το διαχειριστούν. Όπως, λοιπόν, αναφέρουν τα στοιχεία της Τράπεζας της Ελλάδος: • Το α’ εξάμηνο του 2015, το ναυτιλιακό συνάλλαγμα έφθασε τα 6,42 δισεκατομμύρια ευρώ, σημειώνοντας αύξηση 2,13% σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του 2014, που ήταν 6,29 δισεκατομμύρια. • Στο διάστημα Ιουλίου – Οκτωβρίου 2015, το ναυτιλιακό συνάλλαγμα έπεσε κάθετα στα 2,27 δισεκατομμύρια ευρώ, σημειώνοντας μείωση 50,78% (!) σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του 2014, που ήταν 4,62 δισε-

κατομμύρια! Η μείωση αυτή είναι αποτέλεσμα αποκλειστικά των capital controls, που προκάλεσαν οικονομική αστάθεια και ανασφάλεια. «Οι πολλές τράπεζες που στήριζαν την ελληνική ναυτιλία εξαφανίστηκαν από την Ακτή Μιαούλη, με τρομερές συνέπειες, τόσο στην εξεύρεση νέων δανείων από μικρομεσαίες εταιρίες όσο και την απασχόληση. Η κατραπακιά των capital controls αφενός δημιούργησε ένα νέο μοντέλο διαχείρισης, όπου τα περισσότερα χρήματα των ναυτιλιακών εταιρειών κρατούνται στο εξωτερικό και απλά μόνο ένα μικρό μέρος του ναυτιλιακού συναλλάγματος εισάγεται με σκοπό να εκπληρώσουν τις λιγοστές υποχρεώσεις εντός της Ελλάδας. Έτσι, και οι τράπεζες δεν θα επιστρέψουν εύκολα πίσω και το ναυτιλιακό συνάλλαγμα θα είναι μικρότερο», επεσήμαναν τραπεζικά στελέχη, που βλέπουν την κατάσταση να επιδεινώνεται μέσα στο 2016!

Νέο ΔΣ στον Σύνδεσμο Παραδοσιακών Σκαφών της Γενικής Συνέλευσης και του καταστατικού του Συνδέσμου. Ακολούθησαν αρχαιρεσίες για την εκλογή νέου Διοικητικού Συμβουλίου, από τις οποίες προέκυψε το νέο Διοικητικό Συμβούλιο ως και τα αναπληρωματικά μέλη και τα μέλη της εξελεγκτικής επιτροπής.

Το νέο ΔΣ

Ο Ελληνικός Σύνδεσμος Παραδοσιακών Σκαφών πραγματοποίησε στις αρχές Φεβρουαρίου την ετήσια Γενική Συνέλευσή του στις εγκαταστάσεις του Ναυτικού Ομίλου Ελλάδος, με μεγάλη συμμετοχή μελών του. Μετά τη γνωστοποίηση των πεπραγμένων 2015, του προγραμματισμού ενεργειών κατά το 2016 και των οικονομικών στοιχείων 2015 (ισολογισμός) και 2016 (προϋπολογισμός), έγινε ευρεία συζήτηση μεταξύ των μελών για τα μεγάλα θέματα που βιώνει η ξυλοναυπηγική παράδοση της Ελλάδος, τόσο στη διάσωση και επιβίωση των παραδοσιακών σκαφών όσο και των καρνάγιων. Αποφασίσθηκε ο συντονισμός των μελών του Συνδέσμου με το Διοικητικό Συμβούλιο, ώστε να παραχθούν σοβαρά αποτελέσματα στις προσπάθειες υλοποίησης των αποφάσεων

Νικόλαος Καβαλλιέρος Πρόεδρος Γενική Γραμματέας Αννίκα Μπαρμπαρίγου Μάνος Βερνίκος Α’ Αντιπρόεδρος Αντώνης Δημητρακόπουλος Β’ Αντιπρόεδρος Αντώνης Πλούτης Ταμίας Πάννος Χασάπης Μέλος Αλέξξης Μελίτας Μέλος Ο Τόνυ Βαμβακίδης, παραμένει ως μόνιμος εκπρόσωπος του Συνδέσμου στα αρμόδια Όργανα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως. Το Προεδρείο κάλεσε όλα τα μέλη του Συνδέσμου σε επαγρύπνηση, ώστε να συνεχιστούν οι προσπάθειες επίλυσης του κυρίου προβλήματος που αντιμετωπίζει ο Σύνδεσμος στη διάσωση και επιβίωση των παραδοσιακών Ελληνικών σκαφών και καρνάγιων, ζητώντας από όλα τα μέλη και τους φίλους του Συνδέσμου, μεγαλύτερη συμμετοχή, προτάσεις βελτίωσης και την εμπράγματη βοήθειά τους.


