SAITEC FERROCARRILES PT-EN

Page 1

desenhando futuro designing the future

caminhos de ferro railways



caminhos de ferro railways

Índice Desde o inicio da sua carreira, a SAITEC tem tido uma presença significativa na prestação de serviços globais de engenharia do Transporte por caminhos de ferro, o que levou a que se convertesse numa das empresas líderes nesta especialidade. A SAITEC desenvolve a sua atividade em todos os campos da cadeia de valores da engenharia, desde o planeamento e desenho, até à construção, exploração e manutenção.

Index From the outset, SAITEC has strived to provide comprehensive Rail Transport Engineering Services. As a consequence, the firm has become one of the leading companies in this field. SAITEC covers all the links in the engineering value chain-from planning to design, construction, operation and maintenance.

A sua atividade abrange todos os tipos de redes e nós ferroviários, tanto de passageiros como de mercadorias:

Its scope of action includes all types of rail networks and nodes, both of passengers and freight:

01

Rede de alta velocidade.

01

High-speed rail network.

02

Transporte interurbano: rede convencional.

02

Intercity transport: conventional network.

03

Transporte metropolitano: rede suburbana, metro, metro ligeiro e elétricos.

03

Metropolitan transport: commuter rail, metro, light railway and tram.

04

Estações e gares intermodais.

04

Stations and interchanges.

05

Transporte de mercadorias.

05

Freight transport network.

06

Eletrificação, Instalações de sinalização, segurança e comunicações.

06

Electric power, signalling, safety and telecommunications systems.


01 REDE DE ALTA VELOCIDADE HIGH-SPEED RAIL NETWORK


Túnel de Mejorada. LAV Madrid-Barcelona-Fronteira francesa. Mejorada Tunnel. HSL Madrid-Barcelona-French border.

Viaduto de Zadorra. LAV Vitoria-Bilbau-San Sebastián. Zadorra Viaduct. HSL VitoriaBilbao-San Sebastian.

Imagem virtual LAV CórdobaMálaga. 3D computer graphics HSL Cordoba-Malaga.

A SAITEC ocupa uma posição relevante no desenvolvimento da Rede Espanhola de Alta Velocidade, que devido ao importante crescimento verificado nos últimos anos, converteu-se numa referência a nível mundial e modelo a seguir em outros países. A SAITEC participa tanto em projetos, como em direções e assistências técnicas de construção de diversos troços em todas as linhas que fazem parte da rede:

// Zaragoza-Huesca. // Corredor Cantábrico- Mediterrânico. // Corredor Norte-Noroeste. // Corredor da Costa do Sol. // Sevilha-Cádiz. // Sevilha-Huelva. // Córdoba-Málaga. // Bobadilha-Granada.

SAITEC holds a prominent position in the development of the Spanish High-Speed Rail Network. It is a benchmark worldwide and a model to pursue in other countries, as a consequence of its important growth in recent years. SAITEC takes part both in the design phase (outline proposal, concept, scheme and detail design) and project management for many sections in the following lines: // Madrid-Barcelona-French border.

// Madrid-Barcelona-Fronteira francesa.

// Madrid-Levante.

// Madrid-Levante.

// Vitoria-Bilbao-San Sebastian (Basque Y-shaped Rail Network).

// Valladolid-Burgos-Vitoria.

// Valladolid-Burgos-Vitoria.

// Vitoria-Bilbau-San Sebastián (“Y basca”).

// Palencia-Santander.

// Palencia-Santander.

// Atlantic Axis.

// León-Asturias.

// Zaragoza-Huesca.

// Eje Atlântico.

// Cantabrian-Mediterranean Corridor.

// Leon-Asturias.

// North-Northwest Corridor. // Costa del Sol Corridor. // Seville-Cadiz. // Seville-Huelva. // Cordoba-Malaga. // Bobadilla-Granada.


02 TRANSPORTE INTERURBANO: rede convencional INTERCITY TRANSPORT: conventional network


Rede de ETS. ETS Network.

Rede de ADIF. ADIF Network.

A SAITEC presta serviços em todas as atividades de engenharia associadas às redes ferroviárias interurbanas. Os seus clientes são as administrações públicas espanholas, que são encarregues da sua gestão, assim como empresas de construção, sociedades mistas e concessionárias. As linhas mais importantes nas quais participa, ou já participou são as seguintes:

// Madrid-Barcelona (ADIF). // Barcelona-Portbou (ADIF). // Zaragoza-Huesca (ADIF). // Huesca-Canfranc (ADIF). // Zaragoça-Alsasua (ADIF). // Madrid-Hendaya (ADIF). // Ferrol-Bilbau (FEVE). // Bilbau-La Robla (FEVE). // Bilbau-San Sebastián (ETS). // Amorebieta-Bermeo (ETS).

