OTWO - April 2023

Page 1

Juanjo

Margaryta

Paula

OTWO 45 2023 This volume was published in April 2023 by Oxygene Ltd. OTWO Issue 45 Oxygene Ltd.Business Centre. 19 George´s Lane. GX11 1AA, Gibraltar Tel. +00350 54001271 www.oxygenecommunications. com
Publishing: Oxygene Ltd. Vanessa Byrne Managing & Commercial Director
©
Trujillo Creative Director & Chief Designer
Haiduk Marketing and Sales Manager
Mateos Social Media Manager
Leslie Linares, Verdemar, Antonio Benítez, El Pantera, Martín González Teja, Miguel Óscar García Fernández,
Collante, EBikes,
Luis González.
Photographer:
DEAN Federation, Victoria Cedrún Gago, Great Ape Project, Pexels, Debris, NASA, Anthony Piotaluga, Raquel
Juan
Cover photo: Pexels
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing from the publishers. All rights reserved. ISSN 2633-7401 4 Editorial 10 NewShorts 20 Culture in green 31 DAhabiTAt 63 A ring without engagement 83 The Italian Experience. Chapter 4 35 Habitat COAMBA: Animals and their feelings. Part 1. 106 The flower of the month 104 Nature´s Way 117 The Traveller 108 Clubhouse Minds 110 The Natural Swap www.otwomag.com WE ARE MILLIONAIRES!! Find out on page 31
Back cover photo: Karolina Grabowska.

A note from the editor

Spring has sprung. Nothing like gorgeous sunshine and clear skies to make you feel summer is well and truly coming soon.

With this lovely weather comes finalizing our Green Week Gibraltar plans. All is going right to schedule with marquees now confirmed to be set up all around the boulevard area. Campion Park will be filled with marquees from different organizations showcasing environmental and sustainable options and a big stage will be mounted in the middle bringing entertainment for all to enjoy; dance groups, live acts, music and good vibes for all. Food stalls providing a variety of cuisines, a cycle route to commemorate the new cycling infrastructure and World Bicycle Day. It will most definitely be one to remember. It really is a pleasure to be able to organize such events. The thrill of organizing anything that brings to focus our shared environment will always be at the forefront of all we do. After all, we need to focus all our energy to help our environment and give it the importance it deserves. This will make present and future leaders focus on the right goals and keep the environment at the forefront of any decisions or future policies. For more information on this event check the news shorts on page 10.

On page 35, COAMBA has shared a very illuminating article on “Animals and their feelings”. This article is a real eye opener making it clear what emotions and feelings animals truly have. Many studies have been done on different species exploring animal feelings and sensitivities. The article refers to Human Animals and Non-Human Animals, a great way to emphasize how alike we are. I feel this write

up really brings home how we treat these wonderful creatures. Many may think they don’t know any better, the reality is not that easy, though society seems to accept this butchery as “normal”.

A highly recommended article, helps you build a perspective of the reality and impact of our lifestyle choices.

This month we proudly share with you a startling article from our Creative Director Juanjo Trujillo who has been investigating the true implications of our space explorations. It is insane to think that humans are now not only polluting our earth but also outer space. A whopping 128,000,000 pieces of debris circulating the atmosphere due to explorations and human activity. If we carry on this way, we will not even be able to escape from this planet. Check it out on page 63.

On our regular Nature’s Way column, Dr Owen Wiseman explains the positive impact the ultra-low emission zone has had on London’s air quality. He explains an average decline of harmful pollutants in the air and how the implementation of these zones has had no negative effect on business or tourism activity but have had positive impacts on respiratory and cardiovascular diseases. It is inspiring and food for thought that raises our positive expectations of the recent measures taken on our transport infrastructure and its impact on the environment.

Finally, from all of us at OTWO, we would like to wish everyone a very Happy Easter, we hope you’re surrounded by sunshine, flowers, chocolates, and family on this happy event.

Peace and love to all

5 4 ILLUSTRATION: JUANJO TRUJILLO
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Una

Ha llegado la primavera.  No hay nada como un sol espléndido y un cielo despejado para sentir que el verano está a punto de llegar.

Con este buen tiempo, estamos ultimando nuestros planes para la Semana Verde de Gibraltar. Todo va según lo previsto y ya se ha confirmado la instalación de carpas por toda la zona del bulevar. Campion Park se llenará de expositores de distintas organizaciones que mostrarán opciones medioambientales y sostenibles, y se montará un gran escenario en el centro que ofrecerá entretenimiento para que todos disfruten: grupos de baile, actuaciones en directo, música y buenas vibraciones para todos. Puestos de comida con una gran variedad de platos, una ruta ciclista para conmemorar la nueva infraestructura ciclista y el Día Mundial de la Bicicleta. Sin duda, será un acontecimiento inolvidable.

Es realmente un placer poder organizar este tipo de eventos. La emoción de gestionar cualquier cosa que ponga de relieve nuestro entorno compartido estará siempre en el primer plano de todo lo que hacemos. Al fin y al cabo, tenemos que concentrar toda nuestra energía en ayudar a nuestro medio ambiente y darle la importancia que merece. Esto hará que los dirigentes actuales y futuros se centren en los objetivos correctos y mantengan el medio ambiente al frente de cualquier decisión o política futura. Para más información sobre este evento, consulta los cortos de noticias de la página 10.

En la página 35, COAMBA ha compartido un artículo muy esclarecedor sobre «Los animales y sus sentimientos». Este artículo nos abre los ojos y nos aclara qué emociones y sentimientos tienen realmente los animales. Se han realizado muchos estudios sobre distintas especies que exploran los sentimientos y sensibilidades de los animales.  El artículo hace referencia a los «Animales Humanos» y a

los «Animales No Humanos», una forma estupenda de destacar lo parecidos que somos. Creo que este artículo pone de manifiesto cómo tratamos a estas maravillosas criaturas. Muchos pueden pensar que no conocen nada mejor, la realidad no es tan fácil, aunque la sociedad parece aceptar esta carnicería como «normal». Un artículo muy recomendable, te ayuda a construir una perspectiva de la realidad y el impacto de nuestras elecciones de estilo de vida. Este mes compartimos con orgullo un sorprendente artículo de nuestro director creativo Juanjo Trujillo, que ha estado investigando las verdaderas implicaciones de nuestras exploraciones espaciales. Es una locura pensar que los seres humanos no sólo estamos contaminando la Tierra, sino también el espacio exterior. La friolera de 128.000.000 de desechos circulan por la atmósfera debido a las exploraciones y a la actividad humana. Si seguimos así, ni siquiera podremos escapar de este planeta. Compruébalo en la página 63.