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 60

REPORTAGE

δρ. Ιω. Κούστας: Η Danaos θα συνεχίσει την κερδοφορία της Την εκτίμηση ότι η κερδοφορία της Danaos Corporation, θα συνεχιστεί και το 2016, έκανε ο επικεφαλής της Danaos Corporation, δρ. Ιωάννης Κούστας. Η Danaos κατέγραψε το 2015 σημαντική αύξηση κερδών. Ειδικότερα, τα προσαρμοσμένα καθαρά κέρδη της Danaos ανήλθαν στα 47.200.000 δολάρια ή 0,43 δολ. ανά μετοχή για το τέταρτο τρίμηνο του 2015, έναντι 23.500.000 δολ. (0,21 δολ. ανά μετοχή) για το αντίστοιχο διάστημα του 2014. Στο σύνολο της χρήσης 2015, τα προσαρμοσμένα κέρδη αυξήθηκαν κατά 165,8% στα 159.500.000 δολ., έναντι κερδών 60.000.000 δολ. στη χρήση 2014. Τα έσοδα για το τελευταίο τρίμηνο του 2015 ανήλθαν σε 143.300.000 δολ., έναντι 140.700.000 δολ. το αντίστοιχο διάστημα του 2014. Στο σύνολο του 2015, η Danaos παρουσίασε έσοδα ύψους 567.900.000 δολ., αυξημένα κατά 2,9% σε σχέση με τη χρήση του 2014, που ήταν 552.100.000 εκατ. δολ. Τα προσαρμοσμένα EBITDA αυξήθηκαν ελαφρώς στα 105.700.000 δολ. το τέταρτο τρίμηνο του 2015, σε σύγκριση με τα 104.500.000 δολ. έναν χρόνο πριν, ενώ σε επίπεδο έτους έφθασαν τα 418.300.000, σημειώνοντας αύξηση 3,5% σε σύγκριση με τη χρήση 2014. Οπως τόνισε ο δρ Ιωάννης Κούστας, η κατάσταση παραμένει δύσκολη για τα θεμελιώδη μεγέθη της αγοράς των containerships. Κατά την άποψή του, η σημαντική άνοδος στα κέρδη από έτος σε έτος, οφείλεται κυρίως στη βελτίωση κατά 78.800.000 δολ. των χρηματοοικονομικών εξόδων. Πολλά συμβόλαια ανταλλαγής επιτοκίων, που ξεκίνησαν το 2007 και 2008, έχουν λήξει τους τελευταίους 18 μήνες. Η απουσία αυτών των swaps, σε συνδυασμό με το σημερινό περιβάλλον χαμηλών επιτοκίων, βελτιώνει το κόστος χρηματοδότησης και κατά συνέπεια αναμένεται βελτίωση των κερ-