SAITEC provides rail engineering services for intercity transport networks. Its clients are Spanish public railway infrastructure managers, as well as construction companies, joint ventures and concessionaires. The most relevant past and present projects have addressed the following lines: // Madrid-Barcelona (ADIF). // Barcelona-Portbou (ADIF). // Zaragoza-Huesca (ADIF). // Huesca-Canfranc (ADIF). // Zaragoza-Alsasua (ADIF). // Madrid-Hendaya (ADIF). // Ferrol-Bilbao (FEVE). // Bilbao-La Robla (FEVE). // Bilbao-San Sebastian (ETS). // Amorebieta-Bermeo (ETS).


03 TRANSPORTE METROPOLITANO: rede suburbana, metro, metro ligeiro y elĂŠtricos METROPOLITAN TRANSPORT: commuter rail, metro, light railway and tram


Imagem virtual do centro de manutenção do Metro de Barcelona. 3D computer graphics. Barcelona Metro maintenance depot. Caminho de ferro suburbano de Málaga. Malaga Commuter Rail.

Metro ligeiro de superficie de Bilbau. Bilbao tram. Metro de Bilbau. Bilbao Metro.

Devido à sua elevada capacidade de transporte de passageiros nas grandes cidades, os caminhos de ferro são o sistema desenvolvido segundo os princípios de eficiência e sustentabilidade pelos quais a SAITEC desenvolve a sua atividade. A necessidade de integração de especialidades como as obras subterrâneas, a arquitetura e a funcionalidade ferroviária levou a SAITEC a destacar-se pela sua longa experiência ao nível da engenharia global associada às redes de transporte metropolitano. É de salientar a sua participação nas seguintes: // Metro de Bilbau. // Metro de Barcelona. // Metro de San Sebastián. // Metro de Gijón. // Rede suburbana de Bilbau. // Rede suburbana de Barcelona.

Since the rail network has a high passenger transport capacity in large cities, it is a system in line with the principles subscribed by SAITEC of efficiency and sustainability. The company has gained specialised experience in comprehensive engineering for metropolitan transport networks, as a consequence of the need for integration of specialities such as underground works, architecture and railway functionality. Some outstanding participation is listed next: // Bilbao Metro. // Barcelona Metro. // San Sebastian Metro. // Gijon Metro. // Bilbao Commuter Rail. // Barcelona Commuter Rail.

// Rede suburbana de Málaga.

// Malaga Commuter Rail.

// Metro ligeiro de superfície de Bilbau.

// Bilbao Tram.


04 ESTAÇÕES E GARES INTERMODAIS STATIONS AND INTERCHANGES


Estação Intermodal de San Mamés. Bilbau. San Mames Transport Hub. Bilbao. Estação de Ansio. Metro de Bilbau. Ansio Station. Bilbao Metro.

Imagem virtual da Linha 3 do Metro de Bilbau. 3D computer graphics Line 3 Station. Billbao Metro.

A SAITEC desenvolve projetos de Estações Ferroviárias em toda a rede espanhola. O fato de possuir, dentro da sua estrutura técnica, diversos departamentos possibilita a sua participação desde o desenho funcional, arquitetura, urbanização e instalações, de um modo integral. Entre as Estações e gares intermodais mais importantes que participou na fase de desenho ou durante a sua construção são as seguintes: Metro de Bilbau: Ansio, Sarriko, Ariz, Larrabasterra e mais 26. Metro de Barcelona: Fontana, Lesseps, Penitents, Vall d´Hebrón, Montbau, Montigalá, LLoreda-Sant Crist, Bufalá, Badalona. Metro e Rede Suburbana de Gijón: Plaza de Europa. Metro de San Sebastián: Altza, Pasaia. Rede Suburbana de Bilbao: San Mamés (Intermodal), Bidebieta-Basauri y Santurtzi.

Rede Suburbana de Barcelona: Montcada, Mollet, Montmeló, La Garriga e mais 12. FEVE: La Carrera, Pola de Siero, Los Corros, Lieres, Rianes, El Remedio, LLames, Nava (Asturias), Güeñes, Lambarri, Artxube, Herrera, Ibarra, Sodupe (Biscaia). ETS: Eibar, Azitain, Toletxegain, Usurbil, Lasarte, Añorga, Lekunbiz, Anoeta (Guipúscoa), Casco Viejo, Sondika, Derio, Lezunbiz, Zamudio, Lezama, Usánsolo, Bedia, Lemoa, Durango, Traña, Itxasbegi-Busturia, Bermeo (Biscaia). Alta Velocidade: Elche, Aeroporto-El Altet, San Isidro (Alicante), La Palma del Condado (Huelva), Frómista, Piña de Campos (Palência). Caminhos de Ferro de Gran Canaria: Meloneras.

SAITEC has developed many railway station projects all over Spain. Its departments include functional design, architectural design, urban development and installations. Some of the most important stations and interchanges the company has taken part in during the design or construction phase are:

Barcelona Commuter Rail: Montcada, Mollet, Montmelo, La Garriga and 12 others.

