El Perico Jan. 9, 2014

Page 1

PAGINA 5 FOTOGRAFIAS COMUNITARIAS /

COMMUNITY PHOTOS

Del 9 al 15 de Enero del 2014 / January 9-15, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA

DESV ANECE MIENTRAS SE

PAGINA 8 PAGE 10 DEPORTACIÓN EN LOS ESTADOS UNIDOS /

U.S DEPORTATION

LA POSIBILIDAD DE UNA REFORMA

LOS DREAMERS SE ENFRENTAN A UNA DIFÍCIL DECISIÓN Por Jason Margolis PAG. 4

AS THE CHANCE FOR COMPREHENSIVE REFORM FADES, DREAMERS FACE A TOUGH CHOICE

PAGINA 11 PAGE 12 CRISTINA LAMAS & BELLEVUE UNIVERSITY

By Jason Margolis PAG. 6

“INAUGURACION” 11:30pm-1pm

KHALEEQ LAW FIRM, LLC INMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES

CONSULTA GRATIS Hablamos Español

402.614.6200 4832 S. 24 St. Ste 200 – 2do piso

Más de 30 años de experiencia 2330 30th St. 4 espacios de auto con acceso

JAN 22nd Call to

Mary Rae Wolf 402-697-4221

• inMigración • defensa penal • divorcio abogados en los que puede confiar

4826 S 24th St, Omaha, NE 68108

(402) 991-1233 www.mccarthymartiN.cOm


Kendall Law Office 11414 West Center Rd. Ste. 314 Omaha NE

(402)346-9095

Representación en casos de: - Immigración - Asuntos Criminales - Asuntos Familiares

Aproveche nuestrAs tArifAs especiAles

Viajes ReDONDOs GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA MORELIA LEON GUATEMALA SAN PEDRO SULA PHOENIX EL PASO LAS VEGAS ORLANDO

$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $

550 610 430 525 620 620 670 610 290 230 330 330

!preguntAr por pAquetes! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

2

EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

OFICINA EN COLUMBUS OFICINA EN GRAND ISLAND 118 E 4th St. (308)675.1232 2656 33rd Ave. (402)564.9346


WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA SERVICIO POSTAL • SERVICIO DE TINTORERÍA • OFICINA DE COX 35TH & L ST. STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO! Jitomate Roma

Cebolla Amarilla 1 lb.

1 lb.

99

¢

Costillas de Puerco

¢

Salsa de Tomate Hy-Vee 1 lb.

1

$ 49

1

1

Tortilla de Maíz Mamá Lupe

15 oz.

80 unidades

1

$ 00 Blanquillos Frescos marca Country Daybreak

50 oz.

$ 99 c/u

1 lb.

$ 99

$ 99

2 latas

Frijo Pinto La Preferida

2

59

Estofado de Carne de Puerco

Galón de Leche Paireland

1

2 1/5 docenas

2

$ 99

3

$ 48 paquete con 30 unidades

c/u

Precios válidos del 8 al 14 de enero del 2014 EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

3


DESV ANECE MIENTRAS SE

LA POSIBILIDAD DE UNA REFORMA

[por Jason Margolis]

Fotografiía Pública

los DREAMers se Enfrentan a una Difícil Decisión

[por Jason Margolis]

L

a posibilidad de que una reforma migratoria exhaustiva sea aprobada por el Congreso se reduce cada día. El Senado aprobó una reforma el verano pasado, pero los Republicanos de la Cámara de Representantes están aplicando una estrategia de avance fragmentado y “por piezas” en la cámara baja. Algunos inmigrantes jóvenes no autorizados podrían ser beneficiados por esta estrategia, pero muchos se encuentran en conflicto sobre si esto es algo bueno o no. Si hay algo en lo que los conservadores y los liberales están de acuerdo en cuanto a los inmigrantes ilegales, es que aquellas personas como Susana, de 18 años de edad, no deberían ser expulsadas de los Estados Unidos de Norteamérica. Ella ha sido una buena estudiante, nunca ha tenido problemas con la policía y ahora asiste a una Universidad en Denver. “Vine aquí cuando tenía 3 años de edad. No recuerdo nada sobre México, no recuerdo haber vivido ahí, no recuerdo haber venido aquí. La mayoría de mis recuerdos, de mis recuerdos de mi infancia, son de cómo me encontraba yo aquí”, nos dice ella. Susana (quien nos pidió que no utilizaremos su apellido) es una de alrededor de 1.9 millones de los llamados DREAMers en los EE.UU. - personas jóvenes que fueron traídos de manera ilegal al país cuando eran apenas niños. Después de años de luchar para ser reconocidos, el año pasado ganaron en grande cuando un decreto ejecutivo del Presidente Barak Obama creó un nuevo programa llamado DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals – Acción Diferida para los

4

Llegados en la Infancia) que protege a algunos de ser deportados. No obstante lo anterior, todavía no son elegibles para convertirse en ciudadanos. Sin embargo, eso puede cambiar si el Congreso realiza una reforma migratoria poco a poco y aprueba la Ley DREAM. Pero este camino – en lugar de una actualización por completo sobre inmigración – pone en riesgo a millones de inmigrantes que se encuentran aquí sin sus papeles en forma, pues podría evitar que legalicen su situación. “¿Qué pasa con nuestros padres?” pregunta Susana. “Ellos realizaron el más grande de los sacrificios y si, violaron la ley. Pero al final, lo hicieron por nosotros”. El Presidente Obama dijo que apoyaría un enfoque pieza por pieza, siempre y cuando todas las piezas eventualmente se conviertan en una realidad, lo cual es la propuesta política menos riesgosa. Susana dice que aprobar la Ley DREAM sin otras reformas sería como una “victoria agridulce”. Esto plantea un gran dilema para los activistas que buscan una reforma migratoria: ¿Aceptan lo que pueden obtener? ¿O acaso buscan hacer realidad un enfoque de “todo o nada”? “Es una pregunta táctica muy difícil y siempre lo ha sido”, dice Edward Alden del Consejo de Relaciones Exteriores (Council on Foreign Relations) en Washington, DC. “Desde una perspectiva Republicana, es más sencillo hacer esto por piezas pues entonces se pueden escoger las piezas que son relativamente apoyadas dentro del partido Republicano y hacer a un lado la

EL PERICO | HISTORIA PRINCIPAL | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

más difícil que es: ¿Legalizas acaso la situación de 10 a 11 millones de inmigrantes ilegales que viven en los Estados Unidos de Norteamérica?”, nos dijo. “Si esa es la cuestión que queda al final, probablemente no se haga realidad”. Para algunos ciudadanos de los EE.UU., como Sujey Romero, eso sería una tragedia. Romero fue traída de México a Houston en 1975 cuando tenía apenas 7 semanas de edad, bajo el nombre de Christina Rodríguez utilizando un certificado de nacimiento de una niña de Houston. Después de todo eso, Romero ahora se encarga de las inscripciones en Cristo Rey Jesuit High School en Houston. La escuela se enfoca en Latinos de bajos recursos, población dentro de la cual en su momento se encontraba Romero. Ella dice que su éxito en la vida se debe a un momento en 1986, cuando el Congreso y el Presidente Ronald Reagan renovaron las leyes de inmigración y permitieron a familias completas permanecer dentro de los EE.UU. Hoy en día, Romero cuenta con una Maestría de Harvard. Ella conduce un Volvo y vive en un condominio en Houston. Ella dice que es tan Estadounidense como se puede ser… hasta que se toca el tema de la inmigración “Siento un nudo en mi estomago, cuando me siento como si tuviera que decir ‘Antes de que digas lo que vas a decir, debes saber que yo fui una persona indocumentada, y que tengo suerte de poder estar aquí gracias al programa de amnistía del 86’”, nos dijo. “Y cuando he expresado eso en situaciones sociales, viviendo en Texas y debido a que en el

