OTWO - February 2022

Page 1

“The desert is a natural extension of the inner silence of the body¨.

Jean Baudrillard.

«El desierto es una extensión natural del silencio interior del cuerpo».

Jean Baudrillard

PHOTOGRAPHY: PEXELS.COM
“There are always flowers for those who wish to see them¨.

Henri Matisse.

«Siempre hay flores para aquellos que desean verlas».

Henri Matisse.

“Any landscape is a condition of the spirit¨.

Henri-Frédéric Amiel.

«Cualquier paisaje es un estado del espíritu».

Henri-Frédéric Amiel.

This volume was published in February 2022 by Oxygene Ltd. OTWO Issue 31

Stop gesturing about environmental problems.

Deja de gesticular por los problemas del medioambiente. Suscribete y haz un cambio, es gratis.

www.otwomag.com

Oxygene Ltd.Business Centre.

19 George´s Lane.

GX11 1AA, Gibraltar

Tel. +00350 54080331

www.oxygenecommunications.com

© Publishing:

Oxygene Ltd.

Vanessa Byrne

Managing & Commercial Director

Juanjo Trujillo

Creative Director & Chief Designer

Sarah Birch

Columnist & Translation

Photographer: James Steakley, Pexels, Anthony Pitaluga, Julio González, Ainara Martínez, Miguel Óscar

García,, Raúl Molleda, Manuel Estébanez, Juan Luis González, Proema, Yvette De la Rosa, In2Adventures, Ebikes Gibraltar.

Cover photo and Back Cover photo: Pexels.

Printing:

Santa Teresa Industrias Graficas SA

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing from the publishers.

All rights reserved. ISSN 2633-7401

Collection “The flower of the month”. Colección “La flor del mes”.

Shorts

Three ways to live healthier and more sustainably 2022. Tres maneras de vivir de forma más saludable y sostenible 2022.

Interview with José Antonio González Gutiérrez.

Fair traveler of Amarytierra. Viajante de Amarytierra.

HÁBITAT COAMBA: Bats, ecosystem importance and the need for conservation. Los quirópteros, importancia ecosistémica y necesidad de conservación.

Gibraltar-Bordeaux: Ribadesella.

Narrowing the Strait. Viajante de Amarytierra.

Nosha´s Corner

Guide

OTWO 31 2022 001
Subscribe and make a difference, it’s free.
Experiences
Quick
Editorial 10 16 54 92 78 68 26 18 40 104 106 108 110 113 Nature´s Way Clubhouse Minds

A note from the editor

Happy New Year! Err... yeah, I know, it’s February but I think many of us can relate when I say, this was a trail month - my 2022 starts again on February 1st. In short - Covid Sucks and made January disappear for me! We haven’t just been feeling sorry for ourselves though, all this free-thinking time kept me busy organizing a full day event for Earth Hour Day this year.

Working together with our friends at Whole Wild World, Ebikes, Shine Easy, Gibraltar Cycling Association and many Government departments, we are organizing a day where we can be free from electronics, have fun and reconnect with nature. Walking and cycling routes will be provided and many other great family activities will be arranged. End of March is the date so watch this space... it’s going to be a good one!!!

As always, our focus is to help create fun ways we can all reconnect with mother earth. As we spend time with nature, we will increase our awareness and care for her more. Finding these alternative ways is the best we can do as individuals. If we don’t try and change, how can we survive?

This month we have another great article focused on this, 3 ways to live a healthier more sustainable life. Bringing to light how ditching old routines can improve our health. Sarah has captured these changes beautifully and not through drastic changes, but by simple easy steps. These are the ones that stick and make the big difference.

Walk more - drive less, healthier eating equals conscious eating and go out and enjoy the wonderous nature that surrounds us. Breathe that fresh air.

On page 40 you will find a long-awaited interview with Jose Antonio Gonzalez Gutierrez, the director of

the forest fire extinction operational center in Cadiz. Many of us have been affected by the disasters this past summer. In his exclusive interview Jose Antonio explains the stresses and concerns surrounding his job and the ever-growing problems we face in southern Andalucía as temperatures rise to new levels.

A must mention is the Fair traveller of “Amarytierra” article found on page 54. An insight on how tourism has exploded during recent years and become this nasty system of greed, exploitation, and corruption. The fair traveller article is an outlook on how positive the future could be and what type of tourist you want to be. A genuine amazing read, thought provoking.

Juanlu Gonzalez’s article this month puts to question how our precious area was founded many years ago. It has always been assumed that it was conquered from explorers migrating from central Asian however, Juanlu’s research has identified possibilities that it could have been from explorers crossing the, much narrower, straits from the African continent. We are so proud to have people of Juanlu’s caliber collaborating with us every month. This is indeed an exceptional read, one not to miss.

Once again, I would like to thank all our readers, contributors, and friends for all your support. We are always open to new ideas and collaborations so if you have an article, you would like published or have any ideas you think would suit, please contact us on otwomagazine@gmail.com.

Unity is strength.... when there is teamwork and collaboration, wonderful things can be achieved.

Peace, love, and positive vibes to all

11 10
ILLUSTRATION: JUANJO TRUJILLO
OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Una nota de la editora

¡Feliz Año Nuevo! Err ... sí, lo sé, es febrero, pero creo que muchos de nosotros puede entenderme cuando digo, este fue un mes de paso —mi 2022 comienza de nuevo el 1 de febrero en definitiva— ¡Covid apesta e hizo que enero desapareciera para mí! Pero no he estado sólo sintiéndo lástima de mi misma, también me he mantenido ocupada organizando el evento del día La Hora del Planeta de este año.

En colaboración con nuestros amigos de Whole Wild World, Ebikes, Shine Easy, la Asociación Ciclista de Gibraltar y muchos departamentos del Gobierno, estamos organizando un día en el que podamos liberarnos de los aparatos electrónicos, divertirnos y reconectar con la naturaleza. Se ofrecerán rutas a pie y en bicicleta y se organizarán muchas otras actividades familiares. La fecha será a finales de marzo, así que estén atentos a esta actividad … ¡¡¡Va a ser un buen día!!!

Como siempre, nuestro objetivo es ayudar a crear formas divertidas de reconectar con la madre tierra. Al pasar tiempo con la naturaleza, aumentaremos nuestra conciencia y cuidaremos más de ella. Encontrar estas formas alternativas es lo mejor que podemos hacer como individuos. Si no intentamos cambiar, ¿cómo podremos sobrevivir?

Este mes tenemos otro gran artículo centrado en este tema, tres maneras de vivir una vida más sana y sostenible. En él se pone de manifiesto cómo el abandono de viejas rutinas puede mejorar nuestra salud. Sarah ha plasmado estos cambios maravillosamente y no a través de cambios drásticos, sino con pasos sencillos y fáciles. Estos son los que se mantienen y marcan la gran diferencia.

Caminar más y conducir menos, comer más sano equivale a comer de forma consciente y salir a disfrutar de la maravillosa naturaleza que nos rodea. Respira ese aire fresco.

En la página 40 encontrará una esperada entrevista con José Antonio González Gutiérrez, director del centro operativo de extinción de incendios forestales

de Cádiz. Muchos de nosotros nos hemos visto afectados por las catástrofes de este pasado verano. En su entrevista exclusiva, Jose Antonio nos explica las tensiones y preocupaciones que rodean su trabajo y los problemas cada vez mayores a los que nos enfrentamos en el sur de Andalucía a medida que las temperaturas suben a nuevos niveles.

Una mención destacada es el artículo sobre sobre ser un viajero diferente en “Amarytierra” que se encuentra en la página 54. Una visión de cómo el turismo ha explotado durante los últimos años y se ha convertido en este desagradable sistema de codicia, explotación y corrupción. El artículo del viajero justo es una perspectiva de lo positivo que podría ser el futuro y del tipo de turista que debería existir. Una lectura realmente sorprendente, que invita a la reflexión.

El artículo de Juanlu González de este mes pone en duda cómo se colonizó nuestra preciosa zona en los orígenes de la civilización. Siempre se ha asumido que fue ocupada a partir de las migraciones desde el Asia central, sin embargo, la investigación de Juanlu ha identificado posibilidades de que podría haber sido a partir de exploradores que cruzaron el —mucho más— estrecho desde el continente africano. Estamos muy orgullosos de contar con personas del nivel de Juanlu y que colaboran con nosotros cada mes. Se trata de una lectura excepcional, que no hay que perderse.

Una vez más, me gustaría agradecer a todos nuestros lectores, colaboradores y amigos todo su apoyo. Siempre estamos abiertos a nuevas ideas y colaboraciones, así que si tienes un artículo que te gustaría que se publicara o tienes alguna idea que creas que puede encajar, ponte en contacto con nosotros en otwomagazine@gmail.com.

La unión hace la fuerza.... cuando hay trabajo en equipo y colaboración, se pueden lograr cosas maravillosas.

Paz, amor y energías positivas para todos

12
ILLUSTRATION: JUANJO TRUJILLO Vanessa Byrne / Directora General
ILLUSTRATION: JUANJO TRUJILLO OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Collection “The flower of the month” JANUARY/

Echiumdecaisnei

The Canary Islands are one of several groups of islands in the Atlantic that are collectively referred to as Macaronesia, from the Azores in the North to Cape Verde off Senegal.  All are volcanic in origin and share similarities in their faunas and floras.  The Buglosses (genus Echium) are distributed throughout Europe, the Mediterranean and parts of Macaronesia.  Whist the European species are small herbs, many of the species from the Canary Islands and Madeira have developed giant or shrubby forms.  This is true of  Echium decaisnei, which is native to the Canary Islands and produces an abundance of beautiful inflorescences that are typical of this group of plants.  Shrubs grow to around 1.5 m in height.  Most of the large, dendroid  Echium have blue flowers, but  E. decaisnei has very pale, whitish flowers together with attractive large, long and glossy leaves.  It is native to the island of Gran Canaria, with subspecies (that are sometimes considered different species) in nearby Lanzarote and Fuerteventura.  Buglosses attract lots of pollinators and these giants of the Atlantic are no exception.  The species is a perennial, living for several years.  It makes a lovely addition to a water-wise Mediterranean garden.

Las Islas Canarias son uno de los varios grupos de islas del Atlántico que se denominan colectivamente Macaronesia, desde las Azores en el norte hasta Cabo Verde frente a Senegal. Todas son de origen volcánico y comparten similitudes en sus faunas y floras. Las buglosas (género Echium) se distribuyen por toda Europa, el Mediterráneo y partes de la Macaronesia. Mientras que las especies europeas son pequeñas hierbas, muchas de las especies de las Islas Canarias y Madeira han desarrollado formas gigantes o arbustivas. Este es el caso de Echium decaisnei, que es nativo de las Islas Canarias y produce una abundancia de hermosas inflorescencias que son típicas de este grupo de plantas. Los arbustos crecen hasta 1,5 m de altura. La mayoría de los grandes Echium dendroides tienen flores azules, pero E. decaisnei tiene flores muy pálidas y blanquecinas junto con atractivas hojas grandes, largas y brillantes. Es nativa de la isla de Gran Canaria, con subespecies (que a veces se consideran especies diferentes) en las cercanas Lanzarote y Fuerteventura. Las flores atraen a muchos polinizadores y estos gigantes del Atlántico no son una excepción. La especie es perenne y vive varios años. Es una adición encantadora a un jardín mediterráneo que sabe de agua.

16
Dr Keith Bensusan Director Gibraltar Botanic Gardens, The Alameda.
17
ENERO
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
Photography: James Steakley

TNP ANNOUNCE THE 4TH GIBRALTAR SUSTAINABLE AWARDS

Local environmental NGO, The Nautilus Project has announced they will once again host the Gibraltar Sustainable Awards in collaboration with the Gibraltar Federation of Small Businesses (GFSB).

The awards are now entering their fourth consecutive year and following the success of the last three years, TNP will continue celebrating local businesses and organisations that have implemented green initiatives. The theme for 2022 is Conserve What Our Children Deserve, and submissions are open to any local business, organisation, club or charity that has implemented green initiatives, including minimising their carbon and plastic footprint.

The following categories will apply; Flora and fauna, energy conservation, water conservation, waste management, environment, pollution and climate change. Examples of green initiatives include (but are not limited to): Awarded the most TNP certificates since accreditations began, implemented Energy Saving practices, cutback on single-use plastics, recycling within the workplace, reduction in CO2 emissions, sustainability within the workplace.

In a press release, TNP went on to say; “Last years’ twelve finalists were a true testament to the diverse representation on how the Gibraltarian community is engaging with our environment. We trust that this year is yet to supersede.”

The awards ceremony is set to take place on World Energy Efficiency Day on 5th October 2022. The deadline for entries is Wednesday 31st August 2022 (by the end of the working day). Entries should be submitted via a PowerPoint presentation to info@ thenautilusproject.co on or before the above date.

TNP anuncia la 4ª edición de los Premios a la Sostenibilidad de Gibraltar

La ONG medioambiental local The Nautilus Project ha anunciado que volverá a organizar los Premios a la Sostenibilidad de Gibraltar en colaboración con la Federación de Pequeñas Empresas de Gibraltar (GFSB).

Los premios entran ahora en su cuarto año consecutivo y, tras el éxito de los últimos tres años, TNP continuará celebrando a las empresas y organizaciones locales que han implementado iniciativas verdes. El tema de 2022 es “Conservar lo que nuestros niños merecen”, y las candidaturas están abiertas a cualquier empresa, organización, club u organización benéfica local que haya llevado a cabo iniciativas ecológicas, incluida la reducción de su huella de carbono y de plástico.

Se aplicarán las siguientes categorías: flora y fauna, conservación de la energía, conservación del agua, gestión de residuos, medio ambiente, conta-

minación y cambio climático. Algunos ejemplos de iniciativas ecológicas son (pero no se limitan a) La mayor cantidad de certificados TNP desde el inicio de las acreditaciones, la aplicación de prácticas de ahorro energético, la reducción de plásticos de un solo uso, el reciclaje en el lugar de trabajo, la reducción de las emisiones de CO2 y la sostenibilidad en el lugar de trabajo.

En un comunicado de prensa, el TNP afirmó: “Los doce finalistas del año pasado fueron un verdadero testimonio de la diversa representación de la comunidad gibraltareña en su compromiso con el medio ambiente. Confiamos en que este año se superen”.

La ceremonia de entrega de premios tendrá lugar el 5 de octubre de 2022, Día Mundial de la Eficiencia Energética. La fecha límite para la presentación de candidaturas es el miércoles 31 de agosto de 2022 (al final de la jornada laboral). Las candidaturas deben enviarse mediante una presentación de PowerPoint a info@thenautilusproject.co en la fecha mencionada o antes.

HOTTEST OCEAN TEMPERATURES IN HISTORY RECORDED IN 2021

Last year saw ocean temperatures rise to a record high for the sixth consecutive year in a row.

The research published in Advances for Atmospheric Sciences attributes the recording breaking temperatures to the increased concentration of greenhouse gases in the atmosphere from human activities, which has trapped heat within the climate system and increased ocean temperatures.

Despite the current La Niña event, a climatic phenomenon that ordinarily causes surface temperatures in the Pacific Ocean to cool to below-average temperatures, ocean surface temperatures continue to rise relentlessly year on year.

Over the last 50 years, 90% of heat generated was absorbed by the oceans. This staggering amount has helped temporarily delay global land heating, which would have already reached catastrophic levels for land-based species, including humans.

Oceans also take up about a third of the carbon dioxide emitted by human activity, causing them to acidify. This acidification is causing coral reefs to degrade, placing a quarter of the world’s marine life at

risk, as well as the food and livelihoods of more than 500 million people.

As the oceans continue to warm, storms, hurricanes and extreme rainfall will also lead to an increase in severe flooding events across the globe. The Greenland and Antarctic ice sheets are also under severe threat from ocean heating, which will lead to rising sea levels, making large parts of the world unliveable.

According to the research, the long-term ocean warming is larger in the Atlantic and Southern Oceans than in other regions and mainly attributed, via climate model simulations, to an increase in anthropogenic greenhouse gas concentrations. Record high temperatures were also recorded in four out of seven maritime domains, including the Mediterranean Sea.

Michael Mann, a climate scientist who worked on the paper, commented on the findings, “Until we reach net-zero emissions, that heating will continue, and we’ll continue to break ocean heat content records, as we did this year. Better awareness and understanding of the oceans are a basis for the actions to combat climate change”.

Las temperaturas oceánicas más altas de la historia se registran en 2021

El año pasado las temperaturas de los océanos alcanzaron un récord por sexto año consecutivo.

La investigación publicada en Advances for Atmospheric Sciences atribuye el récord de temperaturas al aumento de la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera debido a las actividades humanas, que ha atrapado el calor en el sistema climático y ha aumentado las temperaturas oceánicas.

A pesar del actual episodio de La Niña, un fenómeno climático que normalmente provoca un enfriamiento de las temperaturas superficiales del océano Pacífico hasta situarlas por debajo de la media, las temperaturas superficiales del océano siguen aumentando sin cesar año tras año.

En los últimos 50 años, el 90% del calor generado fue absorbido por los océanos. Esta cantidad asombrosa ha contribuido a retrasar temporalmente el calentamiento global de la tierra, que ya habría alcanzado niveles catastróficos para las especies terrestres, incluidos los seres humanos.

18 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 19

Los océanos también absorben un tercio del dióxido de carbono emitido por la actividad humana, lo que provoca su acidificación. Esta acidificación está provocando la degradación de los arrecifes de coral, poniendo en peligro una cuarta parte de la vida marina mundial, así como la alimentación y el sustento de más de 500 millones de personas.

A medida que los océanos sigan calentándose, las tormentas, los huracanes y las precipitaciones extremas también provocarán un aumento de las inundaciones graves en todo el mundo. Las capas de hielo de Groenlandia y la Antártida también están amenazadas por el calentamiento de los océanos, lo que provocará una subida del nivel del mar que hará inhabitables amplias zonas del mundo.

Según la investigación, el calentamiento oceánico a largo plazo es mayor en los océanos Atlántico y Meridional que en otras regiones y se atribuye principalmente, mediante simulaciones de modelos climáticos, a un aumento de las concentraciones de gases de efecto invernadero antropogénicos. También se registraron temperaturas récord en cuatro de los siete dominios marítimos, incluido el mar Mediterráneo.

Michael Mann, un científico del clima que trabajó en el documento, comentó los resultados: “Hasta que no alcancemos las emisiones netas cero, ese calentamiento continuará, y seguiremos batiendo récords de contenido de calor en los océanos, como hemos hecho este año”. Un mejor conocimiento y comprensión de los océanos es la base de las acciones para combatir el cambio climático”.

SPAIN SET TO BAN PLASTIC PACKAGING FOR FRUIT AND VEGETABLES

Plastic wrapping used by supermarkets and grocery stores to package fruit and vegetables is due to be banned in Spain.

According to draft plans in a new decree by the Ministry for Ecological Transition, the ban will come into effect in 2023.

The draft decree also includes plans to limit the sale of plastic bottles. According to an article in El Pais, the ministry is also considering enforcing rules on authorities to “encourage the installation of drinking fountains in public spaces” and “introducing

alternatives to the sale of bottled drinks,” and rolling back “the distribution of single-use drinking cups” at public events.

The ban on plastic wrapping will apply to fruit and vegetable portions that weigh under 1.5kg. The new decree is similar to the plastic wrapping ban that came into effect in France on the 1st of January this year.

Data on the Ministry of Ecological Transitions website reveals that plastic packaging generated in Spain totalled nearly 1.7 million tonnes in 2019, with just over 50% recycled. The principal aim of the decree is to reduce the sale of plastic bottles by 50% by 2030, and for all packaging on the market to be recyclable.

España se dispone a prohibir los envases de plástico para frutas y hortalizas.

