ozon may issue | staying alive

Page 1

stAyInG ALIVe MAy 09 / Issue 68


2 ozon

Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou



in this issue — Staying alive — 4/editorial 6/unforgettable 8/backstage 9/ozonew 10/deste prize 12/monsieur minimal 14/label round up 16/beyond kiosk 8/amp 20/sophie stephens 24/ozonwho 26/maria antelman 30/rodnik 32/tomas 34/evangelia kranioti 38/colophon 39/sleek 40/kinki 42/idn 44/sang bleu 46/ozonlook 52/can i kick it? 54/fnews 58/hyères 66/I get low & I get high 74/the way i use my walk 82/no time to talk 90/paris-1st may 2009 92/beauty 94/trends 95/ozonview 96/cinema 98/sounds like 100/art agenda 102/selfservice 104/plus

cover: Photography Martin Dagucci Make up Maria Papadopoulou with MAC Naked Honey Hair Koji Ichikawa Model Camila M (Storm) intros: Photography motohiko hashi Styling ryuji mimaki Makeup akii Hair yuuk Model anna T (vylma)

ID OZON Μάϊος 2009/τεύχος 68 μηνιαία δωρεάν εκδοση / ΑΘΗΝΑ Εκδότης & Διευθυντής Σύνταξης: Γιώργος Κελέφης Αρχισυντάκτρια: Θεοδώρα Μαλάμου info@ozonweb.com Creative Art Director: Δημήτρης Κουρκούτης art@ozonweb.com Διευθύντρια Διαφημιστικού Τμήματος: Έφη Λυμπεροπούλου ad@ozonweb.com Marketing Director: Kίκα Κυριακάκου sales@ozonweb.com Direct Market: Σίμος Μιχαλόπουλος simos@ozonweb.com Finance Manager: Βασίλης Σούρτης Fashion Editor: Μαριάνθη Χατζηκίδη Beauty Editor: Μαρία Παπαδοπούλου London Fashion Editor: Δανάη Δραγωνέα Σύμβουλοι Έκδοσης: Σπύρος Βλάχος, Μαρία Βλάχου Συνεργάτες: Μανώλης Κρανάκης, Μαρία Άντελμαν, Κατερίνα Καραλή, Black Athena, Μάνος Νομικός, Artville, Νατάσσα Παπαχρήστου Φωτογράφοι: Γιώργος Μαυρόπουλος, Jolijn Snijders, Γιάννης Παπαδόπουλος, Κώστας Αυγούλης, Nικόλας Βεντουράκης, Θάνος Τσάκωνας, Eisuke Negishi, Anouk Morgan, Núria Rius, Quentin de Briey Απόδοση στα Αγγλικά: Κωστής Νικηφοράκης Υπεύθυνος Διανομής: Σίμος Μιχαλόπουλος ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ: Βάσω Βλαχοπούλου ΠΑΤΡΑ: Γιώργος Μαραζιώτης ΧΑΝΙΑ: Τάσος Γραμματικός Ιδιοκτησία-Διεύθυνση: Γιώργος Κελέφης - Εκδόσεις Contempo, Βαλτετσίου 50-52, 10681 Αθήνα, Τ: 210 3634009, F: 210 3634008, E: info@ozonweb.com www.ozonweb.com, www.ozonmagazine.blogspot.com, www.myspace.com/ozonmagazine, www.facebook.com/ozonmagazine, www.twitter.com/ozonmagazine Επιτρέπεται η αναδημοσίευση ή η αναπαραγωγή του περιοδικού μόνο με άδεια του εκδότη., Κωδικός Εντύπου 7915 OZON Μay 2009/issue 68 monthly free publication / ATHENS Publishing: Director & Editor in Chief: Yorgos Kelefis Chief Editor: Theodora Malamou info@ozonweb.com Creative Art Director: Dimitris Kourkoutis art@ozonweb.com Advertising Director: Efi Lymperopoulou ad@ozonweb.com Marketing Director: Kika Kyriakakou sales@ozonweb.com Direct Market: Simos Michalopoulos simos@ozonweb.com Finance Manager: Vasilis Sourtis Fashion Editor: Marianthi Xatzikidi Beauty Editor: Maria Papadopoulou London Fashion Editor: Danae Dragonea Publishing Consultants: Spyros Vlachos, Maria Vlachou Contributors: Manolis Kranakis, Maria Antelman, Katerina Karali, Black Athena, Manos Nomikos, Artville, Natasha Papachristou Photographers: Yiorgos Mavropoulos, Jolijn Snijders, Yiannis Papadopoulos, Costas Avgoulis, Nicholas Ventourakis Thanos Tsakonas, Eisuke Negishi, Anouk Morgan, Núria Rius, Quentin de Briey English Adaptation: Costis Nikiforakis Distribution Manager: Simos Michalopoulos THESSALONIKI: Vasso Vlachopoulou PATRA: Yorgos Maraziotis CHANIA: Tasos Grammatikos Address: Yorgos Kelefis-Contempo Publications, 50-52 Valtetsiou St., 10681 Athens, Gr, T: 210 3634009, F: 210 3634008, E: info@ozonweb.com www.ozonweb.com, www.ozonmagazine.blogspot.com, www.myspace.com/ozonmagazine, www.facebook.com/ozonmagazine, www.twitter.com/ozonmagazine This magazine cannot be republished or reproduced without the permission of the publisher.

2 ozon



Staying alive Single by The Bee Gees from the album “Saturday Night Fever”. Released 13 December 1977. Well, you can tell by the way I use my walk, I'm a woman's man, no time to talk. Music loud and women warm. I've been kicked around since I was born. And now it's all right, it's O.K. And you may look the other way. We can try to understand The New York Times' effect on man. Whether you're a brother Or whether you're a mother, You're stayin' alive, stayin' alive. Feel the city breakin' And ev'rybody shakin' And we're stayin' alive, stayin' alive. Ah, ha, ha, ha, Stayin' alive. Well now, I get low and I get high And if I can't get either I really try. Got the wings of heaven on my shoes I'm a dancin' man and I just can't lose. You know it's all right, it's O.K. I'll live to see another day. We can try to understand The New York Times' effect on man. Whether you're a brother Or whether you're a mother, You're stayin' alive, stayin' alive. Feel the city breakin' And ev'rybody shakin' And we're stayin' alive, stayin' alive. Ah, ha, ha, ha, Stayin' alive. Life goin' nowhere. Somebody help me. Somebody help me, yeah. Life goin' nowhere. Somebody help me, yeah. Stayin' alive

EDITORIAL

Η πιο ωραία εικόνα, ξημερώματα σε μια πόλη, πρώτο φως στις έξι. Ένα σύννεφο από υδρατμούς σκέπαζε τα πάντα, τα δέντρα, τα κτίρια, εμάς. Περιορισμένη ορατότητα, μια βραδιά γεμάτη μόλις είχε τελειώσει. Και τότε είναι που συνειδητοποίησα πως η ευτυχία μπορεί να κρύβεται μέσα σε ένα κλαμπ, ανάμεσα σε λικνιζόμενα σώματα, ανάμεσα σε υποσχέσεις και όνειρα. Ομιχλώδης ουρανός, ενυδατωμένος αέρας έμπαινε από το παράθυρο, το ταξί έτρεχε μέσα στις λεωφόρους. Λίγες ώρες αργότερα είχα ξαπλώσει πάνω στο γρασίδι. Στο κεντρικό πάρκο οι κάτοικοι της πόλης γιόρταζαν μια νέα Κυριακή και ο ήλιος έκαιγε από πάνω μου. Τον κοίταζα μέσα από τα πελώρια κλαδιά του παρακείμενου δέντρου, μου φάνηκε πιο όμορφος από ποτέ. Δεν είχα τίποτα να σκεφτώ.

4 ozon

PhotographY Fredrik Skogkvist (Agent Molly&co) Styling Dan Jaget Hair&make up Hanna Sweater S.N.S. Herning Shirt Our Legacy Shorts The Local Firm Shoes Our Legacy



UNFORGETTABLE

Σ

το χώρο της μουσικής, τα αδερφικά, οικογενειακά σχήματα είναι πολύ συνηθισμένα, από τους Everly Brothers, τους Beach Boys μέχρι και τους Kings of Leon. Για να μην αναφερθούμε σε ελληνικά παραδείγματα που είναι πιο ρετρό, περνάμε κατευθείαν στην ιστορία των τριών αδερφών Barry, Robin και Maurice Gibb από την Αγγλία. Οι Brothers Gibb έγιναν γνωστοί ως Bee Gees και έγιναν ακόμη πιο γνωστοί όταν το 1977 το τραγούδι τους “Stayin’ Alive” ακούστηκε στην έναρξη της ταινίας “Πυρετός το Σαββατόβραδο”, με έναν John Travolta να ενσαρκώνει όλα αυτά που λένε ή δε λένε οι στίχοι του τραγουδιού. Ο αντίκτυπος τόσο της ταινίας όσο και της μουσικής ήταν τόσο μεγάλος που η φιλοσοφία της ντίσκο διαδόθηκε με ταχύτητα φωτός. Όσο παράξενο κι αν φαίνεται που το βίντεοκλιπ δεν έδειχνε σκηνές από την ταινία και ήταν εντελώς παράταιρο με αυτήν, ακόμη πιο παράξενο είναι ότι ο Τραβόλτα έκανε πρόβες με άλλα τραγούδια αφού το “Stayin’ Alive” γράφτηκε αργότερα. Κάποιοι υποστηρίζουν ότι η ντίσκο είναι απλά ένα μουσικό “σκουπίδι”, κάποιοι τη συμπαθούν, κάποιοι την ανέχονται, κάποιοι τη λατρεύουν και κάποιοι άλλοι τη λάτρεψαν χάρη σε αυτήν την ταινία και σε αυτό το τραγούδι. Είναι υπερβολή; Όχι. Έτσι είναι η μαζική κουλτούρα, έτσι επιδρά η μόδα. Η μόδα σε κάνει να ακολουθείς τάσεις τις οποίες αγνοούσες, τάσεις τις οποίες χλεύαζες, τάσεις για τις οποίες αδιαφορούσες. Μπορεί να πει κανείς ότι η μόδα είναι όπως ο έρωτας. Όταν είσαι ερωτευμένος κάνεις πράγματα που δεν έκανες πριν, πράγματα που έλεγες ότι δεν θα έκανες ποτέ. Το ίδιο όμως συμβαίνει και όταν είσαι απογοητευμένος. Σε μία προσπάθεια αποκωδικοποίησης του τραγουδιού κάποιος μπορεί να διακρίνει και τις δύο αυτές περιπτώσεις. Από τη μία η ανάγκη του να ερωτευτείς, να αγαπηθείς και από την άλλη η απογοήτευση από την καθημερινότητα, τις δυσκολίες της. Και στις δύο περιπτώσεις όλοι πρέπει να μείνουμε ζωντανοί, να επιβιώσουμε. Τα αδέρφια πρωταγωνιστές που είδαν το όνειρό τους να πραγματοποιείται, δεν παρέμειναν μαζί, οι δύο έκαναν σόλο καριέρα πολύ πριν ο τρίτος πεθάνει. Όπως όλα τα μουσικά σχήματα που διαλύονται, επανενώθηκαν, έβγαλαν best of και διατηρούν τουλάχιστον τη φήμη τους ζωντανή!

W

ithin music, groups of brothers in the family sense have always been common, from the Everly Brothers to the Beach Boys, up until recent examples such as the Kings of Leon. We could also name a few Greek examples but perhaps those would be a little too retro. So we get straight to the point and the story of the three English brothers Barry, Robin and Maurice Gibb. The Brothers Gibb came to fame as the Bee Gees but their celebrity was cemented in 1977 when their song “Stayin' Alive” was heard in the intro to the film “Saturday Night Fever”, with John Travolta embodying the lyrics and their meaning. The impact of both the film and the music was so great that the philosophy of disco spread at lightning speed. As strange as it may seem, the video clip did not show scenes from the movie and was completely separate from it. This seems even more strange when you take into account that the rehearsals Travolta did were accompanied by other songs, as the lead track “Stayin 'Alive” was only written later. Some try to argue that disco music is simply “trash”, but many tolerate some of it, while others love the music and further still others learnt to love it through this movie and this song. That is no exaggeration. This is mass culture and fashion's effect on it. That's the nature of fashion, it makes you follow trends which you would have ignored or looked down upon, trends you previously didn't care about. One could say that fashion is like love. When you're in love you can do things that you wouldn't normally do, things that you even said you would never do. But the same happens when you are disappointed. In an attempt to decode the song one can distinguish the two cases; the need to love, the need to be loved and yet the frustration of everyday life and its difficulties. In both cases we must all stay alive, and survive. The brothers who shared their own dream ended up apart however; two carved out a solo career well before the third died. Like most bands that split, they of course briefly reunified, released Best of albums and have at least maintained their reputation alive!

6 ozonew

Text: Nατάσσα Παπαχρήστου Natasha Papachristou



BACKSTAGE Tόκυο, κεντρική συνοικία Harajuku, πάρκο Yoyogi Koen. Χιλιάδες κόσμου απολαμβάνουν το πικ νικ τους κάτω από τα υπέροχα δέντρα, είναι η λαϊκή γιορτή Ohanami, που στα ιαπωνικά σημαίνει “απολαμβάνοντας τις ανθισμένες κερασιές”. Ο φωτογράφος Motohito σκηνοθετεί τα μοντέλα του με τρόπο ρομαντικό σε πείσμα της υπερβολικής κατανάλωσης αλκοόλ που χαρακτηρίζει τη σύγχρονη μορφή της κατά τα άλλα παραδοσιακής γιορτής. Αρκετά χιλιάδες χιλιόμετρα πιο κοντά μας, σε ένα χωριό της Κορσικής, η Ευαγγελία Κρανιώτη προσπαθεί μέσα από μια πολύ αργή σύνδεση ίντερνετ να μας στείλει τα τελευταία αρχεία jpgs, μέρος της δικής της ερμηνείας πάνω στο θέμα “staying alive” που της αναθέσαμε. Αρκετά πιο βόρεια, ο Γιώργος Μαυρόπουλος βγαίνει στους δρόμους και αποθανατίζει την φετινή εκδοχή της Πρωτομαγιάτικης πορείας στο κέντρο του Παρισιού. Πέντε ώρες με το τρένο πιο κάτω η Δανάη Δραγωνέα φτάνει στην “εξωτική” πόλη ή μάλλον κωμόπολη της Hyeres για να αναρωτηθεί πώς ένα τόσο μικρό μέρος μπορεί να φιλοξενήσει ένα από τα σημαντικότερα φεστιβάλ μόδας της Ευρώπης. Και κάπου στην Αθήνα η άνοιξη έγινε ξαφνικά καλοκαίρι. The scene is set: Tokyo, the central district of Harajuku; the Yoyogi Koen park. Thousands of people enjoy a picnic below the magnificent trees at the folk festival Ohanami, which in Japanese literally means “enjoying the cherry trees”. Photographer Mototohito directs models with a romantic spirit in spite of the excessive alcohol consumption that often characterizes modern forms of the otherwise traditional celebration. Several thousand kilometers away in a village in Corsica and battling a sluggish internet connection Evangelia Kranioti is trying to send us her latest jpegs, representing the theme of “staying alive”. Further north Yiorgos Mavropoulos takes to the streets and immortalizes this year's take on Paris’s Mayday celebrations. Five hours south and Danai Dragonea arrives in the “exotic” city (or town) of Hyeres by train, puzzling over the fact that such a small place can host a major fashion festival! And somewhere in Athens suddenly the summer had arrived.

Yiorgos Mavropoulos

Motohiko Hashi

Grand Prix du jury L'Oréal Professionnel et Prix 1.2.3 MARITE MASTINA ET ROLANDS PETERKOPS / © Etienne Tordoir

8 ozon


ozon new DRESS & sTOLE issey miyake fÊte SHOES ATOMIC GREEN


— Staying alive in contemporary art — D ESTE P R I ZE 0 9

Κλείνοντας πλέον δέκα χρόνια παρουσίας στα σύγχρονα εικαστικά δρώμενα, το βραβείο του ιδρύματος ΔΕΣΤΕ επιστρέφει για την έκτη κατά σειρά απονομή του, αυτή τη φορά στους χώρους του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης. Στόχος της ανά διετίας βράβευσης είναι η ανάδειξη του έργου της νέας και ανερχόμενης γενιάς καλλιτεχνών, στα πλαίσια της προώθησης της σύγχρονης τέχνης στην Ελλάδα. Οι έξι φετινοί υποψήφιοι θα πρέπει να περιμένουν μέχρι τις 14 Σεπτεμβρίου για να μάθουν το όνομα του νικητή από την κριτική επιτροπή, την οποία αποτελούν, εκτός από τον πρόεδρο του ιδρύματος Δάκη Ιωάννου, οι: Lisa Phillips, Patrizia Sandretto Re Rebaudengo, Jeffrey Deitch και Thomas Struth. Σας παρουσιάζουμε δύο από τους υποψήφιους εικαστικούς που, παρά το βαρύ πρόγραμμα προετοιμασίας της έκθεσης, ξέκλεψαν λίγο χρόνο για να μας πουν δύο λόγια. // With ten years’ presence in the contemporary art scene, the DESTE Foundation Prize now returns for the sixth in a series of award events, this time to take place at the Museum of Cycladic Art. The aim of the award is to promote the work of the new and emerging generation of artists, in furtherance of contemporary art in Greece. Candidates will have to wait until September the 14th to learn the name of the winner, to be decided by the Chairman of the Foundation, Dakis Joannou and the Jury comprised by Lisa Phillips, Patrizia Sandretto Re Rebaudengo, Jeffrey Deitch and Thomas Struth. We present two of the candidates who, despite being busy with preparations for the exhibition, were kind enough to let us steal a few moments of their time.

Χάρις Επαμεινώνδα Ποια είναι τα σχέδιά σου σε περίπτωση που κερδίσεις το βραβείο ΔΕΣΤΕ; Δεν έχω κάνει οποιαδήποτε σχέδια για ένα τέτοιο ενδεχόμενο. Το τραγούδι αυτού του τεύχους του περιοδικού Ozon είναι το “Staying Alive”. Εσένα τι σε κρατάει ζωντανή, τόσο σε προσωπικό, όσο και σε καλλιτεχνικό επίπεδο; Η φράση “staying alive” για ‘μένα μάλλον είναι πιο πολύ μία κραυγή σωτηρίας. Ζώντας σε αυτό τον κόσμο που έχουμε φτιάξει, προσωπικά δεν βλέπω το μέλλον με ιδιαίτερη αισιοδοξία. Με τη φθορά και τον ξεπεσμό της ψυχής του ο άνθρωπος συνεχίζει να καταστρέφει συνειδητά όχι μόνο τον εαυτό του, αλλά και τον πλανήτη ολόκληρο.

Haris Epaminonda What are your plans should you win the DESTE prize? I haven’t made any plans for such an eventuality. Ozon’s song for this issue is “Staying Alive”; what keeps you alive, both on a personal and

10 ozonew

artistic level? The phrase “staying alive” is more a cry of salvation to me. Living in this world that we’ve created I don’t see the future with great optimism. The wear and degradation of the soul of man continues to destroy not only the conscious self, but also the entire planet.

Ραλλού Παναγιώτου Ποια είναι τα σχέδιά σου σε περίπτωση που κερδίσεις το βραβείο ΔΕΣΤΕ; Εν γένει, δυστυχώς, δεν είμαι τύπος που κάνει προγραμματικά σχέδια. Αλλά ακόμα κι αν ήμουν, φαντάζομαι πως δεν θα τα βάσιζα σε έναν αστάθμητο παράγοντα. Είμαι πολύ χαρούμενη που είμαι μέρος αυτής της έκθεσης και ο Σεπτέμβρης ως μήνας επιλογών μου μοιάζει ακόμα μακρινός. Το τραγούδι αυτού του τεύχους του περιοδικού Ozon είναι το “Staying Alive”. Εσένα τι σε κρατάει ζωντανή, τόσο σε προσωπικό, όσο και σε καλλιτεχνικό επίπεδο; Αυτό είναι κάτι που δεν είχα αναρωτηθεί μέχρι τώρα. Φαντάζομαι πως είναι όλα τα πράγματα που κάνω ή μου συμ-

βαίνουν κατ΄ επανάληψη, ένα είδος προσωπικού pattern που προοδευτικά όμως γίνεται πιο δύσκολα προσδιορίσιμο και αλλόκοτο.

Rallou Panagiotou What are your plans should you win the DESTE prize? In general, unfortunately, I’m not programming projects in that way, but even if I were, I imagine that I couldn’t really rely on uncertain factors. I am very happy that I am part of this exhibition but September still seems far off. Ozon’s song for this issue is “Staying Alive”; what keeps you alive, both on a personal and artistic level? That’s something I’ve never had to question before. I guess all the things that I work on, things that happen repeatedly; a personal pattern that progressively becomes more strange and difficult to define.

www.deste.gr Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou



— Staying alive in music — M oNS I EU R M I N I M A L

Με απλές και όμορφες μελωδίες, γλυκά pop φωνητικά και έχοντας στις βαλίτσες του το πρώτο του προσωπικό album που ακούει στο όνομα “Lollipop” o monsieur minimal τριγυρίζει ανά την Ελλάδα με σκοπό να αναδείξει τη μουσική του και να κάνει τους ανθρώπους να χαμογελούν, να ταξιδεύουν και να ερωτεύονται μέσα από αυτή, ακόμα και σε χρονιές τόσο δύσκολες όσο η φετινή. // Monsieur Minimal travels across Greece armed with beautiful melodies, sweet pop vocals and “Lollipop”, his first solo album, with the sole aim of promoting his music and making people smile and fall in love, even in years as hard as the current one.

Γ

ιατί Lollipop; Σου αρέσουν τα γλειφιτζούρια; Μια φορά σε ένα πανηγύρι στην Ξάνθη είχα αρπάξει το καροτσάκι με τα γλειφιτζούρια από έναν παππούλη και άρχισα να τα πουλώ για λογαριασμό του, παραχωρώντας του τη θέση μου στο τραπέζι με τους φίλους μου. Μου αρέσουν τα γλειφιτζούρια αλλά δεν με τρελαίνουν. Lollipop λοιπόν (το όνομα του άλμπουμ) γιατί είναι χαρούμενο, αθώο, γλυκό, αισιόδοξο και ταιριάζει απίστευτα με το μουσικό αποτέλεσμα και το παραμυθένιο artwork. Τι άποψη έχεις σχηματίσει από τη μέχρι τώρα επαφή σου με την ελληνική αγορά σε ό,τι αφορά τα κανάλια διοχέτευσης νέων ακουσμάτων στο κοινό; Ακόμη είναι πολύ νωρίς για να αποκτήσω εμπεριστατωμένη άποψη. Προσωπικά δεν έχω κανένα παράπονο να επισυνάψω. Σίγουρα όμως δε θα είναι συνέχεια τα πράγματα τόσο ρόδινα. Ο χώρος αυτός πρέπει να είναι πολύ σκληρός και καθόλου τίμιος. Σίγουρα οι περισσότεροι δεν σε στηρίζουν αμερόληπτα και - από μια μικρή κακή εμπειρία που είχα αναζητούν πάντα κάτι από εσένα. Εν κατακλείδι πιστεύω ότι από τη στιγμή που θα βγει κάτι καλό, αργά η γρήγορα θα φτάσει στα αυτιά του κοινού (υπάρχει και το internet) και αν αυτό το αγαπήσει θα παρασύρει και όλα τα υπόλοιπα μαζί του. Θεωρείς ότι έχεις πλέον το δικό σου κοινό; Πώς προέκυψε η αναγνώριση; Όχι δεν το νομί-

12 ozonew

ζω αυτό. Υπάρχουν άνθρωποι που τους αρέσει πολύ η μουσική μου και αυτό με κάνει να γουστάρω ακόμα περισσότερο, αλλά είναι πολύ νωρίς για να πω ότι μόλις με ένα άλμπουμ έχω και το δικό μου κοινό. Η αναγνώριση ήρθε και θα έρθει μόνο μέσα από την καλή μουσική.

