BIENVENUE AU RESTAURANT RÖSCHTIGRABE
Le plaisir ne connaît pas de frontières, le plaisir rassemble.
Le « Röschtigrabe » ou encore « barrière de rösti » trace sa ligne entre la Suisse romande et la Suisse alémanique et désigne les différences culturelles des deux régions linguistiques. Nous ne contestons absolument pas son existence, nous la célébrons ! En effet, le Röschtigrabe met en évidence la merveilleuse diversité de la Suisse, tant sur le plan culturel que culinaire.
Le plaisir « sans frontières » est notre mot d’ordre : Vous trouverez dans notre carte des spécialités de toute la Suisse. Régional, frais et varié. Découvrez aujourd’hui les saveurs de la Suisse ! La carte des vins en vaut également la peine, nous nous ferons un plaisir de vous conseiller.
En Guete, bon appétit, buon appetito, bun appetit !
Genuss kennt keine Grenzen, Genuss verbindet.
Der «Röschtigrabe» oder auch «barrière de rösti» zieht seine Linie zwischen der französischen und der deutschen Schweiz und bezeichnet die kulturellen Unterschiede der beiden Sprachregionen. Wir bestreiten seine Existenz keineswegs, wir feiern sie! Denn der Röschtigrabe macht die wunderbare Vielfalt der Schweiz deutlich, kulturell ebenso wie kulinarisch.
Genuss «sans frontières» lautet unsere Parole: In unserer Karte finden Sie Spezialitäten aus der ganzen Schweiz. Regional, frisch und vielfältig. Entdecken Sie heute den Geschmack der Schweiz! Auch ein Blick in die umfangreiche Weinkarte lohnt sich allemal, gerne beraten wir Sie.
En Guete, bon appétit, buon appetito, bun appetit!
La durabilité, la responsabilité et la qualité font partie de nos piliers fondamentaux et sont intégrés à notre quotidien.
Nachhaltigkeit, Verantwortung und Qualität gehören zu unseren Grundpfeilern und sind Bestandteil des täglichen Handelns. Weitere Informationen unter remimag.ch/gute-taten
APÉRO-EMPFEHLUNGEN
RECOMMANDATIONS APÉRO
Sans alcool
Spritz | 13.–
Hugo | 13.–
Jsotta Senza Bianco | 11.–
Riesling Mousseux, König & Krieger | 1 dl | 9.–
Feldschlösschen blanche | 33 cl | 5.70
Cidre de pomme | 49 cl | 7.50
Apéritifs
Spritz | 13.–
Hugo | 13.–
Campari bitter 23% Vol. | 4 cl | 8.50
Jsotta Vermouth Bianco 17% Vol. | 4 cl | 9.–
Cynar 16,5% Vol. | 4 cl | 8.50 avec complément + 3.50
Vin effervescents
Prosecco Extra Dry DOC Treviso, Val d’Oca | 10.–
Shiki Miki Rosé Brut, Pia Strehn | 11.–
Bière régionale bouteille
Felsenau «Bärner Müntschi» 4,8% Vol. | 33 cl | 6.50
Felsenau «Bärner» blanche 5,4% Vol. | 50 cl | 8.50
Felsenau «Bügel-Spez» 5,2% Vol. | 50 cl | 8.–
Bière ouverte
Feldschlösschen en fût, panache 4,8% Vol.
30 cl 5.20 | 50 cl 8.30
Gurten Zähringer Amber 5,4% Vol.