Los envoltorios de plástico utilizados por los supermercados y tiendas de alimentación para envasar

frutas y verduras van a ser prohibidos en España. Según el proyecto de decreto del Ministerio de Transición Ecológica, la prohibición entrará en vigor en 2023.

El proyecto de decreto también incluye planes para limitar la venta de botellas de plástico. Según un artículo de El País, el Ministerio también está estudiando la posibilidad de aplicar normas para que las autoridades “fomenten la instalación de fuentes de agua potable en los espacios públicos” e “introduzcan alternativas a la venta de bebidas embotelladas”, así como de reducir “la distribución de vasos de un solo uso” en los actos públicos.

La prohibición de los envoltorios de plástico se aplicará a las porciones de fruta y verdura que pesen menos de 1,5 kg. El nuevo decreto es similar a la prohibición de los envoltorios de plástico que entró en vigor en Francia el 1 de enero de este año.

Los datos de la web del Ministerio de Transición Ecológica revelan que los envases de plástico generados en España sumaron casi 1,7 millones de tone-

20
OTWO 31 / FEBRUARY 2022

ladas en 2019, de las que se recicló poco más del 50%. El objetivo principal del decreto es reducir la venta de botellas de plástico en un 50% para 2030, y que todos los envases del mercado sean reciclables.

CHEMICAL POLLUTION HAS ‘PASSED SAFE LIMIT FOR HUMANITY

The rapidly growing medley of chemicals saturating the environment has passed the “safe limit for humanity”, according to research by a team of international scientists.

The study, published in the journal Environmental Science & Technology, assessed the impact of the 350,000 manufactured chemicals widely used across the globe, including plastics, antibiotics, pesticides, and industrial compounds.

The research concluded that chemical pollution has crossed a “planetary boundary” and that “the pace that societies are producing and releasing new chemicals and other novel entities into the environment is not consistent with staying within the safe operating space for humanity”.

The concept of the nine planetary boundaries was

conceived by environmental scientists in 2009. These boundaries establish the ecological thresholds within which humanity can safely survive and continue thriving into the future. The boundaries include freshwater use, climate change and biodiversity integrity loss.

In 2015, scientists announced that four of the nine boundaries have already been crossed. This new study means that chemical pollution (known as novel entities in the scientific world) has increased the number of boundaries crossed to five.

Plastic pollution is highlighted in the study as a particularly high concern, due to the widespread impact and effect plastic has on multiple planetary boundaries. Out of the 350,000 registered chemicals currently in use, only a small number have been assessed for safety and possible long-term effects. Many chemicals, such as pesticides, have been found to affect vital earth system processes that support life and may cause severe ecosystem and human health problems.

The report suggests several actions to reduce the production and use of chemicals, including tighter regulations, rigorous assessment and future caps on chemical and plastic production and use.

La contaminación química ha “superado el límite de seguridad para la humanidad”.

La creciente mezcla de sustancias químicas que saturan el medio ambiente ha superado el “límite de seguridad para la humanidad”, según una investigación realizada por un equipo de científicos internacionales.

El estudio , publicado en la revista Environmental Science & Technology, evaluó el impacto de las 350.000 sustancias químicas manufacturadas de uso generalizado en todo el mundo, como plásticos, antibióticos, pesticidas y compuestos industriales.

La investigación concluyó que la contaminación química ha cruzado un “límite planetario” y que “el ritmo al que las sociedades están produciendo y liberando nuevas sustancias químicas y otras entidades novedosas en el medio ambiente no es coherente con mantenerse dentro del espacio operativo seguro para la humanidad”.

El concepto de los nueve límites planetarios fue concebido por científicos medioambientales en 2009. Estos límites establecen los umbrales ecológicos dentro de los cuales la humanidad puede sobrevivir con seguridad y seguir prosperando en el futuro. Los límites incluyen el uso del agua dulce, el cambio climático y la pérdida de integridad de la biodiversidad.

En 2015, los científicos anunciaron que cuatro de los nueve límites ya se han cruzado. Este nuevo estudio significa que la contaminación química (conocida como nuevas entidades en el mundo científico) ha aumentado el número de límites cruzados a cinco. La contaminación por plásticos se destaca en el estudio como una preocupación particularmente alta, debido al amplio impacto y efecto que el plástico tiene en múltiples límites planetarios. De las 350.000 sustancias químicas registradas que se utilizan actualmente, sólo se ha evaluado la seguridad y los posibles efectos a largo plazo de un pequeño número de ellas. Se ha descubierto que muchas sustancias químicas, como los pesticidas, afectan a procesos vitales del sistema terrestre que sustentan la vida y pueden causar graves problemas en los ecosistemas y en la salud humana. El informe sugiere varias medidas para reducir la producción y el uso de productos químicos, como

una normativa más estricta, una evaluación rigurosa y la imposición de límites a la producción y el uso de productos químicos y plásticos.

ANTHONY W PITALUGA: MEMBER OF THE MOST EXCELLENT ORDER OF THE BRITISH EMPIRE (MBE)

On Friday 1st January 2021, Her Majesty Queen Elizabeth II, awarded Mr Anthony W Pitaluga an MBE. He was appointed to the Order, for services to the History and Culture of Gibraltar, as part of the Queen’s 2021, New Year’s Honours List.

The honours system was established by King George V during World War One in 1917, to honour the efforts of civilians and servicemen in non-combat roles. There are five ranks in total, but three are most common. The MBE is the lesser of the three, after the OBE (Officer of the Order of the British Empire) and the CBE (Commander of the Order of the British Empire). Appointments to the Order, are handed out twice a year —in the Queen’s New Year and Birthday Honours Lists respectively.

Soon after appointment, recipients are invited to an investiture, a special ceremony in which honours awards are presented by a member of the Royal Family. However, due to pandemic delays the investiture ceremony did not take place until December 2021, nearly one calendar year later.

Thirty Investitures are normally held each year: one at the Palace of Holyrood in Edinburgh, and the remainder at Buckingham Palace or Windsor Castle. If the Queen is unable to conduct an Investiture herself, she will be represented by another Member of the Royal Family.

Anthony’s Investiture took place at the Waterloo Chamber, Windsor Castle, held by The Prince of Wales, on Wednesday, 8th December 2021, at 11.00 am. The Officers on duty were the Lord Chamberlain, the Master of the Household to The Prince of Wales and The Duchess of Cornwall, the Comptroller Lord Chamberlain’s Office, the Equerry in Waiting, and the Secretary Central Chancery of the Orders of Knighthood. On duty on the dais were two Gurkha Orderly Officers, a tradition begun in 1876 by Queen Victoria, and a detachment of the Queen’s Body Guard of the Yeoman of the Guard, created in

23 22
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

1485 by King Henry VII. Three Gentlemen Ushers to The Prince of Wales were on duty to help look after the recipients being Honoured that day. Music was provided by the Countess of Wessex’s String Orchestra, under the direction of Captain Marinescu, Royal Corps of Army Music.

The Prince of Wales was escorted into the Waterloo Chamber by the Lord Chamberlain who, after the National Anthem was played, stood to His Royal Highness’s right. At this point the Lord Chamberlain announced the name of each recipient and the achievement for which they were being decorated.

Anthony received his insignia personally from Prince Charles. He was instructed to approach His Royal Highness, turn, and bow at the level of the Equerry in Waiting, who presented hem. After the Prince of Wales placed the Insignia, they exchanged a few cordial words, conversing about Gibraltar and his work, for a few minutes. He then bowed, about turned, and walked out of the Great Waterloo Chamber accompanied by his wife, proudly wearing his MBE Insignia for the first time.

Anthony W Pitaluga: Miembro de la Excelentísima Orden del Imperio Británico (MBE).

El viernes 1 de enero de 2021, Su Majestad la Reina Isabel II le concedió la MBE. Fue nombrado para la Orden, por los servicios prestados a la historia y la cultura de Gibraltar, como parte de la Lista de Honores de Año Nuevo de la Reina de 2021.

El sistema de honores fue establecido por el Rey Jorge V durante la Primera Guerra Mundial en 1917, para honrar los esfuerzos de civiles y militares en funciones no relacionadas con el combate. Hay cinco rangos en total, pero tres son los más comunes. El MBE es el menor de los tres, después del OBE (Oficial de la Orden del Imperio Británico) y el CBE (Comandante de la Orden del Imperio Británico). Los nombramientos de la Orden se conceden dos veces al año, en las listas de honores de la Reina de Año Nuevo y de Cumpleaños, respectivamente.

Poco después de su nombramiento, los galardonados son invitados a una investidura, una ceremonia especial en la que un miembro de la Familia Real hace entrega de las condecoraciones. Sin

embargo, debido a los retrasos de la pandemia, la ceremonia de investidura no tuvo lugar hasta diciembre de 2021, casi un año natural después. Normalmente se celebran treinta investiduras al año: una en el Palacio de Holyrood, en Edimburgo, y el resto en el Palacio de Buckingham o en el Castillo de Windsor. Si la Reina no puede celebrar una Investidura ella misma, será representada por otro miembro de la Familia Real.

La investidura tuvo lugar en la Cámara de Waterloo, en el Castillo de Windsor, celebrada por el Príncipe de Gales, el miércoles 8 de diciembre de 2021, a las 11.00 horas. Los oficiales de guardia fueron el Lord Chambelán, el Jefe de la Casa del Príncipe de Gales y la Duquesa de Cornualles, el Contralor de la Oficina del Lord Chambelán, el Ayudante de Cámara y el Secretario de la Cancillería Central de las Órdenes de Caballería. En el estrado había dos oficiales de orden Gurkha, una tradición iniciada en 1876 por la Reina Victoria, y un destacamento de la Guardia del Cuerpo de la Reina del Yeoman of the Guard, creado en 1485 por el Rey Enrique VII. Tres caballeros ujieres del Príncipe de Gales estaban de servicio para ayudar a cuidar a los galardonados ese día. La música fue proporcionada por la Orquesta de Cuerda de la Condesa de Wessex, bajo la dirección del Capitán Marinescu, del Real Cuerpo de Música del Ejército.

El Príncipe de Gales fue escoltado a la Cámara de Waterloo por el Lord Chamberlain que, después de tocar el Himno Nacional, se situó a la derecha de Su Alteza Real. En ese momento, el Lord Chamberlain anunció el nombre de cada uno de los galardonados y el logro por el que eran condecorados.

Anthony Pitaluga recibió la insignia personalmente de manos del Príncipe Carlos. Se le indicó que se acercara a Su Alteza Real, se girara e inclinara a la altura del Ecuestre en espera, quien le presentó. Después de que el Príncipe de Gales me colocara la Insignia, intercambiaron algunas palabras cordiales, conversando sobre Gibraltar y su trabajo, durante unos minutos. A continuación, se inclinó, se dio la vuelta y salío de la Gran Cámara de Waterloo acompañado por su esposa, llevando con orgullo la Insignia MBE por primera vez.

25 24 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Three ways to live healthier and more sustainably 2022

How caring for your body and mind also cares for the environment.

Tres maneras de vivir de forma más saludable y sostenible 2022

Cómo el cuidado de tu cuerpo y tu mente también cuida el medio ambiente.

Sarah Birch

Move more, drive less.

Living a healthier lifestyle is always in the top five New Year’s resolutions, and following a particular sedentary couple of years, getting fitter is top of the agenda for many. But that does not mean you have to hit the gym five times a week whilst some 20-something paragon of fitness bellows enthusiastic commands at you to jump higher whilst your life flashes before your eyes. Steady-state cardio, such as walking or gentle cycling, can benefit everyone and does not require you to suffer through a debilitating HIIT session, only never to return.

Walking is one of, if not the best way, to improve your overall health and wellbeing and is accessible to practically everyone. Whether your goal is to move more, increase your fitness, improve your mood, or lose weight, walking does it all.

In the long term, walking offers many of the same benefits as high-intensity workouts and are much more manageable and easier to fit into your daily routine. Walking increases cardiovascular and lung health, can reduce the risk of cardiovascular disease, strokes, diabetes, and cancer, strengthens muscles

Muévete más, conduce menos. Llevar un estilo de vida más saludable es siempre uno de los cinco principales propósitos de Año Nuevo, y después de un par de años particularmente sedentarios, ponerse en forma es lo más importante para muchos. Pero eso no significa que haya que ir al gimnasio cinco veces a la semana mientras algún veinteañero dechado de fitness te ordena con entusiasmo que saltes más alto mientras tu vida pasa por delante de tus ojos. El cardio de estado estable, como caminar o montar en bicicleta de forma suave, puede beneficiar a todo el mundo y no requiere que sufras una debilitante sesión de HIIT para no volver jamás. Caminar es una de las mejores maneras, si no la mejor, de mejorar la salud y el bienestar general, y es accesible para prácticamente todo el mundo. Tanto si tu objetivo es moverte más, aumentar tu forma física, mejorar tu estado de ánimo o perder peso, caminar lo hace todo.

A largo plazo, caminar ofrece muchos de los mismos beneficios que los entrenamientos de alta intensidad y son mucho más manejables y fáciles de encajar en la rutina diaria. Caminar aumenta la salud

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 27 26 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

and bones, improves circulation and posture, burns calories, boosts your mood, and helps alleviate symptoms of depression and anxiety.

If you are sedentary, increasing your steps progressively over time is a terrific way to start. Combining walking one way and catching public transport back, or even getting off the bus a couple of stops early and walking the rest of the way are great ways to up your step count.

Cycling also offers all the same health benefits and is a quick and inexpensive way to get around, particularly in small towns with high traffic congestion. In fact, several studies have found that cyclists are the least likely of all commuters to die from cancer, cardiovascular disease, and all other forms of mortality. Frequent short rides are also more effective for improving fitness than occasional long cycling sessions, so using a bike to get around your hometown is a great way to get fitter.

Understandably, however, many are wary to cycle on car filled roads with little to no cycling infrastructure. That is why many cities are quickly adding and improving cycling infrastructure to encourage more people to stop using cars, increase overall health and help tackle ever-rising air pollution levels.

Finally, if cycling or walking longer distances is too demanding, taking public transport rather than driving helps to increase your overall steps. The walk to and from bus stops all counts towards increasing your mobility.

An increase in walking, cycling and use of public transport would inevitably reduce air pollution, which, in turn, would also have a positive impact on public health. A study published last month estimates that in 2019 alone, air pollution caused 1.8 million excess deaths and that 86% of people living in cities (nearly 2.5 billion people) are exposed to levels of particulate matter that exceed WHO guidelines.

A second study also looked at the effects of nitrogen dioxide, which comes from vehicles, found air pollution could cause 2 million cases of childhood asthma each year.

The short- and long-term effects of exposure to air pollution include a higher risk of stroke, respiratory cancers, diseases such as emphysema, chronic asthma and bronchitis and reduced lung development in children. Leaving cars behind would not only

cardiovascular y pulmonar, puede reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares, accidentes cerebrovasculares, diabetes y cáncer, fortalece los músculos y los huesos, mejora la circulación y la postura, quema calorías, mejora el estado de ánimo y ayuda a aliviar los síntomas de la depresión y la ansiedad.

Si eres sedentario, aumentar tus pasos progresivamente con el tiempo es una forma estupenda de empezar. Combinar un trayecto a pie y coger el transporte público de vuelta, o incluso bajarse del autobús un par de paradas antes y caminar el resto del trayecto, son formas estupendas de aumentar el número de pasos.

La bicicleta también ofrece los mismos beneficios para la salud y es una forma rápida y barata de desplazarse, sobre todo en ciudades pequeñas con gran congestión de tráfico. De hecho, varios estudios han descubierto que los ciclistas son los que menos probabilidades tienen de morir de cáncer, enfermedades cardiovasculares y otras formas de mortalidad. Los paseos cortos y frecuentes también son más eficaces para mejorar la forma física que las largas sesiones ocasionales de ciclismo, por lo que utilizar la bicicleta para desplazarse por tu ciudad es una excelente manera de ponerse en forma.

Sin embargo, es comprensible que muchos se muestren reticentes a circular por carreteras llenas de coches y con escasa o nula infraestructura ciclista. Por ello, muchas ciudades están añadiendo y mejorando rápidamente la infraestructura ciclista para animar a más personas a dejar de utilizar el coche, aumentar la salud en general y ayudar a combatir los niveles de contaminación atmosférica, que no dejan de aumentar. Por último, si el uso de la bicicleta o el caminar distancias más largas es demasiado exigente, tomar el transporte público en lugar de conducir ayuda a aumentar los pasos totales. El camino de ida y vuelta a las paradas de autobús cuenta para aumentar tu movilidad. Un aumento de los desplazamientos a pie y en bicicleta y del uso del transporte público reduciría inevitablemente la contaminación atmosférica, lo que, a su vez, también tendría un impacto positivo en la salud pública. Un estudio publicado el mes pasado estima que solo en 2019 la contaminación atmosférica causó 1,8 millones de muertes en exceso y que el 86% de los habitantes de las ciudades (casi 2.500 millones de personas) están

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 29 28 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

positively affect your own health but that of everyone in the community.

And as we all know, less air pollution means a marked reduction in emissions, the biggest driver of human-made climate change. All transport is responsible for 24% of global CO2 emissions, with road passenger transportation making up a whopping 45.1% of that amount. A lot of car journeys are also unnecessarily short. In the UK, 25% of all car journeys in 2020 were under 1.6km, 71% were under 8km. A distance of 1.6km takes just 16-19 minutes when walking at a moderate pace.

Healthier eating equals conscious eating.

Sorry vegans, but hands up, who likes a good burger?! I admit that I do, but we cannot deny that most of us consume too much meat and could do with cutting back and incorporating more plant-based food into our diets.

The World Cancer Research Fund (WCRF) advises adults to eat no more than 350g–500g cooked weight of red meat per week (50g-70g per day) and little to no processed meats.

The average meat consumption in the UK is about 86g per person per day, roughly 600g a week. By contrast, only 28% of people in the UK eat the recommended five pieces of fruit and vegetables per day.

Red meat, which includes beef, lamb, pork, and veal, does offer nutritional benefits such as iron, B vitamins and zinc. However, overeating red meat could lead to several health issues down the line.

Red meat tends to be higher in calories and saturated fats than white meat, and consuming too much is associated with cardiovascular disease, weight gain, high cholesterol, and certain cancers.

Aside from the long-term health benefits of eating less meat, widening the variety and amount of fruit and vegetables in your diet has multiple health benefits. Plant-based and vegetarian meals tend to be lower in calories and fat, which could help people maintain a healthy weight. Legumes, vegetables, and fruit are also high in fibre which feeds the good bacteria in your gut. This bacterium produces anti-inflammatory and immune-supporting roles in the body and can help improve overall gut and bowel health. Plant foods are also loaded with vitamins and minerals and can help reduce your risk of heart disease.

expuestos a niveles de partículas que superan las directrices de la OMS.

Un segundo estudio también analizó los efectos del dióxido de nitrógeno, procedente de los vehículos, y descubrió que la contaminación atmosférica podría causar 2 millones de casos de asma infantil cada año.

Los efectos a corto y largo plazo de la exposición a la contaminación atmosférica incluyen un mayor riesgo de derrames cerebrales, cánceres respiratorios, enfermedades como el enfisema, el asma crónica y la bronquitis, y un menor desarrollo pulmonar en los niños. Dejar atrás los coches no sólo afectaría positivamente a su propia salud, sino a la de todos los miembros de la comunidad.

Y, como todos sabemos, una menor contaminación atmosférica supone una notable reducción de las emisiones, el mayor impulsor del cambio climático de origen humano. Todo el transporte es responsable del 24% de las emisiones mundiales de CO2, y el transporte de pasajeros por carretera representa la friolera del 45,1% de esa cantidad. Además, muchos viajes en coche son innecesariamente cortos. En el Reino Unido, el 25% de todos los viajes en coche en 2020 fueron de menos de 1,6 km y el 71% de menos de 8 km. Un trayecto de 1,6 km sólo requiere entre 16 y 19 minutos si se camina a un ritmo moderado.