ambiente aquí se siente cómo están en contra de una reforma migratoria, he hecho que todo el cuarto se quede en silencio”. Eso es en parte por como la amnistía otorgada en el 86 todavía es algo controversial. Se suponía que la Ley iba a detener la inmigración ilegal. En lugar de ello, el número de inmigrantes ilegales subió de 5 millones a los 11 millones que existen hoy en día. Quienes se oponen a una reforma migratoria apuntan a ese dato. Quienes la apoyan dicen que una más fuerte aplicación de la ley prevendrá que esto vuelva a suceder. Y de esta manera, continúa y continúa el debate sobre inmigración. Romero dice que no puede imaginar poder tener la vida que lleva en este país si sus padres no hubieran podida salir de entre las sombras – junto con ella – en 1986. A ella le preocupa todos los padres de familia de hoy en día si la Ley DREAM es aprobada. “Creo que mi ansiedad es que las personas pensarán que es suficiente… Pienso sobre el privilegio que tengo, como una familia, de serme otorgada la situación como residente y después convertirnos todos por completo en ciudadanos de los EE.UU. Y al no darle eso a las familias, pienso que, me hace sentir… me hace sentir muy triste por ellos” dijo ella. Gracias al decreto ejecutivo del Presidente Obama, los DREAMers están protegidos de ser deportados. Por ello es más fácil para los inmigrantes ilegales jóvenes apoyar una situación como la de hoy en día. Ellos pueden sostener su posición y luchar aún más para que sus padres también puedan quedarse.


Rosa Isela Camargo nos envía esta imagen en la que celebra el cumpleaños de su abuelita, la Sra. Hortencia Rojas de Camargo. El Perico les manda un coordial saludo.

En la fotografía, aparece el equipo de Quiquitines, quienes lograron vencer a los amigos de Rayas Blancas de Zapopan en un torneo amistoso que se realiza en Council Bluffs, coordinado por padres de familia, que figuran en la misma foto.

Juan Rubio Hurtado celebró su cumpleaños en compañía de sus padres, hermanos y amigos. Sus familiares nos mandan esta fotografía, y el periodico El Perico, se une a la felicitación.

Las jugadoras de Estrella Poderosa, lograron vencer a las Aguilas, con un marcador de 7-3, en el partido #6 del torneo amistoso que se realiza en Council Bluffs, Iiowa.

El Centro Familias Social de Iowa, nos comparte esta imagen en la que aparecen las voluntarias del programa de doble lenguaje que ya comenzaron a trabajar con personas de la tercera edad. Mucha suerte.

La felicitación de El Perico se extiende al equipo de Mexicano, los cuales mostraron un buen dominio del balón al anotar 4 goles a su rival, el equipo de Zorros, he impedir que su arco fuera atacado. Buen trabajo de directivos y jugadores.

El Perico esta buscando eventos sociales y comunitarios. Tú puedes aparecer en esta sección, solo llámanos al (402) 734.0279 ext 110, o manda un correo a eventos@periconewspaper.com

EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

5


As the Chance for

COMPREHENSIVE REFORM

E AD F DREAMers Face a Tough Choice

T

[By Jason Margolis]

he chances for a comprehensive immigration reform bill passing Congress are looking increasingly dim. The Senate passed its bill last summer. But House Republicans are pushing a piecemeal approach in the lower chamber. Some young, unauthorized immigrants could personally benefit from this strategy, but many are conflicted about whether that’s a good thing. If there’s one thing many conservatives and liberals agree on when it comes to unauthorized immigrants, it’s that people like 18-year-old Susana shouldn’t be kicked out of the United States. She’s been a good student, never had trouble with the law, and is now attending college in Denver. “I came here when I was about 3. I don’t remember anything about Mexico, I don’t remember living there, I don’t remember coming here. Most of my memories, childhood memories, are of me being here,” she says. Susana (who asked us not to use her last name) is one of perhaps 1.9 million so-called DREAMers in the US — young people brought here illegally as children. After years of fighting for recognition, they won big last year when an executive order from President Barack Obama created a new program called DACA (Deferred Action for Childhood

6

S

Arrivals) that protected some of them from deportation. They’re still not eligible to become citizens, though. Yet that could change, if Congress takes on immigration reform bit by bit and passes the DREAM Act. But this path — instead of a sweeping immigration overhaul — risks leaving millions of other immigrants here without papers unable to legalize their status. “What happens to our parents?” Susana asks. “They made the biggest sacrifice, and yeah, they broke the law. But ultimately, they did this for us.” President Obama also recently said he’d support the piecemeal approach, provided that all the pieces eventually get done, which is a risky political proposition. Susana says passing a DREAM Act without other reforms would be a “bittersweet victory.” It leaves immigration reform activists with a tough dilemma: Do they take what they can get? Or push for an all-or-nothing approach? “It’s a very tough tactical question, and it always has been,” says Edward Alden of the Council on Foreign Relations in Washington, DC. “From a Republican perspective, it’s just a lot easier to do this piecemeal because then you can pick the pieces that are relatively well-supported within the Republican Party and leave aside the hard one, which

EL PERICO | COVER HISTORY | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

is: Do you do some kind of legalization for the 10 to 11 million unauthorized immigrants living in the United States,” he says. “If that’s the issue that’s left to last, it probably does not happen.” To some US citizens, like Sujey Romero, that would be a tragedy. Romero was brought from Mexico to Houston in 1976, when she was seven weeks old, under the name Christina Rodríguez using the birth certificate of a child in Houston. From that start in life, Romero now directs enrollment at the Cristo Rey Jesuit High School in Houston. The school caters to underprivileged Latinos, a population that once included Romero. She links her success in life to 1986, when Congress and President Ronald Reagan overhauled immigration laws and let entire families remain in the US. Today, Romero has a master’s degree from Harvard. She drives a Volvo and lives in a Houston condo. She says she’s as American as you can get ... until talk turns to immigration. “I have this almost like butterfly-in-my-tummy moment, when I feel like I have to say, ‘Before you say whatever you’re going to say, you need to know that I was undocumented, and that I’m lucky to be here [because of] the amnesty program in ‘86,’” she says. “And when I’ve uttered those words in social situations, because I live in Texas and because the

climate here can sometimes be really anti-immigration reform, I’ve had the air sucked out of the room.” That’s partly because the ‘86 amnesty is still controversial. The law was supposed to stop illegal immigration. Instead, the number of unauthorized immigrants soared from 5 million to 11 million today. Opponents of immigration reform point to that fact. Proponents counter that stronger enforcement this time could prevent it from happening again. And so, round and round the immigration debate goes. Romero says she can’t imagine her American life if her parents weren’t able to come out of the shadows — along with her — in 1986. She worries about the parents out there today if the DREAM Act were passed. “I think my anxiety is that people will think it’s enough. ... I think about the privilege I have, as a family, to be granted resident alien status and then later all of us becoming US citizens. And to not give families that, I think, makes me ... really sad for them,” she says. Thanks to President Obama’s executive order, DREAMers are protected from deportation. So it’s easier for young, unauthorized immigrants today to support a tougher bargaining position like this. They can dig in their heels and fight harder for their parents to stay, too.


18th & Vinton

24th & Vinton • 50th & G Diezmillo con Hueso

Chiles Jalapeños

.99

Cebollas Blanca

Tortillas de Maíz Mission 30 ct.

.79 2x

3

1826 Vinton St. 402-346-7487

Frijoles lb. Pinto

Jalapeños Rebanados La Costeña 14 oz.

.88 1

98

2

lb.

¡4 ! B I L RAS

Naranjas

lb. Bolsa de 4 Libra

La Lechera 14 oz.

3

49

2x

3

NO FRILLS SUPERMARKETS

Patitas de Puerco

1

Animalitos Gamesa

3x

17.6 oz.

59 lb.

4

99 lb.

Espinazos de Puerco

Surtido Rico Gamesa 15.4 oz.

.99 2x

lb.

4

8 de enero hasta el 14 de enero TM

4240 S. 50th St. 402-731-5200

3026 S. 24th St. 402-341-0279

EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

7


P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.341.7323 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga, Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina Traducciones /Translations: José Antonio García PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design: Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative: Kathy Flavell, kathyf@thereader.com; Dinah Gomez, dinahg@thereader.com; Irvin Islas, irvin@thereader.com.