En nuestra columna habitual Nature's Way, el Dr. Owen Wiseman explica el impacto positivo que ha tenido la zona de emisiones ultrabajas en la calidad del aire de Londres. Explica el descenso medio de contaminantes nocivos en el aire y cómo la implantación de estas zonas no ha tenido efectos negativos en la actividad empresarial o turística, pero sí positivos en las enfermedades respiratorias y cardiovasculares. Es inspirador y da que pensar, y aumenta nuestras expectativas positivas sobre las recientes medidas adoptadas en nuestra infraestructura de transportes y su impacto en el medio ambiente.

Por último, de parte de todos los que formamos la OTWO, nos gustaría desearos a todos una muy Feliz Pascua, esperamos que estéis rodeados de sol, flores, bombones y familia en este feliz acontecimiento.

Paz y amor para todos

6
ILLUSTRATION: JUANJO TRUJILLO 7
Vanessa Byrne / Directora General
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023
nota de la editora

Noticias breves

GREEN WEEK GIBRALTAR 2023

The OTWO team are happy to announce the preparations for Green Week Gibraltar are well underway. The days are set for the weekend of the 2nd June to cover two very important days of the year; World Bicycle Day and World Environment Day.

We are organising to have big activities spread throughout the full four days. Educational events held at the Commonwealth Park, with cycle routes to commemorate the new sustainable transport infrastructure, market stalls, music, and good vibes. In the evening we are setting up food stalls and marquees around town with our environment to always be at conversation and focus.

The main message of this event is: Our World, Our Responsibility. We are indeed very proud to be able to organise this with the help of the Ministry of Environment and Ministry of Transport and Infrastructure. If anyone would like to get involved contact Vanessa on +35054001271 or email: otwomagazine@gmail.com.

Semana Verde Gibraltar 2023

El equipo de la OTWO se complace en anunciar que los preparativos para la Semana Verde de Gibraltar están muy avanzados. Los días están fijados para el fin de semana del 2 de junio para cubrir dos días muy importantes del año: el Día Mundial de la Bicicleta y el Día Mundial del Medio Ambiente. Estamos organizando grandes actividades a lo largo de los cuatro días. Actos educativos en el Parque de la Commonwealth, con rutas ciclistas para conmemorar la nueva infraestructura de transporte sostenible, puestos de mercado, música y buen ambiente. Por la noche instalaremos puestos de comida y carpas por toda la ciudad para que nuestro entorno sea siempre tema de conversación y centro de atención.

El mensaje principal de este evento es: Nuestro Mundo, Nuestra Responsabilidad. Estamos muy orgullosos de poder organizarlo con la ayuda del Ministerio de Medio Ambiente y el Ministerio de Transportes e Infraestructuras.

Si alguien quiere participar, póngase en contacto con Vanessa en el +35054001271 o por correo electrónico a otwomagazine@gmail.com.

PANASONIC SUSTAINABILITY PRO AWARDS

These biannual awards have been held since 2014, they recognize the quality of installations, innovation and excellence of European projects incorporating Panasonic's HVAC+R solutions in a wide range of markets. A record number of applications have been submitted this year and all show a high level of quality in heating and cooling projects carried out in different sectors such as hotels, hospitals, office buildings, restaurants, and shops. Next month we will provide you with a full article showcasing all the winners in these prestigious awards.

Premios Panasonic Sustainability Pro

Estos premios bianuales se celebran desde 2014, reconocen la calidad de las instalaciones, la innovación y la excelencia de los proyectos europeos que incorporan las soluciones HVAC+R de Panasonic en una amplia gama de mercados. Este año se ha presentado un número récord de candidaturas y todas muestran un alto nivel de calidad en proyectos de calefacción y refrigeración llevados a cabo en diferentes sectores como hoteles, hospitales, edificios de oficinas, restaurantes y comercios.

El mes que viene les ofreceremos un artículo completo con todos los ganadores de estos prestigiosos premios.

AGREEMENT TO PROTECT OUR OCEANS

Nations have reached a historic agreement to protect the world's oceans following 10 years of negotiations. The High Seas Treaty aims to help place 30% of the seas into protected areas by 2030 with the aim of safeguarding and recuperating marine nature. These areas will put limits on how much fishing can take place, the routes of shipping lanes and exploration activities like deep sea mining.

Negotiations for this treaty had been held up for years over disagreements on funding and fishing rights.

The last international agreement on ocean protection was signed 40 years ago in 1982 and established an area called the high seas - international waters, but only 1.2% of these waters are protected. Marine life living outside these protected areas are at risk from climate change, overfishing and shipping traffic. In the latest assessment of global marine species,

10 11
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

nearly 10% are found to be at risk of extinction. The High Seas Treaty establishes marine protected areas in these high seas which will help achieve the global goal of protecting 30% of the world's oceans. Environmental groups have been concerned that mining processes disturb animal breeding grounds, create noise pollution and are toxic for marine life. The International Seabed Authority that oversees licensing have publicly announced that thanks to this treaty "any future activity in the deep seabed will be subject to strict environmental regulations and oversight to ensure that they are carried out sustainably and responsibly". This treaty will help reverse bio-diversity loss and ensure sustainable development.

