horticolas_-_maghreb

Page 1

‫‪CATALOGUE VARIÉTAL‬‬

‫‪MAGHREB‬‬ ‫دليل األصناف للمنطقة‬

‫المغاربية‬


2

INDEX Aubergines

3

‫بادنجان‬

Castel........................................................................ 7 ‫كاستل‬ ‫سيفن‬ Seven......................................................................... 7 Barcelona................................................................ 8 ‫برشلونة‬ Cristal..................................................................... 8 ‫كريستال‬

Pastèques

Dolce....................................................................... 43 ‫دولســي‬ Toro............................................................................ 44 ‫طورو‬

Portes Greffes Tomates

‫طماطم‬

Granyt...................................................................... 11 ‫كرانيت‬ ‫ديلــوص‬ Delos...................................................................... 12 Alterio..................................................................... 12 ‫ألتيــريو‬ Byelsa....................................................................... 13 ‫بييــلسا‬ Lazarino................................................................. 14 ‫الزارينو‬

Poivrons

‫فلفل‬

Mansoura............................................................... 17 ‫منصورة‬ ‫فيليطا‬ Veleta......................................................................... 17 Bahi............................................................................ 18 ‫بـاهي‬ Jamo........................................................................... 18 ‫جامو‬ Recio........................................................................ 19 ‫ريصيو‬ Segura..................................................................... 20 ‫سيـكورا‬ Maximos.............................................................. 21 ‫ماكسيموس‬ Maestral................................................................ 22 ‫مايسترال‬ 23 Delux....................................................................... ‫ديلوكس‬ 24 Poxigo..................................................................... ‫بوكسيكو‬

Concombres

‫خيار‬

Centauro.............................................................. 27 ‫صانطورو‬ ‫ليـموزان‬ Lemosin................................................................. 27 Beltran...................................................................... 28 ‫بلترآن‬ Madroño................................................................. ‫مادرونيو‬ 28 Baezal........................................................................ 29 ‫بايزال‬ Aliaga.......................................................................... ‫ألياغا‬ 30

Courgettes

‫قرع أو كوسة‬

Milenio...................................................................... 33 ‫ميليـنيو‬ ‫داركوين‬ Darkqueen.............................................................. 33 Heroe....................................................................... 34 ‫هيروي‬

Melons

‫بطيخ أو شمام‬

Mayor........................................................................ 37 ‫مايــور‬ ‫نيستـــا‬ Nesta......................................................................... 37 Solma......................................................................... 38 ‫سولما‬ Brimo....................................................................... ‫بريــمو‬ 39 Linor............................................................................ 40 ‫لينور‬

‫دالح أو بطيخ أحمر‬

‫جذر للتلقيم‬

Silex......................................................................... 46 ‫سيليكس‬ HPIT 919........................................................................... HPIT 919 46 F-90........................................................................... F-90 47

Maïs doux

‫ذرة حلوة‬

SF 201......................................................................... 48 SF 201 SF 681 SF 681........................................................................... 49

Haricots

‫فاصوليا‬

‫كويــا‬ Goya............................................................................ 50 Cilena.......................................................................... 51 ‫سيلينا‬

Fèves

‫فول‬

Reina Mora........................................................... 53 ‫راينا مورا‬ ‫لوس دي أوطونيو‬ Luz de otoño............................................... 54 Claro de luna.................................................. 54 ‫كالرو دي لونا‬ Histal...................................................................... ‫هيستــال‬ 55

Petit pois

‫جلبان‬

Senador cambados................................... 56 ‫سينادور كامبادوس‬

Oignons

‫بصل‬

Arbo................................................................................. 57 ‫أربو مورادا دي أمبوسطا‬


4

5

La multinationale espagnole leader dans le bassin méditerranéen Multinationale:

différente depuis 1880

Semillas Fitó est une multinationale différente car, depuis 1880, elle travaille main dans la main avec les agriculteurs de chaque région; les assistants, jours après jours, sur le terrain, étudiant leurs besoins et contraintes afin de développer avec eux et pour eux les variétés horticoles dont ils ont besoins pour répondre aux éxigences des consommateurs.

:‫شركة متعددة الجنسيات‬

1880 ‫متميزة مند‬ ‫سيمياس فيطو شركة متعددة الجنسيات متميزة مند سنة‬ 1880 ‫ بعملها جنبا إلى جنب مع المنتجين الفالحيين‬1880 ‫في جميع الجهات و المناطق بتوفير السند و الدعم‬ ‫الالزمين في البحث عن أصناف جديدة لضمان الجودة‬ . ‫المستلزمة و المطلوبة من طرف المستهلك‬

Expérience:

offrir toujours la qualité maximale

Face aux éxigences croissantes des consommateurs en produits (tomates, poivrons, aubergines, concombres, courgettes, melons, pastèques,etc.) de qualité tant d’un point de vue visuel qu’organoleptique, Semillas Fitó travaille en étroite collaboration avec les metteurs en marché (distributeurs, centrales d’achats, grossistes,etc.) afin d’assurer cette qualité requise par le consommateur final.

: ‫التجربة‬

‫عطاء مستمر و عالي الجودة‬ ‫تجاه المتطلبات المتزايدة و المستمرة للمستهك من‬ ,‫ فلفل‬,‫المنتوجات الفالحية ذات جودة عالية (طماطم‬ ‫ تعمل‬,)...‫ إلخ‬,‫ بطيخ‬,‫ شمام‬,‫ قرع‬,‫ خيار‬,‫بادنجان‬ ‫سيمياس فيطو بشكل وثيق مع الموزعين و األسواق‬ ‫الممتازة لضمان هذه الجودة المستلزمة من طرف‬ . ‫المستهلك النهائي‬

Semillas Fitó, pionnier dans le secteur des semences en Espagne, investie plus de 13% de son chiffre d’affaire dans la recherche et le développement. Ses centres de recherche disposent d’équipes professionnelles hautement qualifiées ainsi que de technologies très avancées qui permettent de développer des nouvelles variétés commerciales chaque année.

R&D:

investir dans l’innovation

S’appuyant sur ses stations expérimentales situées sur les deux rives du bassin mediterrannéen (Almería et Barcelone en Espagne, Padova en Italie, Antalya en Turquie, Valée du Jordan en Jordanie, Agadir au Maroc et Le Caire en Egypte), Semillas Fitó innove dans l’amélioration de matériel s’adaptant aux différentes régions et climats méditerranéens.

: ‫بحث نمو إبداع‬

‫بحث مستمر في اإلبداع‬ ‫تعتبر سيمياس فيطو رائدتا في ميدان إنتاج البذور في‬ ‫في المائة من رأس مالها في‬13 ‫إسبانيا و تستثمر ما يعادل‬ . ‫البحث عن األصناف الجديدة‬. ‫تعمل سيمياس فيطو في إبتكار و تطوير أصناف جديدة‬ .‫تالئم الطقس والتربة في جميع أنحاء الحوض المتوسطي‬ ‫و تعتمد لهذا الغرض على عدة مراكز لألبحاث و‬ ‫التجارب المتواجدة على ضفتي المتوسط (ألميريا و‬ ‫ عمان‬,‫ أنطاليا في تركيا‬,‫ بادوفا بإيطاليا‬,‫برشلونة بإسبانيا‬ ‫ و المتوفرة‬,)‫ أكادير بالمغرب و القاهرة بمصر‬,‫باألردن‬ ‫على طاقم مهني كفأ و مأهل و تقنيات جد متطورة تمكنها‬ . ‫من تطوير أصناف جديدة كل سنة‬ Toutes les semences de la gamme Semillas Fitó sont le résultat d’années de recherches, d’essais et de développement sur le terrain, en collaboration avec les techniciens et les producteurs ceci dans le but de satisfaire toujours plus les éxigences de l’industrie agroalimentaire, des consommateurs et de la société en général. Plus de 130 ans de travail, d’amélioration quotidienne avec les agriculteurs pour offrir les meilleures variétés horticoles au marché international.

:‫قرب‬

‫نتحسن معكم‬ ‫تعتبر جميع البذور و المركات المسجلة لسمياس فيطو‬ ‫ثمرة عدة سنين من البحوث و التجارب الميدانية‬ ‫بإشتراك مع التقنيين و المنتجين الفالحيين وهذا لهدف‬ ‫ سنة في‬130 ‫ أكثر من‬.‫واحد و هو رضى المستهلك‬ ‫خدمة المستهلك لتوفير ما هو أفضل األصناف لتحسين‬ . ‫المردودية و الريادة في السوق الدولية‬

Proximité:

s’améliorer ensemble


6

Aubergines · ‫بادنجان‬

7

CASTEL F1

‫هجين‬

‫كاستل‬

Aubergine ronde de couleur et consistance excellentes Ronde Plante vigoureuse à port érigé très aéré, à entre nœuds courts et nouaison précoce. Globuleux de couleur foncée. Chaire ferme présentant une bonne consistance et une excellente tenue en post-récolte. Variété idéale pour les plantations à partir de mi-juillet à fin septembre. Peut aussi être plantée sous abri et en plein champs, le reste de l’année selon les régions.

‫مستدير الشكل‬ .‫ غزير اإلنتاج‬.‫ عالي التحمل للبرد‬.‫نبات متوسط القوة‬ ‫ صلبة‬،‫ثمار بيضاوية الشكل ذات لون أسود داكن‬ .‫تتحمل النقل و التخزين‬ ‫ خالي‬،‫ أخضر‬،‫ قمع صغير‬.‫لب أبيض خالي من البذور‬ .‫من األشواك‬ ‫صنف مثالي للزراعات الصيفية إبتداءا من منتصف‬ ‫ يمكن أيضا زراعته‬.‫شهر يوليوز إلى أواخر شتنبر‬ ‫ تحت البيوت المغطات أو في‬،‫باقي فصول السنة‬ .‫الحقول المكشوفة حسب المناطق‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

SEVEN F1

‫هجين‬

‫سيفن‬

La ronde de nouvelle génération Ronde Plante vigoureuse à port semi érigé. Variété précoce à haute productivité adaptée aux cultures sous serre et de plein champ. Forme ovale, demi-longue. Peau très foncée et brillante. Chaire très consistante et sans pépins. Petit calice de couleur verte et sans épines. Idéale pour les plantations d’été à partir du mois d’août à septembre. Peut aussi être plantée le reste de l’année selon les régions.

‫نصف طويل‬ ‫نبات ذو جدع منتصب و مجموع ورقي متوسط القوة و‬ ‫ غزير اإلنتاج‬، ‫مفتوح‬ ‫نوع مبكر ذو إنتاج غزير يالئم الزراعات المغطــات و‬ .‫المكشوفة‬ ‫ ذات لون أسود‬،‫ثمرة نصف طويلة بيضاوية الشكل‬ . ‫داكن و صالبة عالية‬ ‫ قمع أخضر صغير‬.‫لب أبيض اللون خالي من البذور‬ ‫ متحمل لألكسدة‬،‫بدون أشواك‬ ‫صنف مثالي للزراعات الصيفية إبتداءا من شهر غشت‬ ‫ حسب‬،‫ يمكن أيضا زراعته باقي أيام السنة‬.‫إلى شتنبر‬ . ‫المناطق‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬


8

9

BARCELONA F1

‫هجين‬

La plus foncée toute l’année

‫برشلونة‬

Demi - longue

Fruits lisses, de forme oblongue pouvant atteindre 20 à 22 cm de long et 8 à 10 cm de diamètre, gardant leur forme et leur couleur foncée même en sortie d’hiver. Calice de petite taille, couleur verte, ne présentant pas d’épines, tolérant à l’oxydation. Chaire de couleur blanche d’une excellente fermeté, sans pépins. Variété adaptée aux cycles précoces pour des productions sous serre à partir du mois de juillet.

‫نصف طويل‬ ‫النوع‬ ‫ مالئم للزراعات‬.‫مميزات النبتة نبات ذو مجموع خضري متوسط‬ .‫المغطات و المكشوفة في المناطق المعتدلة الطقس‬ . ‫ غزير اإلنتاج‬.‫يتحمل البرودة‬ ‫يصل طولها‬،‫مميزات الثمرة ثمار بيضاوية طويلة الشكل عالية التماثل‬ 22 20 ،‫ صلبة‬،‫ سم‬10 - 8 ‫قطرها إلى‬ . ‫ سم و‬2022 ‫إلى‬ ‫تتحمل النقل و التخزين‬ ‫ القمع أخضر صغير‬.‫اللب أبيض خالي من البذور‬ ‫ عالي التحمل لألكسدة‬.‫خالي من األشواك‬ F1 ‫نصـائح‬ Cristal ‫المغطات إبتداءا من شهر‬ ‫صنف مثالي للزراعات‬ ،‫أيضا زراعته باقي أيام السنة‬ ‫ يمكن‬.‫شتنبر‬ ‫يوليوز إلى‬ Oscura y uniforme todo el año ‫المناطق‬ ‫حسب‬ Planta: de vigor medio, abierta y escasa emisión de Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

‫هجين‬

‫كريستال‬

Couleur et uniformité le long du cycle

secundarias, cuaja con facilidad a lo largo de todo su ciclo y se adapta bien a los ciclos largos.

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫دجنبر نونبر أكتوبر شتنبر غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬ Fruto: semilargos, de gran uniformidad y buen color, de

Vigueur moyenne et faible production de fleurs secondaires. Nouaison facile pendant tout le cycle. Excellente adaptation aux cycles longs. Fruit lisse, demi-long et uniforme: de 20 à 22 cm de long et 8 à 10 cm de large. Garde son exceptionnelle couleur foncée à la fin de l’hiver. Chair ferme, sans pépins. Calice vert de petite taille et sans épines. Longue conservation. Époque de plantations : de mi-juillet à septembre pour les cycles d’hiver, et de janvier à mi-avril pour les cycles de printemps (aussi bien en plein champ que sous serre). Densité recommandée: 10.000 plantes/ha.

‫النوع‬ ‫نصف طويل‬ ‫ للدورات الزراعية‬،‫مميزات النبتة صنف هجين متوسط البنية‬ .‫ وفير اإلنتاج مع قلة األزهار الثانوية‬.‫الطويلة‬ ‫ إلى‬20 :‫مميزات الثمرة الثمار بيضاوية نصف طويلة الشكل (طول‬ ،‫ صلبة‬،‫ سم) وعالية التماثل‬10 ‫ إلى‬8 :‫ سم و قطر‬22 .‫ اللب أبيض خالي من البذور‬.‫تتحمل النقل و التخزين‬ ‫ عالي التحمل‬.‫القمع أخضر صغير خالي من األشواك‬ . ‫للبرد‬ ‫نصـائح‬ ‫ينصح غرسها إبتداءا من منتصف شهر يوليوز إلى‬ Erica ‫ إلى‬NOVIDADE ‫منتصف‬ ‫ شتنبر للدورة الشتوية و من شهر يناير‬F1 ‫في‬máxima ‫المغطاة أو‬producción ‫تحت البيوت‬en‫الربيعية‬ ‫أبريل للدورة‬ La invierno . ‫المكشوفة‬ Planta: vigorosa, de entrenudo corto y buena‫الحقول‬ cobertura foliar. Destaca su comportamiento en ‫الغرس‬ invierno,‫ينصح‬ donde 10.000 ‫نبتة في‬ 10.000 ‫بكثافة ال تزيد عن‬ sigue manteniendo una alta producción y una gran . ‫الهكتار‬ secundarias. calidad de fruto. Apenas emite

gran consistencia manteniendo su color a la salida del invierno.

Fruto: semilargo, de gran dureza, color y uniformidad, Janv. Févr. Mars Avril Mai Juin Juill. Août Sept. manteniendo estas características durante todo el ciclo.

Trasplante: desde julio a septiembre y en primavera a partir de diciembre.

Trasplante: desde julio a mediados de septiembre y en primavera a partir de diciembre.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

MODE DE CULTURE

VIGUEUR

TAILLE (cm.)