I'm sure things won’t always be perfect though; it's a very tough industry. People always want something from you and I've had a similar – bad experience. If something is good, then sooner or later it will get out there (the internet plays a huge role) and if people like it then it can make it.

Ποια η σχέση σου με το αντίθετο φύλο; Όσο δεν τις ερωτεύομαι ΠΛΕΟΝ μια χαρά. Αλλά ένα θα σου πω … βάλε το λύκο να φυλάει τα πρόβατα.

Would you say that you now have your own fan base? How did that come about? No, I don't think you can say that's true. I know that there are people who like my music, but I don't think you can really have fans after just one album. Recognition comes only through good music.

Πλάνα για το μέλλον; Πάνω από όλα να είμαι καλά εγώ και οι δικοί μου άνθρωποι. Αυτή τη στιγμή πολλά live σε όλη την Ελλάδα, μια μικρή απόπειρα στο κοινό του Αμβούργου στο εξωτερικό και από Σεπτέμβρη λέω να μετακομίσω στην Αθήνα και να αρχίσω να στήνω μια full band έκδοση του monsieur minimal για να το απογειώσω καλύτερα.

W

hy Lollipop? Are you a fan of lollipops? Once during a street party in Xanthi I took an old man's lollipop trolley and I started selling on his behalf. I like lollies but I wouldn't call myself a fan; I named the album Lollipop, because it gives it a happy, innocent, sweet vibe and really fits the music and the artwork. What's your view on how new music is promoted in Greece? It's too early for me to have the complete picture; but so far I have no complaints.

What's your relationship with the opposite sex? I'm good as long as I don't fall in love with them; but then would you get a wolf to guard your sheep? Any plans for the future? Above all else I want me and my loved ones to be healthy. Right now I'm touring Greece and I've penciled in an appearance in Hamburg, then in September I'm thinking of moving to Athens to promote monsieur minimal properly. Το artville αποτελεί μια online καλλιτεχνική κοινότητα, η οποία δημιουργήθηκε με την ελπίδα να αποτελέσει μια ανοιχτή πόρτα γι’ αυτό που κάποιοι προτιμούν να λένε “δημιουργία”. Artville is an online artistic community, which was created in the hope of providing an open door for what some like to call “creation”. www.artville.gr www.myspace.com/monsieurminimal Interview: Artville



— Staying alive in independent labels — lab e l ro u n d u p

Το 2008 ήταν μια χρονιά ανόδου των πωλήσεων βινυλίου, με τους φανατικούς του είδους να μην παραιτούνται στιγμή και να συνεχίζουν απτόητοι το έργο τους. Σε αυτές τις συνθήκες η κουλτούρα των ανεξάρτητων εταιρειών απέκτησε νέα πνοή – οι Black Athena συγκέντρωσαν για σας μερικές από τις σημαντικότερες ανερχόμενες ανεξάρτητες εταιρείες. // As 2008 saw vinyl sales finally go back into ascendance a crop of music diehards who had always kept the faith continued to plough away at their one big love – independent label culture has been given another lease of life and Black Athena gather together a few of the leading lights: Up My Alley: Έχει την βάση της στη Γερμανία και συγκεκριμένα την Κολωνία, ιδρύθηκε από τον Joscha Creutzfeldt των Monofunk και αρχικά κέντρισε την προσοχή του κοινού με τα Beatnicks beattapes της, που διατίθενται δωρεάν στο διαδύκτιο και εστιάζουν στους πιο καυτούς ρυθμοπλάστες της Ηπειρωτικής Ευρώπης. Σημαντικότεροι καλλιτέχνες: Hubert Daviz, Rez. One Handed: Η Λονδρέζικη εταιρεία που αποτελεί το σπίτι των δυο πιο ταλαντούχων παραγωγών της μετά Dilla εποχής (και οι δυο έχουν εμφανιστεί στην Ελλάδα πριν καν κυκλοφορήσουν το πρώτο τους άλμπουμ!). Μια εταιρεία με hip hop καταβολές, που λατρεύει το βαρύ βινύλιο και την εξερεύνηση απόκοσμων ηχητικών περιοχών. Σημαντικότεροι καλλιτέχνες: Paul White, Bullion. All City: Άλλη μια εκπληκτική εταιρεία που έχει σαν βάση της το Ιρλανδέζικο δισκοπωλείο με το ίδιο όνομα. Η συλλεκτική σειρά 7X7 που κυκλοφόρησε πέρυσι είχε στο επίκεντρό της 7 ρυθμοπλάστες σκέτη ντόπα, οι οποίοι κυκλοφόρησαν limited 7ιντσα, αποδεικνύοντας πως δεν είναι μόνο δημιουργοί τάσεων, αλλά και λάτρες του βινυλίου με την παλιά έννοια. Lucky Me: Με έδρα τη Γλασκόβη είναι άμεσα συνδεδεμένη με το Ballers' Social Club, ένα επιτυχημένο party στο Glasgow Arts School, το οποίο το 2007 εξελίχθηκε σε label. Σημαντικότεροι καλλιτέχνες: Hudson Mohawke, Nadsroic. Werk: Άλλη μια εταιρεία που γεννήθηκε μέσα από ένα party και έχει ως έδρα της το Brixton. Η πρώτη της κυκλοφορία ήρθε το 2004 και από τότε εκδίδει εξαιρετικούς δίσκους χωρίς να το φωνάζει. Σημαντικότεροι καλλιτέχνες: Actress, Lukid.

14 ozonew

Stuff Records: Αγάπη από τη Γλασκώβη και την οικογένεια της Stuff Records, που έχει βάλει σκοπό να ενώσει το hip hop με το dub step χωρίς να φοβάται το 4 to the floor - ένα label με ανοιχτούς ορίζοντες που ενδιαφέρεται για την πίστα.

the cult Ballers' Social Club; a beat based party affair that owes its ongoing success to the committed Glasgow Arts School party lovers; in 2007 they evolved into an imprint. Key artists: Hudson Mohawke, Nadsroic.

Eglo: Ακόμα ένα Λονδρέζικο label, που έχει τον Alexander Nut του Rinse FM στο επίκεντρό του. Παρότι βρίσκεται μόλις στο ξεκίνημα, η κυκλοφορία του ιδιοφυούς Floating Points ήταν ενδεικτική της φιλοδοξίας του label. Κάντε αρκετό χώρο στα ράφια σας, η Eglo ήρθε για να μείνει.

Werk: A Brixton based label also born out of a club night; they released their debut record back in 2004 and have been coasting under the radar ever since with quality releases from class artists quietly getting no nonsense releases to a distinct (read-unfair) lack of fanfares! Key artists: Actress, Lukid.

Up My Alley: Βased in Cologne, Germany, and founded by Monofunk's Joscha Creutzfeldt, this label made waves with their free to download Beatnicks beattapes and have consistently pushed the envelope for continental Europe's best beat makers. Key artists: Hubert Daviz, Rez. One Handed: London based label, home to two of the biggest talents to have reared their heads in the post Dilla beat explosion (both of whom have made appearances on Greek shores despite neither having yet released a full album!); this label is committed to hip hop values, heavy vinyl and soundscape exploration of an otherworldly nature. Key artists: Paul White, Bullion. All City: Another jaw droppingly good label based out of Dublin's underground record store of the same name; last year's collectible 7X7 series in which 7 dope beat makers each dropped a 2-sided limited 7 for the label marked them out as not just the tastemakers they clearly are but vinyl lovers in the old fashioned sense. Key artists: T-Woc, Heralds of Change. Lucky Me: Glasgow based label associated with

Stuff Records: More Glasgow goodness comes from the Stuff family, with a mission statement that sees them embracing the ever blurring lines between hip hop and dub step, not afraid to dabble in the 4 to the floor end of things either; this family is working hard to expand minds and dance floors. Key artists: Slugabed, Rustie. Eglo: Another London crew with Rinse FM's Alexander Nut at the axis - although they are only just at their inception, the debut release from the unutterably genius Floating Points has laid it down in no uncertain terms that this label has big plans - make some space on your shelves! Key artists: Floating Points, Shuanise.

Οι Black Athena ζωντανά κάθε Σάββατο και Κυριακή , 1-3μ.μ. στον Athens International Radio 104.4FM ή www. athina984fm.gr. Listen to Black Athena live every Saturday & Sunday, 1-3pm on Athens International Radio 104.4FM or via: www.air1044fm.gr & www.athina984fm.gr .

Text: Black Athena



— Staying alive in independent publishing — b e y o n d kio s k

Μία έκθεση που ταξιδεύει, ένα συνεχώς εξελισσόμενο project για τις ανεξάρτητες εκδόσεις με θέματα γύρω από την τέχνη, το design και τη γραφιστική, το Beyond Kiosk - Modes of Multiplication κέρδισε τις εντυπώσεις μας στα πλαίσια του συνεδρίου Colophon. // A touring exhibition project with continually evolving themes relating to independent publications and issues surrounding art, design and graphics; Beyond Kiosk - Modes of Multiplication made one of the biggest impressions at the Colophon conference.

Δ

ημιούργημα του Γερμανού Christoph Keller, εκδότη, επιμελητή, designer, πρώην διευθυντή των εκδόσεων Revolver και νυν επικεφαλή των Christoph Keller Editions, το Beyond Kiosk κάνει μία στάση στο Λουξεμβούργο μέχρι τις 13 Σεπτεμβρίου. Περίπου 800 επιλεγμένοι τίτλοι από ανεξάρτητες εκδόσεις εκτίθενται σαν έργα τέχνης, σε αυτό το ασυνήθιστο project που παρουσιάζεται στο MuDAM, το Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης της πόλης. Η ποικιλία είναι το κύριο χαρακτηριστικό της παρουσίασης, αφού στα εκθέματα περιλαμβάνονται εκδόσεις πολύ διαφορετικές μεταξύ τους, όπως οι Book Works, Dot Dot Dot, Vier5, Printed Matter Inc. και Zédélé Éditions. Τη βάση της έκθεσης αποτελεί το Kiosk, ένα αρχείο που εστιάζει στη σύγχρονη τέχνη και διευρύνεται συνεχώς, ενώ μέχρι στιγμής περιλαμβάνει τον εντυπωσιακό αριθμό των 6000 εκδόσεων – καλλιτεχνικά βιβλία, καταλόγους, περιοδικά, βίντεο, ηχητικά ντοκουμέντα κλπ. Σκοπός του είναι να λειτουργήσει σαν μία πλατφόρμα ενημέρωσης με ανοιχτή πρόσβαση σε φοιτητές, ομιλητές, καλλιτέχνες αλλά και το ευρύ κοινό. Το Beyond Kiosk - Modes of Multiplication έχει ήδη παρουσιαστεί σε περισσότερα από είκοσι ιδρύματα σε όλο τον κόσμο από το 2001 μέχρι σήμερα, ανάμεσα τους και τα Frankfurter Kunstverein, ICA στο Λονδίνο και Artist’s Space στη Νέα Υόρκη, ενώ πλέον περιλαμβάνε-

16 ozonew

ται στη μόνιμη συλλογή της Κρατικής Βιβλιοθήκης του Βερολίνου. Τo σχεδιασμό της κάθε παρουσίασης αναλαμβάνει ένας διαφορετικός σχεδιαστής ή καλλιτέχνης, προσδίδοντας στο project ακόμα πιο έντονα τον χαρακτήρα μίας ζωντανής και συνεχώς εξελισσόμενης δράσης. Στο Mudam, προσκεκλημένος ήταν ο Ιταλός σχεδιαστής Martino Gamper, που έχει πρόσφατα προσθέσει στο βιογραφικό του το project “100 Chairs in 100 Days” στο Design Museum του Λονδίνου το 2007 και τη συμμετοχή του στη Manifesta 8 το 2008. Έχοντας ακόμα ζωντανή την ανάμνηση της επίσκεψής σε αυτή την έκθεση, το Ozon αναμένει με ενθουσιασμό νεότερα από τις επόμενες στάσεις του Beyond Kiosk!

C

reated by Christoph Keller, a German publisher, editor, designer, former director of Revolver publications and now head of Christoph Keller Editions, Beyond Kiosk makes a stop in Luxembourg until the 13th of September. Approximately 800 titles from independent publications feature as works of art in this unusual project presented at MUDAM, the city’s Museum of Modern Art. Variety is one of the presentation’s main characteristics, since it includes editions that are very different to each other, such as Book Works,

Dot Dot Dot, Vier5, Printed Matter Inc. and Zédélé Éditions. The basis of the exhibit is Kiosk, an archive that focuses on contemporary art and is expanding continuously, so far including an impressive number of publications: 6000 art books, catalogs, magazines, videos, sound documents, and more. Its purpose is to serve as an information platform with open access to students, speakers, artists and the general public. Beyond Kiosk - Modes of Multiplication has already traveled to more than twenty institutions around the world since 2001, amongst them the Frankfurter Kunstverein, London’s ICA and the Artist's Space in New York, and is now included within the permanent collection of the State Library in Berlin. The focus of each show takes a different designer or artist, giving the project an even more strongly defined living and evolving character. Italian designer Martino Gamper was invited to MuDAM, having recently added the project “100 Chairs in 100 Days” at the Design Museum in London in 2007 to his portfolio as well as a participation in Manifesta 8 in 2008. Having recently visited this project-exhibition, Ozon can enthusiastically look forward to the next installments of Beyond Kiosk!

www.mudam.lu Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou



— Staying alive in afterlife — J O E P VA N L I E F L A N D

Μία σειρά από βίντεο, εγκαταστάσεις, γλυπτά και μεταξοτυπίες καταλαμβάνει τους χώρους της γκαλερί AMP. Στην έκθεση του Ολλανδού καλλιτέχνη Joep Van Liefland, οι ειρωνικές αναφορές στην αποσύνθεση και την παρακμή καλούν τον επισκέπτη να δει με διαφορετικό τρόπο τη “μετά θάνατον ζωή”. // Videos, installations and sculptures take over the AMP gallery space; Joep Van Liefland’s ironic references to disintegration and decay challenge the viewer to look at afterlife in a different way

Σ

το επίκεντρο της έκθεσης βρίσκεται η εγκατάσταση “Video Palace #28”, ένα υπό συνεχή εξέλιξη έργο που από το 2002 έχει παρουσιαστεί σε πολλούς διαφορετικούς χώρους και περιλαμβάνει τη συλλογή βίντεο του καλλιτέχνη. Ταινίες τρίτης –τουλάχιστον - κατηγορίας, από ερωτικές και τρόμου έως προπαγανδιστικές, διαφημιστικά εταιρειών, ντοκιμαντέρ, καθώς και βίντεο παραγωγής του ίδιου του Liefland παρουσιάζονται με έναν ιδιότυπο τρόπο που θυμίζει βίντεο κλαμπ. Παράλληλα, τα ζωγραφικά έργα που το πλαισιώνουν μοιάζουν με μηχανικές αναπαραγωγές, ενώ οι αναφορές σε διάφορα ξεπερασμένα μέσα που τείνουν να εξαφανιστούν ολοκληρώνουν αυτό που ο καλλιτέχνης περιγράφει με τον όρο “media-entropy”. Ο Joep Van Liefland έχει λάβει μέρος σε πολλές ομαδικές εκθέσεις στην Ευρώπη και τις Η.Π.Α. Διευθύνει το μη-κερδοσκοπικό καλλιτεχνικό χώρο Autocenter στο Βερολίνο, όπου και ζει μόνιμα. Στις αρχές Μαΐου ήρθε στην Αθήνα για να ετοιμάσει την έκθεσή του και βρήκε τον χρόνο να απαντήσει σε μερικές ερωτήσεις μας. Πόσο σημαντική είναι για σένα η ιδέα της παρακμής; Η παρακμή δεν είναι κάτι που με απασχολεί απόλυτα. Με ενδιαφέρουν τα ξεπερασμένα μέσα, με έναν τρόπο μη πραγματικό που όμως υφίσταται. Το video αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα ενός νεκρού μέσου – με τον τρόπο του εξιστορεί τη σχετικότητα όλων των μέσων. Tι είναι αυτό που σε γοητεύει στην κουλτούρα των μέσων και τις βιντεοκασέτες; Η τεχνική εξέλιξη, η διανομή, το περιεχόμενο, η αντιγρα-

18 ozonew

φή, οι κατηγοριοποιήσεις, τα μαγαζιά και στην τελική η ίδια τους η σχέση με την τέχνη. Όλα τα παραπάνω έχουν άμεση σχέση με τη δουλειά μου. Την ίδια στιγμή υπάρχει ένα αίσθημα έλλειψης που διέπει τη δουλειά μου και το Video Palace project. Αυτό έχει να κάνει και με το οτι το video είναι παλιό μέσο – γιατί τα νέα μέσα είναι συνυφασμένα με την ελπίδα και τις νέες δυνατότητες σε αντίθεση με τα παλιά που σχετίζονται με τα φαντάσματα, το θάνατο και τα απομεινάρια. Πιστεύεις στη μετά θάνατο ζωή; Αναφορικά με την έκθεση ο τίτλος παραπέμπει σε μια επέκταση της κανονικής ζωής. Σκεφτόμουν τις ταινίες με ζόμπι και πως αυτό σχετίζεται με το να ζει και πάλι κανείς. Αναδύεται από τον τάφο με άλλη μορφή. Το τραγούδι του περιοδικού Ozon γι’ αυτό το τεύχος είναι το “Staying Alive”. Εσένα τι σε κρατάει ζωντανό; Η ευτυχία.

A

n installation entitled “Video Palace #28” is at the epicentre of the exhibition, a piece of work that’s been on the road since 2002 and which includes the artist’s personal video collection: B-movies, porn, horror, adverts, documentaries as well as videos produced by Liefland himself, showcased in a way reminiscent of video rental stores. The paintings surrounding the installation look like mechanical reproductions and references to defunct media, making up what the artist calls “media-entropy”. Joep Van Liefland has taken part in many group exhibitions in Europe as well as the USA. He is based in Berlin, where he

runs the non profit art organisation Autocenter. He was kind enough to find the time to answer some of our questions during his short stay in Athens for the exhibition preparation. How important is the notion of decadence to you? Decadence is not something I am preoccupied with. My interest lies in lost and outdated media, in a non-actuality being actual. The video medium is a prime example of a medium that died out. By doing so, it is telling as something about the relativity of all media. What is it that attracts you in media culture and video tapes? The technical development, the distribution, the content of films themselves, the copy element, porn, the different market segments or classifications, the stores and ultimately its contextual relation to art. All these aspects are relevant to my work. At the same time there is a sense of loss that suffuses my work and the Video Palace project. Of course this also has to do with video being an old medium. A new medium is connected to hope and new possibilities, while an old medium has more to do with death, ghosts and traces. Do you believe in afterlife? Regarding the show, the title of the exhibition suggests an extension or transcendence of a regular life. I was thinking about zombie movies and how that is supposed to be dead starts living again. It rises from the grave but in an altered form. Ozon magazine’s theme song for this issue is “Staying Alive”. What keeps you alive? Happiness.

www.a-m-p.gr Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou




— Staying alive creating fashion — S O P H I E STE P HENS

Τα σχέδιά της, ημίγυμνες καρικατούρες fashion celebrities, έγιναν t-shirts για το House of Holland. Έβγαλε από τα ρούχα της τη Beth Ditto, για το Love magazine. Τα βάζει με την Vogue και τη Chanel και μας μιλά για καλούς και κακούς υπερήρωες της πολυαγαπημένης της βιομηχανίας της μόδας. // Her semi dressed caricatures became t-shirts for House of Holland. She undressed Beth Ditto for the sake of Love magazine; she took on Vogue and Chanel and spoke to us about the villains of her beloved fashion industry. ρές νιώθει σα να βρίσκεται σε δύο στρατόπεδα την ίδια στιγμή. “Αν είχα ένα μαγικό ραβδί θα εξαφάνιζα οίκους μόδας που μοιάζει να έχουν περισσότερη ιστορία παρά μέλλον” λέει. Υποθέτω θα εξαφάνιζε τη Chanel και τον Karl Lagerfeld μαζί, τον οποίο παρόλα αυτά χαρακτηρίζει ιδιοφυία. Τα σχέδιά της περιγράφουν αυτό το μπέρδεμα που νιώθει και που τελικά μετατρέπεται σε αυθάδη σκίτσα. Μιλάμε για τις επιρροές της, το πανκ και το dada, για την αποδόμηση των κλισέ, για σχεδιαστές - celebrities και κάνουμε μια πολύ σοβαρή συζήτηση για τη σοβαροφάνεια που χαρακτηρίζει τη μόδα. Γινόμαστε κλισέ και αλλάζουμε θέμα. Στο Λονδίνο την εμπνέουν κυρίως οι άνθρωποι που συναντά στα club. “19χρονα παιδιά, που βγαίνουν κάθε βράδυ, πηγαίνουν σε gay parties και κάθε 3 μήνες δημιουργούν ένα καινούργιο στυλ που το κοπιάρουν οι σχεδιαστές και μετά το βλέπεις στις πασαρέλες, από εκεί στα περιοδικά και μετά πάλι στο δρόμο, αλλά πολύ πιο μαζικά”. Ακόμα της αρέσει το προηγούμενο τρεντ, τα πολύ αδύνατα αγόρια με skinny jeans “που μοιάζουν να έχουν ξεπηδήσει από γαλλική b-movie του 60” και σιχάθηκε να βλέπει κορίτσια που έχουν ξυρίσει το μισό τους κεφάλι: “ Όπου και να κοιτούσα μια περίοδο, νόμιζα ότι έβλεπα την Alice Dellal”. Αν υπάρχει καλή μόδα και κακή μόδα, καλοί για τη Sophie είναι οι σχεδιαστές

Photography: Nikolas Ventourakis, Fashion Editor: Danai Dragonea, Stylist: Oliver Arlt Stylist's Assistant: Stephane Chesne, Model: Nina (Select Models) Make Up Artist: Chia-Hsin Tsai, Hair Stylist: Mia Yang

που βρίσκονται σε επαφή με το τι συμβαίνει στον πραγματικό κόσμο και αποφεύγουν για παράδειγμα να σχεδιάζουν “αραχνοΰφαντα ροζ νεραιδόρουχα σε περίοδο κρίσης, για να πούμε όλοι wow και να στρέψουμε το βλέμμα μας αλλού”. Ο επιθετικός χαρακτήρας της δουλειάς της έχει μόνο ένα κίνδυνο: να την αγαπήσει το fashion industry που γνωρίζει πολύ καλά πώς να τσακίζει τις επιθέσει κάνοντας τις δικές του. Το marketing, που τόσο φοβάται, λατρεύει να προωθεί κάτι σαν εναλλακτικό και underground και στη συνέχεια να το μετατρέπει σε cool, hip, τρέντι και σε άλλες τέτοιες απαίσιες λέξεις. Προς το παρόν ελπίζει τα σχέδια της να έχουν πλάκα και να τα φοράει κόσμος που έχει χιούμορ και μάλλον τέτοιο κόσμο θα προσεγγίσει με την καινούρια σειρά που ετοιμάζει. Ξανά t-shirts, που αυτή τη φορά δε θα έχουν καθόλου γυμνό. “Η ιδέα έχει να κάνει με το πού θα είναι τοποθετημένα τα σχέδια πάνω στα ρούχα – πχ. χέρια και μπανάνα σπλιτ θα είναι ζωγραφισμένα στο σημείο του στήθους”. Επίσης, μετά από μια έκθεση ζωγραφικής που επισκέφτηκε πρόσφατα, αποφάσισε να σχεδιάσει ένα t-shirt με τη φάτσα του Πικάσο. Μετά τον κόσμο της μόδας, μάλλον ήρθε η σειρά της τέχνης να αρχίσει να ανησυχεί.