Una alimentación más sana equivale a una alimentación consciente.

Lo siento, veganos, pero levanten la mano, ¿a quién le gusta una buena hamburguesa? Admito que a mí sí, pero no podemos negar que la mayoría de nosotros consume demasiada carne y que nos vendría bien reducirla e incorporar más alimentos de origen vegetal a nuestra dieta.

El Fondo Mundial para la Investigación del Cáncer (WCRF) aconseja que los adultos no consuman más de 350g-500g de peso cocinado de carne roja a la semana (50g-70g al día) y poco o nada de carne procesada.

El consumo medio de carne en el Reino Unido es de unos 86g por persona y día, aproximadamente 600g a la semana. En cambio, sólo el 28% de los británicos come las cinco piezas de fruta y verdura recomendadas al día.

La carne roja, que incluye carne de vacuno, cor-

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 31 30 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Environmentally, consuming less meat is vital to help protect against habitat loss, reduce greenhouse gas emissions and to secure the future of global food sustainability.

Global food production systems, including everything from food for human and livestock consumption, transportation and machinery, represent 37% of global emissions. Raising and slaughtering livestock makes up nearly 60%, or about two-thirds of total agricultural emissions, making it by far the biggest contributor. Beef alone makes up a quarter of food production emissions, primarily because rearing livestock requires vast amounts of land. Additional land is also needed to grow livestock feed.

Another major environmental factor of meat production is deforestation to create enough space to raise livestock, often by setting fire to vast swathes of forestland. Burning down large areas creates massive amounts of CO2, destroys essential carbon sinks that absorb CO2 from our atmosphere, leads to biodiversity loss, and places species at greater risk of extinction.

Cows and sheep also produce a lot of methane as they digest food, a potent greenhouse gas that contributes to climate change. Cutting methane emissions is a vitally important aspect of slowing global warming.

Water usage is also a big issue when rearing livestock. Beef is the most water-intensive food to produce, using four times as much as plant-based proteins such as lentils. Soybean production for animal feed also requires a lot of water.

If you want to cut down on meat, try starting with one vegetarian day a week or two plant-based dinners a week and build from there. When cutting down on meat, ensure that the remainder of your diet is balanced and includes plenty of high protein plant-based foods such as lentils, chickpeas, and beans. Consuming enough essential vitamins and minerals such as B12 and iron are also important. Eating red meat once or twice a week should be sufficient, but fortified cereals, milk and supplements can help you maintain healthy vitamin levels. If you have any deficiencies or health concerns, please consult your GP or a qualified nutritionist.

Connect with nature.

I go to nature to be soothed, healed and have my senses put in order - John Burroughs.

dero, cerdo y ternera, ofrece beneficios nutricionales como el hierro, las vitaminas del grupo B y el zinc. Sin embargo, comer carne roja en exceso puede provocar varios problemas de salud a largo plazo. La carne roja suele tener más calorías y grasas saturadas que la carne blanca, y su consumo excesivo se asocia a enfermedades cardiovasculares, aumento de peso, colesterol alto y ciertos tipos de cáncer.

Aparte de los beneficios para la salud a largo plazo de comer menos carne, ampliar la variedad y la cantidad de frutas y verduras en la dieta tiene múltiples beneficios para la salud. Las comidas vegetarianas y a base de plantas tienden a ser más bajas en calorías y grasas, lo que podría ayudar a las personas a mantener un peso saludable. Las legumbres, las verduras y las frutas también tienen un alto contenido en fibra que alimenta las bacterias buenas del intestino. Estas bacterias desempeñan funciones antiinflamatorias y de apoyo inmunitario en el organismo y pueden ayudar a mejorar la salud general del intestino. Los alimentos vegetales también están cargados de vitaminas y minerales y pueden ayudar a reducir el riesgo de enfermedades cardíacas.

Desde el punto de vista medioambiental, consumir menos carne es vital para ayudar a proteger la pérdida de hábitat, reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y asegurar el futuro de la sostenibilidad alimentaria mundial.

Los sistemas mundiales de producción de alimentos, que incluyen todo lo relacionado con el consumo humano y ganadero, el transporte y la maquinaria, representan el 37% de las emisiones mundiales. La cría y el sacrificio del ganado representan casi el 60%, es decir, cerca de dos tercios del total de las emisiones agrícolas, lo que lo convierte en el mayor contribuyente con diferencia. Sólo la carne de vacuno representa una cuarta parte de las emisiones de la producción de alimentos, principalmente porque la cría de ganado requiere grandes cantidades de tierra. También se necesita más tierra para cultivar los piensos.

Otro factor medioambiental importante de la producción de carne es la deforestación para crear espacio suficiente para la cría de ganado, a menudo prendiendo fuego a grandes extensiones de terreno forestal. La quema de grandes extensiones crea cantidades masivas de CO2, destruye los sumideros de carbono esenciales que absorben el CO2 de nuestra

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 33 32 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Modern life and urban living have caused a disconnect from the natural world, with many of us going weeks, months or even years without spending time in natural environments. Two years of on and off lockdowns and restrictions have also meant that spending time indoors has become the new normal.

But even before the pandemic, the pressures of urban living, long working hours and excessive screen time were negatively impacting the health and wellbeing of many.

Apart from being a fantastic way to unwind and exercise more, getting outdoors, especially spending time in nature, has multiple physical and mental health benefits.

Being in nature and forest environments is thought to lower blood pressure, improve sleep, and spending time in natural daylight is also beneficial for children’s eyesight and reduces the chance of developing near-sightedness later in life.

Spending time in nature is also thought to reduce allergy sensitivity and boost your immune system. Studies conducted into patient recovery also show that those able to view a natural setting from their hospital window recovered from their surgery quicker than those who could not.

But it is not just our bodies that benefit from spending time in natural environments; our mental health and mood can also be positively affected by getting out into nature. Even simply looking at pictures of trees can help improve your mood and reduce stress levels.

The mental health crisis is a global issue, with rates of depression and anxiety on the rise across the world. Of course, there is no one fix-all solution, particularly for those who suffer from chronic anxiety and depression. However, there is substantial evidence that spending time in nature can help alleviate symptoms of stress, low mood, and loneliness.

According to a 2020 study by Cornell University, as little as 10 minutes spent in nature or green spaces can help reduce stress. Several studies have also compared the effects of walking through urban settings to walking in nature; and found that time spent in natural settings are more effective at reducing stress and anxiety. Spending time in nature can alleviate mood disorders, relieve symptoms of major depression and reduce feelings of loneliness.

atmósfera, conduce a la pérdida de biodiversidad y pone a las especies en mayor riesgo de extinción.

Las vacas y las ovejas también producen mucho metano al digerir los alimentos, un potente gas de efecto invernadero que contribuye al cambio climático. Reducir las emisiones de metano es un aspecto de vital importancia para frenar el calentamiento global. El uso del agua también es un problema importante en la cría de ganado. La carne de vacuno es el alimento que requiere más agua para su producción, ya que utiliza cuatro veces más que las proteínas de origen vegetal, como las lentejas. La producción de soja para la alimentación animal también requiere mucha agua. Si quieres reducir la carne, prueba a empezar con un día vegetariano a la semana o dos cenas a base de plantas a la semana y ve aumentando la cantidad. Cuando reduzcas la carne, asegúrate de que el resto de tu dieta sea equilibrada e incluya muchos alimentos vegetales ricos en proteínas, como las lentejas, los garbanzos y las judías. También es importante consumir suficientes vitaminas y minerales esenciales, como la vitamina B12 y el hierro. Comer carne roja una o dos veces por semana debería ser suficiente, pero los cereales enriquecidos, la leche y los suplementos pueden ayudarle a mantener unos niveles vitamínicos saludables. Si tiene alguna carencia o problema de salud, consulte a su médico de cabecera o a un nutricionista cualificado.

Conecta con la naturaleza.

Voy a la naturaleza para calmarme, curarme y poner en orden mis sentidos - John Burroughs. La vida moderna y la vida urbana han provocado una desconexión del mundo natural, y muchos de nosotros pasamos semanas, meses o incluso años sin pasar tiempo en entornos naturales. Dos años de encierros y restricciones han hecho que pasar el tiempo en el interior se haya convertido en la nueva normalidad. Pero incluso antes de la pandemia, las presiones de la vida urbana, las largas jornadas de trabajo y el exceso de tiempo frente a las pantallas tenían un impacto negativo en la salud y el bienestar de muchos. Además de ser una forma fantástica de desconectar y hacer más ejercicio, salir al aire libre, especialmente pasar tiempo en la naturaleza, tiene múltiples beneficios para la salud física y mental. Se cree que estar en la naturaleza y en entornos

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 35 34 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Finally, cognitive functions in both children and adults can also benefit from urban green spaces and natural environments. Short-term memory can improve by 20% by taking walks in nature, and taking time out in natural settings can improve focus, productivity, and creativity.

And the more time people spend in nature, reaping all the physical and mental health benefits it has to offer, the more people will undoubtedly learn to respect and appreciate its importance and the need to protect the natural world.

Those that spend time in nature and connect with natural environments tend to display more pro-environmental behaviours. Research suggests that improving access and contact with nature and including green buildings and green spaces in urban areas could help cities and their citizens work towards sustainability targets and develop greener habits at home.

forestales reduce la presión arterial, mejora el sueño y pasar tiempo a la luz del día es también beneficioso para la vista de los niños y reduce la posibilidad de desarrollar miopía más adelante.

También se cree que pasar tiempo en la naturaleza reduce la sensibilidad a las alergias y refuerza el sistema inmunitario. Los estudios realizados sobre la recuperación de los pacientes también demuestran que los que pueden ver un entorno natural desde la ventana del hospital se recuperan más rápido de su operación que los que no pueden hacerlo.

Pero no sólo nuestro cuerpo se beneficia de pasar tiempo en entornos naturales; nuestra salud mental y nuestro estado de ánimo también pueden verse afectados positivamente al salir a la naturaleza. Incluso el simple hecho de ver fotos de árboles puede ayudar a mejorar el estado de ánimo y reducir los niveles de estrés. La crisis de la salud mental es un problema global, con tasas de depresión y ansiedad en aumento

en todo el mundo. Por supuesto, no existe una solución única, sobre todo para quienes padecen ansiedad y depresión crónicas. Sin embargo, hay pruebas sustanciales de que pasar tiempo en la naturaleza puede ayudar a aliviar los síntomas del estrés, el bajo estado de ánimo y la soledad.

Según un estudio realizado en 2020 por la Universidad de Cornell, tan sólo 10 minutos pasados en la naturaleza o en espacios verdes pueden ayudar a reducir el estrés. Varios estudios también han comparado los efectos de caminar por entornos urbanos con los de caminar en la naturaleza; y han descubierto que el tiempo que se pasa en entornos naturales es más eficaz para reducir el estrés y la ansiedad. Pasar tiempo en la naturaleza puede aliviar los trastornos del estado de ánimo, aliviar los síntomas de la depresión mayor y reducir los sentimientos de soledad.

Por último, las funciones cognitivas, tanto en niños como en adultos, también pueden beneficiarse

de los espacios verdes urbanos y los entornos naturales. La memoria a corto plazo puede mejorar en un 20% dando paseos por la naturaleza, y pasar tiempo en entornos naturales puede mejorar la concentración, la productividad y la creatividad. Y cuanto más tiempo pase la gente en la naturaleza, cosechando todos los beneficios para la salud física y mental que ofrece, más se aprenderá sin duda a respetar y apreciar su importancia y la necesidad de proteger el mundo natural.

Las personas que pasan tiempo en la naturaleza y se conectan con los entornos naturales tienden a mostrar comportamientos más favorables al medio ambiente. Las investigaciones sugieren que la mejora del acceso y el contacto con la naturaleza y la inclusión de edificios y espacios verdes en las zonas urbanas podrían ayudar a las ciudades y a sus ciudadanos a trabajar por los objetivos de sostenibilidad y a desarrollar hábitos más ecológicos en casa.

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 37 36 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Interview

with José Antonio González Gutiérrez.

Director of the Forest Fire Extinction Operational Center in Cadiz.

Entrevista a José Antonio González Gutiérrez. Director del Centro Operativo de Extinción de Incendios Forestales en Cádiz.

Text:Alfredo Valencia.

Photographs: Julio González.

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 41 40 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Much has been said about the extent of forest fires in our country. Cadiz is unfortunately far above in the statistics as far as interventions are concerned. A serious environmental problem that is increasingly penetrating deeper into the citizenship. To talk about fires is to talk about José Antonio González Gutiérrez. In this interview, he clarifies the current situation of the fight against fire and explains the protocols for its extinction. With passion and simplicity, he tells us about his personal side, his profession and his family. The fight against fires is part of his commitment, a fixation that extends through prevention campaigns, surveillance, dissemination and talks to unite the threads of the skein that society needs.

What has been your best and worst moment in a fire and why?

The greatest satisfaction in a fire is when you see that you have been able to control it and that thanks to the work and intervention of a completely human team it has been possible to avoid great natural catastrophes as well as the destruction of houses and above all the loss of human lives. And it is at this moment when you live intensely and as a group the satisfaction of the work done, a situation that is perhaps the most addictive part of this work. It must be taken into account that during the extinguishing, we give the better of each one of us and the maximum, and if the result is the control of the fire it is easy to understand the degree of satisfaction that we all share. Also, and in this sense, it is important to know that this work is vocational, nobody is here for economic reasons or looking for an administrative career. We are part of a team of people who feel the value of our natural heritage and who put their lives at risk to defend it. In addition, the worst scenario or situation that can occur in a forest fire is when a colleague loses his life, the discouragement and collapse is total. We have to put aside the pain to continue fighting the fire.

What is the role of the director of an operating center?

The most important is to work to achieve a good team where companionship, union, harmony and absence of envy reign. To make it clear that our only objective is the performance of our work in a suppor-

Mucho se ha dicho respecto al alcance de los incendios forestales en nuestro país. Cádiz desgraciadamente está muy por encima en las estadísticas en cuanto a intervenciones se refiere. Un grave problema ambiental que cada vez está calando más hondo en la ciudadanía. Hablar de incendios es hablar de José Antonio González Gutiérrez. En esta entrevista nos deja clara la situación actual de la lucha contra el fuego y nos explica los protocolos para su extinción. Con pasión y sencillez nos habla de su parte más personal, de su profesión y de su familia. La lucha contra los incendios forma parte de su empeño, fijación que se extiende a través de campañas de prevención, vigilancia, divulgación y charlas para unir los hilos de la madeja que la sociedad necesita. ¿Cuál ha sido tu mejor y peor momento en un incendio y por qué?

La mayor satisfacción en un incendio es cuando ves que has podido controlarlo y que gracias al trabajo e intervención de todo un equipo Humano se han podido evitar grandes catástrofes tanto naturales como la destrucción de viviendas y sobre todo la pérdida de vidas humanas. Y es en este momento cuando se vive intensamente y en grupo la satisfacción del trabajo realizado, situación que quizás sea la parte más adictiva de este trabajo. Hay que tener en cuenta que durante la extinción damos lo mejor de cada uno y también lo máximo, y si el resultado es el control del incendio es fácil entender el grado de satisfacción que compartimos todos. También y en este sentido hay que saber que este trabajo es totalmente vocacional, aquí nadie está por temas económicos ni buscando una carrera administrativa. Formamos parte de un equipo de gente que siente el valor de nuestro patrimonio natural y que pone en riesgo sus vidas para su defensa.

Y el peor escenario o situación que se puede dar en un incendio forestal es cuando un compañero pierde la vida, el desánimo y el derrumbe es total. Tenemos que dejar a un lado el dolor para seguir luchando contra el fuego.

¿Qué función tiene el director de un centro operativo?

La más importante es trabajar para conseguir un buen equipo donde reine el compañerismo, la unión, la concordia y la ausencia de envidias. Dejar claro que nuestro único objetivo es el desempeño del

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 43 42 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

tive environment, concentrating only on prevention or extinguishing.

Another of my functions is to plan and direct the operation of the Forest Fire Extinguishing Operational Service (SEIF) at provincial level, ensuring the proper training of its members, the application of the rules set out in the Occupational Risk Prevention Plan and other aspects that may have an impact on the proper operation of the device.

It also corresponds to me to promote, at the provincial level, the social prevention measures through the City Councils, ADF, Local Groups of Pronto Auxilio or equivalent organizations and as many other initiatives of interest are appropriate, ensuring its proper integration into the INFOCA Plan. Setting priorities for the distribution and allocation of extinguishing means in the fires that occur and proposing the appropriate measures in the corresponding province.

To subsequently coordinate the investigation of the causes at provincial level, between the competent environmental council, the environmental prosecutor’s office and law enforcement agencies in this area. Assuming the technical direction of forest fire extinction in the PAIF or, where appropriate, designate an accredited technician, integrated in the INFOCA Plan, for this task in a given fire.

In addition to supervising the operation of all the facilities of the device assigned to the corresponding provincial center.

How do you combine work and social life?

Quite bad because for a long time you are dedicated, body and soul to the attention of the fires and the device. It is not a matter of fulfilling established shifts, there are many interventions outside the duty shifts, we are operational all year round, although this sounds strange; in the time of maximum risk due to forest fires we have to be fully available.

I can give countless examples of this, the family vacations we sacrifice or the birthdays we miss. I once had to leave my daughter’s birthday when she was only three years old, and a few years ago, when she was nineteen, she told me “daddy, you won’t have to leave like when she was three years old”. It hurts to hear it; I did not think she had heard. The final reflection is that if you do not have the total complicity of your family and friends it is impossible to develop this work.

trabajo en un ambiente solidario, concentrándonos únicamente en la prevención o en la extinción.

Otra de mis funciones es planificar y dirigir el funcionamiento del Servicio Operativo de Extinción de Incendios Forestales (SEIF) a escala provincial, velando por la adecuada formación de sus miembros, de la aplicación de las normas previstas en el Plan de Prevención de Riesgos Laborales y demás aspectos que puedan tener incidencia sobre la adecuada operatividad del dispositivo.

También me corresponde mpulsar en el ámbito provincial, las medidas de prevención social a través de los Ayuntamientos, ADF, Grupos Locales de Pronto Auxilio u organizaciones equivalentes y cuantas otras iniciativas de interés resulten convenientes, velando por su adecuada integración en el Plan INFOCA. Fijando las prioridades para la distribución y asignación de los medios de extinción en los incendios que se produzcan y proponer las medidas oportunas en la provincia correspondiente.

Para posteriormente coordinar la investigación de las causas a escala provincial, entre la consejería competente en materia de medio ambiente, fiscalía de medio ambiente y cuerpos de seguridad en esta materia. Asumiendo la dirección técnica de extinción del incendio forestal en el PAIF o, en su caso, designar para este cometido en un incendio determinado a un técnico acreditado, integrado en el Plan INFOCA.

Además de supervisar el funcionamiento de todas las instalaciones del dispositivo adscritas al correspondiente centro provincial.

¿Cómo se compagina el trabajo con la vida social?

Bastante mal porque durante mucho tiempo estás dedicado, en cuerpo y alma a la atención de los incendios y del dispositivo. No se trata de cumplir unas guardias establecidas, son muchísimas las intervenciones fuera de los turnos de guardia, estamos operativos todo el año, aunque suene raro esto; en la época de máximo riesgo por incendios forestales tenemos que estar en total disponibilidad.

Puedo poner innumerables ejemplos de ello, las vacaciones familiares que sacrificamos o los cumpleaños que nos perdemos. Una vez tuve que marcharme del cumpleaños de mi hija cuando ella tenía tan sólo tres años, y hace pocos años, ya con diecinueve años, me dijo «papa no tendrás que irte como cuando tenia tres años». Duele oírlo, creí que no se

44 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 45

How did you make the decision to dedicate yourself to this profession?