Bilbao Metro: Ansio, Sarriko, Ariz, Larrabasterra and 26 others.

ETS: Eibar, Azitain, Toletxegain, Usurbil, Lasarte, Añorga, Lekunbiz, Anoeta (Guipuzcoa), Casco Viejo, Sondika, Derio, Lezunbiz, Zamudio, Lezama, Usansolo, Bedia, Lemoa, Durango, Traña, Itxasbegi-Busturia, Bermeo (Biscay).

Barcelona Metro: Fontana, Lesseps, Penitents, Vall d'Hebron, Montbau, Montigala, Lloreda-Sant Crist, Bufala, Badalona. Gijon Metro-train: Plaza de Europa. San Sebastian Metro: Altza, Pasaia. Bilbao Commuter Rail: San Mames (Intermodal), Bidebieta-Basauri and Santurtzi.

FEVE: La Carrera, Pola de Siero, Los Corros, Lieres, Rianes, El Remedio, Llames, Nava (Asturias), Güeñes, Lambarri, Artxube, Herrera, Ibarra, Sodupe (Biscay).

High Speed Rail: Elche, Airport-El Altet, San Isidro (Alicante), La Palma del Condado (Huelva), Fromista, Piña de Campos (Palencia). Gran Canaria Rail: Meloneras.


05 TRANSPORTE DE MERCADORIAS FREIGHT TRANSPORT NETWORK


Estação de mercadorias do Porto de Bilbau. Bilbao Port Freight Station.

Devido à sua contribuição para a sustentabilidade e conservação do meio ambiente, o caminho de ferro é apresentado como uma das principais alternativas para o futuro na configuração de um novo sistema de transportes de mercadorias mais eficiente. Nesse sentido, desde a sua criação a SAITEC participa na planificação, no desenho, e em projetos de execução de infraestruturas de transporte ferroviário de mercadorias: estações de classificação, depósitos de vagões, estações intermodais, portos secos e redes ferroviárias portuárias. Entre os numerosos projetos que já participou, são de realçar as Estações de Mercadorias de Jerez de La Frontera e do Porto de Bilbau, os terminais de mercadorias de Huesca e Teruel e as redes ferroviárias dos Portos de Ferrol-San Cribao e Marin.

Due to its contribution to sustainability and environmental conservation, the railway stands as one of the main alternatives for the future when building a new and more efficient freight transport system. In this sense, from the outset, SAITEC has been involved in all the stages (planning, design, construction and operation) of projects for freight transport infrastructures: classification stations, container terminals, intermodal stations, dry ports and port rail networks. Some of the most important projects in which the company has taken part include the Jerez de La Frontera and Bilbao Port freight stations, the multimodal trade platforms of Huesca and Teruel, and the rail networks of Ferrol-San Cibrao and Marin ports.


06 ELETRIFICAÇÃO, INSTALAÇÕES DE SINALIZAÇÃO, SEGURANÇA E COMUNICAÇÕES POWER SUPPLY, SIGNALLING, SAFETY AND TELECOMMUNICATIONS SYSTEMS


A SAITEC dispõe de uma vasta equipa técnica altamente qualificada em projetos de instalações associadas aos sistemas ferroviários, que formam o departamento dentro da sua organização técnica e que inclui as seguintes especialidades:

SAITEC relies on a highly qualified technical team dealing with the design of systems for rail networks. It is a department inside the company specialising in the following:

// Tração elétrica e subestações elétricas.

// Rail signalling (ERTMS, CBTC, ATP/ATO, classic signalling).

// Sinalização ferroviária (ERTMS, CBTC, ATP/ATO, sinalização clássica).

// Fixed and mobile rail communications.

// Comunicações ferroviárias (fixas e móveis). // Sistemas de venda, torniquetes e cancelas. // Centros de controlo. // Instalações eletromecânicas associadas (Sistemas elétricos, Ventilação, Climatização, PCI, Sistemas de deteção, etc.). As suas referências abrangem os sistemas de transporte ferroviário citados nos parágrafos anteriores.

// Power supply installations.

// Ticket validating and vending systems. // Control centres. // Associated electromechanical systems (electrical systems, ventilation, heating/air conditioning, fire protection systems, detection systems, etc.). The department's work covers all the rail transport systems mentioned in the sections above.


architecture & town planning

industry & energy

water

environment

roads

railways

consultancy

Bilbao Parque Empresarial Ibarrabarri Edificio A2 48940 Leioa-Bizkaia T. (34) 94 464 65 11 F. (34) 94 464 32 50 saitec@saitec.es Madrid Plaza Marqués de Salamanca, 9-2º 28006 Madrid T. (34) 91 535 88 69 F. (34) 91 535 13 80 saitecmadrid@saitec.es Argentina / Brasil / Colômbia / Espanha / Marrocos / México / Peru / Catar / Uruguai Argentina / Brazil / Colombia / Spain / Morocco / Mexico / Peru / Qatar / Uruguay

www.saitec.es


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.