clara (ace) and boyfriend's energy (sixty hellas)

Η

Sophie Stephens, είναι η illustrator πίσω από τη σειρά Flower Power T-shirts που παρουσίασε στην τελευταία του συλλογή το House of Holland. Ο σχεδιαστής του οίκου, Henry Holland, την “άρπαξε” πριν καν τελειώσει το πτυχίο της και μαζί αποφάσισαν να βγάλουν τη γλώσσα στην καθώς πρέπει ηλικιωμένη βιομηχανία της μόδας. Ο φωτογράφος Terry Richardson, ο John Galliano, η Linda Evangelista, και ο Karl Lagerfeld είναι μερικοί από τους πρωταγωνιστές της. Όλα αυτά τα fashion icons σχεδόν γυμνά, με πολύχρωμα λουλούδια να κρύβουν τα σημεία που δεν πρέπει να φανούν. Έχει διαλέξει κάτι extravagant για τον Galliano και κάτι αμερικάνικο για τον Richardson.Το feedback που πήρε και από τους δύο, ήταν πολύ θετικό. “Στον Terry, που λατρεύει την αισθητική του πορνό, άρεσε πολύ ο μεγάλος, ροζ κάκτος του” λέει γελώντας. Της αρέσει πολύ το γυμνό και οτιδήποτε δεν κρύβει ένα βαθύτερο νόημα. Αν ζωγράφιζε τον εαυτό της θα επέλεγε ένα, απλό, βαρετό τυπικό αγγλικό λουλούδι, ή “ίσως και ένα τριαντάφυλλο που δεν είναι πολύ βρετανικό, αλλά δεν πειράζει ”. Ακόμα δεν έχει αποφασίσει αν θέλει να γίνει μέρος του κόσμου της μόδας: “Απλώς, τα σχέδιά μου αυτή τη στιγμή τυχαίνει να βρίσκονται πάνω σε t-shirts”. Όταν την πιέζω λίγο παραδέχεται πως κάποιες φο-

www.sophiestephens.com Text: Δανάη Δραγονέα Danai Dragonea


S

ophie Stephens is the designer behind the flower power t-shirt line as featured in House of Holland’s latest collection. Designer Henry Holland poached her before she even finished her degree and together they decided to stick their tongues out at the fashion industry. Terry Richardson, John Galliano, Linda Evangelista and Karl Lagerfeld are just some of the protagonists; these fashion icons are depicted almost naked with flowers covering their privates, something extravagant for Galliano and American for Richardson. The feedback she got from both of them was very positive, “Terry loves porn aesthetics and really loved the pink cactus” she laughs. She likes nudity and anything that doesn’t have a deeper meaning. If she had to choose something to depict herself as, she would choose a boring British flower or “maybe a rose, that’s not that British, but who cares”. She hasn’t made up her mind about whether she would like to become a part of the fashion world: “It just happens that my designs appear on t-shirts at the moment. She admits that she feels at times like she is part of two camps at the same time. “If

22 ozonew

I had a magic wand I would smuggle away fashion houses that seem to have more history than future”. I assume that she refers to Chanel and Karl Lagerfeld, who she however goes on to describe as a genius. Her sketches perfectly represent the confusion inside her. We speak about her influences which include punk, Dada, and deconstructing clichés, before moving on to celebrity designers and how unnecessarily earnest fashion can be. We end up talking in stereotypes and decide to change the subject. In London she’s inspired by the people she comes across in clubs, “19 year olds that go out every night to gay parties and create a new trend every three months, which then gets ripped off by designers and hits the catwalks, the magazines and then goes back to the street but on a magnified level”. She still likes the trend that had skinny boys wearing skinny jeans “making them look like they’ve come out of a 60s French b-movie” and is sick of seeing girls who have half their head shaved: “For a period wherever I looked I thought I saw Alice Dellal”. To the question of whether there is such a thing as

good fashion and bad fashion, she answers that in her opinion good designers are those who are in touch with the real world and don’t design “flimsy pink fairy clothes in a period of crisis”. The aggressive character of her work of course brings with it the risk of the ruthless fashion industry actually falling in love with her. Marketing people, who she’s afraid of, love to promote new things as alternative and underground and then attempt to make them cool, hip and trendy along with other horrible words. For the time being she is content with her designs being funny and therefore having people who share her sense of humor appreciating her for that. This will be the audience her new collection is aimed at; again it will be a range of tshirts but without the nudity this time. “The idea will be more about the places that the designs will be printed, for example, a pair of hands and a banana split will feature near the chest”. After visiting a painting exhibition she decided to make a t-shirt with Picasso’s face on it. It seems that after fashion she’ll be taking on the art world.

All t-shirts: House of Holland "Flower" / Illustrations by Sophie Stephens Accessories, under garments and tights: American Apparel and stylists own.




ozon who Top & skirt issey miyake fĂŠte obi oyama kimono c'era una volta


maria antelman — Staying alive between earth & outter space —

26 ozonwho

www.giomarconi.com


Σ

υνήθως οι εικόνες που κοινοποιεί η ΝΑSΑ σε σχέση με την κατάκτηση του διαστήματος είναι περιγραφικά ρεαλιστικές: πλανήτες, μακρινά αστέρια, βίντεο από εκτοξεύσεις πυραύλων, διαστημικών λεωφορείων, προετοιμασίες αστροναυτών, λήψεις από το διαστημικό

σταθμό κτλ. Κάπου όμως πίσω από αυτό το πακέτο των ΜΜΕ υπάρχει ένας κόσμος φανταστικός και φουτουριστικός, γεμάτος αναφορές

σε ένα διάστημα κινηματογραφικό, αυτό του Alien, του Blade Runner, του Moonracker. Εκεί, στα παλαιότερα διαστημικά κέντρα της ΝΑSΑ ακό-

μη λειτουργούν χώροι απομεινάρια του παρελθόντος, από τις πρώτες εποχές της εξερεύνησης του διαστήματος, τότε που οι γήινες φαντασιώσεις για το απέραντο διαδραματίζονταν σ’ ένα μέλλον ονειρικό. Απόκοσμοι χώροι κρύβονται πίσω από φυλάκια ασφαλείας και δίπλα σε στρατιωτικές βάσεις: αχανή και σκοτεινά αεροδυναμικά τούνελ, ανηχητικά δωμάτια με περίεργους κώνους, μνημειώδη σε μέγεθος υπόστεγα ζέπελιν, εργα-

στήρια μελέτης ακτινοβολίας, κτλ. Μυστηριώδη κτίσματα που δε σχεδιάστηκαν από χέρι αρχιτέκτονα αλλά από μηχανικούς ταγμένους στην ιδέα της εμπειρίας, πιστούς στις επιστημονικές και τεχνολογικές ανάγκες της αναζήτησης του αγνώστου, που όμως τελικά θυμίζουν πιο πολύ φυσικά

περιβάλλοντα ηρώων επιστημονικής φαντασίας. Πολλές φορές κατά τη διάρκεια των επισκέψεων μου στο εσωτερικό αυτών των διαστημικών κέντρων, εκφράζω τον ενθουσιασμό μου, ομολογώντας σε μηχανικούς και αστροφυσικούς πόσο παράξενα και μαγικά μου φαίνονται τα εσωτερικά

των κτιρίων τους. Με κοιτούν με απορία σαν να μη νιώθουν την υπερφυσική τους διάσταση. Δεν τους πιστεύω. Είμαι σίγουρη ότι προσποιούνται.

Ίσως να προτιμούν να κρατούν μυστικές τις προσωπικές τους εκστατικές στιγμές μέσα στους αινιγματικούς κόσμους τους, αυτούς που τους κρατούν ζωντανούς.

U

sually the images communicated by NASA in connection with the conquest of space are descriptively realistic: planets, distant stars, videos from missile

launches, spacecraft launches, astronauts’ preparations, shots from the space station, etc. Somewhere behind this media package though, there is a fantastic and futuristic world full of references to a cinematic depiction of space; that of Alien, Blade Runner and Moonracker.

There, the oldest of NASA’s space centers, including operating rooms and remnants of the past from the first era of space exploration and the earth’s endless fantasies, are

played out as a future dream. Other worldly spaces exist behind security guards and adjacent to military bases: vast and dark aerodynamic tunnels, anechoic rooms with

strange cones, monumental zeppelin sized sheds, workshops studying radiation, mysterious buildings not designed by an architect but by engineers committed to the idea of experience, faithful to the scientific and technological needs of the search for the unknown, but ultimately more reminiscent of natural environments and the heroes of

science fiction. Many times during my visits to the interior space of these centers I’ve expressed my enthusiasm to scientists, by confiding in them how strange I feel with the

magic surrounding these buildings. They are usually surprised as if they didn’t feel the supernatural dimension. I don’t believe them. I am sure that they are just pretending.

They just prefer to keep those ecstatic moments for themselves, as it’s those that keep them alive.

Η Μαρία Άντελμαν είναι visual artist η οποία ζει και δημιουργεί στη Νέα Υόρκη και τη βόρεια Καλιφόρνια. Tα βίντεο και οι φωτογραφίες της διαπραγματεύονται συχνά κόσμουs εξωπραγματικούς. Τα τελευταία χρόνια συνεργάζεται με τη NASA σε μια σειρά έργων που θα ολοκληρωθεί το 2011. Η πρόσφατη δουλειά της με τίτλο “Moonlight Serenade” θα παρουσιαστεί στην έκθεση “Solaris” (επιμέλεια Cecilia Alemani) η οποία θα πραγματοποιηθεί στην Gio Marconi Gallery στο Μιλάνο από τις 26 Μαΐου έως τα τέλη Ιουλίου. Maria Antelman is a visual artist who lives and works in New York and North California. Her photographs and videos often depict other-worldly places; she has been working with NASA for a series of works that will be completed in 2011. “Moonlight Serenade” is her latest work which will be presented in an exhibition entitled “Solaris” (curated by Cecilia Alemani) due to open at the Gio Marconi Gallery in Milan on the 26th of May and going on until the end of July.


28 ozonwho



PHILIP COLBERT

— Staying alive with music, fashion & Energie — 30 ozonwho

www.therodnikband.com


Π

άντα με ιντριγκάριζε το πώς ένα συγκρότημα μπορεί να στηρίξει ένα brand. Έτσι, αποφάσισα να πάω αυτή την ιδέα ένα βήμα παραπέρα

δημιουργώντας το label Rodnik Band, όπου οι κολεξιόν παρουσιάζονται σαν μία μίξη των ενδυματολογικών και μουσικών δημιουργιών

μου. Η μουσική μου ισορροπεί ανάμεσα στην ηλέκτρο ποπ και τα αφηγηματικά στοιχεία, με ειρωνικούς αυτοαναφορικούς στίχους,

γύρω από την προσωπικότητα ενός designer που εμπνέεται από ένα υβρίδιο μόδας / μουσικής / τέχνης για να παρουσιάσει την κολεξιόν του. Κατ’ επέκτασιν προσπαθώ όλες οι εμφανίσεις του συγκροτήματος να συνδυάζονται με την παρουσίαση των νέων μου σχεδίων, ενώ πολλές φορές φίλοι

από διάφορους δημιουργικούς τομείς παρουσιάζονται σαν μέλη της μπάντας. Μέσα στο 2009 θα κυκλοφορήσει το πρώτο άλμπουμ της Rodnik Band που θα περιλαμβάνει και το νέο track “Conceptual Material”. Ο τίτλος δεν είναι τυχαίος: οι σπουδές μου στη φιλοσοφία επηρέασαν πολύ τον τρόπο που προσεγγίζω το design, κυρίως ως προς τη σημασία που δίνω στη δύναμη του concept και την αξία του brand.

Από τη στιγμή που επικεντρώθηκα στο solo project μου, είχα την ευκαιρία να εξελίξω ακόμα περισσότερο αυτές τις ιδέες.

Μία από τις καλύτερες στιγμές μέχρι τώρα ήταν όταν έμαθα ότι θα συνεργαστώ με την Energie για τη δημιουργία μίας special capsule collection που θα κυκλοφορήσει το φθινόπωρο. Με τον Wicky Hassan, Δημιουργικό Διευθυντή και συν-ιδρυτή της Energie υπήρξε ένα πολύ θετικό vibe από

την πρώτη στιγμή που συναντηθήκαμε. Μοιραζόμαστε το ίδιο πάθος για την τέχνη και το όλο project προέκυψε σαν μία φυσική εξέλιξη. Είναι μία εξαιρετική ευκαιρία για ένα νέο σχεδιαστή να δοκιμάσει τη δουλειά και τη δημιουργικότητά του στο περιβάλλον ενός τόσο σημαντικού και καθιερω-

μένου brand αλλά και να πειραματιστεί με καινούριες ιδέες, όπως την πρώτη μου ανδρική σειρά, ενώ δεν θα λείπουν και τα συλλεκτικά t-shirts με τα χαρακτηριστικά μου prints, όπως πχ. τον ουρητήρα του Duchamp.

Η έμπνευση που αντλώ από το παρελθόν (λατρεύω τις αντίκες και τις δημοπρασίες), η ανάπτυξη νέων ιδεών, η ζωή και το έργο καλλιτεχνών όπως ο

Duchamp και οι Gilbert and George, αλλά και η ύπαρξη εταιρειών όπως η ENERGIE που, σε αινιγματικές περιόδους όπως η φετινή χρονιά τολμά να πιστέψει και να υποστηρίξει τη δημιουργικότητα των νέων ανθρώπων είναι τα πράγματα που με κρατάνε ζωντανό και με βοηθάνε να συνεχίσω.

I

was always intrigued by the idea that a band could support a brand; I decided to go a step further and set up Rodnik Band, a label that mixes my work in both music and fashion. I would describe my music as a type of electro pop with narrative elements and ironic, self-referencing lyrics which usually centre around a designer in-

spired by a hybrid of fashion / music and art when working on his collections. I try to make our live appearances coincide with the fashion shows, while inviting friends

with different artistic backgrounds to be part of the band for a night. 2009 will see the release of Rodnik Band’s first LP which will include a brand new track entitled “Concep-

tual Material”. The title is inspired by my studies in philosophy and the importance I place in the power of the concept and branding when it comes to design. As soon as I was given the chance to focus on my solo project I began developing these ideas.

One of the best moments was when I was offered work with Energie for the SPECIAL CAPSULE COLLECTION which will come out in autumn; there was a great vibe between me and Wicky Hassan – Energie’s creative director – from the very first moment, as we share a passion for art, which made the whole project a natural development.

It’s been a fantastic opportunity for an up and coming artist like me to work within the environment of such an established brand. I’ve been given the freedom to experiment with new ideas, such as creating my first line for men, which will include collectable t-shirts sporting my typical prints, such as Duchamp’s urinal.

The inspiration I get from the past (I love auctions and antiques), developing new ideas, artists like Duchamp and Gilbert and George, companies like Energie who put faith in new artists even in times like these are just some of the things that keep me alive and going.

Ο Philip Colbert είναι πρώην μέλος του Λονδρέζικου σχεδιαστικού ντουέτου Rodnik, που είχε ιδρύσει μαζί με τον Richard Ascott. Μετά την αποχώρηση του συνεργάτη του, παρουσίασε την πρώτη του προσωπική συλλογή, με τίτλο “The Rodnik Band” το Μάρτιο του 2009 στην εβδομάδα Μόδας του Μιλάνου. Οι κολεξιόν του χαρακτηρίζονται από τον πρωτότυπο τρόπο παρουσίασης και τη μίξη στοιχείων της ποπ κουλτούρας με τη μουσική, τη μόδα και την τέχνη. Philip Colbert is an ex member of design duo Rodnik, which he founded with Richard Ascott. After their partnership came to an end he embarked on a personal project entitled “The Rodnik Band”, with a collection presented at Milan’s Fashion Week in March 2009. His collections are typified by the use of pop culture elements, which he fuses with music and art.

Energie is exclusively distributed in Greece, Cyprus, Romania and Modavia by Sixty Hellas S.A.


ALTER/MODE: A world in between: fashion beyond clothes Andrea Ayala Closa & Bogomir Doringer Arkitekturmuseet – Galleri Jonas Kleerup – Weld 21 Μαῒου - 31 Μαῒου 2009 Στοκχόλμη, Σουηδία Επιμέλεια: Tomas Rajnai 21 May - 31 May 2009 Stockholm, Sweden Curator: Tomas Rajnai

TOMAS rajnai

— Staying alive between art & fashion — 32 ozonwho

www.plus46fashion.se www.fashionweekbyberns.com


Φ

ανταστείτε ένα χώρο χωρίς κλίμακα, όπου η φυσική του διάσταση έχει εκλείψει, ένα χώρο κάπου μεταξύ πραγματικού και φανταστικού, όπου το νόημα χάνει την παραδοσιακή του έννοια. Καλώς ήλθατε στο ALTER/MODE.

Πάντα με συγκινούσε ο συνδυασμός τέχνης και μόδας, παρόλα αυτά η ιδέα γεννήθηκε το καλοκαίρι του 2008 και μου έδωσε τη δυνατό-

τητα να δω τον κόσμο από πολλές και διαφορετικές σκοπιές. Για αρχή μου έδωσε την ευκαιρία να εξερευνήσω τα σύνορα μόδας και τέχνης, κάτι που

αποτελεί τη βάση της έκθεσης. Το σημαντικότερο όμως είναι πως μου έδωσε τη δυνατότητα να γνωρίσω δυο σημαντικούς καλλιτέχνες, τους Andrea Ayala Closa and Bogomir Doringer.

Το ALTER/MODE αποτελεί έναν επαναπροσδιορισμό της μόδας στον καιρό της παγκοσμιοποίησης όπου όλα επηρεάζονται από διαφορετικές εποχές,

χώρους και μέσα. Η έκθεση έχει εμπνευστεί από πρακτικές που δεν σχετίζονται απαραίτητα με τη μόδα όπως η ανθρωπολογία, η ιστορία, οι θετικές επιστήμες, η φιλοσοφία και η τέχνη.

Ο Γερμανός κοινωνιολόγος Georg Simmel είπε κάποτε πως η μόδα προέρχεται από μια βασική ένταση που σχετίζεται με τις κοινωνικές συνθήκες της

κάθε εποχής. Από τη μια ο καθένας από εμάς έχει μιμητικές τάσεις προς τους άλλους, ταυτόχρονα όμως έχουμε την τάση να διαφοροποιούμαστε. Το ALTER/MODE παίζει με αυτές τις αντιθέσεις οι οποίες είναι πολύ σημαντικές για τη μόδα. Για τους φουτουριστές ο τρόπος με τον οποίο ο κόσμος αντιλαμβάνεται ως τέχνη τη ζωγραφική, τη γλυπτική, τη γραφιστική, την αρχιτεκτονική είναι αναχρονιστικός. Για τους φουτουριστές το μόνο που

υπάρχει είναι η δημιουργικότητα. Πάντα υπήρχαν συνεργασίες μεταξύ σχεδιαστών μόδας και καλλιτεχνών, στην εποχή της παγκοσμιοποίησης γινό-

μαστε μάρτυρες της γέννησης μια νέας γενιάς καλλιτεχνών μόδας, που έχει άποψη για τα πάντα. Η μόδα αποτελεί έναν από τους τρόπους έκφρασης αυτών των ανθρώπων και τον αναμειγνύουν αρμονικά με video, μουσική, γλυπτική και ζωγραφική για να επικοινωνήσουν με το κοινό τους.

Στο ALTER/MODE καλλιτέχνες όπως οι Andrea Ayala Closa και Bogomir Doringer λειτουργούν δημιουργικά σε πολλά επίπεδα χωρίς να έχουν την

ομορφιά σαν αυτοσκοπό. Δεν έχει να κάνει απαραίτητα με το να βλέπει κανείς τη μόδα σαν τέχνη, άλλα με το οτι έχει τη δική της μοναδική αξία σαν οποιοδήποτε άλλο μέσω έκφρασης.

I

magine a space where scale is no more, where the physical room has disappeared, where the imaginative meets real life – a space where traditional meaning no longer exists, welcome to ALTER/MODE.

I have always been captivated by artistic fashion, but the idea for this exhibition wasn’t born until the summer of 2008. Working on it has meant gaining some very differ-

ent, but very interesting perspectives: for one, I got to discuss the borderline between fashion and art, which fascinates me. This notion became the foundation of this exhibition. But more importantly, I was given the opportunity to get to know two amazing artists, Andrea Ayala Closa and Bogomir Doringer.

ALTER/MODE is a redefinition of our view on fashion in an era of globalization, influenced by different times, spaces and media. This exhibition is motivated by ideas drawn from practices not widely associated with fashion, crossing between anthropology, history, science, philosophy and art.

The German sociologist Georg Simmel once wrote that fashion derives from a basic tension, specific to the social conditions of the human being. On the one hand, each of us has a proneness to imitate others. On the other hand, we also have a wish to distinguish ourselves from others. ALTER/MODE plays with these two contradictory tendencies, both of them necessary in fashion.

According to the futurist movement, the academic dimension of art as the public normally thinks of it, such as paintings, sculptures, graphics, architecture, is anachronistic:

for the futurists there is only creativity. There have always been border-crossing collaborations between artists and fashion designers, but in today’s globalized world, a new generation of fashion artists is emerging. This new group comment and critique both their own trade and the rest of the world. They use fashion as one of many ways of expression and blend video, music, sculpture and paintings with silhouettes to communicate with their audience.

In ALTER/MODE, Andrea Ayala Closa and Bogomir Doringer represent this new group of fashion artists who work in distinct interdisciplinary directions and do not have beauty as their main goal. It’s not about discussing fashion as an art form, it’s rather about realizing that fashion on its own can be simply fashion, but by that same token it can reach the same status as any other form of artistic expression.

Ο Tomas Rajnai είναι ο επιμελητής της έκθεσης “ALTER / MODE: A world in between: fashion beyond clothes” η οποία παρουσιάζεται ταυτόχρονα στο Arkitekturmuseet, στη γκαλερί Jonas Kleerup και στο χώρο Weld της Στοκχόλμης από τις 21 έως 31 Μαΐου. Παράλληλα, ετοιμάζει με την ομάδα του το νέο +46 fashion show στα πλαίσια της επικείμενης εβδομάδας μόδας της σουηδικής πρωτεύουσας “Fashion Week by Berns”. To +46 αποτελεί τη σημαντικότερη πλατφόρμα μόδας η οποία έχει ως στόχο την ανάδειξη νέων ταλέντων από τη Σκανδιναβία. Tomas Rajnai is the curator of “ALTER / MODE: A world in between: fashion beyond clothes”, which will be held at the Arkitekturmuseet, the Jonas Kleerup gallery and Weld in Stockholm from the 21st to the 31st of May. He is also working on the latest +46 fashion show which will be presented as part of the Swedish capital’s fashion week. +46 is the platform that promotes new artists in Scandinavia.


EVANGELIA KRANIOTI — Staying alive between real & surreal — 34 ozonwho

www.evangeliakranioti.com


Μ

πορείτε να ηρεμήσετε. Κλείστε τα μάτια και ταξιδέψτε στο τοπίο. Επιστρέψτε από κάπου μακριά.

Ανοίξτε ένα βιβλίο στην τύχη. Περιπλανηθείτε σε ένα ζωολογικό κήπο χωρίς φύλακες. Υπάρχει

πάντα το ενδεχόμενο όλα να σταματήσουν ξαφνικά. Ξεκινήστε να γράφετε ερωτικές επιστολές.