δών συνολικά το 2016. Παράλληλα, η εταιρεία, συνέχισε ο κ. Κούστας, προχωρεί στην ταχεία απομόχλευση του ισολογισμού, μειώνοντας κατά 85.400.000 δολ. το χρέος το τέταρτο τρίμηνο του 2015 και κατά 243.200.000 στο σύνολο του 2015, απελευθερώνοντας κεφάλαια για τους μετόχους. «Για πρώτη φορά από το 2009, η πιο σημαντική διαδρομή, που είναι η γραμμή Ασία-Ευρώπη, συρρικνώθηκε κατά σχεδόν 3% το 2015. Η μέτρια βελτίωση που παρατηρήθηκε σε άλλες εμπορικές γραμμές, είχε ως αποτέλεσμα την συνολική αύξηση του εμπορίου εμπορευματοκιβωτίων κατά 2,5% το 2015. Η αύξηση της προσφοράς χωρητικότητας ήταν όμως πάνω από 7,5% και σαφώς υπερέβη τη ζήτηση, με αποτέλεσμα μείωση 30% κατά μέσο όρο των ναύλων ανά TEU σε ολόκληρο τον κλάδο. Το ποσοστό του αδρανοποιημένου στόλου ξεπέρασε το 7% και αντανακλά τις προσπάθειες της βιομηχανίας για τη διαχείριση της πλεονάζουσας μεταφορικής ικανότητας. Επίσης, οι παραγγελίες νεότευκτων πλοίων έχουν σταματήσει και η χωρητικότητα σε Teu που είναι προγραμματισμένη από τα ναυπηγεία να παραδοθεί το 2016, αναμένεται να είναι χαμηλότερη από ό,τι το 2015, ενώ παράλληλα ο ρυθμός διάλυσης γηραιότερου στόλου, αναμένεται να αυξηθεί κατά το τρέχον έτος», τόνισε ο κ. Κούστας, εκτιμώντας ότι η αύξηση του στόλου θα κυμανθεί γύρω στο 5% για το 2016, η οποία θα βοηθήσει να διορθώσει την τρέχουσα ανισορροπία στη σχέση προσφοράς και ζήτησης. Η Danaos διαχειρίζεται σήμερα στόλο 59 containerships, συνολικής μεταφορικής ικανότητας 353.586 Teus. Η εταιρεία έχει δημιουργήσει, σε συνεργασία με τον βασικό μέτοχο της εταιρείας, δρ. Κούστα, την κοινοπραξία Gemini Shipholdings Corporation, η οποία στοχεύει στην απόκτηση πλοίων σε χαμηλές τιμές. Ηδη, έχει αποκτήσει τέσσερα πλοία.

Ο Γεώργιος Πατέρας νέος πρόεδρος του ΝΕΕ Ευδοκίμως τερματίσας ο Γ. Γράτσος

Γεώργιος Πατέρας

Ο Γεώργιος Πατέρας, είναι ο νέος πρόεδρος του Ναυτικού Επιμελητηρίου Ελλάδος. Ο Γ. Πατέρας αντικαθιστά τον Γεώργιο Αλ. Γράτσο, ο οποίος αποχωρεί έπειτα από πολύχρονη και ουσιαστική παρουσία και με προσφορά (και άποψη) στο χώρο της Ναυτιλίας. Αντιπρόεδροι στο ΔΣ εξελέγησαν οι Ιωάννης Πλατσιδάκης και Βασίλειοςς Λογοθέτης, ενώ μέλη της Διοικούσας Επιτροπής εξελέγησαν οι Αντώνιος Αγαπητός, Γεώργιος Γαβριήλ, Ιωάννης Τριφύλλης και Μελίνα Τραυλού. Για τις ακόλουθες κατηγορίες πλοίων μελών ΝΕΕ και κατ’ αλφαβητική σειρά, εξελέγησαν οι εξής:

60 SHIPPING FEBRUARY 2016

Α' ΚΑΤΗΓΟΡIΑ (Ποντοπόρα Πλοία) Θεοδοσάκης Φώτιος, Λαιμός Κωστής, Λουδάρου Άννα, Λω Αικατερίνη, Μανός Διαμαντής, Παπαγιαννόπουλος Βασίλειος, Προκοπάκης Ηρακλής, Σκόρδιας Ιωάννης, Τριφύλλης Ιωάννης Β' ΚΑΤΗΓΟΡIΑ (Πλοία Γραμμών) Λογοθέτης Βασίλειος, Τραυλού Μελπομένη Γ' ΚΑΤΗΓΟΡIΑ: (Πλοία Ναυτιλίας Μικρών Αποστάσεων) Γουρδομιχάλης Γεώργιος, Τερζής Βασίλειος Δ' ΚΑΤΗΓΟΡIΑ: (Επιβατηγά Διεθνών Πλόων) Σακέλλης Μιχαήλ Ε' ΚΑΤΗΓΟΡIΑ: (Ακτοπλοϊκά Επιβατηγά) Αγαπητός Αντώνιος Η' ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ: (Θαλαμηγά) Βερνίκος Γεώργιος (Τακτικό Μέλος), Μάγγος Αντώνιος (Αναπληρωματικό Μέλος)


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 61


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 62

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

Brokers Union Mεσίτες Ασφαλειών Α.Ε.