Acuerdo para proteger nuestros océanos

Las naciones han alcanzado un acuerdo histórico para proteger los océanos del mundo tras 10 años de negociaciones. El Tratado de Alta Mar pretende ayudar a convertir el 30% de los mares en zonas protegidas para 2030 con el objetivo de salvaguardar y recuperar la naturaleza marina. Estas zonas limitarán la pesca, las rutas marítimas y las actividades de exploración, como la minería en aguas profundas.

Las negociaciones para este tratado llevaban años estancadas por desacuerdos sobre la financiación y los derechos de pesca.

El último acuerdo internacional sobre la protección de los océanos se firmó hace 40 años, en 1982, y estableció una zona denominada alta mar (aguas internacionales), pero sólo el 1,2% de estas aguas están protegidas. La vida marina que vive fuera de estas zonas protegidas está en peligro por el cambio climático, la sobrepesca y el tráfico marítimo. En la última evaluación de las especies marinas del mundo, casi el 10% están en peligro de extinción. El Tratado de Alta Mar establece zonas marinas protegidas en estas zonas de alta mar que ayudarán a alcanzar el objetivo mundial de proteger el 30% de los océanos del mundo.

A los grupos ecologistas les preocupa que los procesos de extracción perturben las zonas de cría de animales, generen contaminación acústica y sean tóxicos para la vida marina. La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que supervisa la concesión de licencias, ha anunciado públicamente

que gracias a este tratado "cualquier actividad futura en los fondos marinos estará sujeta a una estricta normativa y supervisión medioambiental para garantizar que se llevan a cabo de forma sostenible y responsable". Este tratado ayudará a invertir la pérdida de biodiversidad y a garantizar el desarrollo sostenible.

VERDEMAR ACUSES THE CITY COUNCIL OF LA LINEA FOR DESTROYING THE HABITAT OF A PROTECTED SPECIES

Our friends from Verdemar have complained to SEPRONA (Servicio de Protección de la Naturaleza) on how the City Council of La Línea de la Concepción has not taken into account the existence of a colony of the Patella ferruginea limpet, which is included in the Habitats Directive of the European Union as a species of community interest and in the Spanish catalog of threatened species as a "species in danger of extinction".

The necessary reform of the western promenade, destroyed by the last storms, is being carried out with a total lack of sensitivity towards the life of this protected mollusk. Heavy machinery is moving stones loaded with oysters from the breakwater to the promenade without any care. Therefore, they do not comply with the law that protects the Spanish Catalog of Endangered Species, which prohibits "any action made with the purpose of killing, capturing, persecuting or disturbing them, as well as the destruction or deterioration of their nests, nurseries and reproduction, wintering or resting areas". Therefore, in cases where the presence of "Patella ferruginea" is confirmed, such as the breakwater at the entrance of La Linea, up to the west beach, the corresponding authorities must contribute to the protection of the specimens established in their breakwaters and do so in close collaboration with the competent public administration in nature conservation, wild flora and fauna and with the scientific community, all this establishing the appropriate measures to avoid damage to the usual port activities.

Verdemar denuncia al Ayuntamiento de La Línea por destrozar el hábitat de una especie protegida

12
13
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Nuestros amigos de Verdemar han denunciado al SEPRONA (Servicio de Protección de la Naturaleza) como el Ayuntamiento de La Línea de la Concepción no ha tenido en cuenta la existencia de una colonia de la lapa Patella ferruginea, que está incluida en la directiva de Hábitats de la Unión Europea como una especie de interés comunitario y en el catálogo español de especies amenazadas como «especie en peligro de extinción».

La necesaria reforma del paseo marítimo de poniente, destrozado por los últimos temporales, se está ejecutando con una falta total de sensibilidad hacia la vida de este molusco protegido. Maquinaria pesada trasladan piedras ostiones cargadas de patellas desde el espigón hasta el paseo marítimo sin cuidado alguno. Por lo tanto no cumplen la ley que ampara al Catá-

logo Español de Especies Amenazadas, que prohibe «cualquier actuación hecha con el propósito de darles muerte, capturarlos, perseguirlos o molestarlos, así como la destrucción o deterioro de sus nidos, vivares y áreas de reproducción, invernada o reposo». Por lo que en los casos donde la presencia de «Patella ferruginea» esté confirmada, como el espigón de la entrada de La Línea, hasta la playa de poniente , las autoridades correspondientes deberán contribuir a la protección de los ejemplares establecidos en sus escolleras y hacerlo, además, en estrecha colaboración con la administración pública competente en materia de conservación de la naturaleza, flora y fauna silvestres y con la comunidad científica, todo ello estableciéndose las medidas adecuadas para evitar el perjuicio a las actividades portuarias habituales.

VI CONFERENCE OF NATURE PHOTOGRAPHY OF CAMPO DE GIBRALTAR 2023

"No contest or competition", is the way Antonio Benitez Paz explains the next exhibition to be held in Los Barrios on the 21st and 22nd of this month. Organized by the city council and the Environmental Association Nuestras Raíces, this group of amateur nature photographers have two very clear the revelation of the rich biodiversity of our region in order to raise awareness in our society of the need we have to preserve and protect it., secondary and adult schools, as well as associations of all kinds, consisting of a guided tour of the exhibition in which they will talk about the photographic technique, the code of ethics that photographers must comply with and information of the species that have been the focus of our participants. Any municipalities that are interested ill be ble to join this exhibition. This year there will be two lectures, one given by the expert Mario Cea entitled "Creative techniques with wildlife" and the other "Underwater photography in the Strait of

Gibraltar" by Rafael Fosela. The OTWO team will be joining them in this event and provide you with all the interesting news on our next edition.

