TAGTRÄUME / DAYDREAMS

Page 1

TAGTRÄUME DAYDREAMS

Marta Wasilewska-Frągnowska Anna Drońska Walter Kratner Hubert Brandstätter

malerei | installation | zeichnung painting | installation | drawing

kunsthaus weiz


Grafik: Walter Kratner

MARTA WASILEWSKA-FRĄGNOWSKA ANNA DROŃSKA WALTER KRATNER HUBERT BRANDSTÄTTER

“TAGTRÄUME / DAYDREAMS“ MALEREI, INSTALLATION, ZEICHNUNG PAINTING, INSTALLATION, DRAWING

KUNSTHAUS WEIZ ERÖFFNUNG | OPENING | 29. SEPTEMBER | 19:30 | Begrüßung: Dr. Georg Köhler (Kulturbeauftragter der Stadt Weiz) Eröffnung: Mag. Oswin Donnerer (Kulturreferent) Einführung: Ing. Johann Baumgartner, MAS (Kurator und Kunstmediator, Steiermarkhof, Graz)

EINLADUNG | INVITATION Zwei polnische Künstlerinnen und zwei österreichische Künstler transformieren ihre „Tagträume“ in visuelle Wirklichkeiten. Two polish and two austrian artists turn “daydreams” into visual reality.

Ausstellungsdauer bis 15. Oktober Öffnungszeiten: Do, Fr (15:00-18:00) | Sa (9:00-12:00) | T: +43 (0)3172 2319 620


TAGTRÄUME / DAYDREAMS Zwei polnische Künstlerinnen und zwei österreichische Künstler transformieren ihre „Tagträume“ in visuelle Wirklichkeiten. Lässt man die Zusammenschau der Arbeiten „Tagträume“ im Kunsthaus Weiz auf sich wirken, erfährt man nicht nur von seelischen Befindlichkeiten, sondern mindestens ebenso viel von den gesellschaftlichen Krisen dieser Zeit. Marta Wasilewska-Frągnowska stellt in ihren Bildern den Menschen in eine üppige Landschaft, malt über Sehnsüchte und Wünsche, um die Figuren dann oft enttäuscht weinend und vereinsamt im Bildvordergrund abzustellen. Mit der polnischen Künstlerin Anna Dronska begibt man sich in die dunklen Zwischenwelten der Depression. Beeindruckend ihre großformatigen Selbstdarstellungen in Bildern, die keinen Augenblick ihrer Krankheit unbeobachtet lassen. „Seelisch unangepasst“, schreibt die Künstlerin und bildet doch unvermittelt einen gesellschaftlichen Zustand ab. Mit seinen raumgreifenden, monochrom grauen Objektskeletten spricht Walter Kratner von der Katastrophenanfälligkeit der Welt. Ein verschmutzter Trenchcoat oder eine barocke Orgelpfeife werden zum Menetekel für den Verlust von historischer Erinnerung. Ein Materialfeld aus luftgetrockneten Lotusblumen und übermalte Fotografien von Hubert Brandstätter tauchen die Welt fast melancholisch in einen Traum aus vergehender Schönheit.


DAYDREAM I MY HOUSBAND CALL ME PRINCESS, 2016 Mixed Media 120 / 120 cm

MARTA WASILEWSKA-FRĄGNOWSKA

Neue Bilder

In der künstlerischen Arbeit der polnischen Malerin ist die Landschaft ein immer wiederkehrendes Motiv. Die Ausformungen der Landschaft stellte die Künstlerin in Beziehung zu ihrer höchst emotionalen Sicht auf eine imaginäre „Natur-Welt”. Galt diese Herangehensweise bisher als ihr herausragendes „Markenzeichen”, stellt sie mit den neuersten Arbeiten den Menschen in den Mittelpunkt. Ohne einen literarischen Zugang zu suchen, zielen nun in ihrer Malerei mehrdeutige TraumSymbole auf die Darstellung sozialer und individueller Besorgnisse und Ängste. Fast gewinnt man den Eindruck, als versuche die Künstlerin das Faszinosum der Sehnsüchte und Gelüste malerisch zu

zähmen. Der Betrachter der Bilder glaubt erahnen zu können, weshalb Menschen sich gegen gewisse Urkräfte und Energie wehren, die sie zur Suche nach Erfüllung ihrer Träume drängen.