Πείτε ναι. Αφήστε τον άνεμο να πάρει τα λόγια σας. Καλέστε κάποιον επικίνδυνο στο τραπέζι σας. Ανάμεσα σ’ όλους τους ήχους μπορείτε να ακούσετε τη νύχτα να πέφτει. Φιλήστε τους τοίχους και τα έπιπλα ενός σπιτιού

όταν όλοι κοιμούνται. Δεν υπάρχει κατάλληλη στιγμή. Αρχίστε να στέλνετε ερωτικές επιστολές. Έχετε θύματα χωρίς να το φαντάζεστε. Κατευθυνθείτε προς ένα σκοτεινό σημείο που δεν γνωρίζετε. Ακολουθήστε μία πα-

ράλογη οδηγία μέχρι το τέλος. Ψηλαφίστε τα δάχτυλα ενός δημιουργού. Μάθετε να επιλέγετε χαμογελώντας. Διασχίστε την απόσταση που σας χωρίζει. Μία φορά δεν αρκεί. Κοιμηθείτε σε ξενοδοχεία με εξωτικά ονόμα-

τα. Αφήστε ίχνη. Είστε ένας άγνωστος αστέρας του κινηματογράφου. Κρατηθείτε ζωντανός από περιέργεια. Υπάρχουν μέρη που ακόμα δεν έχετε δει. Αρχίστε να παίρνετε τα νυχτερινά τραίνα στα σοβαρά. Οι αναχωρήσεις έχουν ένα ξεχωριστό μεγαλείο. Αφήστε την ξεχασμένη επιθυμία να σας καταλάβει. Επιλέξτε μία πόλη στο

χάρτη. Ονομάστε αυτό που πάντα θέλατε. Δώστε λουλούδια χωρίς εξηγήσεις. Θα λάβετε νέα από τα αστέρια. Εγκατασταθείτε στο μυστικό σας κήπο. Ονειρευτείτε την πρώτη συνάντηση. Ανταλλάξτε κάτι παραπάνω από ένα βλέμμα. Ανοίξτε προσεκτικά το άγνωστο σώμα. Μοιραστείτε τη θέα. Υποδεχτείτε αυτό που σας έλειπε. Μεταφερθείτε σε απέραντες εκτάσεις. Διατηρήστε τους χυμούς του κόσμου. Είστε αθώος.

Η Ευαγγελία Κρανιώτη είναι εικαστικός και έχει ως βάση της το Παρίσι. Έχει ολοκληρώσει τις σπουδές της στη Νομική Σχολή Αθηνών καθώς και στην Ecole Nationale Superieure des Arts Decoratifs de Paris. Στα πλαίσια διαφόρων projects συνεργάζεται με το Μουσείο Φωτογραφίας της Θεσσαλονίκης, το Γαλλικό Υπουργείο Πολιτισμού, το Μεσογειακό Κέντρο Φωτογραφίας καθώς και με ιδρύματα όπως το Capacete στη Βραζιλία. Δουλειά της παρουσιάζεται αυτές τις ημέρες στη φετινή διοργάνωση της Art Athina, στα πλαίσια της έκθεσης “10 Όψεις της Ελληνικής Φωτογραφίας / Σύγχρονες Τάσεις Δημιουργίας” που παρουσιάζει το Μουσείο Φωτογραφίας.


Y

ou can relax. Close your eyes and travel through the countryside. Return from somewhere far away. Open a book at random. Wander through a zoo with no guards. There is always the possibility for it all to stop suddenly. Start writing love letters. Say yes. Let the wind take your words. Invite someone dangerous to your table.

Among all the sounds you can hear the night drop. Kiss the walls and furniture of a house when everyone is sleeping. There is no right moment. Start sending love

letters. You have victims you never imagined. Move to a dark spot that you do not know. Follow an irrational instruction through. Grope the fingers of a creator. Learn to

smile when making choices. Cross the gap that separates you. Once is not enough. Sleep in hotels with exotic names. Leave traces. You are an unknown movie star. Stay alive

out of curiosity. There are places that you still have not seen. Start taking night trains seriously. The departures are a special brilliance. Let a forgotten desire take over you.

Select a city on the map. Say what you’ve always wanted. Give flowers without explanation. You will receive news from the stars. Stay in your secret garden. Dream of the first meeting. Trade more than just a glance. Carefully open the unknown body. Share your view. Welcome what you’re missing. Go to vast areas. Preserve the juices of the world. You are innocent.

Evangelia Kranioti is an artist based in Paris. She studied at the Law School of Athens and the Ecole Nationale Superieure des Arts Decoratifs de Paris. She cooperates on several projects with the Thessaloniki Museum of Photography, the French Ministry of Culture, the Mediterranean Centre of Photography and with institutions such as Capacete in Brazil. She is currently showcasing in Art Athina, at the exhibition “10 Aspects of Hellenic Photography / Contemporary Creation”, presented by the Museum of Photography.

36 ozonwho



Και ξαφνικά η κατά τα άλλα ήσυχη πόλη του Λουξεμβούργου γέμισε φωνές, χρώμα και μουσικές. Το Colophon, το σημαντικότερο διεθνές συνέδριο αφιερωμένο στα ανεξάρτητα περιοδικά από όλο τον κόσμο έδινε τη δική του απάντηση στην παγκόσμια οικονομική κρίση και στο πώς αυτή επηρεάζει αυτό που αγαπάμε να κάνουμε. Τα περιοδικά! Ομιλητές, εκθέσεις, παρουσιάσεις, πάρτυ. Οι μέρες μας στο Λουξεμβούργο ήταν γεμάτες από τις 9 το πρωί ενώ τα βράδια μας μάκραιναν μέχρι να χαράξει. Και όμως αντέξαμε, και όμως μείναμε ζωντανοί όπως ζωντανά μένουν και τα εκατοντάδες ανεξάρτητα περιοδικά που παραβρέθηκαν στο τετραήμερο συνέδριο στο παλιό Καζίνο του Λουξεμβούργου. Ξεχωρίσαμε τις παρουσιάσεις των περιοδικών 032C (Γερμανία) και Baby Baby Baby (Μεξικό), την εικαστική έκθεση του περιοδικού Nuke (Γαλλία), την έκθεση Beyond Kiosk στο μουσείο Mudam, την ομιλία για το editorial design από τον Simon Esterson και τα πάρτυ των περιοδικών Kasino A4 (Φινλανδία) και Yummy (Γαλλία). Στις επόμενες σελίδες επιλέξαμε να φιλοξενήσουμε τέσσερα από τα πιο αγαπημένα μας περιοδικά που συναντήσαμε στο Colophon. Αναζητήστε τα γιατί το μέλλον τους ανήκει. Η συμμετοχή του περιοδικού ΟΖΟΝ στο φετινό Colophon πραγματοποιήθηκε με την υποστήριξη του Πρέσβη του Λουξεμβούργου στην Ελλάδα κυρίου Conrad Bruch και την πολύτιμη βοήθεια του πρώτου γραμματέα της πρεσβείας κυρίου Jean-Marc Reding. All of a sudden the quiet city of Luxemburg was overflowing with voices, colour and music; Colophon is an independent magazines conference which this year focused on the financial crisis and how that is affecting publications. Speakers, exhibitions and parties filled our time in Luxemburg, in days that began at 9 in the morning and finished in the early hours. We managed to stay alive though, just as the publications participating in the event are doing. Magazines that stood out included 032C (Germany) and Baby Baby Baby (Mexico), Nuke’s exhibition (France), the Beyond Kiosk exhibition at the Mudam, Simon Esterson’s speech about editorial design and the parties by Kasino A4 (Finland) and Yummy (France) and we decided to showcase some of our favourite mags in the following pages. Ozon took part in Colophon with the kind support of Luxemburg’s ambassador in Greece Conrad Bruch and the first secretary Jean-Marc Reding.

sleek - kinki - idn - sang bleu 38 ozonwho

Interviews: Γιώργος Κελέφης Yorgos Kelefis


sleek Π

ότε ξεκίνησε το sleek και ποιος ήταν ο βασικός του στόχος; Τo sleek ιδρύθηκε το 2002, μια περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας η Γερμανική αγορά μόλις είχε αρχίσει να εξοικειώνεται με την ιδέα των ανεξάρτητων περιοδικών. Στόχος του περιοδικού ήταν να καλύψει το κενό που υπήρχε στην αγορά, με δυνατή οπτική γλώσσα και εικόνες που αναπαράγονται στην υψηλότερη δυνατή ποιότητα. Πού είναι η βάση σας και σε ποιους απευθύνεται το περιοδικό; Το sleek γεννήθηκε στο Αμβούργο άλλα από το 2005 ζει στο

Βερολίνο, μια πόλη που εδώ και μια δεκαετία αποτελεί το παγκόσμιο κέντρο παραγωγής τέχνης και αποτελεί έδρα για πολλούς δημιουργικούς ανθρώπους και κοινότητες. Οι αναγνώστες μας είναι καλλιτέχνες, σχεδιαστές μόδας, φωτογράφοι, συλλέκτες, ιδιοκτήτες γκαλερί, γραφίστες κλπ. Έχει επέλθει το τέλος του τύπου όπως τον ξέραμε; Όχι. Τουλάχιστον όχι στη Γερμανία, που πάντα ήταν δεμένη με τον τύπο και πιο επιφυλακτική όσον αφορά τα νέα

μέσα. Ας μην ξεχνάμε πως αυτή είναι η χώρα του Λούθηρου και του Γουτεμβέργιου! Επίσης τα τελευταία δυο χρόνια στη Γερμανία υπήρξε μια κρίση όσον αφορά τα media. Ο διαδικτυακός τύπος κερδίζει συνεχώς έδαφος, δεν ήταν λίγα τα περιοδικά που αναγκάστηκαν να κλείσουν τους τελευταίους δυο μήνες, υπάρχει ακόμη όμως ζήτηση για το γραπτό τύπο. Όπως ακριβώς ανοίγει η ψαλίδα μεταξύ πλούσιων και φτωχών, έτσι ανοίγει και η ψαλίδα μεταξύ media μαζικής παραγωγής και media ειδικού ενδιαφέροντος. Απλά, αυτό πρέπει να γίνει γνωστό και σε αυτούς που θέλουν να διαφημιστούν σε μας... Πώς “μένετε ζωντανοί” σαν ανεξάρτητο περιοδικό που είστε; Αποφασιστικότητα, αξιοποίηση, ιδεαλισμός, είναι μερικά μόνο από τα απαραίτητα στοιχεία για να επιβιώσουμε. Αλλά αυτό μάλλον ισχύει για όλους τους κλάδους. Εκτός αυτών, προσπαθούμε να δουλέψουμε και πέρα από το περιοδικό, προ-

σφέροντας για παράδειγμα στους πελάτες μας δημιουργικές λύσεις σχετικά με άλλα μέσα, τις οποίες μπορούν να χρησιμοποιήσουν για τις δικές τους ανάγκες marketing κλπ. Κρατάμε τη δομή μας ευέλικτη (από το μέγεθος του γραφείου μας, μέχρι τις αμοιβές και τον αριθμό των εργαζομένων) και συνεργαζόμαστε με άλλα ανεξάρτητα περιοδικά, για να χρησιμοποιούμε τους ίδιους τυπογράφους με ειδική οικονομική συμφωνία.

W

hen did sleek start and what is its main goal? Sleek was founded in 2002 at a time when the German magazine market had barely started to open up to the idea of “independent” magazines. The main goal of sleek was to fill the visual void existing at newsstands at that time; to introduce a strong visual language with images created and reproduced at the highest quality level possible. Where are you based and who reads your magazine? Sleek was founded in Hamburg but since 2005 it has been based in Berlin which, over the past 10 years, has produced one of the most influential art scenes in the world and today is home to all kinds of creative communities and individuals. Here we reach people who contribute to the magazine and read it alike. Our readers are mostly members of the creative scene, artists, fashion designers, photographers, gallerists, collectors, graphic designers, etc… Is it really the end of press as we know it? No, at least not in Germany. Germany has always been rather tied to print media and slightly hesitant about embracing new media – after all this is the country of Luther and Gutenberg! Also, we’ve

been having a media crisis in Germany for the last couple of years already. So, even though online press is finally gaining strength and numerous magazines had to close down in the past couple of months (mostly me-toos, so nobody cares much about most of them anyway), we still see a demand for high quality print media. Just as the gap between rich and poor is increasing, so is the gap between cheaply produced mass and high quality special interest media. We just have to make this known to our ad clients… How do you manage to “stay alive” as an independent magazine? Determination, self-exploitation, idealism, these are only a few of the things it takes to survive. But that probably goes for any discipline. Other than that, we try to work beyond the magazine itself, for example by offering creative solutions to our clients that they can translate into other media, use for their own marketing purposes, etc. We keep our infrastructure extremely flexible (that goes from the size of our office space to the fees we pay to the number of employees), and we cuddle up with other independent magazines so we can commission the same printer and get a special deal from them.

www.sleekmag.com


kinki Π

ότε ξεκίνησε το kinki και ποιος ήταν ο βασικός του στόχος; Τo “kinki magazine” ιδρύθηκε το Μάρτιο του 2008 σαν μια μετεξέλιξη του Ελβετικού “mex magazine”. Η δημιουργική ομάδα του “mex” αποσχίστηκε με σκοπό τη δημιουργία ενός μη συμβατικού περιοδικού με δράση και σε άλλα media και με πρωταρχικό σκοπό πάντα την ελευθερία στη δημιουργία. Μόλις γιορτάσαμε τα πρώτα μας γενέθλια! Ο σκοπός του περιοδικού είναι να φέρει κοντά τους διάφορους κλάδους της δημιουργικότητας, τα διάφορα στυλ, μέσα (τύπο, web και events), τέχνη, design, πολιτική και πάνω απ' όλα τους ίδιους τους ανθρώπους. Πού είναι η βάση σας και σε ποιους απευθύνεται το περιοδικό; Το περιοδικό έχει ένα αποκεντρωμένο χαρακτήρα έχοντας σαν βάση τη Στουτγκάρδη (Γερμανία) και τη Ζυρίχη (Ελβετία). Οι αναγνώστες μας είναι ηλικίας 25 με 35, είναι άνθρωποι της πόλης, με ανοιχτό μυαλό και χιούμορ, που φροντίζουν τους εαυτούς τους και την κοινωνία. Είναι ακόμη τα παιδιά μας, οι γονείς και οι οικογένειές μας, όπως και γραφίστες, fashionistas, music nerds και μαθητές. Σκοπός μας είναι να διανέμουμε το περιοδικό σε όλη τη γερμανόφωνη Ευρώπη, όπως Γερμανία, Ελβετία και Αυστρία και αλλού φυσικά. Έχει επέλθει το τέλος του τύπου όπως τον ξέραμε; Η απάντηση είναι και ναι και όχι. Φυσικά ο χαρακτήρας της συνεχούς παροχής πληροφοριών μέσω διαδικτύου δη-

40 ozonwho

μιουργεί πρόβλημα στον τύπο. Τα περιοδικά όμως δεν θα πεθάνουν ποτέ, όπως δεν πέθανε το βιβλίο με την εισαγωγή της τηλεόρασης στην καθημερινότητα. Πιστεύουμε πως πάντα θα υπάρχουν άνθρωποι που θα εκτιμούν την αίσθηση του να κρατάς ένα περιοδικό στο χέρι σου, ένα συναίσθημα που δεν υπάρχει με το internet. Πώς “μένετε ζωντανοί” σαν ανεξάρτητο περιοδικό που είστε; Δεν ξέρω αν μένουμε ακριβώς ζωντανοί, οι καιροί είναι δύσκολοι, αλλά τουλάχιστον στην Ελβετία το ζόρι που τραβάμε έχει μια πολυτέλεια! Προσπαθούμε να ενισχύσουμε το προφίλ μας για να διατηρούμε μια θέση στο μυαλό των ανθρώπων. Πρέπει συνεχώς να υιοθετούμε νέες ιδέες όσον αφορά το marketing και τα business relations. Οι πελάτες μας απαιτούν περισσότερες υπηρεσίες απ' ό,τι όταν ξεκινήσαμε. Δεν φτάνει πλέον ένα λογότυπο στο περιοδικό, απαιτούν παρουσία στο internet και τα events μας. Το ότι είμαστε ανεξάρτητοι παίζει βασικό ρόλο για εμάς, αφού το 90% των ιδεών μας προέρχονται από ένστικτο. Δεν θα έπαιρναν ποτέ σάρκα και οστά αν έπρεπε να πάρουμε την έγκριση κάποιου.

between approximatey 25 and 33 years. We have kids, designers, fashionistas, music nerds, students, and our parents as readers. We try to extend our distribution to the whole German speaking part of Europe. It would be great to have readers in Germany, Switzerland and Austria (and elsewhere, of course). Is it really the end of press as we know it? Yes and no. Of course daily supply of information is more and more

How do you manage to "stay alive" as an independent magazine? Do we stay alive? It is a pretty hard time, although suffering in Switzerland means “luxurious suffering“. We are trying to increase our presence and relevance in public to stay in people’s minds. If you’ve got inside people’s heads, you won’t drift away easily. Of course we also have to adopt more open ideas of marketing and business relations. Our customers expect more services than in the beginning, which means we now have to feature their logos not only in the

W

hen did kinki magazine start and what is its main goal? "kinki magazine" was found in March 2008 and evolved from former Swiss "mex magazine". The creative unit left "mex" to form a new unconventional cross media magazine with all the creative freedom possible. We just celebrated our first anniversary! The main goal of our magazine is to bridge gaps – between different creative disciplines, themes and topics, style, different media (like print, web and events), art, design, politics and last but not least: people. Where are you based and who reads your magazine? kinki magazine has a de-centralized organigram and is based in Stuttgart (Germany) and Zurich (Switzerland). Our readers are urban open-minders who take care of themselves and their society, but don’t take themselves too seriously. Their age varies

able to be provided by online services so the newspaper business will get pretty tough, but printed magazines will never die – like books did not die despite people predicting an early death with the introduction of television. We are very confident that there will always be a crowd of people who are attracted by a certain feeling when you hold a magazine in your hands – which is a feeling you will never find on the internet.

magazine (as before) to get their money, but also on the internet and during our events. However, being independent definitely plays a key role in our strategy. 90% of our ideas are heart blood driven and could not have come to paper if we would have to ask somebody for permission.

http://kinkimag.com/



idn Π

W

ότε ξεκίνησε το IdN και ποιος ήταν ο πρωταρχικός του στόχος; Το IdN ξεκίνησε το 1992 με στόχο να προωθήσει και να φέρει κοντά τη γραφιστική κοινότητα.

hen did IdN start and what is its main goal? IdN Magazine started in 1992 for creative people on a mission to amplify and unify the design community.

Πού εδρεύει το περιοδικό και σε ποιούς απευθύνεται; Η έδρα μας είναι στο Χονγκ Κονγκ. Το περιοδικό απευθύνεται σε δημιουργικούς ανθρώπους, στους φίλους και στις κοινότητες τους.

Where are you based and who reads your magazine? We are based in Hong Kong; apart from the creatives whom we feature, their network of friends and communities also read IdN.

Ο τύπος, όπως τον ξέραμε, έχει όντως τελειώσει; Όχι, απλά πρέπει να ξέρει κανείς τι πρέπει να τυπώσει και πού πρέπει να διανείμει αυτό που τυπώνει. Πώς καταφέρνετε να επιβιώνετε σαν ανεξάρτητο περιδικό; Δουλεύουμε υπερβολικά και πληρωνόμαστε λίγο, οπότε το να μένουμε ικανοποιημένοι και δημιουργικοί είναι πολύ βασικό για την επιβίωση μας.

42 ozonwho

Is it really the end of press as we know it? No; one will just have to be smart about what to print and where to distribute. How do you manage to “stay alive” as an independent magazine? We are over worked, and under paid so being content and resourceful are the keys to staying alive.

http://idnworld.com/



sang bleu Π

ότε ξεκίνησε το Sang Bleu και ποιος είναι ο βασικός του στόχος; Το Sang Bleu ιδρύθηκε το 2006 στο Λονδίνο σαν μία απόπειρα παρουσίασης της μοντέρνας κουλτούρας και στυλ από μια σύγχρονη και ταυτόχρονα πειραματική σκοπιά. Απορρίπτοντας παραδοσιακούς διαχωρισμούς και ταμπέλες, σκοπός του Sang Bleu είναι να συνδυάσει την τέχνη, τη μόδα και την κοινωνιολογία με πιο απρόσμενες πρακτικές και κουλτούρες όπως η τέχνη του τατουάζ, της μετατροπής του ανθρωπίνου σώματος, του φετιχισμού για να συνθέσει την εικόνα της κοινωνίας και των σύγχρονων ανθρώπων. Πού είναι η έδρα του περιοδικού και ποιοι οι αναγνώστες του; Εδρεύουμε στο Λονδίνο, το Παρίσι και την Ελβετία. Οι αναγνώστες μας προέρχονται από τους προαναφερόμενους κλάδους, είναι εύστροφοι και έχουν ανοιχτό το μυαλό τους σε ανοίκειες εμπνεύσεις. Το κοινό τους χαρακτηριστικό είναι το πάθος να ανακαλύψουν έναν κόσμο πέρα από προσωπικές αναφορές. Έχει επέλθει το τέλος του τύπου όπως τον ξέραμε; Η φράση “όπως τον ξέραμε” σηκώνει μεγάλη συζήτηση. Με την πάροδο του χρόνου κάποια πράγματα εξαφανίζονται, αλλάζουν, μεταλλάσσονται και εμφανίζονται καινούρια. Μεγάλωσα τη δεκαετία του '80 και του '90, ο τρόπος που αντιλαμβάνομαι τον τύπο διαφέρει κατά πολύ από το πώς τον αντιλαμβάνεται ο πατέρας μου. Δε νομίζω πως έχει τελειώσει κάτι, απλά ξαναμοιράζεται η τράπουλα.

W

hen did Sang Bleu start and what is its main goal? Sang Bleu was initiated in 2006 in London as an attempt to create a publication proposing a contemporary and experimental vision of modern culture and style. Rejecting the usual categorizations and segmentations, Sang Bleu's statement is to use Art, Fashion, Sociology, Literature, but more unexpectedly, Tattooing, Body Modification and Fetish to create a carefully composed image of modern urban societies and individuals. Where are you based and who reads your magazine? Sang Bleu is based in London, Paris and in Switzerland. The readers are mainly those in the aforementioned fields that are acute but keep an open mind for alien inspiration. They all have in common this desire to look for more than the never ending self-reference. Is it really the end of press as we know it? Well… “as we know it” is already a highly arguable formulation. Some things disappear or change status, some things emerge, some other mutate. I grew up in the 80s and 90s and my vision of press is very different to that of my father. I don't think it is the end of anything but cards are definitely being re-dealt. How do you manage to “stay alive” as an independent magazine? Because Sang Bleu is much more than a magazine, it is more like a social/cultural experiment. The money might come from the magazine or from a job I get as art director; or from the sale of art works during an exhibition; or from a lecture or consultancy. We never know but all these things work together and make the project viable.

Πώς “μένετε ζωντανοί” σαν ανεξάρτητο περιοδικό που είστε; Tο Sang Bleu δεν είναι απλά ένα περιοδικό, άλλα ένα κοινωνικό / πολιτιστικό πείραμα. Τα χρήματα προέρχονται είτε από το περιοδικό είτε από τη δουλειά μου σαν art director, ή από πωλήσεις έργων σε εκθέσεις, από διαλέξεις και consultancy. Όλα αυτά μαζί είναι που κάνουν το project βιώσιμο.

44 ozonwho

http://sangbleu.com/



ozon look



british fashion by shop & trade SHOP & TRADE: Ακομινάτου 37, Αθήνα, Τ: 210 5231683, www.shopandtrade.gr

Τα βρετανικά fashion brands επιχειρούν να διεκδικήσουν για ακόμη μια φορά την ξεχωριστή τους θέση στην καλοκαιρινή γκαρνταρόμπα μας. Η Shop & Trade μας ξεναγεί στις συλλογές δέκα σημαντικών fashion labels του Ηνωμένου Βασιλείου και αποδεικνύει αυτό που όλοι γνωρίζουμε: Ότι το λονδρέζικο στυλ είναι πάντα επίκαιρο! // British brands are again expected to invade our wardrobe this summer; Shop & Trade guides us through ten collections of the most important British brands in a tour that proves that the London style is always relevant!