‫النوع‬

(‫مقياس (سم‬

Castel

Ronde ‫بيضاوي‬

16-17 x 8-9

420-440

Automne-Hiver ‫ شتاء‬- ‫خريف‬

Plein champ-Serre ‫ مغطات‬- ‫مكشوفة‬

···

‫كاستل‬

Seven

Ronde ‫بيضاوي‬

16-18 x 9-9,5

470-490

Été-Automne ‫ خريف‬- ‫صيف‬

Plein champ-Serre ‫ مغطات‬- ‫مكشوفة‬

·····

‫سيفن‬

Barcelona

Demi-longue ‫نصف طويل‬

21-22 x 8-10

380-420

Toute l’année ‫جميع الفصول‬

Serre-Plein champ ‫مغطات – مكشوفة‬

····

‫برشلونة‬

Cristal

Demi-longue ‫نصف طويل‬

21-22 x 8-10

410-430

Hiver-Début printemps ‫شتاء – بداية الربيع‬

Serre ‫مغطات‬

····

‫كريستال‬

Recommandations

POIDS (grs.)

CYCLE DE CULTURE

TYPE

VARIÉTÉ

Demi - longue

Plante de vigueur moyenne très équilibrée se caractérisant par sa faible production de fleurs secondaires et sa nouaison facile même en conditions difficiles. Variété adaptée aux cultures de cycles longs.

Janv.

CRISTAL F1

( ‫الوزن (غرام‬

Plantations recommandées

‫الدورة الزراعية‬

Plein champ

‫نوع الزراعة‬

Serre

‫قوة النبتة‬

‫صنف‬


10

Tomates · ‫طمــاطم‬

11

GRANYT F1

NO

UVE

AU

‫هجين‬

‫جديد‬

‫كرانيت‬

Le post-récolte exceptionnel Tomate ronde individuelle

Plante de vigueur équilibrée et entre nœuds courts. Très aérée. Très grande facilité de nouaison dans les conditions difficiles. Très productive avec une moyenne de 7 à 8 fruits par bouquet. Fruits de calibre moyen à gros, allant de 130 à 150 gr., et uniformes. De forme ronde et très belle coloration, uniforme à maturité. Cette variété se distingue par son excellente capacité de conservation post-récolte (21 jours). Plantations recommandées à partir du 15 juillet sous serre pour les récoltes d’automne, et à partir de février pour les cultures de saison. Peut être cultivée également en plein champs selon les régions.

‫مستديرة الشكل للقطف بالوحدة‬ ‫نبتة ذات بنية قوية و متوازنة تتميز بسهولة اإلثمار في‬ ‫ حبات في‬8 ‫ إلى‬7 ‫ تنتج‬.‫الظروف الطقسية الصعبة‬ ‫ متجانسة اللون و الشكل‬،‫العنقود‬ ‫صنف يقاوم مرض فيروس تجعد األوراق و‬ . ‫النيماطود‬ 130 ‫ متوسطة الحجم تزن ما بين‬،‫ثمار كروية الشكل‬ 130 ‫ تتميز بلون أحمر جذاب عند النضج‬.‫ غرام‬150 150 ‫إلى‬ 3 ‫ ثمار تتحمل التخزين لمدة طويلة‬.‫و صالبة عالية‬ 3( . ( ‫أسابيع‬ ‫ينصح بالغرس إبتداءا من منتصف شهر يوليوز‬ ‫ و إبتداءا من‬,‫للزراعات المبكرة تحت البيوت المغطات‬ . ‫شهر فبراير للمحصول الموسمي‬. ‫يمكن أيضا زراعته في الحقول المكشوفة حسب‬ . ‫المناطق‬ Résistances

Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

HR

ToMV / Fol :0,1 / Va / Vd / TSWV

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬ :‫عالي التحمل‬

IR TYLCV / Ma / Mi / Mj :‫ متوسط التحمل‬T BER / Bl / Cr :‫مقاومة‬ Il est conseillé de pousser les plantes en vigueur en début de culture et de chauler très tôt en sortie d’hiver. ‫ينصح بنبات قوي في بداية الزراعة و بطالء الغطاء البالستيكي باكرا عند نهاية فصل الشتاء‬


12

13

DELOS F1

‫ديلوص‬

‫هجين‬

ALTERIO F1

‫هجين‬

‫ألتيــريو‬

BYELSA F1

‫هجين‬

Calibre et coloration exeptionnels

Résistance et double usage

L’allongée résistante à la chaleur

Tomate ronde individuelle

Tomate grappe ou individuelle résistante au TYLCV

Tomate allongée récoltée en grappe et en individuelle

Vigoureuse à entre nœuds courts, port ouvert et feuillage vert foncé. Adaptée aux cycles longs. Très productive.

Plante de vigueur équilibrée à entre nœuds moyens pour des cultures de cycle longs. Peut être récoltée en vrac ou en grappe.

Vigoureuse à entre nœuds courts et bonne couverture foliaire. Très grande facilité de nouaison par temps chaud.

Gros calibre uniforme le long du cycle (250 – 280 grs). Très ferme, sans collet vert et excellente coloration à maturité. Très bon comportement en post-récolte.

De calibre moyen (110 à 140 grs.) Très belle coloration et excellente fermeté à maturité. Fruits sans collet vert ni microfissures. Excellente capacité de conservation post-récolte (5 semaines).

Fruits de forme ovale très uniforme, sans collet vert et présentant une très belle coloration rouge intense à maturité. Excellente fermeté et grande capacité de conservation post-récolte.

Plantations recommandées à partir de mi-août. Il est conseillé de ne pas dépasser une densité de 1,4 à 1,5 plantes/m2.

Plantations recommandées à partir d’août pour les productions d’automne et à partir de décembre pour le cycle de printemps.

Plantations recommandées : à partir de mi-août.

‫متوسط الحجم للقطف بالوحدة‬ ‫ مالئم للدورات‬،‫ مفتوح ذو عقد قصير‬،‫نبات قوي البنية‬ . ‫الزراعية الطويلة الربيعية‬ . ‫ حبات كروية الشكل و‬7 ‫ إلى‬5 ‫عنقود يحتوي على‬ ‫ ثمار ذات‬.‫ غرام‬280 ‫ إلى‬250 ‫ ذات وزن‬،‫متجانسة‬ . ‫ تتحمل النقل و التخزين‬،‫الصالبة‬ . ‫لون أحمرقاتم عالية‬ ‫ينصح بالغرس إبتداءا من منتصف شهر غشت‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

IR

Sept.

‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬ Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd Ma /Mi / Mj

‫متوسط الحجم للقطف بالعنقود أو بالوحدة‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة نبات قوي و متوازن ذو عقد متوسط يالئم الدورات‬ . ‫ غزير اإلنتاج‬.‫ يتحمل الطقس البارد‬.‫الزراعية الطويلة‬ .‫صنف يقاوم مرض تجعد األوراق‬ 110 ‫مميزات الثمرة ثمار ذات حجم متوسط‬ ‫ ذات‬،)‫ غرام‬140 ‫ إلى‬110( ‫لون أحمر قاتم و جذاب و صالبة عالية تتحمل النقل و‬ ‫ يمكن قطف الثمار‬.)‫أسابيع‬. 5( ‫التخزين لمدة طويلة‬ . ‫بالعنقود الكامل أو بالوحدة‬ . ‫ينصح بالغرس إبتداءا من منتصف شهر غشت‬ ‫نصـائح‬ ‫ نبتة في‬1,5 ‫ إلى‬1,4 ‫يستحسن عدم تجاوز كثافة‬ . ‫المتر المربع‬

:‫عالي التحمل‬

Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

:‫متوسط التحمل‬ ‫المقاومـات‬

Résistances

HR IR

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd / TSWV TYLCV / Ma / Mi / Mj

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

‫ممددة الشكل للقطف بالعنقود أو بالوحدة‬ ‫ ذو عقد قصير و تغطية ورقية‬،‫صنف هجين قوي البنية‬ .‫ يتميز بسهولة اإلثمار في الطقس الحار‬.‫جيدة‬ . . ‫ثمار بيضاوية ذات شكل موحد طيلة الدورة الزراعية‬ ‫لون أحمر قاتم و جذاب مع إنعدام الطوق األخضر عند‬ ‫ صالبة عالية و قدرة ممتازة للخزن بعد‬.‫النضج‬ . ‫القطف‬ ‫يوصى بالغرس من شهر غشت إلى منتصف أكتوبر‬ ‫للزراعات الخريفية و من شهر ديسمبر لإلنتاج‬ . ‫الربيعي‬ .‫جد متحمل للتشقق و التلوين الغير المتجانس‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

‫بييــلسا‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd

:‫عالي التحمل‬

IR TYLCV / Ma / Mi / Mj :‫ متوسط التحمل‬T Bl / Cr :‫مقاومة‬


14

15

LAZARINO F1

NO

UVE

AU

‫هجين‬

‫جديد‬

‫الزارينو‬ VARIÉTÉ

La résistance en tomate cerise ronde Tomate cerise ronde

Plante de vigueur moyenne très équilibrée, de bonne couverture et entre noeuds courts, adaptée aux cultures de cycles longs sous serre. Plante très productive. Forme ronde de 15 à 25 grs, de calibre homogène et de très bonne fermeté. Très belle coloration des fruits à maturité. Se distingue par son rapport acidité/sucre très régulier le long du cycle et par sa grande résistance à l’éclatement des fruits. Plantations recommandées à partir du mois d’août pour les productions d’automne et à partir de mi-janvier pour les productions de printemps. Janv.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫حجم صغير (كرز) كروية الشكل‬ ‫النوع‬ ‫ ذو تغطية جيدة وعقد‬.‫مميزات النبتة نبات متوسط و متوازن البنية‬ .‫قصير مالئم للزراعات المبكرة تحت البيوت المغطات‬ .‫غزير اإلنتاج‬ ‫ غرام تتميز‬25 ‫ إلى‬15 ‫مميزات الثمرة ثمار كروية الشكل بوزن‬ . ‫بتلوين جيد و متجانس عند النضج‬ ‫ثمار ذات مذاق مميز بنسبتها العالية و المنتظمة من‬ . ‫ تتميز أيضا بتحملها العالي للتشقق‬.‫السكر‬ ‫ينصح بالغرس في أواخر فصل الصيف لإلنتاج‬ ‫نصـائح‬ ‫ يمكن أيضا غرسه في باقي الفصول حسب‬.‫الخريفي‬ .‫المناطق‬

HR IR

ToMV TYLC / Ma / Mi / Mj

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

‫إستعمال‬

POIDS MOYEN (grs.)

‫معدل الوزن‬

PLANTATIONS

‫فترة الغرس‬

MODE DE CULTURE

RÉSISTANCES

‫نوع الزراعة‬

HR

‫عالية‬

‫مقاومات‬ IR

‫متوسطة‬

T

‫تحمل‬

Polyana

Vrac ‫للقطف بالوحدة‬

140-160

Fin été à début printemps

Delos

Vrac ‫للقطف بالوحدة‬

250-280

Fin été à début printemps

Granyt

Vrac ‫للقطف بالوحدة‬

130-150

Alyste

Vrac ‫للقطف بالوحدة‬

Ariadni

Vrac ‫للقطف بالوحدة‬

Serre et plein champ ‫مغطات و مكشوفة‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd

TYLCV / Ma / Mi / Mj

‫بوليانا‬

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd

Ma / Mi / Mj

‫ديلوص‬

Fin été à début printemps

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd / TSWV

TYLCV / Ma / Mi / Mj

160-180

Fin été à début printemps

Serre et plein champ ‫مغطات و مكشوفة‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd

TYLCV / Ma / Mi / Mj

‫أليستي‬

280-250

Fin été à début printemps

Serre et plein champ ‫مغطات و مكشوفة‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd / TSWV

TYLCV / Ma / Mi / Mj

‫أريادني‬

BER / Bl / Cr

Alterio

Ateneo

Paladium

Grappe ‫للقطف بالعنقود‬ Grappe - Vrac ‫للقطف بالعنقود‬ ‫أو الوحدة‬ Grappe - Vrac ‫للقطف بالعنقود‬ ‫أو الوحدة‬ Grappe - Vrac ‫للقطف بالعنقود‬ ‫أو الوحدة‬

140-160

Fin été-Automne

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol: 0,1 / Va / Vd

110-140

Été-Automne

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd / TSWV

TYLCV / Ma / Mi / Mj

‫ألتيريو‬

150-130

Fin été-Automne

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd / TSWV

TYLCV / Ma / Mi / Mj

‫أطينييو‬

120-150

Fin été-Automne

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd / TSWV

TYLCV / Ma / Mi / Mj

Bl / Cr

Bl / Cr

Grappe - Vrac ‫للقطف بالعنقود‬ ‫أو الوحدة‬

120-150

Été-Automne

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Fol:0,1 / Va / Vd

TYLCV / Ma / Mi / Mj

CERISES ALLONGÉES Summerbrix

Vrac ‫للقطف بالوحدة‬ Vrac ‫للقطف بالوحدة‬

Recommandations

‫باالديوم‬

Bl / Cr

‫بييلسا‬

‫كرزية ممدودة الشكل‬ 15-20

Été-Automne

Serre ‫مغطات‬

ToMV / Va / Vd / Fol:0 / Pst

‫سامر بريكس‬ ‫كرزية كروية الشكل‬

CERISES RONDES Lazarino

‫بيكرام‬

‫ممددة الشكل‬

ALLONGÉES Byelsa

‫كرانيت‬

‫للقطف بالعنقود‬

GRAPPES Bigram

‫صنف‬ ‫للقطف بالوحدة‬

RONDES

‫المقاومـات‬

Résistances

UTILISATION

15-20

Été-Automne

Plantations recommandées

Serre ‫مغطات‬

ToMV

Plein champ

TYLCV / Ma / Mi / Mj

Serre

‫الزارينو‬


‫فلـفل · ‪Poivrons‬‬

‫‪17‬‬

‫فيليطا‬

‫‪VELETA F1‬‬

‫هجين‬

‫منصورة‬

‫‪MANSOURA F1‬‬

‫هجين‬

‫‪Les fruits lisses résistants au TSWV‬‬

‫‪Le doux italien à productivité maximale‬‬

‫‪Doux italien lisse‬‬

‫‪Doux italien à chair épaisse‬‬ ‫‪Plante vigoureuse à entre nœuds moyens.‬‬ ‫‪Grande capacité d’enracinement en conditions‬‬ ‫‪défavorables. Très grande facilité de floraison et‬‬ ‫‪de nouaison en conditions extrêmes (par temps‬‬ ‫‪chaud ou froid). Précocité remarquable.‬‬

‫‪Plante de vigueur moyenne et port aéré et‬‬ ‫‪équilibré adaptée aux cultures très précoces‬‬ ‫‪sous serre. Nouaison facile et grande capacité de‬‬ ‫‪croissance axillaire.‬‬ ‫‪Fruits de forme conique, bien allongée de 20 à 24 cm‬‬ ‫‪de longueur et 4 à 5 cm de diamètre. Parois lisses‬‬ ‫‪d’épaisseur fine. Couleur verte attrayante qui tourne‬‬ ‫‪en rouge à maturité.‬‬

‫‪Fruits longs à parois lisses, de couleur vert foncé‬‬ ‫‪uniforme durant tout le cycle.‬‬ ‫‪Semis de juillet à mi-septembre pour les cultures‬‬ ‫‪précoces. Fin janvier à mi-mai en plein champ.‬‬

‫‪À partir de mi-juillet à fin-septembre et à partir de‬‬ ‫‪février jusqu’à fin mars sous serre. Et à partir de‬‬ ‫‪mi-mars jusqu’à fin mai en plein champ.‬‬