30 cl 5.50 | 50 cl 8.80
Jus régionaux
Bänz pomme rhubarbe, 100% Natur | 33 cl | 6.50
Ohne Alkohol
Spritz | 13.–
Hugo | 13.–
Jsotta Senza Bianco | 11.–
Riesling Mousseux, König & Krieger | 1 dl | 9.–
Feldschlösschen Weizenfrisch | 33 cl | 5.70
Apfelwein | 49 cl | 7.50
Apéritifs
Spritz | 13.–
Hugo | 13.–
Campari bitter 23% Vol. | 4 cl | 8.50
Jsotta Vermouth Bianco 17% Vol. | 4 cl | 9.–
Cynar 16,5% Vol. | 4 cl | 8.50 mit Zusatz + 3.50
Schaumweine
Prosecco Extra Dry DOC Treviso, Val d’Oca | 10.–
Shiki Miki Rosé Brut, Pia Strehn | 11.–
Regionales Bier in Flaschen
Felsenau Bärner Müntschi 4,8% Vol. | 33 cl | 6.50
Felsenau Bärner Weizen 5,4% Vol. | 50 cl | 8.50
Felsenau Bügel-Spez 5,2% Vol. | 50 cl | 8.–
Bier offen
Feldschlösschen vom Fass, Panache 4,8% Vol.
30 cl 5.20 | 50 cl 8.30
Gurten Zähringer Amber 5,4% Vol.
30 cl 5.50 | 50 cl 8.80
Regionale Säfte
Bänz Apfel-Rhabarber, 100% Natur | 33 cl | 6.50
PETIT CHOSES
Pain à la tomate et à l’ail mozzarella, basilic | 10.50*
Fromage variation de la vitrine fromage affiné, pain aux fruits maison, moutarde aux figues | 150 g | 26.–*
Tarte aux oignons et fromage petit bouquet de salades | 17.50*
Tomaten-Knoblibrot Mozzarella, Basilikum | 10.50*
Käsevariation aus der Vitrine gut gereifter Käse, hausgemachtes Früchtebrot, Feigensenf | 150 g | 26.–*
Zwiebel-Käsekuchen kleiner Salatstrauss | 17.50*
Plat « Röschtigrabe »
viande séchée « Bärner Mocke », « Track » saucisse à l’ail, jambon cru du Tessin « tipo di parma », fromage affiné, pain aux fruits, moutarde aux figues, légumes au vinaigre | 25.50*
Plat « Rendez-vous »
jambon du Muotathal, lard, saucisse au fenouil, fromage affiné, pain aux fruits, légumes au vinaigre | 25.50*
«Röschtigrabe»-Plättli
Bärner Mocke, «Track» Knoblauchwurst, Tessiner Rohschinken «tipo di parma», gut gereifter Käse, Früchtebrot, Feigensenf, Essiggemüse | 25.50*
2 personnes | 37.50
3 personnes | 49.50
4 personnes | 67.50
5 personnes | 87.–
«Rendez-vous»-Plättli
Muotathaler Urwaldschinken, Bauernspeck, Fenchelwurst, gut gereifter Käse, Früchtebrot, Essiggemüse | 25.50*
2 Personen | 37.50
3 Personen | 49.50
4 Personen | 67.50
5 Personen | 87.–
Choisissez vos pains préférés servez-vous à la station de pain.