Αυξημένα μεγέθη το 2015 Με αυξητικούς ρυθμούς κινήθηκαν τα μεγέθη της Brokers Union Mεσίτες Ασφαλειών Α.Ε. το 2015, με την παραγωγή της να προσεγγίζει τα 25 εκατ. ευρώ και το δίκτυο των συνεργατών της να διευρύνεται σημαντικά. Με βάση τα στοιχεία, οι προσδοκίες της διοίκησης της εταιρίας για το 2016 είναι υψηλές, καθώς μέσω συνεργασιών, που έχει ήδη συνάψει και άλλων που βρίσκονται σε εξέλιξη, με σημαντικό αριθμό μεσιτικών γραφείων, αναμένει η παραγωγή της να αυξηθεί πολύ περισσότερο σε όλο το εύρος των ασφαλίσεων. Οι στόχοι ανάπτυξης παραμέ- Νικόλαος Βελλιάδης νουν υψηλοί και δρομολογούνται ενέργειες που θα στηρίξουν περαιτέρω την εταιρία. Η επέκτασή της διαρθρώνεται πανελλαδικά και, ήδη, από τις αρχές του έτους, ενισχύθηκε με εξειδικευμένο προσωπικό το υποκατάστημα της Brokers Union στη Θεσσαλονίκη, το οποίο εξυπηρετεί την Βόρειο Ελλάδα. Επίσης, στην Αττική, η εταιρία δημιούργησε γραφείο στην περιοχή της Καλλιθέας, για την εξυπηρέτηση των συνεργατών της στον Πειραιά και στο Κέντρο της Αθήνας, ενώ σύντομα εγκαινιάζεται υποκατάστημα και στην Κρήτη. «Η ανάπτυξη της Brokers Union είναι αλματώδης», επισημαίνει ο Πρόεδρος της εταιρίας, Νικόλαος Βελλιάδης, και τονίζει ότι «στον κλάδο διαμεσολαβούντων θα υπάρξει μεγάλη συσπείρωση, κυρίως όταν εφαρμοστεί, στις αρχές του 2018, η νέα οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφαλιστική διαμεσολάβηση, Insurance Distribution Directive (IDD), η οποία επιτάσσει υψηλή

οργάνωση και ισχυρές δομές λειτουργίας στις συγκεκριμένες εταιρίες. Η Brokers Union είναι από σήμερα έτοιμη, με επαρκή κεφάλαια και εσωτερικούς κανονισμούς και ευελπιστεί να είναι από τις πρώτες μεσιτικές, που θα είναι πλήρως προσαρμοσμένη στα νέα δεδομένα». Η BROKERS UNION ΜΕΣΙΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ Α.Ε., ιδρύθηκε τον Ιούνιο 2011 από ανθρώπους με μακρά εμπειρία στον ασφαλιστικό κλάδο. Η εταιρία λειτουργεί σε άρτια εξοπλισμένες τεχνολογικά κτιριακές εγκαταστάσεις, 3.500 τ.μ., παρέχει εξειδικευμένη γραμματειακή υποστήριξη στους συνεργάτες της και χρησιμοποιεί νέες, σύγχρονες μεθόδους διαχείρισης των χαρτοφυλακίων τους. Σε συνεργασία με τις μεγαλύτερες ασφαλιστικές εταιρίες της χώρας και με τη βοήθεια εξειδικευμένων συμβούλων, παρέχει αποτελεσματικές ασφαλιστικές λύσεις, που ανταποκρίνονται στις σύγχρονες ανάγκες του κάθε πελάτη. Παράλληλα, η BROKERS UNION έχει τη δυνατότητα δημιουργίας ασφαλιστικών προγραμμάτων, σε συνεργασία με τον ασφαλισμένο, μέσα από μία πλούσια δεξαμενή ασφαλιστικών προϊόντων όλων των κλάδων, όπως: • ασφάλιση περιουσίας • ασφάλιση αυτοκινήτου • ασφάλιση αστικής ευθύνης • ασφάλιση βιομηχανικών και εμπορικών κινδύνων • ασφάλιση πλοίων & σκαφών • ασφάλιση επαγγελματικής αστικής ευθύνης για όλους τους επαγγελματικούς κλάδους • ομαδικά ασφαλιστήρια συμβόλαια υγείας & σύνταξης • ασφαλιστικά προϊόντας υγείας • ατομικά συνταξιοδοτικά προγράμματα • προγράμματα εξασφάλισης σπουδών • προγράμματα ζωής & ανικανότητας για εργασία • εκπόνηση προγραμμάτων tailor made