‫حلو إيطـــالي أملس‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة نبات متوسط البنية و مجموع ورقي متوازن مالئم‬ ‫للدورات الزراعية المبكرة تحت البيوت المغطات‪.‬‬ ‫يتميز بالسهولة في اإلخصاب و السرعة في النمو‬ ‫الفرعي ‪.‬‬ ‫مميزات الثمرة ثمار مخروطية الشكل ذات طول يصل إلى ‪- 20‬‬ ‫‪24 -20‬‬ ‫سم و قطر ‪ 5 -– 4‬سم‬ ‫جلد ‪.‬‬ ‫خشن مع ‪.‬جدران متوسطة إلى قليلة السمك ذات‬ ‫لون أخضر المع و جذاب قبل النضج ‪.‬‬ ‫يالئم الغرس من منتصف يوليوز إلى أواخر شتنبر‬ ‫نصـائح‬ ‫من أوائل شهر فبراير إلى أواخر مارس في تحت‬ ‫البيوت المغطاة‪ ,‬من منتصف مارس إلى أواخر‬ ‫شهر ماي في الحقول المكشوفة (حسب المناطق(‪.‬‬ ‫‪Déc.‬‬

‫‪Nov.‬‬

‫دجنبر‬

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫‪Oct.‬‬

‫‪Sept.‬‬

‫‪Août‬‬

‫‪Juill.‬‬

‫‪Juin‬‬

‫‪Mai‬‬

‫‪Avril‬‬

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫‪Févr.‬‬

‫‪Janv.‬‬

‫مارس فبراير‬

‫يناير‬

‫‪Mars‬‬

‫حلو إيطـــالي أملس‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة صنف جد قوي النبات‪ ،‬متوازن و متوسط العقد ‪.‬‬ ‫يتميز بقدرة عالية للتجدير في الظروف الصعبة‪.‬‬ ‫سهولة كبيرة لإلزهار و اإلثمار في الظروف القاسية‬ ‫(الطقس البارد و الحار) مع إنتاج مبكر ‪.‬‬ ‫مميزات الثمرة ثمار مخروطية الشكل‪ ،‬طويلة و ذات جلد أملس و‬ ‫لون أخضر داكن و المع تتميز بتجانس شكلها طوال‬ ‫دورة ‪.‬‬ ‫اإلنتاج ‪.‬‬ ‫ينصح بالغرس من يوليوز إلى منتصف سبتمبر‬ ‫نصـائح‬ ‫للزراعات المبكرة تحت البيوت المغطات‪ ،‬و من‬ ‫أواخر يناير إلى أواخر أبريل للزراعات المكشوفة‬ ‫حسب المناطق‪.‬‬ ‫‪Déc.‬‬

‫‪Nov.‬‬

‫دجنبر‬

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫‪Oct.‬‬

‫‪Sept.‬‬

‫‪Août‬‬

‫‪Juill.‬‬

‫‪Juin‬‬

‫‪Mai‬‬

‫‪Avril‬‬

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫المقاومـات‬ ‫المقاومـات‬

‫‪Résistances‬‬

‫عالي التحمل‪:‬‬

‫)‪Tm: 0-2 (L3‬‬

‫‪HR‬‬

‫متوسط التحمل‪:‬‬

‫‪TSWV: P0‬‬

‫‪IR‬‬

‫عالي التحمل‪:‬‬

‫‪Févr.‬‬

‫‪Janv.‬‬

‫مارس فبراير‬

‫يناير‬

‫‪Mars‬‬

‫‪Résistances‬‬ ‫)‪Tm: 0 (L-1‬‬

‫‪HR‬‬

‫‪16‬‬


18

19

BAHI F1

‫هجين‬

‫بـاهي‬

JAMO F1

NO

UVE

AU

‫جديد‬

‫هجين‬

‫جامو‬

RECIO F1

‫هجين‬

Production et qualité maximales

Maximum de rentabilité en doux italien

Rendements élevés et qualité export

Doux italien

Doux italien

Conique très doux type Kappia

Plante vigoureuse à feuillage équilibré et entre nœuds moyens. Se caractérise par son puissant système racinaire et sa grande tolérance aux basses températures. Très grande facilité de nouaison dans les conditions difficiles.

Plante de vigueur moyennement équilibrée, entre nœuds moyens et feuillage couvrant. Très grande tolérance aux conditions froides grâce à son système radiculaire puissant. Plante avec une grande facilité de nouaison en conditions difficiles. Garde la forme et le calibre des fruits le long du cycle.

Fruits de forme conique, longs à peau lisse de couleur verte foncée. Grande uniformité de forme et de calibre le long du cycle.

Fruits longs de forme conique à peau lisse et parois droites.

À partir de fin juillet pour les plantations précoces sous serre et à partir de fin janvier pour les cultures de printemps de plein champ.

‫حلو إيطـــالي أملس‬ ‫ متوسط العقد و متوازن‬،‫صنف جد قوي النبتة‬ ‫ يتميز بقدرة عالية للتجدير في الظروف‬.‫األوراق‬ . ‫الشتوية الباردة و الصيفية الحارة‬ ‫سهولة كبيرة لإلزهار و اإلثمار في الظروف القاسية‬ . ‫مع إنتاج مبكر‬ ‫ طويلة و ذات جلد أملس و‬،‫ثمار مخروطية الشكل‬ ‫لون أخضر داكن و المع تتميز بتجانس شكلها طوال‬ . ‫دورة اإلنتاج‬ ‫ينصح بالغرس من أواخر يوليوز إلى منتصف أكتوبر‬ ‫ و من‬، ‫للزراعات المبكرة تحت البيوت المغطات‬ . ‫أواخر يناير إلى أواخر أبريل للزراعات المكشوفة‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Août

Sept.

‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬

Oct.

Tm: 0 (L-1)

‫حلو إيطـــالي أملس‬ ‫نبات متوسط القوة ذو مجموع ورقي متوازن و‬ ‫مقاومة عالية للظروف المناخية الباردة بفضل‬ . ‫مجموعه الجذري القوي‬ ‫نبات يحافض على حجم و شكل الثمار طيلة الدورة‬ . ‫ يتميز أيضا بسهولة التلقيح‬.‫اإلنتاجية‬ ‫ ذات جلد‬,‫ثمار طويلة الحجم و مخروطية الشكل‬ ‫أملس و جدران غليضة و مستقيمة خضراء داكنة‬ . ‫اللون‬ ‫ينصح بالغرس من أواسط يوليوز إلى أواخر شتنبر‬ ‫ و من‬، ‫للزراعات المبكرة تحت البيوت المغطات‬ . ‫أواسط يناير إلى أواخر ماي للزراعات المكشوفة‬

Nov.

Déc.

Janv.

Févr.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Juill.

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

À partir de mi- juillet pour les plantations précoces sous serre et à partir de mi- janvier pour les cultures de printemps de plein champ.

:‫عالي التحمل‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Août

Sept.

‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Juill.

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

Tm: 0 (L-1)

:‫عالي التحمل‬

Vigoureuse à entre nœuds moyens et port ouvert bien aéré. Très adaptée aux productions d’hiver. Très grande capacité de nouaison. De forme conique de 17-18 cm de long et 3-4 cm de diamètre. Pour des récoltes en vert ou rouge. Fruits très appréciés pour leur taux de sucre élevé, ce qui leur donne une saveur typique. Très grande fermeté à maturité et une longue conservation. Plantations à partir de mi-juillet jusqu’à fin août pour des productions d’hiver. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫حلو أملس مخروطي الشكل‬ ‫ عالي البنية يتحمل الطقس البارد‬،‫نبات متوازن القوة‬ .‫ غزير اإلنتاج‬.‫و الحار مع إخصاب سهل و مبكر‬ 17 ‫مخروطية الشكل ذات طول من‬ ‫ سم و قطر‬18 --17 ‫ تقطف حمراء كاملة النضج أو‬.‫ سم‬4 - 3 ‫من‬ .‫خضراء‬ ‫نسبة عالية من السكر توفر نكهة مميزة و طعم جد‬ . ‫حلو‬ . ‫ثمار تتحمل التخزين و النقل‬ ‫ينصح الغرس إبتداءا من منتصف شهر يوليوز إلى‬ .‫أوئل شهر شتنبر لإلنتاج الشتوي‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬ ‫المقاومـات‬

Résistances

HR

‫ريصيو‬

Tm: 0-2 (L-3)

:‫عالي التحمل‬

Variété très tolérante aux microfissures. Il est conseillé de réduire les apports en calcium en hiver. ‫ ينصح تخفيض كمية الكاسيوم في فصل الشتاء‬.‫صنف مقاوم للتشقق‬


‫‪20‬‬

‫‪21‬‬ ‫‪AU‬‬

‫ماكسيموس هجين‬

‫جديد‬

‫النوع‬ ‫مستطيل الشكل أحمر اللون‬ ‫مميزات النبتة نبتة متوسطة البنية مع عقد قصير و مجموع ورقي‬ ‫معتدل و متوازن‪ .‬تتميز بإخصاب سهل و إثمار‬ ‫غزير‪ .‬تالئم الزراعات المبكرة في الحقول المكشوفة‬ ‫و كذا البيوت المغطات ‪.‬‬ ‫مميزات الثمرة ثمار مستطيلة كبيرة الحجم و متجانسة الشكل طوال‬ ‫المدة اإلنتاجية‪ .‬تتميز بلونها األحمر الجذاب عند‬ ‫النضج‬ ‫يمكن قطف الثمار خضراء قبل النضج أو حمراء‬ ‫ناضجة‪ .‬ثمار ذات صالبة عالية تتحمل النقل و‬ ‫التخزين لمدة طويلة ‪.‬‬ ‫يغرس إبتداءا من شهر فبراير إلى نهاية مارس تحت‬ ‫نصـائح‬ ‫البيوت المغطات و من أواخر فبراير إلى نهاية ماي‬ ‫في الحقول المكشوفة ‪.‬‬ ‫المقاومـات‬ ‫عالي التحمل‪:‬‬

‫‪UVE‬‬

‫‪Résistances‬‬ ‫)‪Tm: 0 (L-1‬‬

‫‪HR‬‬

‫‪MAXIMOS F1‬‬

‫‪NO‬‬

‫سيـكورا‬

‫‪AU‬‬

‫‪UVE‬‬

‫جديد‬

‫هجين‬

‫‪SEGURA F1‬‬

‫‪NO‬‬

‫‪Le lamuyo long pour les cultures précoces‬‬

‫‪Précocité, calibre, uniformité et résistance‬‬

‫‪Lamuyo rouge‬‬

‫‪Lamuyo rouge‬‬

‫‪Plante vigoureuse et compacte avec un port et‬‬ ‫‪feuillage équilibrés protégeant très bien les fruits.‬‬ ‫‪Recommandée pour les plantations en plein‬‬ ‫‪champ et sous abris. Entre noeuds courts avec‬‬ ‫‪une grande facilité de croissance.‬‬ ‫‪Fruits de gros calibre et de forme rectangulaire‬‬ ‫‪terminant en 4 loges. Parois lisses, droites et‬‬ ‫‪épaisses. Maintient le calibre et la forme jusqu’à la‬‬ ‫‪fin de la culture.‬‬ ‫‪À partir de mi-février pour les plantations sous abri‬‬ ‫‪et à partir de fin février jusqu’à fin mai pour les‬‬ ‫‪productions de plein champs.‬‬

‫‪Déc.‬‬

‫‪Nov.‬‬

‫دجنبر‬

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫‪Oct.‬‬

‫‪Sept.‬‬

‫‪Août‬‬

‫‪Juill.‬‬

‫‪Juin‬‬

‫‪Mai‬‬

‫‪Avril‬‬

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫‪Févr.‬‬

‫‪Janv.‬‬

‫مارس فبراير‬

‫يناير‬

‫‪Mars‬‬

‫النوع‬ ‫مستطيل الشكل أحمر اللون‬ ‫مميزات النبتة نبتة متوسطة البنية مع عقد قصير و مجموع ورقي‬ ‫معتدل و متوازن‪ .‬تتميز بإخصاب سهل و إثمار‬ ‫غزير‪ .‬تالئم الزراعات المبكرة في الحقول المكشوفة‬ ‫و كذا البيوت المغطات ‪.‬‬ ‫مميزات الثمرة ثمار مستطيلة كبيرة الحجم و متجانسة الشكل طوال‬ ‫المدة اإلنتاجية‪ .‬تتميز بلونها األحمر الجذاب عند‬ ‫النضج ‪.‬‬ ‫يمكن قطف الثمار خضراء قبل النضج أو حمراء‬ ‫ناضجة‪ .‬ثمار ذات صالبة عالية تتحمل النقل و‬ ‫التخزين لمدة طويلة ‪.‬‬ ‫يغرس إبتداءا من شهر يوليوز إلى أواخر شهر ‪.‬‬ ‫غشت‬ ‫نصـائح‬ ‫مقاوم للتشقق و النقط السوداء‬ ‫يستحسن تقليم النبات عند موجة العقد الثانية‪.‬‬ ‫‪Résistances‬‬ ‫المقاومـات‬ ‫عالي التحمل‪:‬‬ ‫مقاومة‪Cr / St :‬‬

‫‪.‬‬

‫)‪Tm: 0-3 (L-4‬‬

‫‪T‬‬

‫‪HR‬‬

‫متوسط التحمل‪IR TSWV: P0 :‬‬

‫‪Plante de vigueur moyenne et entre noeuds‬‬ ‫‪courts avec une grande facilité de croissance. Très‬‬ ‫‪équilibée, adaptable avec un système racinaire‬‬ ‫‪puissant et grande facilité de nouaison échelonnée‬‬ ‫‪durant le cycle.‬‬ ‫‪De gros calibre et très belle coloration. Parois lisses‬‬ ‫‪et droites. Maintient le calibre et la forme jusqu’à la‬‬ ‫‪fin de la culture.‬‬ ‫‪Plantation à partir du mois de juillet jusqu’à fin‬‬ ‫‪août. Il est recommandé de tailler la plante à la‬‬ ‫‪deuxième vague de nouaison.‬‬ ‫‪Déc.‬‬

‫‪Nov.‬‬

‫دجنبر‬

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫‪Oct.‬‬

‫‪Sept.‬‬

‫‪Août‬‬

‫‪Juill.‬‬

‫‪Juin‬‬

‫‪Mai‬‬

‫‪Avril‬‬

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

‫‪Févr.‬‬

‫‪Janv.‬‬

‫مارس فبراير‬

‫يناير‬

‫‪Mars‬‬


22

23

MAESTRAL F1

NO

Précocité, rendement et qualité

UVE

AU

‫هجين‬

‫جديد‬

‫مايسترال‬

‫هجين‬

‫ديلوكس‬

. ‫مربع الشكل أصفر اللون‬ ‫نبات مفتوح و قوي النمو يتميز بالسهولة في‬ .‫اإلخصاب و الغزارة في اإلنتاج‬ ‫صنف مبكر يضمن إنتاج متواصل في فصل الشتاء‬ .‫إلى نهاية الدورة الزراعية‬ ‫ صفراء اللون عند النضج تحافظ‬،‫ثمار من حجم كبير‬ ‫على مواصفاتها المورفولوجية طوال المدة اإلنتاجية‬ ‫يغرس إبتداءا من منتصف يوليوز إلى منتصف شهر‬ .‫غشت‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

DELUX F1 Le jaune pour les plantations tardives

Carré rouge

Carré jaune

Plante compacte à production précoce. Accumule la production dès les premiers mois de récolte. Se caractérise par un excellent comportement en hiver et par une grande adaptabilité aux différentes zones et éxigences de culture. De gros calibre G-GG avec une forme régulière et un excellent comportement en post-récolte. Fruits se conservant bien sur la plante et permettant une bonne gestion des récoltes. Recommandée pour des plantations à partir du mois d’août. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫مربع الشكل أحمر اللون‬ ‫ يراكم‬.‫نبات متوسط العلو ذو إنتاج مبكر و غزير‬ . ‫اإلنتاج في األشهر األولى من الجني‬. ‫يتميز هذا الصنف بمالئمته للظروف المناخية الشتوية‬ ‫و بتأقلمه مع مناطق اإلنتاج المختلفة و إلحتياجات‬ . ‫المتزايدة للتسويق‬ ‫ تتميز بتجانس مظهرها و جودتها‬،‫ثمار بحجم كبير‬ . ‫ قابلة للتخزين‬.‫طوال المدة اإلنتاجية‬ ‫صنف يحافظ على جودة الثمار في النبتة إلى حين‬ .‫قطفها‬ ‫يوصى بالغرس إبتداءا من أواخر يوليوز إلى أواخر‬ .‫شتنبر‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Tm: 0-3 (L-4)

IR

TSWV: P0

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

Plante vigoureuse de port ouvert avec une grande facilité de nouaison. Variété précoce assurant une production continue en hiver et jusqu’à la fin du cycle de production. De gros calibre, jaune homogène à maturité gardant toutes ses caractéristiques morphologique durant le cycle de production. Plantations recommandées à partir de mi-juillet à mi-août. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

‫مميزات الثمرة‬

:‫عالي التحمل‬

Tm: 0-2 (L-3)

IR TSWV: 0 :‫متوسط التحمل‬

T

Cr / St :‫مقاومة‬


24

25

POXIGO F1

‫هجين‬

‫بوكسيكو‬ VARIÉTÉ

Le type Padrón Hybride Type Padron Hybride type Padron. Très grande capacité de production. Conique trapézoïdale, d’une couleur verte foncée et une peau légèrement sinueuse. Récolté avant maturité à un stade très jeune (8-9 cm de long et 3 cm de diamètre). Ne pique pas. Adaptée aux cultures en plein champ et sous serres. Janv.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫البادرون اإلسبانــي‬ ‫النوع‬ ‫ يتميز بإنتاج‬.‫مميزات النبتة هجين من نوع البادرون اإلسباني الحلو‬ . ‫غزير و غير متقطع‬ ‫ خضراء داكنة اللون‬،‫مميزات الثمرة ثمار ذات شكل شبه مخروطي‬ .‫و جلد خشن قليال‬ ‫ سم و قطر ال يتجاوز‬9 - 8 ‫تقطف قبل النضج بطول‬ . ‫ حلو المذاق‬.‫ سم‬3 ‫صنف يمكن زراعته في البيوت المغطات أو في‬ ‫نصـائح‬ .‫الحقول المكشوفة في جميع الفصول حسب المناطق‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Tm: 0

:‫عالي التحمل‬

TAILLE (cm.)

