Nautic_16

Page 1

POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Pรกgina 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


Proyecto1 08/03/2010 14:03 Pรกgina 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Pรกgina 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 2

nàutic

s u m a r i o C

O

N

T

E

N

T

S

Pollença Nº 16 · Julio 2009

2

4

16

34

Carta del Presidente

Entrevista Maties Barceló, fotógrafo oficial del ejército, destacado en la base de Pollença durante la Guerra Civil

Entrevista

Pioneros en calidad medioambiental

6 Noticiario Club

22

Directiva

Pesca Salvar el atún rojo, objetivo del II Foro de Pesca Recreativa Responsable

10

26

La Asamblea General de Socios reeligió a la Junta

Historia RCNPP Reportaje sobre la inauguración del edificio social

Pesca Fermín Gallego ganó el XVI Open de Pesca de Altura en Captura y Suelta Reial Club Nàutic

Miquel Àngel Grimalt, Conseller de Medi Ambient

38 Historia / Reportaje El Fía Fía surca de nuevo las aguas de la Bahía de Pollensa.

62 Piragüismo Nuestros palistas Benavides y Parry se clasifican para el europeo y el mundial

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Pรกgina 3

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 4

CLUB

Ferràn Porto i Vila

Carta del Presidente

JUNTA DIRECTIVA DEL REIAL CLUB NÀUTIC PORT DE POLLENÇA Presidente Ferràn Porto i Vila Vicepresidente 1º Mateo Dupuy Llinás Vicepresidente 2º Francisco Cabrer Alemany Secretario Pere Peyró i Rotger Tesorero Pere A. Nadal Cánaves Vocal 1º Damián Jaume Vidal Vocal 2º Esteban Graupera Monar 4

Vocal 3º Francisco Hernández García

Pioneros en medioambiente

C

omo todos los socios saben, el pasado mes de abril la Asamblea General Ordinaria acordó renovar por cuatro años más la confianza en la Junta Directiva que me honra presidir. En la Asamblea se aprobaron los presupuestos que, en definitiva, son las guías de las actuaciones y actividades previstas para este año. A diferencia de otros años, en esta ocasión se presentaron pocos proyectos de obras o reformas dado que la Junta estimó oportuno no presentarlos en tanto no hubiese transcurrido el preceptivo proceso electoral. Desde estas líneas quiero expresar mi agradecimiento a todos los socios que nos han “reelegido” para dirigir esta Casa durante cuatro años más. También quiero expresar mi gratitud hacia los miembros de la Junta directiva ya que, gracias a su dedicación y seriedad, los derroteros del Club siguen yendo por buen camino. En este sentido quiero manifestar mi orgullo por la gran labor medioambiental que se está realizando. Una labor que se patentiza oficialmente en la renovación de los Certificados de calidad medioambiental, pero también en el día a día del Club: en el ahorro de agua potable, en mantener las aguas del puerto lo más limpias posible, en la selección y reciclaje de residuos o en el estímulo de la pesca responsable. No podemos olvidar que el Club ha sido pionero en estas labores y que las acciones en esta materia se materializan cada año en Jornadas o Foros, con asistencia de expertos en la materia y de las autoridades. Todo ello genera un eco muy positivo y didáctico en los medios de comunicación y extiende la idea de que entre todos podemos salvar no sólo al atún rojo, sino también al Mediterráneo. El esfuerzo merece la pena. Gracias a todos.

Vocal 4º Miguel Cifre Xumet Vocal 5º María del Pilar Carbó Antón Vocal 6º Amador Magraner Martínez Suplente 1º Miguel Oliver Bisbal Suplente 2º Catalina Jaume Caballer Suplente 3º Marc W. Manning

MOLL VELL, S/N 07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35 971 86 56 22 (Rest.) FAX 971 86 46 36

Pioneers in environmental friendliness

A

s all members already know, last April’s General Assembly reaffirmed for a further four years their trust in the Board of Directors I am honoured to preside over. At the Assembly, the 2009 budget was also approved and this lays the guidelines for our activities and actions forecast throughout the year. Unlike other years, few building or refurbishment projects were presented given that the Board had considered it more timely to wait until the mandatory electoral process had passed by. I’d like to thank all the members who “re-elected” us to lead this Club for another four years. My gratitude also goes out to the Board members as, thanks to their dedication and loyalty, the Club is still well and truly on an optimum course. On a similar note, I’d like to express my pride at all the environmentally-friendly measures being attended to. Official measures such as the renewal of environmental quality certificates, but also day-to-day measures carried out at the Club: saving drinking water, keeping the port waters as clean as possible, separating and recycling waste and encouraging responsible fishing. Let’s not forget that the Club was a pioneer in this field and each year we hold events and forums attended by environmental experts and the authorities alike. All this generates positive feedback in the media and puts across the idea that we can save not only the bluefin tuna, but also the Mediterranean itself. It’s definitely worth it. Thank you everybody.

www.rcnpp.net e-mail: oficina@rcnpp.net

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Pรกgina 5

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 6

NOTICIARIO CLUB

La Junta directiva salió reelegida en la Asamblea General de socios 6

E

l sábado Santo, día 11 de abril, se celebró la Asamblea General Ordinaria para la elección de la nueva Junta Directiva del Club. Por unanimidad, salió reelegida la Junta anterior que preside Fernando Porto, con la única incorporación de Amador Magraner que asume la responsabilidad de la vela. La Junta quedó como sigue: PRESIDENTE: Fernando Porto i Vila VICEPRESIDENTE 1º: Mateo Dupuy Llinás VICEPRESIDENTE2º: Fco. Cabrer Alemany TESORERO: Pere Antoni Nadal Cánaves SECRETARIO: Pedro Peyró Rotger VOCAL 1: Damián Jaume Vidal VOCAL 2: Esteban Graupera Monar VOCAL 3: Francisco Hernández García VOCAL 4: Miguel Cifre Xumet VOCAL 5: María del Pilar Carbó Antón VOCAL 6: Amador Magraner Martínez SUPLENTE 1: Miguel Oliver Bisbal SUPLENTE 2: Catalina Jaime Caballer SUPLENTE 3: Marc Manning Esta fue la única lista presentada, reuniendo los requisitos establecidos y, por tanto, aceptada por aclamación. La asamblea general se inició, según lo previsto, a las 16:30 y duró hasta pasadas las 20:00 horas. Fue una de las Asambleas con más intercambio de opiniones pues se trataron temas muy diversos como la celebración del 50 aniversario de la fundación del Club que tendrá

lugar en el 2011 Algunos socios también se mostraron interesados en hacer una pequeña remodelación del salón social en lo que a mobiliario se refiere. RENOVADA LA BANDERA AZUL Un año más el Club ha renovado la Bandera Azul. Este distintivo, de adscripción voluntaria, goza de un amplio reconocimiento público. Según los datos proporcionados por el organismo que impulsa esta iniciativa, ADEAC-FEE (Fundación para

la Educación Ambiental), este año se han concedido un total de 3.338 Banderas Azules: 2.699 para playas y 639 para puertos en 34 países del hemisferio norte. España encabeza el ránking de países con Bandera Azul y además este año hay 44 banderas más que el año pasado. El presidente de ADEAC, José R. Sánchez, afirmó ayer que el incremento de banderas es “un motivo de esperanza, pero no de euforia”, e insistió en la necesidad de seguir trabajando para mejorar la calidad de las playas y de los puertos españoles.

REDUCIR VELOCIDAD ENTRE EL CLUB Y PUNTA AVANZADA Entre las muchas propuestas que los socios plantearon en la Asamblea General destaca la que hace referencia a la necesaria reducción de la velocidad de los barcos entre la bocana del Club y Punta Avanzada. Los riesgos son evidentes. Desde estas líneas hacemos un llamamiento a la prudencia general.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 7

NOTICIARIO

CLUB

Ferràn Porto, en el acto de entrega de la Certificación EMAS. Estuvo presente el conseller de Medi Ambient, Miquel A. Grimalt.

LA CERTIFICACIÓN EMAS AVALA LA CALIDAD MEDIOAMBIENTAL En línea con la apuesta por la calidad el Club ha renovado la Certificación medioambiental EMAS. Este Reglamento Comunitario de Ecogestión y Ecoauditoría tiene un prestigio cada año más consolidado. Sólo cuatro clubs náuticos de Mallorca, entre ellos el RCNPP, disponen de él. Las organizaciones reconocidas con el EMAS cumplen con esta normativa, tienen una política medioambiental definida, hacen uso de un sistema de gestión medioambiental y dan cuenta periódicamente del funcionamiento de dicho sistema a través de una declaración medioambiental verificada por organismos independientes. El logotipo EMAS garantiza la fiabilidad de la información dada por la empresa. El Sistema de Ecogestión y Auditoría (EMAS) es un sistema voluntario para empresas que desean evaluar y mejorar su labor medioambiental. La participación está abierta a todas las organizaciones públicas o privadas que operan en los Estados Miembro de la Unión Europea y en la Zona Económica Europea. El objetivo general del reglamento EMAS

es promover la mejora continua de la gestión medioambiental. A través de la participación voluntaria en EMAS, una empresa se compromete a: - Evaluar y mejorar su gestión medioambiental. - Proporcionar información relevante para el público. NORMALIZAR LOS BAÑOS PARA DISCAPACITADOS Las obras para la normalización para discapacitados de los servicios y baños exteriores ya están muy avanzadas. El Club da un paso más para la adaptación total del recinto de manera que cualquier persona con discapacidad física pueda moverse por todo el Club sin necesitar ayudas de nadie. Tras adaptar las entradas y puertas (incluida la giratoria) y los interiores, ahora le ha tocado turno a los baños exteriores. MODIFICADAS LAS TORRETAS DEL M2 También se han realizado los trabajos de sustitución de las antiguas torretas en el Moll M-2. Se han instalado las nuevas dotadas de mejores servicios y prestaciones técnicas tanto para un mejor control del agua como del consumo eléctrico. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

EL RAID DRAGONERA DE NEUMÁTICAS RECALA EN EL PORT La celebración del Salón Náutico de Palma fue el marco de presentación de la 5ª edición del Raid Dragonera, que en esta ocasión se ha transformado en una vuelta completa a Mallorca, a bordo de embarcaciones semi rígidas. Esta competición está organizada por Difusión Náutica, el Club Náutico Skipper y la Federación Balear de Motonáutica. Después de varios años uniendo la Península con Mallorca, en esta edición los participantes realizan una vuelta completa a la isla, con el característico paso por la isla de Dragonera, que da el nombre a la prueba. La salida de los participantes es en el puerto de Port Portals, en la bahía de Palma, y a continuación Sóller, Pollença, Alcúdia y Sa Ràpita. La prueba finaliza en Port Portals. La flota se reparte entre cinco categorías, que comprenden embarcaciones semi rígidas a partir de 6 metros de eslora y 150 hp de potencia, la más pequeñas, hasta enormes prototipos sin límites entre las mayores. Por otra parte, destaca la creación de una nueva clase, denominada Turismo, que engloba a aficionados que han solicitado

7


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 8

NOTICIARIO

CLUB · CLUB NEWS

hacer todo el recorrido de manera más tranquila, sin tomar parte en la clasificación final.

8

APRENDER A NAVEGAR DISFRUTANDO El objetivo primordial de la Escuela de Vela es aprender a navegar disfrutando. La Escuela sirve de puente para que, además de los socios, cientos de jóvenes aficionados practiquen la vela. Con ello se consigue el fomento del deporte, la formación de una cantera de deportistas de élite. Los chavales disfrutan de una amplia gama de actividades creadas para conocer el mundo de la navegación. La escuela dispone de embarcaciones para iniciarse, o para perfeccionar conocimientos, hasta la regata. Las sesiones que imparten los monitores se dividen en dos partes, la parte teórica, que se da al comenzar, y la parte práctica, que engloba el montaje de la embarcación y las maniobras que se realizan en el agua. Todos los alumnos van provistos de su correspondiente chaleco salvavidas, que será proporcionado por la Escuela. La Escuela proporciona una tarjeta federativa por cada alumno, con la que se puede navegar y que comprende un seguro en caso de accidente deportivo durante la realización del curso. Cada verano se llevan a cabo los ya tradicionales cursos de verano para chicos y chicas de entre 6 y 16 años. Un total de 400 alumnos pasan por la escuela de vela donde adquieren sus primeros conocimientos de este bonito deporte en un entorno privilegiado. El club ofrece cursos de todos los niveles de Gamba, Optimist y Laser Pico. Además, durante el mes de agosto se dan clases de Windsurf.

The Board of Directors was Re-elected at the Members’ General Meeting

O

n Easter Saturday, 11th April, the Ordinary General Meeting was held to elect the Club’s new Board

of Directors. The previous Board, presided over by Fernando Porto, was re-elected unanimously and the only new member was Amador Magraner, who takes over the responsibility for sailing. The Board is as follows: PRESIDENT: Fernando Porto i Vila 1st VICEPRESIDENT: Mateo Dupuy Llinás 2nd VICEPRESIDENT: Fco. Cabrer Alemany TREASURER: Pere Antoni Nadal Cánaves SECRETARY: Pedro Peyró Rotger MEMBER 1: Damián Jaume Vidal MEMBER 2: Esteban Graupera Monar MEMBER 3: Francisco Hernández García MEMBER 4: Miguel Cifre Xumet MEMBER 5: María del Pilar Carbó Antón MEMBER 6: Amador Magraner Martínez SUBSTITUTE 1: Miguel Oliver Bisbal SUBSTITUTE 2: Catalina Jaime Caballer SUBSTITUTE 3: Marc Manning This was the only list presented and since it met the established requirements it was therefore approved by acclamation. The general meeting began as scheduled at 4:30 p.m. and lasted until after 8:00 p.m. It was one of the meetings with the greatest exchange of opinions as a wide range of topics was discussed, such as celebrating the 50th anniversary of the Reial Club Nàutic

founding of the Club, which will take place in 2011. Some members also showed an interest in doing some remodelling of the social centre, as far as the furniture is concerned. THE BLUE FLAG RENEWED The Club has renewed its Blue Flag for another year. This award, which is applied for voluntarily, has wide public recognition. According to the data provided by the body promoting this initiative, the ADEACFEE (Foundation for Environmental Education), a total of 3,338 Blue Flags were awarded this year: 2,699 to beaches and 639 to ports in 34 countries in the northern hemisphere. Spain heads the list of countries with Blue Flags and also has 44 flags more than last year. The president of the ADEAC, José R. Sánchez, stated yesterday that the increase in the number of blue flags is “a reason for hope, but not euphoria” and he emphasised the need to go on improving the quality of Spanish beaches and ports. EMAS CERTIFICATION GUARANTEES ENVIRONMENTAL QUALITY In line with the Club’s commitment to quality, it has renewed its EMAS environmen-

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 9

CLUB NEWS

This competition is organized by Difusión Naútica, the Skipper Yacht Club and the Balearic Motor Boating Federation. After several years of going between the Peninsula and Majorca, this year, the participants will have to go all the way around the island, with the typical turn around the island of Dragonera, which gives the race its name. The participants will leave from the port of Port Portals, in the Palma bay, and pass by Sóller, Pollença, Alcúdia and Sa Ràpita. The race will end back at Port Portals. The fleet will be divided into five categories, which will include semi-rigid inflatable boats, starting at 6 metres in length with 150 hp engines as the smallest participants, up to enormous, limitless prototypes among the largest. We should also mention the creation of a new class, called Tourism, that includes enthusiasts who have asked to go round the course in a more relaxed manner, without taking part in the final classification.

tal certification. This Community Ecological Management and Ecological Auditing Regulation gains in prestige each year. Only four clubs on Majorca, among them the RCNPP, have it. The organizations recognized as implementing EMAS meet this regulation, have a defined environmental policy, use an environmental management system and periodically report on the operation of this system through an environmental statement that is checked by independent bodies. The EMAS logo guarantees the credibility of the information provided by the company. The Ecological Management and Auditing System (EMAS) is a voluntary system for companies that wish to evaluate and improve their environmental efforts. Participation is open to all public and private organizations that operate in the member states of the European Union and in the European Economic Space. The general aim of the EMAS regulation is to promote the continuing improvement of environmental management. By voluntarily taking part in EMAS, a company undertakes to: - Evaluate and improve its environmental management. - Provide relevant information to the public.

WORK TO REGULARIZE THE DISABLED TOILETS The work to bring the outside toilets and bathrooms up to standard for the disabled is already well advanced. The Club is taking another step forward in totally adapting its premises so that any physically handicapped person can move around the entire Club without needing assistance from anyone. After adapting the entrances and doors (including the revolving door) and the interiors of the buildings, it is now the turn of the outside toilets. THE TURRETS ON M2 ARE MODIFIED Work has also been done to replace the old turrets on dock M-2. New ones that include better services and technical features have been installed to better control the consumption of water and electricity. THE DRAGONERA INFLATABLE RAID WILL STOP AT THE PORT The celebration of the Palma Boat Show was the background for the presentation of the 5th Dragonera Raid, which this year has been transformed into a full circle around Majorca on board semi-rigid inflatable boats. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ENJOY LEARNING TO SAIL The fundamental objective of the Sailing School is to enjoy learning to sail. The school serves as a “bridge” to the sport, so that apart from the members, hundreds of young enthusiasts can practise sailing. They will also develop the sport, and help to create a pool of elite sportsmen. They will also enjoy a wide range of activities created to get to know the sailing world. The school has boats for beginners, for improving your skills and for competition. The sessions given by the monitors are divided into two parts, the theoretical that is given at the beginning, and the practical which covers the preparing of the boat and handling of the boat in the water. All students will be supplied with their own life jacket provided by the school. The school supplies a federation card (membership) for each student, which allows one to sail and includes a sporting accident insurance in case of an accident during the course. Each summer there are the now traditional courses for youngsters between 6 and 16 years of age. A total of 400 students pass through the sailing school, where they acquire their first knowledge of this beautiful sport in a privileged environment. The club offers courses at all levels for Gamba, Optimist and Laser Pico. There are also classes of Windsurf during August.

9


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 10

HISTORIA DEL RCNPP

10

La inauguració del local social del Club es va fer esperar Texte: Joan Torres Velasco i Pere Salas Vives

C

om és lògic, tota institució necessita unes dependències destinades a lloc de reunió, de gestió i d’esbarjo per als seus socis, és el nomenat local social. En certa forma, és tracta d’un centre gaire bé imprescindible per fer funcionar l’entitat, però també per cohesionar i sociabilitzar l’anomenada

massa social, sobretot a mesura que augmenta en importància. En aquest context, no és estrany que una de les primeres accions que va emprendre el Club Nàutic del Port de Pollença el setembre de 1962 va ser l’obertura d’un senzill bar que havia de servir per a reunir-se els socis fundadors de forma provisional. Reial Club Nàutic

Evidentment, aquest no era suficient ni tan sols per aquell Club embrionari, però molt manco ho va ser quan es va consolidar i començà a experimentar un cert creixement. Seguint aquesta premissa, el juny de 1967 es va inaugurar un nou local, que tot i que deixava enrere l’interinatge de l’anterior, era més bé modest,

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Pรกgina 11

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 12

HISTORIA RCNPP

Momento histórico que recoge la bendición del local social con asistencia de autoridades.