VI Jornadas de fotografía de naturaleza del Campo de Gibraltar 2023

«Sin concurso ni competición», así de claro nos lo cuenta Antonio Benitez Paz, sobre el próximo encuentro y convivencia que se celebrará en Los Barrios los próximos días 21 y 22 de este mes. Organizado por el ayuntamiento de la ciudad y la Asociación Medioambiental Nuestras Raíces, este grupo de aficionados y aficionadas a la fotografía de naturaleza pretenden dos objetivos muy claros: la divulgación de la rica biodiversidad de nuestra comarca pare concienciar a la sociedad de la necesidad que tenemos de conservarla y protegerla. Y ofrecer una oferta educativa a todos los centros de primaria, secundaria y de adultos, así como a asociaciones de todo tipo, consistente en una visita guiada a la exposición en la que se les hablará de la técnica fotográfica, del código ético que debemos cumplir los fotógrafos y de las especies que hayan sido el foco de nuestros participantes. También nos informan que los municipios que estén interesados podrán contar con esta exposición. Este año darán do ponencias, una impartida por el experto Mario Cea titulada «Técnicas creativas con fauna salvaje» y la otra «Fotografía submarina en el Estrecho de Gibraltar» por Rafael Fosela. El equipo de OTWO se unirá a ellos en este evento y les brindará todas las noticias interesantes sobre nuestra próxima edición.

14 15
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

The Senegal Appeal

Help us to Help Them!!

#reuse#savingourenviroment#sustainability#letsturnthisaround #recycle#greenchoice#earthmatters

Since 2015 we are very proud to say that Metalrok Ltd has been providing Gibraltar with a Recycling Service at the premises delivered by the government of Gibraltar Ecopark which is a joint public and private partnership located at 8 Flint Road. There has been an increase in Recycling but even so our daily waste stream contains goods which are perfectly suited to be reused not been recycled ending up in the landfill polluting the environment.

Together we can turn this around by reusing, preventing pollution, reducing usage of raw materials, sustaining the environment for future generations thus preventing them from ending in landfill and sea.

There is a need for these items in places like Senegal in West Africa were there are areas of extreme Poverty. with your cooperation we would like to meet their necessities by helping to provide them with donated unwanted items. At present we are only accepting donations for clothing and bedlinen.

We are collecting items that are still good for purpose and in usable condition in a bid to give them a new lease of life. Kindly take note that we will not make ourselves responsible for the collection of broken down items. The circumstances these people unfortunately live in deserve a sense of dignity and pride. Please only get in touch for items that will enhance and enrich their livelihoods.

Drop of points are:

Ecopark 8 Flint Road: every day from 8am to 8pm.

WATSAPP ONLY: No 00350 56003361

Culture in green

Cultura en verde

The city of care.

Izaskun Chinchilla.

This doctor and professor of architectural practice at the Bartlett School of Architecture in London offers an alternative vision of the city to the current approaches and uses that are almost entirely focused on production. He also serves as a reminder that those in charge of designing and governing the city are responsible for distributing the same conditions of enjoyment and use on equal terms to all of its residents. And not just conceptually, but also in terms of the civic and public dimension, and between the formal and technological.

He illustrates us with real examples such as the Biking To School Project for a safe route to school, or asks us the question: What do girls see where technicians see heritage? Or another even more tremendous question: What do we lose when the city and architecture are not designed to take care of us? In addition, the author gives us in the form of an epilogue a preamble to a declaration of the rights of city dwellers.

La ciudad de los cuidados.

Izaskun Chinchilla.

Esta doctora en arquitectura y catedrática de Práctica Arquitectónica en la Bartlett School of Architecture de Londres nos propone una visión de la ciudad diferente a los actuales enfoques y usos dirigidos casi exclusivamente para la producción, recordándonos que es la responsabilidad de los que diseñan y gobiernan la ciudad los que deben

repartir entre todos sus habitantes las mismas condiciones de disfrute y uso en igualdad de condiciones. Y no sólo desde una perspectiva conceptual entre lo formal y lo técnico, sino desde una dimensión cívica y pública. Nos ilustra con ejemplos reales como el Proyecto Biking To School para una ruta segura al colegio, o nos plantea la pregunta de ¿Qué ven las niñas donde los técnicos vemos patrimonio? U otra más tremenda aún ¿Qué perdemos cuando la ciudad y la arquitectura no están pensadas para cuidarnos? Además, la autora nos regala en forma de epílogo un preámbulo a una declaración de los derechos de los habitantes de la ciudad.

We only have one planet.

Joan Martínez Alier & Jorge Wagensberg. No one with minimum level of sensitivity

andand knowledge- can doubt that human activity is endangering the planet by combining the idea of economy with that of growth. This publication gathers an extensive conversation between the science popularizer Jorge Wagensberg and the ecologist economist Joan Martínez Alier. Both reflect on the finiteness of what we have, that history should be a scientific, objective and dialectical discipline. Not to be carried away by speculative and insensitive approaches to the damage they cause to the common good.

Gathered in thematic units such as the anthropocene and the sixth extinction, the values of biodiversity, the blue economy, or the relationship between growth and entropy. This book of just over one hundred pages seeks - as the subtitle says - the harmony of humans with nature.

Solo tenemos un planeta.

Joan Martínez Alier & Jorge Wagensberg.

Nadie —con un mínimo de sensibilidad y conocimiento— puede poner en duda que la actividad humana está poniendo en peligro al

Documentary

Documental

planeta al combinar la idea de economía con la de crecimiento. Esta publicación recoge una extensa conversación entre el divulgador de la ciencia, Jorge Wagensberg y el economista de orientación ecologista Joan Martínez Alier. Ambos reflexiona sobre la finitud de lo que tenemos, de que la historia debería ser una disciplina científica, objetiva y dialéctica. No un dejarse llevar por planteamientos especulativos e insensibles al daño que provocan al bien común. Reunidas en unidades temáticas como el antropoceno y la sexta extinción, los valores de la biodiversidad, la economía azul, o la relación entre crecimiento y la entropía. Este libro de poco más de cien páginas busca —ya lo dice el subtítulo— la armonía de los humanos con la naturaleza. Gasland. Josh Fox.

Hydraulic billing is no picnic, to put it bluntly. And that's what Josh Fox sensed when he received a letter offering him $100,000 and permission to extract

"unconventional" gas on his family's land in Milanville, Pennsylvania. So he set out to investigate thoroughly. And what he discovered is goosebump-inducing, really creepy stuff. One of the side effects looked very much like a biblical curse, the tap water could unexpectedly turn into fire, or cause dizziness, neuralgia and lack of appetite for the unfortunate citizens who dared to drink from the contaminated wells.