RÉSISTANCES

TYPE DE CULTURE

SAISON DE PLANTATION

‫نوع الزراعة‬

‫فصل الغرس‬

ABRIS ‫ قياس الثمار‬PLEIN CHAMP ‫حقول مكشوفة قياس الثمار‬

‫مقاومات‬ HR

IR

T

‫تحمل‬

‫عالية‬

‫متوسطة‬

Été ‫صيف‬

Tm: 0 (L-1)

TSWV: P0

‫كاييطانو‬

Été ‫صيف‬

Tm : 0-3 (L-4)

TSWV: P0

‫مايسترال‬

‫مربع أحمر‬

BLOCKY ROUGE Cayetano

9x9

Maestral

8x8

· ·

‫مربع أصفر‬

BLOCKY JAUNE Delux

8x8

Carmoli

9x9

· ·

Été ‫صيف‬

Tm : 0-2 (L-3)

Été-Début Automne ‫صيف بداية الخريف‬

Tm : 0-2 (L-3)

‫ديلوكس‬

TSWV: P0

‫كارمولي‬ ‫المستطيل‬

LAMUYO Segura

17 x 9

Manolo

20 x 10

Maximos

21 x 9

·

Été-Début Automne ‫صيف بداية الخريف‬

Tm : 0-3 (L-4)

·

·

Printemps ‫ربيع‬

Tm: 0 (L-1)

‫مانولو‬

·

·

Printemps ‫ربيع‬

Tm: 0 (L-1)

‫ماكسيموس‬

TSWV: P0

Cr / St

Mansoura

21 x 4,5

Veleta

22 x 4,5

Jamo

22 x 4,5

Bahi

21 x 4,5

Gredos

22 x 4,5 23 x 5

· · · · · ·

· · · · ·

Printemps-Été Automne ‫ربيع صيف خريف‬

Tm : 0 (L-1)

Printemps-Été ‫ربيع صيف‬

Tm : 0-2 (L-3)

Printemps-Été ‫ربيع صيف‬

Tm : 0 (L-1)

‫جامو‬

Printemps-Été Automne ‫ربيع صيف خريف‬

Tm : 0 (L-1)

‫بـاهي‬

Printemps-Été ‫ربيع صيف‬

Tm : 0-2 (L-3)

TSWV: P0

Printemps-Été Automne ‫ربيع صيف خريف‬

Tm : 0-2 (L-3)

TSWV: P0

17 X 4

·

·

Printemps-Été ‫ربيع صيف‬

Tm : 0-2 (L-3)

‫فيليطا‬

TSWV: P0

Cr / St

‫جريدوس‬ ‫المنصور‬

8X3

Recommandations

‫ريصيو‬ ‫البادرون اإلسباني‬

PADRON ESPAGNOLE Poxigo

‫منصورة‬

‫كابيا‬

KAPPIA Recio

‫سيـكورا‬

‫حلو اإليطالي‬

DOUX ITALIEN

Almanzor

‫صنف‬

·

· Plantations recommandées

Toute l’année ‫جميع الفصول‬ Plein champ

Tm : 0

Serre

‫بوكسيكو‬


26

Concombres · ‫خيـار‬

27

CENTAURO F1

NO

UVE

AU

‫جديد‬

‫صانطورو هجين‬

LEMOSIN F1

‫هجين‬

‫ليـموزان‬

Qualité, précocité et productivité

Vigueur, production et couleur en hiver

Slicer

Slicer Vigoureuse, ouverte, à feuillage équilibré de couleur vert foncé. Floraison 100% gynoïque. Variété particulièrement adaptée aux différentes régions et périodes de production. Très grande précocité. Excellente qualité et productivité. Variété à fort potentiel de croissance axillaire et ne présentant pratiquement pas de fruits tordus durant tout le cycle de culture. Fruits correspondant parfaitement aux éxigences du marché tant par sa taille que par sa couleur verte très foncée et sa peau très épineuse. Fruits se caractérisant par l’absence du jaunissement de « l’étoile pistillaire ». Excellente conservation en postrécolte. Recommandée pour les plantations d’automne à partir de fin août et à partir de fin janvier pour les productions de printemps-été.

‫النوع‬ ‫ساليسر فرنسي‬ ‫ متوازن البنية ذو مجموع ورقي داكن‬،‫مميزات النبتة قوي النمو‬ ‫ سهل التكيف مع مختلف مناطق و ظروف‬.‫اللون‬ ‫ صنف مبكر غزير المردود يتميز بجودة‬.‫اإلنتاج‬ . ‫عالية‬ ‫نبات سريع النمو الفرعي و عديم إعوجاج الثمار في‬ . ‫الظروف المناخية الصعبة‬ ‫مميزات الثمرة ثمارتناسب تماما مستلزمات األسواق بطولها ولونها‬ ‫ تتميز بتجانس‬.‫اإلخضر الداكن و كثافة أشواك جلدها‬ ‫ قدرة‬.‫اللون وإنعدام النجمة الخضراء في مؤخرتها‬ . ‫عالية لتحمل التخزين بعد الجني‬ ‫نصـائح‬ ‫مناسب للزراعات الخريفية إبتداءا من أواخر شهر‬ ‫غشت و من يناير إلى أواخر يوليوز للدورات‬ . ‫الربيعية و الصيفية‬. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Août

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

IR

Juill.

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

CVYV / Px

:‫متوسط التحمل‬

Variété particulièrement adaptée aux conditions chaudes et aux fortes luminosités. . ‫صنف مناسب للمناطق اإلنتاجية الحارة و الكثيرة اإلضاءة‬

Très vigoureuse à feuilles très obscures et floraison génoïque. Très productive, recommandée pour les productions précoces d’hiver. Droit de bon calibre. Verts très foncés, légèrement cannelés et épineux. Grande uniformité le long du cycle de production. Plantations recommandées de septembre à mi-octobre pour des productions d’hiver et de décembre à janvier.

‫ساليسر فرنسي‬ ‫النوع‬ ،‫مميزات النبتة هجين متوسط القوة ذو مجموع ورقي متوازن‬ ‫ يتميز بالوفرة في اإلنتاج وجودة‬.‫أخضر داكن اللون‬ ‫ يتميز أيضا بإزهاره األنثوي الكثيف و تحمله‬.‫ثماره‬ ‫للطقس البارد و القليل اإلنارة في فصل الخريف و‬ . ‫الشتاء‬ ‫ متجانسة المظهر‬،‫مميزات الثمرة ثمار مستقيمة أسطوانية الشكل‬ ‫ تمتاز بلونها األخضر الداكن و‬.‫طوال مدة اإلنتاج‬ .‫جلدها المشوك‬ ‫يالئم الغرس في فصل الخريف إبتداءا من شهر‬ ‫نصـائح‬ ‫شتنبر إلى منتصف أكتوبر للدورة المبكرة في البيوت‬ ‫المغطات و من شهر دجنبر إلى يناير لإلنتاج‬ . ‫الموسمي‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

IR

Août

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Juill.

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Cca / Ccu CVYV / Px / CMV

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬


28

29

BELTRAN F1

‫بلترآن‬

‫هجين‬

MADROÑO F1

NO

UVE

AU

‫جديد‬

‫هجين‬

‫مادرونيو‬

BAEZAL F1

NO

Le meilleur départ pour l’hiver

Précocité et qualité

Le maximum de couleur durant tout le cycle

Long Hollandais

Long Hollandais

Cornichon

Plante vigoureuse, à entre-noeuds courts, feuillage équilibré et excellente repousse axillaire en période hivernale. Long, droit et côtelé uniforme le long du cycle de culture. Couleur verte très foncée et excellente conservation en post-récolte.

De couleur vert sombre, droit uniforme en longueur durant toute la durée du cycle de production, y compris en hiver.

Semis conseillés de mi-septembre à début novembre.

Plantations recommandées tôt en automne (à partir de fin août).

‫طويل هولندي‬ ‫نبات جد قوي البنية مع عقد قصير و مجموع ورقي‬ ‫ يمتاز بسهولة النمو في الظروف المناخية‬.‫متوازن‬ . ‫الصعبة الشتوية‬ .‫صنف مالئم لإلنتاجات المبكرة في فصل الشتاء‬ . ‫يقاوم مرض اإلصفرار الفيروسي‬. ‫ طويلة و مستقيمة تتميز‬،‫ثمار أسطوانية الشكل‬ ‫بجلدها المتوازي الضلوع و لونها األخضر القاتم و‬ ‫ كما تتميز أيضا بقدرة عالية للتخزين لمدة‬.‫المع‬ .‫طويلة‬ ‫ينصح بالزرع إبتداءا من منتصف شهر شتنبر إلى‬ . ‫أوائل نونبر لإلنتاج الشتوي‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

IR

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Cca / Ccu CVYV / CYSDV

‫طويل هولندي‬ ‫ ذو تغطية ورقية جيدة خضراء و‬،‫نبات قوي البنية‬ ‫ قدرة عالية للنمو الفرعي ما يضمن‬.‫داكنة اللون‬ . ‫إنتاجا عالي المردودية‬ ‫ثمار طويلة و مستقيمة عديمة العنق متجانسة الشكل‬ ‫ تلوين جذاب و قدرة عالية‬.‫الدورة اإلنتاجية‬. ‫طوال‬ .‫للتخزين بعد القطف‬ ‫صنف مناسب للغرس إبتداءا من نهاية شهر غشت‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

‫مميزات الثمرة‬

Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬ Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

‫نصـائح‬ ‫المقاومـات‬

Résistances Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Plante rustique, vigoureuse avec un port ouvert et aéré. Feuillage sain de couleur vert foncé (Blue leaf) qui caractérise son bon état sanitaire. Très bonne capacité d’émission des axillaires.

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

IR

CVYV / CYSDV / Px

:‫متوسط التحمل‬

Plante vigoureuse, de grande facilité de croissance pendant les jours courts. Feuillage sombre et sain. Fruits de couleur vert foncé ne marquant pas l’étoile pistillaire. Bonne densité d’épines et excellent comportement en post-récolte. Maintient une excellente qualité de fruits durant tout le cycle de production.

UVE

AU

‫هجين‬

‫جديد‬

(‫قصير إسبــاني (كورنيشون‬ .‫نبتة قوية و سريعة النمو خاصة في األيام القصيرة‬ .‫مجموع ورقي داكن و متوازن‬. ‫ثمار متجانسة ذات كثافة عالية لإلشواك و لون‬ .‫ يتحمل النقل التخزين لمدة طويلة‬.‫أخضر داكن‬ ‫ يغرس‬،‫مناسب للدورات اإلنتاجية الخريفية و الشتوية‬ ‫ يمكن أيضا زراعته‬.‫إبتداءا من منتصف شهر شتمبر‬ . ‫إبتداءا من يناير لإلنتاج الربيعي‬

‫بايزال‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬

Plantations recommandées à partir de mi-septembre pour des productions d’automne. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

IR

CMV / Px

Très bon comportement face au virus de la jaunisse. ‫يتحمل اإلصفرار الناتج عن الفيروس‬

:‫متوسط التحمل‬


30

31

ALIAGA F1

NO

Le maximum de couleur durant tout le cycle

UVE

AU

‫هجين‬

‫جديد‬

‫ألياغا‬ VARIÉTÉ

Beit Alpha Plante vigoureuse à port équilibré et à floraison totalement gynoïque (1 fruit/nœud), adaptée aux nouveaux systèmes de cultures. Fruits de longueur de 20-23 cm, brillants et de couleur vert foncé. Variété adaptée à tous les cycles de production le long de l’année, spécialement dans les conditions de luminosité réduite. Janv.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫قصير – بيت ألفا‬ ‫نبات قوية و سريع النمو ذو مجموع ورقي متوسط‬ ‫ مناسب لجميع‬.،‫ إزهار أنثوي غزير‬.‫داكن اللون‬ ‫ مالئم للزراعات‬.‫الفصول و الدورات اإلنتاجية‬ . ‫الحديثة‬ ‫ثمار المعة متجانسة اللون و الشكل طوال المدة‬ - 20 ‫ يصل طولها إلى‬.‫اإلنتاجية‬ .‫ سم‬23 23-20 ‫مالئم للزراعة في جميع الفصول خاصة في المناطق‬ . ‫الناقصة اإلضاءة‬

CVYV / Px

Centauro Centenario

‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬

Résistances

IR

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

:‫متوسط التحمل‬

Almenara

TYPE

‫نوع‬ Slicer Slicer Slicer Slicer

Kano Lemosin Estrada Madroño Beltran

Slicer Long Long Long Long

Mitre

Cornichon

Conil Baezal Aliaga Hilton

····· max.

Cornichon Beit Alpha Beit Alpha

TAILLE (cm.)

VIGUEUR

ÉPOQUE DE CULTURE

RÉSISTANCES

‫مقاومات‬

23 - 25

·····

Printemps-Été-Automne ‫ربيع صيف خريف‬

CVYV / Px

‫صانطورو‬

19 - 21

····

Toutes les saisons ‫جميع الفصول‬

CVYV / CMV / Px

‫صانتيناريو‬

22 - 24

····

Toutes les saisons ‫جميع الفصول‬

CVYV / Px

19 - 22

·····

Printemps-Été-Automne ‫ربيع صيف خريف‬

Ccu

CMV / CVYV / CYSDV / Px

22 - 24

····

Automne/Début Printemps ‫ بداية الربيع‬/ ‫خريف‬

Ccu / Cca

CMV / CVYV / Px

‫ليـموزان‬

32 - 34

····

Automne-Hiver ‫خريف شتاء‬

Ccu / Cca

CVYV

‫إسترادا‬

32 - 34

····

Automne-Hiver ‫خريف شتاء‬

32 - 34

····

Printemps/Début Automne

32 - 30

·····

Automne/Début Printemps ‫ بداية الربيع‬/ ‫خريف‬

14 - 15

····

Automne/Début Printemps ‫ بداية الربيع‬/ ‫خريف‬

16 - 17

···

20 - 23 18 - 20

‫وقت الزرع‬

HR

‫عالية‬

IR

‫متوسطة‬

‫المنارة‬ ‫كانو‬

CVYV / CYSDV / Px

‫مادرونيو‬

CVYV / CYSDV

‫بلترآن‬

CVYV / CYSDV / Px

‫ميتري‬

CMV / CVYV / Px

‫كونيـل‬

Toutes les saisons ‫جميع الفصول‬

CMV / Px

‫بايزال‬

·····

Automne/Début Printemps ‫ بداية الربيع‬/ ‫خريف‬

CVYV / Px

‫ألياغا‬

·····

Printemps-Été Automne ‫ربيع صيف خريف‬

CVYV / Px

‫هيلطون‬

‫ بداية الخريف‬/ ‫ربيع‬

Ccu / Cca

Ccu

· min.