BEN SHERMAN

ANDY WARHOL

Η καλοκαιρινή συλλογή της Βρετανικής εταιρείας Ben Sherman μας ταξιδεύει από το King’ s Road μέχρι την οδό Carnaby. Η πιο δημιουργική περιοχή του συγχρόνου Λονδίνου όσον αφορά στη μόδα και τη μουσική, το Camden, έδωσε την έμπνευση για τρία μοναδικά look. Το ταξίδι ξεκινά από το King’s Road (σε μια σοφιστικέ punk εκδοχή), συνεχίζεται στο Camden Crawl (με πιο rock ‘n’ roll ύφος) και καταλήγει στην Carnaby Street (σε κλασσικό 60’s mod στυλ).

Η συλλογή Andy Warhol συνδυάζει τις δυναμικές καλλιτεχνικές δημιουργίες του Warhol με την κληρονομιά της Pepe Jeans, μιας από τις πιο αγαπημένες denim brands της Ευρώπης. Η συλλογή αναδεικνύει την ιδιαίτερη αισθητική του Andy Warhol μέσα από μια ποικιλία ανδρικών και γυναικείων ρούχων και αξεσουάρ. H ανδρική και γυναικεία σειρά για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009 αποκτά μια ξεχωριστή οπτική ταυτότητα μέσα από τα πιο αναγνωρίσιμα έργα του Warhol όπως τα Campbell’s Soup Cans, Marilyn και Jackie.

British Ben Sherman summer collection takes us on a journey from ‘Kings Road to Carnaby’. Three distinctive looks that capture the spirit of these iconic streets via London’s most prolific fashion and music district of today; Camden. We embark at King’s Road (a sophisticated twist on Punk), continue to Camden Crawl (a dressed down rock ‘n’ roll feel) and finish at Carnaby Street (classic 60’s mod styling).

Bringing together the dynamic iconography of Warhol’s timeless work with the heritage of Pepe Jeans, one of Europe’s best loved denim brands, the collection of Andy Warhol embraces the artist’s sophisticated sense of design across a range of men’s and women’s apparel and accessories. The Spring / Summer 2009 menswear and womenswear collection immediately establishes a strong visual identity through repeat use of Warhol’s most identifiable imagery, such as Campbell’s Soup Cans, Marilyn and Jackie.

Ben Sherman 48 ozonlook

Andy Warhol


olga de polga

H συλλογή της Olga de Polga για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009 θυμίζει καλοκαιρινή περιπέτεια. H νέα collection μοιάζει φτιαγμένη για garden parties, γεμάτη πολύχρωμα φορέματα, λουλουδάτα μοτίβα, ντελικάτα tops, μεταξωτές και βαμβακερές υφές. Η καλοκαιρινή πρόταση της Olga de Polga συμπληρώνεται από εντυπωσιακά αξεσουάρ και παπούτσια που θα κάνουν κάθε εμφάνισή σας μοναδική. Olga de Polga collection for spring and summer 2009 looks like a summer adventure. The new collection seems as if made for garden parties, full of colorful dresses, flowery patterns, delicate tops and silk and cotton garments. Impressive accessories and footwear complete Olga de Polga’s summer suggestions and guarantee an exceptional look.

PEPE JEANS

Η Pepe Jeans London είναι μια από τις καλύτερες εταιρείες denim στον κόσμο. Φέτος το καλοκαίρι η ανδρική συλλογή “73 denim” διευρύνει το concept “Hi-tech vintage” της προηγούμενης περιόδου και πειραματίζεται με σύγχρονες τεχνικές παραγωγής. Η γυναικεία συλλογή “73 Denim” είναι αφιερωμένη στην punk youth κουλτούρα η οποία εμφανίστηκε στα τέλη των 70’s και στις αρχές των 80’s και υιοθετεί το ύφος της εποχής. Μια συλλογή που μοιάζει σχεδιασμένη για την Patti Smith του 21ου αιώνα. Pepe Jeans London is one of the finest denim brands in the world. This summer the men’s collection “73 Denim” expands on last seasons ‘Hitech vintage theme’ experimenting further with modern manufacturing techniques. The “73 Denim” collection for women explores the late 1970s and early 1980s seminal punk youth culture and adopts the energy of the era; a jean collection designed for the 21st century Patti Smith.

Olga de Polga

Pepe Jeans


Gola

Η Gola ξεκίνησε το 1905 από ένα μικρό εργοστάσιο ενώ γνώρισε μεγάλη επιτυχία στις διεθνείς αγορές στις δεκαετίες του ’60 και του ‘70. Σήμερα η Gola διατηρεί τη σχέση της με το παρελθόν της και έχει γίνει μια από τις πιο αγαπημένες αθλητικές μάρκες του Ηνωμένου Βασιλείου με αντοχή στο χρόνο. Οι σειρές Gola Classics και Gola Sports όπως και οι πρόσφατες συνεργασίες της εταιρείας με σύγχρονους καλλιτέχνες όπως ο eboy αλλά και σχεδιαστές σαν τον Christian Lacroix έχουν καταφέρει να την κάνουν πιο δημοφιλή από ποτέ! The Gola brand was born of humble beginnings in a small factory in 1905 to blossom in the 1960s and 70s as the preeminent sportswear brand. Today Gola keeps true to its roots and has become one of the most enduring and endearing sportswear and fashion brands in the UK. Gola’s classics and sports collections and recent collaborations with contemporary artists such as eboy and fashion designers such as Christian Lacroix make the brand more than popular!

religion

Οι προτάσεις της εταιρείας Religion για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009 είναι ξεχωριστές. Η γυναικεία σειρά περιλαμβάνει ρομαντικά φορέματα, σατέν αρχαιοπρεπή τοπ, ιδιαίτερα μοτίβα, denim σε πλούσια χρώματα και σχέδια. Για τους άνδρες η συλλογή της Religion χαρακτηρίζεται από μια πιο old school, 50’s rock διάθεση με καρό υφάσματα, denim και Τ-shirts εμπνευσμένα από live gigs, concert posters και βινύλια. The suggestions of Religion for spring and summer 2009 are really special. The woman’s collection includes romantic dresses, satin, Grecian inspired tops, distinctive patterns, denim in a variety of colors and designs. For men, Religion has an oldschool 50’s rock mood with micro checked fabrics, denim and T-shirts inspired by live gigs, concert posters and records.

House of The Gods

H εταιρεία House of Gods συνεχίζει τη μεγάλη παράδοση των rock T-shirts αναβιώνοντας το πνεύμα αγαπημένων καλλιτεχνών όπως οι Rolling Stones, Blondie, Pink Floyd, David Bowie, The Doors και Iggy Pop. Από το 2006 το καινούργιο βρετανικό label παράγει rock ‘n’ roll δημιουργίες που δεν πρέπει να λείπουν από τη ντουλάπα κανενός. House of The Gods continues in the great tradition of rock tees, which embody the spirit of our favorite artists such as The Rolling Stones, Blondie, Pink Floyd, David Bowie, The Doors and Iggy Pop. Since 2006 this new british label produces contemporary rock 'n' roll garments that will always be a staple in anyone's wardrobe

Gola 50 ozonlook

Religion

House of the Gods Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


twenty8twelve by s. miller

Γι’ αυτή τη σαιζόν, η Twenty8Twelve by s. miller αντλεί τις επιρροές της από κλασικές ταινίες, είδωλα πολιτισμού και ιστορικές φιγούρες. Αρχικά τυλιγμένη στο μυστήριο της ταινίας “Picnic at Hanging Rock”, η συλλογή κάνει μία στάση στην παθιασμένη και πολυτάραχη ζωή της Edith Piaf, πριν καθρεφτίσει τη μοντέρνα κινηματογραφική απεικόνιση της Μαρίας Αντουανέτας από την Σοφία Κόπολα. Τα αιθέρια υφάσματα και τα μεσάτα jackets είναι το κλειδί, μαζί με το μικρό μαύρο φόρεμα της Edith Piaf. This season, Twenty8Twelve by s. miller influences are drawn from classic film, cultural icons and modern depictions of historical figures. Primarily shrouded in the mystery of the film a “Picnic at Hanging Rock” the collection visits the passionate and eventful life of the iconic singer Edith Piaf before finally reflecting on Sophia Coppola’s modern film portrayal of Marie Antoinette. Ethereal fabrics and tight-waisted jackets are the key, plus Edith Piaf’s little black dress.

hackett

Η συλλογή της Hackett για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009 έχει ως αφετηρία το British gentlemen στυλ και αποτελεί μια μοντέρνα και σοφιστικέ εκδοχή των κλασσικών αγγλικών ρούχων. Η πρότασή της περιλαμβάνει κομμάτια εμπνευσμένα από τους Βρετανούς ταξιδιώτες της δεκαετίας του ‘40 και του ‘50 καθώς και τη σειρά ‘Riviera Cocktail’. Η σειρά – σταθμός αντικατόπτριζε την κοσμική ζωή των Βρετανών αριστοκρατών που ταξίδευαν στην Κυανή Ακτή και στην Ιταλική Ριβιέρα τη δεκαετία του ‘50. Using the Summer kit of the British gentleman as a style starting point, the Spring/Summer 2009 collection from Hackett represents the modern and sophisticated take on classic English sporting style on footwear. The collection also includes styles inspired by British explorers and travelers of the 1940s and 50s, and a ‘Riviera Cocktail ’line, which borrows its design cues from the social and cultural life of traveling British gentry on the Cote d’Azur and Italian Riviera of the 1950s.

traffic people

Η εταιρεία Traffic People δημιούργησε μια ξεχωριστή συλλογή για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009. Τα αέρινα, θηλυκά κομμάτια είναι ιδανικά για την αγαπημένη μας περίοδο και ντύνουν τις δροσερές μέρες της άνοιξης και τα ρομαντικά καλοκαιρινά βράδια. Η νέα σειρά αγαπά το καλοκαίρι και ποικίλει από υπέροχα, μακριά φορέματα μέχρι κοντά φορέματα με flirty διάθεση. Η συλλογή της Traffic People, με τις διαχρονικές μεταξοτυπίες και τα χαριτωμένα μοτίβα, έχει ότι χρειάζεται κάθε γυναίκα που νιώθει σαν μια νεαρή πριγκίπισσα. Traffic People have created a sumptuous collection for SS09, which captures the essence of our favorite season with floaty and feminine pieces to compliment fresh spring days and long romantic summer nights. The new collection embraces aspects of the season, from long, graceful maxi dresses to short and flirty shifts. With timeless printed silks and cute motif vests, the Traffic People collection has something for every wannabe princess.

Twenty8Twelve by s. miller

Hackett

Traffic People


Can I kick it?

documentary & classic remix ‘JUST FOR KICKS’ Το “Just for Kicks” των Thibaut de Longeville και Lisa Leone είναι αναμφισβήτητα το καλύτερο ντοκιμαντέρ γύρω από την κουλτούρα των sneakers και μία εκ βαθέων βουτιά στον κόσμο της και τους ανθρώπους που την περιβάλλουν. Κυρίως όμως είναι μια σπαρταριστή ώρες-ώρες κινηματογραφική ματιά πάνω σε απίστευτες προσωπικότητες που δεν ξέραμε ότι υπάρχουν (ο μανιακός συλλέκτης που δεν ενδιαφέρεται για τη σχέση του, ο επίσης μανιακός συλλέκτης – πρώην New York street cat – που δεν δίσταζε στο παρελθόν να ληστέψει παιδιά την ώρα που έβγαιναν με νέα sneakers και άλλους άξιους). Το ντοκιμαντέρ μας πηγαίνει πίσω στα πρώτα βήματα της κουλτούρας στα 70’s και στα ανοιχτά γήπεδα της Νέας Υόρκης μέχρι την άνοδο στα 80’s με την hip hop και τους RUN DMC με το “My Adidas” και πιο πρόσφατα με την τρέλα των Air Jordan και Air Force One. Μεγάλες προσωπικότητες και παράλληλα φανατικοί των sneakers μας ανοίγουν τις ντουλάπες τους και τις καρδιές τους (Bobbito Garcia, Scoop Jackson, Damon Dash, Futura 2000, Raekwon, Mathieu Kassovitz, Missy Elliott, Beastie Boys, Tinker Hatfield, Doze κ.α.) και βλέπεις μέσα από τα μάτια τους και τον ενθουσιασμό τους το πόσο αγαπάνε αυτό για το οποίο μιλάνε. Απλά λάμπουν! “Just for Kicks” by Thibaut de Longeville and Lisa Leone is without doubt the best documentary about sneaker culture. It also has its really funny moments shedding a light upon brilliant personas we never knew existed like the manic collector who doesn’t care about his relationship, the ex New York street cat collector who mugs kids and others. The documentary takes us back to the culture’s early days in the 70s in New York’s open air basketball courts, its rise in the 80s, an era defined by RUN DMC’s “My Adidas”, and up to more recent times defined by the Air Jordan and Air Force One craze. Celebrities and sneaker fanatics open up their wardrobe for us as well as their hearts (Bobbito Garcia, Scoop Jackson, Damon Dash, Futura 2000, Raekwon, Mathieu Kassovitz, Missy Elliott, Beastie Boys, Tinker Hatfield and Doze amongst others.) You can see in their eyes how much they love what they’re into; talking about it they simply shine!

REEBOK - Classic Remix Collection Η Reebok γιορτάζει την Classic Remix collection της με μία σειρά από συνεργασίες με νέους hip hop καλλιτέχνες και τα Footlocker καταστήματα. Θυμίζει λίγο την αντίστοιχη σειρά που είχε κυκλοφορήσει πριν ένα περίπου χρόνο και η Puma με κλασικούς 80’s καλλιτέχνες, κάτι που δείχνει για άλλη μία φορά το δεσμό ανάμεσα στη hip hop και τα sneakers. Νέοι λοιπόν καλλιτέχνες φτιάχνουν το δικό τους remix πάνω σε γνωστά 80’s και 90’s κομμάτια της εποχής με πρώτους και καλύτερους τους Kidz in the Hall με το “I Got it Made” του Special Ed και την Kid Sister με το κλασικό “I’ll House You” των μέγιστων Jungle Brothers και Todd Terry. Μέχρι το τέλος της χρονιάς θα έχουμε πολλές ακόμα συνεργασίες και μεγάλες εκπλήξεις. Με κάθε αγορά συγκεκριμένων μοντέλων της Reebok (LS Ease, Work-Out Mid, SK 7000, Straptastic) θα μπορείτε να έχετε πρόσβαση για download των συγκεκριμένων remix. Reebok celebrate the launch of their Classic Remix collection with a series of collaborations with new hip hop artists and the Footlocker stores. It’s reminiscent of Puma’s line from a year ago that featured classic 80s artists and demonstrated the close ties between sneakers and hip hop. New artists have been asked to remix classic 80s and 90s tracks: Kidz in the Hall cover Special Ed’s “I Got it Made” while Kid Sister do a version of the Jungle Brothers and Todd Terry penned classic “I’ll House You” and later this year there will be more surprise collaborations and projects. Simply by purchasing any of the following Reebok models (LS Ease, Work-Out Mid, SK 7000, Straptastic) you will get the chance to download the aforementioned remixes.

52 ozonlook

Text: Μάνος Νομικός Manos Nomikos



FNEWS DIESEL:U:MUSIC www.dieselumusic.com Από το 2001 η Diesel έχει αφιερωθεί στην αναζήτηση και προώθηση καινούριων μουσικών ταλέντων. Φέτος το DIESEL:U:MUSIC επιστρέφει μεγαλύτερο, περιλαμβάνοντας ένα διαδικτυακό ραδιοφωνικό σταθμό και προσφέροντας σε νέα συγκροτήματα την ευκαιρία συμμετοχής σε παγκόσμια περιοδεία. Οι υποψήφιοι μπορούν να δηλώσουν συμμετοχή στην ιστοσελίδα της DIESEL:U:MUSIC, αλλά και να ανεβάσουν και να μοιραστούν τη μουσική τους να προωθήσουν τις εμφανίσεις τους. Οι δύο τυχεροί νικητές θα έχουν την ευκαιρία να περιοδεύσουν σε όλο τον κόσμο, δίπλα σε γνωστά ονόματα της μουσικής βιομηχανίας! Since 2001 Diesel has been seeking and promoting new music talent. This year DIESEL:U:MUSIC is even bigger, including an online radio station and offering to young bands the opportunity to participate in a world tour. Candidates can enter the competition on the DIESEL:U:MUSIC website, where they can also upload and share their music and promote their gigs. Two lucky winners will have the chance to tour around the world, alongside established music names.

Gilrs in Heaven! www.staff.gr Η Ιταλίδα dj και παραγωγός, Julie Marghilano παρουσίασε τις νέες τις παραγωγές “Last Tango” & “Soultan” στο ελληνικό κοινό και εντυπωσίασε με το μοναδικό live performance από ηλεκτρικό βιολί στα Concept event “Girls in Heaven” που πραγματοποιήθηκαν στις 25 Απριλίου στην Αθήνα στο Galaxy Bar του Hilton Hotel & στις 26 Απριλίου στη Θεσσαλονίκη στο Bungalow White Club Restaurant (opening dj sets από τις Cleopatra & Eva Theotokatou, αντίστοιχα). Το κοινό είχε την ευκαιρία να παρακολουθήσει live Vjing με μοναδικά videos σε projectors που στήθηκαν στους χώρους για τα event, καθώς και live dance performance με ρούχα από τον μέγα χορηγό, τη Staff-Jeans. Italian DJ and producer Julie Marghilano presented new productions of “Last Tango” & “Soultan” to the Greek audience and impressed with unique live performances on an electric violin at the Concept event “Girls in Heaven” held on April the 25th in Athens at the Hilton’s Galaxy Bar then again on the 26th of April at Thessaloniki’s Bungalow White Club Restaurant (with opening DJ sets from Cleopatra & Eva Theotokatou respectively). The public had the opportunity to watch live VJing with unique videos on projectors put in place especially for the event and live dance performance with the clothes supplied by Staff-Jeans.

54 ozonlook


Exclusive distribution by DRAGOSTA DISTRIBUTION - T. 210 2236290 Check out Greek skate riders at www.myspace.com/iriedailycrew


FNEWS LEVIS www.levis.com Η Levi's® μας παρουσίασε μια μικρή γεύση από τη χειμερινή της collection εμπνευσμένη από το free spirit των hitchhikers. Με μότο το “Classic American Cool Now” η συλλογή περιλαμβάνει ρούχα που συνδυάζουν το κλασσικό με το μοντέρνο look. Παντελόνια σε slim, flare και parallel γραμμές, ελαφριά υφάσματα, πολύχρωμα t-shirts και πουκάμισα είναι μόνο μερικές από τις μοναδικές προτάσεις της Levi’s για το διάστημα Fall / Winter ’09. Levi Strauss Hellas T: 210 6873501. Levi’s presented to us a small part of its winter collection which is inspired by the hitchhikers’ free spirit. Following the motto “Classic American Cool Now” the collection consists of clothes that combine a classic and modern look. Pants in slim, flare and parallel style, light garments, colorful T-shirts and shirts are just a few of the suggestions of Levi’s for Fall / Winter ’09. Levi Strauss Hellas T: 210 6873501.

56 ozonlook

Nike Women www.nike.com Η Nike Women παροτρύνει τις φίλες της να διατηρήσουν σώμα και πνεύμα σε φόρμα με τη νέα sportswear και shoes collection για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009. Dance shoes, sneakers και trainers, πολύχρωμα top και pants, ειδικά σχεδιασμένα body bags και άνετα underwear είναι οι προτάσεις της Nike για αυτή την περίοδο, εξασφαλίζοντας μοναδική άνεση και πρωτοποριακό στυλ! NIKE HELLAS T: 210 9464400. The Nike Women range encourages its followers to look after their body and spirit having created a brand new sportswear and shoe collection for spring and summer 2009. Dance shoes, sneakers and trainers along with multi-colored tops and pants, specially designed body bags and comfortable underwear are all offered up by Nike for this season, providing unique comfort and innovative style! NIKE HELLAS T: 210 9464400.

WRANGLER www.wrangler.com Η συλλογή της Wrangler για την Άνοιξη και το Καλοκαίρι του 2009 είναι εμπνευσμένη από το “Hill Climb”, το διάσημο Αμερικάνικο Φεστιβάλ. Για τους μήνες Απρίλιο και Μάιο, το κατάστημα Adam’s Αναγνωστόπουλος, στο Mall, αναβιώνει το πνεύμα του Hill Climbing Festival φιλοξενώντας το διαγωνισμό “Wrangler Mini Bike”. Οι λάτρεις της Wrangler θα έχουν την ευκαιρία να κερδίσουν ένα μοναδικό Mini Bike, μαζί με το κράνος του, αλλά και να δοκιμάσουν τη νέα collection της εταιρείας. Wrangler Τ: 210 61 98 650.

Wrangler's new Spring / Summer collection for 2009 is inspired by the famous American festival “Hill Climb”. Throughout April and May, the Adam's Anagnostopoulos shop at the Mall revives the spirit of the Hill Climbing Festival by hosting the competition “Wrangler Mini Bike”. Wrangler lovers will be afforded the opportunity to earn a unique Mini Bike, along with a helmet, and will also get to sample Wrangler's new collection. Wrangler T: 210 61 98 650.

Splendid www.spendidfashion.gr Η νέα συλλογή της Splendid δημιουργήθηκε με eco friendly διάθεση και green attitude. Τα ρούχα Splendid για την άνοιξη και το καλοκαίρι του 2009 απευθύνονται σε αγόρια και κορίτσια που ζουν έντονα, αγαπούν τη μόδα αλλά και νοιάζονται για το περιβάλλον και την προστασία του. Η νέα σειρά χαρακτηρίζεται από φυσικά αλλά και έντονα χρώματα, μοντέρνα σχέδια, πρωτότυπα υλικά και εξαιρετική ποιότητα. Prime Fashion Group T: 2310 411715. Splendid’s new collection boasts an eco friendly, green attitude; Splendid’s clothes line for spring and summer 2009 aims at boys and girls who live an intense lifestyle, love fashion, and yet care about the environment and its protection. The new range is characterized by natural and bright colors, modern designs, original materials and excellent quality. Prime Fashion Group T: 2310 411715.


Fiat 500 by Diesel www.diesel.com Το 500 by DIESEL αποτελεί το νέο trend για τους λάτρεις του αυτοκινήτου και της μόδας. Η επιτυχημένη συνεργασία της Diesel με την Fiat είχε ως αποτέλεσμα τη συλλεκτική έκδοση 10.000 αυτοκίνητων σχεδιασμένα από τους Roberto Giolito και Wilbert Das. Έτσι το νέο Fiat 500 by Diesel γίνεται το απόλυτο "Urban Survival Vehicle" που φέρει την υπογραφή του αγαπημένου brand Diesel καθώς και μοναδικές λεπτομέρειες που το κάνουν ακαταμάχητο! DIESEL T: 210 6021900. 500 by DIESEL is the new trend for lovers of cars and fashion; a successful cooperation between Diesel and Fiat led to the 10.000 collectors edition cars designed by Roberto Giolito and Wilbert Das. The new Fiat 500 by Diesel is the ultimate “Urban Survival Vehicle” bearing Diesel’s much loved signature and inimitable details that make it irresistible! DIESEL T: 210 6021900.