Well, one summer night in my village and in the company of some friends, we saw in the distance a glow caused by the flames of a fire, and we decided to present ourselves as volunteers to the technician and the environmental agent who were in charge of the extinction. When I told them that I knew the area and that I had been selected in two forestry training schools, and that I was also studying the first course of forestry engineering, they sent me through a path and with a communications team to an area where they were working some isolated roadblocks, and there they taught me to work and feel this profession. And if we add to this the education and love for nature that my parents taught me from a very young age, there was no doubt about what I would dedicate myself to.

Do you believe that there are sufficient means to deal with these situations?

Yes, we just need to maintain a dignified and recognized, modern and well-trained device in terms of extinction. In terms of prevention, we hope that finally Europe understands that we are in a territory that is home to the last forest of the continent, Los Alcornocales, followed by the pinsapar of the Sierra de Grazalema Natural Park. They are obliged to allocate funds for prevention. The Mediterranean arc suffers from a problem of desertification and the lack of interest of Europe is tremendous, especially in our territory, where we must increase employment and wealth in rural areas. What are the key elements to prevent and avoid forest fires?

In order of importance, the recovery of traditional use and customs, the restoration of traditional landscapes, forest management and the enhancement of the value of wild farms. For which it is necessary to reduce the excessive conservatism of environmental associations and the administration itself, to promote the consumption of products from the forest, whether artisan and natural or industrial, livestock, hunting, timber, cork, ecotourism, etc. In addition, for all this to be accepted and to be more attractive, the essential economic aid is needed.

Another fundamental element is to work with

había enterado. La reflexión final es que si no cuentas con la total complicidad de tu familia y amigos es imposible desarrollar este trabajo.

¿Cómo tomó la decisión de dedicarse a esta profesión?

Pues estando una noche de verano en mi pueblo y en compañía de unos amigos, vimos a lo lejos un resplandor provocado por las llamas de un incendio, y decidimos presentarnos como voluntarios al técnico y al agente de medioambiente que dirigían la extinción. Al comentarles que conocía la zona y de que había sido seleccionado en dos escuelas de capacitación forestal, y que además estaba estudiando el primer curso de ingeniera forestal, me enviaron por una vereda y con un equipo de comunicaciones a una zona donde estaban trabajando algunos retenes incomunicados, y allí me enseñaron a trabajar y sentir esta profesión. Y si esto le añadimos la educación y el amor por la naturaleza que mis padres me enseñaron desde muy pequeño, no había dudas de a lo que me dedicaría.

¿Cree que se cuenta con medios suficientes para hacer frente a estas situaciones?

Si, solo necesitamos mantener un dispositivo dignificado y reconocido, moderno y bien formado, en cuanto a la extinción. En materia de prevención esperamos que de una vez por todas Europa entienda que estamos en un territorio que alberga la última selva del continente, Los Alcornocales, seguido del pinsapar del Parque Natural Sierra de Grazalema. Y que están obligados a destinar fondos para la prevención. Todo el arco mediterráneo padece un problema de desertificacion y la falta de interés de Europa es tremenda, especialmente en nuestro territorio, donde hay que aumentar el empleo y la riqueza en el ámbito rural.

¿Qué piezas son las fundamentales para prevenir y evitar los incendios forestales?

Por orden de importancia la recuperación del uso y costumbres tradicionales, la reponer los paisajes tradicionales, la gestión forestal y la puesta en valor de las fincas agrestes. Para lo cual es necesario bajar el excesivo conservadurismo de la asociaciones ecologistas y de la propia administración, fomentar el consumo de productos procedentes del monte, ya sean artesanos y naturales como industriales, las explotaciones ganaderas, cinégeticas, de madera, de corcho, de ecoturismo, etc. Y para que todo esto

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 47 46 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

schoolchildren to raise awareness and sensitization. So that they understand that, it is the task of all of us to work actively in the defense and care of our natural heritage. We lack a culture of prevention and active volunteerism. In addition, of course, it is necessary to determine the causes and motivations that provoke fires and to establish action measures to prevent them.

How do you value the awarding of the Golden Battefuegos?

The satisfaction for this recognition is enormous, because of the emotional charge it carries and because it comes from the hand of my colleagues. In addition, for the recognition that my main objective is on the right track. That I am forming a compact and professional team, and that they can develop their work in a healthy, true and friendly environment.

Fires are very destructive, but there is something very positive about them, and that is that they generate a wave of solidarity. Do you agree?

We all appreciate these shows of solidarity when we are working on a fire, but it would certainly be much more effective if they were presented before, an emergency occurs, helping to raise awareness to prevent fires.

What has been the most serious fire in which you have intervened?

Those in which the lives of colleagues have been lost without doubt, and then for the damage caused: Sierra Bermeja (Málaga) in 1996, Sierra Lijar (Cádiz), El Jautor (Cádiz) Quesada (Jaén), La Peña (Cádiz), Cortijo La Hoya (Cádiz), Doñana (Huelva), Río Tinto (Huelva), or the one in Almonaster La Real (Huelva).

Do you think there is a good connection between the public and the system?

There is still a lot of work to be done in this sense and in relation to the preventive culture, but there is no doubt that there are more and more signs of collaboration with citizen groups that help us in surveillance and prevention.

Any anecdotes?

A very nice one is that my two daughters, when they were little, used to pick up my transmitters and talk using our most used phrases or terms, mentioning watchtowers and places in the province by their names. All this because of the radio station being on all day long.

sea aceptado y resulte más atractivo se necesita las imprescindibles ayudas económicas.

Otra pieza fundamental es trabajar con los escolares en la concienciación y sensibilización. Para que comprendan que es tarea de todos trabajar activamente en la defensa y el cuidado de nuestro patrimonio natural. Nos falta cultura preventiva y de voluntarismo activo. Y por supuesto, también hay que determinar las causas y motivaciones que provocan los incendios y establecer medidas de acción para prevenirlas

¿Cómo valora la concesión del Batefuegos de Oro?

La satisfacción por este reconocimiento es enorme, por la carga emocional que lleva y por que viene de la mano de mis compañeras y compañeros. Y por el reconocimiento de que mi principal objetivo va bien encaminado. De que estoy formando un equipo compacto y profesional, y de que puedan desarrollar su trabajo en un ambiente sano, verdadero y afable. Los incendios son algo muy destructivo, pero tienen algo muy positivo y es que generan una ola de solidaridad. ¿Está de acuerdo?

Todos nosotros agradecemos estas muestras de solidaridad cuando estamos trabajando en un incendio, pero sin duda resultaría mucho más efectivo si se presentaran antes de que ocurra una emergencia, ayudando en la concienciación para prevenir los incendios.

¿Cuál ha sido el incendio mas grave en el que ha intervenido?

En los que se han perdido vidas de compañeros sin duda, y luego por el daño causado: Sierra Bermeja (Málaga) en 1996, Sierra Lijar (Cádiz), El Jautor (Cádiz) Quesada (Jaén), La Peña (Cádiz), Cortijo La Hoya (Cádiz), Doñana (Huelva), Río Tinto (Huelva), o el de Almonaster La Real (Huelva).

¿Crees que existe una buena conexión entre la ciudadanía y el dispositivo?

Queda mucho que trabajar en este sentido y en relación a la cultura preventiva, pero no cabe duda que cada vez hay más muestras de colaboración con colectivos ciudadanos que nos ayudan en la vigilancia y la prevención.

¿Alguna anécdota?

Una muy simpática es que mis dos hijas de pequeñas cogían mis emisoras y hablaban utilizando nuestras frases o términos más usados, mencionando por sus nombres torres de vigilancia y lugares de la provincia. Todo esto como consecuencia de estar la emisora sonando todo el día.

48 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 49
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 51 50 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
“Gibraltar’s rich heritage is one of its greatest assets and it is imperative that it is preserved and managed in a sustainable way to continue to benefit future generations”

The Gibraltar Heritage Trust

The Gibraltar Heritage Trust is an independent statutory body entrusted with the preservation of Gibraltar’s heritage. It aims to work in partnership with all like-minded bodies, both locally and internationally. The Trust is responsible to the people of Gibraltar for the preservation and enhancements of all aspects of Gibraltar’s heritage, which includes promotion culturally, educationally and in terms of tourism both for our local population and internationally. It works closely with the Government of Gibraltar and the private sector in fulfilling its aims. Operating on a not for profit basis all funding for Trust projects are raised through our annual membership drive, our commercial activities or through specific project targeted fundraising. All funds generated are applied to achieving the aims and objectives of the Trust.

“The events that the Trust organises allow me and my partner to explore places that we simply would not have seen without the help and knowledge of the Trust”

The Trust has a number of statutory and strategic functions to:

1.- Safeguard and enhance the quality and condition of Gibraltar’s historic environment.

2.- Promote wider understanding, enjoyment and appreciation of Gibraltar’s historic environment.

3.- Enhance Gibraltar’s Sense of Place.

4.- Encourage relevant bodies to make Gibraltar’s historic areas better places to live, visit and to invest in.

5.- Work with others to amplify the impact of the wider initiatives to improve the city and make Gibraltar a better place to live, visit and invest in.

6.- Work towards the implementation and enforcement of new heritage legislation, policies and guidelines.

7.- Be open, responsive, transparent, effective and efficient in our work.

By investing in the Trust you are investing in Gibraltar’s past, its present and its future.

With your annual membership, you support Gibraltar and the work that the Trust does to protect and enhance it, however, your membership also entitles you to:

• Access to the Trust’s monthly programme of events, including trips and organised excursions.

• Access, by appointment, to the Trust’s reference library of books related to Gibraltar and its past. (The Trust is accepting donations of books on Gibraltar to add to this resource).

• Free entry to the Gibraltar Museum.

• Free entry to the Upper Rock Nature Reserve, St Michael’s Cave, Great Siege Tunnels, Military Heritage Centre, Tower of Homage, Ape’s Den, Windsor Suspension Bridge and WWII Tunnels.

• Annual report, our regular e-newsletter direct to your inbox, updates and information on what’s happening on the Gibraltar heritage scene.

• Discounts and deals from local businesses added throughout the year.

• Discounts on all Gibraltar Heritage Trust Publications in our shop.

Gibraltar Heritage Trust

The Main Guard

13 John Mackintosh Square PO Box 683, Gibraltar t. (+350) 200 42844 admin@gibraltarheritagetrust.org.gi www.gibraltarheritagetrust.org.gi

JOIN US NOW VIA OUR WEBSITE OR POP INTO OUR SHOP

Fair traveller of Amarytierra

About fair tourism and life stories

Chapter 1

Viajante de Amarytierra Sobre el turismo justo y las historias de vida. Capítulo 1.

Text and photos: Ainara Martínez Rodríguez

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 55 54 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

The daring travelers of the nineteenth century are no longer with us, those who went in search of new experiences and horizons to fill their hungry eyes. Those with a specific goal and motivation, such as discovering the Nile’s sources, traveling the Silk Road, or evangelizing impoverished lost souls. Women and men said that the only information they had about their chosen location came from the testimonies of a few who had gone before them and, thankfully, returned.

Barely a century later, at the height of industrial development, work and mobility were also democratized and, with the invention of the summer holiday, the possibility arose of changing scenery at least once a year. Alas, those summers when the Spanish middle classes could afford to rent an apartment for two months in any small village on the coasts of the Levant or Andalusia! Nothing much more ostentatious than that, but the vacations were made complete, we children from abroad played with the locals with whom, during the winter, we exchanged letters to keep in touch with them until next year’s reunion.

Shortly after, tourism was invented and with it we moved on to low cost fashion, fast food and everything that means not letting things run at their own pace. We entered a world that runs at breakneck speed where knowing places and people no longer matters, the important thing is to take a photo, as exotic as possible, and upload it without delay to social networks. We travel wanting to find in another part of the world, with climatic conditions, development and availability of resources very different from ours, what we like to have at home. Cold water to drink in tropical places where cold is obtained from gasoline-powered generators, swimming pools and golf courses in the desert, gin and tonics in countries where alcohol consumption is prohibited. If that is what we are looking for and we have it at home… why move so far and so expensive? Luckily airlines started to restrict luggage years ago, otherwise we would be able to take even the sofa… which after all is the most comfortable because it already has the shape made.

The same happens the other way around, ancestral communities turned into tourist circuses, into human zoos, where their members are encouraged to sit and wait for the dollar-bringers to arrive. Ethnic groups forced to adjust to the globalized world at the cost of losing their identity. How much damage was

Atrás quedaron los viajeros y viajeras aventureros del siglo XIX, aquellos que se movían en busca de experiencias y horizontes con los que colmar sus ávidos ojos, deseosos de lo nuevo. Aquellos que tenían un objetivo claro y una motivación concreta como: descubrir las fuentes del Nilo, recorrer la Ruta de la Seda o evangelizar a pobres almas descarriadas. Mujeres y hombres que lo único que conocían del destino escogido eran los testimonios de unos pocos que, antes que ellos, habían ido y, por fortuna, regresado. A penas un siglo después, en pleno apogeo del desarrollo industrial, se democratizó también el trabajo y la movilidad y, con la invención del veraneo, surgió la posibilidad de cambiar de escenario al menos una vez al año. ¡Ay de aquellos veranos en los que las clases medias españolas podían permitirse alquilar un apartamento durante dos meses en cualquier pueblecito de las costas del Levante o Andalucía! Nada mucho más ostentoso que eso, pero las vacaciones se hacían completas, los niños de fuera jugábamos con los locales con los que, durante el invierno, intercambiábamos cartas para seguir en contacto con ellos hasta el reencuentro del año próximo. Poco después, se inventó el turismo y con él pasamos a la moda low cost, fast food y todo lo que signifique no dejar a las cosas funcionar a su propio ritmo. Entramos en un mundo que corre a una velocidad vertiginosa donde conocer lugares y gentes ya no importa, lo importante es hacerse la foto, lo más exótica posible, y subirla sin dilación a las redes sociales. Viajamos queriendo encontrar en otro lugar del mundo, con unas condiciones climáticas, de desarrollo y de disponibilidad de recursos muy diferentes a las nuestras, lo que nos gusta tener en casa. Agua fría para beber en lugares tropicales donde el frío se obtiene a partir de generadores a gasolina, piscinas y campos de golf en el desierto, gin-tonics en países donde el consumo de alcohol está prohibido. Si eso es lo que buscamos y lo tenemos en casa…¿por qué moverse tan lejos y tan caro? Por suerte las compañías aéreas hace años que empezaron a restringir el equipaje, de otro modo seríamos capaces de llevarnos hasta el sofá…que al fin y al cabo el de cada cual es el más cómodo porque ya tiene la forma hecha. Lo mismo sucede a la inversa, comunidades ancestrales convertidas en circos turísticos, en zooló-

56 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 57

done to the collective subconscious by the beautiful story of Pocahontas, inspired by the Mexican Malinche...making us believe that we could arrive in a tropical country where an indigenous person would be interested in us and would kindly teach us his customs in a cultural exchange enriching for both. This must have been centuries ago because today we have already accustomed them to the fact that without money there is no worthwhile exchange. Now they are the ones who, tired of the endless parade of cameras shooting left and right, are not interested in who you are or where you come from; better if you don’t ask too many questions or give too much to do. The only important thing is that you leave your tip before leaving through the door, without closing it, thank you; because there is another tourist arriving behind you. And behind the resort there is the smell of the imposition of an out-of-place system that relegates the local population to mere servants with the obligation to feel lucky because, at least, they have a job. It also smacks of a whiny environment that puts up with the excesses of the pretty face.

The discontent goes both ways, some are already tired of returning home with the decaffeinated feeling of an organized trip in which they have been exhaustively planned up to the last minute. Where to go, what to see, what to eat and at what time. Deceived by the showcase world offered by tour operators. Confused by having tiptoed through places without having been able to stop to see, smell or feel, let alone share with the locals beyond a negotiation for the sale of a souvenir. Meanwhile, on the other side, there are those who are soaked with tourists who feel their territory has been invaded and usurped in what could well be called a new era of first-world colonialism.

Fortunately, another way of traveling is emerging, more and more people are sensing that behind the resort there is also a world truly rich in culture and depth. There are people with life stories, there are customs very different from ours, there are problems and solutions to those problems that could serve as a lesson.

The context for fair tourism involves getting to know the cultures and environment of other countries in a way that is socially equitable, culturally balanced, ecologically healthy and economically beneficial to the local population. Taking an interest in

gicos humanos, donde se incita a sus miembros a sentarse a esperar que llegue el que trae los dólares. Grupos étnicos que se ven obligados a ajustarse al mundo globalizado a costa de perder su identidad. Cuánto daño hizo al subconsciente colectivo la bella historia de Pocahontas, inspirada en la Malinche mexicana haciéndonos creer que podíamos llegar a un país tropical donde un indígena se interesaría por nosotros y nos enseñaría amablemente sus costumbres en un intercambio cultural enriquecedor para ambos. Esto debió de ser hace siglos porque hoy en día ya los hemos acostumbrado a que sin dinero de por medio no hay intercambio que valga. Ahora son ellos a los que, cansados del desfile inagotable de cámaras de fotos disparando a diestro y siniestro, no les interesa quién eres ni de dónde vienes; mejor si no preguntas mucho ni das mucho que hacer. Lo único importante es que dejes tu propina antes de salir por la puerta, sin cerrarla, gracias; porque hay otro turista llegando detrás tuya. Y es que por detrás del resort huele a la imposición de un sistema fuera de sitio que relega a la población local a meros sirvientes con la obligación de sentirse afortunados porque, al menos, tienen trabajo. También se escucha a un medioambiente quejicoso que soporta los excesos de la cara bonita.

El descontento es en ambos sentidos, los hay ya cansados de volver a casa con la sensación descafeinada de un viaje organizado en el que les han planificado exhaustivamente hasta el último minuto. Dónde ir, qué ver, qué comer y a qué hora. Engañados con el mundo escaparate que les ofrecen los operadores turísticos. Confundidos por haber pasado de puntillas por lugares sin haber podido pararse a ver, oler ni sentir y, mucho menos, a compartir con los lugareños más allá de una negociación por la venta de un souvenir. Mientras que del otro lado, los hay empalagados de turistas que sienten invadido y usurpado su territorio en lo que bien podría llamarse una nueva era de colonialismo primermundista. Por fortuna, otra forma de viajar está emergiendo, cada vez hay más gente que intuye que por detrás del resort también hay un mundo verdaderamente rico en cultura y profundidad. Existen personas con historias de vida, existen costumbres muy diferentes a las nuestras, existen problemas y soluciones a esos problemas que bien podrían valernos de lección.

59 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

popular festivals and rituals recognizes a sense of identity and encourages local citizens to safeguard their cultural heritage. Understanding the symbolism of traditional costumes contributes to their preservation and reaffirms the identity of each community.

Safeguarding the diversity of ancestral languages strengthens ethnic identity. It also entails providing communities with the necessary space and time to continue their traditional activities, providing them with information to assist them in making decisions that may affect the community’s future development, and conferring dignity to their daily lives in the same way that we have decided to spend our salary to enjoy places that are home to other people.

Traveling the world in a sustainable and fair way is the desire of many people, adventurous at heart, who, beaten down by the string of socio-economic crises of recent decades, refuse to fold their arms and believe the story that travel is only for those who can afford it. Connected to a new consciousness, they do not even consider the possibility of being part of the tourist herd and are ready to go out lightly in search of real experiences, to learn about other cultures and to respect difference.

The word “fair traveler” is part of the everyday language of the Spanish Levant, the industrial development of textiles and footwear during the second half of the twentieth century was an important economic boost and a possibility of opening to the outside world. It was common in every family to have at least one member who was dedicated to represent a company showing its products in national and foreign territory. Unlike the tourist or traveler, the fair traveler goes to places offering something.