PROCESO DE

D

DEPORTACION EN LOS ESTADOS UNIDOS

Por Liz Codina

urante un segmento de C-SPAN el 04 de enero sobre el sistema de deportación Federal de los Estados Unidos, Jonathan Bialoski, Abogado de la Clínica de Inmigración de la Universidad George Washington compartió detalles sobre el proceso deben enfrentar los inmigrantes indocumentados una vez que son identificados por el sistema de justicia penal o el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de los Estados Unidos (ICE). En 2013 hubo un total de 369.000 deportaciones de inmigración ICE. “Las cifras sin duda son más bajas que años anteriores,” dijo Bialoski, agregando “lo que es preocupante para mí es el número de aprehensiones en o cerca de la frontera y las deportaciones en esa área.” Bialoski y sus colegas están preocupados por el número elevado de deportaciones en o cerca de la frontera debido a los individuos que son detenidos en esa zona tienen menos derechos legales y “se someten a un proceso de deportación acelerado por las que no gozan de la misma protección que los que son detenidos en el interior,” según Bialoski. El abogado mencionó otro factor preocupante sobre el sistema de deportación los Estados Unidos, el hecho de que una gran cantidad de inmigrantes indocumentados son deportados dado a infracciones penales relativamente menores. Lamentablemente, el proceso de deportación de los detenidos cerca de la frontera se mueve demasiado rápido. Bialoski indica que el gobierno de los Estados Unidos inicia un proceso de deportación expedita, es decir, el gobierno de los Estados Unidos “tiene muchas más ventajas desde el punto de vista de la fiscalía,” dijo Bialoski.

8

EL PERICO | HISTORIA LOCAL |

“Debido a la gran cantidad de personas detenidas en esa zona, el acceso a un abogado se convierte en un problema mucho más grande sólo por la enorme cantidad de gente que están detenidos y el escaso número de abogados en esa área.” comentó Bialoski. El gobierno de Obama ha establecido un enfoque específico en lo que respecta a las deportaciones. Ellos están poniendo actualmente un fuerte énfasis en extranjeros criminales. Según Bialoski la agenda es identificar “a la gente que tienen interacciones con el sistema de justicia penal y ostensiblemente su objetivo es eliminar a los individuos de los países que tienen antecedentes penales.” “Por otro lado han permitido a las personas a través de un nuevo programa que afectaron en 2012 llamado la Acción Diferida Para los Llegados en la Infancia (DACA),” comentó Bialoski. De hecho, la administración de Obama ha dejado claro que “no van a deportar a los individuos que llegaron al país a partir de una edad muy joven, no tienen antecedentes penales y han estado recibiendo beneficios educativos aquí o en las fuerzas armadas.” Según Bialoski, los individuos que están en riesgo de ser deportados deben entender que tienen derechos legales en un tribunal de inmigración. Tienen la oportunidad de defenderse de la deportación. “Todos en ese proceso tienen acceso y derecho a un abogado, sin embargo, no se proporciona por el gobierno. Es diferente que un defensor público en el contexto penal. Una persona tiene derecho a un abogado, pero debe encontrarlo por su propia cuenta,” aclaró Bialoski. De acuerdo con el abogado “USCIS juega el papel de la fiscalía y por lo general es el organismo que

Del 9 al 15 de Enero, 2014.

emite lo que se llama un aviso de comparecencia,” un documento que hace acusaciones contra una persona y inicia el proceso de deportación. “Después de los cargos iniciales, se le da a la persona la oportunidad de admitir o negar su culpabilidad en una audiencia preliminar en un tribunal de inmigración. “Admisión no condena necesariamente el caso,” advirtió Bialoski. En cuanto a la duración del proceso de deportacion en los Estados Unidos, Bialoski advierte que puede tomar un tiempo muy largo. “En la corte de inmigración, no es raro que una persona tenga una audiencia preliminar en el 2013 y no tenga otra cita sobre su caso hasta el año 2016 o 2017,” y agregó que “esto es simplemente debido a la gran cantidad de individuos en el sistema de tribunales de inmigración y el número relativamente pequeño de jueces y tribunales de inmigración.” Una vez que la decisión final es emitida por un tribunal de inmigración Bialoski indica que no necesariamente significa que sea el final del proceso. “Hay opciones de apelación, hay un órgano administrativo dependiente del Departamento de Justicia llamado La Junta de Apelaciones de Inmigración.” Esto significa que un individuo puede apelar su caso y este proceso puede añadir años adicionales al proceso. “Hay varias capas y el proceso, si es arrastrado pueden tomar a veces quizás incluso diez o doce años,” concluyó Bialoski. En general, el sistema de deportación en los Estados Unidos es un sistema complejo. Sin embargo, hay ayuda disponible en la comunidad para aquellos que necesitan asesoramiento y representación.

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Artículos, eventos comunitarios, comunicados de prensa, opiniones y sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico editar@abmenterprises.com Articles, community events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: editar@abmenterprises.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc. El Perico es una publicación que se distribuye semanalmente los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, su traducción, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

Le ayudamos... en el EXITO de su negocio El sueño de tener un negocio es una realidad que usted logrará, con nuestro programa de negocios.

CREDITOS DISPONIBLES !!!

Llámenos: 405.933.4466 www.midlandslatinocdc.org


¡

36TH & q

29TH & lEAvENwORtH

De s A T r E ¡ oF 4 DÍAlUsNe!S A ViERnES eNErO dE * 10 A 13 Gh MoNDaY HRoU FrIDaY t Y 10Th To 13TH r * JAnUA

99

¢

Manzanas Fuji o Gala

lB

Diezmillo con Hueso

2

$

99

99

Tortillas de Maíz El Milagro El Milagro Corn Tortillas 12 ct.

lB

49

¢

Bone-in Chuck Steaks

Washington Fuji or Gala Apples

¢

3x

eA

Aguacates Hass Hass Avocados

Col Verde

Green Cabbage

59¢ lB

Patitas de Puerco Split Pigs Feet

1

$ 59 lB

Espinazos de Puerco

99¢

99

¢

lB

lB Chuletas de Puerco con Hueso

Pork Neck Bones

Bone-in Pork Sirloin Chops

La Lechera Nestle

3

2x$

14 oz.

36th & Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday

Surtido Rico Gamesa

4

2x$

15.4 oz.

29th & Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday

Malt O Meal Cereal

1

$ 88

77

¢

Takis, Churritos, o Toreadas Barcel

Tootie Fruities, 10 oz., Frosted Mini Spooners 12 oz., Frosted Flakes 11 oz., Cinnamon Toasters 10 oz. While Supplies Last

4.12-9.88 oz., Select Varieties/ Seleccione Variedades SALE PRICES EFFECTIVE JANUARY/ENERO

WED

8

THU

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

9 10 11 12 13 14

EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

9


U.S.

DEPORTATION PROCESS

D

By Liz Codina uring a January 4 C-SPAN segment on the U.S Federal Deportation System, Jonathan Bialoski, George Washington University Law School Immigration Clinic Attorney at Law shared details about the process undocumented immigrants must face once they are identified by the criminal justice system or U.S Immigration and Customs Enforcement (ICE). In 2013 there were a total of 369,000 ICE immigration removals. “They are certainly lower than previous years,” said Bialoski, adding “what is troubling to me is the number of apprehensions at or near the border and removals in that area.” Bialoski and his colleagues are concerned with the high number of deportations at or near the border because individuals who are apprehended in that area have fewer rights legally and “are subjected to an expedited removal process by which they are not afforded the same protections as those that are from the interior,” according to Bialoski. The attorney mentioned yet another troubling factor about the U.S deportation system, the fact that a large amount of undocumented immigrants are removed with relatively minor criminal infractions.