CONVERSE BY JOHN VARVATOS www.converse.com Η συλλογή CONVERSE by John Varvatos έγινε για άνδρες και γυναίκες με rock κουλτούρα, αυθεντικότητα και αγάπη για τη μουσική. Λάτρης της Converse, o διεθνούς φήμης σχεδιαστής δημιουργεί την προσωπική του συλλογή από iconic Chuck Taylor All Star & Jack Purcell καθώς και μια πλούσια sportswear collection. Η vintage αισθητική, οι υφές από βαμβάκι και μετάξι και το προσωπικό ύφος του John Varvatos χαρακτηρίζουν τη νέα σειρά CONVERSE που θα βρείτε αποκλειστικά στο κατάστημα Collective, στη Γλυφάδα. Elmec Sport T: 210 9699300. The new CONVERSE by John Varvatos range has been designed for men and women dedicated to rock culture, authenticity and who share a passion for music. A devotee of Converse, the internationally renowned designer has created his personal collection using the iconic Chuck Taylor All Star & Jack Purcell for a luxury sportswear collection. The vintage feel, the textures of cotton and silk and the unique style of the typical John Varvatos CONVERSE sneaker can be found exclusively at the Collective store in Glyfada. Elmec Sport T: 210 9699300.

IRIEDAILY www.iriedaily.de H IRIEDAILY δημιουργήθηκε στο Βερολίνο το 1994 όταν 4 φίλοι αποφάσισαν να παρουσιάσουν τις ιδέες τους για streetwear ρούχα στον κόσμο. Η γερμανική εταιρεία ξεκίνησε φτιάχνοντας t-shirts και σήμερα πλέον θεωρείται μια από τις πιο ανερχόμενες και με μεγάλη επιρροή εταιρείες, στενά συνδεδεμένη με την τέχνη, την κουλτούρα του δρόμου και τη ζωή της πόλης, βασικό καθοδηγητή τον Jaybo (aka Monk). DRAGOSTA DISTRIBUTION T: 210 22 36 290- 6945 41 12 32.

K SWISS - GREAT TENNIS PARTY 2009 www.kswiss.com Η K SWISS διοργάνωσε ένα πρωτότυπο πάρτυ στο Venti Club τον Απρίλιο. Εκεί παρουσίασε την καλοκαιρινή συλλογή της και υποδέχθηκε πάνω από 600 φίλους της όπου είχαν την ευκαιρία να χορέψουν και να παίξουν τένις με Nintendo Wii. Η K SWISS υποδέχθηκε δυναμικά την Άνοιξη υπενθυμίζοντας τις καταβολές της από το Tennis αλλά το design, την πρωτοτυπία και την ποιότητα των K SWISS shoes! ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΣ T: 22950 22625.

Iriedaily was founded in Berlin in 1994 when 4 friends decided to present their ideas for street wear to the world. The German company started by making T-shirts and today it is considered one of the most developing and influential firms closely related to art, street culture and urban lifestyle, managed by Jaybo (aka Monk). DRAGOSTA DISTRIBUTION T: 210 22 36 290- 6945 41 12 32.

K SWISS organized a unique party at the Venti Club in April; there they presented the new summer collection and welcomed over 600 friends who were given the opportunity to dance and play tennis on Nintendo Wii. The dynamic K SWISS brand welcomed spring by recalling its Tennis origins; design, originality and quality are the main priority for K SWISS shoes! ATHANASOPOULOS T: 22950 22625.


Festival International de Mode et de Photographie Hyères 2009 H

yères, ή αλλιώς “La ville des palmiers”. Η μικρή πόλη με τα χιλιάδες φοινικόδεντρα. Hyères, η πόλη όπου τίποτα δεν κινείται μετά τις 10 το βράδυ. Η πόλη με τις περισσότερες γιαγιάδες και τα αμέτρητα φαρμακεία. Εκεί λοιπόν μια φορά το χρόνο μαζεύονται τα μεγαλύτερα ονόματα από το χώρο της μόδας και της φωτογραφίας για να ανακαλύψουν νέους ταλαντούχους ανθρώπους και να τους μετατρέψουν σε επαγγελματίες. Η Villa Noailles είναι τοποθετημένη στο πιο ψηλό σημείο της πόλης. Πρόκειται για ένα κτήριο της δεκαετίας του ‘20, κυβιστικής αρχιτεκτονικής με υπέροχους κήπους και αμέτρητα δωμάτια. Η σχέση της Villa με την τέχνη ξεκίνα πολλές δεκαετίες

58 ozonlook

παλαιότερα. Θερινή κατοικία του ζεύγους Noailles, που το πάθος τους για τις τέχνες έκανε τη Villa ένα μέρος ανοιχτό σε καλλιτέχνες της εποχής τους. Ο Jean Cocteau, ο Pablo Picasso, o Man Ray και ο Salvador Dali έχουν περάσει από εκεί. Ο Jean-Pierre Blanc, ιδρυτής του φεστιβάλ, καθώς μας καλωσορίζει στην 24η διοργάνωση λέει για τη Villa: “Το κτήριο αυτό είναι μια περιπέτεια που έχει διάρκεια. Και είναι σημαντικό ό,τι έχει διάρκεια να μη μετατρέπεται σε συντηρητικό μαυσωλείο”. Και το φεστιβάλ έχει ακριβώς αυτό το σκοπό. Δέκα νέοι σχεδιαστές, δέκα νέοι φωτογράφοι. Εκθέσεις που συμβαίνουν παράλληλα στη Villa και σε ολόκληρη την πόλη και μπλέκουν καινούρια ταλέντα με καταξιωμένους δημιουργούς. Fashion

Shows στην παραλία. Δύο κριτικές επιτροπές που αποτελούνται από ονόματα όπως οι Kris Van Assche, Peter Knapp, Tim Walker και Jefferson Hack. Βραβεία σε σχήμα φοίνικα. Α! Και το θέμα αυτής της χρονιάς είναι τα λουλούδια. Τα λουλούδια αποτελούν και το βασικό θέμα της έκθεσης του Kris Van Assche, καλλιτεχνικού διευθυντή του Dior Homme . Στο δωμάτιο της πισίνας, με τα μεγάλα παράθυρα, όπου το γυάλινο πάτωμα επιτρέπει να βλέπεις τον άδειο πυθμένα, έχει τοποθετήσει 15 λουλούδια φτιαγμένα από μικρούς καθρέφτες. Στην επιφάνεια τους αντανακλώνται τα δέντρα του κήπου και τα πρόσωπα των επισκεπτών. Όμως o ρόλος τους δεν είναι μόνο διακοσμητικός, αν πλησιάσεις κοντά και τοποθετή-

Text: Δανάη Δραγονέα Danai Dragonea Photography: © Maurice Schelten


σεις το πρόσωπό σου μέσα σε ένα λουλούδι - κάτι που κάνει όσους είναι στην αίθουσα να μοιάζουν με τεράστια πουλιά - βλέπεις εικόνες και μουσική. Στο βάθος της ίδιας αίθουσας υπάρχει μια παλιομοδίτικη ντουλάπα. Η πόρτα ανοίγει και κόσμος εξαφανίζεται. Η ντουλάπα και ο χώρος στον οποίο οδηγεί είναι το σκηνικό για την performance που ακολουθεί. Ο Ιταλός καλλιτέχνης David Casini παίζει με το φως και τους ήχους. Πολύ ενδιαφέρουσα παράσταση κρίνοντας από μακριά, άλλα όταν βρίσκεσαι στο απόλυτο σκοτάδι με έναν κύριο που ουρλιάζει κάτι στα ιταλικά και όλα αυτά μέσα σε μια ντουλάπα μπορεί να φοβηθείς κάπως και να θέλεις να επιστρέψεις στο φως και τα λουλούδια. Είναι Σάββατο πρωί, έχει ήλιο ακόμα - γιατί αυτό δεν κράτησε πολύ - και βγαίνοντας από τη ντουλάπα κατευθυνόμαστε στα πούλμαν. Το φεστιβάλ έχει αναλάβει να μας μεταφέρει με πούλμαν στις εκθέσεις και τα show - γιατί η Hyères δεν είναι και τόσο μικρή τελικά. Αυτό που γινόταν με τα πούλμαν ήταν κάτι το καταπληκτικό. Μπορεί να μας περίμεναν εκεί, μπορεί και όχι. Μπορεί να έφευγαν και να ήμασταν όλοι μέσα, μπορεί στο τέλος να έλειπαν και κάποιοι. Σίγουρα πάντως αν σε έβρισκαν κάπου μέσα στην πόλη να αναρωτιέσαι που πρέπει να πας, σταματούσαν και σε έσωζαν. Και σε πήγαιναν κάπου άλλου από το μέρος που είχες στο μυαλό σου. Πίσω στη Villa τα stands με τα ρούχα των διαγωνιζόμενων σχεδιαστών έχουν στηθεί σε έναν από τους κήπους. Το μέρος είναι γεμάτο κόσμο και ενώ γνωρίζουμε τα ρούχα από το show που έγινε το προηγούμενο βράδυ, τώρα μπορεί κάνεις να τα δει από κοντά, να πιάσει τα υφάσματα, να μυρίσει το άρωμα που συνοδεύει την κάθε συλλογή και κυρίως να μιλήσει με τους σχεδιαστές. Όλοι είναι πολύ νέοι, οι περισσότεροι μόλις έχουν τελειώσει τις σπουδές τους και περιμένουν με αγωνία τα αποτελέσματα. Ο κόσμος της μόδας γύρω τους. Η Diane Pernet, η δημοσιογράφος που φοράει πάντα μαύρα, η Yelle, η Γαλλίδα τραγουδίστρια, ο JeanPaul Lespagnard ο περσινός νικητής του 1.2.3, οι εκδότες του γερμανικού 032c και του Ολλανδικού Fantastic Man και πολλοί, πολλοί άλλοι είναι εκεί. Με κάποιο τρόπο όμως είναι ξεκάθαρό πως πιο σημαντικοί από όλους είναι οι νεαροί διαγωνιζόμενοι. Μιλώντας με τους περισσότερους κατάλαβα πως η σημασία αυτού του διαγωνισμού δεν κρίνεται μόνο από το αποτέλεσμα. Έχουν ήδη δουλέψει πολύ, είδαν τα ρούχα τους στην πασαρέλα, νιώθουν έτοιμοι να βρουν “πραγματικές” δουλειές, όπως λέει ο Thomas Trautwein, που για αυτή τη συλλογή έχει εμπνευστεί από την ταινία “Once Upon a time in the West”. Τα ρούχα του μαύρα, κυρίως, με αυστηρές γραμμές. “Ο άντρας για τον οποίο σχεδιάζω είναι σιωπηλός και διακριτικός αλλά όταν μπαίνει σε ένα χώρο η έντονη παρουσία του κάνει όλα τα βλέμματα να πέφτουν πάνω του. Φαντάσου κάποιον σαν τον Al Pacino ή σαν τον Marlon Brando”. Στον αντίποδα τα ρούχα του Simon-Pierre Toussaint, που μοιράστηκε το ειδι-

κό βραβείο Crystallized tm – Swarovski Elements μαζί με τον Harald Lunde Helgesen. Έντονα χρώματα, ένα κατακόκκινο κοστούμι κάτω από μια γυαλιστερή, αδιάβροχη κάπα, σχεδιάζει για αγόρια-πρόσκοπους, που φοράνε στρατιωτικές αρβύλες με glitter. Κατεβαίνουμε στην πόλη για την, πραγματικά υπέροχη, έκθεση - αφιέρωμα στον Peter Knapp και για άλλη μια φορά περιμένουμε τα πούλμαν να μας πάνε στο show. Πεινασμένοι, διψασμένοι - είναι πλέον οκτώ και τα πάντα είναι κλειστά - και ολίγον βρεγμένοι φτάνουμε σε μια παραλία που κοντεύει να την πάρει ο άνεμος μαζί με αρκετούς από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της διεθνούς μόδας, νέους καλλιτέχνες, δημοσιογράφους και καλοντυμένους fashionistas. Κάτι που, όσο περισσότερο το σκέφτομαι τώρα, ίσως δεν θα ήταν και τόσο τραγικό τελικά. Παρ’ όλες τις δύσκολες συνθήκες μπαίνουμε όλοι στην λευκή τέντα και το show ξεκινά. Νeon lights και μια computerized φωνή παρουσιάζει τη μια συλλογή μετά την άλλη. “Private Detective” λέγεται η κολεξιόν που θα κερδίσει και τα 2 μεγάλα βραβεία, αυτό της επιτροπής και το 1.2.3. Σχεδιαστές είναι ένα ζευγάρι από τη Λετονία, η Marite Mastina και ο Rolands Peterkops. Παρόλο που τα φώτα κουνιούνται από τον αέρα και κάτι τζάμια σπάνε, όλοι έχουν πολύ κέφι. Το κοινό φωνάζει και σφυρίζει όταν του αρέσει κάτι και στο τέλος που παρελαύνουν και οι 10 διαγωνιζόμενοι χειροκροτούμε όλοι ρυθμικά. Ταυτόχρονα από τα μεγάφωνα οι υπεύθυνοι μας παρακαλούν να περάσουμε έξω. Το show, λένε, διακόπτεται αναγκαστικά για τη δική μας ασφάλεια. Πόσο ασφαλής αισθάνομαι που παραλίγο να μας πέσει ο ουρανός στο κεφάλι, δε λέγεται. Στο τέλος όλα αυτά δεν έχουν καμία σημασία. Αυτό που μετράει είναι πως το φεστιβάλ της Hyères παραμένει ζωντανό. Όπως περιμένω στο αεροδρόμιο και έξω βρέχει σκέφτομαι πόσο σημαντικό είναι, ιδιαίτερα σε καιρούς που υπάρχει μια κάποια κρίση, να συμβαίνουν πράγματα. Να επιμένουμε και να προσπαθούμε ακόμα και μέσα στην καταστροφή. Και αυτό δεν έχει να κάνει με φτηνό ρομαντισμό - ότι στο τέλος όλα θα πάνε καλά - αλλά με το αίσθημα επιβίωσης που έχουμε όλοι μας - καλλιτέχνες και μη.

H

yères is also known as “La ville des palmiers”; a small town with thousands of palm trees, grannies and pharmacies; a town where nothing moves after ten at night. It’s also the town where once a year fashion’s biggest names come together to discover new talents and transform them into future professionals. Villa Noailles is situated at the town’s highest point. It’s a ‘20s cubist building with brilliant gardens and countless rooms. The Villa’s relationship with art began decades earlier within the Noailles summer house. The couple’s passion about art made the house welcoming to important artists of the time such as Jean Cocteau, Pablo Picasso,

Man Ray and Salvador Dali. Jean-Pierre Blanc, the founder of the festival, welcomed us to 24th edition with the words: “this building is a lasting adventure, never becoming a conservative shrine”. This is the aim of the festival, to showcase established artists alongside up and coming talent through exhibitions taking place in tandem on the beach and at the villa. The festival’s two judging panels feature names such as: Kris Van Assche, Peter Knapp, Tim Walker and Jefferson Hack, the awards come in the shape of a palm tree and this year’s theme is flowers. Kris Van Assche, Dior Homme’s creative director has placed 15 flowers made of small mirrors at the bottom of an empty swimming pool, reflecting the trees from the garden as well as the visitor’s faces. If you go near one of the flowers and put your face inside you see everyone in the room looking like huge birds, and as you see the images you also hear music. At the end of the room you can see a big closet; through its doors you’re lead into a different room in which artist David Casini mixes light and sound as part of his performance, something which can become scary at times. It’s a sunny Saturday morning – that didn’t last though – we come out of the closet and head straight to the coach that will take us to the next show; Hyères not being as small as first impressions would have you believe. The organization of the coaches was amazing, sometimes they took off with everyone on board and sometimes they left people behind but if you happened upon them while stranded they would come to your rescue! Behind the Villa in one of the gardens visitors can see stands with clothes designed by competitors. We get the chance to feel and smell the clothes we saw last night during the show, but most importantly talk to the designers themselves. Most of them are really young, have come straight out of college and are stressing out about the results. They are all there: Diane Pernet the journalist in black, French chanteuse Yelle, Jean-Paul Lespagnard last year’s winner of 1.2.3, as well as the publishers of respected publications such as 032c and Fantastic Man. The focus is the young designers, who understand that what is important in these competitions is something beyond the final results. It’s the work they’ve put in that has made them ready to look for a real job, says Thomas Trautwein whose own work was inspired by “Once Upon a time in the West”. His clothes are black with conservative lines: “the men I design for are quiet and discreet, but when they enter a place everyone looks at them. Think of Al Pacino or Marlon Brando”. By contrast SimonPierre Toussaint’s (the joint winner of the Crystallized tm – Swarovski Elements award) clothes are brightly coloured: A red suit under a shiny waterproof cape, clothes for boy-scouts who have a taste for hobnail boots covered in glitter.

www.villanoailles-hyeres.com


60 ozonlook

Marite Mastina & Rolands Peterkops, "Private detective". Photography: Š Amira Fritz


We are heading again to the city for Peter Knapp’s wonderful exhibition. We are now thirsty and hungry and again have to wait for the bus to take us to the show. The beach is really windy and nearly sweeps all the journalists, fashion industry people and fashionistas away. Despite the difficult weather we eventually enter the white tent and the show begins. Νeon lights and a computerized voice introducing the collections. The “Private Detective” collection by Marite Mastina and Rolands Peterkops from Latvia is the winner of the two grand prizes. The audience is up for it cheering at their favorite collections. The end sees all competitors on stage at once and the audience applauding. At that moment we are notified via the PA that for our own safety the show needs to draw to a close. Hyères is going strong and that is what is important especially in times like these. The importance of keeping on strong against all odds, surviving – whether we are artists or not.

Mareunrols

Η

Marite Mastina και ο Rolands Peterkops είναι οι Mareunrols: φετινοί νικητές και των δύο μεγάλων βραβείων της επιτροπής L'Oréal Professional και του 1.2.3., που σημαίνει ότι έφυγαν από την Hyères με ένα δώρο αξίας €30.000. Στο σουρεαλιστικό τους σύμπαν ντέντεκτιβ που καπνίζουν ασταμάτητα προστατεύουν φιλήσυχες νοικοκυρές και όλοι φορούν τεράστιες μαύρες περούκες. Έχουν δει πάνω από 100 φιλμ νουάρ. Ζουν στη Λετονία και ετοιμάζονται να παντρευτούν σύντομα. Ονομάσατε τη συλλογή σας “Private Detective”. Μπορείτε να μου δώσετε κάποια στοιχεία για τους χαρακτήρες που πρωταγωνιστούν στην κολεξιόν σας; Τι δουλειές κάνουν; Γιατί τα πρόσωπα τους είναι κρυμμένα; Πρόκειται για έναν ιδιωτικό ντεντέκτιβ, μια νοικοκυρά, ένα ληστή τραπεζών, έναν κατάσκοπο, ένα ντίλερ, έναν ιατροδικαστή και ένα δημοσιογράφο. Τα πρόσωπα τους είναι κρυμμένα γιατί, όπως και στην πραγματική

ζωή, δεν ξέρουμε ποιος είναι καλός και ποιος κακός. Κάθε ρούχο δημιουργήθηκε για έναν από αυτούς τους χαρακτήρες. Τα ρούχα σας είναι αρκετά εύκολο να φορεθούν αλλά προσθέσατε μια “τρελή” λεπτομέρεια που έδωσε ένα περισσότερο θεατρικό τόνο. Γιατί δεν το φτάσατε στα άκρα και κρατήσατε τα ρούχα σχετικά απλά; Τα ρούχα μας είναι πάντα εύκολο να φορεθούν. Αυτό είναι το πιο σημαντικό για εμάς, αλλά παράλληλα παίζουμε με αξεσουάρ για να δώσουμε ένταση. Κάθε φορά χρησιμοποιούμε κάτι σουρεαλιστικό, αυτή τη φορά ήταν οι τεράστιες, γιαπωνέζικου στυλ, περούκες. Εκτός από τα φιλμ νουάρ, τι άλλο σας εμπνέει; Το concept αυτής της συλλογής βασίστηκε αποκλειστικά στα φιλμ νουάρ. Γενικότερα μας εμπνέουν πολλά πράγματα, πιο ειλικρινής απάντηση είναι: η ίδια η ζωή και οι εμπειρίες που μαζεύουμε καθημερινά. Σε ένα φιλμ νουάρ όπου πρωταγωνιστές θα ήταν άνθρωποι από το χώρο της μόδας, ποιος θα ήταν ο επικίνδυνος γκάνγκστερ, ποιος ο ντεντέκτιβ και ποια η μυστηριώδης ξανθιά με το κόκκινο κραγιόν; O Martin Margiela θα μπορούσε να είναι η μυστηριώδης ξανθιά με το κόκκινο κραγιόν. Στα υπόλοιπα ίσως μπορέσουμε να απαντήσουμε μετά από κάποια χρόνια στο χώρο.

Your clothes on the whole are quite wearable, but you add a crazy and extravagant detail that gives them a more theatrical tone. Why didn’t you go all the way with the extravaganza and kept the clothes more simple? Our clothes are always wearable. This is important for us but we play with accessories to show more of a feeling. We always work with something unrealistic; this time it was big Japanese hair. Apart from old film noir movies, what else inspires you? The concept of this collection was based solely around film noir. In general we have many inspirations; I suppose the most honest answer would be: life and all that we experience everyday. In a film noir with characters taken from the fashion world, who would be the dangerous gangster, who would be private detective and who would play the mysterious blond with the red lipstick? The mysterious blond with the red lipstick could be Martin Margiela, but honestly we can only answer this question in a few years from now. Is there a fashion trend that you don’t really like? We don’t like things that are fake, plastic and throw-away. It brings nothing new to the world of fashion, wastes space and has no intrinsic value.

Υπάρχει κάποιο fashion trend που αντιπαθείτε; Δεν μας αρέσει οτιδήποτε ψεύτικο και πλαστικό. (Αυτές οι δημιουργίες) δεν προσθέτουν τίποτα καινούριο, δεν έχουν καμία πραγματική αξία και απλά πιάνουν χώρο.

M

arite Mastina and Rolands Peterkops are Mareunrols: this year’s winners of both the jury’s L’loreal and the1.2.3 prizes, leaving from Hyères with €30.000. In their surreal universe, private detectives that smoke all the time protect regular housewives and everyone’s wearing huge black wigs. They have watched more than 100 film noir; they come from Latvia and plan to get married soon. Your collection was titled “Private Detective.” Can you give me some clues about the characters that star in your collection? What kind of jobs do they have? Why do they hide their faces? There is a private detective, a housewife, a bank robber, a spy, a dealer, a forensics expert and a journalist. Their faces are hidden because we wanted them to be similar to real life where we don’t know who the good or bad person is. Each outfit was based on each one of the characters.

www.mareunrols.com Marite Mastina & Rolands Peterkops © Olivier Amsellem

Grand Prix du jury L'Oréal Professionnel et Prix 1.2.3 Marite Mastina & Rolands Peterkops / © Etienne Tordoir


LINUS BILL

δεν έχουν τίτλους. Βάζω τίτλους μόνο σε σύνολα εικόνων, όπως αυτά που παρουσιάζω σε μια έκθεση ή σε ένα βιβλίο. Μοιάζουν πολύ με τον τρόπο που φωτογραφίζω. Πρέπει να είσαι σε εγρήγορση και να έχεις τα μάτια σου ανοιχτά και έτοιμα. Το χιούμορ, στη σωστή ποσότητα είναι σημαντικό. Αν είναι όλα πολύ σοβαρά συνέχεια είναι βαρετό και ενοχλητικό. Αν κάποιος έκλεβε την φωτογραφική σου μηχανή, τι φωτογραφίες θα έβρισκε; Το να κλέβεις άλλους ανθρώπους είναι πολύ κακό. Αν σκοπεύεις να το κάνεις, κλέψε καλύτερα το μαγαζί σε παρακαλώ. Ποιά είναι τα σχέδια σου για το μέλλον; Περισσότερα παιδιά.