12

com encara ho eren les mateixes instal·lacions pròpiament portuàries de l’entitat. Aquesta va ser la situació material que va caracteritzar el Club Nàutic de Pollença durant la dècada dels setanta i vuitanta. Tot i amb això, la realitat organitzativa i social del club no va restar estàtica, sinó que es va incrementar quasi de forma exponencial. No de bades, el 21 de gener de 1989 el nombre de socis era de 670, mentre que en l’apartat esportiu s’estava treballant en la organització del campionat Mundial de Windsurf. En aquests moments, si bé s’havia engegat una important ampliació de les instal·lacions portuàries que s’acabarien també el 1989; la creació d’un

local social que respongués a la important realitat econòmica, social i esportiva del Club Nàutic, restava encara molt endarrerida. Tanmateix, la Junta directiva del moment encapçalada per Felip Bellini tenia la intenció d’escometre la construcció un nou local per als socis, en consonància amb l’importància assolida pel Club. De fet, a la reunió de la Junta directiva del 30 de desembre de 1987, ja es fa una referència a la seva realització. I a la del 20 d’agost de l’any següent es va donar compte de la presentació d’una maqueta de la seu, en la qual es va destacar el seu baix impacte visual des del passeig. En aquells instants semblava que tot Reial Club Nàutic

estava ben encaminat per una ràpida materialització del projecte. Però no va ser així. La demora va se provocada per tot un seguit de vicissituds, que en certa forma són intrínseques a la contractació i realització de les grans obres infraestructurals, i aquestes ho eren; així com als problemes burocràtics i administratius inherents als tràmits que marca la legislació vigent que forçosament han de passar les construccions que afecten al medi natural i social on estan inserides. De totes formes, en aquesta ocasió, la reforma, a l’igual que la referida ampliació del port, no va implicar pràcticament cap controvèrsia entre la classe política, com si havia generat el projecte anterior del 1979-80. Sigui com sigui, el fet és que les obres sota la supervisió de l’arquitecte Tècnic Miquel Capllonch no s’iniciaren fins el setembre de 1991. S’ha de dir que el projecte seguia un disseny d’Emili Navarro i de l’arquitecte Antoni Bonnín, es caracteritzava per una línea avantguardista, amb predomini del vidre que dona gran lluminositat al seu interior, així com una visió del mar des de pràcticament tots els angles. No cal dir que comptava amb un ampli saló per als socis, sala de juntes, biblioteca, així com un bar i un luxós restaurant. La realització va anar a càrrec, per una part, de l’empresa “Forjat-pla” que s’encarregà de l’excavació, cimentació i compactació de la base, mentre que Construccions Riusech fou qui va bastir l’edifici pròpiament dit. Finalment arribà el gran dia. Jaume Bauçà Amengual, que havia substituït al capdavant del Club Nàutic a Felip Bellini el gener de 1992, va tenir l’honor de presidir els actes inaugurals celebrats l’11 d’abril de 1993. La diada va ser tot un èxit, a pesar de l’absència d’algunes personalitats de relleu, com el Príncep d’Espanya, que no varen poder ser presents per motius diversos. Tot i amb això, no va faltar el batle de Pollença del moment, Miquel Oliver, la parlamentària Maria Antònia Munar i diversos alts càrrecs de la Conselleria d’Obres Públiques i del Servei de Costes. A més d’unes sis-centes persones que donaren una gran brillantor a la diada. Entre aquestes molts de pollencins i estrangers residents al municipi. Per aquest motiu, la premsa regional no va deixar de destacar que el discurs del president es va fer en anglès i català. D’aquesta forma, el Club Nàutic va asso-

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 13

PUBLICIDAD · ADVE RTISME NT

13

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 14

HISTORIA RCNPP · RCNPP HISTORY

14

Al acto asistió la entonces presidenta del Consell Insular, María Antonia Munar.

lir una important fita en el seu recorregut històric. Ara ja tenia un local social més que digne i d’acord amb la seva importància econòmica, social i esportiva. Curiosament, quasi al mateix temps estrenava el qualificatiu de “Real” assolit des del 28 de gener del mateix any. Tot un símbol.

Club premises slow off the mark but well worth the wait

L

ogically enough, any entity needs a space set aside for meetings, administrative matters and social events, in other words, premises. To a

certain extent, premises are vital for an entity to operate, but also for bringing together all those involved, especially as the entity itself grows in importance. That said, it’s no surprise that one of the first things that the Club Nàutic del Port de Pollença did back in September 1962 was to open a small bar which would become the provisional meeting place for the founding partners. Obviously, this wasn’t enough even for a recently-launched Club, let alone given the marked growth it experienced shortly afterwards. So, in June 1967, new premises were opened. Though still relatively modest, as were the port facilities themselves, this move bid farewell to the makeshift nature of the original bar. And so the Club Nàutic de Pollença plodded along in its premises throughout the 1970s and 1980s. Meanwhile, the Club’s organisation of social and sporting activities experienced an almost exponential boom. Just look at January Reial Club Nàutic

1989, when members already numbered 670 and the sporting section was busy organising the World Windsurfing Championship. Even though an important extension of the port facilities saw the light in 1989, premises which reflected the important economic, social and sporting reality of the Club Nàutic were still a dream on the horizon. The then Board, led by Felip Bellini, intended to begin the construction of new premises for members, in keeping with the importance gained by the Club. In fact, the minutes from the Board meeting on 30th December 1987 clearly state the plans. And on 20th August the following year, a scale model of the building was unveiled, highlighting its minimal visual impact from the seafront. All seemed to be cruising towards the dream being realised... but it just wasn’t to be so easy. The project was dogged with a whole load of ups and downs which are unfortunately quite common when it comes to major construction

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 15

RCNPP HISTORY

works, for example, the red tape inherent to the legislation in force on the environmental and social impact on the surroundings. At any rate, on this occasion, neither the project nor the port extension plans stirred up any controversy amongst the political class, unlike the previous project in 1979-1980. However, the construction works - under the supervision of the project manager Miquel Capllonch - didn’t actually get underway until September 1991. The plans, drawn up by Emili Navarro and the architect Antoni Bonnín, were characterised by an avant garde glass-dominated design bathing the interior in natural sunlight and providing sea views from almost every angle. The building featured a spacious members’ lounge, a meeting room, library, bar and a luxurious restaurant. The pre-construction works (excavation, foundations and compaction) were carried out by the company “Forjat-pla”, whilst the actual construction was carried out by Construccions Riusech. So, finally, the long-awaited day dawned. Jaume Bauçà Amengual, who had substituted Felip Bellini as Club chairman in

Hubo parlamentos y palabras de elogio para la obra realizada y su importancia en Pollensa.

January 1992, was honoured with leading the official opening events on 11th April 1993. The day was a huge success, despite the unfortunate absence of eminent guests, such as the Prince of Spain, who couldn’t attend for various reasons. Nevertheless, the Mayor of Pollença, Miquel Oliver, the M.P. Maria Antònia Munar and leading figures from the Ministry of Public Works and the Coastal Service all attended the ceremony. Over six-hundred people also took part in the day’s celebrations, including many

Pollença locals and foreigners living in the town, part of the reason why much hype was made in the press of the Chairman delivering his speech in both English and Catalan. And this is how the Club Nàutic notched up an important landmark in its history. It now had premises worthy of its economic, social and sporting prominence. Curiously enough, just a few months beforehand it had been awarded the status of “Royal” Club Nàutic Port de Pollença. A crowning achievement! 15

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 16

ENTREVISTA

16

Matíes Barceló, fotógrafo observador del Ejército del Aire, con base en Port de Pollença

“Tuve el privilegio de volar con Ramón Franco” Texto: Juan Antonio Fuster · Fotos: JAF y archivo personal de Matíes Barceló

M

atíes Barceló fue, durante ocho años, fotógrafo observador del Ejército. Su trabajo consistía en tomar fotografías aéreas sobre objetivos militares e informar sobre ello. Durante los primeros años se vio obligado a utilizar los medios más rudimentarios. Con una gran cámara, que pesaba 20 kilos, salía parcialmente de su pequeño habitáculo, en la proa del avión, descolgándose en el vacío lo suficiente, hasta conseguir ángulo para hacer las fotografías. Su base fue el Puerto de Pollença, donde pasó la guerra como un gentleman: se alojaba en un chalet, no hacía guardias, contaba con

privilegios y volaba una vez por semana para hacer lo que más le gustaba: la fotografía. Han pasado 73 años. Matíes tiene hoy 92 y seis meses. Me comenta que a su edad los años dejan de contarse. Se cuentan las semanas. Edad aparte, su memoria es prodigiosa para los nombres de las personas y para la descripción de las situaciones. La entrevista nos pilló en pleno debate del Estado de la Nación y hablamos de la falta de liderazgo de los actuales políticos. Él ve más flojo a Rajoy que a Zapatero: “Parece un disco rallado, porque dice lo Reial Club Nàutic

mismo cada año. No haría falta que abriera la boca”. Esta pícara vena progresista, que suena extraña en una persona de su edad, es, como se verá en la entrevista, parte de la herencia paterna: “Con 14 años fui secretario de las Juventudes Republicanas. Gobernaba Azaña. A esa edad y en aquel tiempo, fíjese,... Ocupé el cargo porque mi padre estaba involucrado. Cuando empezó la guerra y me movilizaron yo tenía 19 años. Recuerdo que el Gobierno organizó unas olimpíadas populares en Barcelona, emulando las de Alemania. Para aumentar la

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 17

ENTREVISTA

capacidad de convocatoria, Esquerra convocó a una serie de simpatizantes para ir allí en barco. Así fue como a mi padre, que era uno de los convocados para ir a Barcelona, le pilló el inicio de la guerra. Nada menos que la medianoche del 18 de julio, en plena travesía de barco entre Mallorca y Barcelona. Desde Palma les dieron orden de volver atrás porque había estallado la guerra. Sin embargo, cuando llegaban a puerto les comunicaron que Mallorca era zona fascista y que era mejor que partiesen de nuevo hacia Barcelona, que era de dominio republicano. Esto fue una pequeña odisea de mi padre, pero creo que da una idea de su estrecha vinculación con la República, que yo heredé. Él se quedó en Barcelona, pero a mi me movilizaron en Mallorca. O sea que yo era un republicano, hijo de un republicano y estaba movilizado en bando nacional. Así iban las cosas entonces”. P: ¿Dónde fue destinado? R: “A Aviación. A la base de hidros de Port de Pollença. Hice el periodo de instrucción de dos o tres días en Son Sant Joan, pero inmediatamente me destinaron a Pollença por mis conocimientos de fotografía. Yo había trabajado algunos años en la tienda de fotografía Casa Mir. Era lo que entonces se denominaba un “aprendiz aventajado”. Por este motivo me mandaron a Port de Pollença, donde no había laboratorio, ni había nada. Sólo las máquinas de fotografía. Tenía que comprar los productos del laboratorio, para revelar las fotos, en la farmacia”. P: ¿Cómo supieron los militares su profesión? R: “Porque en mi ficha de incorporación al Ejército decía profesión fotógrafo”. P: Y, perdone mi ignorancia, pero ¿para qué quería la Aviación un fotógrafo? R: “Hombre. En la Aviación un fotógrafo era entonces una persona importante. Yo era Fotógrafo y Observador Informador”. P: ¿Una especie de espía del aire? R: “Bueno, no sé. El fotógrafo volaba como tal. Como especialista. Pero también como observador y tras los vuelos de reconocimiento redactaba un informe para los mandos militares”. P: ¿Se hacían los vuelos de reconocimiento con los hidros o con otros aviones? R: “No, no. Con los hidros. Yo he estado volando durante 8 años en los aviones de la base como fotógrafo”. P: Dice usted que no había material de laboratorio, pero sí cámaras. ¿Qué tipo de cámaras eran? R: “Eran unas cámaras que pesaban

17

Dos bonitas imágenes de Maties Barceló. Arriba la bahía y abajo el Sebastián Elcano.

muchísimo. Unos veinte kilos. Eran difíciles de manejar porque tenías que salir de la torreta con la cámara en las manos, atado a un cinturón. Conseguías descolgarte unos grados sobre el vacío y ahí hacías la foto. Hacíamos lo que se llama una foto oblicua,…, un tipo de fotografía que no es vertical”. P: ¿Llevaría paracaídas? R: “Paracaídas, no. En caso de caída, el paracaídas servía de poca cosa. Sólo lleReial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

vábamos un laringófono, con el que nos comunicábamos con el piloto”. P: ¿Donde iba usted situado exactamente en el avión? R: “Yo iba en la torreta, en donde en ocasiones se instalaba la ametralladora. Delante de la cabina del piloto. La misión que tenía esta escuadrilla era salir en plan observación. Por ejemplo, en Menorca había un barco de guerra republicano, porque la isla estaba bajo domi-


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 18

ENTREVISTA

18 Hasta 11 hidroaviones “fondeados” en la bahía, en esta excelente foto histórica de Maties Barceló.

nio republicano. Nosotros sobrevolábamos Menorca cada semana para comprobar si este barco había salido o no”. P ¿Y siempre iban a Menorca o hacían otras misiones? R: “También otras misiones. Volamos una vez a los Dardanelos (Italia) donde amarraban barcos de Rusia que llegaban cargados de provisiones para el Gobierno republicano. También nos encargaron misiones para fotografiar los barcos republicanos Santo Tomé y San Agustín”. P: ¿No les dispararon nunca? R: “A nosotros nunca. Nunca ví las famosas explosiones “margarita”. Las únicas acciones bélicas que vimos fueron maniobras de combate. Tiraban bombas sobre objetivos y nosotros tomábamos imágenes. En la bahía de Pollença, entre Cap Pinar y Cap Formentor, fondeaban una barcaza. Entonces un avión, desde cierta altura, arrojaba las bombas sobre ese objetivo”. P: ¿Cuántas veces volaban por semana? R: “Esto era relativo. Sobrevolamos muchas maniobras, pero también, como le he dicho, volábamos a Menorca, a la península y también, en ocasiones, íba-

“Me mandaron a la Escuela de Fotografía que había montado la Legión Cóndor en Burgos” mos a Formentera, porque allí había un destacamento con media docena de soldados. Les llevábamos comida”. P: Vaya vida más regalada. Sin peligro alguno, sobrevolando objetivos pacíficos… ¿Era un buen destino el suyo? R: “La verdad es que estaba muy bien. Además tuve el privilegio de volar con Ramón Franco, que hizo la primera travesía del Atlántico. En aquella época era el jefe de la zona aérea de Baleares. Murió años después, a pocas millas del Port de Pollença. Con él iban a bordo dos mallorquines que habían empezado en el Ejército al mismo tiempo que yo. Uno era el mecánico y el otro, radio. Uno se llamaba Cánoves y el otro era un tal Lisio de Esporles. Los habían reclutado al mismo tiempo que yo”. P: ¿Era usted el único fotógrafo? R: “Mi historia es que era el único que ocupaba plaza sin título. Ya en aquella época Reial Club Nàutic

había una Escuela de Fotógrafos Informadores del Ejército en Burgos. Esta escuela empezó a funcionar en el 38. Pero yo desde final del 36 ya estaba trabajando para el ejército, sin titulación. Años más tarde me mandaron a esta escuela que había montado la Legión Cóndor. Hice un curso de fotografía donde aprendí a hacer cálculos de distancia y topografía. Para saber las medidas del objetivo teníamos una fórmula: Placa es al terreno, como foco a altura, y 1 es la escala”. P: ¿Cuántos fotógrafos como usted había? R: No lo recuerdo muy bien, pero los cursos eran de 12. Muchos de ellos no eran fotógrafos, sino que tienen estudios y los metían en esta especialidad. En una evaluación me dieron el número 12, pero tras una reclamación del Comandante Noreña me asignaron el número 1 de la sección, al considerarse que yo ya era fotógrafo antes de incorporarme al ejército y tenía más conocimientos que el resto”. P: ¿Qué recuerdos tiene del Port de Pollença de aquella época? R: “En el Puerto pasé 8 años. Todos los recuerdos son buenos. Recuerdo que unos republicanos escaparon en bote a remo rumbo a Ciutadella. Rema que te

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 19

ENTREVISTA · INTERVIEW

rema, agotados decidieron parar para dormir unas horas por la noche. Por la mañana, al amanecer, vieron tierra. Al aproximarse a la costa y ver gente, alzaron los brazos gritando con energía ¡¡”Viva la República”!!. Se trataba de unos guardias civiles que les estaban esperando. La corriente del Canal los había hecho derivar durante la noche y, en lugar de Menorca, habían llegado a Can Picafort”. P: ¿Cuántos soldados había en la Base de Pollença? R: “Pocos. Unos 20 o 25”. P: ¿Hacía usted guardias? R: “No. Enseguida me hicieron cabo para proteger mi especialidad. Tampoco había cuartel. Nos alojábamos en chalets confiscados a gentes pudientes de toda Mallorca. Allí vivíamos los especialistas: mecánicos, radio telegrafistas, montadores, y encargados de plegar los paracaídas. Estábamos francamente bien instalados”. P: ¿Había torre de control? R: “No había torre de control. Entonces no había comunicación tierra aire”. P: A lo largo de los años ¿evolucionaron las máquinas fotográficas? R: “Sí. La legión Cóndor trajo unas máquinas verticales que se colocaban en el

suelo del avión. Entonces el fotógrafo se situaba por debajo del piloto y le iba haciendo señas para que se colocase sobre el objetivo. En los aviones a veces venía también un observador, que era, por lo general, un oficial. Recuerdo que en una ocasión pilotaba el avión el comandante Noreña. El observador (un teniente) le hizo tal galimatías de señas que, al poco rato, el comandante le ordenó subir a cabina y empezó a pegarle una bofetada tras otra, por haberle liado tanto el tema”. P: ¿Cuántos iban a bordo? R: “Íbamos cuatro. Piloto, observador (o fotógrafo observador), mecánico y radio”. P: ¿Se licenció cuando terminó la guerra? R: “Me licenciaron, pero yo quedé como encargado de fotografía, como obrero militar en tránsito. Pero al cabo de poco tiempo estalló una guerra en África y se produjo una nueva movilización de mi quinta, por lo que me volvieron a mandar al Cuartel. Al poco tiempo reconocieron mi condición de fotógrafo, recuperando el mando en Pollença. Tuve que firmar un compromiso de cuatro años con el ejército. Sin embargo, sólo cumplí tres, a pesar de que cobré cuatro. En general me fue muy bien porque, como especialista, tenía

“Fui un republicano, hijo de republicano, movilizado en bando nacional”. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

un sueldo de 800 pesetas mensuales que en aquella época no estaba mal. Un año antes de dejar el ejército ya monté mi propio negocio de fotografía en Palma en la calle de Peraires, que, afortunadamente, funcionó bien”.

Matíes Barceló, Photographic Observer for the Air Force, Based in Port de Pollença

“I Had the Privilege of Flying with Ramón Franco”

F

or eight years, Matíes Barceló was a photographic observer for the Army. His work consisted of taking aerial photographs of military targets and making reports on them. For the first few years, he was obliged to use the most rudimentary methods. He used to partially hang out of his little compartment in the front of the aircraft with a huge camera that weighed 20 kilos, suspended over the void, until he got the correct angle to take the photographs. His base was Puerto de Pollença, when he spent the war like a gentleman: He was billeted in a chalet, he did not do guard duty, he had privileges and he flew once a week to do what he liked doing best: photography. 73 years have gone by. Matíes is now 92 years and six months old. He told me that at his age, you stop counting the years. You count the weeks. Age apart, his memory is prodigious for the names of people and the descriptions of situations. The interview caught us in the midst of a debate on the State of the Nation and we talked about the lack of leadership among current politicians. He thinks that Rajoy is as weak as Zapatero. “He’s like a cracked record, because he says the same thing every year. He doesn’t even need to open his mouth.” This progressive, picaresque tone, which sounds strange in a person of his age, is, as you will see in the interview, part of his inheritance from his father: When I was fourteen years old, I was secretary of the Republican Youth. Azaña was in power. At that age and at that time, you know, ..., I had the job because my father

19


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 20

INTERVIEW

“Tenías que salir de la torreta del avión con una cámara de 20 kilos en las manos”.