Fair Traveler of Amarytierra offers stories about faraway places and people of flesh and blood to whoever wants to stop for a moment to read them.

El contexto para un turismo justo implica conocer las culturas y el medioambiente de otros países de forma socialmente equitativa, culturalmente equilibrada, ecológicamente saludable y económicamente provechosa para la población local. Interesarse por las fiestas populares y actos rituales reconoce el sentimiento de identidad y estimula a la ciudadanía local a salvaguardar su patrimonio cultural. Comprender la simbología de las vestimentas tradicionales contribuye a su preservación y reafirma la identidad de cada comunidad. Salvaguardar la diversidad de lenguas ancestrales permite fortalecer la identidad étnica. Pero no es solo eso, también requiere asegurar el espacio y el tiempo necesarios para que las comunidades puedan continuar desarrollando sus actividades tradicionales, es proveerles de información que les ayude a tomar decisiones que podrían afectar al futuro desarrollo de la comunidad y es conferir dignidad a su cotidianeidad del mismo modo que dignamente hemos decidido gastar nuestro salario en ir a disfrutar de lugares que son el hogar de otras personas.

Y es que viajar por el mundo de una manera sostenible y justa es el deseo de mucha gente, aventurera de corazón que, abatida por el rosario de crisis socio-económicas de las últimas décadas, se niegan a cruzarse de brazos y creerse el cuento de que viajar es sólo para los que se lo pueden permitir. Conectados a una nueva conciencia, ni siquiera se plantean la posibilidad de formar parte del rebaño turístico y se disponen a salir ligeros de equipaje en busca de experiencias reales, a conocer otras culturas y a respetar la diferencia.

La palabra «viajante» forma parte del lenguaje cotidiano del levante español, el desarrollo industrial del textil y el calzado durante la segunda mitad del siglo XX supuso un impulso económico importante y también una posibilidad de apertura al exterior. Era habitual en cada familia que hubiera al menos un miembro que se dedicara a representar a una empresa mostrando sus productos por territorio nacional y extranjero. A diferencia del turista o el viajero, el viajante va a los sitios ofreciendo algo.

Viajante de Amarytierra ofrece historias sobre lugares lejanos y personas de carne y hueso a quien quiera detenerse un momento a leerlas.

62 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 63
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 65 64 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

The Nautilus Project are really excited to announce that after the last three great successes, we will be hosting our 4th consecutive Gibraltar Sustainable Awards in collaboration with the GFSB The theme this year will be Conserve What Our Children Deserve.

We are on the lookout for local businesses, organisations, charities and clubs that have implemented the highest number of green initiatives including minimising their carbon and plastic footprints.

The following categories will apply:

• Flora and Fauna.

• Energy Conservation.

• Water Conservation.

• Waste Management.

• Environment.

• Pollution and Climate Change.

Examples may include (but are not limited to):

• Awarded the most TNP certificates since accreditations began.

• Implemented Energy Saving practices.

• Cutback on single use plastics.

• Recycling within workplace.

• Reduction in CO2 emissions.

• Sustainability within the workplace.

Deadline for entries is: Wednesday 31st August 2022 (end of the working day).

Prizegiving ceremony is set for World Energy Efficiency Day observed on October 5th.

Entries are to be sent via power point presentations to info@thenautilusproject.co  on or before the above date.

We look forward to receiving your submissions.

Bats, ecosystem importance and the need for conservation

Los quirópteros, importancia ecosistémica y necesidad de conservación.

Miguel Óscar García Fernández (Environmentalist, Master in Crime Analysis and Prevention, Expert in Environmental Criminology and Environmental Expert).

Raúl Molleda García (Chiropterologist member of the Spanish Association for the Conservation and Study of Bats -SECEMU- and the MUR Association).

Bats, due to their nocturnal and elusive habits, have suffered throughout history a series of accusations that portrayed them as sinister animals linked to evil. As has also happened in many other cases with other animals, humans have resorted to legend and myth where they could not reach with knowledge. Bats have been taken in the past as metamorphosed witches, and there are still those who think that they attack human hair, that they cause baldness, and even that they can infect us with Covid-19, an assertion as unscientific as the previous ones.

However, given that the diet of our bats is based on insects, the role they play in controlling agricultural pests and the presence of insects that can transmit diseases to humans (a single bat can prey on more than a thousand mosquitoes in a single night), has been key in providing a high level of legal protection, which in the case of certain species even translates into the protection of their habitats.

When hearing about protected species, most people think of “star species” typical of distant

Los murciélagos, debido a sus costumbres nocturnas y huidizas, han sufrido a lo largo de la Historia una serie de acusaciones que los retrataban como animales siniestros vinculados al mal. Como ha sucedido también en otros muchos casos con otros animales, el Ser humano ha recurrido a la leyenda y al mito allí donde no podía llegar con el conocimiento. Los murciélagos han sido tomados en tiempos pasados por brujas metamorfoseadas, y aún hay quien piensa que se lanzan al pelo de los seres humanos, que provocan calvicie, e incluso que nos pueden contagiar de Covid-19, afirmación tan acientífica como las anteriores.

Sin embargo, dado que el régimen alimentario de nuestros murciélagos se basa en los insectos, el papel que desempeñan a la hora de controlar plagas agrícolas y la presencia de insectos que pueden transmitir enfermedades al Ser humano (un sólo murciélago puede predar sobre más de mil mosquitos en una sola noche), ha sido clave a la hora de propiciar un elevado nivel de protección legal, que

69 68
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
Myotis crypticus. Photo: Manuel Estébanez.

mountain or forest habitats, such as the bearded vulture, the brown bear or the lynx. In reality, no one really thinks of animals that have the largest representation of species among local mammals —33 taxa in Spain—, and whose ecological versatility makes them present in all types of ecosystems. While genuslist species such as the Common pipistrelle (Pipistrellus pipistrellus) can be found in any habitat, from large cities to high mountain areas, passing through forests of various types, agricultural fields or wetlands, others such as the Alpine Long-eared bat (Plecotus macrobullaris) are only found in the highest Pyrenean peaks; the Bechstein’s bat (Myotis bechsteinii) is found exclusively in oak forests where ancient trees have been preserved over the centuries, and the Long-fingered bat (Myotis capaccini) only inhabits warm Mediterranean climates where there are permanent freshwater flats. Between these extreme examples of genuslist and specialist species there is a whole range of species that can be found in suitable environments such as rivers and parks inside cities or on the outskirts of towns. Some of the most important colonies of the endangered Giant noctule (Nyctalus lasiopterus) are found in the Parque de Maria Luisa in Seville and in the Jerez Zoo, and two of the few colonies of its relative, the Noctule (Nyctalus noctula), are found in parks in Lleida and Aranjuez.

Due to ecological diversification when searching for prey, bats exploit different spatial niches. Some of them are specialized in high altitudes, prospecting vast expanses of free space at high speed, as in the case of the Noctules (Nyctalus sp.), Common bentwing bat (Miniopterus schreibersii) and European free-tailed bat (Tadarida teniotis). While others are considered, “edge hunters” that patrol approximately forest or relief elements —for example buildings— and this includes the genus Pipistrellus, Eptesicus, Hypsugo and Vespertilio. Finally, we have a group of specialists in enclosed spaces that capture their prey in flight or directly on surfaces, searching for them among trees of different sizes, represented in our latitudes by the genus Rhinolophus and Barbastella, and by most species of the genus Plecotus and Myotis

If we take as a reference the choice of roosts, there is a proportion of fissuriform bats that take advantage of the interstices of buildings —not only

en el caso de determinadas especies se traduce incluso en la protección de sus hábitats. El común de la gente al oir hablar de especies protegidas piensa en «especies estrella» propias de hábitats lejanos de montaña o de bosque, tales como el quebrantahuesos, el oso pardo o al lince. En realidad nadie piensa en unos animales que cuentan con la mayor representación de especies entre los mamíferos locales —33 taxones en España—, y cuya polivalencia ecológica los hace presentes en todo tipo de ecosistemas. Mientras que especies generalistas como el Murciélago común (Pipistrellus pipistrellus) se pueden encontrar en cualquier hábitat, desde grandes ciudades hasta zonas de alta montaña, pasando por bosques de diversas tipologías, campiñas agrícolas o zonas húmedas, otras como el Orejudo alpino (Plecotus macrobullaris) sólo se encuentran en las más altas cotas pirenaicas; el Murciélago ratonero forestal (Myotis bechsteinii) se refugia exclusívamente en bosques de quercíneas en los que los árboles centenarios se hayan conservado a través de los siglos y el Murciélago patudo (Myotis capaccini) sólo habita en lugares de clima mediterráneo cálido en los que haya planos permanentes de agua dulce.

Entre estos ejemplos extremos de unas especies generalistas y otras especialistas existe todo un elenco de especies que podemos encontrar en ambientes adecuados tales como ríos y parques del interior de ciudades o en la periferia de los pueblos. Unas de las colonias más importantes del amenazado Nóctulo gigante (Nyctalus lasiopterus) se encuentran en el sevillano Parque de Maria Luisa y en el Zoo de Jerez, y otras dos de las escasas colonias de su pariente el Nóctulo mediano (Nyctalus noctula) se encuentran en sendos parques en Lleida y Aranjuez.

Debido a la diversificación ecológica a la hora de buscar las presas los murciélagos explotan diferentes nichos espaciales. Una parte de ellos está especializada en grandes alturas, prospectando vastas extensiones de espacio libre a gran velocidad, caso de los nóctulos (Nyctalus sp.), Murciélago de cueva (Miniopterus schreibersii) y el Murciélago rabudo (Tadarida teniotis), mientras que otros son considerados «cazadores de borde» que patrullan en las inmediaciones de elementos de la foresta o el relieve —por ejemplo edificios— y esto incluye a los

71 70 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
Pipistrellus nathusii. Photo: Miguel Óscar García Fernández / Raúl Molleda García.

buildings, but also for example bridges and expansion joints of tunnels— and therefore are the most common in inhabited areas (genus Pipistrellus, Eptesicus, Tadarida, and sometimes Barbastella, Nyctalus and Vespertilio). To this group we must add that of the non-strict cave dwellers, species that initially took refuge in caves and later adapted to living in human habitations, and are represented by the genus Rhinolophus and by part of the genus Plecotus and Myotis.

This interrelationship between bats and humans is reflected in the legal protection enjoyed by bats. For some time now, these particular flying mammals have had a high legal consideration for the ecosystem services they provide, which is reflected in a high protection status within the European regulations. For several decades now, all species of bats have been considered by the European Community with strict protection status, although the transpositions to more local regulations have been leaving a good part of them without this protection, in many cases due to lack of knowledge.

It is important to note that this protection, although it exists, is all too often overlooked. Bats are affected in their roosts when the wood of a building is treated with chemicals, the joints of walls and bridges are covered, caves are closed and mines are closed, old trees are cut down in parks and forests, and the same happens when the frequentation of caves or quiet buildings interrupts breeding or hibernation, which sometimes leads to mass mortality. In feeding areas, negative effects occur with the pollution and drying up of wetlands, the elimination of trees and hedges, night-time lighting in hunting grounds and along paths, the spraying of forests and crops, river channeling works, wind farms, or monoculture tree plantations of non-native species.

In short, we could summarize by saying that the variety and abundance of bats in a given place are good bioindicators, and that an ideal environment for bats is in turn an ideal environment for humans. Protecting bats is in turn protecting our quality of life and the health and functionality of our environment. For this reason, they must definitely be taken into account when undertaking studies, necessarily rigorous, on the environmental impact of human interventions in any area and place, regardless of their nature or presumed legitimacy.

géneros Pipistrellus, Eptesicus, Hypsugo y Vespertilio. Por último, tenemos un grupo de especialistas en espacios cerrados que capturan sus presas en vuelo o directamente sobre las superficies buscándolas entre el arbolado de diversa talla, representadas en nuestras latitudes por los géneros Rhinolophus y Barbastella, y también por la mayoría de especies de los géneros Plecotus y Myotis.

Si tomamos como referencia la elección de los refugios, hay una proporción de murciélagos fisurícolas que aprovechan los intersticios de las edificaciones —no sólo edificios, sino tambien por ejemplo puentes y juntas de dilatación de túneles— y por ello son las más usuales en núcleos habitados (géneros Pipistrellus, Eptesicus, Tadarida, y en ocasiones Barbastella, Nyctalus y Vespertilio). A este grupo debemos sumar el de los cavernícolas no estrictos, especies que en un principio se refugiaban en cuevas y posteriormente se adaptaron a vivir en habitaciones humanas, y están representados por el género Rhinolophus y por parte de los géneros Plecotus y Myotis.

Toda esta interrelación entre quirópteros y Ser humano se ve reflejada en la protección legal de que disfrutan los murciélagos. Hace ya tiempo que estos particulares mamíferos voladores tienen una alta consideración legal por los servicios ecosistémicos que nos brindan, y que se refleja en un elevado status de protección dentro de la normativa europea. Ya desde hace varias décadas todas las especies de quirópteros han sido consideradas por la Comunidad Europea con rango de protección estricta, aunque las trasposiciones a normativas más locales han ido dejando sin esta protección a buena parate de las mismas, en muchos caso por desconocimiento. Es importante matizar que ésta protección, aun existiendo, queda obviada demasiado a menudo. Los murciélagos se ven afectados en sus refugios cuando se trata la madera de un edificio con sustancias químicas, se tapan las juntas de paredes y puentes, se cierran cuevas y se clausuran minas, se talan árboles añosos en parques y bosques, y lo mismo ocurre cuando por la frecuentación de cuevas o edificios tranquilos se interrumpe la cría o hibernación, lo cual desemboca en ocasiones en mortandades masivas. En las zonas de alimentación las afecciones negativas se producen con la contaminación y dese-

73 72 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
Sampling of captured P. nathusii / Muestreo de P. Nathusii capturado. Photo: Miguel Óscar García Fernández / Raúl Molleda García. Nighttime netting. Image obtained with thermal camera. Redeo nocturno. Imagen obtenida con cámara térmica. Photo: Miguel Óscar García Fernández / Raúl Molleda García.

Vídeo 1.

Vídeo 2.

Vídeo 3.

(Miguel Óscar García Fernández and Raúl Molleda García).

cación de humedales, la eliminación de arbolado y setos, la iluminación nocturna en cazaderos y vías de paso, la fumigación de bosques y cultivos, las obras de encauzamiento fluvial, los parques eólicos, o los monocultivos forestales de especies alóctonas. En definitiva, podríamos resumir diciendo que la variedad y abundancia de murciélagos en determinado lugar constituyen buenos bioindicadores, y que un entorno ideal para los quirópteros es a su vez un entorno ideal para el Ser humano. Proteger a los murciélagos es a su vez proteger nuestra calidad de vida y la salubridad y funcionalidad de nuestro entorno. Por esta razón, deben ser definititvamente tenidos en cuenta a la hora de abordar estudios, necesariamente rigurosos, sobre el impacto ambiental de las intervenciones humanas realizadas en cualquier ámbito y lugar, con independencia de su naturaleza o presunta legitimación.

Orejudo dorado (Plecotus auritus). Photo: Manuel Estébanez.

RIBADESELLA

SANTIAGO DE COMPOSTELA

FINISTERRE

SALAMANCA

MÉRIDA

STRETCH 6

Ribadesella

With a long drive ahead, we set out—destination Ribadesella, a picturesque seaside town in the autonomous community of the Principality of Asturias, on the northern coast of Spain. With Santiago on the horizon, we stopped for breakfast. On a grassy area just in front of our café, we saw what appeared to be a little stone hut raised from the ground by pillars, and what looked like ventilation slits on the walls. We had seen numerous examples of these quirky little huts in Santiago and the Cape Finisterre surroundings. On first impression they looked like something out of Grimm’s’ Fairy Tales. The fact is that there is no mystery surrounding these stone constructions— Hórreos. They are typical granary stores built in wood or stone, raised from the ground to keep rodents out. Very common in Galicia, the Hórreo granary is also found in Asturias and some regions of Northern Portugal. A typical sight all around the north-east of the Iberian Peninsula, Hórreos are considered having important heritage value and as such are protected through their inclusion in municipal urban planning catalogues. Just out of Santiago, the road continued, ini-

Con un largo viaje por delante, nos pusimos en marcha con destino a Ribadesella, una pintoresca localidad costera de la comunidad autónoma del Principado de Asturias, en la costa norte de España. Con Santiago en el horizonte, nos detuvimos a desayunar. En una zona de hierba, justo delante de nuestra cafetería, vimos lo que parecía ser una pequeña cabaña de piedra levantada del suelo por pilares, y lo que parecían ranuras de ventilación en las paredes. Habíamos visto numerosos ejemplos de estas peculiares cabañas en Santiago y en los alrededores del Cabo Finisterre. A primera vista, parecían sacadas de los cuentos de Grimm. Lo cierto es que no hay ningún misterio en torno a estas construcciones de piedra: Hórreos. Son los típicos almacenes de granos construidos en madera o piedra, elevados del suelo para mantener alejados a los roedores. Muy común en Galicia, el hórreo también se encuentra en Asturias y en algunas regiones del norte de Portugal. Típicos de todo el noreste de la Península Ibérica, los hórreos se consideran de gran valor patrimonial y, por ello, se protegen mediante su inclusión en los catálogos urbanísticos municipales.

78
GIBRALTAR
79
OTWO 31 / FEBRUARY 2022

tiating a slight ascent. A large array of cumulus clouds chaotically hovering above us, assembled in what looked like a pack of hungry wolves, followed us menacingly. In the distance we could see other clouds that were refusing to fly— fog, an unwelcome road companion. In the gloom upfront, a group of low-height rounded hills, folding gently ahead of the car were barely visible. Sight of the vehicles in front was decreasing rapidly, traffic progressed at a considerably slower pace than normal. The situation required extreme concentration, driving in dense fog is dangerous and extra care is paramount. Around noon we proceeded east into the Principality of Asturias. As we crossed the imaginary community line at Ribadeo, a municipality in the province of Lugo, the enchanting Galician landscape faded into the distance.

Galicia has inspired the imagination of poets’, writers’, and thinkers’ for centuries, Ernest Hemmingway once said, “…which would you rather smell? Smoked leather?…[Or]…The smell of the sea as you walk through the gorse on a headland in Galicia?”

In 1917, Federico Garcia Lorca wrote in an article: “It is understood, looking at the landscape of Galicia, the sad character of its inhabitants and their music, which speaks of sorrows, of loves, of the impossible.”

Galicia had been engaging and beautiful, entirely fulfilling our expectations. The fog was beginning to clear, lifting its opaque shroud as we entered Asturias on the autovía del Cantabrico. After a tense drive, we decided to stop at Oxardin Café in Ribadeo town centre for refreshments, ablutions, and a well-deserved rest. From Ribadeo, this section of the Autovía del Cantabrico, on its way to Santander, starts in Galicia, crosses into Asturias, and ends in Cantabria. Coffee at Ribadeo was good.

Just under one hour’s drive from Ribadeo, we left the Autovía for lunch at Cudillero. A coastal municipality in the Principality of Asturias, Cudillero’s main economic activities are tourism and fishing. Legend states this idyllic fishing village was founded by the Vikings. On the hunt for a suitable place to park the car, we entered the sleepy coastal oasis and soon discovered it was anything but sleepy. It was full of people, the café terraces, bars, and restaurants

Nada más salir de Santiago, la carretera continuó, iniciando un ligero ascenso. Un gran conjunto de cúmulos que se cernían caóticamente sobre nosotros, reunidos en lo que parecía una manada de lobos hambrientos, nos seguía amenazadoramente. A lo lejos podíamos ver otras nubes que se negaban a volar: la niebla, una inoportuna compañera de ruta. En la penumbra del frente, apenas se veía un grupo de colinas redondeadas de baja altura, que se plegaban suavemente delante del coche. La visibilidad de los vehículos de delante disminuía rápidamente, el tráfico avanzaba a un ritmo considerablemente más lento de lo normal. La situación requería una concentración extrema, conducir con niebla densa es peligroso y hay que tener mucho cuidado. Hacia el mediodía nos dirigimos hacia el este, hacia el Principado de Asturias. Al cruzar la línea imaginaria de la comunidad en Ribadeo, un municipio de la provincia de Lugo, el encantador paisaje gallego se desvaneció en la distancia.