The method used in this type of prospecting is scary, they drill a rock at a depth of two thousand five hundred meters and inject a liquid solution of water, sand and chemical compounds.

It was nominated for an Oscar in 2010 for Best Documentary Feature and won the Special Jury Prize at

Sundance. There is a sequel, but that's another story.

Gasland.

Josh Fox. La facturación hidráulica nos es moco de pavo, hablando claro. Y eso es lo que intuyó Josh Fox al recibir una carta ofreciéndole 100.000 dólares y que diera su permiso para extraer gas «no convencional» en su terreno familiar en Milanville, Pensilvania. Por lo que se dispuso a investigar a fondo. Y lo que descubrió pone los vellos de gallina, cosas realmente espeluznantes. Uno de los efectos secundarios se parecía mucho a una maldición bíblica, el agua del grifo podría convertirse en fuego inesperadamente, o provocar mareos, neuralgias y falta de apetito a los desafortunados ciudadanos que se atreviesen a beber de los pozos contaminados.

El método que se utiliza en este tipo de prospecciones da miedo, perforan una roca a dos mil quinientos metros de profundidad y le inyectan una solución líquida de agua, arena y compuestos químicos.

Fue nominada a los Oscar de 2010 como mejor película documental y ganó el Premio

Especial del Jurado en Sundance. Hay una segunda parte, pero eso ya es otra película.

Climate Exodus.

David Baute.

Lobuin wakes up every morning worried about finding water to survive in Turkana (Kenya) where rain is already a faint memory. Another woman, Soma, watches with desolation as her land in Ghoramara, India, dies from the salinity caused by the rising sea. While in the Caribbean town of St. Martin, Vanessa is consoled to be alive - unlike her neighborsand to have escaped the devastating effects of tornadoes and extreme hurricanes that have destroyed her home.

All three have to migrate to find a new life, their previous lives having been wiped out by climate change.

Éxodo climático.

David Baute. Lobuin despierta

21 20
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

cada mañana con la preocupación de encontrar agua para sobrevivir en Turkana (Kenia) donde la lluvia ya es un débil recuerdo. Otra mujer, Soma, mira con desolación como sus tierras muertas por la salinidad que ha provocado la subida del mar, en Ghoramara (India).

Mientras que en la localidad de San Martín, en el Caribe, Vanessa se consuela de estar viva —al contrario que sus vecinos— y haber escapado de los efectos devastadores de los tornado y de los huracanes extremos que han destruido su vivienda.

Las tres tienen que emigrar para buscar una nueva vida, sus vidas anteriores han sido eliminadas por el cambio climático.

be held May 9-11, 2023 at the Crowne Plaza Glasgow, Scotland. The organizers pose the question: How do we move the industry to be an early adopter of these measures? And they put the focus on the practical, "howto" value of embarking on the smart water journey, navigating through today's global utility challenges. The event will be live streamed and available to virtual attendees.

More information at:

https://www.swan2023.com/

SWAN 13th Annual Conference.

09/05/2023.Glasgow, Escocia

«cómo» emprender el viaje del agua inteligente, navegando a través de los desafíos actuales de los servicios públicos globales. El evento se transmitirá en vivo y estará disponible para los asistentes virtuales.

Más información en: https://www.swan2023.com/

June 1948, held again in Amsterdam, at the Hotel Carlton.

SWAN 13th Annual Conference 09/05/2023.

Glasgow, Escocia

This year's slogan of "Making smart water go mainstream" is quite a statement of intent. The 13th SWAN Annual Conference will

El eslogan de esta edición de «Hacer que el agua inteligente se convierta en la corriente principal» es toda una declaración de intenciones. La 13.ª Conferencia Anual de SWAN se llevará a cabo del 9 al 11 de mayo de 2023 en el Crowne Plaza Glasgow, Escocia.

Los organizadores lanzan la siguiente pregunta ¿Cómo hacemos que la industria pase a ser de los primeros en adoptar estas medidas? Y ponen el foco en el valor práctico, de

75 World Recycling. Convention & Exhibition.

22-24/05/2023.

Amsterdam, Holand.

On March 18, 1948, a group of leading recycling companies from the Benelux countries gathered at the Amstel Hotel in Amsterdam for an important meeting. Two of the directors and owners of a renowned Dutch recycling company suggested to their foreign guests that a cross-border recycling association should be set up.

The presidents of the Belgian and Dutch organizations related to scrap metal, invited Luxembourg, France and Great Britain to join the embryonic organization, which received the official name of Bureau International de la Récupération et du Recyclage (BIR) at the first official meeting in

75 years later, BIR remains strong, with an ever-growing membership base, a diversified portfolio of materials and influential connections with international policymakers and supranational organizations.

More information at: https://www.bir.org/ bir-amsterdam-2023

75 World Recycling. Convention & Exhibition.

22-24/05/2023. Amsterdam, Holanda. El 18 de marzo de 1948, un grupo de

destacadas empresas del reciclaje de los países del Benelux se reunieron en el Hotel Amstel de Ámsterdam para celebrar una importante reunión. Dos de los directores y propietarios de una renombrada empresa holandesa del sector sugirieron a sus invitados extranjeros que se debería crear una asociación transfronteriza para el reciclaje. Los presidentes de las organizaciones belgas y holandesas relacionadas con la chatarrería, invitaron a Luxemburgo, Francia y Gran Bretaña a unirse a la organización em-

brionaria, que recibió el nombre oficial de Bureau International de la Récupération et du Recyclage (BIR) en la primera reunión oficial en junio de 1948, celebrada nuevamente en Amsterdam, en el Hotel Carltón.

75 años después, BIR se mantiene fuerte, con una base de miembros en continuo crecimiento, una cartera de materiales diversificada y conexiones influyentes con legisladores internacionales y organizaciones supranacionales.

Más información en: https://www.bir.org/ bir-amsterdam-2023.