20

was involved. When the war started and they mobilized me, I was nineteen years old. I remember that the government organized some popular Olympics in Barcelona, copying those in Germany. To increase their ability to get people involved, Esquerra called on a series of sympathizers to go there by boat. That was what happened to my father, who was one of those invited to go to Barcelona; he was there when the war began. No less than at midnight on 18th July, in the middle of the boat trip between Majorca and Barcelona. They were ordered by Palma to turn back because war had broken out. However, when they got into port, they were told that Majorca was a fascist area and that it was better for them to go back to Barcelona, which was under Republican rule. That was my father’s little odyssey but I think that it gives an idea of his close links with the Republic, which I inherited. He stayed in Barcelona, but they mobilized me in Majorca. So, I was a republican, the son of a Republican, and I was mobilized by the nationalist side. That was how things were then.” Q: Where were you sent? A: “To aviation. To the seaplane base in Port de Pollença. I had a two or three day period of instruction in Son Sant Joan, but they immediately posted me to Pollença because of my knowledge of photography. I’d worked for several years in the Casa Mir photography shop. I was what was called in those days an “ apt pupil”. For that reason, they sent me to Port de Pollença, where there was no darkroom,

no nothing. Only the cameras. I had to buy the darkroom products at the chemist’s to develop the photos. Q: How did the military know about your profession? A: “Because in my file when I joined the army it said profession, photographer.” Q: And, pardon my ignorance, why did aviation want a photographer? A: “Well. In aviation, a photographer was an important person at that time. I was a Photographer and Reporter Observer.” Q: A kind of aerial spy? A: “Well, I don’t know. The photographer flew as what he was, as a specialist, but he was also an observer and after the reconnaissance flights he wrote a report for the officers.” Q: Were the reconnaissance flights made with seaplanes or with other planes? A: “No, no. With the seaplanes. I flew as a photographer in the planes from the base for eight years.” Q: You say that there were no darkroom materials, but there were cameras. What kind of cameras were they? A: “They were very heavy cameras. About 20 kilos. They were difficult to handle because you had to hang out of the turret with a camera in your hands, held in by a safety belt. You managed to hang out a few degrees over the void and there you took the photo. We used to take what are called oblique shots, …, a kind of photograph that’s not vertical.” Q: Did you have a parachute? A: “A parachute, no. If you fall, a parachuReial Club Nàutic

te will be of little use. We only had a throat microphone, which we used to communicate with the pilot.” Q: Where exactly in the plane were you? A: I was in the turret, where they installed a machine gun at times. In front of the pilot’s cabin. The mission that this squadron had was to go out on observation. For example, in Minorca there was a Republican warship, because the island was under Republican control. We overflew Minorca every week to see whether the boat had left or not.” Q. Did you always go to Minorca or did you have other missions? A: “Other missions as well. Once we flew to the Dardanelles (Italy), where boats from Russia used to dock that were loaded with provisions for the Republican government. They also sent us on missions to photograph the Republican ships, Santo Tomé and San Agustín.” Q: Were you ever fired at? A: “Us. Never. I never saw the famous “daisy” explosions. The only warlike action that we saw were combat manoeuvres. They were dropping bombs on targets and we were taking pictures. A barge was sunk in the Pollença bay between Cap Pinar and Cap Formentor. Then a plane dropped bombs on the target from a certain altitude. Q: How many times did you fly per week? A: “That depended. We overflew many manoeuvres but, as I said, we also flew to Menorca, to the peninsula and also sometimes we went to Formentera because there

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 21

INTERVIEW

was a detachment there with a half dozen soldiers. We used to take them food.” Q: What a great life. No danger, overflying peaceful targets... Was yours a good posting? A: The truth is that it was very good. I even had the privilege of flying with Ramón Franco, who made the first crossing of the Atlantic. At that time he was the head of the air region of the Balearic Islands. He died years later, a few miles from Port de Pollença. On board with him were two Majorcans who had started in the Air Force at the same time as I did. One was the mechanic and the other the radio operator. One was called Cánoves and the other was a Lisio de Esporles. They’d been recruited are the same time as me.” Q: Were you the only photographer? A: “My story is that I was the only one who held the position without a diploma. At that time, there was already an army school for Photographer-Reporters in Burgos. The school started to operate in ‘38. But I was already working for the army since the end of ‘36, without any qualifications. Years later, they sent me to the school that the Condor Legion had set up. I took a photography course in which I learned to make calculations of distance and topography. To know the measurements of the target, we had a formula. The plate is for the terrain, like the focus is for the altitude, and 1 is the scale.” Q: How many photographers were there like you? A: I don’t remember very well but there were twelve on the courses. A lot of them were not photographers but they had had some education and they put them in that

speciality. In an evaluation, they gave me the number 12 place but, after a complaint from Commander Noreña, they made me number one in the section, because they considered that I was already a photographer before joining the army and had more knowledge than the rest.” Q: What memories do you have of Port de Pollença from those times? A: “I spent eight years at the Port. All the memories are good ones. I remember that some Republicans escaped in a rowing boat and headed for Ciutadella. They rowed and rowed until they were exhausted and decided to stop and sleep for a few hours that night. In the morning, at dawn, they saw land. When they were close to the coast and they saw people, they raised their arms shouting energetically, “Long live the Republic!” It was some civil guards who were waiting for them. The current in the channel had made them drift during the night and, instead of Minorca, they’d arrived in Can Picafort.” Q: How many soldiers were there at the base in Pollença? A: “A few. About 20 or 25.” Q: Did you do guard duty? A: “No. They immediately made me a corporal to protect my speciality. There wasn’t a barracks either. We were billeted in fabulous chalets requisitioned from wealthy people in Palma. The specialists lived there: the mechanics, radio telegraphers, assemblers and those responsible for folding the parachutes. We were frankly very well accommodated.” Q: Was there a control tower? A: “There was no control tower. There was no ground to air communication at that time.”

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Q: Have cameras changed over the years? A: “Yes. The Condor Legion brought some vertical cameras that were placed on the floor of the airplane. Then the photographer was located below the pilot and he would signal to him so that he could position himself over the target. Sometimes there was also an observer on the plane, who was generally an officer. I remember that on one occasion Commander Noreña was piloting the plane. The observer (a lieutenant) made such a mess of the signals that, shortly after, the commander ordered him to go up to the cabin and he began slapping him around for having messed things up so badly.” Q: How many people were there on board? A: “There were four of us. The pilot, the observer (or photographer-observer), the mechanic and the radio operator.” Q: Were you demobbed when the war ended? A: “They demobbed me but I remained in charge of photography, as a military worker in transit. But after a short time, a war broke out in Africa and my draft was mobilized again, so they sent me back to the barracks. In a short time, they recognized my position as a photographer and I got back my rank in Pollença. I had to sign an agreement to spend four years with the army. However, I only did three, in spite of collecting pay for four. In general, things went very well for me because, as a specialist, I had a salary of 800 pesetas a month, which at that time was not bad. A year before leaving the army, I set up my own photography business in Palma in Peraires street, which fortunately turned out well.”

21


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 22

PESCA

22

II Foro de pesca recreativa responsable

Salvar el atún rojo Porto: “el Club se mantiene pionero en las actividades relacionadas con el medio ambiente”

E

l Club acogió, el viernes 10 de julio, el II Foro de Pesca Recreativa Responsable de Puerto Pollensa, con el objetivo de aunar esfuerzos en la protección del atún rojo, coincidiendo con el Open de Baleares de marcaje y suelta. La cita sirvió para poner dar a conocer todas las iniciativas que desde

las instituciones se están llevando a cabo para la protección del atún rojo, así como las que desde el mismo club se están realizando. En la mesa presidida por la Consellera de Agricultura y Pesca del Govern de les Illes Balears, Mercé Amer y Ferrán Porto se daban cita el Dr. Pablo Cermeño de Reial Club Nàutic

WWF, coordinador de la campaña de marcaje del atún rojo de esta asociación, José Miguel de la Serna, investigador y Enric Tortosa, Director General, ambos del Instituto Español de Oceanografía, Enrique Segovia, Director de Conservación de WWF-España, y José Manuel Sánchez Mora, Subdirector

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 23

PESCA

General de Conservación de los Recursos Litorales y Acuicultura del Ministerio. Todos con más o menos énfasis se declararon partidarios de acciones extremas para preservar los túnidos en el Mediterráneo, en concreto el atún rojo. Desde WWF (anteriormente Adena) se expuso la situación más extrema, anunciando el colapso de la especie para el 2012 y desde el Ministerio se presentó la campaña del F.R.O.M. de protección del atún rojo. Tal y como afirmó Ferràn Porto, presidente del RCNPP en su bienvenida a los ponentes y asistentes “el club se mantiene pionero en las actividades relacionadas con el medio ambiente, desde el cumplimiento de los requisitos necesarios para ostentar la bandera azul, el cumplimiento de servicios de reciclaje hasta líneas de colaboración tan avanzadas como el marcaje electrónico de la especie emblemática del mediterráneo”.

23

Exposición de los ponentes A Porto le siguió en las alocuciones Pablo Cermeño, coordinador de la campaña de marcaje del atún rojo de WWF, quien hizo un repaso general a las campañas realizadas por WWF y la Confederación Española de Pesca Marítima de Recreo Responsable durante el 2008, con presentación de los primeros resultados científicos del marcaje realizado el verano anterior y sus posibles vinculaciones a parámetros de comportamientos así como oceanográficos. Asimismo, hizo la presentación de la campaña 2009 que ya se está desarrollando. Otro de los ponentes en este encuentro fue José Miguel de la Serna, investigador principal del Instituto Español de Oceanografía de grandes pelágicos del Mediterráneo y región suratlántica. Acompañado por el director general del Instituto, hizo una presentación exhaustiva de la colaboración entre las Asociaciones de Pesca Recreativa Responsable y el Instituto Español de Oceanografía en los años pasados, y presentó la campaña 2009 destacando de manera especial los eventos del Desafío Mediterráneo. Expuso varios ejemplos de capturas marcadas ya recuperadas destacando la aportación que estas recapturas representan para la ciencia. Desde su posición de científico de referencia de ICCAT para la situación del atún rojo en el mediterráneo occidental, expuso la situación de las distintas poblaciones de atún rojo y sus posibles comportamientos. Además, en referencia a los zonas de Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 24

PESCA · FISHING

24

puesta, reclamó que debían de plantearse las 4 zonas mediterráneas, simultáneamente de lo contrario no creía que se pudiera obtener el objetivo deseado. Enrique Segovia, director de conservación de WWF-España, expuso en su ponencia la versión española, debidamente documentada, del informe científico promovido por WWF, que describe el mar Balear como una zona de gran importancia para la reproducción del atún rojo y clave en la supervivencia de esta especie, sin olvidar otras áreas de reproducción en el Mediterráneo central y oriental. Hizo también un repaso general de la situación de la población del atún rojo desde una perspectiva científica y también desde posicionamientos y razonamientos políticos, recomendando una serie de pasos para proteger a la especies desde su punto de vista. Cerró el ciclo de conferencias José Manuel Sánchez Mora, subdirector general de conservación de los recursos litorales y acuicultura, quien presentó junto al representante de la agencia de publicidad que la ha desarrollado, la campaña del F.R.O.M. para la recuperación del atún rojo tanto para el sector profesional, comercial y recreativo. La imagen recoge la buena asistencia de aficionados. Al fondo, las cámaras de TV.

2nd Forum on Responsible Sport Fishing

Saving the bluefin tuna

O

n Friday 10th July, coinciding with the Balearic Tag and Release Open, the Club staged the 2nd Puerto Pollensa Forum on Responsible Sport Fishing in order to step up efforts to protect the bluefin tuna. The event provided a stage to publicise all the initiatives being carried out by the government and the Club alike to safeguard numbers of the bluefin tuna. The round table was jointly led by Mercé Amer, Minister of Agriculture and Fishing of the Balearic Islands government, and Ferrán Porto, Chairman of RCNPP, and featured Dr. Pablo Cermeño, bluefin tuna tagging officer for the WWF; José Miguel de la Serna, and Enric Tortosa, Researcher and Director General respectively at the Spanish Institute of Oceanography; Enrique Segovia, Chief

Conservation Officer at WWF-Spain; and José Manuel Sánchez Mora, Deputy Conservation Director for Coastlines and Aquaculture at the Ministry. All speakers showed their support for the introduction of extreme measures to protect tuna, and particularly bluefin tuna, in Mediterranean waters. A worst-case scenario was highlighted by the WWF (formerly Adena), predicting the extinction of the species by 2012, and the Ministry also unveiled its F.R.O.M. campaign to protect bluefin tuna. On welcoming the speakers and the audience, Ferràn Porto, Chairman of RCNPP, stressed that “the Club remains a pioneer in environmental issues, ranging from the fulfilment of all prerequisites to fly the Blue Flag to the observance of recycling services, and including stateof-the-art activities such as computeraided tagging of the Mediterranean’s most emblematic fish”. Speakers’ contributions First to speak was Pablo Cermeño, bluefin tuna officer for the WWF, who gave an Reial Club Nàutic

overview of campaigns carried out by the WWF and the Spanish Confederation for Responsible Sport Fishing throughout 2008. He also revealed the initial scientific results of the tagging carried out last summer and the possible links to behavioural and oceanographic patterns. To close, he presented the 2009 campaign which is already underway. Another of the speakers at the Forum was José Miguel de la Serna, Spanish Institute of Oceanography Head Researcher into large pelagic fish in the Mediterranean region. He and the Director General of the Institute gave an in-depth presentation about the joint ventures between the Associations for Responsible Sport Fishing and the Spanish Institute of Oceanography in recent years, and explained the 2009 campaign with specific reference to the Mediterranean Challenge tournament. They also exhibited several examples of recaptured tagged fish and underlined the importance these recaptures mean for scientific research. In his capacity as an eminent ICCAT

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 25

FISHING

scientist studying the situation of bluefin tuna in the Western Mediterranean, he then pinpointed the location of various bluefin tuna schools and their likely behavioural patterns. What’s more, with regard to the release areas, he argued that the four Mediterranean zones should be considered simultaneously, otherwise he doubts the desired objectives can be achieved. Enrique Segovia, Chief Conservation Officer at WWF-Spain, spoke about the duly researched Spanish version of the WWF scientific report which describes the Balearic Sea as a highly-important zone for the reproduction of bluefin tuna and key to the survival of this species, not forgetting the Central and Eastern Mediterranean either. He also gave a scientific overview of the situation of the bluefin population and included political explanations as well. Drawing the event to a close, José Manuel Sánchez Mora, Deputy Conservation Director for Coastlines and Aquaculture, alongside a representative from the advertising agency responsible, unveiled the F.R.O.M. campaign for the recovery of the bluefin tuna for the professional, commercial and recreational sectors.

La consellera de Agricultura i Pesca, Mercé Amer, ante los medios.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

25


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 26

PESCA

26

Las tripulaciones del Enzo Nou, Dolphin’s y Sa Ma en el podium tras recibir sus trofeos.

En la modalidad de captura y suelta

Fermín Gallego se llevó el triunfo en el XVI Open de Pesca de altura

E

n la decimosexta edición del Open, disputada el 11 y 12 de julio, la competición de pesca de altura de nuestro Club volvía a principios de verano como en las primeras ediciones y estos días, 18 embarcaciones, tres de Ibiza y tres catalanas se inscribían para participar en la competición pionera en las islas en la modalidad de captura y

suelta. Las condiciones del mar, malas durante toda la semana, se aliaban con la competición y mejoraban sensiblemente para empezar la primera jornada del sábado, 11, el día después de una jornada que había empezado con el II Foro de Pesca Recreativa Responsable, una reunión de patrones y un copioso buffet por la noche. El sábado, a las Reial Club Nàutic

siete y media, los dieciocho participantes recibían el aviso de salida en la Punta de l’Avançada y pronto ya se anotaban las primeras capturas que los Tutores Mediterráneos embarcados medían, marcaban y soltaban. Los tutores, un grupo de personas entusiastas con la línea conservacionista de la Federación Mediterránea para una Pesca

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 27

PESCA

Responsable y que en Pollença componen veteranos de cuando la captura y suelta se inició en nuestro Club junto a miembros de la Asociación de Usuarios del Port que últimamente se han incorporado a este importante grupo. Esta primera jornada se saldó con 57 capturas soltadas de las que 55 fueron marcadas. Once de las capturas fueron de el Enzo Nou con Fermín Gallego de patrón al que seguían el catalán Dolphin’s de Manolo Godoy de Port Ginesta y el Robert I de Sóller. Juan Torres, tripulante del Enzo Nou subía a bordo un atún rojo de 112 cm. que a la postre obtendría el trofeo a la pieza mayor. A las siete de la tarde, todas las embarcaciones habían llegado a puerto y una estupenda barbacoa ofrecida por el Club ayudaba a reponer las fuerzas de los navegantes que en la jornada del domingo tendrían una exigencia mayor ya que la meteorología anunciaba más viento. El domingo, el líder Enzo Nou volvía sin capturas, el Dolphin’s y Robert I mantenían la regularidad y el Sa Ma se presentaba con 10 capturas. Mucha incertidumbre a la espera de la clasificación final y a la postre nada cambiaba. Enzo Nou, Dolphin’s y Robert I copaban los puestos de honor y el Sa má lograba el derecho a participar en la final del Desafío Mediterráneo que se disputará en septiembre en Ibiza ya que el segundo clasificado, el Dolphin’s de manolo Godoy ya había conseguido este derecho en la prueba de Ibiza del mes de junio. El Talumar de Ibiza tendrá que esperar la clasificación en las pruebas siguientes o a la renuncia de alguno de los clasificados. El ganador, Fermín Gallego, logra en esta decimosexta edición su segundo título en esta competición, antes con su anterior Enzo, ahora con su Enzo Nou. Enhorabuena. El Albamar I lograba el trofeo al socio del club mejor clasificado, Magdalena del Enzo Nou lograba gracias a los 79 cm. el trofeo a la pieza mayor damas y esta misma medida daba otro trofeo a la pieza mayor infantil para Josep Alba del Storm Angels. Al final de los dos días de competición, 88 capturas soltadas, 86 marcadas que ayudarán a los estudios en marcha para la conservación de los túnidos de los que se informaron en la jornada divulgativa del viernes y que en el RCN Port de Pollença tienen un fiel colaborador gracias al trabajo decidido de Esteban Graupera y Pilar Carbó.

Josep Alba, con el Trofeo a la Pieza Mayor Junior que le entrega Pilar Carbó.

Magdalena del Enzo Nou con un Trofeo a la Pieza Mayor Dama recibido de Pere A. Nadal.

27

Pere A. Nadal, tesorero del Club, recibió de Xavi

Xavi Vera representante de la Federación

Vera el agradecimiento de la Federación

Mediterránea para una Pesca Responsable

Mediterránea para una Pesca Responsable.

entregó a Juan Torres el Trofeo a la Pieza Mayor.

EN SEPTIEMBRE, MARCAJE DE LLAMPUGES Con la colaboración de la Conselleria d’Agricultura i Pesca y la Confraria de Pescadors Verge del Carme del Port tendrá lugar el 12 de septiembre una jornada informativa sobre la pesca recreativa y artesanal de la lampuga y el 17 de octubre una jornada de marcaje de esta especie.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 28

FISHING

Numerosa asistencia de público en el acto de entrega de trofeos.

28

Fermín Gallego hooks up victory in 16th Deep-sea Fishing Open

F

or the sixteenth edition of the Open, held on 11th and 12th July, our Club’s deep-sea fishing tournament returned to its roots as an early summer event. Eighteen boats, including three from Ibiza and three from Catalunya, signed up to take part in this pioneering competition in the Balearics due to the use of the tag and release method. The sea, choppy for the whole week beforehand, had calmed down in time for the first day’s competition on Saturday 11th July. The day before had started with the 2nd Forum for Responsible Sports Fishing, followed by a skippers meeting and brought to a close with a lavish buffet dinner. At 7.30am on Saturday, competitors set sail from the Punta de l’Avançada and soon registered the first catches, which the Mediterranean Tutors onboard measured, tagged and released back into the sea. The Tutors are a group of enthusiasts in line with the conservationist philosophy of the Mediterranean Federation for Responsible Fishing. In Pollença they are formed by veterans from the early days of tag and release at the Club alongside members of the Association of Port Users, who recently joined this important group. Day one notched up 57 released catches, of which

Pere A. Nadal con el Sa Ma, tercer clasificado.

Esteban Graupera con la tripulación del Enzo Nou de Fermín Gallego. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 29

FISHING

55 were tagged. Eleven of the catches were made by Enzo Nou, skippered by Fermín Gallego, followed by Dolphin’s, skippered by Manolo Godoy from Port Ginesta (Catalunya), and Robert I from Sóller (Mallorca). Enzo Nou crew member Juan Torres hauled in a 112cm bluefin tuna, earning him the trophy for the largest catch. By seven in the evening, all boats had arrived back at port and the Club laid on a fantastic barbeque which certainly helped participants get their strength back. Strength was going to be needed on the Sunday as the weather forecast was predicting choppier conditions. On Sunday, the leader Enzo Nou came back without recording any catches, Dolphin’s and Robert I maintained their positions but Sa Ma notched up 10 catches. There was much baited breath during the wait for the final classification, but in the end nothing changed. Enzo Nou, Dolphin’s and Robert I took the positions of honour, and Sa Ma won the right to compete in the Mediterranean Challenge final in Ibiza in September as Dolphin’s had already qualified following the Ibiza trial in June. Talumar from Ibiza will have to wait for the classifications of the upcoming trials or for someone to stand down.

29

La tripulación del Albamar I, que recibió el Trofeo al Barco del RCNPP Mejor Clasificado.

The winner, Fermín Gallego, hooked up his second title in this competition. First with Enzo, and now with Enzo Nou. Congratulations! Albamar I was awarded the trophy for the best-placed Club member, Magdalena from Enzo Nou won the ladies’ trophy for largest catch thanks to a 79cm bluefin, the same size earning Josep Alba from Storm Angels the children’s trophy for largest catch. All in all, two days’ keen competition, 88 catches released, 86 tagged catches which will help the research underway to protect the tuna population as explained at the Forum, and proof that RCN Port de Pollença has dedicated collaborators thanks to the determined work of Esteban Graupera and Pilar Carbó.