10 EL PERICO | LOCAL STORY

Sadly, the deportation process for those apprehended near the border moves much too quickly. Bialoski indicates that the U.S government begins an expedited removal process, meaning the U.S government “has many more advantages from a prosecutorial point of view,” said Bialoski. “Because of the huge numbers of folks apprehended in that area, the access to legal counsel becomes a much bigger issue just because of the huge number of folks that are apprehended and the few number of attorneys in that area,” remarked Bialoski. The Obama administration has set a specific approach when it comes to deportations. They are currently placing a heavy emphasis on criminal aliens. According to Bialoski the agenda is to target “the folks that have interactions with the criminal justice system and ostensibly their goal is to remove from the country individuals that have criminal histories.” “On the other hand, they have allowed individuals through a new program they affected in 2012 called Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA),” commented Bialoski. In fact, Obama’s administration has made it clear “they are not going to remove

| Del 9 al 15 de Enero, 2014.

individuals who arrived to the country from a very young age, have no criminal history and have been receiving educational benefits here or in the armed services.” According to Bialoski, individuals who are at risk of being deported must understand they have legal rights in an immigration court. They have the opportunity to defend themselves from removal. “Everyone in that process has access and right to counsel, however it is not provided at government expense. It is different than a public defender in the criminal context. An individual has a right to an attorney but must find it on his or her own,” clarified Bialoski. According to the attorney “USCIS plays sort of the prosecutorial role and typically that is the agency that issues what is called a notice to appear,” a charging document that makes allegations against an individual and starts the deportation process. After the initial charges, that individual is given an opportunity to admit or deny their guilt during a preliminary hearing in an immigration court. “Outright admission doesn’t necessarily doom your case,” warned Bialoski.

As far as the length of the deportation process in the United States, Bialoski warns that it can take a very long time. “In the immigration court it is not uncommon for an individual to have a preliminary hearing in 2013 and not have the full merits hearing on his or her case until 2016 or 2017,” adding “that is simply because of the huge amount of individuals caught up in the immigration court system and the relatively small number of immigration judges and courts.” Once a final decision is issued by an immigration court Bialoski indicates it doesn’t necessarily mean it is the end of the process. “There are appellate options, there is an administrative body under the Department of Justice called The Board of Immigration Appeals.” This means that an individual can appeal their case and this process can add additional years to the overall process. “There are several layers and the process, if dragged out can take sometimes maybe even ten or twelve years,” concluded Bialoski. Overall, the deportation system in the United States is a complicated one. However, there is help out in the community for those that need advice and representation.


Cristina

BREVES Desastre locale Un incendio local reciente daño Medicina Familiar Cass, una clínica de One Community Health Center en la ciudad de Plattsmouth. “Nuestros corazones están con todos ellos afectados por el incendio,” comentó la Directora Ejecutiva de OneWorld Community Health Andrea Skolkin. Skolkin asegura a sus clientes que su organización está dedicada a la comunidad de Plattsmouth y promete reconstruir la clínica. “Nuestros pacientes podrán continuar recibiendo atención medica con sus mismos proveedores en nuestra clínica en el campus de Livestock Exchange,” indicó Skolkin. OneWorld mantendrá actualizada a la comunidad sobre los esfuerzos para reconstruir la clínica Medicina Familiar Cass.

Fotografía de Marina Rosado

LAMAS

impulsando la educación de jóvenes y adultos en la Universidad de Bellevue

C

ristina Lamas creció en el sur de Texas, pero todos los veranos de su infancia transcurrieron en Nebraska, trabajando en el campo junto a su familia: “Conocí el campo desde muy temprana edad porque no había quién cuidara de nosotros cuando mis padres salían a trabajar en la cosecha”. De hecho, las primeras imágenes grabadas en su memoria evocan ése tiempo: “Recuerdo tener 4 ó 5 años de edad, y estar corriendo con mis pies cubiertos de lodo, mientras mi papá y mi mamá estaban ocupados”. A diferencia de otros niños, Lamas colaboró con el mantenimiento de su hogar desde pequeña: “Tendría 10 ó quizás 11 años cuando mis padres empezaron a darme más responsabilidades y durante ése verano, por así decirlo, me entrenaron en las labores del campo para que al año siguiente trabajara de tiempo completo. Era una vida muy difícil porque debíamos estar listos a las 5 ó 5:30 de la mañana y terminábamos hasta las 6 de la tarde. Regresábamos agotados, durmiendo apenas lo necesario para comenzar el proceso nuevamente al siguiente día”. Así que apenas terminaban las clases a finales del mes de mayo y hasta casi la mitad de agosto, Lamas y su familia trabajaban sin descanso: “Pero ahora que lo veo en retrospectiva me siento muy orgullosa de ello, sabiendo que es de ahí de donde venimos y que nuestra familia permanece unida porque así estuvimos desde siempre, pues las cosas nunca nos llegaron de una manera fácil, sino que tuvimos que

trabajar muy duro para conseguirlas, y ésa es la misma ética laboral que yo practico hasta hoy”. Desde hace casi 4 años, Lamas ocupa exitosamente el puesto de Gerente de Relaciones con el Sur de Omaha en la Universidad de Bellevue, un empleo que le apasiona y que le permite compartir sus enriquecedoras experiencias. “Mis padres me dijeron que para salir del campo no tenía otra opción más que la de educarme, terminar la universidad y encontrar un buen trabajo”, explicó Lamas quien se graduó en 1998 de la Universidad de Nebraska en Omaha con una Licenciatura en Psicología, y en el 2012 obtuvo su Maestría en Administración Pública. “Ahora me da gran alegría que mis hermanos y yo hayamos podido terminar nuestros estudios – agregó Lamas –, porque mis padres al igual que mis abuelos, fueron migrantes que se esforzaron demasiado para sacarnos adelante. Recuerdo que cuando entré por primera vez a la universidad, yo sentí que era un momento especial porque estaba cambiando la historia de mi vida y la historia de mi familia, ¡y gracias a eso puedo darle una vida mejor a mi hijo!”. Actualmente, Lamas quien participa con el Latino Academic Achievement Council y el South Omaha Community Care Council, consideró que su trabajo en la Universidad de Bellevue “encaja perfectamente con todo lo que me gusta hacer”, pues le ofrece la oportunidad de hablar con los jóvenes que cursarán por primera vez estudios superiores

así como con aquellos adultos que los retomarán: “Mi parte favorita es cuando comparto con los estudiantes mi historia y les hablo de lo necesario que es adquirir una educación y cómo pueden lograrlo, desde obtener becas hasta encontrar los recursos que les faciliten las tareas con sus materias”. Para Lamas quien anteriormente trabajó en el programa Head Start, la organización no lucrativa Goodwill y la Universidad de Creighton, es vital que los padres de familia entiendan que siempre pueden existir apoyos para los cuales sus hijos califiquen y continúen con su preparación, aunque hayan llegado al país indocumentadamente. “Me encanta hablar con los jóvenes y sus padres para responder todas sus dudas – comentó Lamas -, pero quiero dejar en claro que no importa si al final deciden matricularse aquí o en otra institución. Mi compromiso es que comprendan que lo importante es que continúen sus estudios y asistan a la universidad, porque todo se puede conseguir si tenemos educación. El valor de la educación es inmenso porque siempre cambia nuestras vidas para bien”.