ΣΕΕΠΕ: Επανεκλογή του Δ.Σ Στις αρχαιρεσίες που διενεργήθηκαν - κατά την ετήσια Τακτική Γενική Συνέλευση του Συνδέσμου Εταιριών Εμπορίας Πετρελαιοειδών Ελλάδος (ΣΕΕΠΕ), επανεξελέγη το υφιστάμενο Διοικητικό Συμβούλιο, το οποίο συγκροτήθηκε σε Σώμα, με την ίδια σύνθεση: Πρόεδρος: Γιάννης Αληγιζάκης της ΕΛΙΝΟΙΛ ΑΕ Αντιπρόεδρος: Ρομπέρτο Καραχάννας της ΕΚΟ ΑΒΕΕ Καθήκοντα Γραμματέα ασκεί ο Σπύρος Μιχαλακάκης της BP ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΕ Καθήκοντα Ταμία ασκεί ο Κώστας Πουρσανίδης της ΑΙΓΑΙΟΝ ΟΙΛ ΑΕ Mέλη: Οι Εταιρίες AVINOIL και LPC

62 SHIPPING FEBRUARY 2016


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 63

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ALBA: Μερική υποτροφία για δικηγόρους και νομικούς Το ALBA Graduate Business School at The American College of Greece προσφέρει μία μερική υποτροφία 30% για το πρόγραμμα MSc in Business for Lawyers που αρχίζει τον Σεπτέμβριο του 2016, αποκλειστικά στους συμμετέχοντες του σεμιναρίου «ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΔΙΚΗΓΟΡΟΥΣ/ΝΟΜΙΚΟΥΣ ΤΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΜΥΝΕΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΝΟΜΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΡΑΞΗΣ» που διεξάγεται από τη Νομική Βιβλιοθήκη με εισηγητή τον Δρ. Σεραφείμ Βολιώτη, Επίκουρο Καθηγητή Στρατηγικής στο ALBA Graduate Business School at The American College of Greece. Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να παρακολουθήσουν όλο το σεμινάριο και να καταθέσουν την αίτησή τους online στο https://applications.alba.edu.gr/ συμπληρώνοντας “Nomiki Vivliothiki” στο πεδίο “Scholarship – Financial Aid” αντί για “message to the admission office”. Η προθεσμία υποβολής αιτήσεων για την υποτροφία λήγει στις 30 Μαΐου 2016. Για περισσότερες πληροφορίες, σχετικά με τις υποτροφίες και τα κριτήρια που απαιτούνται, οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επικοινωνούν με την κα Σόφη Δημητριάδου, τηλ.: 210 8964531 (εσωτ. 2250), e-mail: buslaw@alba.edu.gr Πληροφορίες για το Πρόγραμμα είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα http://www.alba.edu.gr/academic/law/ ενώ πληροφορίες για το σεμινάριο από την Νομική Βιβλιοθήκη υπάρχουν στο: http://goo.gl/wqQ7v3

Κριτήρια Επιλογής: • Πτυχίο Νομικής Σχολής, • Άριστη γνώση της Αγγλικής γλώσσας, • Ακαδημαϊκή επίδοση