DOLPHINFISH TAGGING IN SEPTEMBER With the collaboration of the Ministry of Agriculture and Fishing and the ‘Verge del Carme del Port’ Fishermen’s Federation, on 12th September an information day will be held about artisan and sports fishing of dolphinfish, and on 17th October a tagging session of this species.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 30

MEDIO AMBIENTE

Las medusas, ese problema añadido 30

L

a presencia de medusas en el Mediterráneo se mantendrá en la misma línea que en los últimos años, mientras que la población en el Mar Menor se reducirá drásticamente este año según informan expertos oceanógrafos. En el Mediterráneo se va a producir la situación normal que viene ocurriendo los veranos pasados, con la presencia habitual de la especie pelagia noctiluca, que ha estado dando problemas en los últimos veranos. Esta especie tiene una picadura que llega a hacer una herida, es desagradable pero no pasa de ahí, salvo para niños pequeños o alérgicos. Se trata de una especie más propia de aguas abiertas, y aparece de forma ocasional en la costa cuando la traen los vientos o las corrientes. Aunque haya muchos ejemplares en el interior del Mar Mediterráneo, su aparición en el litoral “depende más de vientos y corrientes”. OCEANA: “MENOS QUE OTROS AÑOS” Xavier Pastor, director de Oceana, considera que no existen motivos para pensar que el verano de 2009 sea más prolífico en presencia de medusas que el anterior. Más bien al contrario, ya que Pastor señala que las abundantes lluvias de este año pueden reducir su llegada. Con las precipitaciones se crea un “cerco” de agua fría y dulcificada que puede mantener a raya a las medusas, más afines del

La medusas y sus picaduras se han convertido en un clásico mediático del verano.

calor y la sal. En todo caso, Pastor subraya que “no existen previsiones oficiales sobre la llegada de medusas de cara a la temporada”, y bien pudiera resultar que como en el verano pasado, cuando se anunció la llegada de grandes bancos, sus visitas fueran más bien esporádicas. EL MINISTERIO, EN ACCIÓN Por otra parte, el Ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino ha informado de la puesta en marcha este verano de la ‘Campaña de Medusas 2009’, para la recogida de medusas de forma puntual en el área inmediata a las zonas de baño. Una decisión anunciada un día después de que los pescadores de Baleares tuvieran conocimiento de que por segundo año consecutivo el Ejecutivo central ha dado marcha atrás en la firma del convenio para que los pescadores de Baleares salieran a recoger medusas este verano a cambio de 400 euros al día. Reial Club Nàutic

Así, el Ministerio ha informado en un comunicado que la campaña de este año se extenderá a todo el litoral español, con el objetivo de avanzar en el conocimiento de las agregaciones de medusas, la detección temprana de éstas y la información a la ciudadanía. El Ministerio dará así continuidad a las actuaciones realizadas en años anteriores con el fin de disminuir la presencia de medusas para reestablecer la zona de baño en el menor plazo posible. El año pasado, los pescadores del Archipiélago ya intentaron sin éxito llegar a un acuerdo con el Ministerio para recoger medusas. SÓLO EN ÁREAS DE BAÑO Así, según ha expuesto el Ministerio, la recogida de medusas, será en principio ‘exclusiva’ a las aéreas de baño y se realizará sólo en casos puntuales ante afluencia masiva de ejemplares. La Campaña de Medusas 2009 cuenta

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 31

MEDIO

AMBIENTE

con el asesoramiento científico del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) mediante el Instituto de Ciencias del Mar y el Instituto Español de Oceanografía (IEO). En concreto, la campaña de este año pretende la mejora de la red de observación creada en las últimas dos ediciones para detectar la proliferación de medusas en las zonas cercanas a la costa y establecer los correspondientes avisos en los casos en que se pueda prever una arribada excepcional a zonas de baño. DATOS DE CONTACTO Para ello, se pone a disposición de los usuarios el teléfono gratuito 900102326, la web www.planmedusas.es y la dirección de correo electrónico planmedusas@mma.es Por otro lado, la edición de 2009 busca contribuir con los datos de avistamientos que pudieran realizarse a los proyectos de investigación realizados por instituciones científicas. También, se elaborará y distribuirá material divulgativo sobre estos organismos para contribuir a mejorar el conocimiento de los usuarios de la costa, especialmente sobre la forma más adecuada de actuación en casos de concentración en una zona de baño o cuando se producen picaduras. LA CARABELA “ASESINA” Es la más peligrosa del mundo y no estaba tan cerca desde hace 10 años. La “medusa asesina”, la carabela portuguesa (Physalia physalis), ha llegado al Mediterráneo. En los últimos días de mayo se han realizado avistamientos de grupos de hasta 50 ejemplares cerca de la costa murciana confirmados por el Centro Oceanográfico de Los Alcázares. Según los expertos, esta especie cuya picadura puede resultar mortal habría llegado al Mediterráneo a través del Estrecho de Gibraltar, impulsada por las corrientes y no es descartable que en poco tiempo pudiera llegar a acechar las costas Baleares. Así lo afirma el director de Oceana en Europa, Xavier Pastor, quien señala que el cambio climático está alterando las migraciones de muchas especies. Por lo que respecta a la carabela portuguesa, llevaba una década sin aparecer por el Mediterráneo y su presencia en las costas peninsulares podrían presagiar el inicio de una colonización de estas latitudes “al igual que han hecho otras espe-

31

La caza y captura de medusas ha sido fuente de controversias entre CCAA y Gobierno.

cies invasoras”. En ese caso podría constituir un problema, ya que esta especie tiene una merecida fama de mortífera. “Si se asentaran aquí sería un problema porque realmente son muy peligrosas”. Se la cataloga usualmente como la medusa más letal del mundo aunque ni siquiera es correcto calificar a la carabela portuguesa de medusa. Se trata de otro tipo de organismo denominado sifonóforos (Siphonophora), una orden de cnidarios hidrozoos que forman colonias flotantes. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

La carabela se desplaza sobre la superficie del agua gracias a una vejiga rellena de gas que semeja una vela de barco y a la que debe su nombre. Su forma de globo azulado esconde unos tentáculos urticantes de hasta 30 metros de longitud que en su contacto con personas pueden producir quemazón, hinchazones y en caso de individuos alérgicos llevar incluso a un paro cardíaco. Su picadura también puede resultar letal en niños y en personas mayores o debilitadas.


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 32

ENVIRONMENT

Jellyfish, an Added Problem

to research projects carried out by scientific institutions. In addition, publicity material will be created and distributed about these organizations in order to contribute to improving users’ knowledge of the coast, especially the most suitable actions to take where there are concentrations of jellyfish in a bathing area or when they are bitten.

T

he number of jellyfish in the Mediterranean will continue to be similar to previous years, while the population in the Mar Menor will decrease drastically this year, according to reports from oceanographic experts. The normal situation that has been occurring in past summers will continue in the Mediterranean this year, with the continued presence of the species pelagia noctiluca, which has been causing problems in recent summers. This species has a sting that can cause a wound and is unpleasant but is not more harmful than this, except for young children or those who are allergic to them. This is a species that is normally found in open waters and occasionally appears on the coast when brought in by the wind or the currents. Although there are many specimens in the Mediterranean Sea, its appearance on the coast “depends on the winds and the currents”.

32

FEWER THAN IN PREVIOUS YEARS Xavier Pastor, director of Oceana, considers that there are no reasons for thinking that in the summer of 2009 jellyfish will be more abundant than last year. Rather, it will be to the contrary, as Pastor noted that the heavy rains this year could decrease their arrival. With the rain, a “fence” of cold, sweet water has been created that could keep the jellyfish at bay as they prefer heat and salt. In any case, Pastor emphasized that “there are no official forecasts for the arrival of jellyfish this season” and this could well result in what happened last year, when the arrival of great swarms was announced and their visits were instead sporadic. THE MINISTRY, IN ACTION In contrast, the Ministry for the Environment, Rural and Marine Affairs has reported that this summer the “2009 Jellyfish Campaign” has been set in motion to collect jellyfish from time to time in the areas close to bathing beaches. A decision was announced a day later that fishermen in the Balearic Islands should be aware that for the second year running the central executive has reneged on signing an agreement whereby Balearic fishermen would go out

to collect jellyfish this summer for 400 euros per day. The Ministry therefore reported in a communiqué that this year’s campaign would extend to all the coast of Spain, with the aim of increasing knowledge of jellyfish swarms, their early detection and information to the public. The ministry will therefore continue the actions carried out in previous years, with the aim of decreasing the presence of jellyfish and restoring bathing areas in the shortest time possible. Last year, the fishermen on the Archipelago tried, without success, to come to an agreement with the Ministry about collecting jellyfish. ONLY IN BATHING AREAS Therefore, as the Ministry has announced, the collection of jellyfish will be theoretically “exclusively” for bathing areas and will only be carried out at times when there is a massive influx of specimens. The 2009 Jellyfish Campaign has the scientific assistance of the Higher Council for Scientific Research (Spanish initials, CSIS) through the Institute of Sciences of the Sea and the Spanish Oceanographic Institute (Spanish initials, IEO). Specifically, this year’s campaign aims to improve the observation network created in the two previous years to detect the proliferation of jellyfish in areas close to the coast and to issue the appropriate warnings in cases where an exceptional invasion of bathing areas can be foreseen. CONTACT INFORMATION To find out more, users have available a free telephone number, 900-102-326, the web site www.planmedusas.es and an e-mail address, planmedusas@mma.es Also, the 2009 campaign seeks to pass on any data on sightings that are made Reial Club Nàutic

THE “KILLER” MAN OF WAR It is the most dangerous in the world and it has not been so close for ten years. The Portuguese man of war (Physalia physalis), the “killer jellyfish”, has come to the Mediterranean. At the end of May, groups of up to 50 specimens were sighted near the coast of Murcia, as has been confirmed by the Los Alcázares Oceanographic Centre. According to the experts, this species, whose bite can be deadly, could have come to the area through the Straits of Gibraltar pushed by the currents and it cannot be ruled out that in a short time it could come to haunt the Balearic coast. This was confirmed by the European director of Oceana, Xavier Pastor, who noted that climate change is altering the migration patterns of many species. As far as the Portuguese man of war is concerned, it has been a decade since it last appeared in the Mediterranean and its presence on the coast of the peninsula could presage the beginning of the colonization of these latitudes “just as other invading species have done”. In this case, it could be a problem, since this species has a well deserved reputation for being deadly. “If they established themselves here, it would be a problem because they really are very dangerous.” It is usually classified as being the most lethal jellyfish in the world although it is not even correct to call the Portuguese man of war a jellyfish. It is another type of organism called a siphonphore (Siphonophora), in the hydrozoa class of the cnidaria phylum, that form floating colonies. The man of war moves on the surface of the water because of a bladder filled with gas that looks like the sail of a boat and gives it its name. Its blueish balloon-like shape hides some stinging tentacles up to 30 metres in length that, when they come into contact with people, can produce burning, swelling and can be even lead to heart failure in individuals who are allergic to them. Its bite can also be lethal for children and the elderly or people who are weak.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 33

Todo lo que necesitas para “vestir” tu embarcación en La Nàutica d’eu Moll

¡Por fin! Una completa oferta náutica en el puerto

A complete range of nautical goods in the Port

Efectos navales, embarcaciones nuevas y usadas, charters de pesca y paseo, equipos de pesca, cebo vivo, submarinismo, servicios de mecánica, carpintería de ribera, velería y cabullería y servicios en varadero MANTENIMIENTO / CUSTODIA / MECÁNICA / VENTA

REPRESENTANTE DE LAS EMBARCACIONES NORTHSTAR

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80 33

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 34

ENTREVISTA

34

Miquel Ángel Grimalt, conseller de Medi Ambient del Govern Balear

“Nuestro objetivo en los puertos es mejorar la gestión y ofrecer buenos servicios a los usuarios” El conseller de Medi Ambient, Miquel Àngel Grimalt, como presidente de la empresa pública Ports de les Illes Balears, ha hecho una apuesta decidida y firme en la mejora de las instalaciones de los puertos que son competencia de la Comunitat Autònoma. En esta entrevista, explica sus líneas de actuación con respecto a la gestión de los puertos autonómicos. ¿Que importancia tienen los puertos para la vida económica y social de Baleares? “Su importancia, a lo largo de Historia, ha sido fundamental para la población de las Islas. En primer lugar, como única vía que

tenían las persones para salir al exterior y después para atender las crecientes necesidades comerciales. Ya en la Edad Media, el comercio de nuestros puertos era muy destacado y significativo. Tampoco podemos olviReial Club Nàutic

dar la importancia de la actividad pesquera que continua teniendo la práctica totalidad de sus bases en los puertos de la comunidad autónoma y la trascendencia actual del turismo náutico en nuestra Comunidad”.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 35

ENTREVISTA

¿Qué función desempeña la empresa pública Ports de les Illes Balears? “Hemos de vigilar y gestionar los servicios y las infraestructuras de los puertos de la Comunitat Autónoma. Desde el inicio de esta legislatura, la gestión de Ports corresponde a la Conselleria de Medi Ambient, con Manuel Patiño como vicepresidente ejecutivo. En este sentido, nuestros objetivos son mejorar la gestión portuaria mediante la aplicación de criterios empresariales y ofrecer buenos servicios a los usuarios. Todo ello con criterios conservacionistas y de respeto al entorno natural, en este caso marino, no sólo por parte de la Administración, sino también de los mismos usuarios. De esta manera, todos contribuiremos a mejorar el patrimonio marino. No podemos olvidar que los puertos de gestión directa de la Conselleria de Medi Ambient registraron el año pasado casi un millón de pasajeros, de los cuales un 38 por ciento corresponden a pasaje de cabotaje i el resto a usuarios de golondrinas. Así mismo a los puertos de gestión directa de la Conselleria llegaron, en 2008, un total de 1,6 toneladas de pescado con un valor de primera venta superior a los 11 millones de euros”. ¿Qué política seguirá Ports de les Illes Balears con el número actual de amarres? “La Conselleria de Medi Ambient, a través de la empresa pública Ports de les Illes Balears, ha podido atender las necesidades de una mayor oferta de plazas de amarre en los puertos de gestión autonómica con la creación de nuevas y mejores instalaciones portuarias, de calidad, modernas, sostenibles e integradas en el entorno. Esta mayor oferta de plazas se ha conseguido a través de dos vías principales: la creación directa de nuevos puntos de amarre y la reordenación de las ya existentes con la regulación adecuada de las listas de espera, una asignatura pendiente que ya hemos empezado a resolver en numerosos puertos. Todo ello sin proyectos impactantes ni grandes obras de infraestructura”. ¿Cómo se pueden conseguir más amarres sin obras impactantes? “El sistema adoptado para mejorar la oferta de amarres ha estado marcado por la voluntad de protección del entorno natural, no permitiendo la creación de nuevos puertos ni grandes ampliaciones. En definitiva, lo que se ha hecho es favorecer la mejora y optimización del espejo de agua ya existente en nuestros puertos, apostando por un crecimiento sostenible. Paralelamente al incremento de la oferta de amarres, se ha trabajado en la mejora de las dotaciones de servicios, principalmente en lo que respecta a medidas de seguridad, equipa-

“El Govern debe regular y mantener en buenas condiciones un mar que nos condiciona la vida y la actividad económica”.

mientos antiincendios y remodelaciones de instalaciones obsoletas. Se han instalado nuevos pantalanes flotantes para los usuarios de temporada”. ¿De cuántos amarres estamos hablando? “Desde el inicio de la actual legislatura, el crecimiento de la oferta de amarres ha sido de un total de 942 nuevas plazas, de las cuales 574 corresponden a puertos de gestión directa de la Conselleria -362 en Mallorca, 146 en Menorca y 66 en Eivissay 368 en los puertos de gestión indirecta 53 en Mallorca, 105 en Menorca y 210 en Eivissa-. El 90 por ciento de todos estos amarres son flotantes y desmontables”. ¿Qué objetivo se consigue con los pantalanes flotantes y desmontables? “El objetivo de estas actuaciones es atender y dar una respuesta eficaz a las mayores demandas de amarres durante la temporada alta y reducir la practica de fondeos ilegales de embarcaciones en nuestras costas. De esta manera, además, se protege la Posidonia oceánica de nuestro fondos marinos y se ofrece más seguridad a los usuarios”. ¿Qué pasará con las concesiones actuales? “Continuaremos las revisiones de las concesiones con el doble objetivo de incrementar los ingresos por canon y conseguir unas inversiones importantes destinadas a la mejora de las instalaciones por parte de los clubes náuticos”. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

¿La Conselleria de Medi Ambient creó la Direcció General de la Mar. Por qué? “Porque no podemos olvidar que somos unas islas y el hecho de estar rodeadas de mar ha condicionado y condiciona totalmente nuestra vida, sobretodo por lo que respecta al transporte y, especialmente durante las últimas décadas, a la economía turística que hemos desarrollado. Precisamente por el turismo, hemos de mantener el mar en buenas condiciones. Paralelamente, la misma actividad turística ha generado una intensa actividad relacionada con el mar, como es el caso del buceo. Hay que regular todo esto desde la propia Comunitat Autònoma”. ¿Además de la regulación, que otras actuaciones están previstas en relación al mar? “También hemos de dar a conocer nuestro patrimonio marítimo y hacer llegar a residentes y visitantes la importancia y riqueza de nuestra historia marítima y los fuertes vínculos que siempre hemos mantenido con el mar. De aquí surgen la potenciación del Aula de la Mar y la idea de crear el Museu de la Mar, una asignatura pendiente de nuestra tierra desde hace demasiado tiempo. Otra actuación prevista, en línea con lo dicho anteriormente, es la creación y dotación de una Oficina de Buceo para ordenar, controlar y potenciar la práctica del buceo deportivo y el conocimiento de los fondos marinos”.

35


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 36

INTERVIEW

Miquel Ángel Grimalt, the Balearic Government Councillor for the Environment

“Our aim for the ports is to improve their management and offer users good services”

A

s president of the public company Ports de les Illes Balears, Miquel Àngel Grimalt, the councillor for the environment, has made a firm and decided commitment to improving the facili-

ties in the ports that come under the Autonomous Community. In this interview, he explains his lines of action for managing the autonomous community ports. What importance do the ports have for the economic and social life of the Balearic Islands? “Throughout history, their importance has been essential to the people of the islands. In the first place, they were the only way that people had to go abroad and then to meet the growing commercial needs. In the Middle Ages, the commerce in our ports was already very considerable and significant. We cannot forget either the importance of fishing, which has continued to be based almost entirely in the autonomous community ports, and the current significance of nautical tourism for our Community.” What is the purpose of the public company Ports de les Illes Balears? “We have to monitor and manage the services and infrastructure of the Autonomous Community ports. From the beginning of

this legislature, the management of the Ports company corresponds to the Council for the Environment. Therefore, our objectives are to improve the port management by applying entrepreneurial criteria and offering users good services. And to do this with conservationist criteria that respect the natural environment -- in this case, the marine environment -- not only on the part of the administration but also the users themselves. In this way, we will all contribute to improving our marine heritage. We cannot forget that last year the ports managed directly by the Council for the Environment had almost 1 million passengers, of whom 38% were passengers on coastal shipping and the rest on excursion boats. Also, in 2008, a total of 1.6 tons of fish with a primary sales value of more than 11 million euros came to the ports directly managed by the Council.” What policy will Ports de les Illes Balears have for the current number of moorings? “Through the public company Ports de les Illes Balears, the Council for the Environ-

36

“Regulamos las listas de espera y hemos incrementado en un millar el número de amarres, pero sin hacer nuevos puertos, ni grandes ampliaciones”. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 37

INTERVIEW

ment has been able to meet the need for a greater number of places to moor in the ports managed by the Community by creating new and improved port facilities that have quality, are modern and sustainable and blend in with the environment. The increased number of moorings has been achieved mainly in two ways: the direct creation of new moorings and the reorganization of those that already existed, along with the proper regulation of waiting lists, a subject that was pending that we have already started to resolve in many ports. All this was done without projects that cause a great impact or enormous work on the infrastructure.” How can there be more moorings without work that causes a great impact? “The system that we have adopted for improving the moorings available has been characterized by a desire to protect the natural environment and not to permit the creation of new ports or great expansion. In fact, what has been done is to encourage the improvement and optimization of the surface area of water already available in the ports and making a commitment to sustainable development. In parallel with increasing the number of moorings available, we have worked on improving the services provided, mainly safety measures, fire fighting equipment and remodelling obsolete facilities. New floating pontoons have been installed for seasonal users.” How many moorings are we talking about? “Since the start of this legislature, the number of moorings available has increased by a total of 942 new places, of which 574 correspond to ports directly managed by the council - 362 on Majorca, 146 on Menorca and 66 on Ibiza - and 368 in ports that are indirectly managed - 53 in Majorca, 105 in Menorca and 210 on Ibiza. 90% of all these moorings are floating and can be disassembled.” What is the aim of the floating, removable pontoons? “The aim of these actions is to meet and provide an effective response to the increased demand for moorings during the high season and to reduce the practice of boats mooring illegally on our coasts. This also protects the Poseidonia on our sea beds and offers users more safety.” What will happen to the current concessions? “We will continue to review the concessions, with the twin objectives of increasing income from fees and making significant investments in improving yacht club facilities.” The Council for the Environment created the General Directorate for the Sea. Why? “Because we cannot forget that we are islands and the fact that we are surrounded by the sea has determined and continues to determine our lives completely, above all with regard to transport and, especially during the last few decades, the tourist economy that we have developed. It is precisely because of tourism that we must keep the sea in good condition. In parallel, this same tourist activity has generated intense activity related to the sea, such as diving. All this must be regulated by the Autonomous Community.” As well as regulations, what other actions are envisaged in relation to the sea? “We must also publicize our maritime heritage and inform residents and visitors of the importance and the wealth of our maritime history and the strong links that we have always had with the sea. Out of this came the development of the Aula de la Mar (Sea Classroom) and the idea of creating the Museum of the Sea, a topic that has been pending in our area for too long. Another intended action, in line with what has been said before, is to create and equip a Diving Office to organize, control and foster the practice of sports diving and the knowledge of the seabed.” Reial Club Nàutic