Desde hace siglos, Galicia ha inspirado la imaginación de poetas, escritores y pensadores, dijo una vez Ernest Hemmingway, «… ¿a qué prefieres oler?¿Piel ahumada?…[O]… ¿el olor del mar al atravesar las aliagas en un cabo de Galicia?»

En 1917, Federico García Lorca escribió en un artículo: «Se entiende, mirando el paisaje de Galicia, el carácter triste de sus habitantes y su música, que habla de penas, de amores, de lo imposible».

Galicia había sido atractiva y hermosa, cumpliendo totalmente nuestras expectativas. La niebla empezaba a despejarse, levantando su opaco manto cuando entramos en Asturias por la autovía del Cantábrico. Tras un tenso trayecto, decidimos parar en la cafetería Oxardin, en el centro de Ribadeo, para tomar un refresco, hacer unas abluciones y disfrutar de un merecido descanso. Desde Ribadeo, este tramo de la Autovía del Cantábrico, en su camino hacia Santander, comienza en Galicia, atraviesa Asturias y termina en Cantabria. El café en Ribadeo era bueno.

A poco menos de una hora de Ribadeo, dejamos la Autovía para comer en Cudillero. Municipio costero del Principado de Asturias, las principales actividades económicas de Cudillero son el turismo y la pesca. La leyenda dice que este idílico pueblo pesquero fue fundado por los vikingos. A la bús-

80 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 81

on the squares were brimming with enthusiastic patrons. We followed the parking signage through colourful cliff-top houses, descending to sea level around the central Plaza de la Marina. Disappointingly our search for a parking space was unsuccessful, everything was full. Reluctantly we left Cudillero with its postcard-worthy looks.

Finally, we managed to park the car ninety kilometres away in another of those sleepy fishing towns on the coast—Lastres (Llastres in Asturian), awarded the Principe de Asturias prize for being the most exemplary Asturian municipality in 2010. Parking in Lastres was relatively easy, the signage took us into a make-shift carpark in an open field. Finding a table in the town was a different matter. Just like in Cudillero, everything was full. Not finding a restaurant quickly made only for half break, it allowed us to walk all around the charming little houses, from whose whitewashed facades hung an assortment of nets, ropes, and cordages. We strolled through stairways and sheltered passages that led to plazas full of sardine-can tapas bars heaving with people. Lastres was enchanting by all standards, walking around was a delight but it was now well past our lunch hour. We had entered a variety of inviting bars and restaurants looking for a table, but everything was full. Finally on the side of a steep hill on the way back to the carpark we found a table and had a good albeit late lunch.

After a nice seafood lunch at Lastres, we resumed our journey heading east to Ribadesella. The road runs past Gijon, an important coastal city of northern Spain. Forty-five minutes away from Gijon was Ribadesella our destination, which we entered after four in the afternoon. It had been a long and at times somewhat tricky four-hundred-kilometre drive.

Why Ribadesella? We chose Ribadesella for several reasons. Primarily because its location, overlooking the Bay of Biscay, offers a variety of natural sites. An example is the Sella River, that cuts through the municipality to meet the ocean, creating random lagoons with little order, which come and go directed by the tides and the wind.

Palaeontology (the study of ancient life) was another feature that Ribadesella has to offer that influenced our choice. Within the outcrops from the Secondary Era, between the municipalities of Villa-

queda de un lugar adecuado para aparcar el coche, entramos en este tranquilo oasis costero y pronto descubrimos que era de todo menos tranquilo. Estaba lleno de gente, las terrazas de los cafés, los bares y los restaurantes de las plazas rebosaban de clientes entusiastas. Seguimos la señalización del aparcamiento a través de las coloridas casas de los acantilados, descendiendo al nivel del mar alrededor de la céntrica Plaza de la Marina. Lamentablemente, nuestra búsqueda de una plaza de aparcamiento fue infructuosa, todo estaba lleno. De mala gana dejamos Cudillero con su aspecto de postal. Finalmente, conseguimos aparcar el coche a noventa kilómetros, en otro de esos pueblos pesqueros adormecidos de la costa: Lastres (Llastres en asturiano), galardonado con el premio Príncipe de Asturias por ser el municipio asturiano más ejemplar en 2010. Aparcar en Lastres fue relativamente fácil, la señalización nos llevó a un aparcamiento improvisado en un descampado. Encontrar una mesa en el pueblo fue otra cosa. Al igual que en Cudillero, todo estaba lleno. El hecho de no encontrar un restaurante rápidamente nos permitió pasear por las encantadoras casitas, de cuyas fachadas encaladas colgaba un surtido de redes, cuerdas y cordajes. Paseamos por escaleras y pasadizos resguardados que conducían a plazas llenas de bares de tapas de lata de sardinas repletos de gente. Lastres era encantador a todas luces, pasear por él era una delicia, pero ya había pasado nuestra hora de comer. Entramos en varios bares y restaurantes acogedores en busca de una mesa, pero todo estaba lleno. Finalmente, en la ladera de una empinada colina, de vuelta al aparcamiento, encontramos una mesa y comimos bien, aunque tarde. Después de un buen almuerzo de marisco en Lastres, reanudamos nuestro viaje en dirección este hacia Ribadesella. La carretera pasa por Gijón, una importante ciudad costera del norte de España. A cuarenta y cinco minutos de Gijón estaba Ribadesella, nuestro destino, al que entramos pasadas las cuatro de la tarde. Había sido un viaje largo y a veces algo complicado de cuatrocientos kilómetros.

¿Por qué Ribadesella? Elegimos Ribadesella por varias razones. Principalmente porque su ubicación, con vistas al mar Cantábrico, ofrece una gran variedad de parajes naturales. Un ejemplo es el río Sella que atraviesa el municipio para encontrarse con el

82 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 83

viciosa and Ribadesella, formations appear on the sediments bearing what are thought to be human imprints. These ancient traces correspond to the Secondary or Mesozoic Era. They are only accessible because the mechanical action of the ocean gradually eats away the coastline cliffs, exposing them, producing steep vertical dips, precariously inclined towards the shore. Eventually, the relentless action of the elements on the exposed cliffs breaks them apart, causing rock falls that uncover sediments rich in fossils.

At Vega beach, a few kilometres from the town at its eastern end, lies an outcrop of Jurassic materials (marl, sandstone, and clay) that bear Ichnites (dinosaur imprints). At the opposite western end of the beach, a long scree slope only accessible at low tide, presents a group of fragmented Jurassic cliffs where the trail of a group of quadrupeds is visible on the cliff face, stamped on ancient bedding planes that now stand vertical. At this point, the Jurassic connects with the Carboniferous limestone cliffs, creating impressive Karst (dissolution of soluble rocks) formations, that rise cut by cut to more than fifty metres above sea level. The area surrounding Vega Beach is rich in marine fossils. An abundance of ancient remains lie protected within a natural environment whose biological elements include a small dune system and a marshy alder, which is a type of rare forest.

We spent the night at Grand Hotel de Sella, an elegant historic mansion, former late 19th Century summer palace of the Marquis of Argüelles. The hotel is set on the seafront overlooking Santa Marina Beach, a long stretch of sand on the mouth of the River Sella. A charming promenade traverses the length of the beach where Ichnites (remains of dinosaur footprints) have been found. This hotel, opened in 1962, was not what we thought it would be. Rather disappointingly, our room was nowhere near the old mansion which was not accessible. In the 1970s, the hotel had undergone renovation to try and mitigate the increasing influx of tourist. An aesthetically displeasing modern extension was added. The new building stands out of place compared to the charm of the Marquis of Argüelles old mansion, and the natural beauty it is set in. There is an interesting staircase that gives access to the upper floor

océano, creando lagunas aleatorias con poco orden, que van y vienen dirigidas por las mareas y el viento.

La paleontología (el estudio de la vida antigua) fue otra de las características que ofrece Ribadesella y que influyó en nuestra elección. En los afloramientos de la Era Secundaria, entre los municipios de Villaviciosa y Ribadesella, aparecen formaciones en los sedimentos con lo que se cree que son huellas humanas. Estas antiguas huellas corresponden a la Era Secundaria o Mesozoica. Sólo son accesibles porque la acción mecánica del océano va carcomiendo los acantilados de la línea de costa, dejándolos al descubierto, produciendo abruptos desniveles verticales, precariamente inclinados hacia la orilla. Finalmente, la implacable acción de los elementos sobre los acantilados expuestos los rompe, provocando desprendimientos de rocas que dejan al descubierto sedimentos ricos en fósiles.

En la playa de Vega, a pocos kilómetros de la ciudad, en su extremo oriental, se encuentra un afloramiento de materiales jurásicos (margas, areniscas y arcillas) que presentan icnitas (huellas de dinosaurios). En el extremo occidental opuesto de la playa, una larga ladera de pedregal a la que sólo se puede acceder con la marea baja, presenta un grupo de acantilados jurásicos fragmentados en los que es visible el rastro de un grupo de cuadrúpedos en la cara del acantilado, estampado en antiguos planos de estratificación que ahora se mantienen verticales. En este punto, el Jurásico conecta con los acantilados calcáreos del Carbonífero, creando impresionantes formaciones de Karst (disolución de rocas solubles), que se elevan corte a corte hasta más de cincuenta metros sobre el nivel del mar. Los alrededores de la playa de Vega son ricos en fósiles marinos. Una gran cantidad de restos antiguos yacen protegidos dentro de un entorno natural cuyos elementos biológicos incluyen un pequeño sistema de dunas y un aliso pantanoso, que es un tipo de bosque poco común. Pasamos la noche en el Gran Hotel de Sella, una elegante mansión histórica, antiguo palacio de verano de finales del siglo XIX del Marqués de Argüelles. El hotel está situado en el paseo marítimo con vistas a la playa de Santa Marina, una larga franja de arena en la desembocadura del río Sella. Un encantador paseo marítimo recorre la playa, donde se han encontrado icnitas (restos de huellas de dinosaurios).

84 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 85

and rooms of the 19th Century mansion. An old map depicting the two 13th Century Asturias, one of Oviedo the other of Santillana, hangs on the surrounding wall on top of an ornate balustrade. In contrast the guest rooms are located on the ugly, modern side of the hotel. Caution is recommended when selecting hotels over the Internet. Enticing as the offers presented might seem, it is important to understand the technological advancements regarding image and video editing, that allow for manipulations and enhancements that can totally distort reality.

At dusk, we headed into the town centre for our evening meal. A fine drizzle and an uncomfortable north-westerly breeze hasted our search for a suitable place to eat. A variety of interesting restaurants specialising in fresh produce from the locality offered inviting menus. We settled for a small family restaurant near the marina. As soon as we took our table in the restaurant’s terrace, we noticed some of the waiters pouring liquid from green bottles into special glasses, from a height, holding the bottles above their heads.

The liquid in question was Cider. Considered symbol of identity, Asturian Cider is made from a characteristic regional fruit—the apple. Over 500 varieties exist, combinations of which constitute the essence of the beverage. Traditionally consumption is carried out during typical gastronomic festivals known as ‘espichas’. It is also very common especially in spring and summer, during pilgrimages and religious festivals.

The act of serving the Cider, pouring it from a height is interesting. With an upright arm held above the pourer’s head, a steady stream of liquid is dropped from the bottle into a special glass. Tradition demands the bottle be held with the right hand and the glass with the left. As the cider hits the edge of the glass below, it breaks into a foam which oxygenates the cider. This primes the drink and invites the ‘culin’ or drink in one go. The entire content of the glass is not drunk, symbolically a little is always left to share.

Any account about Ribadesella, cannot omit the Tito Bustillo Cave, an important prehistoric rock shelter. The cave is thought inhabited by humans (Cro-Magnons) before the year 10,000 BCE. Discovered in 1968, the cave was found to hold a variety of

Este hotel, inaugurado en 1962, no era lo que pensábamos. De forma bastante decepcionante, nuestra habitación no estaba cerca de la antigua mansión, a la que no se podía acceder. En la década de 1970, el hotel había sido renovado para tratar de mitigar la creciente afluencia de turistas. Se añadió una extensión moderna y estéticamente desagradable. El nuevo edificio está fuera de lugar en comparación con el encanto de la antigua mansión del Marqués de Argüelles y la belleza natural en la que se encuentra. Hay una interesante escalera que da acceso a la planta superior y a las habitaciones de la mansión del siglo XIX. En la pared circundante, sobre una ornamentada balaustrada, cuelga un antiguo mapa que representa las dos Asturias del siglo XIII, una de Oviedo y otra de Santillana. En cambio, las habitaciones de los huéspedes se encuentran en el lado feo y moderno del hotel. Se recomienda precaución a la hora de seleccionar hoteles a través de internet. Por muy atractivas que parezcan las ofertas presentadas, es importante conocer los avances tecnológicos en materia de edición de imágenes y vídeos, que permiten manipulaciones y mejoras que pueden distorsionar totalmente la realidad.

Al anochecer, nos dirigimos al centro de la ciudad para cenar. Una fina llovizna y una incómoda brisa del noroeste nos apresuraron en la búsqueda de un lugar adecuado para comer. Una variedad de interesantes restaurantes especializados en productos frescos de la localidad ofrecían menús atractivos. Nos decidimos por un pequeño restaurante familiar cerca del puerto deportivo. En cuanto tomamos nuestra mesa en la terraza del restaurante, nos dimos cuenta de que algunos de los camareros escanciaban líquido de botellas verdes en vasos especiales, desde una altura, sosteniendo las botellas por encima de sus cabezas.

El líquido en cuestión era sidra. Considerada símbolo de identidad, la sidra asturiana se elabora a partir de una fruta característica de la región: la manzana. Existen más de 500 variedades, cuyas combinaciones constituyen la esencia de la bebida. Tradicionalmente su consumo se realiza durante las fiestas gastronómicas típicas conocidas como «espichas». También es muy común, sobre todo en primavera y verano, durante las romerías y fiestas religiosas.

Es interesante el acto de servir la Sidra, escanciándola desde una altura. Con un brazo vertical sos-

87 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
86 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

artefacts, tools, and wall paintings. The Tito Bustillo Cave has been designated a World Heritage Site and is part of the Palaeolithic system of Cave Art of Northern Spain. The oldest painting in the cave shows human figures determined by radiocarbon dating to be around 33,000 years old. The Tito Bustillo Cave is one of the most important Palaeolithic cave art complexes in Europe. Together with the paintings, objects from the Magdalenian period were found perfectly preserved. Including harpoons made of bone and a carved staghorn of a goat’s head. Entry into the cave system is restricted, accessible only via pre-arranged booking which must be arranged well in advance.

Our stay at sleepy Ribadesella had been very relaxing. A place of incredible natural beauty that has acted as an ideal stage for artists aided by the charm of the local ancestry for centuries. With each generation contributing according to the characteristics of the times in which they lived. For thousands of years, since the depths of antiquity, Ribadesella has been an object shared by humanity.

There is no doubt that one single night in this place of wonders had not been enough. Time, the eternal foe, urged venture. The next leg of our journey would take us to Santander, the capital of the autonomous community and historical region of Cantabria, situated on the north coast of Spain, 120 Kilometres away.

tenido por encima de la cabeza del escanciador, se deja caer un chorro constante de líquido desde la botella a un vaso especial. La tradición exige que la botella se sostenga con la mano derecha y el vaso con la izquierda. Cuando la sidra golpea el borde del vaso por debajo, se rompe en una espuma que oxigena la sidra. De este modo se ceba la bebida y se invita al «culín» o trago de una sola vez. No se bebe todo el contenido del vaso, simbólicamente siempre se deja un poco para compartir.

Cualquier relato sobre Ribadesella, no puede omitir la Cueva de Tito Bustillo, un importante abrigo rocoso prehistórico. Se cree que la cueva fue habitada por humanos (cromañones) antes del año 10.000 a.C. Descubierta en 1968, en la cueva se encontraron diversos artefactos, herramientas y pinturas murales. La cueva de Tito Bustillo ha sido designada Patrimonio de la Humanidad y forma parte del sistema de Arte Rupestre Paleolítico del Norte de España. La pintura más antigua de la cueva muestra figuras humanas que, según la datación por radiocarbono, tienen una antigüedad de unos 33.000 años. La Cueva de Tito Bustillo es uno de los conjuntos de arte rupestre paleolítico más importantes de Europa. Junto a las pinturas, se han encontrado objetos del periodo magdaleniense perfectamente conservados. Entre ellos, arpones de hueso y un estaño tallado de una cabeza de cabra. La entrada al sistema de cuevas está restringida, y sólo se puede acceder mediante una reserva previa que debe concertarse con bastante antelación.

Nuestra estancia en la adormecida Ribadesella había sido muy relajante. Un lugar de increíble belleza natural que ha actuado durante siglos como escenario ideal para los artistas ayudados por el encanto del abolengo local. Con cada generación aportando según las características de la época en la que vivieron. Durante miles de años, desde lo más profundo de la antigüedad, Ribadesella ha sido un objeto compartido por la humanidad.

No cabe duda de que una sola noche en este lugar de maravillas no había sido suficiente. El tiempo, el eterno enemigo, urgía a aventurarse. La siguiente etapa de nuestro viaje nos llevaría a Santander, la capital de la comunidad autónoma y región histórica de Cantabria, situada en la costa norte de España, a 120 kilómetros.

88 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 89

VOLUME 2 / VOLUMEN 2

Operation Strait Crossing

La operación Paso del Estrecho

Juanlu González

Article and images

92
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

I confess that the commonly acknowledged truth that humanity conquered Europe only through Central Asia has long perplexed me. On the surface, I couldn’t believe it. Having the African beaches nearly at our doorstep and so present in our life undoubtedly had a role, but the truth is that there appeared to be no other option. Occasionally, the academy produces scientific “truths” based on which massive structures are solidified, making them virtually impossible to dispute. When a researcher does so, he or she is immediately labeled as unprofessional or lacking in rigor and seriousness. I am sure that many people will think —rightly so— that science has mechanisms to overturn any theory, no matter how accepted it may be, but sometimes it happens at a very high human cost and with several generations of studies involved. Be that as it may, each paradigm has its own Saint Martin and it is possible that, in a very short time, communication across the Strait in prehistoric times will be a globally accepted fact. To consider a separation of barely 14 kilometers as an insurmountable barrier for mankind, even in the times of Homo sapiens, is absolutely illogical. Today it may seem a bit like that, but if we look at the past, there are determining factors that would greatly facilitate these more than hypothetical migrations. During the popularly known as the “Ice Age”, the last of the Pleistocene glaciations took place, the Würm glaciation that ended around 10,000 B.C. Well, that cold period caused a marine regression that lowered the sea level to 120 m, greatly changing the appearance of the coasts of both shores and making a small archipelago of islands appear that would turn the Strait Crossing operation into a much more bearable adventure and, above all, less dangerous than it may seem today.