23 22
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023
Events Eventos

Be part of the growing Eco sustainability family at your very own Eco Hub at the heart of town.

Fully air-conditioned office environment with all the support required to develop your Eco-Conscious business ideas.

Wi-Fi available throughout the Centre along with comfortable and fully equipt boardroom facilities.

Kitchen amenities with Staff and Client Toilet for all your business requirements. 12/1

College Lane, Gibraltar Tel 22501290 https://www.evgib.com/ecohub.html

Basic Business package

£50 per month

Business License - Trading Address Only

Weekly Postal Redirection

Use of our Office Facilities - 1 day a month

£70 per month

Business License Trading Address only

Boardroom Facilities - 1 per Month

Weekly Postal Service

Use of Office Facilities 2 days a Month.

Intermediate Options

£100 per month

Business License - Trading Address Only

Boardroom Facilities - Twice a Month

Postal Redirection Services

Kitchen, Toilet Facilities

Client Toilet Facilities

Wifi Services

Executive Options

£250 per month

1 Table Hire.

£1,000 per month

1 Full Office Hire.

Business License

Full Boardroom facilities - 1 per week

Telephone Messaging

Full post Service at your desk

Reception Serves

Kitchen Facilities

Client and Staff toilet Facilities

Wifi Services

General Business Advice

Elaborating On Ideas

Business Plan

Company/Business Services

Full Set of Accounts

ETB Registration

Employment Contracts

Vacancies

Detached Workers

Work Permits

Tax Office Liaison Services

Complete All Relevant Tax Documents

Social Insurance Liaison Services

Self Employed Individuals Profit and Loss Accounts

Bookkeeping Services

Payroll Services

Monthly And Weekly Payroll Services.

Calculation Of Tax and Social Insurance.

Graphic Design Services

Image And Logo Design

Brochures, rack cards & booklets.

Business cards, letterhead & envelopes.

Logos and branded elements.

Posters, banners and signage.

Social media graphics & digital marketing ads.

Email marketing graphics.

Social Media Management

Training Help Starting Up

Developing A Social Media Strategy

Creating Social Media Content

Graphic Design

Social Media Advertising

Monitoring And Reporting

Influencer Marketing

Community Management

Social Media Audits

Boardroom Facilities

Catering Options

Proper Seating

Good Quality Audio Equipment

Hi Speed Wi-Fi

Video Conference System

Air Conditioning

Trained And Efficient Staff

Client And Staff Toilet Facilities

Advertising Deal With OTWO Magazine

Deal 1 – 5 Months of Advertising

1 X Design of Your Advert and Advertorial

To Introduce the Company.

1 X Full Page.

1 X Half Page.

2 X Quarter Page.

Deal 2 – 8 Months of Advertising

1 X Design of Your Advert and Advertorial

To Introduce the Company.

2 X Full Pages.

2 X Half Pages.

3 X Quarter Page.

Deal 3 – 1 Year of Advertising

1 X Design of Your Advert and Advertorial

To Introduce the Company.

3 X Full Pages.

4 X Half Pages.

4 X Quarter Pages.

Full Reception Services

Meeting Minutes.

Meeting And Greeting Clients.

Booking Meetings

Arranging Couriers.

Answering And Forwarding Phone Calls.

Screening Phone Calls.

Sorting And Distributing Post.

Sign up via our website: www.gibraltarheritagetrust.org.gi Or in our shop: The Main Guard, 13 John Mackintosh Square

DAhabiTAt

Juanjo Trujillo

Millionaires in words.

Millonarios en palabras.

45 números editados

45 edited issues

Sometimes the best way to visualize data is using just words. And this is the way we have chose have chosen to tell you that we are millionaires in words. A million words to understand what is happening.

A veces la mejor manera de visualizar datos es utilizando tan solo palabras. Y esta es la opción que hemos escogido para decirte que somos millonarios en palabras. Un millón de palabras para comprender lo que está ocurriendo.

More than / Más de:

5000 pages. 5.000 páginas.

4,500 photographs. 4.500 fotografías.

100 illustrations. 100 ilustraciones.

70 infographics and data visualizations.

70 infografías y visualizaciones de datos.

800 pages of advertising. 800 páginas de publicidad.

900 articles on the environment, health, tourism, heritage, educational activities in natural spaces and the circular economy.

900 reportajes sobre medioambiente, salud, turismo, patrimonio, actividades educativas en espacios naturales y economía circular.

More than 1,000,000 words to visualize what is happening. Más de 1.000.000 de palabras para visualizar lo que está ocurriendo.

30 31
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Friday 2nd June - Monday 5th June.

Marquees, Food Stalls, Cycle Routes, Markets and Talks ; All focused on the same goals - Our World, Our Responsibility. To get involved: Contact us on +35054001271 or email: otwomagazine@gmail.com

Semana Verde de Gibraltar 2023

Viernes 2 de junio al lunes 5 de junio.

Carpas, puestos de comida, ciclorutas, mercados y charlas. Todos enfocados en los mismos objetivos: Nuestro Mundo, Nuestra Responsabilidad. Involucrate: Contáctenos al +35054001271 o envíe un correo electrónico a: otwomagazine@gmail.com

Martín and Bambino. This young deer (Cervus elaphus) was adopted by Martin when he was only a few weeks old. The only official solution that had been resolved for this little one was to be shot, since it is not easy to find a destination for the males, for fear of the aggressiveness that they may show when they reach adulthood. Photography: Martín González Teja.

Martín y Bambino. Este joven venado (Cervus elaphus) fue adoptado por Martín cuando apenas tenía unas semanas. La única solución oficial que se había resuelto para este pequeño, era ser sacrificado de un disparo puesto que no resulta fácil encontrar un destino para los machos, por temor a la agresividad que puedan manifestar cuando llegan a la edad adulta.