37

Invierno: abierto viernes, sábado y vísperas de fiestas

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 38

HISTORIA / REPORTAJE

38

Diseñada por Stanley Woodward y construída para Miss Patt

La “Fía Fía” vuelve a surcar las aguas de la Bahía de Pollensa Ha sido reconstruida por Pepe Hernández “Bibi”, para el armador Bernat Rotger

E

n el número cuatro de esta revista, en un reportaje dedicado a Stanley Woodward, se podía leer, hablando de los logros de este americano en su andanza pollensina de Mallorca Yacht and Boat Construction Association: “Al equipo se fueron incorporando J. Holfman como Director y Philippe Bolger de Gloster (Massachussets) como ingeniero naval. Este trabajo daba ya sus frutos. Stanley Woodward ya instalado en Villa Patricia de

Formentor supervisaba la labor de su equipo al que esporádicamente incorporaba genios de la náutica como era Roy Stephen que se desplazó a Mallorca para supervisar la construcción del Artako para J.M. Gamboa y que llegaría a clasificarse en segundo lugar en una Fasnet. Estos grandes diseñadores, los mejores del mundo en aquellos años, los mejores materiales de maderas (samanguila e irocco) traídas de Africa y los herrajes de Reial Club Nàutic

Estados Unidos consiguieron que la FíaFía, construida para Miss Patt, la mujer de Stanley, con motores alemanes de dos tiempos alcanzara los 32 nudos”. Ahora, la Fía-Fía, propiedad de Bernat Rotger desde el año 1992 cuando la compró a Esteban Riera-Marsá, ha sido reconstruida por Pepe Hernández “Bibi” sobrino de Mestre Pep, mestre d’aixa de Myabca, en un trabajo que se inició hace dos años para la construcción de un nuevo casco de teka y de un nuevo

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 39

HISTORIA / REPORTAJE

La mejor manera de celebrar la botadura.

armazón. La electrolisis había atacado a todos los elementos del casco. También, una nueva cubierta, de teka y la ampliación de la cabina. Gracias a esta profunda rehabilitación, esta joya de la construcción naval mallorquina puede alcanzar una velocidad

de crucero de 22 nudos gracias a sus dos motores Volvo Penta v-drive (invertidos) de 125 Hp cada uno. Recién adquirida por Bernat Rotger ya había sido restaurada por Francisco Capllonch “Tonet” y estos dos años de trabajo de recu-

La Fía Fía conseguía alcanzar los 32 nudos de velocidad. Una extravagancia para la época. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

peración de esta histórica embarcación tuvieron su colofón en un cóctel en las terrazas del Club. Con su armador estaban, Mateo Dupuy, vicepresidente del Club, su anterior armador, Esteban Riera Marsá, los artífices de

39


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 40

HISTORIA / REPORTAJE · HISTORY / REPORT

esta reforma, Pepe Hernández y su hijo y muchos amigos, Alan Ponte y Martine, Toni Deyá, Mateo Marroig, Joan Riusech, Santiago Doménech, Pepe Quico Carbonell, Mª Ángeles… Todos para celebrar el principio de la segunda juventud de esta joya que volvemos a ver navegar por nuestra bahía gracias a la decisión de un entusiasta de la vida: Bernat Rotger de Can Seguinot de Pollença.

Designed by Stanley Woodward and built for Miss Patt

“Fía Fía” once again ploughs the waters of the Pollensa bay 40

I

n number four of this magazine, in an article dedicated to Stanley Woodward, you could read about the successes of this American with his Mallorca Yacht and Boat Construction Association venture in Pollensa. J. Holfman later joined the team as Director and Philippe Bolger from Gloster (Massachussets) as naval engineer. Their labour has already borne fruit. Stanley Woodward was already in Villa Patricia de Formentor when he supervised the work of his team, which was sporadically joined by sailing geniuses like Roy Stephen, who moved to Majorca to supervise the construction of the Artako for J. M. Gamboa, which would take second place in a Fasnet race. These great designers, the best in the world in those years, the best woods (African mahogany and iroko) imported from Africa and hardware from the United States made the Fía-Fía, which was built for Miss Patt, Stanley’s wife, reach 32 knots with its German engines. Now, the Fía-Fía, which has been the property of Bernat Rotger since 1993 when he bought it from Esteban Riera-Marsá, has been rebuilt by Pepe Hernández “Bibi”, the nephew of Mestre Pep, the master boat builder of Myabca. Work began two years ago to build a new teak hull and a new frame, as electrolysis had attacked all the parts of the hull, plus a

Tres imágenes que ilustran algunas de la “obras de arte” de los astilleros. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 41

HISTORY / REPORT

new teak deck and extending the cabin. Because of this profound restoration, this jewel of Majorcan naval construction can reach a cruising speed of 22 knots thanks to its two 125 HP Volvo Penta inverted V-drive engines. “Tonet”, recently acquired by Bernat Rotger, had already been restored by Francisco Capllonch. The two years spent on restoring this historic boat reached their climax in a cocktail party held on the club terrace. With the boat owner were Mateo Dupuy, vice-president of the club, its previous owner, Esteban Riera Marsá, the craftsmen behind this restoration, Pepe Hernández and his son, and many friends, Alan Ponte and Martine, Toni Deyá, Mateo Marroig, Joan Riusech, Santiago Doménech, Pepe Quico Carbonell, Ma. Ángeles… All came to celebrate the second youth of this jewel that we can again see sailing on the bay thanks to the decision made by a man with an enthusiasm for life: Bernat Rotger from Can Seguinot, Pollença.

Impecable estampa de la Fía Fía antes de hacer la prueba de navegación.

41

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 42

VELA CRUCERO

Regata de altura Sant Joan Trofeo Alfonso XIII

“Rats on fire” se adjudicó la regata Pollença - Sant Joan

42

E

l viernes día 19 de junio se inició, en aguas de Barcelona, el Trofeo Pollença Sant Joan, cuyo recorrido era de Barcelona a Pollença, un total de algo más de 104 millas náuticas. Esta regata organizada por el Real Club Náutico de Barcelona, con la colaboración del RCN Port de Pollença, es la primera vez que se corre sobre este recorrido ya que tradicionalmente se llegaba hasta la capital menorquina. La prueba es puntuable para el Campeonato de España Mediterráneo Norte de Altura “Memorial Angel Zorrilla”. La regata se inició a las 17.00 horas, tras una salida nula por fueras de línea, con muy poca intensidad de viento. Las 35 embarcaciones participantes se fueron dispersando en pocas horas. Al entrar la noche también entró el viento, subiendo la intensidad hasta los 15 - 20 nudos, con mar formada. Tras unas veinte horas de navegación en condiciones poco cómodas, a las 11h del sábado 20 la mayoría de barcos cruzaban la línea de llegada frente al puerto de Pollença. El domingo se celebró un nuevo trofeo dentro

La toma y la mar de fondo contribuyen al erróneo efecto óptico de barco semi hundido. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 43

VE LA CRUCERO

43

En plena bahía, las rachas de viento fueron una constante.

de la bahía de Pollença, el recorrido era de 8,4 millas. La entrega de trofeos tuvo lugar en el Club y también la cena de compañerismo que resultó especialmente agradable para todos los asistentes. La clasificación general quedó encabezada por “Rats on fire” de Rafael Carbonell, CN Arenys de Mar, Swan 45. El Trofeo The Best Skipper se lo llevó Enrique Curt Gómez. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 44

VELA CRUCERO

El “Si no Fos” entró primero en tiempo real

Mare Nostrum Resort, ganador absoluto de la XII Bahía de Pollença

M

are Nostrum Resort, Sun Fast 40 de Enrique Twose, se proclamó vencedor absoluto de la XII edición de la Bahía de Pollença, regata de altura, que se disputó a principios de junio entre Barcelona y el Port de Pollença. La XII edición de la Regata de Altura de Bahía de Pollença, con un total de 43 embarcaciones participantes, tomó la salida a las 18.25h del viernes, desde el Reial Club Maritim de Barcelona con rumbo a Port Pollença, con un viento de componente SW de entre 8 y 10 nudos, viento que durante la noche roló a poniente y fue amainando, sin llegar a la encalmada. Parte de la flota que tomó a opción de arrumbar hacia Menorca, gozó de un viento constante que, aunque de baja intensidad, se mantuvo y les permitió navegar toda la noche. No fue así para aquellos barcos que optaron por la ceñida más hacia el sur, que se quedaron sin viento. Los tres primeros barcos en cruzar la línea de llegada, delimitada entre Cabo Formentor y Cabo Pinar, fueron, “Si no Fos” Seaquest 36 QB, de Aureli Bisbe, “El Papan” Dufour 45 Performance, de Emilio Cordoba y “Mare Nostrum Resort”, Sun Fast 40 de Enrique Twose, que entraron con una diferencia de aproximadamente, 10 minutos entre ellos, el resto de la flota entro escalonadamente. A partir de las 22h del sábado, tal y como estaba previsto, en las terrazas del Reial Club Nautic Port de Pollença, dio inicio la Barbacoa de Bienvenida a las Tripulaciones, en la que reinó un gran ambiente de camaradería. Ya el domingo, en las instalaciones del Club Náutico, tuvo lugar el Acto Oficial de

44

Esta bonita imagen ilustra el poster de la regata. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 45

45

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:56 Página 46

VELA CRUCERO

La bienvenida no fue sólo formal, también hubo buenas viandas para las cansadas tripulaciones. Abajo, a la derecha, los ganadores.

46

Entrega de Trofeos, presidido por Margarita Llopart, Regidora de Turisme de l’Ajuntament de Pollença, Ferràn Porto President del RC Nautic de Port Pollença, Francisco Cabrer, Vicepresident del RC Nautic de Port Pollença, que participo en la regata con “CHISPA”, First 375 y Pepe Ferres Presidente de ANAM. La Bahía de Pollença es una amena regata de media distancia, en la que hay que atravesar el canal de Mallorca arrumbando a Cabo Formentor, que después de doce ediciones se ha convertido en referencia para los navegantes del litoral mediterráneo. La regata esta organizada por ANAM y el Reial Club Marítim de Barcelona en estrecha colaboración con el Reial Club Nàutic Port Pollença. Y el apoyo del Ajuntament de Pollença. CLASIFICACIÓN TIEMPO REAL SI NO FOS, Seaquest 36 QB, de Aureli Bisbe del RC Nautico Barcelona CLASIFICACION GENERAL VENCEDORES ABSOLUTOS 1º MARE NOSTRUM RESORT, Sun Fast 40 de Enrique Twose del CN Arenys de Mar

Emilio Cordoba del CN Vilanova ALFA - ECHO - INDIA II 1º SI NO FOS, Seaquest 36 QB, de Aureli Bisbe del RC Nautico Barcelona 2º PINETELL, First 31.7 de Xavier Ribera del CV Palamos 3º MURPHI, Bavaria 36 de Carlos J. Garcia del RC Maritimo Barcelona

2º SI NO FOS Seaquest 36 QB, de Aureli Bisbe del RC Nautico Barcelona 3º EL BANDIDO DOS, Sun Odyssey 42 de Juan Carlos Otamendi del CM Port Ginesta ALFA - ECHO - INDIA I 1º NOSTRUM RESORT, Sun Fast 40 de Enrique Twose del CN Arenys de Mar 2º EL BANDIDO DOS, Sun Odyssey 42 de Juan Carlos Otamendi del CM Port Ginesta 3º EL PAPAN, Dufour 45 Performance de Reial Club Nàutic

BRAVO - CHARLIE 1º BLUE OYSTER, Oyster Ligwave 395 de Robert Llorach del RC Maritimo Barcelona 2º RODAMON II, First 405 de Jaume Munbrú del RC Maritimo Barcelona 3º CHISPA, First 375 de Francisco Cabrer del RCN Port de Pollença GOLF 1º SI NO FOS, Seaquest 36 QB, de Aureli Bisbe del RC Nautico Barcelona 2º EL BANDIDO DOS, Sun Odyssey 42 de Juan Carlos Otamendi del CM Port Ginesta JULIET 1º REGULUS C, Oceanis 50 de Xavier Martinez de Marina St. Carles de la Rapita.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 47

VE LA CRUCERO

Poco viento y buen ambiente en el Trofeo Ports de cruceros

F

inalmente fueron 19 los cruceros que tomaron la salida en el III Trofeu Port RCNPP que se disputó en aguas de la bahía. De los 19 barcos que tomaron la salida 18 finalizaron, pues hubo un abandono. Pese a las previsiones iniciales de lluvia y chubascos tormentosos, el día fue fantástico. Tan sólo lamentar el escaso viento que obligó a acortar el recorrido, dejándolo en algo má de tres millas, que el primero cubrió en una

hora. Con estas condiciones de meteo, poco importó la parte de competición, aunque sí hubo los inevitables piques previos y burlas posteriores principalmente entre el personal de Ports de les Illes. Lo importante fue la comida de compañerismo posterior para cerca de 250 personas, entre regatistas y los que (65 personas) siguieron la regata desde una embarcación tipo golondrina que aportó Ports de les Illes

Balears. A la entrega de premios asistieron D. Miguel A. Grimalt, Conseller de Medi Ambient, D. Bartolome Calafell, Director General del Mar, D. Manuel Patiño, Vicepresidente de Ports de les Illes, Dña. Francisca Ramon, Teniente Alcalde de Pollença, y Dña. Margalida Llompart, Regidora de Turisme. También estuvieron presentes el presidente del Club, Fernando Porto y miembros de la Junta directiva del RCNPP.

M e t g e L l o p i s , 6 · 0 7 4 7 0 P o r t d e P o l l e n ç a - M a l l o r c a - Te l . 9 7 1 8 6 5 5 5 1

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

47


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 48

48

Alfonso XIII Sant Joan Ocean Race

Rats on fire wins Pollença-Sant Joan race

O

n Friday 19th June, the cruisers competing in the Pollença-Sant Joan Trophy set sail from Barcelona to cover the 104 nautical miles to their port of call in Pollença. This year’s race, organised by the Real Club Náutico de Barcelona in collaboration with RCN Port de Pollença, made its début on this course as its final destination used to be the capital of Menorca. The race counts towards the “Angel Zorrilla Memorial” Spanish Ocean Championship (Northern Mediterranean). With very little wind, sailing got underway at 5pm following a initial recall. The 35 cruisers taking part soon split up and by nightfall the wind had picked up to 15-20 knots with the sea particularly choppy. After a gruelling 20 hours at sea, most boats crossed the finishing line at the port of

Pollença by 11am on Saturday 20th June. Another 8.4 mile race was held within the bay of Pollença on Sunday 21st June. The Club hosted both the prize-giving ceremony and a team dinner that was well received by all guests. The overall classification was headed by Rats on Fire, a Swan 45 skippered by Rafael Carbonell from CN Arenys de Mar (Barcelona). The trophy for Best Skipper was awarded to Enrique Curt Gómez.

“Mare Nostrum Resort”, Outright Winner of the 12th Bahía de Pollença

M

are Nostrum Resort, Enrique Twose’s Sun Fast 40, was declared the outright winner of the twelfth Bahía de Pollença deep sea regatta, which was held at the beginning of June between Reial Club Nàutic

Barcelona and Port de Pollença. The total of 43 boats taking part in the twelfth in the series of Bahía de Pollença Deep Sea Regattas started out at 6:25 p.m. on Friday from the Reial Club Maritim de Barcelona on course for Port Pollença with an eight to ten knot south-westerly wind that shifted during the night to the west and died down, but without leaving them becalmed. Part of the fleet, which opted to set a course towards Minorca, had a steady wind which, although it was not very strong, blew constantly and allowed them to sail all night. This was not the case for the boats that opted to stay closer to the south, who ran out of wind. The first three boats to cross the finishing line, which was set between Cape Formentor and Cape Pinar, were “Si no Fos”, Aureli Bisbe’s Seaquest 36 QB, “El Papan”, Emilio Cordoba’s Dufour 45 Performance, and “Mare Nostrum Resort”, Enrique Twose’s Sun Fast 40. They came in with a difference of approximately ten minutes between them, followed at intervals by the rest of the fleet. As scheduled, at 10:00 p.m. on Saturday night, the Barbecue to welcome the crews began on the terrace of the Reial Club Nautic Port de Pollença, in a great spirit of camaraderie.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 49

49

On Sunday, the official trophy presentation ceremony took place at the yacht club facilities, presided over by Margarita Llopart, the Councillor for Tourism of the Pollença Town Council, Ferràn Porto, President of Port Pollença Royal Yacht Club, Francisco Cabrer, Vice-president of the Port Pollença Royal Yacht Club, who took part in the regatta with his First 375,”CHISPA”, and Pepe Ferres, President of ANAM. The Pollensa Bay is an enjoyable, medium-distance regatta, in which competitors must cross the Majorca channel bound for Cape Formentor, and after twelve years it has become a reference point for sailors on the Mediterranean coast. The regatta is organized by ANAM and the Reial Club Marítim de Barcelona, in close cooperation with the Reial Club Nàutic Port Pollença, and with the support of the Pollensa Town Council. RESULTS REAL TIME SI NO FOS, Aureli Bisbe’s Seaquest 36 QB, from the RC Nautico Barcelona GENERAL CLASSIFICATION - OUTRIGHT WINNERS 1st MARE NOSTRUM RESORT, Enrique Twose’s Sun Fast 40, from the CN Arenys de Mar 2nd SI NO FOS, Aureli Bisbe’s Seaquest 36 QB, from the RC Nautico Barcelona 3rd EL BANDIDO DOS, Juan Carlos Otamendi’s Sun Odyssey 42, from the CM Port Ginesta ALFA - ECHO - INDIA I 1st NOSTRUM RESORT, Enrique Twose’s Sun Fast 40, from the CN Arenys de Mar 2º EL BANDIDO DOS, Juan Carlos Otamendi’s Sun Odyssey 42, from the Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 50

CRUISER SAILING

50

Tres instantáneas de la regata. Una de ellas, con el barco del comité en plena ”línea de combate”.

CM Port Ginesta 3º EL PAPAN, Emilio Cordoba’s Dufour 45 Performance, from the CN Vilanova ALFA - ECHO - INDIA II 1st SI NO FOS, Aureli Bisbe’s Seaquest 36 QB, from the RC Nautico Barcelona 2nd PINETELL, Xavier Ribera’s First 31.7, from the CV Palamos 3º MURPHI, Carlos J. Garcia’s Bavaria 36, from the RC Maritimo Barcelona BRAVO - CHARLIE 1º BLUE OYSTER, Robert Llorach’s Oyster Ligwave 395, from the RC Maritimo Barcelona 2nd RODAMON II, Jaume Munbrú’s First 405, from the RC Maritimo Barcelona 3rd CHISPA, Francisco Cabrer’s First 375, from the RCN Port de Pollença GOLF 1st SI NO FOS, Aureli Bisbe’s Seaquest 36 QB, from the RC Nautico Barcelona 2º EL BANDIDO DOS, Juan Carlos

Otamendi’s Sun Odyssey 42, from the CM Port Ginesta JULIET 1st REGULUS C, Xavier Martinez’s Oceanis 50, from the St. Carles de la Rapita Marina.