Using stratigraphic data, nautical charts and geographic information tools, we have that the 14 km jump that some considered impossible, becomes a distance of just 8 km (calculated with a regression of only 100 m), using as a springboard a couple of islands separated from the coast and each other a few hundred meters. If today many athletes are able to make the crossing by swimming, it is absurd to think that the Strait of Hercules could not be crossed with the help of logs, rafts or primitive boats. But there is another relevant fact to take into account,

Confieso que siempre me extrañó el hecho, admitido universalmente, de que el ser humano colonizara Europa desde África únicamente por Asia Central. Intuitivamente, jamás pude creerlo. Probablemente, el tener las costas africanas casi a tiro de piedra y tan presentes en nuestras vidas, tuviese mucho que ver con ello, pero el caso es que, al parecer, no cabía otra posibilidad. A veces, la academia establece «verdades» científicas sobre las que se cimentan constructos de tal envergadura, que luego son prácticamente imposibles de cuestionar por nadie. Cuando un investigador o investigadora se atreve a hacerlo, es tildada rápidamente de poco profesional o de falta de rigor y seriedad. Estoy seguro de que muchas personas pensarán —con razón— que la ciencia tiene mecanismos para tumbar cualquier teoría, por muy aceptada que esté, pero a veces sucede con un coste humano altísimo y con varias generaciones de estudios de por medio. Sea como fuere, a cada paradigma le llega su San Martín y es posible que, dentro de muy poco tiempo, la comunicación por el Estrecho en tiempos prehistóricos sea un hecho globalmente admitido.

Considerar una separación de apenas 14 kilómetros como una barrera insalvable para la Humanidad, ya en tiempos del Homo sapiens, es algo absolutamente ilógico. Hoy quizá pueda parecerlo un poco así pero, si miramos al pasado, hay factores determinantes que facilitarían enormemente esas más que hipotéticas migraciones. Durante la popularmente conocida como «Edad de Hielo», tuvo lugar la última de las glaciaciones del Pleistoceno, la de Würm que finalizó alrededor del año 10.000 a.C. Pues bien, esa época fría provocó una regresión marina que bajó el nivel del mar hasta los 120 m, cambiando enormemente la fisonomía de las costas de ambas orillas y haciendo aparecer un pequeño archipiélago de islas que convertirían la operación Paso del Estrecho en una aventura mucho más llevadera y, sobre todo, menos peligrosa de lo que puede parecer hoy en día. Usando datos estratigráficos, cartas náuticas y herramientas de información geográfica, tenemos que el salto de 14 km que algunos consideraron imposible, se convierte en una distancia de apenas 8 km (calculado con una regresión de sólo 100 m), usando como trampolín un par de islas separadas de la costa y entre sí unos pocos cientos de metros.

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 95
94 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

if evaporation in the interior of the Mediterranean decreased significantly as the global temperatures of the entire region dropped and, therefore, without major differences in salinity, the surface currents of water from the Atlantic must have decreased in the same direction. With hardly any currents, everything indicates that the crossing must have been much easier than it is now. To think of the past with today’s conditions is to err on the side of historical presentism, a disease more common than it seems.

Historically, it has been assumed, based on the paradigm of the Strait of Gibraltar as a frontier, that genetic mixing between Iberian and North African populations occurred from the 8th century onwards, following the start of Islamization of the Iberian Peninsula —obviously, I do not take into account, because it is unscientific and politicized, the opinion of some historians that the “arabs” invaded Spain and took eight centuries to leave as they had coerced—. However, population genetics is now being used to rewrite many false beliefs and pulverize many interpretations of history that have been accepted academically.

In the present case, recent publications have advanced the date of genetic mixing between the two populations of the Strait to around 4,500 years ago and, most likely; this date will continue to be pushed back in time as earlier samples of valid mitochondrial DNA from sites on both sides are compared. According to the latest studies of population genetic markers, the person writing these lines —allow me to quote myself— has 51.1% of Iberian DNA (adding markers from Spain with other specific markers present, at the same time, in Andalusia, France and Algeria); 15.8% of North African Amazigh, 1.3% of Arab and 1% of Nigerian (in addition to similar significant percentages of Scandinavian and Sardinian). It can be said that, each individual is a sum of pieces of living history that, united, can help to tell the story of many situations that, until now, have remained hidden or out of the spotlight. As the magnitude and diversity of the samples advance, little will escape the scrutiny of population genetics, an increasingly necessary tool in the service of history as a discipline.

However, we cannot put all our eggs in the same basket, nor can we rely on a single system of analysis and dating. In archaeological excavations in

Si hoy muchos deportistas son capaces de hacer la travesía nadando, es absurdo pensar que no se pudiese cruzar el Estrecho de Hércules con la ayuda de troncos, balsas o embarcaciones primitivas. Pero hay otro dato relevante a tener en cuenta, si la evaporación en el interior del Mediterráneo disminuyó sensiblemente al bajar las temperaturas globales de toda la región y, por tanto, sin existir grandes diferencias de salinidad, las corrientes superficiales de agua provenientes del Atlántico debieron mermar en igual sentido. Sin apenas corrientes, todo indica que la travesía tuvo que ser muchísimo más fácil que lo que es ahora. Pensar en el pasado con los condicionantes actuales es pecar de presentismo histórico, una enfermedad más común de lo que parece. Tradicionalmente se ha considerado, partiendo del paradigma del Estrecho como frontera, que la mezcla genética entre las poblaciones ibérica y norteafricana se produjo a partir del siglo VIII tras el inicio de islamización de la Península Ibérica —obviamente no tengo en cuenta, por acientíficas y politizadas, la opinión de algunos historiadores de que los «árabes» invadieron España y tardaron ocho siglos en irse como habían venido, repoblándose con verdaderos españoles las zonas más sureñas del país—. Sin embargo, está entrando en juego cada vez más la genética de poblaciones para rehacer mucha creencia errónea y pulverizar muchas versiones aceptadas académicamente por el mundo de la investigación histórica. En el caso que nos ocupa, publicaciones recientes han adelantado la fecha de la mezcla genética entre ambas poblaciones del Estrecho hasta alrededor de 4.500 años y, muy probablemente, se siga atrasando en el tiempo esa fecha a medida que se comparen muestras anteriores de ADN mitocondrial válido de yacimientos de uno y otro lado. Quien les escribe estas líneas —permítanme la autocita— según los últimos estudios de marcadores genéticos poblacionales, posee un 51,1% de ADN ibérico (sumando marcadores de España con otros específicos presentes, a la vez, en Andalucía, Francia y Argelia); un 15,8% de norafricano amazigh, un 1,3% de árabe y un 1% de nigeriano (además de porcentajes significativos similares de escandinavo y sardo). Puede decirse que, cada individuo es una suma de trozos de historia viva que, unidos, pueden ayudar a contar muchas situaciones que, hasta ahora, han permanecido

Pleistocene / Pleistoceno.

Present / Actualidad.

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 97 96 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Cádiz, as in the necropolis of the Algarbes in Tarifa, elements of trousseaus made with elephant ivory from the third millennium BC have been found, which gives us an idea of exchanges of raw materials already in the Chalcolithic. The Moroccan cave paintings of Magara Sanar, a profusely painted cave with locations, workmanship and styles similar or very similar to the shelters located in the regions of La Janda and Campo de Gibraltar, could also be from that date, in the absence of more in-depth studies.

Ceramic research, of primitive cultures and radiocarbon dating, have managed to extend back the date of permanent contact between the two shores, approximately 7,500 years ago, during the process of generalization of agriculture and livestock. Curiously, the neolithization of the north of Morocco took place at the opposite of the presumed south-north waves that could have occurred previously, as a result of human migrations from the end of the Iberian Peninsula towards the Tingitana Peninsula. The paradigm of the frontier should change to the paradigm of the bridge, once and for all. Perhaps before Atapuerca, all this theory made sense, considering that the oldest human remains in Europe are located in Germany or France, but after the dating of Atapuerca (and also of Orce), which anticipates the human presence in the Peninsula several hundred thousand years before the rest of Europe, everything should be thoroughly revised. Another of the evidences, circumstantial though, that traditionally have supported the human passage of the Strait in epochs as preterit as the Inferior Pleistocene, has been the presence of clearly African fauna on both shores. In addition to hippopotamuses or small equids, we must add the presence of a monkey whose first appearance in the Peninsula (almost a million years ago) coincides exactly with the date when the first hominids could have crossed the Strait. Since there are no fossil remains of the species along the Asian corridor, it is obvious that this baboon used the Strait of Hercules to reach our continent. Why couldn’t the same thing have happened with human beings?

It is an established fact that the date of contact between the cultures of both shores is progressively moving away from the present as different simultaneous multidisciplinary researches advance. But this is not the end of the story. Excavations currently un-

ocultas o fuera de los focos. A medida que avance la magnitud y diversidad de las muestras, poco podrá escapar al escrutinio de la genética de poblaciones, una herramienta cada vez más necesaria al servicio de la Historia como disciplina.

Pero no podemos poner todos los huevos en la misma cesta, ni fiarlo todo a un único sistema de análisis y datación. En excavaciones arqueológicos gaditanas, como en la necrópolis de los Algarbes de Tarifa, han sido hallados elementos de ajuares elaborados con marfil de elefante del III milenio a.C., lo que nos da idea de intercambios de materias primas ya en el Calcolítico. También de esa fecha podrían ser —a falta de estudios más profundos— las pinturas rupestres marroquíes de Magara Sanar, una cueva profusamente pintada con ubicaciones, factura y estilos similares o muy parecidos a los abrigos situados en las comarcas de La Janda y el Campo de Gibraltar.

Investigaciones cerámicas, de cultivos primigenios y dataciones con radiocarbono, han conseguido prolongar hacia atrás la fecha de contacto permanente entre ambas orillas, aproximadamente hasta los 7.500 años de antigüedad, durante el proceso de generalización de la agricultura y la ganadería. Curiosamente, la neolitización del norte de Marruecos, se produjo a la inversa de las presuntas oleadas sur-norte que pudieron acontecer previamente, fruto de migraciones humanas del extremo de la Península Ibérica hacia la Península Tingitana. El paradigma de la frontera debiera trocar hacia el paradigma del puente, de una vez por todas. Quizá antes de Atapuerca, todo esta teoría tuviera sentido, al considerarse los restos humanos más antiguos de Europa situados en Alemania o Francia, pero después de las dataciones de Atapuerca (y también de Orce), que adelantan la presencia humana en la Península varios centenares de miles de años antes que en el resto de Europa, todo debe revisarse a fondo.

Otra de las pruebas, circunstanciales eso sí, que tradicionalmente han apoyado el paso humano del Estrecho en épocas tan pretéritas como el Pleistoceno Inferior, ha sido la presencia de fauna netamente africana en ambas orillas. A hipopótamos o pequeños équidos, hay que añadir la presencia de un mono cuya aparición por primera vez en la Península (hace casi un millón de años) coincide exactamente con

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 99 98 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

derway in the African city of Ceuta continue to yield interesting data in this regard. Indeed, research in the Benzú cave, with remains dated between 300,000 and 70,000 years old, has found interesting coincidences with peninsular tools with a more recent chronology, which indicate that human beings could have crossed the Strait carrying their technology with them, years after developing it in African lands.

The date is approaching when the Strait of Gibraltar will be definitively opened as a fundamental milestone for human evolution and migrations, adding to the other routes already traced previously. On that day, the Strait of Gibraltar, the Strait of Hercules, will climb another step as one of the most crucial places for the History of Humanity of the entire planet.

la fecha en la que pudieron atravesar los primeros homínidos. Al no existir ningún resto fósil de la especie a lo largo del corredor asiático, es obvio que este babuino usó el Estrecho de Hércules para llegar a nuestro continente. ¿Por qué no pudo suceder lo mismo con seres humanos?

Es un hecho constatado que, la fecha del contacto entre culturas de ambas orillas no hace sino alejarse progresivamente del presente a medida que avanzan distintas investigaciones multidisciplinares simultáneas. Pero no acaba aquí la cosa, excavaciones en marcha en la actualidad en la ciudad africana de Ceuta, siguen arrojando datos interesantes en este sentido. En efecto, investigaciones en la cueva de Benzú, con restos datados entre los

300.000 y 70.000 años de antigüedad, han encontrado interesantes coincidencias con herramientas peninsulares con una cronología más reciente, que indican que seres humanos pudieron atravesar el Estrecho llevando consigo su tecnología, años después de desarrollarla en tierras africanas.

Se acerca la fecha en el que la vía del Estrecho se abrirá definitivamente como un hito fundamental para la evolución y las migraciones humanas, sumándose así a las demás rutas ya trazadas con anterioridad. Ese día, el Estrecho de Gibraltar, el Estrecho de Hércules, subirá otro peldaño más como uno de los lugares más cruciales para la Historia de Humanidad de todo el planeta.

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 101 100 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Feeling the Pressure of the New Year?

¿Siente la presión del nuevo año?

New Year, New You’! If only it were that simple!

Around 25% of Britons say they made a New Years Resolution, however, a quarter of those who made resolutions have kept them. Most say that they have broken their promises within the year.

The most popular topic of conversation around New Year’s is the question we’re all asking one

Año nuevo, tú nuevo”. Ojalá fuera tan sencillo.

Alrededor del 25% de los británicos dicen haber hecho un propósito de año nuevo, pero una cuarta parte de los que lo han hecho lo han cumplido. La mayoría dice haber roto sus promesas durante el año.

El tema de conversación más popular en torno al Año Nuevo es la pregunta que todos nos hace-

another is ‘What are your resolutions?’ Many make them up just to continue the banter, even if we have no intention of following through! We promise our friends and ourselves that next year will be the year in which we finally get fit, stick to a diet, take steps towards our dreams, and generally become the person that we’d like to be. What we are doing effectively is lying to ourselves and others by making those empty promises and cooking up a recipe for disaster by letting ourselves down before we even start the year.

The most popular resolutions are usually all centred on one’s health, such as exercise (47%) losing weight (44%) and a better diet (41%) topping the list of past resolutions.

NEW YEAR, NEW STRESS

Making a New Year’s Resolution often involves thinking back over a potentially discouraging year, 2021 for most has been due to the covid19 pandemic still being very much on the forefront. People struggling with depression, eating disorders, problems with self-esteem, troubling life events and so on may find themselves spiralling into patterns of negative thoughts as they think about their problems, their perceived faults and so on. This can be extremely bad for mental health.

If feeling the Pressure of the New Year could be triggering for you, here a few tips which might help you to cope.

Go for small, manageable resolutions which you know that you can achieve.

Stay rational, many people get caught up in the excitement and rush of the New Year festivities and forget about the hard work which keeping to resolutions takes. Be real with your expectations.

Go easy on yourself, it’s hard to maintain focus on a single goal for an entire year, instead focus on smaller goals rather than one far too ambitious goal.

Remember it’s never too late to start something new or set yourself a new challenge.

mos: “¿Cuáles son tus propósitos? Muchos se los inventan sólo para seguir con las bromas, ¡aunque no tengamos intención de cumplirlos! Prometemos a nuestros amigos y a nosotros mismos que el próximo año será el año en el que por fin nos pondremos en forma, seguiremos una dieta, daremos pasos hacia nuestros sueños y, en general, nos convertiremos en la persona que nos gustaría ser. Lo que hacemos en realidad es mentirnos a nosotros mismos y a los demás al hacer esas promesas vacías y cocinar una receta para el desastre al decepcionarnos incluso antes de empezar el año.

Los propósitos más populares suelen estar centrados en la salud, como el ejercicio (47%), la pérdida de peso (44%) y una mejor dieta (41%), que encabezan la lista de propósitos pasados.

AÑO NUEVO, ESTRÉS NUEVO

Tomar un propósito de año nuevo suele implicar un repaso de un año potencialmente desalentador, 2021 para la mayoría se ha debido a que la pandemia del covid19 sigue estando muy presente. Las personas que luchan contra la depresión, los trastornos alimentarios, los problemas de autoestima, los acontecimientos vitales problemáticos, etc., pueden caer en una espiral de pensamientos negativos al pensar en sus problemas, sus defectos percibidos, etc. Esto puede ser muy perjudicial para la salud mental.

Si sentir la presión del Año Nuevo puede ser un factor desencadenante para usted, he aquí algunos consejos que pueden ayudarle a afrontarlo.

Apueste por propósitos pequeños y manejables que sepa que puede alcanzar.

Mantén la racionalidad, mucha gente se deja llevar por la emoción y las prisas de las fiestas de fin de año y se olvida del duro trabajo que supone cumplir los propósitos. Sea realista con sus expectativas. No sea tan exigente consigo mismo, es difícil mantener la concentración en un solo objetivo durante todo el año, así que concéntrese en objetivos más pequeños en lugar de uno demasiado ambicioso.

Recuerde que nunca es demasiado tarde para empezar algo nuevo o proponerse un nuevo reto.

105 104
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

El camino de la naturaleza Nature’s Way

The climate and coral. The hidden costs. El clima y el coral. Los costes ocultos.

With the ever-evolving climate crisis on our hands, it is a better time than any to reflect on the value of nature. Whether carbon storage, filtering and cleaning drinking water or maintaining soil quality, nature is invaluable to human existence. This is why it can be so difficult to understand how easily we, as a species, exploit it without a thought.

Our study of the month was authored by a team across the University of California and the U.S. Geological Survey. After reviewing mapping information and data, they sought to understand the economic value that coral reefs provide. These critical reef systems redirect energy from the waves and help prevent erosion, but also provide homes for thousands of aquatic species.

Did nature have its way?

For the sake of coastal communities everywhere, we hope it does! The coastlines of the United States span more than 325 kilometers and the researchers estimate that coral reefs provide approximately $1 million dollars in flood protection annually. Coral reefs are dying at unprecedented rates, and losing a single meter of reef height could lead to over $5.3 billion dollars of damage and displace tens of thousands of residents. This paints a grim picture for over one billion people living within 100 kilometers of reefs.

Join us next month to learn how we put a price on trees. In the meantime, follow Science & Nature for weekly research bites and to connect with our author. Reguero, Borja G., et al. “The value of US coral reefs for flood risk reduction.” Nature Sustainability (2021): 1-11.

Con la crisis climática en constante evolución a cuestas, es un momento mejor que cualquier otro para reflexionar sobre el valor de la naturaleza. Ya sea para almacenar carbono, filtrar y limpiar el agua potable o mantener la calidad del suelo, la naturaleza tiene un valor incalculable para la existencia humana. Por eso puede ser tan difícil entender la facilidad con la que, como especie, la explotamos sin pensar.

Nuestro estudio del mes es obra de un equipo de la Universidad de California y el Servicio Geológico de Estados Unidos. Tras revisar información y datos cartográficos, trataron de comprender el valor económico que proporcionan los arrecifes de coral. Estos sistemas arrecifales fundamentales redirigen la energía de las olas y ayudan a prevenir la erosión, pero también proporcionan hogar a miles de especies acuáticas.

¿Se ha salido la naturaleza con la suya?

Por el bien de las comunidades costeras de todo el mundo, esperamos que sí. Las costas de Estados Unidos abarcan más de 325 kilómetros y los investigadores calculan que los arrecifes de coral proporcionan aproximadamente un millón de dólares en protección contra las inundaciones al año. Los arrecifes de coral están muriendo a un ritmo sin precedentes, y la pérdida de un solo metro de altura del arrecife podría suponer más de 5.300 millones de dólares de daños y el desplazamiento de decenas de miles de residentes. Esto dibuja un panorama sombrío para más de mil millones de personas que viven a menos de 100 kilómetros de los arrecifes. Acompáñenos el mes que viene para saber cómo ponemos precio a los árboles. Mientras tanto, siga a Science & Nature para conocer las investigaciones semanales y conectarse con nuestro autor. Reguero, Borja G., et al. “The value of US coral reefs for flood risk reduction.” Nature Sustainability (2021): 1-11.

107 106
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Veggie Oyster Sauce Burritos with a Sweet Chili dip

Burritos vegetarianos de salsa de ostras con aderezo de chile dulce

DESCRIPTION

????????

INGREDIENTS

DESCRIPCIÓN

??????

???????

This vegetarian dish is great for parties. You can use mini burritos and place on sharing platter’s or be greedy and use the large burritos and enjoy a filling meal.

METHOD:

INGREDIENTS

???????