»

Abgeschlossenes Kunststudium und Meisterprüfung für Malerei an der „Uniwersytet WarmińskoMazurski”; Ph.D.-Abschluss an der Jan Kochanowski Universität (2013) EINZELAUSSTELLUNGEN (AUSWAHL): „Polish-French-Center” (Olsztyn, 2010), Municipal Center of Culture (Ząbki, 2012), Museum für Ermland und Masuren (Olsztyn, 2012), Galerie „Sztuka na piętrze“ (Olsztyn, 2012), Galerie „Schody“ (Warszawa, 2014), Galerie „BWA“ (Olsztyn, 2015). EINZELAUSSTELLUNGEN (AUSWAHL): „History with Nature in the Background“ (Universität Olsztyn, Fakultät für Geisteswissenschaften, 2013), Galerie „Artforum“ (Offenburg, 2013).


» english

Born in Olsztyn on 28th of August 1983. She graduated at the State School of Arts in Olsztyn. She studied Artistic Education in the field of Fine Arts at the University of Warmia and Mazury and received the Master’s degree with honors in painting. The Diploma work, entitled „Marina“, was done under the supervision of Professor Z. Droński (2008). In 2009, the President of Olsztyn awarded her the scholarship. She completed the Ph.D. in Art at the University of Jan Kochanowski in 2013. She participated at numerous solo exhibitions: Centre of Culture and International Cooperation, „Światowid“ (Elbląg, 2007), „Obora“ Gallery (Glotowo, 2008), Cultural Centre (Dobre Miasto, 2008), PolishFrench-Center (Olsztyn, 2010), Municipal Center of Culture (Ząbki, 2012), One Painting Gallery, The Museum of Warmia and Mazury (Olsztyn, 2012), „Sztuka na piętrze“ (Olsztyn, 2012), „Schody“ Gallery (Warszawa, 2014), „BWA“ Art Gallery (Olsztyn, 2015). The Artist also participated in many group shows: „Jazzteaval“ (Dobre Miasto, 2009, 2012), „The Master and Apprentice“ (Reszel, 2012), „History with Nature in the Background“, Atelier of Auditorium the Faculty of Humanities (Olsztyn, 2013), „Artforum“ (Offenburg, Germany 2013).

Her research broadly is including landscapes. The question of the correlation between the landscape, the space and the emotional interpretation of the natural world has become her trademark. The latest works depict humans, but not in a literal way. Her aim was to show individual and social apprehensions and dreams, through numerous symbols. The artist is trying to tame the deepest fascination and longings. Painting is also a kind of struggle with the primal force and energy, which is pulling the man to nature and special places in search of fulfillment.


OBRAZ VIII, 2013

Mixed Media 243 / 160 cm

ANNA DROŃSKA

„Melancholia“ (Bilder)

»

(...) Es ist schwierig, mich an die Zeit zu erinnern, in der ich begann in knappen Skizzen meine Gefühle, Ängste und Bedrängnisse zu beschreiben, die man als Depression diagnostiziert hatte. Den Anstoß, Leiden auf Papierfetzen festzuhalten, gab mir mein innerer Drang, der Welt erklären zu wollen, was ich empfand. Diese intuitiven Aufzeichnungen tauchten jeden Atemzug in eine zeitlose Geschichte aus Angst, die weder logisch verortet noch gelindert werden konnte. (...) Für Monate vergrub ich mich in diesem Haufen von zerknüllten Blättern und Zetteln, die schon für sich genommen, von einer Wanderung zwischen den Welten, dem hier und jetzt und dem nirgends und nie, erzählten. Viele dieser Erinnerungen