Recommandations

‫صنف‬

‫قياس الثمار‬

‫قوة النبتة‬

Plantations recommandées

Plein champ

Serre


32

Courgettes · ‫قرع أو كــوسا‬

33

MILENIO F1

‫هجين‬

‫ميليـنيو‬

DARKQUEEN F1

NO

UVE

AU

‫جديد‬

‫هجين‬

‫داركوين‬

Le choix des exportateurs

Triple tolérance pour les premiers semis

Courgette noire

Courgette noire résistante aux virus

Plante équilibrée et très vigoureuse. Port érigé, feuilles petites et entre noeuds moyens, permettant une cueillette facile. Haute tolérance à la pourriture.

Plante de grande vigueur et port aéré et compact. Grand potentiel de production très régulier durant tout le cycle de production. Fruit droit, cylindrique de couleur verte foncée très uniforme et dense. Les fruits gardent la forme et la couleur durant tout le cycle de production. Pédocule long permettant une grande facilité de récolte.

Fruits longs, droits, de forme cylindrique et couleur verte foncée. Abscission facile de la fleur apicale permettant une cicatrisation rapide. Chair blanche et ferme. Excellente conservation. La couleur du fruit et la vigueur de la plante en font un excellent choix pour les cycles d’hiver.

Recommandée pour les productions sous climats chauds. Plantations conseillées à partir de début septembre pour les productions précoces et à partir de février pour les cycles de printemps.

Variété productive adaptée aux cultures sous-serre et de plein champ pour les climats froids. Semis dès le mi-octobre jusqu’à fin janvier en plein champ. Plantations plus précoces possibles sous serre.

‫خضراء داكنة اللون‬ ‫النوع‬ .‫مميزات النبتة نبتة متوازنة و قوية البنية ذات مجموع ورقي مفتوح‬ .‫عقد متوسط الطول يوفرالتهوية و سهولة القطف‬ . ‫صنف يتميز بقدرة كبيرة لتحمل الطقس البارد‬ . ‫غزير اإلنتاج‬ ‫ طويلة و مستقيمة ذات لون‬،‫مميزات الثمرة ثمار أسطوانية الشكل‬ ‫ تفقد الزهرة القمية بسهولة‬.‫أخضر المع و داكن جدا‬ ‫ لب أبيض اللون و وطيد يوفر قدرة‬.‫بعد اإلخصاب‬ . ‫عالية للتخزين لمدة طويلة‬ ‫صنف معد للدورات المبكرة في البيوت المغطات و‬ ‫نصـائح‬ ‫ ينصح بالغرس إبتداءا من منتصف‬.‫الحقول المكشوفة‬ .‫أكتوبر إلى أواخر شهر يناير‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫خضراء داكنة اللون‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة نبات متوسط البنية ذو مجموع ورقي متوازن و‬ . ‫مفتوح‬ . ‫ مقاوم للبياض الدقيقي‬.‫مميزات الثمرة صنف غزير اإلنتاج‬ ‫ثمار مستقيمة أسطوانية الشكل تتميز بلونها األخضر‬ . ‫ متجانسة طوال الدورة اإلنتاجية‬.‫القاتم‬ ‫يغرس إبتداءا من منتصف سبتمبر لإلنتاجات‬ ‫نصـائح‬ . ‫الخريفية و إبتداءا من يناير للدورة الربيعية‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

IR

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

ZYMV / WMV / Px

:‫متوسط التحمل‬


34

35

HEROE F1

NO

Résistance, rendement et qualité

UVE

AU

‫هجين‬

‫جديد‬

‫هيروي‬ VARIÉTÉ

Courgette blanche Plante de grande vigueur adaptée aux productions précoces. Nouaison très facile en conditions adverses. Grand potentiel de production. Variété résistante aux virus, adaptée aux cultures de plein champ. De couleur verte claire à mouchetures très fines. Très brillant et homogène le long du cycle de production.

‫خضراء فاتحة اللون‬ ‫النوع‬ ‫ سهل اإلخصاب‬.‫مميزات النبتة نبات قوي البنية ذو تغطية ممتازة‬ .‫ غزير اإلنتاج‬.‫في الظروف المناخية الصعبة‬ ‫صنف مقاوم لألمراض الفيروسية مناسب للزراعات‬ ‫المكشوفة‬ 16 – - 14 ‫ سم ذات‬16 14 ‫مميزات الثمرة ثمار شبه إسطوانية متماثلة بطول‬ . ‫تعريف جميل و لون أخضر معتدل مبرقش و المع‬ ‫نصـائح‬ ‫مناسب للزرع إبتداءا من منتصف شتنبر للدورات‬ . ‫المبكرة و إبتداءا من فبراير لإلنتاج الموسم‬

Plantations recommandées à partir de mi-septembre pour des productions précoces d’automne-hiver et à partir de février pour les productions de saison. Janv.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Milenio

Darkqueen

Falcon

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

IR

WMV / ZYMV / Px

TYPE

VIGUEUR

‫نوع‬

‫قوة النبتة‬

FORME MATURITÉ DU FRUIT

‫شكل الثمار‬

Noire ‫خضراء داكنة‬

·····

Cylindrique ‫أسطوانية‬

Noire

·····

Cylindrique

····

Cylindrique

‫خضراء داكنة‬ Vert clair ‫خضراء فاتحة‬

‫النضج‬

‫أسطوانية‬

‫أسطوانية‬

MODE DE CULTURE

ÉPOQUE DE SEMIS

‫نوع الزراعة‬

‫وقت الزرع‬

48

Plein champ Serre ‫المغطات المكشوفة‬

AutomneHiver ‫ شتاء‬- ‫خريف‬

50

Serre ‫البيوت المغطات‬

Fin ÉtéAutomne ‫نهاية الصيف‬ ‫خريف‬

50

Plein champ Serre ‫المغطات المكشوفة‬

Toute l’année ‫جميع الفصول‬ Toute l’année ‫جميع الفصول‬

Heroe

Blanche verdâtre ‫خضراء فاتحة‬

·····

Cylindrique ‫أسطوانية‬

45

Razan

Blanche verdâtre ‫خضراء فاتحة‬

·····

Cylindrique ‫أسطوانية‬

45

Plein champ Serre ‫المغطات المكشوفة‬

Fin Automne ‫نهاية الخريف‬

Blanche verdâtre

·····

Cylindrique

45

Plein champ Serre ‫المغطات المكشوفة‬

Toute l’année ‫جميع الفصول‬

:‫متوسط التحمل‬

Saada

····· max.

‫خضراء فاتحة‬

‫أسطوانية‬

Plein champ ‫الحقول المكشوفة‬

· min.

Recommandations

Plantations recommandées

Plein champ

Serre

RÉSISTANCES

‫مقاومات‬ IR

‫صنف‬

‫متوسطة‬ ‫ميليـنيو‬

WMV / ZYMV / Px

‫داركوين‬

‫فـالكـون‬

WMV / ZYMV / Px

‫هيروي‬

‫رازان‬

ZYMV / WMV

‫سعادة‬


36

Melons · ‫شمـــام أو البطيخ‬

37

MAYOR F1

NO

UVE

AU

‫جديد‬

‫هجين‬

‫مايــور‬

NESTA F1

‫هجين‬

Le jaune à gros calibre et qualité

Vraiment jaune

Jaune canari

Jaune canari

Plante très vigoureuse à feuillage couvrant et équilibré, adaptée aux cycles précoces. Variété très productive avec une nouaison facile et groupée.

Vigueur moyenne et plante très équilibrée. Nouaison très facile par temps chaud. Variété adaptée aux cultures palissées sous abris. Ovale arrondi, d’un poids moyen de 2 kg. Peau lisse de couleur jaune dorée, très attractive. Écorce très consistante résistante à l’éclatement. Chair blanche croquante, juteuse et très sucrée (14° Brix). Cavité grainière très petite. Très longue conservation (5 semaines après récolte).

De forme ovale bien définie. Peau légèrement ridée de couleur jaune doré très attractive. Gros calibre pouvant atteinde 4 kg ou plus selon les conditions de culture. Chair blanche-verdâtre très ferme, parfumée et très sucrée (14º Brix). Excellent comportement en postrécolte.

Adaptée aux cultures précoces sous serres pour des productions destinées à l’exportation.

Plantations recommandée à partir de fin décembre dans les zones tempérées.

‫أصفر كانــاريــا‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة نبات ذو قوة عالية و مجموع ورقي كثيف و ممتاز‬ . ‫يوفر تغطية شاملة للثمار و وقاية جيدة من أشعة‬ . ‫الشمس‬. ‫ يمتاز بأخصاب سهل و مبكر و‬،‫صنف غزير اإلنتاج‬ . ‫مقاومة عالية لمرض البياض الدقيقي‬ ‫ كلغ حسب المناطق و‬4 ( ‫مميزات الثمرة ثمار كبيرة الحجم‬ ‫ بيضاوية الشكل تتميز بقشرة صفراء ذهبية‬،)‫الفصول‬ . ‫جذابة‬ ‫ درجة‬14 14( ‫لحم بيضاء كثيفة و شديدة الحالوة‬ . ‫بريكس) تتحمل النقل و التخزين لمدة طويلة‬ ‫ ينصح بالغرس‬.‫مالئم للدورات الزراعية المبكرة‬ ‫نصـائح‬ .‫إبتداءا من شهر دجنبر في المناطق المعتدلة المناخ‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

Peut aussi être plantée en plein champ pour les productions de saison.

‫النوع‬ ‫أصفر كانــاريــا‬ ‫مميزات النبتة نبتة متوسطة البنية مالئمة للزراعات المعلقة تحت‬ ‫ تتميز بسهولة اإلخصاب و وفرة‬.‫البيوت المغطات‬ . ‫اإلنتاج‬. )‫ كلغ‬22( ‫مميزات الثمرة ثمار بيضاوية مستديرة قليال متوسطة الحجم‬ . ‫ذات جلد أملس بلون أصفر مذهب‬ ‫ شديد‬،‫جذاب‬ . ‫الصالبة‬ .‫لحم أبيض كثيف ذو نسبة عالية من السكر‬ 5 ‫ثمار تتحمل التخزين لمدة طويلة‬ .(‫ أسابيع‬5( ‫صنف مالئم للدورات المبكرة تحت البيوت المغطات‬ ‫نصـائح‬ ‫ الموجهة للتصدير أو اإلستهالك‬،‫و الحقول المكشوفة‬ . ‫المحلي‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

‫المقاومـات‬

HR IR

Fom: 0, 1 Gc / Px: 1, 2, 5

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

Variété précoce. Bien gérer les apports en eau à l’approche de la récolte. . ‫ يجب مالئمة االكمية السقوية عند إقتراب الجني‬.‫صنف شديد اإلبكار‬

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances Résistances

‫نيستـــا‬

HR

Fom: 0, 1

IR

Px: 1, 2

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬


38

39

SOLMA F1

NO

L’assurance en rendement et qualité

UVE

AU

‫)سولمارين( هجين‬

‫جديد‬

‫سولما‬

‫الشــارانطي‬ ‫ يوفر‬،‫نبات قوي النمو مع مجموع ورقي متوازن‬ ‫تغطية جيدة للثمار و يالئم الدورات الزراعية‬ ‫ جذر قوي و فعال و سهولة كبيرة في‬.‫المبكرة‬ . ‫اإلخصاب حتى في الظروف المناخية الصعبة‬ ‫صنف غزير اإلنتاج ذو مردود عالي من الجودة‬ .‫المطابقة للتصدير‬ ‫قشرة فاتحة اللون بشبكية رقيقة و منتظمة مع أخاديد‬ . ‫ غير متقطعة‬،‫ واضحة‬،‫خضراء داكنة اللون‬ .‫ غرام‬1200 1200 ‫ إلى‬850 ‫حجم متوسط يتراوح بين‬ ‫ برتقالية داكنة اللون (لون‬،‫لحم عالية الكثافة‬ ‫ يقاوم‬.‫ شديدة الحالوة‬، ‫السالمون) ذات نكهة مميزة‬ . ‫اإلنشقاق‬ ‫مناسب للغرس إبتداءا من أواخر نونبر للدورات‬ ‫ يمكن أيضا زراعته‬.‫المبكرة تحت البيوت المغطات‬ . ‫فى فصل الربيع لإلنتاج الصيفي‬

Robe claire à écriture fine et régulière, sillons bien colorés qui ne s’éffacent pas. Calibre homogène entre 850 et 1.200 grs. Chair croquante, juteuse, sucrée et parfumée. De couleur orange foncé et de cavité interne réduite. Fruits résistants à l’éclatement.

Plantations recommandées à partir de fin novembre pour les produtions de printemps sous serre déstinées à l’export. Peut aussi être planté au printemps pour des productions d’été. Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

‫بريــمو‬

Galia

Plante vigoureuse à feuillage très couvrant et développement rapide adaptée aux cycles de productions précoces. Système racinaire puissant et grande facilité de nouaison en conditions adverses. Variété à grand potentiel de production.

Févr.

‫هجين‬

Production, calibre et résistance

Charentais vert

Janv.

BRIMO F1

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

HR

Fom: 0, 1, 2

IR

Gc / Px: 1, 2, 5

Variété très précoce. ‫صنف مبكر جدا‬

Vigoureuse, à excellente nouaison. Très bonne couverture foliaire permettant une protection maximale des fruits en plein champ par temps chaud et ensoleillé. Variété très résistante à l’oïdium.

‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬

Résistances

Nov.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

Rond, dont l’écorce vire au jaune vif à maturité, brodée finement et abondamment. Poids moyen de 1,8 à 2 kg pour des productions d’automne et printemps et jusqu’à 3 à 4 kgs pour des productions d’été. Chair de couleur verte claire, très sucrée et parfumée. Variété adaptée aux cultures sous serre et de plein champ pour des plantations précoces. Peut être plantée dans toutes les saisons selon les régions. Janv.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫غــــاليــا‬ ‫ نبات قوي ذو عقد ممتاز و تغطية‬.‫من مجموعة غاليا‬ ‫ مقاومة عالية لمرض البياض‬.‫ غزير اإلنتاج‬.‫ممتازة‬ .‫الدقيقي‬ ‫الثمرة كروية الشكل ذات شبكية ممتازة و لون أصفر‬ 1.8 ‫ يصل وزنها إلى‬.‫جذاب عند النضج‬ ‫ كلغ في‬2 - 1.8 4 - 3 ‫الدورات اإلنتاجية الشتوية و الخريفية و إلى‬ . ‫كلغ في الدورات الربيعية و الصيفية‬ .‫لون اللحم أخضر ذو محتوى عالي من السكر‬ ‫صنف مناسب للزراعات المغطات و الحقول‬ ‫ يمكن زراعته في كل الفصول حسب‬.‫المكشوفة‬ .‫المناطق‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

Fom: 0, 1, 2

IR

Gc / Px: 1, 2, 5

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬


40

41

LINOR F1

‫هجين‬

‫لينور‬

Précocité et qualité export

VARIÉTÉ

Piel de sapo (Vert Espagnol) Vigoureuse, à feuillage abondant et équilibré. Nouaison facile et groupée. Variété très productive.