Discurso presidencial Durante una comunicado de prensa el 04 de enero, el presidente Obama instó al Congreso a actuar y extender el seguro de desempleo de emergencia a más de un millón de estadounidenses. “Más de un millón de nuestros compatriotas estadounidenses perdieron un salvavidas económico vital, el seguro temporal que ayuda a la gente llegar al fin de mes mientras buscan un empleo,” indicó Obama. El Presidente mencionó que los republicanos se fueron a casa durante las vacaciones y dejaron que se expirara este salvavidas importante para muchos. Obama aclaró que “a menos que el Congreso restablezca este seguro, sentiremos un arrastre en nuestro crecimiento económico de este año,” y agregó que es una “herida auto infligida que no necesitamos.” El presidente Obama asegura al congreso que si los dos partidos crean y pasan una extensión el firmará la ley. “Después de todo, nuestro objetivo como país este año no debe ser reducir nuestra economía, sino crecerla,” dijo Obama. Proyecto de ley de defensa La senadora de los Estados Unidos Deb Fischer (R-NE) recientemente voto a favor de la Ley Nacional de autorización de Defensa (NDAA). De acuerdo con un comunicado de prensa de la oficina de Fischer esta legislación “contiene una serie de disposiciones defendidas por Fischer en la comisión,” y “autoriza el gasto de dinero para nuestra defensa para el año fiscal y establece la política y las prioridades de nuestras fuerzas armadas.” Entre algunas de las disposiciones incluidas en NDAA son bonos para los soldados que luchan en el combate, el mantenimiento de armas y provisiones que apoyan la modernización de las armas nucleares de los Estados Unidos. Según Fisher esta legislación permitirá que “los Estados Unidos se enfrente a una creciente variedad de amenazas globales y equipa a nuestros miembros del servicio con las herramientas que necesitan para llevar a cabo sus misiones.”

Cristina Lamas Gerente de Relaciones con el Sur de Omaha, Universidad de Bellevue 1000 Galvin Road South Bellevue, NE 68005 402.557.5079

EL PERICO | RESEÑA DE EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

11


photo by Marina Rosado

Cristina LAMAS

BRIEFS Local Disaster A local fire severely damaged Cass Family Medicine, a clinic of One World Community Health Centers in Plattsmouth. “Our hearts go out to everyone who is affected by the fire,” remarked OneWorld Community Health CEO Andrea Skolkin. Skolkin assures clients that her organization is dedicated to the community in Plattsmouth and promises to rebuild. “Our patients will be able to continue to receive care with their same providers at our clinic at the Livestock Exchange Campus,” indicated Skolkin. OneWorld will keep the community updated on efforts to rebuild the Cass Family Medicine clinic. Presidential Address During a January 4 address, President Obama urged congress to act and extend emergency unemployment insurance to more than one million Americans. “More than one million of our fellow Americans lost a vital economic lifeline, the temporary insurance that helps folks make ends meet while they look for a job,” indicated Obama. The President mentioned that Republicans went home during the holidays and let that important lifeline expire for many. Obama clarified that “unless Congress restores this insurance, we’ll feel a drag on our economic growth this year,” adding it is a “self-inflicted wound we don’t need.” President Obama assures congress that if they create and pass a bi-partisan extension he will sign it. “After all, our focus as a country this year shouldn’t be shrinking our economy, but growing it,” said Obama.

promoting education for young people and adults at Bellevue University

C

ristina Lamas grew up in southern Texas, but all of her childhood summers were spent in Nebraska, working on her family’s field: “I got to work on the field from an early age because there was no one to take care of us while my parents went out to work on the harvest.” In fact, the memories etched in her mind come from that time: “I remember being 4 or 5 years old with my feet covered in mud while my mom and dad were busy.” Unlike other children, Lamas worked on keeping her home in shape since she was a little girl: “I was around 10 or maybe 11 years old when my parents started to give me more task and responsibilities, and during that summer, so to speak, I was trained to perform activities on the field so that I could start to work full time the following year. It was a hard life because we had to be ready around 5:00 or 5:30 a.m., and our day did not end until 6 p.m. We came back home exhausted, and we only slept long enough to start again on the next day.” Therefore, as soon as school was over around the end of May and all the way up to almost the middle of August, Lamas and her family worked non-stop: “But in hindsight, I’m proud of it, knowing that it is where we come from and that our family is still as close as ever because we never had it easy, and because we had to work very

12

hard to get to where we are, and said work ethic has stayed with me to this day.” For almost 4 years, Lamas has been working as Public Relations Manager in South Omaha at Bellevue University, a job she is very passionate about, and which allows her to share her life experiences. “My parents said to me that in order to get out of the field my only choice was to get an education, finish college and find a good job,” explained Lamas, who graduated from the University of Nebraska at Omaha on 1998 with a Bachelor’s of Psychology, and got her Master’s Degree in Public Administration in 2012. “Now I’m very happy that my brothers and I were able to finish our studies – said Lamas – because my parents, as was the case for my grandparents, were immigrants that had to work hard in order to give us a proper life. I remember the first time I walked into College, and how I felt it was a very special moment that was changing my life and my family’s history, and thanks to that I can provide a better life to my son!” Lamas, who is part of the Latino Academic Achievement Council and of the South Omaha Community Care Council, considers that her work at Bellevue University “perfectly fits with everything I like to do,” because it offers her the opportunity to speak with young adults, who will enter College for the first time, as well as with adults who are re-

EL PERICO | EL PERICO FILLER | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

turning to school: “My favorite part is when I share my story with the students and I talk about how obtaining an education is a must, as well as on how to achieve it, from securing a scholarship to finding the resources that can make it easier to complete the tasks from their courses.” For Lamas, who previously worked at the Head Start program, at the non-profit Goodwill and at Creighton University, it is extremely important that parents understand that there are always programs or funds for which their sons and daughters can qualify so that they can continue preparing themselves, even if they arrived at this country as illegal immigrants. “I love to talk with young adults and with their parents to answer their questions – said Lamas – but I want to make it clear that it doesn’t matter if they end up deciding to enroll or not. My work focuses on making them understand how important it is for them to study and go to College because of all they can achieve with a proper education. Education is priceless, because it changes our life and makes it better.” Cristina Lamas Public Relations Manager in South Omaha, Bellevue University 1000 Galvin Road South Bellevue, NE 68005 402.557.5079

Defense Bill U.S Senator Deb Fischer (R-NE) recently voted in favor of the National Defense Authorization Act (NDAA). According to a news release from Fischer’s office, this legislation “contains a number of provisions championed by Fischer in committee,” and “authorizes defense spending for the fiscal year and sets the policy and priorities for our military.” Among some of the provisions included in NDAA are bonuses for soldiers fighting in combat, maintenance for weapons and provisions that support modernizing U.S nuclear weapons. According to Fisher this legislation will enable “the United States to counter a growing array of global threats and equips our service members with the tools they need to accomplish their missions.”

PROGRAMA DE CAPACITACION PARA PONER UNA GUARDERIA

EN CASA

No lo piense más! La Corporación para el Desarrollo de los Latinos en el Midlands, le ayudan a hacer su sueño realidad. Llame al 402.933.4466. | 4923 S. 24 St. Suite 201


Calendario

Eventos

Lunes a Viernes/Monday to Friday

Clases de Aerobics/Aerobics Class 4 Direrentes Locaciones/ 4 Different Locations

El Programa de ‘Mujeres Activas’ lo invitan a tomar una clase de aerobismo demostrativa. La donación mensual para las clases regulares es de $10. Para más información llame al 402.510.9913 ó al 402.444.3535. The ‘Active Women’ program invites you to participate in an aerobics class demonstration. Donation for regular class $10. For more information call 402.510.9913 or 402.444.3535.

Hasta Febrero 27/Until February 27

Apoyando la Educación con una Donación/ Supporting Education with a Donation Central High School 124 North 20 St.

Los estudiantes Latinos y de otras nacionalidades, del programa de Inglés como segundo idioma, necesitan la ayuda financiera de su organización, familia y comunidad, para poder continuar con sus estudios. Esta es una invitación para hacer un donativo que cambiará el futuro de estos jóvenes. Su donativo es deducible de impuestos. Para más información de cómo donar, llame al 402.557.3377. The Latino students and other nationalities from the English as a second language program need financial assistance from your organization, family and community to continue with their studies. This is an invitation to make a donation to change the future of these youth. Your donation is tax deductible. For more information call 402.557.3377.

Sábados/Saturdays Despensa Móvil/ Mobile Food Pantry Countryside Community Church 8787 Pacific St.

Todos son bienvenidos el primer sábado de cada mes para recibir una despensa de alimentos. Usted podrá seleccionar los alimentos que desea. Traiga alguna correspondencia para corroborar su dirección. Horario: 10 a 11:30 a.m. Para más información llame al 402.391.0350. All are welcome the first Saturday of each month to receive a pantry to benefit your family. You select the food you want. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. 10-11:30 a.m. Free to all. For more information call 402.391.0350

Todo el Tiempo/All time Actividades para Adultos Mayores Latinos /Latino Senior Activities Intercultural Senior Center 2021 ‘U’ St.