Οι υποψήφιοι θα πρέπει να καταθέσουν στο ALBA τα παρακάτω: • Αίτηση συμμετοχής στο Πρόγραμμα συμπεριλαμβανομένων δύο πρόσφατων έγχρωμων φωτογραφιών, • Αίτηση για υποτροφία, • Δύο συστατικές επιστολές, • Αναλυτική βαθμολογία και αντίγραφο του πτυχίου (από προπτυχιακές ή και μεταπτυχιακές σπουδές αν υπάρχουν), • Πιστοποίηση γνώσης της Αγγλικής γλώσσας με Proficiency (Proficiency of Cambridge or Proficiency of Michigan) ή TOEFL (ελάχιστη απαιτούμενη βαθμολογία: 100) ή IELTS (ελάχιστη απαιτούμενη βαθμολογία: 7.0) εκτός εάν οι προπτυχιακές ή μεταπτυχιακές σπουδές έχουν γίνει σε αγγλόφωνο πανεπιστήμιο, • Καταβολή του non-refundable application fee €60 για την αξιολόγηση της αίτησης ανεξάρτητα με την τελική απόφαση της ακαδημαϊκής επιτροπής σχετικά με την υποτροφία. Το MSc in Business for Lawyers είναι το παλαιότερο και μοναδικό εξειδικευμένο μεταπτυχιακό πρόγραμμα στην Ελλάδα που έχει ενταχθεί στη λίστα των Financial Times και συνδέει το νομικό επάγγελμα με τη σύγχρονη επιστήμη διοίκησης επιχειρήσεων, εστιάζοντας στην κατανόηση των σύγχρονων οικονομικών και επιχειρηματικών πρακτικών. Με την ολοκλήρωση του προγράμματος, οι απόφοιτοι είναι σε θέση να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά κάθε πολύπλοκο επιχειρηματικό και οικονομικό ζήτημα προσφέροντας νομικές υπηρεσίες υψηλού επιπέδου. Είναι συνεπώς «δικηγόροι-μάνατζερς» με επιχειρηματική σκέψη και διαπραγματευτικές ικανότητες, στοιχεία απαραίτητα για μια επιτυχημένη καριέρα σε ένα σύγχρονο επιχειρηματικό περιβάλλον. Το πρόγραμμα απευθύνεται σε νομικούς συμβούλους εμπορικών και βιομηχανικών επιχειρήσεων, τραπεζών, ασφαλιστικών, επενδυτικών, χρηματιστηριακών εταιρειών και συναφών οργανισμών, σε στελέχη δικηγορικών γραφείων και νομικών υπηρεσιών, καθώς και σε ασκούμενους δικηγόρους. Το πρόγραμμα έχει γλώσσα εργασίας την αγγλική, είναι διάρκειας 16 μηνών και τα μαθήματα διεξάγονται απογευματινές ώρες.

FEBRUARY 2016 SHIPPING 63


SHIPPINGgreek FEBR:Layout 1

2/22/16

1:30 PM

Page 64

IN MEMORIAM

Έφυγε στα 64 ο Γιάγκος Κολοκοτρώνης Μια ζωή σύντομη και τόσο γεμάτη Ενα από τα πλέον σεβαστά αλλά αθόρυβα ονόματα του City του Λονδίνου, ο Γιάγκος Κολοκοτρώνης, συνεχιστής μιας θαλάσσιας αυτοκρατορίας, που το 1970 διέθετε περισσότερα από 100 πλοία, δεν βρίσκεται πια ανάμεσά μας. Ο αγαπητός σε όλους Γιάγκος, που απεβίωσε σε ηλικία 64 ετών, θεωρείτο και ήταν από τους πιο ισχυρούς εφοπλιστές. Ήταν ο συνεχιστής του έργου που δημιούργησαν ο πατέρας του Μίνως και ο θείος του Ιωσήφ τη δεκαετία του ‘60. Ενός ομίλου που στα μέσα της δεκαετίας του ‘70 διαχειριζόταν τον μεγαλύτερο στόλο σε αριθμό πλοίων από κάθε άλλη ελληνική εταιρεία. Οι τραπεζίτες του City χαρακτήριζαν τον όμιλο Κολοκοτρώνη «κέντημα», αφού η γιγάντωσή του απαίτησε πολλή δουλειά και έξυπνους οικονομικούς χειρισμούς και από τα δύο αδέλφια. Το όνομα του ναυτιλιακού ομίλου Κολοκοτρώνη διατηρήθηκε πολύ ψηλά. Είναι ενδεικτικό ότι και ο ξένος Τύπος της εποχής συχνά-πυκνά αναφερόταν σε αυτόν αποκαλώντας τον «Θαύμα Κολοκοτρώνη». Ο Γιάγκος Κολοκοτρώνης, μόνιμος κάτοικος του Λονδίνου, ήταν παιδικός φίλος του Σπύρου Νιάρχου και πολλές φορές φιλοξενούνταν στο ιδιωτικό νησί της οικογένειας, τη Σπετσοπούλα, ενώ δεν παρέλειπε να κάνει τις βόλτες του στο κοσμοπολίτικο νησί των Σπετσών. Μητέρα του ήταν η Κατίγκω, εμβληματική μορφή της ελληνικής κοινότητας στην βρετανική πρωτεύουσα, η οποία έφυγε από τη ζωή σε βαθιά γεράματα.