L

inus Bill is the winner of the photography prize - a scholarship at New York School of Visual Arts. He is 26 years old. He likes images that are simple. He photographs all the time. Everything. Then he creates his own weird worlds full of colors and shapes. He lives in Switzerland with his son and wife. What was your wife’s comment when she saw her photo of in the exhibition? I don't remember. Probably that I would have better moved it up on the wall and another one down. Seeing all your snapshots together made me feel as if I was looking to one big photo at the end. How did you manage to create a sense of continuity among these different snapshots? What was the story you wanted to narrate? In my work, I try to offer a look into my way of seeing. By assembling numerous images together I create a new world the way I want it to be. Where everything lives and moves and makes some kind of noise and everything is running around. And on top of all that, the circus music is playing in the back.

Ο

Linus Bill είναι ο νικητής του βραβείου φωτογραφίας - μιας υποτροφίας στο New York School Of Visual Arts. Είναι 26 χρονών. Του αρέσουν οι απλές εικόνες. Φωτογραφίζει συνέχεια. Οτιδήποτε. Και μετά φτιάχνει περίεργους κόσμους γεμάτους σχήματα και χρώματα. Ζει στην Ελβετία μαζί με τη γυναίκα και το γιο του. Ποιο ήταν το σχόλιο της γυναίκας σου όταν είδε τη φωτογραφία της στον τοίχο της έκθεσης; Δεν θυμάμαι. Πιθανότατα ότι θα ήταν καλύτερα να την τοποθετήσω κάπως ψηλότερα. Τα snapshots σου όλα μαζί μοιάζουν σαν μια μεγάλη φωτογραφία. Πως κατάφερες να δώ-

62 ozonlook

σεις μια αίσθηση συνέχειας ανάμεσα σε όλες αυτές τις διαφορετικές φωτογραφίες; Ποια είναι η ιστορία που θέλεις να διηγηθείς; Με τη δουλειά μου προσπαθώ να δώσω μια ιδέα του πως βλέπω τα πράγματα. Μπλέκοντας πολλές φωτογραφίες μαζί, δημιουργώ έναν κόσμο όπως θα ήθελα να είναι. Έναν κόσμο όπου τα πάντα είναι ζωντανά και κινούνται και κάνουν θόρυβο και τρέχουν γύρω - γύρω. Και πίσω από όλα αυτά παίζει μουσική τσίρκου. Οι τίτλοι της δουλειάς σου (πχ. “Piss down my back and tell me it’s raining”) είναι περίεργοι και αστείοι. Τους διαλέγεις εσύ; Τι ρόλο παίζει το χιούμορ στις φωτογραφίες σου; Οι τίτλοι είναι πολύ σημαντικοί. Οι ξεχωριστές φωτογραφίες

The titles of your work (eg. “Piss down my back and tell me it’s raining”) are weird and funny. Did you choose these phrases? What is the role of humor in your photography? The titles are very important to me. The single images don't have any titles, only groups of images like in a show or in a book do. I find my titles kind of similar to how I photograph. You always have to be attentive and have your eyes open and ready at all time. Humor, in the right amount, is important. If everything is always too serious it gets very boring and frustrating. If someone stole your camera what kind of pictures would he find inside? Stealing from other people is very bad and mean. Go and steal everything from the store please. What are your plans for the future? More kids.

www.linusbill.com Linus Bill, Untitled, 2008 @ Linus Bill



την εσωστρέφεια: πώς μπορούν τα αγόρια να επικοινωνήσουν με τον εξωτερικό κόσμο. Και νομίζω έχει μια μουσικότητα σαν τίτλος. Ποιόν από το fashion industry θα έστελνες για camping κάπου πολύ, πολύ μακριά; Κανένα σχόλιο. Τι κάνει το φεστιβάλ της Hyères τόσο ξεχωριστό; Το ότι δουλεύεις με επαγγελματίες, μένεις σε μια υπέροχη βίλα, συναντάς ενδιαφέροντες ανθρώπους, δείχνεις τη δουλειά σου σε ανθρώπους του χώρου και κυρίως το πόσο έντονα ζεις για 10 ημέρες.

S

imon-PierreToussaint won two prizes, the Swarovski Elements award along with the audience’s prize. He graduated in 2008 from The Royal Academy of Fine Arts in Antwerp and is now thinking of launching his own line. He designs in waterproof, wind proof fabrics which - just like his wooden armor - protect the boys “against rain, wind and tears”. How would you describe the man you design for? As La Fontaine (17th century French Poet) said: “They want to look like bulls but in reality they are frogs”. A man full of contradictions. Outside, powerful - inside, fragile. What are your influences? Boy scouts from the 50’s, adolescence, Anthony Goicolea (CubanAmerican photographer), the stars, Nico and her song “Le Petit chevalier”.

Simon-Pierre Toussaint

Ο

Simon-Pierre Toussaint κέρδισε δύο βραβεία, το Swarovski Elements award και το βραβείο κοινού. Αποφοίτησε το 2008 από τη Royal Academy of Fine Arts της Αμβέρσας και τώρα σκέφτεται να ξεκινήσει τη δική του σειρά. Σχεδιάζει ρούχα από υφάσματα, αδιάβροχα, αντιανεμικά που - όπως και η ξύλινη πανοπλία που παρουσίασε - προστατεύουν τα αγόρια από “τη βροχή, τον αέρα και τα δάκρυα”.

prix CRYSTALLIZED TM– Swarovski Elements et prix du public SIMON-PIERRE TOUSSAINT /© Etienne Tordoir

Πως θα περιέγραφες τον άνδρα για τον οποίο σχεδιάζεις; Όπως έχει πει και ο La Fontaine (Γάλλος ποιητής του17ου αι.) “Επιθυμούν να μοιάζουν με ταύρους αλλά στην πραγματικότητα είναι απλά βάτραχοι”. Σχεδιάζω για έναν άνδρα γεμάτο αντιθέσεις. Εξωτερικά δυνατό, εσωτερικά ευαίσθητο.

Why did you choose the title “The Trees can hear you if you talk to them”? It is all about introversion: how can the boys communicate with the external world. Also that title has a musical sound.

Ποιες είναι οι επιρροές σου; Αγόρια - πρόσκοποι από το ‘50, η εφηβεία, ο Anthony Goicolea (αμερικανο-κουβανός φωτογράφος), τα αστέρια, η Nico και το τραγούδι της “Le Petit chevalier”.

What is so special about Hyères Festival? Working with real professionals, staying in a beautiful villa, meeting so many interesting people, showing your own work to a bunch of professionals, having an intense feeling for 10 days.

Who in the fashion industry would you send away camping? No comment.

Γιατί ονόμασες τη συλλογή σου “The Trees can hear you if you talk to them”; Έχει να κάνει με

SIMON-PIERRE TOUSSAINT © Olivier Amsellem



tOP Chilli pepper (new cUlt) tOP πλεκτο/knit ioanna kourbela

66 ozon


JeanS VolCoM (bOardSPOrtS) SHirt desiGners reMix ColleCtion (SHOP & trade)

I Get loW & I Get hIGh PhotograPhy helen eleFtheriou Styling Marianthi chatzikiDi Model inessa (ace)


Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


φορεμα/dreSS Fornarina (FaSHiOn diStribUtiOn)


ζακετα/cardigan sita Murt (SHOP & trade) ζωνη φωρεμενη σαν tOP/belt wOrn aS tOP desiGners reMix ColleCtion (SHOP & trade) παντελονι/PantS Fillipa k (SHOP & trade)

70 ozonlook

Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


zaketa/cardigan WesC (PriMe tiMerS) ζωνη/belt Miss sixty (SHOP & trade) σορτσακι/SHOrtS ioanna kourbela σανδαλια/SandalS VolCoM (bOardSPOrtS)


zaketa/cardigan ioanna kourbela ζωνη/belt Miss Sixty (SHOP & trade) σορτσακι/shorts Fillipa K (SHOP & trade)

Γκρι/grey t-shirt GAS (ELMEc) λευκο/white t-shirt Chilli Pepper (NEW CULT) παντελονι/trousers STAFF jeans & Co


tOP, εσωρουΧο, σανδαλια/ tOP, Underwear, Pink dreSS Maria SandalSesCotÉ diesel


Olle (brown hair) Shirt Our Legacy Jeans Siv Stoldal μπλούζα/t-shirt LEVI’S φόρεμα/dress BEN SHERMAN (SHOP & TRADE) γυαλιά/eyeglasses KR3W (pro-rad)

Armand (black curly hair) Knitted tee SNS Herning Jeans Wester Belt The Local Firm


Armand Sweater S.N.S. Herning Shirt Our Legacy Shorts The Local Firm Shoes Our Legacy Olle Sweater S.N.S. Herning Suit jacket Our Legacy Jeans The Local Firm Shoes Common Projects

O φωτογράφος Fredrik Skogkvist επιχειρεί να αποδώσει το “Nordic feel” φωτογραφίζοντας Σκανδιναβικά labels και χρησιμοποιώντας σαν σκηνικό την ατμόσφαιρα της Στοκχόλμης: ηλιοβασίλεμα, χλωμό φως, αναζητώντας την ομορφιά στην βαρεμάρα... Photographer Fredrik Skogkvist tries to capture a certain “Nordic feel” by shooting Scandinavian fashion labels in a Stockholm setting; sunset, pale light, trying to find beauty in boredom... Photography Fredrik Skogkvist Styling Dan Jaget Hair&make up Hanna models Olle & Armand

the stockholm syndrome Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


Olle Trenchcoat Siv Støldal Trousers Blank

76 ozonlook


Armand Sweater S.N.S. Herning Shirt Our Legacy Shorts The Local Firm


Armand Shirt Wester jacket BLANK

Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


Olle Shirt Our Legacy coat The Local Firm


Olle μπλούζα/t-shirt Shirt The LocalKR3W Firm(pro-rad) ολόσωμη DAPHNE ILIAKI Trousersφόρμα/unitard Nakkna παπούτσια/shoes (PRIME TIMERS) Shoes CommonALIFE Projects


Shirt Our Legacy μέσα μπλούζα/t-shirt underneath Tie Fifth Avenue Shoe Repair CIRCA (MICRO X TREME) JacketORIGINALS HEDERUS πάνω μπλούζα/t-shirt on top ADIDAS Jeans Wester jeans BSB παπούτσια/shoes SUPRA (pro-rad)

Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


Φορεμα/dress full frontal (vallis) πεδιλα/sandals BSB


jeans STAFF jeans & co Πουκαμισο/shirt irriedaily (dragosta) ζακετα/hoody WeSC (prime timers) παπουτσια/shoes k-swiss (αθανασοπουλοσ)

NO TIME TO TALK Photography THANOS TSAKONAS Styling marianthi chatzikidi ModelS WITNEY & MARIO (ace)


παντελονι/trousers DIGITARIA ζωνη/belt WeSC (prime timers) ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ/SHOES k-swiss (ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΣ) t-shirt BeNCH (prime timers)


παντελονι/trousers DIGITARIA ΦΟΡΕΜΑ/DRESS american vintage t-shirt DIGITARIA (prime timers) ΣΟΡΤΣAKI/SHORTS FULL FRONTAL (VALLIS) παπουτσια/shoes k-swiss (αθανασοπουλοσ)

καπέλο/hat FLEXFIT (pro-rAD) ακουστικά/headphones WESC (PRIME TIMERS) κίτρινη μπλούζα/yellow top VOLCOM (boardsports) μπέζ μπλούζα/beige top & jeans FORNARINA (FASHION DISTRIBUTION)


top DIGITARIA


t- shirt wesc (prime timers)


παντελονι/trousers DUNDERDON (prime timers) πλεκτο/κνιτ sixpack (prime timers) ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ/SHOES k-swiss (ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΣ)


πεδιλα/sandals BSB παντελονι/trousers BSB μπλουζα/top wesc primetimers


paris

1st may 2009

90 ozonew

photography Yiorgos Mavropoulos



Beauty

ROUGE VOLUPTÉ by Yves Saint Laurent

Ελαφρύ και με απόλυτη κάλυψη, το κραγιόν Rouge Volupté με την κρεμώδη υφή προσφέρει μία ευχάριστη αίσθηση στα χείλη, διατηρώντας τα απαλά και ενυδατωμένα. Κυκλοφορεί σε 18 αποχρώσεις - από τις πιο έντονες έως τις πιο φυσικές - που αντανακλούν το φως για λαμπερό αποτέλεσμα, ενώ η συσκευασία με το ενσωματωμένο καθρεφτάκι είναι ιδανική για ένα σύντομο φρεσκάρισμα ανά πάσα στιγμή. Both light and covering, the cream texture of Rouge Volupté offers a delightful feeling while keeping the lips soft and hydrated. It comes in a range of 18 shades - ranging from intense to natural - that reflect the light and produce a shiny result. The packaging with the mirror on top is ideal for a quick application at any moment.

92 ozon

Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


Photography Martin Dagucci (www.dagucci.com) Make up & styling Maria Papadopoulou Hair stylist Koji Ichikawa with Fekkai Model Camila M (Storm) wears Dress “Le Sac” American Apparel MAKE UP Face Strobe Liquid, MAC Eyes Mineralize Eye Shadow Duo in Earthly Riches and Engaging, MAC False eyelashes, Lash No. 41, MAC Lips Tricolour Lipglass in Simply Delicious, MAC

STILL LIFE Rouge Volupté No.3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12 Yves Saint Laurent (Beauty Shop)


Trends

ALIVe & COLORFuL

YKIKI 55DSL

DIESEL

SIXPACK

55DSL DIESEL

ADIDAS ORIGINALS WeSC

MISS SIXTY

ENERGIE SIXPACK

WeSC MISS SIXTY

ADIDAS ORIGINALS RINGSPUN

94 ozonlook

ENERGIE

NIKE


DRESS & sTOLE issey miyake fÊte SHOES ATOMIC GREEN

OZON VIEW


Ruckenwind

C I NE M A — It’s Queer Time! —

Με το 11ο Πανόραμα Ομοφυλοφιλικών Ταινιών της Θεσσαλονίκης και το 3ο Διεθνές Gay And Lesbian Film Festival της Αθήνας, ο Μάιος διεκδικεί κινηματογραφικά το δικαίωμα στην…ισότητα. // With the 11th Homosexual Film Panorama in Thessaloniki and the 3rd International Gay and Lesbian Film Festival in Athens, May’s films are about claiming the right to equality....

Ό

ταν ξεκινούσε το 1998 το Πανόραμα Ομοφυλοφιλικών Ταινιών της Θεσσαλονίκης ως το πρώτο κινηματογραφικό gay and lesbian φεστιβάλ στην Ελλάδα ήταν λίγοι αυτοί που πίστεψαν στην επιβίωση του, πόσο μάλλον στο γεγονός ότι κλείνοντας μια δεκαετία επιτυχημένων διοργανώσεων, μπαίνει φέτος δυναμικά στη δεύτερη δεκαετία της ζωής του. Και το γιορτάζει με το πρόγραμμα του, το οποίο περιλαμβάνει ταινίες μεγάλου μήκους (“Baby Love”, “Bubble”, “H Άλλη Πλευρά Της Ιστανμπούλ” κ.α.), συζητήσεις και παράλληλες εκδηλώσεις και για πρώτη φορά φέτος με ένα πρόγραμμα ταινιών μικρού μήκους από όλο τον κόσμο υπό τον γενικό τίτλο “ Όραμα Και Πραγματικότητα” που εξερευνά τον οικουμενικό χαρακτήρα των επιθυμιών και της καθημερινότητας των ομοφυλόφιλων, αμφιφυλόφιλων και τρανσέξουαλ γυναικών και ανδρών. Το Outview από την άλλη κατάφερε ήδη μέσα σε τρία χρόνια να γίνει το διεθνές gay and lesbian κινηματογραφικό φεστιβάλ της Ελλάδας, κυρίως χάρη στην επιμονή της Μαρίας Cyber η οποία διαλέγει κάθε χρόνο μερικές από τις καλύτερες queer ταινίες του πλανήτη και τις προσγειώνει για τα μάτια σας μόνο σε μια εβδομάδα… Φέτος το φεστιβάλ ανοίγει με το “City Of Borders”, το ντοκιμαντέρ του Γιαν Σου για το μοναδικό γκέι μπαρ της Ιερουσαλήμ και απλώνει το πρόγραμμά του σε ένα διεθνή χάρτη, από την Αίγυπτο (“All My Life”), τη Γερμανία (“Ruckenwind”, “Ghosts”, “Bandaged”) μέχρι τις Φιλιππίνες και το αφιέρωμα στον Κρισάλντο Πάμπλο. Στις σημαντικότερες στιγμές του συγκαταλέγονται το ντοκιμαντέρ “Fig

96 ozonview

Trees” που κέρδισε το βραβείο Teddy στο φετινό φεστιβάλ του Βερολίνου, το “Sex Positive”, ντοκιμαντέρ για το AIDS και για όσους δεν το προλάβατε μια ακόμη προβολή του “Otto Or Up With Dead People” του Μπρους Λα Μπρους.

S

When it started in 1998, the Homosexual Film Panorama in Thessaloniki was the first gay and lesbian film festival in Greece and few believed in its chances of survival, let alone in the fact that it could make it to a decade of successful events or that by now it would be entering into the second decade of its life. As such the program celebrates this fact and includes feature films (“Baby Love”, “Bubble”, “The other side of Istanbul”, etc), seminars and events and for the first time this year, a program of short films from around the world under the general heading of “Vision and Reality”, which explores the universal nature of desires and the daily life of gay, bisexual and transsexual women and men. Outview meanwhile has already been in existence for three years and has become the leading international gay and lesbian film festival in Greece, mainly thanks to the ongoing efforts of Maria Cyber who each year selects some of the planet’s best Queer films and delivers them, for your eyes only for that week ... This year the festival opens with “City Of Borders”, a documentary by Yun Suh about the only gay bar in Jerusalem, before widening the program to an international map of Egypt (“All My Life”), Germany (“Ruckenwind”, “Ghosts”, “Bandaged”) and to

the Philippines and the tribute to Krisalnto Pablo. Highlights include the documentary “Fig Trees” which won the Teddy Award at this year's Berlin festival; the AIDS documentary “Sex Positive” and “Otto Or Up With Dead People”, a must see from Bruce La Bruce.

Info 11ο Πανόραμα Ομοφυλοφιλικών Ταινιών Παύλος Ζάννας 7-13 Μαΐου www.filmfestival.gr 11th homosexual Film Panorama Pavlos Zannas May 7-13 www.filmfestival.gr OUTVIEW 09 25-31 Μαΐου Τριανόν FilmCenter www.outview.gr OUTVIEW 09 25-31 May Trianon FilmCenter www.outview.gr

Text: Μανόλης Κρανάκης Manolis Kranakis


June 9–14, 2009

Open Hours Tuesday to Saturday 1 p.m. to 9 p.m. Sunday 1 p.m. to 7 p.m. Opening Reception Monday, June 8, 5 p.m. to 10 p.m.

Burgweg 15, CH-4058 Basel T +41 61 692 20 21, info@liste.ch, www.liste.ch. A project in the workshop community Warteck pp

64 Galleries from 24 Countries new at LISTE* Austria: Andreas Huber, Vienna. Layr Wuestenhagen, Vienna. Mezzanin, Vienna Belgium: *Office Baroque, Antwerp Brazil: *A Gentil Carioca, Rio de Janeiro Czech Republic: hunt kastner, Prague Denmark: Christina Wilson, Copenhagen France: Chez Valentin, Paris. Cortex Athletico, Bordeaux. *Lucile Corty, Paris. Cosmic, Paris. schleicher+lange, Paris Germany: *Circus, Berlin. *Croy Nielsen, Berlin.

*Tanya Leighton, Berlin. Neue Alte Brücke, Frankfurt. Peres Projects, Berlin/Los Angeles. schnittraum/lutz becker, Cologne. Micky Schubert, Berlin. *Sommer & Kohl, Berlin. Van Horn, Dusseldorf. Michael Wiesehöfer, Cologne Great Britain: Ancient & Modern, London. Laura Bartlett, London. Sorcha Dallas, Glasgow. Dicksmith, London. doggerfisher, Edinburgh. Carl Freedman, London. IBID Projects, London Greece: *Loraini Alimantiri Gazonrouge, Athens. The Breeder, Athens Holland: *Wilfried Lentz, Rotterdam. Diana Stigter, Amsterdam. Martin van Zomeren, Amsterdam. Zinger, Amsterdam Hungary: *Kisterem, Budapest Italy: Klerkx, Milano. Francesca Minini, Milano. Monitor, Rome Japan: hiromiyoshii, Tokyo. magical Artroom, Tokyo Lithuania: *Tulips & Roses, Vilnius Mexico: Proyectos Monclova, Mexico D.F. Myto, Mexico D.F New Zealand: Michael Lett, Auckland Norway: *Lautom, Oslo Poland: lokal 30, Warsaw Romania: *Andreiana Mihail, Bucharest. Plan B, Cluj/Berlin Spain: NoguerasBlanchard, Barcelona Sweden: Elastic, Malmö Switzerland: *BolteLang, Zurich. Evergreene, Geneva. Freymond-Guth, Zurich. Groeflin Maag, Zurich Turkey: Rodeo, Istanbul USA: *Dispatch, New York. Foxy Production, New York. *James Fuentes, New York. *Harris Lieberman, New York. David Kordansky, Los Angeles. Mesler&Hug, Los Angeles. Overduin and Kite, Los Angeles. Wallspace, New York Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou

Main Sponsor E. GUTZWILLER & CIE, BANQUIERS, Basel


S O UN D S — Like a melody —

1. Peter Bjorn and John / Τhe Feeling (Αlmost Gold) Οι τρεις μουσικοί από τη Στοκχόλμη, έπειτα από την κυκλοφορία πέντε άλμπουμ, καταφέρνουν και παραμένουν αξιαγάπητοι, έχοντας αποδείξει στο κοινό ότι ξέρουν να γράφουν όμορφα ηλεκτρονικά ποπ τραγούδια. Έξυπνες μελωδίες με χρήση αρκετών ντραμς, απλά φωνητικά αλλά και άψογη παραγωγή από τους τελειομανείς Σουηδούς. Ένα άλμπουμ με το οποίο πιστοποιούν τον επιθετικό χαρακτηρισμό “ποπ φαινόμενο”. Having already released five albums these three musicians from Stockholm are still much loved, having proven to the public that they can write beautiful electronic pop songs. Clever melodies that use several types of percussion, along with simple vocals and an impeccable production ethos are what these Swedish perfectionists deliver; here is an album with which they surely validate the much bandied term “pop phenomenon”. 2. Βonnie “Prince” Billy / Beware (Drag City) Το Beware είναι ό,τι πιο αμερικάνικο και φολκ έχει κάνει μέχρι στιγμής στη μεγάλη και παραγωγική δισκογραφική του καριέρα ο Will Oldham. Στο νέο του άλμπουμ γίνεται μια παρέλαση πολλών και διαφορετικών μουσικών οργάνων, ενορχηστρωμένα αρμονικά μεταξύ τους, με στίχους που μιλούν για αγάπη και ό,τι σχετίζεται με αυτή από έναν μουσικό, πιστό στην παραδοσιακή μουσική της πατρίδας του. Ο Will Oldham, μαζί με τους Joanna Newsom, Sufjan Stevens και Bon Iver, είναι ένας από τους καλύτερους εκπροσώπους του είδους. “Beware” has to be the most American-folk influenced release that Will Oldham has committed to tape in his illustrious career thus far; the new al-

98 ozonview

bum is a pageant of so many different musical instruments all orchestrated seamlessly, with lyrics that speak of love and everything relating to that thorny subject, from a musician observing the truth in his homeland’s traditional sounds. Along with Joanna Newsom, Sufjan Stevens and Bon Iver, Will Oldham is one of this hybrid genres’ best representatives. 3. Βat For Lashes / Τwo Suns (Αstralwerks) Το 2008 ήταν μια καλή χρονιά για τη Νatasha Khan, -γνωστή και ως “Bat For Lashes”. Η κυκλοφορία του ντεμπούτου της Fur and Gold προκάλεσε μεγάλη αίσθηση: οι Radiohead την πήραν μαζί τους σε περιοδεία, ενώ κάποιοι κριτικοί την έχρισαν ως διάδοχο της Kate Bush. Ωστόσο, η τριαντάχρονη Βρετανίδα δανείζεται στοιχεία και από άλλες μεγάλες ερμηνεύτριες, όπως οι Τori Amos, Βjork και PJ Harvey, διατηρώντας έτσι και στο δεύτερο της άλμπουμ την 80’s new wave και ποπ αισθητική, τις αιθέριες μελωδίες και φωνητικά. 2008 was a good year for Natasha Khan, otherwise known as “Bat For Lashes”; the release of her debut “Fur and Gold” caused a huge sensation: Radiohead asked her on their tour whilst simultaneously a number of music critics heralded her the successor to Kate Bush. The 30 year old Brit however borrows elements from other great vocalists amongst whom Tori Amos, Bjork and PJ Harvey stand out and thus in her second album there is more than just 80s new wave and pop aesthetics to be found; those trademark ethereal vocals are what ice the cake. 4. Τhe Whitest Boy Alive / Rules (Bubbles) Τρία χρόνια μετά το ντεμπούτο Dreams, οι ευ-

ρηματικοί Σκανδιναβοί – side project του Erlend Oye των Κings of Convenience, έφτιαξαν ένα άλμπουμ που κυκλοφόρησε την κατάλληλη εποχή: ώριμο, μελωδικό και χαλαρό, θα μπορούσε να είναι το μουσικό χαλί στις πρώτες καλοκαιρινές βόλτες. Ένα άλμπουμ γεμάτο ποπ και τζαζ ρυθμούς, αν και κάποιες στιγμές η κατάχρηση του ίδιου τέμπο δίνει την εντύπωση ότι ακούμε συνεχώς το ίδιο τραγούδι. Three years after their debut “Dreams”, the inventive Scandinavians – this is after all a side project of Erlend Oye of Kings of Convenience have built an album perfect for the times: mature, melodic and relaxing, this could be a suitable musical story to accompany many coming summer strolls. This is an album full of pop and jazz rhythms, though at times the tempo abuse makes you feel like the song mightn’t have changed! 5. Singers and Players / Carhartt (Μelting Pot Music) Το Singers and Players είναι μια μουσική συλλογή που κυκλοφόρησε σε CD για λογαριασμό της εταιρίας ρουχισμού Carhartt. Το playlist περιλαμβάνει κομμάτια μουσικών που εκφράζουν τον street χαρακτήρα της εταιρίας, όπως οι Ηerman Dune, Jukes, Κid Loco, The Heavie κ.α., ενώ τα τραγούδια είναι τοποθετημένα έτσι ώστε να δημιουργούν μια ευχάριστη αίσθηση low tempo και r&b ήχων. Singers and Players is a compilation of music that was given a CD release via the clothing company Carhartt. The playlist includes tracks that endeavor to express the company’s street character, such as songs by Herman Dune, Jukes, Kid Loco and The Heavie amongst others. The songs are also arranged so as to create an easy sensation with their low tempo r & b sounds.