Si usted es un adulto mayor o conoce a un adulto mayor, entonces tiene que visitar este centro Intercultural para describir un mundo de oportunidades y entretenimiento que le ayudaran a

de

Calendar of

Events

Temporada de Impuestos / Tax Season

descubrir la belleza de gozar su edad en plenitud. Para su beneficio, se dispone de transporte, conferencistas profesionales, clases de nutrición, ejercicio, manualidades, alimentación, paseos y sobre todo mucho amor por atenderlo. Para más información llame al 444.6529. If you are an older adult or if you know an older adult, then you must visit this Intercultural Center to discover a world of opportunities and entertainments that will help you discover the beauty of enjoying your age. The Center provides transportation, talks by professional speakers, nutrition classes, exercise classes, craft making, La temporada de impuestos esta aquí y usted puede recibir ayuda a través del Catholic Charities food, trips and lots of love and passion for the y su departamento de Entrenamiento en Micronegocios, donde le estan ofreciendo el servicio de elderly. Fore more information call 444.6529. preparación de impuestos electrónicos, de manera gratuita. Reúna sus documentos y/o recibos, y si usted lo desea también puede traer sus preguntas para que el personal calificado del centro lo pueda Todo el Tiempo/All the Time asesorar. El horario será de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. Para más información llame al 402.933.0756.

Impuestos Gratis / Free Tax Preparation Catholic Charities 5211 S. 31 St.

Clase de Educación Básica para Padres/ Basic Parent Education Class

Tax season is here and you can get help through the Catholic Charities Microbusiness Training and Development Program. Free electronic filing of tax forms will be available. Just take all your documents or questions and come to get help from professional staff. From 10:00 a.m. -3:00 p.m. For El objetivo es proporcionar educación y la more information call 402.933.0756 formación necesaria para promover y fomentar las sanas relaciones interpersonales, la unidad familiar y la crianza infantil. Para más infor- dos con el alcohol. Horarios: Viernes/7:30pm-9pm; ales incluyen: clases y actividades de arte, visitas Sábados/10am-11:30am & Domingos/5pm-6:30pm. guiadas, conferencias académicas, talleres, demación llame al 402.933.5300. The focus is on providing the education and Para más información llame al 712.323.1118. mostraciones, clases de baile, días familiares y For many people the reality about alcoho-lism is not más. Actualmente, se están aceptando nuevos training needed to promote and encourage healthy interpersonal relationships, family unity very clear. For this reason, “Siempre Unido” group is a estudiantes para las clases de baile, música y teaand effective child rearing. For more information preparation program to help to the people and their tro, para comenzar el sábado 7 de enero. Para families to answer some common questions about the call 402.933.5300. más información llame al 402.731.1137. problems related to alcohol. Schedule: Fri. from 7:30-9 El Museo Latino offers educational programs p.m., Sat. from 10-11:30 a.m. & Sun. from 5-6:30 p.m. for children, teens and adults, including art classMartes y Jueves/Tuesdays & Thursdays For more information call 712.323.1118. es, guided visits, scholarly lectures, workshops, Comience un Negocio /Start a Business demonstrations, hands-on art activities, dance asta el 31 de Diciembre/Until December 31 Catholic Charities family days and more. Now accepting new Pista de Hielo Temporal/Temporary Ice Rink classes, 5211 S. 31 St. students for classes in dance, music and theater. El sueño de ser propietario de un negocio o ConAgra Foods Park Classes start Saturday, January 7, 2012. For more expandir su negocio actual es una posibilidad 10 & Harney St. information call 402.731.1137. que se puede desarrollar en las clases de microLa pista de hielo de ConAgra Foods ofrece una empresas.Martes y jueves de 6 a 8 p.m. Este cur- atracción familiar. La entrada tiene un costo de $5 so enseña sobre licencias, publicidad, gestión de e incluye el alquiler de los patines. Hora de inicio: Todo el Tiempo/All the Time empleados, impuestos y mucho otros temas más. 1 p.m. Todo lo recaudado será donado al Banco de Entrenamiento para CPR / Para más información llame al 402.933.0756. Alimentos para el Heartland. Adicionalmente, usted The dream of owning a business or expanding puede donar alimentos no perecederos y artícu- CPR Training your current business is a possibility that you can los para el hogar para ser distribuídos a las familias Latino Center of the Midlands develop du-ring the Microbusiness Classes. Eevery necesitadas. Para más información visite www.shi- 4821 S. 24 St. Tuesday and Thursday from 6-8 p.m. This course nethelightonhunger.org. Este es un servicio público para aprender los conteaches licensing, advertising, managing employAlso, you can bring donations of non-perish- ceptos básicos de CPR, los cuales le permitirá ees, taxes and more. For more information call able food items and household goods to drop into estar listo en caso de tener que auxiliar a un 402.933.0756. collection bins, which will be distributed to fami- amigo o familiar. Esta actividad se trata de una lies in need. For more information visit www. capacitación de 8 horas de duración, divididas en shinethelightonhunger.org. varios días de la semana. El registro es necesario Todo el Tiempo/All the Time para participar, pues el espacio es limitado. Para Alcohólicos Anónimos / más información llame al 402.733.2720. Alcoholic Anonymous Todo el tiempo/Every time This is a public services to learn the basics of Grupo Siempre Unido & Latino Center Clases de Baile, música y teatro / CPR through this education training, to be able 300 west broadway suite 6 to perform CPR to a friend or family member if Dance, music and theater classes Para muchas personas la realidad acerca del alconeeded. 8-hour training. divided into several days El Museo Latino holismo no está muy clara, por esta razón el ‘Grupo of the week. Registration is ne-cessary to partici4701 South 25 Street Siempre Unido” ha preparado un programa para pate. For more information call 402.733.2720. ayudar a las personas y a sus fami-lias a contestar preEl Museo Latino ofrece programas educatiguntas comunes acerca de los problemas relacionavos para niños, adolescentes y adultos, los cu-

First United Methodist Church 7020 Cass St.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

al 30 2009 EL PERICO | LOCAL EL PERICO | CALENDARIO DE EVENTOS 9 alde15Septiembre, de Enero, 2014. OF STORY EVENTS| |24Del | CALENDAR

5 13


Next Job Fair: JAN 22nd, FROM 9-1pm AT COMFORT INN & SUITES ON 72ND & GROVER ¡Llame y obtenga resultados! (402) 612-9022 Call today and get results! (402) 612-9022

clasificados Trabajos

Bienes Raices

SE RENTA ESPACIO Localizado al Sur de la calle 24, Entre M y N St. 4924 S. 24th St. Omaha, NE 68107, (402)598-5478.

2005 PONTIAC G6 GT 2005 Pontiac G6/GT, Black, Black leather heated seats, sunroof, 6-disc CD, XM, chrome wheels, 134k miles, $4,000. Call 402.206.6666.

CASA DE 2 DORMITORIOS con cochera y con electrodomésticos $ 550.00 mensuales, más $ 550.00 de depósito, aunado a los servicios públicos de luz, gas y agua. Completamente remodelada. Por favor, llame a la oficina para ser atendido en inglés al 402-345-8668 o en español al 402-706-0711.

SE BUSCA AYUDANTE DE VENTAS. $12 a $18 por hora más bonos. Tener habilidades bilingües será un plus. Aplicar en el Rod Kush 7 Day Furniture, ubicado en el 4911 S de la calle 72 en Omaha.

BE YOUR OWN BOSS Net Huge Profits. Over $60K/Year. A Real Business! (Invest. Req’d. – $4750) 1-877-7250409. Call Daily from 8 AM to 4 PM CST (IOWA ONLY) (MCN)

14

CASH FOR CARS: Any Make, Model or Year. We Pay MORE! Running or Not. Sell your Car or Truck TODAY Free Towing! Instant Offer: 1-888-420-3805 ROOMMATES.COM. Browse hundreds of online listings with photos and maps. Find your roommate with a click of the mouse! Visit: http://www.Roommates.com.