OBRAZ VII, 2013

Mixed Media 160 / 250 cm

führten zu keiner ernsthaften künstlerischen Umsetzung. Sie blieben in den unbekannten Gräben des Schmerzes verschwunden. Ich wählte einige wenige, die eine Art Topografie meiner Depression ergaben. Dabei folgte ich dem durchlittenen Krankheits-Verlauf und merkte, dass jedes Stadium die Voraussetzung für das nächste gewesen war. Das Projekt „Melancholia“ hatte eine therapeutische Dimension. Heute weiß ich, dass diese Arbeiten ohne meine Depression sinnlos wären. Ich mutmaße auch, dass in jeder Gesellschaft eine Ausformung dieser Krankheit zu finden ist. Nach mehreren Ausstellungen sehe ich, dass einige emotional Unangepassten, so wie ich, auf solche Bilder warten, um sich wenigstens für einen Augenblick, aus ihrer melancholischen Einsamkeit zu befreien. ZIT.: ANNA DROŃSKA / KATALOGTEXT



Âť english

MELANCHOLY Many years and stays on the verge of „normality“ breaks away from ordinary life. With pain we immerse ourselves in another world and leave him with pain, losing the boundary between here and there. It is difficult to determine when I began to write in the form of concise sketches of my emotions and inner pain associated with affliction that time was defined as depression. The initial process of transferring suffering on scraps of paper resulted from an inner need to explain the world and realize what I feel. These intuitive notes floated the story of a time without time when every breath brought pain, which could not be in any logical way to locate and alleviate. It was a good way for it to speak without saying and scream no shouting. It was also an opportunity to look at ourselves from the perspective of safety, while the experience of its duration eluded me and melted in a vacuum. Visual code specific, internal sensations in the beginning was an attempt to identify

and locate them. But underneath consistently it glowed the hope that I can tame them and soften. For many months, buried in the recesses of notebooks on the crumpled sheets and scraps of paper itself concocting a visual story about hiking on the border between worlds, between the here and now, and nowhere and never. Many of these records did not live to see the translation of a serious artistic realization, disappearing into unknown crevices drenched in pain duration. On the other chose a few, for me the most important, which I placed themselves in a kind of road map of my depression. Following its course irresistibly I feel that each of its stages has a deeper meaning, and its subsequent elements are the result of the previous. Work on the project of the foundation had to have a therapeutic dimension, but today I know that without my depressive experience would be meaningless. There I assumed also that its implementation will have any gear society. However, after successive presentations I see that crowd like me emotional freaks waiting for this type of messages that even for a moment changes their melancholy solitude.


OBRAZ I, 2013

Mixed Media 110 / 120 cm

Born in 1972, studied Art Education at Higher Educational College in Olsztyn. Master Degree supervised by professor Stanislaw Trzeszczkowski in 1999. PhD degree in Textile, Batik and Tapetery at the Art Acedemy in Lodz in 2006. Currently works at the Fine Art Institute at the Warmia-Mazury University. Cofounder of Art Group Faldy. Her practice includes painting and experimaental tapestry, with key interests

in enviromental art, deep ecology and in social artistry. Author of multiple individual exhibitions, frequent participant in group exhibitions. Winner of Distinction Award in 5th Olsztyn President Medal Art Biennial in 2007 and Grand Prix in 7th Art Biennial in 2011. Her artworks are exhibited in Warmia and Mazury Fine Art Society Zacheta in Olsztyn.


UNRUHE, 2013

Rauminstallation ca. 400 / 400 cm

WALTER KRATNER

„Unruhe“ (Installation, 2013) „Helpless 3“ (Installation, 2016) Zeichnungen (2012 - 2016) Skulpturale Objekte, wie die an ein Wohnungs-Interieur erinnernde Arbeit „Unruhe“, entstammen dem Form-Vokabular des Alltäglichen: Design-orientiertes Mobiliar mit funktionaler Anmutung ohne ersichtlichen Gebrauchswert. Der zerschlissene Trenchcoat und ein rotierender Ventilator, der das Kleidungsstück in steter Bewegung hält, wirken wie aus der Zeit herausgelöst. Beide Alltagsfragmente der Installation entpuppen sich als unspektakulärer Kommentar zur Lebenswelt und zeugen von der Katastrophenanfälligkeit der Gegenwart. Hilflos den Ereignissen ausgesetzt, wirkt auch

eine, von einem modernen Haarföhn angeblasene, barocke Orgelpfeife.