Animals and their feelings

(Part I)

Los animales y sus sentimientos (Parte I)

Miguel Óscar García Fernández

Environmentalist, Master in Crime Analysis and Prevention, Expert in Environmental Criminology, Expert in Waste Management and Circular Economy and Environmental Expert. Member of COAMBA 1556. Victoria Cedrún Gago

Bachelor in Business Sciences, expert in animal welfare and collaborator with different national organizations that work in favor of animal rights.

COAMBA is not the author of the published articles, but acts as an intermediary between the author who writes the article and the magazine.

COAMBA no es el autor de los artículos publicados, si no que actúa de intermediario entre la persona colegiada que escribe el artículo y la revista

There is no doubt that "human animals" are sentient beings, aware of our surroundings and capable of experiencing emotions, but what about non-human animals?

The qualification of all animals as sentient beings in the Lisbon Treaty approved on December 13, 2007, was an innovation with very important consequences, both legal and practical, in the legal systems of the member countries. Article 13 of the Treaty clearly and unequivocally qualifies animals as sentient beings. That is to say, living beings, not only "sentient",

A nadie le cabe ninguna duda de que los «animales humanos» somos seres sintientes, conscientes de lo que nos rodea y con capacidad de experimentar emociones, pero ¿qué sucede con los animales no humanos?

La calificación de todos los animales como seres sintientes en el Tratado de Lisboa aprobado el 13 diciembre en 2007, constituyó una innovación con importantísimas consecuencias, tanto jurídicas como prácticas, en los ordenamientos jurídicos de los países miembros. Su artículo 13 califica de forma clara

35
OTWO 45 / APRIL 2023

but sentient or with the capacity to feel, a much broader concept that identifies all animals (human and non-human), differentiating us from plants.

The term sentience is used to mean that the individual has the capacity to feel, suffer and have emotions that include pain, anguish, suffering, pleasure, knowing what is going on around it, having cognitive capacities and consciousness. Thanks to advances in ethology, neuroscience and technology, we can observe complex behavioral sequences that can provide evidence for the presence of this cognitive capacity and emotional reactions in animals.

Recognizing that consciousness in animals is not obvious to society, on July 7, 2012, a prominent international group of leading neuroscientists from renowned institutions and in the presence of scientist Stephen Hawking, met at the University of Cambridge to sign the so-called "Cambridge Declaration on Consciousness", pointing out that "non-human animals (.... ) possess neuroanatomical, neurochemical and neurophysiological substrates of conscious states (prefrontal cortex, nucleus accumbens, amygdala, ventral tegmental area and raphe nuclei), along with the capacity to exhibit intentional behaviors" and concluding that "... the weight of evidence indicates that humans are not unique in possessing the neurological basis that gives rise to consciousness. Non-human animals, including all mammals and birds, and many other creatures, including octopuses, also possess these neurological substrates."

More recently, in April 2017, a report entitled "Animal Consciousness" was published, synthesizing the results of a multidisciplinary evaluation work carried out by INRA (French National Institute for Agronomic Research) at the request of the "Animal Health and Welfare" Unit of the European Food Safety Authority (EFSA). To carry out this evaluation work, INRA mobilized 17 French researchers from various disciplines: biologists, philosophers, sociologists and jurists, who examined the existing international literature on the subject since 2010 and finally considered 659 references. The report concludes that "Animals manifest behaviors that demonstrate their capacity to experience emotions, their ability to seek information when the need arises, and also to process the past and the future. The study of animal social behavior and human-animal relationships indicates

y sin ningún género de dudas a los animales como sentient beings, o seres sintientes. Es decir, seres vivos, no sólo «sensibles», sino sintientes o con capacidad de sentir, un concepto mucho más amplio, y que identifica a todos los animales (humanos y no humanos), diferenciándonos de los vegetales.

El término sintiencia es usado para significar que el individuo tiene la capacidad de sentir, sufrir y tener emociones que incluyen dolor, angustia, sufrimiento, placer, saber qué pasa alrededor, tener capacidades cognitivas y consciencia. Gracias al avance de la etología, las neurociencias y la tecnología podemos observar secuencias de comportamiento complejas que pueden proporcionar evidencia de la presencia de esta capacidad cognitiva y reacciones emocionales en los animales.

Reconociendo que la conciencia en los animales no es algo obvio para la sociedad, el 7 de julio de 2012, un prominente grupo internacional de neurocientíficos de primer nivel, de renombradas instituciones y ante la presencia del científico Stephen Hawking, se reunió en la Universidad de Cambridge para firmar la conocida como Declaración de Cambridge sobre la Conciencia, puntualizando que «los animales no humanos (...) poseen substratos neuroanatómicos, neuroquímicos y neurofisiológicos de los estados de conciencia (córtex prefrontal, núcleo accumbens, amígdala, área tegmental ventral y núcleos del rafe), junto con la capacidad de exhibir comportamientos intencionales» y concluyendo que «… el peso de la evidencia indica que los humanos no somos los únicos en poseer la base neurológica que da lugar a la consciencia. Los animales no humanos, incluyendo a todos los mamíferos y aves, y otras muchas criaturas, entre las que se encuentran los pulpos, también poseen estos sustratos neurológicos».

Más recientemente, en abril de 2017, se publica un informe titulado «Consciencia Animal» que sintetiza los resultados de un trabajo de evaluación multidisciplinar llevado a cabo por el INRA (Instituto Nacional de la Investigación Agronómica de Francia) a petición de la Unidad de «Salud y bienestar de los animales» de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA). Para realizar este trabajo de evaluación, el INRA movilizó a 17 investigadores franceses de diversas disciplinas: biólogos, filósofos, sociólogos y juristas, que examinaron la biblio-

36 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 37

Heifer belonging to an industrial cattle ranch, which has been clipped on the nose and the identification ear tags. Photography: DEAN Federation.

Ternera perteneciente a ganadería industiral, a la que se le ha puesto cepo en el morro y los crotales identificativos

the existence of different forms of consciousness with varying levels of complexity."

In this way, the presence of consciousness in animals is already evidenced, and their capacity to feel happiness, fear, pain, as well as positive and negative emotions is admitted. And, therefore, it is consequent for human animals to accept the responsibility to protect the welfare of all animals, including those in captivity, those destined for production and even experimentation.