Forme ovale, de gros calibre (3-4 kg). Faiblement brodé dans le sens de la longueur. Chair blanche craquante, très consistante, de longue conservation et très sucrée (16,5º Brix). Plantations recommandées à partir de mi-janvier pour les productions précoces sous serre destinée à l’export. Peut également être plantée en plein champ à partir de février pour les productions de saison. Il est recommandé de commencer les apports nutritionnels très tôt. Janv.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

‫أخضر إسبــاني‬ ‫ ذو مجموع ورقي متوسط يوفر‬،‫نبات قوي الجذر‬ ‫ غزير‬.‫ إخصاب مبكر و سهل‬.‫تغطية جيدة للثمار‬ . ‫اإلنتاج‬ 3 ‫بين‬. ‫ثمار ذات حجم كبير بيضاوية الشكل تزن ما‬ ‫ لب أبيض‬.‫ تتميز بشبكية خفيفة بالطول‬.‫ كلغ‬4 ‫إلى‬ 16.5 ‫اللون شديد الحالوة‬ ‫ بريكس) و ذا نكهة‬°16.5( . ‫ ثمار تتحمل التخزين لمدة طويلة‬.‫مميزة‬ ‫في الزراعات المعدة للتصدير ينصح بالغرس من‬ ‫منتصف يناير في البيوت المغطات و من أواخر يناير‬ ‫ يمكن زراعته في باقي فصول‬.‫في الحقول المكشوفة‬ .‫السنة حسب المناطق‬ .‫ينصح ببداية التسميد مبكرا للحفاض على المردودية‬

IR

Fom: 0, 1 Gc / Px: 1, 2, 5

Solma

‫مميزات الثمرة‬ Brimo

‫نصـائح‬

HA 080709

Nesta

‫المقاومـات‬

Résistances

HR

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

Fenicio

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

Mayor

Indalico

TYPE

‫نوع‬ Charentais ‫شارانطي‬ Galia ‫غاليا‬ Galia ‫غاليا‬ J. Canari ‫أصفر كناريا‬ J. Canari ‫أصفر كناريا‬ J. Canari ‫أصفر كناريا‬ J. Canari ‫أصفر كناريا‬ Piel de sapo ‫أخضر إسباني‬

Linor

Montargil

Branco ‫أبيض برتغالي‬

Recommandations

POIDS FORME MOYEN BRIXº DU FRUIT (Kg.) ‫قوة النبتة‬

‫معدل الوزن‬ 0,8 - 1,2

1,8 - 2,0

1,5 - 2,0

2,0 - 2,5

14

13

14

14

2,0 - 2,5

14

2,8 - 4,0

14

2,5 - 3,0

13

3,0 - 4,0

16,5

3,0 - 3,5

13

MODE DE CULTURE

ÉPOQUE DE SEMIS

‫شكل الثمار‬

‫نوع الزراعة‬

‫وقت الزرع‬

Rond

Serre / Tun. / P. champ

Décembre à Mars

‫مستدير‬ Rond ‫مستدير‬ Rond ‫مستدير‬ Ovale ‫مستطيل‬

‫دجنبر إلى مارس‬

‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬ Serre / Tun. / P. champ

Décembre à Juillet ‫دجنبر إلى يوليوز‬

‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬ Serre / Tun. / P. champ

Décembre à Juillet ‫دجنبر إلى يوليوز‬

‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬ Serre / Tun. / P. champ

Janvier à Avril ‫يناير إلى أبريل‬

‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬

RÉSISTANCES

‫مقاومات‬ HR

‫متوسطة‬

Fom: 0, 1, 2

Gc / Px: 1, 2, 5

Fom: 0, 1, 2

Gc / Px: 1, 2, 5

Fom: 0,1 / MNSV

Gc / Px: 1, 2, 5

Fom: 0, 1

Px: 1, 2

‫نيستـــا‬

Px: 1, 2

‫فينيسيو‬

Gc / Px: 1, 2, 5

‫مايــور‬

Px: 1, 2

‫إنداليكو‬

Serre / Tun.

Janvier à Avril

‫مستطيل‬

‫مغطات‬

‫يناير إلى أبريل‬

Fom: 0,1

Ovale ‫مستطيل‬

Serre / Tun. / P. champ ‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬

Décembre à Avril ‫دجنبر إلى أبريل‬

Fom: 0, 1

‫مستطيل‬

Serre / Tun. / P. champ ‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬

Ovale ‫مستطيل‬

Serre / Tun. / P. champ ‫ مكشوفة‬/ ‫مغطات‬

Ovale

P. champ

‫مستطيل‬

‫مكشوفة‬

Plantations recommandées

‫صنف‬

‫عالية‬

Ovale

Ovale

IR

Janvier à Février ‫يناير إلى فبراير‬

‫سولمــا‬

(‫)سوامارين‬

‫بريــمو‬ HA 080709

Janvier à Février ‫يناير إلى فبراير‬

Fom: 0, 1

Gc / Px: 1, 2, 5

‫لينور‬

Mars à Juin ‫مارس إلى يونيو‬

Fom: 0, 1

Gc / Px: 1, 2, 5

‫مونتارجيل‬

Plein champ

Serre


42

PASTÈQUES · ‫دالح أو بطيخ أحمر‬

43

DOLCE F1

‫هجين‬

‫دولســي‬

‫كريمسون سويت بيضاوية الشكل‬ ‫نبات متوسط النمو ذو جذور قوية تمكن من تغذية‬ . ‫الثمار بسرعة و سهولة‬ ‫صنف يتميز بمجموع ورقي كثيف و واسع يوفر تغطية‬ ‫ إخصاب سهل‬.‫جيدة للثمار و وقاية من أشعة الشمس‬ .‫في الظروف المناخية الصعبة‬ 15 15( ‫ بيضاوية الشكل تتميز بحجم كبير‬،‫ثمار مستطيلة‬ 18 ‫إلى‬ ‫ لحم بلون أحمر قاتم عالي الكثافة و بدون‬.)‫ كلغ‬18 .‫ بذور صغيرة الحجم‬.‫ خالي من األلياف‬،‫تجوف داخلي‬ 12 ‫نسبة عالية من السكر‬ ‫بريكس) و مذاق‬° 14 14 ‫ إلى‬12( . ‫مميز عند النضج‬ ‫يناسب الزراعات المبكرة في الحقول المكشوفة إبتداءا‬ .‫من أواخر شهر يناير‬ : ‫ينصح عدم اإلبتعاد عن الكثافات التلية‬ 2.500 ‫ إلى‬2.200 2.200 :‫للغرس المطعم أو الملقم‬ ‫ نبتة في‬2.500 ‫الهكتار‬ 5.000 ‫ إلى‬4.500 4.500 ‫ من‬:‫للغرس الغير الملقم‬ ‫ نبتة في‬5.000 .‫الهكتار‬ )‫من المستحسن ضبط التسميد اإلزوطي (النايتروجيني‬ . ‫في بداية الزراعة و قبل النضج‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

La pastèque de gros calibre Crimson sweet Diploïde, vigoureuse avec un puissant système racinaire. Variété à feuillage plein et dense assurant une bonne couverture des fruits et une bonne protection contre les rayons solaires. Précoce de très bonne nouaison (par vagues) même en conditions difficiles. Fruits de forme oblongue à légèrement allongée avec un poids moyen de 15 à 18 kg. Coloration interne rouge vif avec une chair ferme, compacte et sans cavité interne. Pépins de très petite taille. Taux de sucre élevé (Brix = 12º-14º) avec une très bonne qualité gustative. Maintient une excellente qualité de fruits durant tout le cycle de production. Variété recommandée pour des plantations de plein champ en francs ou en greffé à partir de fin janvier. Plants francs 5000 à 5500 plants/ha. Plants greffés 2500 à 3000 plants/ha. Il est recommandé d’adapter la fertilisation azotée en début de culture ainsi qu’avant la récolte. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫مميزات الثمرة‬

‫نصـائح‬


44

45

TORO F1

NO

Précocité et qualité export

UVE

AU

‫جديد‬

‫هجين‬

‫طورو‬

Fruit rond très uniforme, de couleur verte très foncée. Calibre uniforme et régulier. Écorce fine et chair rouge intense, très juteuse, croquante et très sucrée avec un taux de Brix de 12º. Ne comporte pratiquement pas de fibres. Très appréciés commercialement tant pour la couleur externe des fruits que pour leur qualité interne.

‫شوكار بايبي مستديرة الشكل‬ ‫النوع‬ ‫مجموع‬ ‫و‬ ‫مركز‬ ‫إنتاج‬ ‫مع‬ ‫مبكر‬ ‫القوة‬ ‫متوسط‬ ‫صنف‬ ‫النبتة‬ ‫مميزات‬ . ‫ يالئم جيدا التطعيم خصوصا على الشينطوزا‬F90 a ‫مميزات الثمرة ثمار كروية الشكل متماثلة المظهر ذات لون أسود‬ ‫ تتميز بقشرتها القليلة السمك و لحمها‬.‫وحجم متوسط‬ 12 ‫األحمر القاتم العالي الحالوة‬ ‫ بريكس) و الخالي‬°12( . ‫من األلياف‬ .‫صنف متميز في األسواق بجودته العالية‬ ‫مناسب للغرس إبتداءا من منتصف شهر يناير‬ ‫نصـائح‬ ‫للزراعات المبكرة تحت البيوت المغطات و من‬ . ‫منتصف فبراير لإلنتاج الموسمي‬

FORME

‫النوع‬

‫الشكل‬

Crimson sweet diploïde

Ovale

VARIÉTÉ

Sugar baby diploïde Vigueur moyenne et production groupée et précoce. Très bonne affinité avec toutes les portesgreffes (spécialement avec le F-90).

TYPE

Dolce

Perla Negra

Toro

‫كريمسون سويت‬ Sugar baby

Sugar baby ‫شوكار بايبي‬

Recommandations Plantations recommandéees à partir de janvier pour les productions précoces sous serre et à partir de mi-février pour les productions de saison. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

Ronde

‫شوكار بايبي‬ Ronde

POIDS MOYEN (Kg.)

ºBRIX

‫معدل الوزن‬

‫درجة الحالوة‬

15 - 18

14

6-8

14 - 15

6 - 10

12 - 14

Plantations recommandées

(degrés)

Plein champ

ÉPOQUE DE PLANTATION

‫فترة الغرس‬

Janvier à Avril ‫يناير إلى أبريل‬ Janvier à Février ‫يناير إلى فبراير‬ Janvier à Mars ‫يناير إلى مارس‬

Serre

‫صنف‬ ‫دولســي‬

‫بيرال نيكرا‬

‫طورو‬


46

Portes-Greffes · ‫جذر للتلقيم‬ SILEX F1

NO

Le porte-greffe qui gagne

UVE

47

AU

‫سيليكس‬

F-90 F1

‫جذر التلقيم للطماطم‬

Porte-greffe

‫هجين‬

‫جديد‬

L’assurance de productivité

Porte-greffe pour tomate

‫جدر التلقيم‬ ‫جدر لتلقيم الطماطم يتميز بمقاومته العالية لمرض‬ ‫الفوزاريوم (الساللة الثالثة) و كذا للديدان الخيطية‬ . ‫(النيماطود) و لألمراض الفطرية األرضية‬. ‫يمنح للصنف المطعم قوة متوازنة تساعده على مالئمة‬ ‫ كما‬.‫الظرو ف المناخية الصعبة خاصة في فصل الشتاء‬ ‫يمنح للصنف الملقم ثمار ذات جودة عالية’ صلبة ذات‬ .‫حجم كبير متماثل التلوين ومذاق مميز‬. ‫جدر مالئم خاصة لألصناف الصغيرة الحجم (الطماطم‬ . ‫ ينصح بإستعماله في الزراعات المبكرة‬, )‫الكرزية‬

Porte-greffe de nouvelle génération résistant à la race 3 de fusariose, aux nématodes et autres maladies du sol. Plante de vigueur moyenne qui confère à la variété un port équilibré et une haute tolérance aux basses températures hivernales. Ce nouveau porte-greffe assure un maintien du calibre, de fermeté et de coloration des fruits surtout dans les conditions difficiles. Il est essentiellement aprécié pour la qualité des fruits en termes de coloration et taux de sucre.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

Croisement interspécifique entre Cucurbita maxima x Cucurbita muschata. Plante vigoureuse avec un système racinaire à developpement facile et puissant. Très haute résistance à plusieurs maladies du sol et grande compatibilité avec les différentes variétés de melons et pastèques existantes sur le marché. S’adapte très bien aux conditions climatiques difficiles (froid, humidité, etc.).

‫نصـائح‬

Très grande uniformité de germination et de levée des graines. Le développement des plantes les rend parfaitement adaptables à toutes les techniques de greffage.

‫المقاومـات‬

Résistances

Porte-greffe adapté aux variétés à petits fruits (cerises et cocktails) et recommandé pour les plantations précoces.

‫ هجين‬F-90

HR ToMV / Fol: 0, 1, 2 / /Va / Vd / Pl / TSWV / For :‫عالي التحمل‬ IR

Il est conseillé de réduire les apports azotés dans les premières phases de développement jusqu’au grossissement des premiers fruits.

:‫متوسط التحمل‬

Ma / Mi / Mj

‫للتطعيم‬ ‫األنواع‬ ‫بين‬ ‫تلقيح‬ ‫عن‬ ‫ناتج‬ ‫صنف‬ :

. Cucurbita máxima x Cucurbita moschata

HPIT 0919 F1 Porte-greffe nouvelle génération

NO

UVE

AU

‫ هجين‬HPIT 0919

‫جديد‬

Porte-greffe pour tomate Plante de haute vigueur qui confère au greffon un port équilibré et une haute tolérance aux basses températures hivernales. Ce nouveau porte-greffe assure un maintien du calibre, de fermeté et de coloration des fruits surtout dans les conditions difficiles. Porte-greffe adapté à tout les types de tomates et recommandé pour les plantations précoces.

‫جذر التلقيم للطماطم‬ ‫جدر التلقيم‬ ‫جدر لتلقيم جميع أصناف الطماطم’ يتميز بمقاومته‬ ‫العالية للديدان الخيطية (النيماطود) و كذا لألمراض‬ . ‫الفطرية األرضية‬. ‫يمنح للصنف المطعم قوة متوازنة تساعده في مالئمة‬ ‫ كما‬.‫الظرو ف المناخية الصعبة خاصة في فصل الشتاء‬ ‫يمنح للصنف الملقم ثمار ذات جودة عالية’ صلبة ذات‬ . ‫حجم كبير متماثل التلوين‬ . ‫جدر مالئم لجميع أصناف الطماطم‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

‫نصـائح‬

HR

ToMV / Fol: 0, 1 / For / Va / Vd

IR

Ma / Mi / Mj

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬

‫نصـائح‬ ‫المقاومـات‬

Résistances

‫المقاومـات‬

Résistances

‫تتوفر على مجموع جدري قوي جد مقاوم‬ . ‫نبتة‬ ‫لألمراض وتتوافق مع جميع أصناف الشمام و البطيخ‬ .‫الموجودة في األسواق‬. ‫بدرجته العالية للتكيف مع األحوال‬ 4 ‫يتميز هدا الصنف‬ .‫الطقسية الصعبة‬. . ‫بذور ممتازة موحدة و متجانسة اإلنبات تسمح‬ . ‫بإستخدامها في مختلف تقنيات التطعيم‬. .‫ينصح بضبط التسميد األزوطي حتى مرحلة نمو‬ . ‫الثمار األولى‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

HR

Va / Vd

IR

Fon: 0, 1

:‫عالي التحمل‬ :‫متوسط التحمل‬


48

Maïs Doux · ‫ذرة حلوة‬ SF 201 F1

49

‫ هجين‬SF 201

SF 681 F1

‫ هجين‬SF 681

Le maïs doux de référence

La nouvelle génétation en maïs super doux

Super sweet (Sh-2)

Super sweet (Sh-2)

Plante de bonne vigueur avec une hauteur de 1,50m (hauteur sans panicule), adaptée aux cycles précoces (cycle de 80 jours). Épi de très belle forme, régulière, d’une longueur de 18 à 19 cm et un poids d’environ 310 gr, comportant 16 à 18 rangs de grains, bien définis et droits. Très bonne pollinisation des pointes de l’épi avec une excellente couverture des grains. Très bon taux de sucre. Semis à partir de fin décembre à début février pour les productions précoces et de fin juillet à mi-septembre pour les productions tardives. Adaptez les densités selon les saisons.