»

(…) Die künstlerische Sprache Walter Kratners zitiert zumeist sog. „banale“ Alltagsobjekte, die er als Grundvokabular in unterschiedlichste Installationen integriert bzw. in „hybriden“ malerisch-graphischen Überarbeitungen fotografischer Vorlagen „bearbeitet“. (…) (…) Dies zeigt sich primär in jenen Installationsarrangements, die ihre ursprünglichen Formen in alltäglichen Stühlen, Tischen oder Kleiderkästen haben und in skelettartige Konstruktionen transformiert werden, so dass sie ihre genuine Funktionalität nur mehr rudimentär andeuten und so ihren „Gebrauchswert“ verlieren. Seltsame „Reste“ vermeintlicher Funktionalität , wie Griff-Beschläge oder Drehräder, verbleiben als Indizien ehemaliger Gebrauchs-Funktionen. (...) ZIT.: ERWIN FIALA / MEDIENWISSENSCHAFTLER


901.Ohne Titel.13, 2016

Graphit und Pastell auf Fotografie ca. 15 / 25 cm

Âť english Walter Kratner was born in 1954 in Graz (Austria). He recieved his education from the University of Florence (Design and History of Art). His site specific installation works include in Austria the Church of Tabor and the Memorial to the Sinti and Roma Victims of National Socialism. He recieved a 2002 Carl Djerassi ArtistsIn Residence Program Award. He exhibited his work at the Exploratorium, The Refusalon Gallery, the Projects Room in San Francisco and in different places in Europe. His revisited photographs used to transform and reconstruct memory and history. Recently the artist reflects on the situation for refugees in Europe and in the Middle East.


HUBERT BRANDSTÄTTER

„Gegenwelten“ (Objektinstallation und Foto-

übermalungen)

Eine Objektinstallation mit trockenen Blättern von Lotusblumen, ergänzt durch Bilder, die aus einer Mischung von Fotografie und Malerei entstehen. Eine Arbeit, die als Gegenwelt gedacht ist. Eine Gegenwelt zur Welt der Massenmedien, zur Welt des ständigen Wettbewerbs, zur Welt der Angst und der Gier. Einer Welt

die verlernt hat, die Frage nach dem „Menschensein“ zu stellen. Idee wird zur Form ...

»

Ausstellungen und Ausstellungsbeteiligungen in Österreich, Deutschland, Ungarn, Polen, Italien, Türkei, USA; Teilnehmer an internationalen Kunstsymposien: Deutschland, Ungarn, Polen, Spanien, Österreich; Seit 1994 Leiter zahlreicher Kunstseminare; Teilhaber und Kursleiter der Kunstschule KO; Gastdozent an der Kunstschule Offenburg


For contacts and further informations click these links:

MARTA WASILEWSKA-FRĄGNOWSKA

http://wasilewskafragnowska.blogspot.co.at/ https://www.youtube.com/ watch?v=uIjcen5sZgA

ANNA DROŃSKA

http://knobz.net/dronska.html http://news.o.pl/2015/01/29/anna-dronskamelancholia-stara-kotlownia-olsztyn/#/

WALTER KRATNER

https://issuu.com/pfingstart/docs/werkbuch_ korr_web https://www.youtube.com/ watch?v=9dTuA9c_Y3k https://issuu.com/home/statistics/ publications/lampedusa_booklet_1a_ version_1779013f547988

HUBERT BRANDSTÄTTER

email: Hubert.brandstaetter@kunst.weiz.at | T: 0664 23 00 902 http://www.atelier-ko.at/



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.