Text: Κατερίνα Καραλή Katerina Karali



A R T A G EN D A — Exhibitions of the month —

100 ozonview

χρήστος αποστολάκης / christos apostolakis @ γκαλερί αδ / ad gallery 06.05.09 – 13.06.09 παλλάδος 3, αθήνα / 3 pallados str., athens τ: 210 3228785

anne kern @ αγγέλων βήμα / aggelon vima 13.05.09 – 07.06.09 σατωβριάνδου 36, αθήνα / 36 satovrinadou str., athens τ: 210 5242211

γιάννης γκανάς / iannis gkanas @ a.antonopoulou.art 04.05.09 – 04.06.09 αριστοφάνους 20, αθήνα / 20 aristofanous str., athens τ: 210 3214994

almudena cuesta ruiz @ artzone 42 14.05.09 – 20.06.09 λεωφ. βας. κωνσταντίνου 42, αθήνα / 42 vas. konstantinou ave., athens τ: 210 7259549

rainer splitt @ γκαλερί μπαταγιάννη / batagianni gallery 07.05.09 – 20.06.09 αγ. αναργύρων 20 – 22, αθήνα / 20 – 22 ag. anargiron str., athens τ: 210 3221675

helmut middendorf @ μουσείο μπενάκη / benaki museum 29.04.09 – 31.05.09 πειραιώς 138, αθήνα / 138 pireos str., athens τ: 210 3453111

νίκος βαρυτιμιάδης & λάουρα ράπτη / nikos varitimiades & laoura rapti @ donopoulos international fine arts 15.05.09 – 15.06.09 ανδ. γεωργίου 56, θεσσαλονίκη / 56 georgiou str., thessaloniki τ: 2310 552633

πάνος φαμέλης / panos famelis @ fizz gallery 07.05.09 – 30.05.09 βαλαωρίτου 9γ, αθήνα / 9c valaoritou str., athens τ: 210 3607598

μίμοι / mimes @ kalfayan galleries 14.05.09 – 27.06.09 χάρητος 11, αθήνα / 11 haritos str., athens τ: 210 7217679

maria marshall @ πότνια θηρών / potnia thiron 06.05.09 – 11.06.09 ζαϊμη 7, αθήνα / 7 zaimi str., athens τ: 210 3307380

ανδρέας βούσουρας / andreas vousouras @ tint gallery 15.05.09 – 27.06.09 χρυσ. σμύρνης 13, θεσσαλονίκη / 13 chrys. smyrnis str., thessaloniki τ: 2310 235689

γιώργος λαζόγκας / yiorgos lazogkas @ γκαλερί ζουμπουλάκη / zoumboulakis galleries 14.05.09 – 13.06.09 πλ. κολωνακίου 20, αθήνα / 20 kolonaki sq., athens τ: 210 3608278



SE L F SE R V I C E BIENNALE: 2 / www.thessalonikibiennale.gr

Υπό τον τίτλο “Πράξις: Τέχνη σε αβέβαιους καιρούς” ανοίγει στις 24 Μαΐου η 2η Μπιενάλε Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης. Περισσότεροι από 150 καλλιτέχνες από 39 χώρες συμμετέχουν στις 12 εκθέσεις και δράσεις που περιλαμβάνει το πρόγραμμα σε επιμέλεια των Bisi Silva (Διευθύντρια του Κέντρου Σύγχρονης Τέχνης στο Λάγος), Gabriela Salgado (Επιμελήτρια Δημοσιών Προγραμμάτων στην Tate Modern και Ανεξάρτητη Επιμελήτρια) και Συραγώ Τσιάρα (Διευθύντρια του Κέντρου Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης). Οι φιλότεχνοι θα μπορούν να επισκεφτούν τη διοργάνωση μέχρι τις 27 Σεπτεμβρίου.

“Praxis: Art in uncertain times” is the title of the 2nd Biennial of Contemporary Art which opens on the 24th of May in Thessaloniki. More than 150 artists from 39 countries participate in 12 exhibitions and projects curated by Bisi Silva (Director of the Centre for Contemporary Art in Lagos), Gabriela Salgado (curator of public programs at the Tate Modern and Independent Curator) and Syrago Tsiara (Director of Thessaloniki’s Centre of Contemporary Art). Art lovers can visit the exhibitions until September the 27th.

ART ATHINA 09 / www.art-athina.gr

Η 15η Διεθνής Συνάντηση Σύγχρονης Τέχνης Art Athina καλεί φέτος τους φιλότεχνους στο νέο της χώρο στο Φάληρο, στο Γήπεδο Taekwondo, από τις 21 έως τις 24 Μαΐου. Πάνω από 65 γκαλερί από την Ελλάδα και το εξωτερικό θα παρουσιάσουν έργα περισσότερων από 300 καλλιτεχνών, ενώ το πρόγραμμα θα πλαισιώνει – όπως κάθε χρόνο – μία σειρά παράλληλων δράσεων, ομιλίες, εκθέσεις, performance τόσο εντός όσο και εκτός του εκθεσιακού χώρου.

The 15th International Contemporary Art Fair of Athens invites all art lovers at its new venue at the Faliro Pavillion, from the 21st to the 24th of May. Over 65 galleries from Greece and abroad will showcase the works of more than 300 artists, while the program includes – as usual – a series of parallel events such as exhibitions, talks and performances hosted both inside as well as outside the exhibition space.

PRE – REWORKS TOUR / www.non-net.com

Για μία ακόμα χρονιά, η μουσική κολεκτίβα των NON πραγματοποιεί το Pre-Reworks Event, δίνοντας μία πρόγευση όσων θα δούμε στο φετινό φεστιβάλ Reworks. Live εμφανίσεις και καλλιτεχνικές παρεμβάσεις περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα, με ονόματα της ηλεκτρονικής σκηνής όπως οι Tiga, Gaiser, And.id, Gummihz και Actor One μεταξύ άλλων. Το event κορυφώνεται στις 9 Μαΐου στη Βίλκα στη Θεσσαλονίκη, ενώ το PreReworks Tour θα συνεχίσει σε Αθήνα, Γενεύη και Λονδίνο μέχρι το τέλος του μήνα.

For yet another year, NON music collective will organize PreReworks Event, offering a glimpse of what we’ll see in this year’s Reworks Festival. The program includes art happenings and live gigs of well-known electronic music names, such as: Tiga, Gaiser, And.id, Gummihz and Actor One among others. The event will take place on the 9th May at Vilka in Thessaloniki, while the Pre-Reworks Tour will continue to Athens, Geneva and London until the end of month.


fashion directory adidas originals

t: 210 6837837

adidas performance

40.000 τευχη σε 400 σημεια διανομης/40.000 issues at 400 distribution points

ΑΘΗΝΑ Καταστήματα Antonios Markos Κολωνάκι, Abused Ψυρρή, Art Wear Dimitriadis Κολωνάκι, Bado Άνω Πατήσια/Κάτω Πατήσια, Be Seen Optics Κολωνάκι, Bench Μοναστηράκι, Bettina Κολωνάκι, Βρακί Κολωνάκι, Carla G Κολωνάκι, Catalogue Κολωνάκι, Christos Costarellos Κολωνάκι, Cop. Copine Κολωνάκι, Diesel Κολωνάκι/Μοναστηράκι/ Παγκράτι/Πατησίων/Σταδίου, Elevensouls Σύνταγμα, Εξερευνητής Κολωνάκι, Epidemic Ψυρρή, Formika Design Ψυρρή, Freeshop Κολωνάκι, Frozen Wave Παγκράτι, Guestlist Εξάρχεια, Heel Κολωνάκι, Ίζημα Κολωνάκι, Ioanna Kourbela Πλάκα, Irini Draganidou Θησείο, Kartell Κολωνάκι, Koukoutsi Κολωνάκι, .Lak Κολωνάκι, Lazy Dayz Ψυρρή, Lena Katsanidou Κολωνάκι, Lillypute Κολωνάκι, Micro X Treme Καλλιρρόης, Miss Sixty/Energie Κολωνάκι, Mofu Ψυρρή, Μουρλοκούκου Κωλονάκι, Nine Below Κολωνάκι, Number 3 Kολωνάκι, Occhi Ψυρρή, Orfanidis Σύνταγμα, Paloma Negra Αμπελόκηποι, Parthenis Κολωνάκι, Pepe Jeans Σύνταγμα/Κολωνάκι, Preview Κολωνάκι, Prime Timers Μοναστηράκι/Παγκράτι, Puma Κολωνάκι, Red Light District Μοναστηράκι, Rere Papa Κολωνάκι, Scan2er Ψυρρή, Shop 112A Ερμού, Siran Κολωνάκι, Skiadopoulos Εξάρχεια, Sotris Κολωνάκι, Staff Jeans & Co. Μοναστηράκι/Παγκράτι/Σύνταγμα, Sublime Μοναστηράκι, Tube Εξάρχεια, Yesterday's Bread Εξάρχεια, Underground Κολωνάκι, Εστιατόρια, Καφέ, Bars, Clubs Artower Hall Μοναστηράκι, Barbara’s Food Company Εξάρχεια, Bartesera Σύνταγμα, Bios Κεραμεικός, Blue Train Γκάζι, Booze Coperativa Αθήνα, Γκαζάκι Γκάζι, Café46 Food & Beverages Αθήνα, Capu Bar Σύνταγμα, Cafeina Αθήνα, Chroma Σύνταγμα, Cook coo Food Εξάρχεια, Costa Coffee Αθήνα/Κολωνάκι, EverGreen Αθήνα, Fantaseed Γκάζι, Hell’s Kitchen Αθήνα, Hoxton Γκάζι, Ίντριγκα Εξάρχεια, Inoteka Μοναστηράκι, It Αθήνα/ Κολωνάκι/Σύνταγμα, Janetto's Κολωνάκι, K44 Γκάζι, Καφενείο Θησείο, Kinky Αθήνα, Κόκκοι Café Εξάρχεια, Loop Θησείο, Μαύρη Γάτα Αθήνα, Μαγκαζέ Αθήνα, Mamaca’s Γκάζι, Mayo Γκάζι, Mommy Κολωνάκι, Μπρίκι Μαβίλη, Meli Meli Γκάζι, Νηπιαγωγείο Γκάζι, Νίκης Cafe Αθήνα, Nixon Γκάζι, Obi Αθήνα, Pairi Daeza Αθήνα, Philipp Ψυρρή, Playhouse Εξάρχεια, Pop Σύνταγμα, Ποτοπωλείο Αμπελόκηποι, Πρίζα Αθήνα, Πωλείται Εξάρχεια, Querido Coocoo Εξάρχεια, Ράτκα Κολωνάκι, Rosebud Κολωνάκι, Still Café Αθήνα, Σταύλος Θησείο, Σκουφάκι Κολωνάκι, Select Κυψέλη, Soul Ψυρρή, Use Bar Αθήνα, Tapas Bar Γκάζι, The Hive Γκάζι, Tribeca Κολωνάκι, Φασόλι Εξάρχεια/Κολωνάκι, Wunderbar Εξάρχεια, Χάρτες Εξάρχεια, Yoga Bala Ψυρρή, Αίθουσες Τέχνης a.antonopoulou.art Ψυρρή, ΑΔ Ψυρρή, AMP Ψυρρή, Αστρολάβος Κολωνάκι, Αστρολάβος Artlife Κολωνάκι, Bernier/Eliades Θησείο, Cheap Art Εξάρχεια, Ε.Μ.Σ.Τ. Φίξ, Μουσείο Μπενάκη Κτήριο Οδού Πειραιώς, Ιλεάνα Τούντα Αμπελόκηποι, Rebecca Camhi Μεταξουργείο, Xippas Ψυρρή, Vamiali’s Μεταξουργείο, Φούρνος Εξάρχεια Θέατρα/Κινηματογράφοι Θέατρο Του Νέου Κόσμου, Embassy FilmNet Odeon Κολωνάκι, Microcosmos Κουκάκι, Odeon Όπερα Αθήνα, Διάφορα Αθηναϊς Βοτανικός, Ακαδημία Δημιουργικής Φωτογραφίας Παγκράτι, Ακτο Ψυρρή, Αμαλία Αυγέρη Κολωνάκι, Andreas Hasiotis Παγκράτι, Art Hotel Μουσείο, Bitsikas Hairlines Κολωνάκι, Central Hair Company Ψυρρή, Γαλλικό Ινστιτούτο Κολωνάκι, Joe Weider Αθήνα, Discobole Αθήνα, Gino Χίλτον/Κολωνάκι, HairPlay Κολωνάκι, Ιanos Σύνταγμα, Koan Κολωνάκι, Μιχάλης Ανουσάκης

Πλάκα, Πρωτοπορία Εξάρχεια, Petrohair Παγκράτι, Vinyl Microstore Εξάρχεια, Sae Νέος Κόσμος ΑΓ. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ Neighborhood, Nine Eleven, Radical Soundz ΑΙΓΑΛΕΩ Diesel ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗ Giorgos Kardaras ΑΧΑΡΝΑΪ Athlorama Sports ΒΡΙΛΗΣΣΙΑ Mind The Cut ΒΥΡΩΝΑΣ Amor ΓΑΛΑΤΣΙ Diesel ΓΛΥΦΑΔΑ Carla G, Gym Tonic, Diesel, Fornarina, Freeshop, Gino, .Lak, Miss Sixty, New Cult Extreme/ Supreme/Underground, Petros C., Phat Soles, Prime Timers, Slick Bitch, Τρίπτυχο ΔΑΦΝΗ Fidasport ΖΩΓΡΑΦΟΥ Plus X, Shelter ΗΛΙΟΥΠΟΛΗ Dressing Bar, Οφθαλμός ΙΛΙΟΝ Oilresto, Room96 ΚΑΛΛΙΘΕΑ Diesel, Pagosmio, Prime Timers, Skunkworks ΚΗΦΙΣΙΑ Carla G, Diesel, Parthenis, Paul Frank, Preview, Semiramis, Sublime, 21 Kifisia, 21 The Fashion Market ΚΟΡΥΔΑΛΟΣ Prime Timers ΜΑΡΟΥΣΙ Costa Coffe, Diesel & More, Frozen Wave, Kartell, Prime Timers, Avenue Cafe Viale, Golden Hall Adidas Originals Store The Mall Animal, Diesel, Fnac, Frozen Wave, Levi’s, Paul Frank, Staff Jeans & Co. ΜΟΣΧΑΤΟ Gatzeli’s, Φίλων-Δώρημα ΜΕΛΙΣΣΙΑ Petrogaz Ν. ΕΡΥΘΡΑΙΑ Cake Ν. ΙΩΝΙΑ Cleo Cafe, Ίδρυμα ΔΕΣΤΕ, Prime Timers Ν. ΣΜΥΡΝΗ Pop Up, Prime Timers ΠΑΛΛΗΝΗ Mad TV, ΠΑΛΑΙΟ ΦΑΛΗΡΟ Billabong, Costa Coffee, Guebla Trade, Levi's ΠΕΙΡΑΙΑΣ Diesel, First, .Lak, Prime Timers, Lemon, Nodus, Nodus Style Bar, Staff Jeans & Co. ΠΕΡΙΣΤΕΡΙ Cake, Prime Timers, Sempre Cafe ΡΑΦΗΝΑ Μπαλκόνι, Virus ΤΑΥΡΟΣ Athens Heart Easy Espresso Cafe, Prime Timers, Staff Jeans & Co. ΧΑΛΑΝΔΡΙ Babaca’s, Be Seen Optics, Cake, Diesel, .Lak, Prime Timers, ΨΥΧΙΚΟ Αλέα, Freeshop ΑΡΤΑ Bakagiannis Jeans ΒΕΡΟΙΑ Gab-Plus ΒΟΛΟΣ Prime Timers ΗΡΑΚΛΕΙΟ Παγοποιείο ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Καταστήματα Abracadabra, Adidas Originals Store, Anthropology, Boyz Room, C yes D, Carla G, Design Plus Galanis, Diesel, El Fumo, Fena Fresh, Kartell, .Lak, Lola Mundo, Mac, Micro X Treme, Modus Vivendi, Prime Timers, Ράνια Ξανθοπούλου, Σπανίδης, Soho Soho, Ultra, Underground Εστιατόρια, Καφέ, Bars, Clubs 35, Θερμαϊκός, Ολύμπιον, Όμιλος, Allos Mondo, Elvis, Lori M., Pastaflora, Darling!, Playhouse, Ruby Tuesday, Social, Stretto, Zuka Διάφορα ΙΕΚ Δέλτα, Μύλος, Ολύμπιον, Ansura Fitness, Art House, Gallery Kalfayan, Gallery Terracotta, Joint, Nestor Yannakis Coiffure, Patsis, Republic Radio 100,3fm, Z2 ΝΕΑ ΜΗΧΑΝΙΩΝΑ Fine Day ΙΩΑΝΝΙΝΑ Bakagiannis Jeans ΚΑΡΠΕΝΗΣΙ Spell-bound ΚΑΤΕΡΙΝΗ Prime Timers ΚΕΦΑΛΛΟΝΙΑ Point13 ΚΙΑΤΟ Prime Timers ΚΥΘΗΡΑ Καφενείο Αστικόν ΛΑΜΙΑ Prime Timers ΛΑΡΙΣΑ Το Κουτί Της Πανδώρας, De Tox, Cube, g, Glam, Mellow Yellow, Must Next Generation, O, People, Playhouse, Selly Fellous ΜΥΚΟΝΟΣ Scala Shop Gallery, Puma ΝΑΥΠΛΙΟ Obbi Photogallery ΠΑΤΡΑ Καταστήματα Φωτογραφία Τσακανίκας, Diesel, Firme, Genious, .Lak, Octopus, Play Maker, Prime Timers Εστιατόρια, Καφέ, Bars Bara Rara, Dolce, Kokoriko, Pas Mal, Si Doux, Square 34, Sud Αίθουσες Τέχνης-Διάφορα Ελευθερουδάκης, Πολυχώρος Millenioum ΠΤΟΛΕΜΑΪΔΑ Prime Timers ΧΑΛΚΙΔΑ Prime Timers ΧΑΝΙΑ Καταστήματα Extreme Εστιατόρια, Καφέ, Bars Δύο Λούξ, Metropolitan, Ντεμέκ, Το Μικρό Καφέ Διάφορα Hair Lab OZON EUROPE AMSTERDAM Lucky Strike, The Otherside BARCELONA La Veronica, BERLIN Nice & Fit Gallery, Sankt Oberholz STOCKHOLM Petsounds

t: 210 8930800

αθανασοπουλος

τ: 22950 22625-7

BETTINA T: 210 3238759 boardsports

t: 210 9859685

body talk

t: 210 3400000

brandsuite

t: 210 5151730

bsb

t: 2102509000

CRIMINAL DEPartment

t: 210 3222060

diesel

t: 210 6021900

elmec sport

t: 210 9699300

EXTREME DISTRIBUTION T: 24210 76359 fashion distribution

t: 210 9635000

fena fresh fena fresh mediterranean cosmos

t: 2310 257447 t: 2310 474032

free shop levi ‘s

t: 210 3641308

lyc sac

t: 210 2817528

master s.a.

t: 210 9967777

micro x treme new cult

t: 210 6873501

t: 2310 240832/210 9220939 t: 210 9601018-9

nike hellas

t: 210 9464400

NUMBER 3

t: 210 7298980

prime timers

t: 210 5765920

PROPAGANDA

t: 2310 533076

pro-rad ξακο QUIKSILVER

t: 210 9950891 t: 210 8160100-105 t: 210 4805305

ROXY Τ. 210 4805305 shop & trade

t: 210 5231683

SIXTY HELLAS

t: 210 5231681

SODIUM HELLAS

t: 210 5773344

sotris

t: 210 3610662

sportservice T: 210 8955213 staff jeans & co. terra top trends

t: 210 2514800 t: 210 2755790 t: 210 9689120-2

τριγωνο

t: 210 9887905

vallis & VALLIS

t: 210 2236290

vf hellas

t: 210 6198650

zoeprokakis whiteroom

t: 210 5133203

2xm

t: 210 8079726

55DSL

t: 210 6021900

DRAGOSTA T. 210 2236290

www.ozonweb.com

www.myspace.com/ozonmagazine


P.EOPLE L.IKE US 104 ozonlook

Ozon for Digitaria at Hole Adidas 60 years house party


BERLIN BERLIN BREAD & BUTTER

BERLIN AIRPORT BERLIN-TEMPELHOF

01.– 03. JULY 2009

BREAD & BUTTER IS COMING HOME! WWW.BREADANDBUTTER.COM


106 ozonlook

Text: Θεοδώρα Μαλάμου Theodora Malamou


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.