Little wind but great atmosphere during Cruiser Trophy

I

n the end, 19 cruisers set sail on the 3rd RCNPP Trophy held in the bay of Pollença. Eighteen boats completed the course as one unfortunately had to drop out. Despite the initial forecasts of rain and thundery showers, the day proved to be fantastic. Reial Club Nàutic

The only drawback was the lack of wind which forced the course to be cut back to just over three miles, which the winner completed in one hour. With these weather conditions, the competition itself wasn’t so important, although there was the inevitable one-upmanship beforehand and leg-pulling afterwards amongst the Ports de les Illes staff. The important event, though, was the lunch afterwards for almost 250 people, including all the sailors and the 65 spectators who followed the race from catamaran clipper provided by the Balearic Port Authority. The prize-giving was attended by Miguel A. Grimalt, Minister for the Environment; Bartolome Calafell, Director General of Maritime Affairs; Manuel Patiño, ViceChairman of the Balearic Port Authority; Francisca Ramon, Deputy Mayor of Pollença; and Margalida Llompart, Councillor for Tourism. Also present were the Chairman of the Club, Fernando Porto, and members of the RCNPP Board of Directors.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Pรกgina 51

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 52

NOTICIARIO NÁUTICA

Nace un nuevo periódico digital náutico 52

E

l Periódico www.elperiodiconautico.com ofrece toda la información relativa al mundo náutico del área geográfica de la costa mediterránea. Esta página web nace con la vocación de generar, ordenar y recopilar en tiempo real todas las noticias, artículos y entrevistas que genera la globalidad del sector. Desde el punto de vista de las competiciones deportivas, pero también desde una visión social, medioambental, turística, industrial, cultural y económica LOS PUERTOS DEPORTIVOS DE BALEARES, LLENOS Los puertos deportivos de Balears van a mantener esta temporada una situación de lleno total. El gerente de la Asociación de Clubes Náuticos de Baleares, Rafael Palmer, subrayó que no se están registrando cancelaciones o aumento de renuncias a puestos de amarre y que éstos se siguen pagando pese a la situación de crisis. Además, el porcentaje de amarres que se reserva a los transeúntes sigue estando por encima de la sobre ocupación, de manera que el cartel de completo va a seguir figurando en clubes y puertos deportivos de las islas. MAYOR DEMANDA DE BOYAS La conselleria de Medio Ambiente ha anunciado que volverá a instalar cerca de 500 boyas para el fondeo de embarcaciones de recreo, y ha asegurado que sus previsiones apuntan a que este verano se va a superar la cifra de los 17.000 usuarios alcanzada la

La terraza del Club invita a la relajación en las tardes de verano.

pasada temporada, lo que supone mantener la tendencia al alza en la demanda de este servicio. En el caso de Mallorca, estas boyas se instalan en zonas como la Bahía de Pollença, Cala Blava, Sant Elm o Porto Petro.. NUEVO PANTALÁN FLOTANTE EN SÓLLER El organismo autónomo Ports de Balears, vinculado a la conselleria de Medio Ambiente del Govern, completó en mayo la instalación de un nuevo pantalán flotante en las aguas del Port de Sóller, con el que se amplía la oferta con cuarenta nuevos puntos de amarre. El nuevo muelle acogerá embarcaciones de hasta diez metros de eslora. Con éste, ya son seis los pantalanes anclados al principal muelle del Port. SUELTA DE CRANCAS EN CABRERA Un total de 55 cangrejos de Córcega, de los que 19 son hembras y el resto machos de 15 a 22 centímetros de envergadura de cefaloReial Club Nàutic

tórax, fueron soltados en mayo en un lugar de la reserva integral de Cabrera, dónde se espera que los ejemplares de ‘maja squinado’ puedan encontrar un fondo marino adecuado para reproducirse y, posteriormente, colonizar el fondo marino del resto de islas. El resto de animales traídos de Córcega se conservarán en la sede del Laboratorio de Investigación Marina y Acuícola (Limia), en Andratx, para continuar el proyecto de cría en cautiverio. A principios de mayo, un equipo del Limia se desplazó a Córcega, de dónde se llevaron 100 ejemplares adultos de cangrejo para continuar con el proyecto de reintroducción en nuestras aguas. Estos ejemplares deben servir para la cría y posterior reintroducción en las reservas marinas de Baleares y en el Parque Nacional de Cabrera. La suelta de cangrejos coincide con el primer periodo de posta de los animales, que se inicia en la primavera y se alarga hasta los meses de julio y agosto. En este sentido, una

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 53

NOTICIAS

parte importante del proyecto contempla la cría del cangrejo mediterráneo a partir de los ejemplares adultos obtenidos, así como el mantenimiento y la alimentación de juveniles en la fase de crecimiento mediante dietas naturales. LOS CLUBES NÁUTICOS RECHAZAN EL BORRADOR DE LA FUTURA LEY DE PUERTOS DEL ESTADO PORQUE IGNORA LA NÁUTICA DE RECREO La Confederación Española de Asociaciones de Clubes Náuticos (CEACNA) y la Federación Española de Asociaciones de Puertos Deportivos y Turísticos (FEAPDT) lamentan que los técnicos del Ministerio de Fomento no hayan recogido las principales demandas del sector náutico deportivo y turístico La Confederación Española de Asociaciones de Clubes Náuticos (CEACNA) considera que el borrador del Anteproyecto de la Ley de Puertos 48/2003 supone, de nuevo, un desprecio por la gestión que históricamente han venido desarrollando en España los clubes náuticos y las marinas, y vuelve a poner de manifiesto la falta de sensibilidad absoluta de los técnicos del Ministerio de Fomento por la náutica deportiva y de recreo. Los clubes integrados en la CEACNA han lle-

gado a esta conclusión tras reunirse este fin de semana en el Club Náutico de Dénia con miembros de la Federación Española de Asociaciones de Puertos Deportivos y Turísticos (FEAPDT), que han expresado también su decepción por un borrador que ignora por completo no sólo la labor deportiva de los clubes náuticos, sino también el papel crucial que éstos y los puertos deportivos han jugado en el desarrollo del turismo náutico en España. La CEACNA y la FEAPDT representan, aproximadamente, el 80% de las instalaciones para la náutica de recreo que hay en España y lamentan que el texto propuesto para la futura Ley de Puertos no recoja ninguna de sus más importantes demandas. Una de las principales reivindicaciones del colectivo de empresas que gestionan los puertos deportivos españoles es que la Ley debe valorar adecuadamente el trabajo realizado por los concesionarios -ya sea en el ámbito de la promoción deportiva, en el del turismo náutico o en ambos- una vez que expiran sus contratos de explotación, como medio para evitar que empresas ajenas al sector náutico especulen con los puertos deportivos. La CEACNA y la FEAPDT, es decir, clubes y puertos deportivos, se han comprometido a

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

NÁUTICAS · NAUTICAL NEWS

trabajar de forma conjunta para tratar evitar que la futura Ley de Puertos del Estado siga pasando “de largo” por la náutica de recreo, un sector que es estratégico para todas las comunidades autónomas con salida al mar, especialmente en las insulares.

A New Digital Yachting Newspaper Starts Up

T

he newspaper at www.elperiodiconautico.com offers all the information related to the world of boating on the Mediterranean coast. This new web site has the aim of creating, organizing and bringing together in real time all the news, articles and interviews generated by this sector as a whole, not only from the point of view of sporting competitions but also from a social, environmental, touristic, industrial, cultural and economic perspective.

53


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 54

NOTICIAS NÁUTICAS · NAUTICAL NEWS

crabs coincided with the beginning of their laying season, which starts in the spring and goes on through July and August. An important part of the project, therefore, involves the breeding of the Mediterranean crab from these adult specimens and caring for the baby crabs and feeding them with a natural diet while they are growing.

Vista trasera del Club, con los llautets amarrados en el pantalán del Govern.

54

SPORTS PORTS IN THE BALEARES, FULL The sports ports in the Balearic Islands are going to continue to be completely full. The manager of the Balearic Association of Yacht Clubs, Rafael Palmer, emphasized that no cancellations are being recorded nor is there an increase in moorings being given up and that people are continuing to pay for their moorings despite the crisis. Also, the percentage of moorings that are reserved for those who are passing through continues to be above the level of occupancy, so that the “No Vacancies” sign will continue to be posted at clubs and sports ports on the islands. GREATER DEMAND FOR BUOYS The councillor for the environment has announced that more than 500 buoys for anchoring recreational boats will once again be installed and has confirmed that his forecasts show that this summer will outdo last season’s figure of 17,000 users, which means that the trend of increasing demand for this service will continue. In the case of Majorca, the buoys will be installed in Pollença Bay, Cala Blava, Sant Elm and Porto Petro. NEW FLOATING DOCK FOR SOLLER In May, Ports de Balears, the autonomous body that is linked to the Island

Government’s Environmental Council, completed the installation of the new floating dock off the port of Soller, increasing the number of moorings offered by forty. The new dock will accommodate boats up to ten metres long. With the new dock, there are now six pontoons anchored to the main quay of the Port. CRABS RELEASED IN CABRERA A total of 55 crabs from Corsica, of which 19 are females and the rest males and measuring between 15 and 22 centimetres across the shell, were released in May at a spot in the Cabrera reserve, where it is hoped that these examples of the European spider crab (maja squinado) can find a suitable place on the seabed to reproduce and later on will colonize the seabed of the rest of the islands. The other animals that were brought over from Corsica will be kept at the headquarters of the Marine and Aquiculture Research Laboratory in Limia to continue the project of breeding them in captivity. At the beginning of May, a team from Limia went to Corsica, and brought back 100 adult crabs to continue the project of reintroducing them into our waters. These specimens will be used for breeding and later on for reintroduction into the marine reserves off the Balearic Islands and the Cabrera National Park. The release of the Reial Club Nàutic

THE YACHT CLUBS REJECT THE DRAFT LAW ON STATE PORTS BECAUSE IT IGNORES RECREATIONAL BOATING The Spanish Confederation of Yacht Club Associations (Spanish initials, CEACNA) and the Spanish Federation of Water Sport and Tourist Port Associations (Spanish initials, FEAPDT) regret the fact that the technicians from the Ministry of Development have not included the key demands of the water sports and tourist sector. The Spanish Confederation of Yacht Club Associations considers that the draft of the Draft Bill of the Law on Ports 48/2003 means that the long-term management carried out by yacht clubs and marinas in Spain has once again been ignored, showing the absolute lack of sensitivity to water sports and recreational boating of the technicians in the Ministry of Development. The clubs that make up the CEACNA reached this conclusion after meeting this weekend with members of the Spanish Federation of Water Sport and Tourist Port Associations at the Denia Yacht Club. They also expressed their disappointment at a draft that completely ignores not only the yacht clubs’ work for sport but also the crucial role that they and the sports ports have played in the development of tourist boating in Spain. The CEACNA and FEAPDT represent approximately 82% of the recreational boating facilities in Spain and they regret that the proposed text of the future Law on Ports does not include any of their most important demands. One of the main claims of this group of companies managing Spanish sports ports is that the law should adequately value the work done by the concessionees - whether in the area of promoting sport, tourist boating or both of these - when their contracts run out, as a way of preventing companies from outside the boating sector from speculating with sports ports. The CEACNA and FEAPDT, in other words, the clubs and sports ports, are committed to working together to try to prevent the future Law on State Ports from “overlooking” recreational boating, which is a strategic sector for all the autonomous communities that face the sea, especially those on the islands.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร A_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Pรกgina 55

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 56

RE PO RTA JE

La presión pesquera en todo el canal es enorme

56

Atrapados en una red de deriva en el Canal de Sicilia Texto: Ferrán Porto · Fotos: Antonia Dolç

N

uestro velero “El Gatopardo I” permanecía amarrado al pantalán que constituía la instalación portuaria para embarcaciones del puerto de Bizerta y una suave brisa acariciaba su arboladura. Mientras mi mujer Antonia, mi hijo Arnau y yo, esperábamos, para largar amarras, al funcionario de Aduanas que no había podido finalizar su labor pues se había olvidado el cuño oficial en su oficina. Nuestro destino era el puerto de Marsala en Sicilia, para ello teníamos que atravesar en diagonal el canal de Sicilia, una de las zonas más densas de tráfico del Mediterráneo, tanto por ser lugar obligado de paso para los mercantes que lo recorren desde oriente a occidente y viceversa, como por ser una de las zonas en la que se ejerce un mayor esfuerzo pesquero por parte de las flotas de Italia, Túnez y otros países ribereños.

Por fin, una vez que el funcionario estampó su cuño en la documentación con la solemnidad que el trascendental hecho burocrático requería, largamos presurosos las amarras y ya fuera del atraque enfilamos la bocana del puerto, para una vez rebasada, arrumbar en dirección a nuestro destino. De inmediato advertimos que nos seguía una motora desde la cual nos hacían señas, detuvimos nuestro andar y un vez que aquella nos alcanzó, advertimos que estaba tripulada por dos individuos que aparentaban en su vestir cierta uniformidad. Preguntaron si habíamos abonado el amarre, y una vez exhibido el correspondiente justificante, se excusaron y regresaron a puerto. Nuestra partida se había retrasado más de lo previsto pero nos sentíamos felices de poder navegar nuevamente en un atardecer que presagiaba buena mar, si bien con escaso Reial Club Nàutic

viento, obligándonos en ocasiones al arranque del motor para poder alcanzar una velocidad aceptable. Pasamos muy cerca de la Isla Cani, islote rocoso y al parecer deshabitado cercano a la costa Tunecina, donde abundaban las embarcaciones dedicadas a labores de pesca. La presión pesquera en todo el canal es enorme, sin duda favorecida por su relativo poco fondo en comparación a los fondos que se sondan más allá del mismo. La anochecida fue especialmente placentera, el ocaso tras el horizonte del astro rey perfectamente dibujado sobre un cielo sin rastro de nubes, dio paso a una noche con algo de luz en su primera fase, mientras la mar permanecía en calma sólo suavemente ondulada, con movimientos lentos y espaciados. Forzosamente navegábamos a motor, mientras íbamos observando las luces de las embarcaciones que iban apa-

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 57

REPORTAJE

reciendo dentro de nuestro campo visual para en su caso efectuar las correcciones de rumbo que las derrotas de aquellos nos obligasen. Cenamos y a continuación, mi esposa, Antonia, inició su guardia, mientras yo la acompañaba y nuestro hijo Arnau se iba a descansar. En la segunda guardia estaba yo con Arnau en cubierta, y a lo lejos se divisaban varias luces que atribuimos a pesqueros faenando, por lo cual, tal como era nuestra costumbre, desviamos unos grados nuestro rumbo para rebasarlos a holgada distancia. De repente apareció casi a nuestra proa una débil luz parpadeante, que en principio atribuimos a la luz de popa de una embarcación distante que por efecto de las ondulaciones de la superficie del mar aparecía y desaparecía a nuestra vista, pero de pronto percibimos que era una luz de destellos casi a ras del agua, momento que me abalancé desde la bañera sobre la palanca de gobierno del motor para desembragarlo y parar la embarcación, pero no llegué a tiempo, antes de que pudiera conseguir mi objetivo el motor se había calado y la embarcación en décimas de segundo había parado su andar. Observamos que junto al costado de babor permanecía inmóvil a unos centímetros de la oscura superficie marina, una pequeña luz de parpadeos, descubriendo a continuación, cuando nos hicimos con las linternas de a bordo, que estábamos rodeados de redes, cuyos oscuros flotadores permanecían cual caótica manada de seres inertes, alrededor de nuestra embarcación. Estábamos atrapados en una maldita red de deriva, arte de pesca prohibida en la mayoría de los países europeos, que al derivar flotando sobre la mar, causa auténticos estragos en la fauna de superficie, aprovechándose casi en exclusiva el pez espada, amén del peligro que supone para la navegación. Seguidamente alzamos la vista para intentar averiguar a que pesquero podían pertenecer aquellas redes, el más cercano estaría entre dos y tres millas de distancia, lo observamos a través de los prismáticos y vimos que estaba dotado de unos focos en su popa sin que pudiéramos distinguir cual era su cometido ni la labor que estaría efectuando. Teníamos que averiguar cual era la situación de nuestro velero por debajo de la línea de flotación, por ello junto con mi hijo nos sumergimos en las negras aguas dotados de una pila de submarinismo que pronto dejó de funcionar, pero nos permitió hacer una evaluación, consistente en constatar que todos los apéndices del barco estaban enredados en redes y que la hélice estaba absolutamente aprisionada por un manojo de redes que estaban tan compactadas y tensas alrededor

57

El patrón, en la mesa de cartas consultando información en el ordenador.

“Nos sumergimos en las negras aguas, dotados de una pila de submarinismo que pronto dejó de funcionar” “Estábamos rodeados de redes. Sus oscuros flotadores permanecían cual caótica manada de seres inertes” de la misma que formaban un conjunto compacto como una piedra. No había otra alternativa para liberar la embarcación que proceder al repetido corte de las redes, trozo a trozo en una labor que sería, sin duda, extremadamente penosa y laboriosa contando con los medios de que disponíamos, y que sin duda sin la pila era absolutamente imposible abordar en aquel momento además de Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

extremadamente peligrosa al tener que actuar debajo del agua y rodeados por redes que ya no podíamos ver. Subimos al barco convencidos que no teníamos otra alternativa que esperar que apareciese el pesquero propietario de la red para que nos ayudase a desembarazarnos de la misma o trascurrida la noche, ya de día, volver al agua con nuestros cuchillos e ir liberando al barco cortando uno a uno los pliegues que lo aprisionaban. Observamos nuevamente desde cubierta que el pesquero se había aproximado, ahora ya podíamos distinguir con los prismáticos como en su popa la tripulación se afanaba recogiendo la red mediante el correspondiente tinglado mecánico. Al cabo de un tiempo, no inferior a una hora el pesquero ya se hallaba junto a nosotros, pudiendo comprobar que se trataba de un barco italiano, con tripulación siciliana y cuyo patrón se interesaba por saber si habíamos pedido auxilio o ayuda por radio. Una vez que le comunicamos que no habíamos hecho uso de la misma, ni habíamos pedido ayuda por ningún otro medio procedió a cortar la red a la altura de su popa y


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 58

R E P OR TA J E · R E P O R T

58 Tras la popa del Gatopardo quedó una aventura en toda regla, muy típica en las singladuras por aguas italianas.

seguidamente nos dio un cabo para intentar arrastrarnos con la idea de que mediante esta maniobra el velero pudiera liberarse, maniobra inútil debido al enredo de la hélice. Cuando conseguí que entendiera la inutilidad de su proceder, desistió y se mantuvo unido a nosotros por la amarra de proa del arrastre. Mientras, observamos que a su proa se acercaba otro pesquero que una vez estuvo a la distancia apropiada recibió del primero las capturas que habían conseguido. En total, vi dos peces espada de tamaño considerable. Mientras mi mujer y mi hijo habían bajado a descansar, me mantuve despierto vigilando los dos pesqueros pues no me fiaba de sus intenciones, ya que su proceder, aparte de la ilegalidad de las artes usadas, era poco claro en cuanto a sus últimas intenciones, sin olvidar que estaban junto a nosotros dos barcos con más de una docena de hombres con un aspecto francamente poco tranquilizador. Antes de que el sol acabara de desprenderse del horizonte, junto a mi hijo ya estábamos en el agua armados con los mejores cuchillos de que disponíamos y empezamos a cortar redes a fin de liberar al barco, la labor era penosa y mi hijo que por aquel entonces tenia ciertos problemas alérgicos que le afectaban a la respiración, tenia

mayor dificultad par mantenerse bajo el agua. Al cabo de un buen rato, ya muy cansados, con mucha red por cortar aún, grité a los tripulantes de los pesqueros para que despertaran, pues seguían dormidos, y nos prestaran ayuda, negándose a echarse al agua y ofreciéndonos a cambio sendos cuchillos para que nuestra labor fuera más eficaz. Reanudamos, nuestro trabajo en solitario bajo el agua pero con un mayor rendimiento ya que aquellos cuchillos cortaban con una facilidad mucho mayor. Al fin, ya a media mañana conseguimos liberar la hélice, la quilla y el timón, mientras se mantenían pedazos de redes cerca del barco sujetas a sus flotadores. Una vez en cubierta los tres, devolvimos los cuchillos y ellos nos dieron un gran gancho de acero inoxidable en sustitución del bichero que se había roto mientras mi mujer lo utilizaba para evitar que uno de los pesqueros abordase nuestra embarcación debido a su proximidad y a los movimientos que la mar trasmitía a las embarcaciones. Seguidamente exhaustos, pero llevados por la obsesión de alejarnos, arrancamos el motor, que no había sufrido daños, seguramente porque al quedar atrapados marchábamos a un régimen moderado de revolucioReial Club Nàutic

nes, avanzando con celeridad y observando por la popa a los pesqueros que cada vez estaban más lejos, les observábamos con cierto temor, seguramente innecesario, pero sin duda seguíamos estando chocados por la experiencia vivida. Tanto era así que hasta al cabo de un buen rato, no me apercibí que avanzaba en un rumbo contrario al que debía llevar para alcanzar el puerto de destino, Marsala en la Sicilia oriental.

There is a huge amount of fishing in the strait

Trapped in a drift net in the Strait of Sicily

O

ur sailboat “El Gatopardo I” was still tied up to the jetty that comprised the facilities for boats in the port of Bizerta and a gentle breeze was caressing its rigging. While my wife Antonia and my son Arnau and I were waiting to let go the lines,

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 59

59

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 60

REPORT

Dos estampas viajeras tomadas en Bizerta. Invitan a visitar el exótico lugar.