Ο Γιάγκος Κολοκοτρώνης σε νεαρή ηλικία Η ετεροθαλής αδελφή του, Μαρίκα, κόρη της Κατίγκως από τον πρώτο της γάμο με τον Γεώργιο Πατέρα, η οποία έχει να επιδείξει πλούσιο φιλανθρωπικό έργο, είναι μητέρα του γνωστού πλοιοκτήτη Διαμαντή Λεμού. Η Μαρίκα, με θητεία στον προεδρικό θώκο του «The Greek Orthodox Charity Organisation», του πρώτου και μεγαλύτερου φιλανθρωπικού οργανισμού που ιδρύθηκε το 1966 από συζύγους ισχυρών Ελλήνων πλοιοκτητών, με σκοπό την ιατρική περίθαλψη Ελλήνων και Κυπρίων ασθενών, υποστηρίζει όχι μόνο τους ασθενείς αλλά και τις οικογένειές τους, τόσο οικονομικά όσο και ψυχολογικά, με τη συνδρομή εθελοντών και δωρητών. Επίσης, συνδράμουν οικονομικά άπορους φοιτητές που σπουδάζουν με υποτροφία και Ελληνόπουλα που ψάχνουν

για δουλειά στην Αγγλία, παρέχοντάς τους δωρεάν στέγη. Η σύζυγος του Διαμαντή Λεμού, Μπέσσυ, είναι εκείνη που συνεχίζει στο Λονδίνο το φιλανθρωπικό έργο της γιαγιάς Κατίγκως. Ομως και ο πατέρας του Γιάγκου, ο Μίνως, παρά το φορτωμένο πρόγραμμά του, ασχολούνταν κι εκείνος με τις δωρεές. Μάλιστα στις αρχές της δεκαετίας του '80 συνέβαλε οικονομικά, με άλλους επιφανείς Έλληνες, στην ανακαίνιση του Ελληνορθόδοξου Ιερού Ναού του Αγίου Ιωάννου του Βαπτιστού.

Το όραμα Ο Γιάγκος Κολοκοτρώνης είχε αποφοιτήσει από το Κολέγιο του Γουέστμινστερ. Έγινε δεκτός από το Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, σπουδάζοντας Οικονομικές Επιστήμες και ξένες γλώσσες, ενώ παράλληλα απασχολούνταν στην οικογενειακή επιχείρηση, μαθαίνοντας από μικρός τις δυσκολίες που έχει να αντιμετωπίσει όποιος ασχολείται με την ναυτιλιακή βιομηχανία. Η αγάπη του Γιάγκου για τη θάλασσα και τη ναυτιλία ήταν εμφανής. Πολλές φορές μάλιστα την αποτύπωνε σε άρθρα που έγραφε ή σε ομιλίες που έδινε κατά καιρούς. Η ενασχόλησή του με τον ναυτιλιακό όμιλο της οικογένειας ήταν μονόδρομος, τον οποίο, όμως, ακολούθησε από επιλογή και όχι λόγω συγκυριών. Η συνέχιση της καλής πορείας της ναυτιλιακής τους εταιρείας ήταν για εκείνον κάτι παραπάνω από σημαντική. Ηταν λόγος ύπαρξης. Το έργο του Γιάγκου Κολοκοτρώνη θα συνεχίσουν τα ανίψια του Διαμαντής και Γεώργιος Λεμός. Από μικρή ηλικία, ο Γιάγκος Κολοκοτρώνης είχε προβλέψει την «εισβολή» των νέων τεχνολογιών στη λειτουργία των πλοίων, αλλά θεωρούσε ότι ο ανθρώπινος παράγοντας πάντα θα παίζει τον πρώτιστο ρόλο. Εγραφε το 1973: «Οσον αφορά τας ηλεκτρονικάς συσκευάς, πιστεύω ότι αύται ουδέποτε θα δυνηθούν να αντικαταστήσουν τον άνθρωπον, εφ’ όσον είναι αυτός ο ίδιος εξ αρχής, ο οποίος πρέπει να τροφοδοτήση το σύστημα με τας σωστάς του απόψεις, προκειμένου, εν συνεχεία, να λειτουργήση, κατά το επιθυμητόν, ο ηλεκτρονικός υπολογιστής».

Ο ανιψιός του Γιάγκου Κολοκοτρώνη, Διαμαντής Λεμός, με τη σύζυγό του Μπέσσυ 64 SHIPPING FEBRUARY 2016



FEBRUARY 2016

SHIPPING

60th Year

Period B No 525


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.