EL PERICO | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

• ¡Comparte películas con tu familia con el Movie Pak, que incluye canales como EPIX®, ENCORE® y más!

EVO CAN NU

99

AL MES POR 6 MESES*

UE

VO CA N AL

• ¡Obtén acceso a tus canales • ¡No te pierdas tus deportes favoritos en inglés y español, y favoritos con Univision miles de opciones On DEMANDSM, NDeportes EW CHANN Network, ahora online y en tus equipos móviles! disponible con Cox!

¡Cámbiate hoy y ahorra con Cox! LLAMA 402-575-5073

E

W HAZ CLIC cox.com/espanol C H A N NEL N

MAKE YOUR LIFE’S WORK A VACATION Work from home selling cruises. Take the first step today and reach out to our Business Opportunity Specialist! call 866-606-4178 (MCN)

STEEL BUILDINGS: 5 only 30x40, 40x60, 50x80, 90x90, 120x180. Must Move Now! Selling for Balance Owed! Free Delivery! 1-800-211-9593 x51 (MCN)

24

$

C H A N NEL

EL

PAID IN ADVANCE! Make $1000 a week mailing brochures from home! Genuine Opportunity! No experience required. Start Immediately! www.localmailers. net (VOID IN SD) (MCN)

HORSE SALE: Belle Plaine Western Exchange, Belle Plaine, IA. Next Scheduled Sale: Saturday, January 11, 2014. Tack 10:00 a.m., Horses immediately following. Sale 2nd Saturday of every month. Upcoming Sale: February 8, 2014. Check out our website for details and sale results:www. westernexchange.com; Info/To Consign: 319444-2320; email: bpwe@netins.net (MCN)

+ MOVIE PAK DESDE SÓLO

EL MIX

N

JACOBSON TRANSPORTATION is seeking Class A CDL Drivers for Dedicated Customer Accounts in the Midwest. We offer Excellent Pay, Benefits, and Great Home Time! Call 1-800-397-8132 or apply online: www. DRIVEJTC.com (MCN)

MACHINERY CONSIGNMENT SALE: Mon., Jan. 20, 2014 at 9:00 A.M. Consign early by Jan. 6, 2014 for complete advertising. No Small Items, Tires or Pallet Items Accepted After Friday, Jan. 10. Gilbert’s Sale Yard, LLC, 641-398-2218. 2 Mi. N. of Floyd, IA On Hwy. 218. Tractor House Internet Bidding Available. www.gilbertsaleyard.com (MCN)

EW

AL

MINNEAPOLIS BASED COMPANY Expanding across the nation. We need sales reps with an excellent opportunity to move up into sales management. Excellent commissions. We train. Ag or construction experience a plus. Call 1-866-958-2969 (MCN)

For Sale

QUÉ COOL TENER TV PARA TODOS. N

Job

EVO CAN NU

AL

EXENCION: La publicidad de Bienes Raíces esta sujeta al Decreto de Justicia en Viviendas, y es ilegal publicar con preferencia o algún tipo de discriminación. El Perico no publica nada que viole esta ley. Si ha sido víctima, contacte al Fair Housing Center de Nebraska al 402-934-6675 o llame al Department of Housing and Urban Development al 402.492.3109

*Oferta válida hasta el 31 de diciembre de 2013 y está disponible para clientes residenciales actuales de servicios de telefonía e Internet de Cox que agreguen nuevos servicios de Cox TV. $24.99/mes es para nuevas suscripciones a El Mix TV y Movie Pak. Después de 6 meses aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol. Precios excluyen tarifas por instalación/activación adicional, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos y otros cargos. El paquete de Cox Advanced TV El Mix consiste de Cox TV Starter, Advanced TV, Mix Pak, Bonus Pak, Faith & Values Pak y cierta programación de Canales Digitales Básicos. Programación de El Mix varía por área. La programación El Mix On DEMAND está limitada a ciertos canales y puede variar por área. El paquete Mix no está disponible por separado. Se requiere Cox Starter como mínimo, digital gateway y un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Otras restricciones pueden aplicar. Alguna programación On DEMAND puede ser adicional. Se requiere suscripción a los canales para recibir la programación correspondiente en On DEMAND. Aplican otras condiciones. Se requiere Cox TV Starter para recibir canales locales de señal abierta en HD. Otros canales HD requieren suscripción a Cox Advanced TV y nivel de servicio con la versión estándar del canal. No se requiere un receptor de Cox para sintonizar canales locales en HD si tienes un televisor HD con QAM claros. Otros canales HD requieren un receptor HD de Cox o CableCARD provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Acceso a TV Online está limitado a la suscripción a Cox TV. No todo el contenido puede estar disponible. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas. EPIX® es una marca registrada de Studio 3 Partners LLC. ENCORE® y canales relacionados y marcas de servicio son propiedad de Starz Entertainment, LLC. Los títulos y logotipos de Univision Deportes son las marcas de Univision Communications Inc. Otras condiciones pueden aplicar. © 2013 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.


En el Centro Laboral buscamos mejorar la calidad de vida de los trabajadores latinos / inmigrante, promoviendo el desarrollo del liderazgo, los derechos de los trabajadores y la participación cívica. Todo esto, se busca realizar con el intercambio de información, la capacitación y la organización.

4923 South 24Th Street Ste. 3A Omaha, NE 68107 402.933.6095 hwcomaha@gmail.com DONATE YOUR CAR, truck or boat to Heritage for the Blind. Free 3 Day Vacation, Tax Deductible, Free Towing, All Paperwork Taken Care Of. 1-800-283-0205 (MCN) YOUR GENEROUS CAR, TRUCK OR BOAT DONATION allows Rawhide to help troubled youth put their futures on the right track. Donate today! 1-866950-6269 (MCN)

Misc. SAFE STEP WALK-IN TUB: Alert for Seniors: Bathroom falls can be fatal. Approved by Arthritis Foundation. Therapeutic Jets. Less than 4” Step-In. Wide Door. Anti-Slip Floors. American Made. Installation Included. Call 888-744-2329 for $750 Off (MCN) STRUGGLING WITH YOUR MORTGAGE and Worried about Foreclosure? Reduce Your Mortgage & Save Money. Legal Loan Modification Services. Free Consultation. Call Preferred Law 1-800-558-0848 (MCN) CANADA DRUG CENTER is your choice for safe and affordable medications. Our licensed Canadian mail order pharmacy will provide you with savings of up to 75 percent on all your medication needs. Call today 1-800-263-4059 for $10.00 off your first prescription and free shipping. (MCN) GUARANTEED INCOME for Your Retirement - Avoid Market Risk & Get Guaranteed Income in Retirement! CALL for FREE copy of our SAFE MONEY GUIDE Plus Annuity Quotes from A-Rated Companies! 1-800-599-8308 (MCN) EEOICPA CLAIM DENIED? Diagnosed with cancer or another illness working for DOE in U.S. Nuclear Weapons Program? You may be entitled to $150,000 – $400,000. Call Attorney Hugh Stephens 866643-1894. 2495 Main S., Suite 442, Buffalo, NY (MCN) ACCIDENT VICTIMS, NEED CASH? Get a cash advance for your motor vehicle accident case. Pay nothing until you win. Fast approval. Cash Next Day! 866-951-4972 (MCN) DIRECTV Over 140 channels only $29.99 a month. Call Now! Triple savings! $636.00 in Savings, Free upgrade to Genie & 2013 NFL Sunday ticket free!! Start saving today! 1-800-991-2418 (MCN)

Esta organización se formó en el 2008, y esta comprometida con brindar un servicio humano y de cálidad, el cuál permita que la población Latina sepa cuales son sus derchos básicos, y cuál es la manera más adecuada para defenderlos y exigir que se hagan valer. COULD IT HAPPEN? Terrorists destroy the Internet, collapsing civilization. A science fiction fantasy? Or tomorrow’s headlines. See how Midwesterners survive by reaching back to their pioneer roots. Get the novel Doomsday: A tale of cyber terror by Michael Tidemann for just $2.99 on Amazon Kindle at: http://www.amazon.com/MichaelTidemann/e/B008THMTIW (MCN) DIRECTV $0 START COST! 150+ Channels $7.50/week! FREE HBO/ CINEMAX/ SHOWTIME/ STARZ! FREE HD/ DVR! FREE Installation! Local Installers! Hurry Ends Soon Call Now 1-800983-2690 (MCN)

BILINGUAL DATA ENTRY CLERK Applied Underwriters is looking for a positive, motivated individual to join our Payroll department! This position is responsible for entering payroll data and client information accurately and efficiently. Must be fluent in English & Spanish, possess strong computer skills, and enjoy working with numbers. Ideal candidates can multi-task in a fast-paced setting and provide great attention to detail. Benefits include 100%-paid medical coverage, matching 401k, pharmacy and tuition reimbursement, fitness subsidy and other perks.