60

the Customs official had not been able to finish his job because he had left his official stamp in his office. Our destination was the port of Marsala in Sicily and to get there we would have to sail across the Strait of Sicily diagonally. This is one of the most heavily trafficked areas in the Mediterranean, both because it is the only crossing point for the merchant ships that go from east to west and back again and because it is one of the areas that is most heavily fished by fleets from Italy, Tunisia and other coastal countries. Finally, when the official had stamped the documentation with all the solemnity required by this transcendental bureaucratic deed, we hurriedly cast off and once away from the dock, we headed for the mouth of the port and, after passing it, set sail for our destination. We immediately noticed that a motorboat was following us and that they were waving at us. We slowed down and when they came up to us, we could see that it was manned by two individuals who seemed to be wearing some kind of uniform. They asked if we had paid for our moorings and, after we had shown them the receipt, they begged our pardon and headed back to the port. Our departure had been delayed longer than anticipated but we were happy to be sailing again on an evening that augured good weather, even if there was little wind, which obliged us at times to start the engine to be able to maintain an acceptable speed. We passed close to the island of Cani, an apparently uninhabited, rocky islet near the coast of

Tunisia, where there were many boats out fishing. There is a huge amount of fishing in the strait, doubtless encouraged by the relatively shallow water in comparison with the deep waters found further away. Nightfall was particularly pleasant: at dusk, the outline of the moon was perfectly outlined against a cloudless sky and the day gave way to a night that had some light at first, while the sea was calm, with only gentle waves with slow, widely spaced movements. We sailed along, forced to use the engine, while we watched the lights of the boats that were appearing in our field of vision so that we could, if necessary, change our course when obliged to by theirs. We had dinner and then my wife Antonia took her watch, while I stayed with her and our son Arnau went below to sleep. For the second watch, it was Arnau and I who were on deck, and in the distance we could see some lights that we thought were fishing boats at work, so, as was our custom, we changed our course by a few degrees to keep them at a prudent distance. Suddenly, a weak, intermittent light appeared almost on our bow. At first, we thought it was the bow light of a far-off boat that was appearing and disappearing from view because of the movement of the waves but suddenly we realised that it was a flashing light almost on the surface of the sea. At that moment, I leaped from the cockpit to the control lever of the engine to take it out of gear and stop the boat, but I didn’t get there in time. Before I could reach the controls, the engine stalled and, in a few tenths of a second, the boat stopped moving. Reial Club Nàutic

We could see that on the port side there was a little blinking light, sitting motionless some centimetres from the dark surface of the sea. Then, when we took out the onboard torches, we discovered that we were surrounded by nets, whose dark-coloured floats looked like a chaotic herd of beasts lying unmoving around our boat. We were trapped in an accursed drift net, fishing equipment that is prohibited in the majority of European countries, because by floating around on the sea they cause real damage to the surface fauna while catching almost exclusively sword fish, as well as being a danger for shipping. We then looked up to try to see which fishing boat the nets belonged to. The nearest was between two and three miles away. We looked at it through binoculars and saw that it had spotlights on its bow, but we could not see what its purpose was or what it was doing. We had to find out what condition our sailboat was in under the waterline, so my son and I dived into the black water with an underwater torch that soon stopped working, but it allowed us to make an evaluation. All the boat’s appendages were caught in the nets and the propeller was totally trapped in a tangle of nets that was so tightly wound around it that it was as solid as a rock. There was no other way to free the boat but to cut away the nets bit by bit. This would be extremely hard, laborious work with the tools that we had on hand, and, without the torch, it was absolutely impossible to go down there at that moment, as well as extremely dangerous, since we

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 61

REPORT

would be working underwater surrounded by nets that we could not see. We climbed back on board convinced that we had no alternative but to wait until the fishing boat that owned the net appeared and could help us to get out of it, either that night or, if the night had passed, next day, and to go back into the water with our knives and free the boat by cutting away, one by one, the folds of net that were holding it fast. We looked again at the boat from on deck and saw that it had come nearer. With binoculars, we could now see the crew on its bow working on taking in the net with the mechanical winch. After some time, not less than an hour, the fishing boat had come close by and we found out that it was an Italian boat with a Sicilian crew, whose captain wanted to know if we had radioed for help or assistance. When we told him that we had not used the radio nor had we asked for help in any other way, he proceeded to cut the net level with his bow and then threw us a line in order to try to tow us, with the idea that this would free the boat, but it was a useless manoeuvre because of the tangle around the propeller. When I managed to make him understand the uselessness of the undertaking, he gave up and stayed tied to us with the towline from the

bow. Meanwhile, we noticed that another fishing boat was coming up on his bow and, when it was at a suitable distance, it took the fish that the first boat had caught. In all, I saw two swordfish of a considerable size. While my wife and son went below to sleep, I stayed awake, watching the two fishing boats, as I did not trust their intentions, since their actions, apart from the illegality of the nets that they were using, and their final intentions were not clear. I also could not forget the fact that next to us were two boats with more than a dozen men on board whose looks were frankly not very reassuring. Before the sun had fully risen over the horizon, my son and I were already in the water armed with the best knives that we had and had started to cut the nets to free the boat. This was a laborious job and my son, who at the time was suffering from allergies that affected his breathing, had great difficulty in remaining underwater. After a while, when we were already tired and there was a lot of net still to cut away, I shouted to the crews of the fishing boats to wake up, as they were still asleep, and to come and help us. But they refused to jump into the water and instead offered us plenty of knives to make our work easier. We went back to

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

work underwater by ourselves but with more success as their knives cut much better. In the end, by mid-morning, we had managed to free the propeller, the keel and the rudder but pieces of net, still attached to their floats, remained near the boat. When all three of us were back on deck, we gave them back their knives and they gave us a big stainless steel hook to replace our boathook, which had broken because my wife had used it to fend off one of the fishing boats that was coming too close to our boat because the movement of the sea was rocking the boats. We were exhausted but we were obsessed with getting away from there, so we immediately started the engine, which had not suffered any damage, undoubtedly because when we became entangled we were moving at a moderate number of revolutions. We moved off quickly, watching from the stern as the fishing boats were left behind, regarding them with some misgivings, which were plainly unnecessary but we were still in shock from the experience we had gone through. So, it was not until some time later that I noticed that we were going in the opposite direction from the course we needed to take to get to our destination, the port of Marsala, in the west of Sicily.

61


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 62

PIRAGÜISMO

62

El Club hace historia: Benavides y Parry, clasificados para el Europeo y el Mundial

P

or fin el náutico Pollensa hace historia en el piragüismo balear. Y lo hizo a principios de este último mes de julio en el Master de cadete y junior en la pista de Verdecido (Pontevedra) donde competían sólo los clasificados a lo largo de esta temporada para optar al campeonato de Europa en Polonia y el mundial de Moscú. Nuestro palista Alfonso Benavides López de Ayala partía como favorito a medalla y la clasificación de los campeonatos. Y por fin llegó

consiguiendo una merecida medalla de bronce en 500 m, distancia olímpica, fue duro pero todo trabajo era poco para poder ser unos de los elegidos para representar a España en los europeos y mundiales. Ha viajado con nosotros desde Galicia para pasar unos días entrenando en nuestro club hasta el viernes día 3 de julio que partirá para Pontevedra donde se deberá concentrar con la selección española hasta mediados de julio. En esas fechas viajara a Poznan (Polonia) y al cabo de tal competición pasara Reial Club Nàutic

a entrenar en Rusia y hacer la preparación del campeonato del mundo y no solo nos ha llegado esto, si no que nuestra palista Marry Parry también se ha clasificado para el europeo de Polonia y el mundial de Crestuma en Portugal, estos logros son los primeros que llegan al piragüismo balear. Todo esto ha sido posible al gran trabajo que han aunado entre los deportistas, entrenadores y el apoyo incondicional de esta gran club que pone historia al piragüismo balear.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 63

PIRAGÜISMO

Marry Parry consigue una importante medalla de plata en la maratón Lugo

E

n la distancia de 23 km. nuestra master Marry Parry se clasificó en segunda posición, justo detrás de la campeona del mundo. Esto la clasifica para los Campeonatos de Europa que se celebran en Polonia y los del mundo en Portugal, con bastante posibilidades de medalla, según su crono en este evento. NUEVA VICTORIA EN LA COPA PROMOCIÓN También se ha celebrado la Copa de Baleares de promoción, que la organizaba el Real Club Náutico de Palma. Se desarrolló como de costumbre imponiéndose el Náutico de Pollença y de esta manera casi se asegura la liga balear igual que el año pasado. El medallero fue el siguiente: 1º RCNPP con 15 medallas (6 oro, 3 plata y 6 bronce) 2º palma con 6 medallas (2 oro, 3 plata y 1 bronce) 3º sant antoni con 8 medallas (1 oro, 3 plata y 4 bronce). Después de este medallero se ve la gran superioridad del Náutico de Pollensa sobre los demás clubes de las islas.

Gran éxito de la regata zonal de Pollença: objetivo cumplido

O

bjetivo cumplido, la regata celebrada en abril en la Copa Promoción de piragüismo organizada por el RCNPP fue un éxito. Aunque por la mañana el viento no dejó entrenar como hubiésemos querido, pero llegó la hora de la regata y todo se puso a favor nuestro. Nada de viento y buenos resultados. Y para terminar la celebración volvió

Marry Parry en el podio.

63

otra vez el mal tiempo y la barbacoa prevista no se pudo celebrar. Todos los asistentes se fueron muy contentos con la acogida que este gran club les hizo y las palabras finales fueron de volver otro año para tal evento. Mucha asistencia por parte de los habitantes de Pollença, que se acercaron a nuestro club cerca de mil personas y poder disfrutar del espectáculo piragüístico. Llegó la hora de nuestra primera salida y la palista infantil B Thalia Andrés nos deleitó con un segundo puesto muy merecido y reñido hasta la última vuelta. Empezamos a tener buen sabor de boca. Después se dió la salida a la modalidad de canoa. Nuestro palista Rogelio Figueiras que salió en primera posición, pero al cabo de varios metros le dieron en la popa y lo giraron. Pese al contratiempo logró recuperarse y se puso otra vez en primera posición. No terminó aquí la mala suerte pues se saltó una boya de ciaboga y tuvo que volver a atrás para poderla pasar. No obstante se recuperó y entró en tercer puesto. Por fin llegó la categoría más reñida donde participó nuestra palista Victoria Benavides que salió como un relámpago y mantuvo su primer puesto desde la salida a la llegada sin dar ninguna opción a ningún kayak de Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

estar por delante de ella. Todo terminó mejor de lo esperado.

Nos trajimos tres medallas de Murcia

E

l RCNPPP consiguió tres medallas en la regata infantil de Murcia que se celebró en mayo en aguas del Mar Menor (Santiago de la Rivera). Asistieron más de 100 palistas. Victoria Benavides revalidó su primer puesto actual al volver a ser primera en su categoría y otra vez sin dar opciones a la segunda clasificada. Thalia Andrés llegó en tercera posición, en donde no pudo mejorar su antiguo puesto debido a una mal salida. Rogelio Figueiras que tras haber conseguido medalla de bronce en la anterior regata, en ésta no dio opciones a sus rivales ya que llegó a meta 40 segundos antes que el segundo clasificado. Después de estos excelentes resultados este equipo de infantiles del RCPP se reafirmó como uno de los mejores de España. La regata se celebró bajo un magnifico día, sol, nada de viento y mucha expectación.


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 64

PIRAGÜISMO

Benavides trajo de Trasona el bronce en Junior Canoa

T

64

res palistas del R.C.N. Palma-La Caixa, dos del R.C.N. Portopetro y uno del R.C.N. Port de Pollença, logran subir al podium en la Copa de España de 1000m. Se trataba de la primera prueba de la Liga Nacional de Piragüismo disputada en una distancia olímpica. Las regatas se celebraron en un fin de semana de abril, realizando salidas ininterrumpidas desde el sábado por la mañana hasta el domingo al mediodía en las instalaciones del Centro de Alto Rendimiento del Embalse de Trasona en Asturias. En la categoría más dura si cabe, Alfonso Benavides del R.C.N. Port de Pollença y perteneciente al CTEIB y además integrante del Equipo Nacional consiguió la medalla de bronce en la categoría Junior Canoa. El Canoista ha estado a tan sólo una milésima de conseguir la medalla de plata, decisión que se ha tenido que tomar con el video finish ya que llegaron los dos al mismo tiempo.

Marry Parry consiguió el oro en Sevilla

D

e excelente cabe considerar el papel de los palistas del RCNPP en el Campeonato de España de celebrado este fin de semana en el Guadalquivir, a su paso por Sevilla. La competición, desarrollada el sábado y domingo, contó con la participación de más de 601 palistas de 95 clubes de toda España. Después de varios semanas de preparación, llegó el 21 de marzo para saber donde estamos. La veterana Marry Parry se proclamó campeona de España de fondo con mucha diferencia sobre la segunda y demás participantes, en ningún momento se dejo ni siquiera de ponerse nadie a su vera y llegando a la línea de meta sola y haciéndole saber a las demás que es la mejor de España sin ninguna duda.

Alegría del equipo.

Otro puesto meritorio fue el de Alfonso Benavides que esperábamos medalla pero debido a que un palista de otro equipo le hizo girar sobre si, perdió toda posibilidad de podium. A continuación llegó uno de nuestros grandes éxitos y fue el 18 puesto del palista del club Marc Manning, que para ser junior de primer año y luchando contra toda la Selección española junior logró ese gran meritorio puesto. Talia Escribano luchó con todas sus fuerzas enfrentándose a la Selección española dama junior consiguiendo un 28 puesto. Las demás cadetes de este club consiguieron estar en la clasificatoria y no en la final debido a su poca experiencia en las competiciones nacionales, pero dejando ver su trayectoria nacional para ir a mas. Solo decir que el clima fue perfecto con mucho calor y en ocasiones un poco de viento. En cuanto al Campeonato decir que el triunfo absoluto fue para el “potente” club Kayak Tudense, que ha ganado ocho de los últimos 14 campeonatos A nivel nacional los piragüistas Emilio Llamedo (Club Piragüismo Astur) y Jana Smidakova (Feve Oviedo Kayak) dieron la sorpresa y se proclamaron vencedores en K-1 senior masculino y femenino respectivamente. En esta edición los campeones olímpicos demostraron estar lejos de su mejor estado de forma, ya que Carlos Pérez Rial quedó en decimocuarta posición y Saúl Craviotto se situó trigésimo sexto. El palista del Club Piragüismo Astur dominó con algo más de tres segundos de diferencia sobre el campeón del mundo de Reial Club Nàutic

maratón Emilio Merchán (Caja España Zamora), que fue segundo, y el tercer puesto le correspondió a Miguel Fernández (Real Grupo de Cultura de Covadonga). En féminas, la victoria sí fue para una de las integrantes del equipo nacional de Pekín, con una intratable Smidakova que controló en solitario. En canoa, el primer puesto fue para el maratoniano Tono Campos (Caja España Zamora), en una apretada pugna con Ángel Ribademar (Breogán de O Grove) al que ganó con poco más de un segundo. El tercer puesto en el podio fue para José Luis Bouza ( Kayak Tudense), y el doble medallista en Pekín David Cal realizó una actuación muy discreta, con entrada a dos minutos del vencedor, y ocupó el puesto vigésimo tercero. Galicia ha sido la región con mayor representación, un total de 181 deportistas, Asturias 88, Andalucía 63, Castilla y León 52, Madrid 34, Baleares 29, País Vasco 27, Murcia 24, Cataluña 20, Castilla-La Mancha 17,Extremadura 14, Comunidad Valenciana 13, Cantabria 9, Ceuta 7, Aragón 7, Navarra 4, y Canarias 1. En el campeonato han tomado parte 465 kayakistas y 136 canoistas, distribuidos por sexos y modalidades de la siguiente forma: 82 mujeres kayak cadete, 4 mujeres canoa cadete; 41 mujeres kayak junior y 40 mujeres kayak senior. En cuanto a los hombres 45 canoistas cadetes, 35 canoistas junior y 49 canoistas hombres senior; 122 cadetes kayak masculino, 75 junior kayak masculino, y 99 senior kayak masculino.

Campeones infantiles tras la Copa de Mahón

E

l equipo de piragüismo del RCNPP viajó este pasado mes de abril a Mahon para participar en la Copa Balear de Promoción. Asistió con toda su artillería (27 palistas) consiguiendo ser otra vez el club ganador, al conseguir 260 puntos más que el segundo clasificado que fue Palma. En la isla hermana se consiguieron además buenos resultados a título individual. Obtuvimos 18 medallas, frente a las 13 del náutico Palma y las 9 obtenidas por Portopetro. Este equipo sigue su camino imparable ya que en la última regata nacional fue el club con más medallas de todos los equipos de Baleares.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 65

PIRAGÜISMO · CANOEING

Campeonato de Invierno en Alcúdia.

Pollensa, segunda en el Campeonato de Invierno, tras la prueba de Alcúdia

E

l Náutico Palma, el Nàutic de Pollensa y el Náutico de Portopetro han copado las primeras clasificaciones en las distintas pruebas del Campeonato de Baleares de Invierno celebrado el día 8 de marzo en aguas de Alcúdia, bajo la organización del Reial Club Nàutic Port de Pollensa. Tomaron parte palistas de Ibiza, Menorca y de todos los clubes de Mallorca, en total unos 10 clubes. La inscripción superó los 200 palistas (unos 20 de Menorca, 28 de Ibiza, 50 de Pollença, 25 de Andratx, 25 de Porto Petro, 5 de Manacor, además de otros Clubs con algunos representantes). Dada el alto nivel de rivalidad Inter clubes, este campeonato ha sido ser uno de los más disputados de los últimos años. El Real Club Náutico de Palma encabeza la clasificación del Campeonato por Clubes. El Real Club Nàutic Puerto Pollensa es el segundo. Los dos campeonatos celebrados este año han sido ganados por dos grandes clubes (Náutic Pollensa y Náutico Palma) con unos niveles de competitividad muy altos. Este campeonato ha sido puntuable para la Copa de Baleares de pista y Promoción y ha contado con la participación de todos los mejores palistas de nuestras islas. La entrega de trofeos se celebró en las instalaciones del Náutic Pollensa y ha sido un gran éxito. Al final, tras la entrega de trofeos un buen pan amb oli para festejar este gran triunfo.

65

Restaurante familiar de 3 generaciones desde 1962 Three generation family restaurant since 1962 Cocina de leña Wood oven Restaurante típico mallorquín Typical majorcan restaurant Paella elaborada, fresca y al momento Paella freshly made at the time

The Club makes history: Benavides and Parry, classify for Europe and the World

A

t last the Pollensa club makes canoeing history in the Balearics. And it did it at the beginning of this July in the cadet and junior Master in the Verdecido (Pontevedra) run where only those who have classified for the European Championship in Reial Club Nàutic

Juan XXIII, 84 · Puerto de Pollensa Tel. 971 86 50 41

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 66

CANOEING

66

Marry Parry wins an important Silver Medal in the Lugo Marathon

was in our favour. No wind and good results. But, to end the celebration, the bad weather came back again and the scheduled barbecue could not be held. All the participants were very happy with the welcome that this great club gave to them and their final words were that they were coming back next year for this event. Many of the inhabitants of Pollensa took part, as almost a thousand people came to the club to be able to enjoy the canoeing spectacle. The time for the first race came and the children’s B paddler, Thalia Andrés, entertained us with a very well deserved second place that was hard fought up to the last turn. We had started to have a good taste in our mouths. After that, the canoe class set off. Our canoeist, Rogelio Figueiras, started out in first place but after a few metres he was hit on the bow and turned over. In spite of this, he managed to recover and again took over first place. His bad luck did not end there because he missed a turn at a buoy and had to turn back to go around it. However, he recovered and finished in third place. At last, the most hard fought category arrived, in which our paddler, Victoria Benavides, was taking part. She started out like a flash of lightning and held first place from start to finish, without giving any other kayak a chance to get in front of her. Everything ended better than expected.

T

We brought back three medals from Murcia

Poland or the World Championship were competing. Our canoeist Alfonso Benavides López de Ayala set out as favourite for a medal and classification in the championships. And at last he made it, obtaining a well-deserved bronze in the 500m, Olympic distance. It was hard but all that work was nothing alongside being selected to represent Spain in the Euro and World Championships. He has travelled with us from Galicia to spend a few days training in our club until Friday 3rd July, when he will leave for Pontevedra where he must get together with the Spanish selection until the middle of July. On those dates he will travel to Poznan (Polonia) and after that competition will move on to training in Russia and preparing for the World Championship. And not only has this happened to us, but Marry Parry has also classified for the European in Poland and the World Championship in Crestuma in Portugal. These achievements are the first by canoeists from the Balearics. All of this has been possible thanks to the great work that has united sportsmen and trainers, and the unconditional support of this great club which is making history in Balearic canoeing.

he Spanish marathon championship was held last week in Lugo, with distances ranging from 13 km up to 33 km for the seniors. In the 23 km distance, our master canoeist, Marry Parry, took second place, just behind the world champion. This qualifies her for the European championships that will be held in Poland and the world championships in Portugal, with a number of possibilities for medals based on her time in this event.