I cup mushrooms sliced.

I onion sliced.

1 cup green beans.

I cup cherry tomatoes halved.

1 cup green peppers sliced.

1 cup cabbage sliced.

1 cup carrots sliced.

1 cup grated cheese.

1 cup oyster sauce.

1/4 cup olive oil. Salt. Pepper.

Parsley.  Burrito wraps. Sweet chili sauce.

METHOD:

For this you will need a large roasting tin. Heat oven to 180 degrees.

Place all the vegetables in the roasting tin.

Add the olive oil, salt  and pepper.

Mix well and place in a hot oven for 10 min. Remove from oven and add the oyster sauce. Mix well.

Place back in oven for a further 5  min.

Heat the burritos slightly.

Fill the burritos with roasted vegetables, fold and sprinkle with cheese and parsley.

Place under a hot grill to melt the cheese and serve hot with a sweet chili dip.

Este plato vegetariano es ideal para fiestas. Puedes usar mini burritos y colocarlos en platos para compartir o ser codicioso y usar los burritos grandes y disfrutar de una comida completa.

INGREDIENTES ???????

PREPARACIÓN:

INGREDIENTES

????????

1 taza de champiñones en rodajas.

1 cebolla en rodajas.

1 taza de judías verdes.

1 taza de tomates cherry cortados por la mitad

1 taza de pimientos verdes en rodajas.

1 taza de col en rodajas

1 taza de zanahorias en rodajas.

1 taza de queso rallado.

1 taza de salsa de ostras.

1/4 de taza de aceite de oliva.

Pimienta.

Envolturas de burrito.

Salsa de chile dulce.

PREPARACIÓN:

Para ello necesitará una fuente de horno grande.

Caliente el horno a 180 grados.

Poner todas las verduras en la fuente de horno.

Añade el aceite de oliva, la sal y la pimienta.

Mezclar bien y meter en el horno caliente durante 10 minutos.

Sacar del horno y añadir la salsa de ostras. Mezclar bien.

Volver a meter en el horno durante 5 minutos más.

Calentar ligeramente los burritos.

Rellenar los burritos con las verduras asadas, doblar y espolvorear con queso y perejil.

Colocar bajo el grill caliente para que se derrita el queso y servir caliente con un aderezo de chile dulce.

108 109 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Guía rápida de: Italia.

Language: English. Currency: Euro (EUR).

Capital: Rome.

Famous for: Roman History. Art & Culture. Italian Food and Wine.

Some top places: Visit the incredible sites of Rome. Explore the rolling hills of Tuscany & its wonderful Florence and Sienna. Discover the beautiful architecture of Venice. Enjoy the stunning beaches, towns and rugged coastline of Amalfi Coast. Marvel at Pompeii, an ancient city frozen in time.. Wander the ancient and lively streets of Naples. Experience classic Italian gastronomy in the region of Emilia-Romagna. Hike through the Parco Nazionale del Gran Paradiso.

Activities: Art & culture, gastronomy, history, hiking, swimming, cycling, winter sports, sailing.

Weather:

High Season (Jul & Aug) Hot weather, busy. Shoulder (Apr to Jun & Sep to Oct) Warm weather, not as busy.

Low Season (Nov to Mar) Cooler, cheaper, few tourists.

Eco fact: Over the last decade Italy has invested heavily in renewable energy, surpassing its 2020 targets ahead of time.

Eco resorts:

Budget: The Trulli Hotel from £65 per night (Alberobello).

Mid: Ville Sull’Arno from £100 per night (Florence.)

Luxury: Lefay Resort & Spa from £270 per night (Gargnano).

Idioma: Italiano.

Moneda: Euro (EUR).

Capital: Roma.

Famoso por: Historia Romana. Arte y Cultura. Gastronomía y Vinos.

Algunos de los mejores lugares: Visita las atracciones increíbles de Roma . Explora los preciosos paisajes ondulados de La Toscana y la maravillosa

Florencia y Siena . Descubre la alucinante arquitectura de Venecia. Disfruta de las preciosas playas, pueblos y el paisaje litoral de la Costa Amalfitana. Admira Pompeya, una antigua cuidad congelado en el tiempo. Pasea por las antiguas y animadas calles de Nápoles. Saborea la clásica gastronomía italiana de la región de Emilia-Romaña. Camina por el Parco Nazionale del Gran Paradiso.

Actividades: Arte y cultura, gastronomía, historia, senderismo, natación, ciclismo, deportes invernales, navegación.

Clima:

Temporada Alta: (Jul y Ago) Clima caluroso, más turismo. Temporada intermedia: (Abr a Jun y Sept a Oct) Clima cálido, no tanto turismo.

Temporada Baja: (Nov a Mar) Clima más fresco, más económico, pocos turistas.

Hecho ecológico:

Durante la última década Italia ha invertido mucho en la energía renovable, superando sus objetivos con antelación en el 2020.

Resorts ecológicos:

Económico: El Trulli Hotel desde £65 por noche (Alberobello).

Medio: Ville Sull’Arno desde £100 por noche (Florencia).

Lujo: Lefay Resort & Spa desde £270 por noche (Gargnano).

OTWO 31 / FEBRUARY 2022 111 110 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

Toilet Roll, Kitchen Roll, Facial Tissue, Pocket Tissue, Baby Wipes, Anti-Bacterial Handy Wipes, Anti-Bacterial Surface Wipes, Make-Up Cleansing Wipes, Straws, Shaker Straws, Baby

Back to school sustainable tips & essentials

It’s been a long ol’ summer. But the end is nearly in sight – crispy leaves on the ground and a chill in the air signals the imminent return to school for kids.

And with that, a collective sigh of relief from parents across the country who’ve had to entertain their little tornadoes of terror for Six. Whole. Weeks. keep reading

Organized by:

Tel.

info@otwomag.com

Transport available for groups. Check with us for your requirements.

OTWO is a facilitator on these packages.

All activities are contracted directly between the respective centre operator and the client.

Prices are for the month of February only, please contact us for other dates.

Transporte disponible para grupos.

Consultenos si estás interesado.

OTWO es un mediador de estos paquetes. Todas las actividades se contratan directamente entre el operador y el cliente.

Precios válidos solo para el mes de febrero, consulte para otras fechas.

OTWO 25 / AUGUST 2021 OTWO 24 / JULY Plastic Free • Carbon Footprint • Vegan & Cruelty Free Why Bamboo • Kind to Skin FOR MORE INFORMATION CLICK ON EACH SECTION
PRODUCT RANGE
www.bamboopanda.gi  Shop via our new website now live! Discounted Products, Monthly Subscription Services and more! The Future is Cheeky
Nappies.
113 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 Catálogo de Experiencias INVIERNO 22 WINTER CATALOG 22
OTWO
Magazine
+00350 22500799

EBikes Group Tours Gibraltar

EBIKES GROUP TOURS

Gibraltar

Enjoy breath taking views across 3 countries and 2 continents, explore Gibraltar’s fascinating history and be introduced to our most famous inhabitants, the Barbary macaques – the only free roaming monkeys in Europe!

Price: £69 per person.

Highlights

Europa Point and Lighthouse. Upper Rock Nature Reserve.

Pillars of Hercules Monument.

Windsor Suspension Bridge. O’Hara’s Battery (top of Rock 424m). Skywalk.

Ape’s Den.

Great Siege Tunnels.

Moorish Castle. …And many more.

What’s included?

Premium e-bike by Riese&Müller. Cycle helmet.

Safety instructions.

Entrance fee into the Nature Reserve. An official tour guide. Bottled water.

DURATION:

3 hours. Suitable for everyone over 155 cm, over 12 years old and capable of riding a bicycle.

GROUP TOURS

Gibraltar

Disfrute de las impresionantes vistas de 3 países y 2 continentes, explore la fascinante historia de Gibraltar y conozca a nuestros habitantes más famosos, los macacos de Berbería, ¡los únicos monos que se desplazan libremente en Europa!

Precio: £69 por persona.

Puntos destacados

Punta de Europa y el Faro

Reserva Natural Upper Rock (Parte superior del peñon)

Monumento de las Columnas de Hércules

Puente colgante de Windsor

Bateria de O’Hara (parte superior del peñon - 424m).

El Skywalk

Guarida de los monos

Gran túneles de asedio

Castillo Arabé. …y muchos más

¿Qué está incluido?

Alta calidad E-bike de Riese&Müller. Casco de bicicleta

Instrucciónes de seguridad

Entrada a la reserva natural Guía oficial Agua embotellada.

DURACIÓN:

3 horas. Adecuadas para todos los que midan más de 155 cm, tengan más de 12 años de edad y puedan montar en bicicleta.

Organized by: OTWO Magazine

Tel. +00350 22500799

info@otwomag.com

Transport available for groups.Check with us for your requirements.

OTWO is a facilitator on these packages. All activities are contracted directly between the respective centre operator and the client.

Organized by: OTWO Magazine

Tel. +00350 22500799

info@otwomag.com

Transporte disponible para grupos.

Consultenos si estás interesado.

OTWO es un mediador de estos paquetes. Todas las actividades se contratan directamente entre el operador y el cliente.

115 114
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

COASTEERING IN GIBRALTAR

What is Coasteering?

The activity of coasteering involves making you way along the coastline usually along steep cliffs and rocky outcrops. We use a variety of techniques that may include other outdoor activities such as walking, scrambling, climbing, jumping, abseiling (rappelling), and swimming.

Where do we meet?

We meet at the IN2ADVENTURES Sandy Bay Activity centre where we can start our activity enjoying our beautiful beach. We like our clients to use public transport if possible, in order to reduce our carbon footprint. Please get in touch if you need some advice.

What kind of equipment do you provide?

We provide all the technical equipment you will need for this activity; this is routinely inspected and is UIAA approved (Union International de Associaciones Alpinistas). You will be given a wet suit, safety helmet and climbing harness. Before we start, we will give all participants a comprehensive safety brief and how to use the equipment correctly.

How fit do I need to be?

An average level of mobility will help you enjoy the day. But this activity is easily tailored to any fitness level.

What is the minimum age that can come coasteering?

We recommend that children should be 9 or over for this activity. Please let us know if any of the participants are weak or non-swimmers.

What should I bring?

Old trainers that will get wet. Change of clothes.  Towel. Sun Cream. Water.

If you have long hair, please tie it up but remember that you will need to put a helmet on. Avoid loose or dangly bits.

Can I bring my own kit and equipment?

Yes, but it will be inspected by the instructor to make sure it is serviceable and correct.

The standard route is as follows:

Start at the activity center, receive equipment induction and safety briefs. Walk a few hundred meters to the north end of the beach and climb the steps to the old cable platform where the group will abseil into the shoreline.

Follow the shoreline north towards Black Strap cove by scrambling over rocks swimming between pools and generally making progress. Continue north past the cove to ‘Frieda’ (the jump) this is an optional jump for those brave enough to do it.

After jumping climb up to the Zip line launch point.

Zoom along our amazing 100m line and arrive at the south end of Black Strap Cove.

At this point we make our way back to the Activity Centre, depending on time left and prevailing conditions either by wild swimming or walking or a combination of both.

What if the weather is bad?

We can usually continue regardless of the weather, only a really wild storm will stop us! Don’t worry we will let you know if we can go ahead or not. Your safety is our primary concern.

Do sessions ever get cancelled?

Whilst every attempt is made to ensure that activities go ahead, we will notify the client of cancellation as soon as practicable where we believe on reasonable grounds that cancellation is necessary due to dangerous and/or unsuitable conditions for the activity. We reserve the right to cancel, reschedule or amend any activity/trip due to safety reasons such as adverse weather or operating conditions. If we cancel your activity you will receive a full refund of any payments made.

Our instructors reserve the right to ask clients to leave if they are compromising the safety or enjoyment of the group.

Can I Cancel?

Of course, but an advance non-refundable deposit is required to confirm your booking.

117 116 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

COASTEERING EN GIBRALTAR

¿Qué es Coastering?

La actividad deportiva de Coastering, conlleva aventurarse en un recorrido costero combinando acantilados escarpados y formaciones rocosas. Utilizamos una variedad de técnicas que pueden incluir diversas actividades al aire libre como travesía, escalada, saltos de altura, rápel, natación y buceo.

¿Dónde nos reunimos?

Nos congregamos en el centro de actividad de IN2ADVENTURES Sandy Bay, donde comenzamos nuestra actividad disfrutando de la hermosa playa. Nos complace que nuestros clientes - de ser posibles- utilicen el transporte público, con el fin de reducir nuestra huella de carbono. Contacte con nosotros si necesita consejo sobre ello.

¿Qué tipo de equipo proporcionan?

Facilitamos todo el equipo técnico que necesitará para practicar el coastering. Un instrumental que se inspecciona de forma rutinaria y que está aprobado por la UIAA (Unión Internacional de Asociaciones Alpinistas). Se le suministrará un traje de neopreno, casco de seguridad y arnés de escalada. Antes de empezar, daremos a todos los participantes instrucciones completas de seguridad y de cómo utilizar el equipo correctamente.

¿Qué forma física debo tener?

Un nivel medio de movilidad le ayudará a disfrutar del día. Pero esta actividad se adapta fácilmente a cualquier condición física.

¿Cuál es la edad mínima para practicar coastering?

Recomendamos que los niños hayan cumplido los nueve años o más para esta actividad. Si alguno de los participantes es más enclenque o no sabe nadar, rogamos que nos lo hagan saber.

¿Qué debo llevar?

Viejas zapatillas de deporte, porque se mojarán. Muda de ropa, toalla, protector solar y agua. Si tiene el pelo largo, por favor recójalo, recordándole que debe llevar casco. No dejar ningún mechón ni prenda que incomode o estorbe.

¿Puedo llevar mi propio equipo?

Sí, pero será inspeccionado por el instructor para asegurarse de que es útil y se encuentra en perfectas condiciones.

ILa ruta estándar es la siguiente: Nos reunimos en el centro de actividades, donde se

imparte la información de seguridad sobre el equipo y se le coloca a cada participante. Se inicia la travesía de unos cientos de metros hacia el extremo norte de la playa y subimos las escaleras hacia la antigua plataforma de cable, donde el grupo realizará rápel hasta la costa.

Avanzamos por la costa hacia el norte, dirigiéndonos a la cala Black Strap, escalando sobre rocas, nadando entre piscinas y progresando por la ruta de aventura. Seguimos hacia el norte pasando la cala hasta ‘Frieda’, donde los más valientes podrán realizar un salto de altura.

Después de saltar, subiremos hasta el punto de lanzamiento de la tirolina. Entonces, enfilaremos los cien metros de tirolina hasta llegar al extremo sur de Black Strap Cove.

En este punto volvemos al Centro de Actividades, dependiendo del tiempo que quede y de las condiciones en las que se encuentre el grupo, bien por la natación salvaje o la caminata o por la combinación de ambas.

¿Y si el tiempo es malo?

Por lo general podemos continuar independientemente del clima, ¡sólo una tormenta realmente salvaje nos detendrá! No se preocupes, le avisaremos si podemos seguir adelante o no. Su seguridad es nuestra principal preocupación.

¿Alguna vez se cancelan las sesiones?

Se hace todo lo posible para garantizar que las actividades salgan adelante, aunque notificaremos al cliente la cancelación tan pronto como sea posible, cuando creamos por motivos razonables la necesidad de suspensión debido a condiciones peligrosas y / o inadecuadas para la actividad. Nos reservamos el derecho de cancelar, reprogramar o modificar cualquier actividad/viaje por razones de seguridad como condiciones climáticas adversas o condiciones de funcionamiento. Si cancelamos su actividad, recibirá un reembolso completo de los pagos realizados.

Nuestros instructores se reservan el derecho de pedir a los clientes que abandonen el grupo, si están comprometiendo la seguridad o el disfrute de los participantes.

¿Puedo cancelar?

Por supuesto, pero se requiere un depósito no reembolsable por adelantado para confirmar su reserva.

119 118
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022

ADVENTURE IN THE LOS ALCORNOCALES NATURAL PARK

HIKING “PICO DEL ALJIBE”

The Aljibe (1,092 m) is the highest peak of the Natural Park of Los Alcornocales, the third largest natural area in Andalusia with about 168,000 ha and one of the most unknown despite the fact that it is home to some of the best preserved forests in the Iberian Peninsula. Most of the natural park belongs to the province of Cadiz and only a part of the province of Malaga, with territory of 18 different municipalities, Alcalá de los Gazules, Algar, Algeciras, Arcos de la Frontera, Benalup-Casas Viejas, Benaocaz, Castellar de la Frontera, El Bosque, Jerez de la Frontera, Jimena de la Frontera, Los Barrios, Medina Sidonia, Prado del Rey, San José del Valle, San Roque, Tarifa, Ubrique and Cortes de la Frontera.

The Trail.

During the route we will discover the old village of Arab origin La Sauceda that in past centuries was a refuge for bandits and evicted, later destroyed and devastated during the Spanish Civil War and in which we can contemplate the ruins of an old Hermitage-School.

The trail runs through canutos and lush forests of cork oaks accompanied by small waterfalls and large blocks of sandstone.

This peak with 1,092 meters high dominates the mountain range of the same name and is a splendid viewpoint from which you can see on clear days much of the province of Cadiz, the Strait of Gibraltar and the African coast.

Before descending, we will approach to the pilita de la reina to know its legend, but for this, we will have to find its whereabouts and discover where it is located.

Duration Hiking: 5 hours.

Minimum/Maximum number of participants: 8/15 participants.

Recommended Dates: Fall, winter and early spring.

Services: Specialized monitors and equipment. First aid kit. RC and accident insurance. Photographic report.

121 120
OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
Pricing: Full adventure..........£15

AVENTURA EN EL PARQUE NATURAL LOS ALCORNOCALES SENDERO «PICO DEL ALJIBE»

El Aljibe (1.092 m) es el pico más alto del Parque Natural de los Alcornocales, el tercer espacio natural por extensión de A ndalucía con cerca de 168.000 ha y uno de los más desconocidos a pesar de que alberga algunos de los bosques mejor conservados de la península Ibérica. La mayor parte del parque natural pertenece a la provincia de Cádiz y sólo una parte es de la provincia de Málaga, con territorio de 18 municipios diferentes, Alcalá de los Gazules, Algar, Algeciras, Arcos de la Frontera, Benalup-Casas Viejas, Benaocaz, Castellar de la Frontera, El Bosque, Jerez de la Frontera, Jimena de la Frontera, Los Barrios, Medina Sidonia, Prado del Rey, San José del Valle, San Roque, Tarifa, Ubrique y Cortes de la Frontera.

El Sendero.

Durante la ruta conoceremos el antiguo poblado de origen árabe La Sauceda que en siglos pasados fue refugio de bandoleros y desahuciados, posteriormente destruido y asolado durante la Guerra Civil española y en el cual podremos contemplar las ruinas de una antigua Ermita-Escuela.

El sendero discurre por canutos y frondosos bosques de alcornoques acompañados de pequeñas cascadas y grandes bloques de areniscas.

Este pico con 1.092 metros de altura domina la sierra del mismo nombre y constituye un espléndido mirador desde el cual se puede divisar en días claros gran parte de la provincia de Cádiz, el estrecho de Gibraltar y las costas africanas.

Antes de descender, nos acercaremos hasta la pilita de la reina para conocer su leyenda, pero para ello tendremos que dar con su paradero y descubrir donde se localiza.

Duración Senderismo: 5 horas.

Mínimo/Máximo de participantes: 8/15 participantes.

Fechas Recomendadas:

Otoño, invierno y principios de la primavera.

Servicios:

Monitores y equipos especializados, botiquín primeros auxilios, seguros RC y Accidentes. Reportaje fotográfico.

Precios: Aventura completa……….£15

123 122 OTWO 31 / FEBRUARY 2022 OTWO 31 / FEBRUARY 2022
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.