(aussi disponible sans gluten)
Wählen Sie Ihre Lieblings-Brotsorten, bedienen Sie sich selbst an der Brotstation. (auch glutenfrei erhältlich)
Jambon Muotathal fumé avec des copeaux d’épicéa de la forêt vierge de Bödmer | pour 50 g | 13.50
Viande séchée « Bärner Mocke »
traditionnellement séché à la livèche, laurier, genévrier et un portion grasse de poivre | pour 50 g | 19.50
« Tick & Track »
duo de saucisson sec Jumis Omoso, « Tick » le piquant au poivre, « Track » l’intensif à l’ail pour 50 g | 12.50
Jambon cru du Tessin
« Tipo di Parma » | pour 50 g | 14.50
Lard fermier Muotathal un vrai morceau de Suisse centrale culinaire pour 50 g | 11.50
Muotathaler Urwaldschinken
geräuchert mit Fichtenspan aus dem Bödmeren Urwald | pro 50 g | 13.50
«Bärner Mocke»
traditionell getrocknet mit Liebstöckel, Lorbeer, Wachholder und einer gewagten Portion Pfeffer | pro 50 g | 19.50
«Tick & Track»
Duo von Jumis Omoso-Trockenwurst, «Tick» die Würzige mit Pfeffer, «Track» die Intensive mit Knoblauch pro 50 g | 12.50
Tessiner Rohschinken
«Tipo di Parma» | pro 50 g | 14.50
Muotathaler Bauernspeck
ein echtes Stück Innerschweizer Kulinarik pro 50 g | 11.50
Vous pouvez également faire réaliser votre mise en scène personnellement dans la vitrine. Prix au poids, en unités de 50 g
Oder lassen Sie sich Ihre Inszenierung persönlich an der Vitrine zusammenstellen. Preis nach Gewicht, in Einheiten von 50 g
Dans notre vitrine, vous trouvez un grand choix de fromages de Jumi et d’autres fournisseurs de la région – voici un petit avant-goût: Prix au poids, en unités de 50 g | 9.50
Bundesredli, Emmental fromage à pâte mi-dure | lait de vache
la Bouse, Emmental | fromage à moisissure blance à pâte molle | lait de vache
In unserer Vitrine finden Sie eine grosse Käseauswahl von Jumi und weiteren Lieferanten aus der Region – hier als kleiner Vorgeschmack: Preis nach Gewicht, in Einheiten von 50 g | 9.50
Bundesredli, Emmental Halbhartkäse | Kuhmilch
Summerhimu, Gantrisch fromage bleu à pâte mi-dure | lait de vache
Schlossberg, Emmental fromage à pâte dure | lait de vache
Bä, Emmental
fromage rouge à pâte molle | lait de brebis
la Bouse, Emmental Weissschimmel-Weichkäse | Kuhmilch
Summerhimu, Gantrisch
Blauschimmel-Halbhartkäse | Kuhmilch
Schlossberg, Emmental Hartkäse | Kuhmilch
Bä, Emmental
Rotschmier-Weichkäse | Schafsmilch
Velouté au vin blanc
SUPPEN
SOUPES
Chardonnay, pain grillé, herbes | 12.50*
Soupe de asperges contient d’asperges, herbes | 13.50
Weisswein-Crèmesuppe
Chardonnay, geröstetes Brot, Kräuter | 12.50*
Spargelcrèmesuppe
Spargeleinlage, Kräuter | 13.50
VORSPEISEN ENTRÉES
Salade de la maraîchère
salades colorée, légumes de saison crus, pousses, vinaigrette maison | 12.50*
SALADE « RÖSCHTIGRABE »
laitue, lamelles de poulet, lard, œuf, Grana Padano, croûtons, vinaigrette piquante
entrée 17.50 | plat principal 28.50
Marktfrauensalat
bunte Blattsalate, rohes Saisongemüse, Sprossen, Hausdressing | 12.50*
Bol coloré
quinoa coloré, salades vertes, légumes râpés, pois chiches, tomates confites, fruits séchés, noisettes grillées, vinaigrette au citron vert | 17.50*
avec cubes de poulet rôtis + 9.–
Chèvre chaud
fromage de chèvre gratiné au miel, poires épicées, petite salade, noix grillées
18.50*
«RÖSCHTIGRABE»-SALAT
Lattich, Pouletstreifen, Speck, Ei, Grana Padano, Croûtons, pikantes Dressing
Vorspeise 17.50 | Hauptgang 28.50
Bunte Schüssel
bunter Quinoa, Blattsalate, gehobeltes Gemüse, Kichererbsen, eingelegte Tomaten, Trockenfrüchte, geröstete Haselnüsse, Limetten-Dressing | 17.50*
mit gebratenen Pouletwürfel + 9.–
Chèvre chaud
Ziegenrohmilchkäse gratiniert mit Honig, Gewürzbirne, kleiner Salat, geröstete Baumnüsse
18.50*