VIAGRA-CIALIS-LEVITRA-PROPECIA. FDA Approved – USA Pharmacies. Remote TeleMedicine Physician. Safe, Secure, Discreet. Calls taken 7 days per week. Call ViaMedic: 1-866-903-2541. Trusted Since 1998 (MCN)

402-444-6529 / 402-933-

Bienvenidos

Tiene usted 55 años o más ?

¿Tiene 55 años o más? Está solousted en casa ? Está triste ? Está solo ? Está triste ? ¿Está soloen encasa casa? ¿Está triste? Quiere aprender Quiere aprender ¿Quiere aprender Ingles, computatión, manualidades, Ingles ,computatión Ingles ,computatión , , hacer ejercicios de Zumba, Manualidades, hacer ejercicios Manualidades, hacer ejercicios Tai Chi y mucho más? mas de zumba y Tai Chi y mucho

de zumba y Tai Chi y mucho mas

Sur de Omaha La Hotline del Alcalde es un servicio bilingüe que recibe todas las llamadas relacionadas con autos abandonados o mal estacionados que están causando malestar a los habitantes alrededor, también canaliza los reportes referentes a las propiedades de los vecinos que presentan problemas de basura y jardines descuidados, y las denuncias de graffiti, entre otras cosas”.

DISH NETWORK $19 Special, includes FREE Premium Movie Channels (HBO, Showtime, Cinemax, and Starz) and Blockbuster at home for 3 months. Free installation and equipment. Call NOW! 1-866820-4030 (MCN)

PREGNANT? CONSIDERING ADOPTION? Call Us First! Living expenses, Housing, Medical and continued support afterwards. Choose Adoptive Family of Your Choice. Call 24/7. ADOPT CONNECT 1-866-743-9212 (VOID IN IL, IN) (MCN)

Bienvenidos Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ?

Tenemos Transporte en el Tenemos TransporTe en el Sur de de omaha Omaha sur Tenemos Transporte en el

REDUCE YOUR CABLE BILL! Get a whole-home Satellite system installed at NO COST and programming starting at $19.99/ mo. FREE HD/DVR Upgrade to new callers, SO CALL NOW 1-855-237-7524 (MCN)

HAVE FUN AND FIND A GENUINE CONNECTION! The next voice on the other end of the line could be the one. Call Tango 1-800-912-2133. FREE trial! (MCN)

402-444-6529 402-444-6529 402-9332021 U street /Omaha

Visit www.auw.com to apply!

DISH TV RESELLER - SAVE! Starting $19.99/month (for 12 months). FREE Premium Movie Channels. FREE Equipment, Installation & Activation. CALL, COMPARE LOCAL DEALS! 1-800-390-3140 (MCN)

MEET SINGLES RIGHT NOW! No paid operators, just real people like you. Browse greetings, exchange messages and connect live. Try it free. Call now: 800-357-4970 (MCN)

2021 2021 U street Omaha U street Omaha

Mayor’s Hotline 402.444.5555.

La Hotline del Alcalde no es un directorio de servicios con números de restaurantes, ni una línea para emergencias, ya que tales llamadas corresponden al 911. Horario de atención de lunes a viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m. (fuera de este horario deje su mensaje y se comunicarán con usted).

SOUTHSIDE PLUMBING Contratista de servicio completo de plomería RESIDENCIAL • COMERCIAL • INDUSTRIAL

Mas de 50 años de experiencia • remodelaciones y reparaciones • Baños • Bañeras • Cocinas • Calentadores de Agua ESPECIALISTAS EN LA REPARACION DE ALCANTARILLAS Y CONDUCTOS DE AGUA

• Nosotros limpiamos toda clase de alcantarillas y desagües

SERVICIO LIMITADO DE EMERGENCIAS LAS 24 HORAS

345-8668

Personal que habla Español

2230 S. 27 Street

estamos localizados en el Sur de Omaha

LICeNCIA # 29650

EL PERICO | FOTO-SOCIALES | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

15


Solucionadores de Problemas

Experimentados

Presenta:

Sabor a Omaha

• Acidentes de Auto

• Compensación para los Trabajadores

con Marina Rosado

• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal

Este Jueves nos visita: Julie Jahde Pospishil, fundadora del Spanish Chat.

Se habla Español

Jueves, 6:00 p.m. Por el canal 22 de cox.

Primera Consulta Gratis

Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

(402) 341-1020

dowd-law.com

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

2013

2013

2013

YA ESTA LISTA !!!

2013 ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION ION REVIEW CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR INCTINIEW LATINOS EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT DIST OF R IN REV NOS SECCION DE NEGOCIOS SECTION RS BUSINESS YEA ENT LATI TION OLA SCH AL MIN S SEC N ANU PRO INES S 2013UME ES BUS UIDO RES ENT OS ING MIN TER PRO NEGOCI S DIST L LET NOS N DE NTE UDIA OFFICIA LATI CIO SEC EST IAL CATION TA OFIC EDU CAR ION CAC EDU

INCTION OF DIST REVIEW LARS SCHO L YEAR IN LATINOS 2013 ANUA INENT PROM SECTION INGUIDOSRESUMEN TES DISTLETTER BUSINESS INENTES CIOS ESTUDIAN OFFICIALLATINOS PROM DE NEGO ATION SECCION EDUC

ION DISTINCT RS OF R IN REVIEW SCHOLA AL YEA NT LATINOS N ANU IDOS 2013 MINE TION RESUME S PRO INESS SEC DISTINGU NTES LETTER PROMINENTE S BUS ESTUDIAOFFICIAL OCIO LATINOS DE NEG OFICIAL CATION SECCION CARTA EDU ION CAC EDU

2013

ION TINCT OF DIS REVIEW LARS SCHO L YEAR IN LATINOS UA NT S 2013 OMINE CTION MEN AN GUIDO DISTIN TER RESU NTES PR SINESS SE NTES BU INE LET CIOS ESTUDIAOFFICIAL S PROM LATINOION DE NEGO L OFICIA UCATION SECC CARTA ED ACION EDUC

C EDU ARTA ESTU D CAC OFIC IAL IANTE ION EDU OFF S DISTI CAT ICIAL NGU ION LETT IDO LATI ER S 2013 N R SEC OS PR ESUM SCHO O E CIO N D MINEN N ANU LARS O EN EGO TES AL Y F DISTI PRO EAR N CIO S IN CTI M BUS INENT REVIEON INE SS LATINOW SEC TIO S N

La edición 2013-2014 de la revista Visión Latina, esta distribuyéndose en los lugares acostumbrados donde usted encuentra semanalmente el periódico El Perico.

Paq Bod uete e y E as, Q speci stud uin al p ian ceañ ara: tes (Se eras nio r)

En esta revista usted nuevamente encontrara a los estudiantes distinguidosde las Escuelas Públicas de Omaha y también descubrirá a los Latinos Prominentes que estan haciendo cosas importantes en la comunidad. Busca la tuya o llámanos para solicitarla

402.734.0279. ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.