‫( كثير الحالوة‬Sh-2) 1.5 ‫نبات قوي ذو إرتفاع متوسط بعلو‬ ‫ مناسب‬،‫ متر‬1.5 ‫ تبلغ دورة إنتاجه ما‬.‫للزراعات المبكرة و الموسمية‬ . ‫ حسب المناطق و الفصول‬،‫ يوما‬80 ‫يعادل‬. ‫ مخروطية‬،‫آذان منتظمة جميلة و واضحة المعالم‬ 310 ‫ تزن ما يعادل‬،‫ سم‬19 ‫ إلى‬18 ‫الشكل بطول‬ ،‫ صف من البذور‬18 ‫ إلى‬16 ‫ تحتوي على‬.‫غرام‬ . ‫متوازية و متساوية‬. ‫إخصاب و تلقيح جيد للقمم و تغطية شاملة و ممتازة‬ .‫ نسبة عالية من السكر‬.‫للحبوب‬. ‫إبتداءا من أواخر شهر دجنبر إلى أوائل فبراير لإلنتاج‬ ‫المبكر و من أواخر يوليوز إلى منتصف شتنبر‬ .‫للدورات اإلنتاجية الموسمية‬ .‫تجنب زراعة في األرض الباردة جدا‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

Plante d’excellente vigueur et bonne levée, homogène, adaptée aux productions de saison. Hauteur d’environ 1,30 (sans panicule). Cycle de 81 jours.

‫مميزات األذن‬

L’épi de forme cylindrique inséré à une hauteur d’environ 0,50 m du sol. Présente un nombre de rangs entre 14 et 16 et une longueur de 17 à 18 cm. La moyenne du poids de l’épi se situe à 253 gr. Très bonne couverture de l’épi et excellente pollinisation des pointes.

‫نصـائح‬

Semis à partir de fin décembre à début février pour les productions précoces et de fin juillet à mi-septembre pour les productions tardives.

Févr.

Mars

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Oct.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات األذن‬

‫نصـائح‬

Adaptez les densités selon les saisons.

Evitez de semer dans des sols très froids. Janv.

‫( كثير الحالوة‬Sh-2) 1,30 ‫نبات شديد القوة متماثل و متوسط العلو‬ )‫ م‬1,30( . ‫يناسب الزراعات المبكرة و الموسمية‬. . ‫ يوم بعد الزرع‬81 ‫ينضج في خالل‬. ‫ متماثلة‬،‫ سم‬18 ‫ إلى‬17 ‫ بطول‬،‫أذن مخروطية الشكل‬ ‫الحجم و الموقع على النبات (حوالي نصف متر من‬ )‫ خط‬16 ‫ إلى‬14 14( ‫ تتميز بخطوط متوازية‬.)‫األرض‬ . ‫ غرام‬253 ‫وتزن حوالي‬. .‫تغطية جيدة لقمم اآلذان و تلقيح جيد و كامل‬. . ‫إبتداءا من أواخر شهر دجنبر‬ ‫إلى أوائل فبراير لإلنتاج‬ ‫المبكر و من أواخر يوليوز إلى منتصف شتنبر‬ .‫للدورات اإلنتاجية الموسمية‬ .‫الباردة جدا‬ . ‫تجنب زراعة في األرض‬

Évitez de semer dans des sols très froids. Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

‫دجنبر‬

VARIÉTÉ

Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

TYPE

‫النوع‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

HAUTEUR DE LA PLANTE (m.)

LONG DE L’EPI (cm.)

‫طول النبات‬

‫طول اإلذن‬

‫عدد الخطوط‬

‫فترة الزرع‬

NBR. DE RANGS

SF 201

Super sucré (Sh2) ‫شديد الحالوة‬

1,50

18 - 19

16 - 18

SF 681

Super sucré (Sh2) ‫شديد الحالوة‬

1,30

17 - 18

14 - 16

SF 874

Super sucré (Sh2) ‫شديد الحالوة‬

1,20

17 - 18

16 - 18

SF 1073

Super sucré (Sh2) ‫شديد الحالوة‬

1,30

18 - 20

16 - 20

Recommandations

Plantations recommandées

ÉPOQUE DE SEMIS

CYCLE

(Jour - ‫) يوم‬

‫صنف‬

Cycle de printemps Décembre / Février ‫ فبراير‬/ ‫دجنبر‬

80

SF 201

81

SF 681

Cycle d’automne Fin juin / Mi-septembre

78

SF 874

80

SF 1073

Plein champ

‫ فبراير‬/ ‫دجنبر‬

Serre

‫الدورة‬


50

Haricot · ‫فــاصوليــا‬

51

‫سيلينا‬

CILENA La qualité régulière en filet nain Haricot nain ‫أسطوانية محدودة النمو‬ ‫ خضراء‬،‫صنف أرضي ذو مجموع خضري قوي‬ .‫معتدلة اللون مستقيمة ذات خط جانبي مختفي‬ ‫ إلى‬14 ‫ مستقسمة بطول‬،‫قرون خضراء معتدلة اللون‬ 16 ‫ سم‬16 .‫مالئم للزراعة طيلة السنة‬

Port semi érigé avec une végétation foncée et abondante. Gousses cylindrique et droites, vertes d’une longueur de 14 à16 cm et d’un diamètre de 8 à 10 mm. Gousses sans fils avec une très grande capacité de conservation.

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬ ‫مميزات الثمرة‬ ‫نصـائح‬

Adaptée aux cycles semi précoces. Peut être semée toute l’année.

VARIÉTÉ

Goya

‫كويــا‬

GOYA Le filet le plus droit le long de l’année Haricot à rame Plante à rame très vigoureuse, aux entre noeuds courts et feuillage équilibré. Très précoce, présente un taux de production extrêmement élevé. Bonne tolérance au froid. Conserve les gousses droites en dépit des basses températures. Variété hâtive, adaptée aux cultures sous serre d’automne et printemps. Gousses cylindriques, étroites, uniformes et très droites, récolte facile. Longueur des gousses: 14 à 15 cm. Couleur: vert foncé.

46

Semis conseillés de septembre à mars sous serre et en automne et printemps sous bâche et en plein champ. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫أسطوانية للتعليق‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة صنف متسلق ذو مجموع خضري متوسط مناسب‬ ‫للدورتين الخريفية و الشتوية يتميز بالغزارة في‬ .‫اإلنتاج‬ 14 ‫مميزات الثمرة قرون أسطوانية الشكل بطول‬ ‫ سم عالية‬15 - 14 ،‫ مستقيمة و متجانسة ذات لون أخضر معتدل‬،‫الجودة‬ . ‫ ال تتوفر على الخيط الجانبي‬.‫سهلة القطف‬ ‫مارس في‬. ‫ينصح بداية الزرع من شهر سبتمبر إلى‬ ‫نصـائح‬ ‫البيوت المغطات و في فصل الربيع و الخريف في‬ ‫ يستحسن إجتناب الزرع في‬.‫الزراعات المكشوفة‬ .‫فصل الصيف‬ 13.000 10.000 13.000 ‫ إلى‬10.000 ‫ينصح الزرع بكثافة تعادل‬ .‫نبتة في الهكتار‬ ‫المقاومـات‬

Résistances

HR

BCMV / Cl: L

:‫عالي التحمل‬

Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Juin

Juill.

Août

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫المقاومـات‬

Résistances

:‫عالي التحمل‬

BCMV

HR

TYPE

TAILLE DES GOUSSES (cm.)

ÉPOQUE DE SEMIS

MODE DE CULTURE

RÉSISTANCES

‫النوع‬

‫معدل الوزن‬

‫فترة الزرع‬

‫نوع الزراعة‬

‫مقاومات‬

Filet à rame ‫المعلق‬

14 - 15 x 0,8 - 1,0

Septembre à Mars

Serre - Plein champ

‫من شتنبر إلى مارس‬

‫مغطات مكشوفة‬

Août - Février ‫من غشت إلى فبراير‬

Serre - Plein champ ‫مغطات مكشوفة‬

Toute l’année

Plein champ

‫طيلة السنة‬

‫مكشوفة‬

Perfección Filet à rame Negra-Polo ‫المعلق‬ Cilena

Mai

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Filet nain ‫األرضي‬

Recommandations

16 - 19 x 0,8

14 - 16 x 0,8 - 1,0

Plantations recommandées

Plein champ

Serre

BCMV / Cl: L

‫صنف‬ ‫كويــا‬

BCMV

‫بولو نيكرا‬

BCMV

‫سيلينا‬


52

Fava · ‫فــول‬ Fèves

53

‫راينا مورا‬

REINA MORA Maturité précoce et haute production Fève pour le marché frais Variété très productive à maturité précoce. La floraison commence deux semaines avant les varietés standards. Gousse longue de 23 à 25 cm et contenant entre 6 à 7 graines en général. Les grains secs sont de couleur violette et d’une taille moyenne. Semis recommandé à partir du début d’automne pour des productions pour le marché frais. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫للجني الطري‬ ‫النوع‬ ‫ يزهر حوالي أسبوعين‬.‫مميزات النبتة صنف ذو إنتاج عالي و مبكر‬ .‫قبل األصناف العادية‬. ‫ حبات‬7 ‫ إلى‬6 ‫ سم و تحتوي على‬2525 23 ‫مميزات الثمرة قرون بطول‬ .‫حبات‬ . ‫ذات لون بنفسجي عند الجف الغذائية‬ ‫ الطري و‬.‫صنف يالئم الزراعات الموجهة لإلستهالك‬ . ‫كذا للصناعات الغذائية‬ ‫ينصح بالزرع إبتداءا من شهر شتنبر لإلنتاج‬ ‫نصـائح‬ ‫الخريفي‬ .


54

55

‫لوس دي أوطونيو‬

LUZ DE OTOÑO

CLARO DE LUNA

NO

UVE

AU

‫جديد‬

‫كالرو دي لونا‬

‫هيستــال‬

HISTAL

La précoce pour les premiers semis

La nouveauté pour les cultures précoces

Gousses extra-longues

Fève pour le marché frais

Fève pour le marché frais

Fève pour le marché frais et d’industrie

Plante à folioles étroites produisant des gousses doublées, larges et fines sur les premiers noeuds. Variété caractérisée pour être la seule capable de fructifier pendant les jours courts d’automne.

Gousses produites en octubre pour des plantations du mois d’août, très appréciées sur le marché pour leur fraîcheur. Gousses longues de 24 à 26 cm contenant 6 à 7 grains. Recommandée pour les premières plantations du mois d’août pour les productions précoces.

‫للجني الطري‬ ‫النوع‬ ‫مميزات النبتة الصنف الوحيد الذي ينتج في األيام القصيرة (فصل‬ ‫ يبدأ في‬.‫ في المناطق ذات الطقس المعتدل‬، )‫الخريف‬ .‫اإلنتاج في شهر أكتوبر إن تم الزرع في شهر غشت‬ .‫غزير اإلنتاج‬ ‫صنف ذو أوراق صغيرة ينتج قرنين في العقود‬ .‫األولى‬ 7 ‫ إلى‬5 ‫ سم) تحتوي على‬28 24( 24 ‫مميزات القرون قرون طويلة‬ ‫نصـائح‬ . ‫حبات لإلستهالك الطازج‬ ‫ينصح بالزرع في شهر غشت في المناطق المعتدلة‬ .‫الطقس لإلنتاج المبكر‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

Plante vigoureuse de 60 à 70 cm de hauteur. Très bonne capacité de nouaison par temps chaud. Gousses de couleur vert foncé et de forme allongée légèrement courbée de 24 à 26 cm de longueur et un diamètre entre 20 à 25 mm, contenant entre 6 à 7 graines. Semis recommandé à une densité de 130 à 150 kg/ ha à partir du mois d’août.

‫للجني الطري والتحويل الصناعي‬

‫ قدرة‬.‫ سم‬7070 60 ‫صنف قوي النبات بعلو يصل إلى‬

‫عالية لإلنتاج في الظروف المناخية الحارة‬

‫النوع‬ ‫مميزات النبتة‬

2626 24 ‫ مقوسة قليال بطول‬,‫مميزات القرون قرون خضراء داكنة اللون‬ ‫ تحتوي على‬,‫ ملم‬2525 20 ‫سم وبعرض يصل إلى‬ .‫ حبات‬7 ‫ إلى‬6

. ‫ينصح‬ ‫بالزرع في شهر غشت في المناطق المعتدلة‬ 150 ‫ إلى‬130 130 ‫الطقس لإلنتاج المبكر بكثافة‬ .‫كيلوغرام في الهكتار‬ Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Sept.

Plante haute avec 4 à 5 bras de grande vigueur et grosses tiges. Grandes feuilles avec des folioles ovales. Il s’agit d’une selection très homogène developpée à partir de la population d’ Aguadulce. Variété semi-précoce avec 3-4 jours de précocité par rapport à Aguadulce. Très bonne résistance aux conditions froides. Gousses extra longues pouvant atteindre 30 – 33 cm et 3 cm de largeur, contenant 7 à 8 grains.

‫النوع‬ ‫للجني الطري والتحويل الصناعي‬ ‫ ينتج قرون طويلة‬،‫صنف شتوي لإلنتاج المبكر‬، ‫مميزات النبتة‬ . ‫غزير اإلنتاج‬. ‫ أغصان متساوية و‬5 ‫ إلى‬4 ‫نبات قوي النمو ينتج‬ ‫ يقاوم الطقس‬.‫ أوراق كبيرة توفر تغطية شاملة‬.‫قوية‬ . ‫البارد‬. ‫ سم و‬33 ‫مميزات الثمرة قرون ذات حجم كبير يصل طولها إلى‬ . ‫ حبات‬8 ‫ إلى‬7 ‫تحتوي على‬. .‫ينصح بالزرع في أواخر الخريف و في فصل الشتاء‬ ‫نصـائح‬

Recommandée pour des semis de fin d’automne et d’hiver. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

‫نصـائح‬

Recommandations Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Oct.

‫دجنبر‬

Plantations recommandées

Plein champ


56

Petit Pois · ‫بازيال أو جلبــان‬

Oignons · ‫بصــل‬

‫سينادور كامبادوس‬

SENADOR CAMBADOS

57

‫أربو مورادا دي أمبوسطا‬

ARBO

Le petit pois de référence

L’oignon rouge de longue conservation

Petits pois à écosser pour le marché frais

Variété pour jours longs, caractérisée par sa longue conservation

Variété semi-grimpante pouvant atteindre 70 à 75 cm de hauteur.

Gousses pointues, légèrement courbée de 11 à 13 cm de long, contenant 8 à 9 grains. Grains de couleur vert foncée. Variété connue pour sa fraîcheur de gousses et son haut et uniforme rendement pour le marché frais.

‫النوع‬ . ‫لألكل الطازج‬ . ‫ سم‬75 70 ‫مميزات النبتة نبات شبه متسلق يصل ارتفاعه إلى‬ ‫مميزات الثمرة ينتج قرون عالية الجودة متماثلة خضراء اللون بطول‬ 11 ‫ يحتوي القرن‬.‫ سم و ذات حبوب كبيرة‬13 -11 . ‫ غزير اإلنتاج‬.‫ حبات‬9 - 8 ‫على‬ ‫ينصح الغرس في فصل الصيف إبتداءا من شهر يوليوز‬ ‫نصـائح‬ .‫إلى أكتوبر‬

Bulbe rond, de couleur pourpre, dense et très doux en saveur, d’environ 230 grammes. On peut le stocker environ 6 mois. Variété récoltée vers septembre.

‫لأليـــام الطويلة‬ ‫ شبه كروي الشكل ذو قشرة‬،‫صنف لأليام الطويلة‬ ‫ مذاق متوسط‬.‫حمراء هندية و لون داخلي أرجواني‬ . ‫ غرام‬230 :‫ وزن البصلة‬.‫الحرقة‬. .‫ أشهر‬6 ‫ أكثر من‬:‫يمكن تخزينه لمدة طويلة‬. . ‫صنف للجني المتأخر في شهر سبتمبر‬

‫النوع‬ ‫مميزات‬

‫نصـائح‬

Recommandé pour des semis à partir de juillet jusqu’en octobre. Peut également être semée en contre saison selon les régions. Janv.