Great success for the Pollença Area Regatta: mission accomplished

M

ission accomplished: the regatta that held in April for the canoeing Promotion Cup and organized by the RCNPP was a success. Although in the morning the wind did not permit us to train as we would have liked, when the time for the regatta arrived, everything

T

he RCNPPP took three medals in the children’s regatta in Murcia that was held in May off Mar Menor (Santiago de la Rivera). More than 100 paddlers attended. Victoria Benavides reconfirmed her current first place by again coming first in her category without giving any opportunity to the paddler who came in second. Thalia Andrés took third place but could not improve on her previous position because of a bad start. After winning the bronze medal at the previous regatta, Rogelio Figueiras offered no quarter to his rivals, since he arrived at the finish 40 seconds ahead of his second place rival. With these excellent results, the RCNPP children’s team has reaffirmed that it is one of the best in Spain. The regatta was held on a beautiful day, with no wind and great expectations. Reial Club Nàutic

Benavides brought back the bronze for Junior Canoe from Trasona

T

hree paddlers from the R.C.N. Palma-La Caixa, two from the R.C.N. Portopetro and one from the R.C.N. Port de Pollença managed to secure a place on the podium in the 1,000 metres Copa de España. This was the first heat in the National Canoeing League to be held over an Olympic distance. The regattas were held on a weekend in April at the facilities of the High Performance Centre on the Trasona reservoir in Asturias, with uninterrupted racing from Saturday morning to Sunday noon. In the toughest category of all, Alfonso Benavides, who is from the R.C.N. Port de Pollença, belongs to the CTEIB and is also a member of the national team, took the bronze medal in the Junior Canoe category. He came within a thousand of a second of getting the silver medal, and the decision had to be made using the video of the finish as both competitors arrived at the same time.

Marry Parry got the Gold in Seville

T

he part played by the paddlers from the RCNPP in the Spanish Championship held this weekend on the River Guadalquivir in Seville must be considered to be excellent. The competition, which was held on Saturday and Sunday, had more than 601 paddlers from 95 clubs all over Spain taking part. After several weeks of preparation, 21st March arrived so that we could know where we stood. The veteran canoeist Marry Parry was proclaimed Spanish champion as there was a great gap between her and the second place and the rest of the competitors. At no time did she allow anyone to come abreast of her and she arrived at the finish line alone, letting the rest know that she is undoubtedly the best there is in Spain. Another well deserved place went to Alfonso Benavides, whom we were expecting to win a medal but, when a paddler from another team made him turn over, he lost all possibility of a place on the podium. After this came one of our greatest successes; this was an eighteenth place for Marc Manning, a paddler from our club, who, despite being a first year junior and competing against the entire Spanish junior selection, managed to take this well

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 67

CANOEING

Campeonato de España en Sevilla.

deserved place. Talia Escribano fought with all her strength against the Spanish ladies junior selection to finish in 28th place. The other cadets from this club managed to get into the classifying round but not into the finals due to their lack of experience with national competitions, although they made it clear that their national career will go on to better things. We should just say that the weather was perfect, with a lot of heat and sometimes a little wind. And of the championship itself, we should say that the absolute triumph went to the “powerful” Club Kayak Tudense, which has won eight of the last fourteen championships. At the national level, Emilio Llamedo (Club Piragüismo Astur) and Jana Smidakova (Feve Oviedo Kayak) gave everyone a surprise and were proclaimed the winners in the K-1 senior male and female classes, respectively. At this event, the Olympic champions showed themselves to be far from their top form, as Carlos Pérez Rial finished in fourteenth place and Saúl Craviotto in thirty-sixth. The paddler from the Club Piragüismo Astur finished a little more than three seconds faster than the world marathon champion, Emilio Merchán (Caja España Zamora), and third place went to Miguel Fernández (Real Grupo de Cultura de Covadonga). In the women’s events, the victory went to one of the members of the national team in Peking, the unbeatable Smidakova, who controlled the race by herself. In canoeing, first place went to marathon canoeist Tono Campos (Caja España Zamora) after a close fight with Ángel Ribademar (Breogán de O

Grove), which was won by a little more than a second. Third place went to José Luis Bouza (Kayak Tudense) and the winner of two medals in Peking, David Cal, gave a very prudent performance, coming in two minutes behind the winner and taking 23rd place. Galicia was the area with the greatest number of representatives, a total of 181 sportsmen and women, Asturias had 88, Andalusia 63, Castilla-Leon 52, Madrid 34, Balearic Islands 29, Basque Country 27, Murcia 24, Catalonia 20, CastillaLa Mancha 17, Extremadura 14, Valencian Community 13, Cantabria 9, Ceuta 7, Aragon 7, Navarre 4 and the Canary Islands 1. There were 82 women in the cadet kayak class, 4 women in the cadet canoe class, 41 women in the junior kayak class and 40 women in the senior kayak class. For the men, there were 45 cadet canoeists, 35 junior canoeists and 49 senior canoeists, 122 in the cadet male kayak class, 75 in the junior male kayak class that and 99 in the senior male kayak class.

Children’s champions after the Mahon Cup

T

he RCNPP canoeing team travelled in April to Mahon to take part in the Balearic Promotion Cup. With them, they took all their artillery (27 paddlers) and once again we became the winning club, with 260 points more than the club that placed second, Palma. The team also got good individual results on our sister island. We took 18 Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

medals, while Palma had 13 and Portopetro 9. The team is continuing its unstoppable run, since in the last national regatta it was the club with the most medals of all the Balearic Island teams.

Pollensa, Second in the Winter Championship after the Alcudia Heats

T

he Palma, Pollensa and Portopetro clubs have taken the top places in the heats for the Balearic Winter Championship, which was held on 8th March off Alcudia and was organized by the Reial Club Nàutic Port de Pollensa. Taking part were paddlers from Ibiza, Minorca and all the clubs on Majorca, a total of 10 clubs. More than 200 paddlers registered for the events (about 20 from Minorca, 28 from Ibiza, 50 from Pollença, 25 from Andratx, 25 from Porto Petro, 5 from Manacor, and a number of other clubs with one or two competitors). Due to the strong rivalry between the clubs, this championship has been one of the most closely fought in recent years. The Palma Royal Yacht Club headed the list for the Club Championship, while the Real Club Nàutic Puerto Pollensa came second. The team is continuing its unstoppable run, since in the last national regatta it was the club with the most medals of all the Balearic Island teams.

67


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 68

RCNPP Reial Club Nàutic Port de Pollença

MOLL VELL, S/N 07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35 Restaurante: 971 86 56 22 FAX 971 86 46 36 www.rcnpp.net e-mail: oficina@rcnpp.net

INSTALACIONES El Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con un calado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375 amarres, de 10 x 3,5 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que 75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad. El local social ocupa una superficie aproximada de 2.500 m2. que incluye bar, restaurante, terrazas, piscina, solarium, salón, sala de juntas, oficinas, servicios y vestuarios. Está presidido por un busto de S.A.R el Príncipe Felipe, obra de Robert Brotherton, y por un mosaico del artista Pitt Cürlis junto a la piscina. Servicios: · Gasolinera para gasolina y gasoil abierta diariamente hasta las 20 horas. · Duchas en el local social y explanada. · Travel-lift hasta 50 Tn. · Recogida diaria de basuras. Servicio de marinería Canal 9. · Información meteorológica desde las 9,30 a.m. · Escuela de Vela.

68 1. Oficina Club Náutico Club Offices 2. Lonja pescado · Aduana Fish market · Customs 3. Marinería y Escuela de Vela Boatment and Sailing School 4. Varadero Travelift 5. Servicios y duchas Toilets and showers 6. Gasolinera Fuel quay 7. Muelle de espera Waiting quay 8. Explanada del varadero Hard standing 9. Salida al pueblo Exit to village 10. Bar y restaurante Bar restaurant 11. Teléfonos públicos Public telephones 12. Piscinas Swimming pool 13. Extracción de aguas Water extraction 14. Recogida selectiva Green point 15. Basura Garbage 16. Cantina Bar 17. Agua potable Drinkable water 18. Grúa Cradle 19. Recogida residuos peligrosos Dangerous products point

03º 05’ E - 39º 54’ N

INSTALLATIONS The Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with a depth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metres of dock that provide 375 moorings of 10 x 3.5 metres up to 25 x 6 metres, 225 of which are members’ concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have water and electricity. The social centre occupies an area of about 2,500 square metres including a bar, restaurant, terraces, swimming pool, solarium, lounge, meeting room, offices, toilets and cloakrooms. It contains a bust of HRH Prince Felipe, the work of Robert Brotherton, and a mosaic by artist Pitt Cürlis alongside the swimming pool. Services: · Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8 pm. · Showers in the social centre and esplanade. · Travel-lift capacity 50 metric tons. · Daily collection of refuse. Boatmen Channel 9. · Meteorological information from 9.30 am. · Sailing school.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 69

i n fo r m a c i ó n I N F O R M A T I O N

Ayuntamiento / Town hall C/ Calvari, 2. 07460. Pollença. 971 530 108 Oficina Municipal del Port. C/ Vicenç Buades, 49. 1r. 07470. 971 867 172

servicios Reial Club Nàutic Port de Pollença

Correos / Post office C/ Llevant 15. 07470. Port de Pollença. 971 866 971 Urgencias / Emergency 061 – 112

Artículos de pesca / Chandlery Sa Nautica des Moll. C/ Mestral, 2. 07470. Port de Pollença. 971 865 525

Centro médico / Medical centre PAC Port. C/Vicenç Buades, 49. 07470. Port de Pollença. 971 865 681 Pac Pollença: 971 532 101. Hospital d’Alcudia: 971 547 373. Hospital de Muro: 971 892 211

Policia local / Police C/ Munar, 16. 971 530 437 (092 tota la illa) Guardia Civil Pça. Joan Cerdà, 3. 07470. Port de Pollença. 971 865 842 (062)

Servicios náuticos / Nautical services Nautica Elcano. C/ Elcano, 4. 07470. Port de Pollença. 971 86 63 51 Motonáutica Bonaire. Pl.Joan Cerda, Taller Ctra. Pollença, Port de Pollença. 07470. 971 866 462

Bomberos / Firemen 080 Información Turística / Touristic info C/ Passeig Saralegui s/n. 07470. Port de Pollença. 971 865 467

Urgencias marítimas / Sea emergencies General Naval del Mediterraneo. C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port de Pollença. 971 868 228

Agencias de viajes / Travel agencies SILLER. C/ Joan XXIII, 13. 07470. Port de Pollença. 971 864 210 VIAJES IBERIA. C/ Joan XXIII, 7. 07470. Port de Pollença. 971 866 266 VIAJES ISLA FORTUNA. C/ Metge Llopis, 21. 07470. Port de Pollença. 971 864 092 GLOBESPAN. Pg. Anglada Camarassa, 77. 07470. Port de Pollença. 971 864 711 POLLENSA BALEAR. C/ Joan XXIII, 39. 07470. Port de Pollença. 971 864 250 VIAJES MIRADOR. Ctra. Formentor, S/N. 07470. Port de Pollença. 971 866 211 VIAJES BOCHOLIS. Pg. Saralegui, 52. 07470. Port de Pollença. 971 865 345 MALLORCA LUXURY RESORT S.L. C/ Romaní, S/N. 07470. Port de Pollença. 971 867 349 CLUBS ABROAD LTD. C/ Verge del Carme, S/N. 07470. Port de Pollença. 971 865 385 TRAVELMOOD. C/ Roger de Flor, 43. 07470. Port de Pollença. 971 866 194

Talleres náuticos / Nautical Workshop General Naval del mediterraneo. C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port de Pollença. 615 423 055 Servicio de combustible / Fuel RCN Port de Pollença. Moll vell s/n. 07470. Port de Pollença. 971 864 635 Restaurantes / Restaurants Servicio a bordo: Restaurante RCN Port de Pollença. Moll Vell, s/n. 07470. Port de Pollença. 971 865 622 Cocina mallorquina: Restaurante Bar Brisas. Paseo Anglada Camarasa, 27. 07470. Port de Pollença. 971 867 000 Pizzerias: Restaurante Pizzeria La Piazza. Plaza Miquel Capllonch, 10. 07470. Port de Pollença. 971 867 001. Pizzeria Eolo. Pl. Enginyer Gabriel Roca, 2. 07470. Port de Pollença. 971 865 749 Pescado y mariscos: Restaurante Bar Brisas. Paseo Anglada Camarasa, 27. 07470. Port de Pollença. 971 867 000 Cocina oriental / exótica: Ying zhang zi. Po. Saralegui, 1. 07470. Port de Pollença. 971 867 061

Alquiler de coches / Rent a car Motos Formentor. (motos i cotxes) Paseo Saralegui, 106. Port de Pollença. 07470. 971 865 492 Betacar. C/ Joan XXIII, 95-97. Port de Pollença. 07470. 971 864 418 Hiper Rent a Car. C/ Joan XXIII, S/N. Port de Pollença. 07470. 971 866 768 Moto car Lagoon. C/ Verge del Carme, 24. 07470. Port de Pollença. 971 865 770

Servicios religiosos / Churches Católico: Parroquia de nuestra señora del Carmen. Pça Miquell Capllonch, s/n. 07470. Port de Pollença. 971 867 201 Anglicano: Iglesia Anglicana de Mallorca. C/ Xarxes, 7. 07470. Port de Pollença. 971 866 689

Taxis / Cabs 971 866 213

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

69


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 70

BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES · Realiza un uso racional del AGUA, es un bien escaso. · Reduce en la medida de lo posible, el CONSUMO DE ENERGÍA eléctrica, y estarás ayudando a la preservación de los recursos naturales del planeta. · Reduce el CONSUMO DE GASOIL Y GASOLINA · Es indispensable que la separación de los RESIDUOS se efectúe correctamente por eso, es necesario que todos colaboremos en la separación de los residuos. Cuando su embarcación se encuentre en el puerto recuerde: · Evitar utilizar el WC y las duchas de las embarcaciones mientras estas están ancladas en el puerto (disponen de estos servicios en nuestras instalaciones) · Los residuos domésticos generados en la embarcación deben ser depositados en los contenedores del puerto antes de salir · Disponer de depósitos de aguas residuales en las embarcaciones u hacer uso del servicio de recogida de agua residuales de embarcaciones.

· A la hora de limpiar su embarcación utilice jabones y detergentes biodegradables · Realice un mantenimiento periódico de los motores y de la embarcación. Evite derrame de combustibles, revise los depósitos y las mangueras para evitar fugas. · Si realiza reparaciones y mantenimiento a flote, extreme las precauciones para evitar el derrame de productos tóxicos al mar. Y cuando salga a navegar... · Intente fondear en lugares donde no se destruya fondo marino. · Respete la flora y fauna marina, tanto en la superficie como en el fondo. Extreme las precauciones cerca de las áreas protegidas · Cumpla con la normativa de navegación, señales, vedas y pesca. · Respete el medio evitando la emisión de señales sonoras y evite tener en funcionamiento durante la noche cualquier motor o generador que pueda producir emisiones sonoras molestas para las embarcaciones cercanas. · Y recuerde, el mar Mediterráneo no es un vertedero, sino uno de los mares con mayor diversidad biológica del planeta. Vamos a conservarlo.

70

GOOD ENVIRONMENTAL HABITS · Only use a reasonable amount of WATER, it is a scarce commodity. · Reduce your consumption of ELECTRICITY to what is needed; you are helping to preserve our natural resources. · Reduce the consumption of PETROL and DIESEL. · It is essential that WASTES are separated correctly, and so it is necessary for everyone to collaborate in the separation of waste products. When your boat is in port remember: · Avoid using the WC and showers onboard whilst anchored in port these facilities are available at the club. · Domestic waste generated onboard must be placed in the appropriate containers provided in port before leaving. · Have wastewater tanks onboard and make use of the collection service for emptying them in port.

Reial Club Nàutic

· When cleaning your boat use only biodegradable soaps and detergents. · Ensure regular maintenance of your boat’s engines. Avoid fuel spillage; check the tanks and pipes to avoid possible leaks. · If you make repairs or carry out maintenance onboard, maximise your precautions to avoid spilling toxic products into the sea. And when you set sail... · Try to anchor where you will not damage the seabed. · Respect the marine flora and fauna, both on the surface and on the seabed. Maximise the precautions when you are near protected areas. · Keep to the rules for sailing, signals, prohibitions and for fishing. · Respect the medium, avoiding unnecessary noise such as running any motor or generator during the night that could be a nuisance to other boats close by. · And remember, the Mediterranean is not a rubbish dump, but one of the seas with the greatest bio-diversity on the planet. Let’s keep it that way.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 71

i n fo r m a c i ó n I N F O R M A T I O N

calidad y medio ambiente Reial Club Nàutic Port de Pollença

POLÍTICA DE CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE · Cumplir con los requisitos legales que nos son de aplicación. · Ofrecer un servicio de características únicas y de confianza, valiéndonos para ellos de instalaciones cuidadas hasta en su más mínimo detalle. · Prevenir la contaminación en cualquiera de sus formas, con especial incidencia en la contaminación del medio marino y litoral, adoptando las mejores técnicas disponibles. · Reducir progresivamente la generación de residuos; Aquellos de difícil reducción serán depositados en lugares apropiados para su reciclaje o correcto tratamiento. · Minimizar el consumo de recursos naturales, llevándolo a los mínimos exigibles sin que ello afecte a nuestro compromiso de máxima calidad y servicio. · Actualizar continuamente la política y establecer objetivos y metas que nos ayuden a mejorar continuamente el comportamiento medioambiental de nuestra actividad. · Facilitar una adecuada formación y sensibilización al personal propio, a los efectos de ofrecer un servicio óptimo y favorecer el respeto al medio ambiente. · Involucrar a nuestros proveedores y subcontratistas tanto en la adopción de normas medioambientales, como en el suministro de productos ecoetiquetados.

71

QUALITY AND ENVIRONMENTAL POLICY · Meet with the legal requirements as applicable. · Offer a service that is reliable and with unique characteristics, offering facilities that are cared for down to the last detail. · Prevent contamination, with special attention to the sea and coastline, using the best methods available. · Progressively reduce the output of residuals; those that are difficult to treat will be placed in suitable areas for their recycling or proper treatment. · Minimise the consumption of natural resources, reducing the demands to a minimum without compromising our commitment to maximum quality and service. · Continually update policies and establish objectives and goals that will help us to improve the environmental impact of our activities. · Provide suitable training and encourage awareness for our own personnel on the effects of offering an optimum service whilst respecting the environment. · Involve our suppliers and sub-contractors in the application of the environmental laws, such as in the providing of products with eco-labels.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_16_INTERIOR.qxp 04/08/2009 15:57 Página 72

ÍNDICE

· INDEX

Índicede Anunciantes Advertiser’s Index Ca’n Tià

72

Casa María

47

Celler la Parra

65

CM Charter Mallorca

59

Colonya, Caixa Pollença

49

Construcciones PMT

11

Festival Pollença

55

Formentor-GAC Hotel Capri

33

Hotel Eolo

51

Hotel Miramar

59

Inmobiliaria Port

41

Inmobiliaria Riusech 72

interior contraportada

contraportada

Inmobiliaria Sol

5

Inmobiliaria Vogue

1

La Nàutica d’eu Moll

33

Metalnox

25

Mulligan’s

45

Náutica Elcano Ports de Balears

Nàutic Pollença n.º 16 Dirección J. Antonio Fuster Dpto. Comunicación RCNPP Edición/Producción Tomeu Berga 653 85 19 66 tomeuberga@telefonica.net

23, 45 interior portada

Publicidad Gebecé 2002, S.L. 669 814 558 gbccomunicacion@telefonica.net

Restaurante El Mojito

41

Restaurante La Lonja

29

Restaurante La Villa

53

Restaurante Makassar

41

Restaurante Mirch Massala

59

Restaurante Tiberi

21

Sail & Surf

15

Sea Safe

65

Diseño y maquetación Estudio GBC · G. Domenici

STP

13

Impresión y encuadernación Gráficas Loyse D.L. PM-2242/2001

Zhan Lounge Bar

Marketing Susan Farren Med. Náutical Consulting 669 49 64 54 mnconsulting@telefonica.net Fotografía Pedro Creixell Archivo Club

3

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.