Févr.

‫يناير‬

‫مارس فبراير‬

Mars

Avril

Mai

Juin

Juill.

Août

‫غشت يوليوز يونيو مارس أبريل‬

Nov.

Déc.

‫نونبر أكتوبر شتنبر‬

Sept.

Oct.

‫دجنبر‬

Recommandations

Plantations recommandées

Plein champ


58

Observations

59

Les descriptions des variétés référencées dans ce catalogue ont été réalisées à partir de nombreuses observations directes sous les conditions normales de culture dans différentes zones.

Espèce

Nombre de graines par gramme

Densité de plantation

Quantité nécessaire de semence par hectare (en Kg)

Entre lignes (en cm)

Entre plantes (en cm)

Entre lignes (en cm)

Entre plantes (en cm)

0,2 - 0,25

1,5 - 2

Aubergine

220 - 260

75 - 110

50 - 60

Carotte

500 - 1000

20-50

1,2-2 (rang large)

Concombre

30 - 40

120 - 200

50 - 70

0,3 - 0,5

Cornichon

40

150 - 180

30 - 35

800-1200 g

Courgette

6 - 10

120 - 150

40 - 60

Fève

0,5 - 1

40 - 50

15 - 20

Nombre de plants par ha

16.000 - 22.000

2,5 - 3,5

1 - 1,5

20.000 - 40.000 18 000-25.000

3,5 - 5

10.000 - 20.000

220 - 250

100.000 - 300.000

2-6

50 - 70

5-8

50 - 120

100.000 - 150.000

5 - 10

70 -100

20 - 25

50.000 - 70.000

50.000 - 70.000

Melon

30 - 35

150 - 200

40 - 70

Navet

400 - 600

15 - 30

5 - 15

Oignon

250 - 300

30 - 40

3-4

10 - 25

200 - 250

70 - 100

Petit pois

3 - 10

50 - 70

2-5

120 - 140

70 - 90

40 - 50

Radis

80 - 120

Tomate

250 - 300

Spécifications des semences potagères

La culture de variétés potagères étant devenue une activité hautement spécialisée et intensive, il existe une demande croissante de matériel haut de gamme (plantes ou semences) de la meilleure qualité. La semence est un produit naturel et vivant dont la valeur finale est influencée par les conditions de l’environnement. De ce fait, il est difficile de fournir des informations détaillées sur la germination et autres caractéristiques physiques de la graine. Dans le but de répondre aux exigences de nos clients, Semillas Fitó, S.A. a adopté les suivantes définitions :

Les semences normales

Celles qui n’ont subi aucun traitement spécial et se vendent, selon les cas, au poids ou par unités. Ces semences « standard » répondent aux normes et règles CE.

Les semences de précision

Les semences de précision ont subi des traitements spéciaux, présentent un calibre uniforme et un pourcentage de germination élevé. Elles sont vendues par unités. Caractéristiques des semences de précision Variete

Germination (%)

Pureté Variétale (%)

Aubergine 90 98 Courgette 92 97 Melon

0,5 - 0,6

0,5

8.500 - 20.000 2,5 - 3

500.000 - 800.000

6 - 7 kg

1 - 1,3 millions

2-4

4.000 - 12.000

80 - 120 0,3 - 0,5

18.000 - 25-000 30 - 40 kg

80 - 100

90 98

Concombre 92 99 Poivron

90 97

Tomate

92 98

Pastèque

90 98

Pastèque sans pépins 85

98

Le pelliculage La semence est recouverte d’une fine pellicule pigmentée qui ne modifie pas la forme originelle de la raine. Ce procédé permet d’ajouter des ingrédients supplémentaires. Le pelliculage conte‫ل‬ nant un insecticide doit obligatoirement être signalé moyennant un colorant, dont un code de couleurs en permettra l’identification. Les semences pelliculées sont vendues par unités.

40 - 50

La tolérance

1 - 1,6 millions

Maïs doux

Poivron

La sensibilité L’incapacité d’une variété de limiter la croissance et développement d’un ravageur ou maladie en particulier.

Haricot

Pastèque

Les variétés à résistance moyenne vont faire preuve, en tous les cas, de symptômes ou de dommages moindres que les variétés sensibles –si cultivées dans des conditions d’environnement et/ou de pression de la maladie ou ravageur semblables.

0,15 - 0,2

4,5 millions 16.000 - 25.000

L’enrobage Consiste à recouvrir la semence d’une couche protectrice dans le but de lui conférer une uniformité de taille et de forme permettant de les semer plus facilement. D’autres ingrédients peuvent être également ajoutés. Les semences enrobées sont vendues par unités. Le priming Procédé d’activation de la germination permettant une levée plus rapide et uniforme après les semis. Les semences ayant subi ce traitement sont vendues par unités. La germination Les niveaux de germination sont déterminés selon les règles et tolérances de l’ISTA, et sont valables au moment de la remise du matériel.

Définitions des termes décrivant la réaction des plantes face aux maladies et ravageurs L’immunité Non sujet à l’attaque ou infection d’un ravageur ou maladie spécifique. La résistance C’est la capacité d’une variété de limiter la croissance et le développement d’un ravageur ou maladie spécifiques et les dommages causés par ceux-ci, en comparaison à des variétés sensibles, sous des conditions environnementales de pression de ravageurs ou maladies semblables. Deux niveaux de résistance ont été définis : Haute Résistance (HR) : La croissance et développement d’un ravageur ou maladie spécifiques –sous une pression normale du ravageur ou maladie– sont limités en comparaison aux variétés sensibles. Cependant, ces variétés peuvent présenter certains symptômes ou dommages en cas de forte pression du ravageur ou maladie en question. Résistance Moyenne (IR) : la croissance et développement du ravageur ou maladie spécifiques est limitée mais la variété peut présenter davantage de symptômes par rapport aux variétés à haute résistance.

La capacité d’une plante de supporter des situations de stress abiotique sans souffrir de sérieuses conséquences par rapport à sa croissance, son apparence et rendement. Les informations, conseils et suggestions de ce document sont le résultat d’essais et expérimentations de Semillas Fitó et ne pourraient en aucun cas constituer des engagements contractuels, ni offrir des garanties de récolte.

Spécifications des semences potagères La culture de variétés potagères étant devenue une activité hautement spécialisée et intensive, il existe une demande croissante de matériel haut de gamme (plantes ou semences) de la meilleure qualité. La semence est un produit naturel et vivant dont la valeur finale est influencée par les conditions de l’environnement. De ce fait, il est difficile de fournir des informations détaillées sur la germination et autres caractéristiques physiques de la graine. Les pourcentages de germination indiqués sont fixés suivant les méthodes de la ISTA*. Dans les cas où les semences ne répondraient pas à ces exigences, les clients de SEMILLAS FITÓ en seraient informés. Dans le but de répondre aux exigences de nos clients, Semillas Fitó, S.A. a adopté les suivantes définitions :

Spécifications des semences potagères Immunité Non sujet à l’attaque ou infection d’un ravageur ou maladie spécifique. La résistance C’est la capacité d’une variété de limiter la croissance et le développement d’un ravageur ou maladie spécifiques et les dommages causés par ceux-ci, en comparaison à des variétés sensibles, sous des conditions environnementales de pression de ravageurs ou maladies semblables. Les variétés résistantes peuvent présenter certains symptômes ou dommages en cas de forte pression du ravageur ou maladie en question. Deux niveaux de résistance ont été définis : Haute Résistance (HR) : la croissance et développement d’un ravageur ou maladie spécifiques -sous une pression normale du ravageur ou maladie- sont limités en comparaison aux variétés sensibles. Cependant, ces variétés peuvent présenter certains symptômes ou dommages en cas de forte pression du ravageur ou maladie en question. Résistance Intermédiaire (IR) : la croissance et développement du ravageur ou maladie spécifiques est limitée mais la variété peut présenter davantage de symptômes par rapport aux variétés à haute résistance. Les variétés à résistance moyenne vont faire preuve, en tous les cas, de symptômes ou de dommages moindres que les variétés sensibles -si cultivées dans des conditions d’environnement et/ou de pression de la maladie ou ravageur semblables-.

Les semences normales

La sensibilité

Celles qui n’ont subi aucun traitement spécial et se vendent, selon les cas, au poids ou par unités.

La semence est recouverte d’une fine pellicule pigmentée qui ne modifie pas la forme originelle de la graine. Ce procédé permet d’ajouter des ingrédients supplémentaires. Le pelliculage contenant un insecticide doit obligatoirement être signalé moyennant un colorant, dont un code de couleurs en permettra l’identification. Les semences pelliculées sont vendues par unités.

Les semences de précision Les semences de précision ont subi des traitements spéciaux, ont un calibre uniforme et un pourcentage de germination élevé. Elles sont vendues par unités. Pelliculage La semence est recouverte d’une fine pellicule pigmentée qui ne modifie pas la forme originelle de la graine. Ce procédé permet d’ajouter des ingrédients supplémentaires. Le pelliculage contenant un insecticide doit obligatoirement être signalé moyennant un colorant, dont un code de couleurs en permettra l’identification. Les semences pelliculées sont vendues par unités. L’enrobage Consiste à recouvrir les semences d’une couche protectrice dans le but de leur conférer une uniformité de taille et de forme qui les rendra plus facile à semer. D’autres ingrédients peuvent être également ajoutés. Les semences enrobées sont vendues par unités. Le priming Procédé d’activation de la germination permettant une levée plus rapide et uniforme après les semis. Les semences ayant subi ce traitement sont vendues par unités. Germination Les niveaux de germination sont déterminés selon les règles et tolérances de l’ISTA, et ne sont valables qu’au moment de la livraison du matériel.

Tolérance La capacité d’une plante de supporter des situations de stress abiotique sans souffrir de sérieuses conséquences par rapport à sa croissance, son apparence et rendement. *ISTA, International Seed Testing Association. Le comportement des variétés correspond à des conditions culture normales. Semillas Fitó n’est pas responsable de l’obtention de résultats différents aux décrits.


60

Observations Espèce

Maladies Ravageurs

Code

Organisme

Nom scientifique

Virus de la mosaïque du concombre

CMV PRSV WMV ZYMV Gc (Ec) Px (Sf)

Virus Virus Virus Virus Champignon Champignon

Cucumber mosaic cucumovirus

BCMV Cl

Bean common mosaic potyvirus Virus Champignon Colletotrichum lindemuthianum

MDMV Pst Et Bm Ps Um

Virus Bactérie Champignon Champignon Champignon Champignon

Maize dwarf mosaic potyvirus

Virus Champignon Champignon Champignon Insecte

Melon necrotic spot carmovirus

Puceron

MNSV Fom Gc(Ec) Px(Sf) Ag

Virus de la mosaïque du concombre

CMV

Virus Virus CYSDV Virus Gc (Ec) Champignon Px (Sf) Champignon Cca Champignon Ccu Champignon

Cucumber mosaic cucumovirus

Tm0 Tm2 Tm3 PVY TSWV St Cr

Virus Virus Virus Virus Virus Abiotique Abiotique

Pepper mild mottle tobamovirus

Fon Co Sf

Virus des taches annulaires de la papaye

Courgette

Virus de la mosaïque de la pastèque Virus de la mosaïque jaune de la courgette Oïdium Oïdium

Haricot

Virus 1 du haricot Anthracnose Virus de la mosaïque nanisante du maïs Stewart’s wilt

Maïs doux

Helminthosporiose Helminthosporiose Rouille commune Charbon Virus de la tache nécrotique du melon Fusariose

Melon

Oïdium Oïdium

Virus de la marbrure bénigne du poivron Virus de la marbrure bénigne du poivron Virus de la marbrure bénigne du poivron Virus Y de la pomme de terre Virus de la maladie bronzée de la tomate Stip Cracking Fusariose Anthracnose Oïdium

ToMV TSWV Maladie des feuilles jaunes en cuillère de la tomate TYLCV Moucheture bactérienne de la tomate Pst Cladosporiose Ff Fusariose vasculaire Fol Fusariose radiculaire For Vericilliose V Nématodes M Pourriture apicale BER Blotchy Bl Cracking Cr Virus de la mosaïque de la tomate

Virus de la maladie bronzée de la tomate

Tomate

Golovinomyces cichoracearum (ex. Erysiphe cichoracearum) Podosphaeria xanthii (ex. Sphaerotheca fuliginea)

Non nécrotique HR Lambda (L), 6 HR HR / IR HR / IR HR / IR HR / IR HR / IR HR / IR

Pantoea stewartii (ex Erwinia stewartii) Exserohilum turcicum (ex Setosphaeria turcica) Bipolaris maydis Puccina sorghi Ustilago maydis

HR HR IR IR IR

0, 1, 2

Fusariom oxysporum f.sp. melonis Golovinomyces cichoracearum (ex. Erysiphe cichoracearum)

1, 2, 5

Podosphaeria xanthii (ex. Sphaerotheca fuliginea) Aphis gossypii

Cucurbit yellow stunting disorder crinivirus

Cladosporiose

Pastèque

Zucchini yellow mosaic potyvirus

Virus du flétrissement des Cucurbitacées

Oïdium

Poivron

Watermelon mosaic potyvirus (ex WMV-II)

Cucumber vein yellowing ipomovirus

Oïdium

IR IR IR IR IR IR

Papaya ringspot potyvirus (ex WMV-I)

Virus du jaunissement des nervures du concombre CVYV

Concombre Oïdium

Races/ Niveau Pathotypes de résis.

IR IR IR IR IR HR HR

Golovinomyces cichoracearum (ex. Erysiphe cichoracearum) Podosphaeria xanthii (ex. Sphaerotheca fuliginea) Corynespora cassiicola Cladosporium cucumerinum

P0 P0, P1, P1.2 P0, P1, P1.2, P1.2.3 0,1

HR HR HR IR IR T T

Champignon Fusarium oxysporum f.sp. niveum Champignon Colletotrichum orbiculare (ex Colletotrichum lagenarium) Champignon Podosphaeria xanthii (ex Sphaerotheca fuliginea)

0, 1

IR IR IR

Virus Virus Virus Bactérie Champignon Champignon Champignon Champignon Nématode Abiotique Abiotique Abiotique

0, 1, 2, 1-2

Pepper mild mottle tobamovirus Pepper mild mottle tobamovirus Potato Y potyvirus Tomato spotted wilt tospovirus Stip Cracking

Tomato Mosaic tobamovirus Tomato spotted wilt tospovirus Tomato yellow leaf curl begomovirus Pseudomonas syringae pv. Tomato Fulvia fulva (ex. Cladosporium fulvum) Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici

1, 2, 3, 4, 5 0, 1

Fusarium oxysporum f.sp. radicis-lycopersici Verticilium alboatrum, Verticilium dahliae Meloidogyne arenaria, Meloidogyne incognita, Meloidogyne javanica Blossom End Rot Blotching Cracking

HR HR IR HR HR HR HR HR HR / IR T T T

HR: Haute Résistance IR: Résistance moyenne T: Tolérance


Semillas Fit贸 S.A.U. Selva de Mar, 111 路 08019 Barcelona Tel. +34 933 036 360 路 Fax. +34 933 036 373 e-mail: info@semillasfito.com


RAÚL MARTÍNEZ Directeur Commercial et Marketing Afrique & Asie Tel.: +34 659 032 064 e-mail.: rmartinez@semillasfito.com

YOUSSEF ACHKRA Responsable Développement Afrique du Nord & Sénégal Tel.: +212 (0) 6 61 06 06 51 e-mail: yachkra@semillasfito.com

RAFAEL ULPIANO Responsable Développement Maroc Tel.: +212 (0) 650 98 53 78 e-mail: rulpiano@semillasfito.com

www.semillasfito.com Spain · Turkey · Italy · Portugal · Mexico · Jordan · Brazil · Morocco · France · China · India


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.