Vertebrate sentience Mammals

Tens of millions of rodents are used annually in biomedical experiments; in fact, rats and mice are the most commonly "used" animals. There is really no limit to what can be done to these animals, no matter how painful or senseless. But, like other mammals-including dogs and primates-rats and mice experience feelings of pleasure, fear, pain, and suffering.

Neurobiological data collected from playing animals provide evidence that play is pleasurable for them, and it has been shown that rabbits, dogs, moose, buffalo, elephants and primates enjoy play. Rats are no exception. Not only do they enjoy play, but they also anticipate it and have been shown to have increased dopamine activity in their brains when they know that play is imminent.

Sheep, goats, cattle and pigs are used in experiments investigating a wide range of conditions including fractures, respiratory diseases, spinal trauma and burns. A body of evidence attests to their ability to feel both positive and negative emotions.

Sheep can anticipate rewards, react with disappointment when they do not receive them, and experience a variety of emotions including fear, anger, boredom, disgust and happiness.

Goats also display a wide range of emotions. They can show optimism after being rescued from a careless situation and excel at learning and memorizing new tasks. They communicate with humans through eye contact, a strategy they share with dogs and horses.

Pigs understand time, have spatial learning and memory, can understand each other's perspective. They are even more intelligent than dogs and cats,

grafía internacional existente en la materia desde 2010 y, finalmente, consideraron 659 referencias. El informe concluye que «Los animales manifiestan comportamientos que demuestran su capacidad de experimentar emociones, su habilidad de buscar información cuando se presenta la necesidad y también de procesar el pasado y el futuro. El estudio del comportamiento social de los animales y de las relaciones humano-animal indican la existencia de diferentes formas de consciencia con niveles de complejidad variables».

De esta manera queda ya evidenciada la presencia de consciencia en los animales, y admitida su capacidad de sentir felicidad, miedo, dolor, así como emociones positivas y negativas. Y, por tanto, resulta consecuente para los animales humanos aceptar la responsabilidad de proteger el bienestar de todos los animales, incluso los que se encuentran en cautividad, los destinados a la producción e incluso experimentación.

Sintiencia en vertebrados Mamíferos

Decenas de millones de roedores son usados anualmente en experimentos biomédicos; de hecho, las ratas y los ratones son los animales «usados» más comúnmente. Realmente no existe un límite a lo que le pueden hacer a estos animales, independientemente de lo doloroso o insensato que sea. Pero, al igual que otros mamíferos —incluidos los perros y los primates— las ratas y los ratones experimentan sentimientos de placer, temor, dolor y sufrimiento. Los datos neurobiológicos recopilados de animales jugando proporcionan evidencia de que el juego es placentero para ellos, y se ha demostrado que los conejos, perros, alces, búfalos, elefantes primates disfrutan del juego. Las ratas no son una excepción. No solo disfrutan del juego, sino que también lo anticipan y se ha demostrado que tienen una mayor actividad de la dopamina en sus cerebros cuando saben que hay un juego inminente.

Ovejas, cabras, bovinos y cerdos son usados en experimentos que investigan una amplia gama de condiciones que incluyen fracturas, enfermedades respiratorias, traumatismo de la columna vertebral y quemaduras. Un conjunto de evidencias atestigua su capacidad de sentir emociones tanto positivas como negativas. Las ovejas pueden anticipar recompensas, reac-

OTWO 45 / APRIL 2023 39
Sheep in their daily social activit. Photography: Miguel Óscar García Fernández. Ovejas en su actividad social cotidiana.

and are able to solve problems faster than many primates. Their cognitive abilities are compared to those of three-year-olds. They also demonstrate emotional contagion, a process long documented in humans whereby individuals mirror and empathize with a partner's emotions, both negative and positive. Sows suffer stress and frustration when confined in maternity crates.

Cows become distressed when separated from their calves, show frustration, and show satisfaction when they get a task done, regardless of the reward received.

Birds

Some birds possess excellent dexterity in performing tasks that are thought to require "higher level thinking," such as planning for the future, handling utensils, counting, and recognizing themselves in a mirror. Such birds are able to accomplish these tasks with a level of dexterity equivalent to or even exceeding the problem-solving ability of primates, despite having a brain several times smaller.

As early as 2002, a team from Oxford University was astonished to find that a certain crow in New Caledonia was able to bend a wire to use it as a fishing hook. A number of birds have demonstrated highly advanced abilities, such as the counting ability of the African grey parrot (Psittacus erithacus) or the ability of magpies to recognize their own reflection. The results of this unique research were published in 2012 in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences.

Fish

The group of animals that has historically been forgotten in debates about sentience and suffering are fish. But fish are used in enormous numbers by humans as food, in experimentation and as pets. Globally, up to 3 trillion fish are caught each year and up to 160 billion are farmed for human consumption. This is about 40 times more animals than all terrestrial farm animals combined (which is approximately 74 billion), which has a devastating impact on the welfare of fish, the integrity of fish populations and even the environment in general.

Understanding a fish's capacity to feel pain and suffering is particularly important in relation to the way they are treated in fish farms and fisheries around the world.

cionar con decepción cuando no la reciben y experimentar una variedad de emociones que incluyen miedo, enojo, aburrimiento, repulsión y felicidad.

Las cabras también muestran una amplia variedad de emociones. Pueden mostrar optimismo tras ser rescatadas de una situación de descuido y destacarse en el aprendizaje y la memorización de tareas nuevas. Se comunican con los humanos mediante el contacto visual, una estrategia que comparten con perros y caballos.

Los cerdos entienden el tiempo, tienen aprendizaje y memoria espacial, pueden comprender la perspectiva del otro. Son incluso más inteligentes que perros y gatos, y son capaces de resolver problemas con mayor rapidez que muchos primates. Sus habilidades cognitivas son comparadas con las de niños de tres años. También demuestran contagio emocional, un proceso documentado desde hace mucho tiempo en humanos por el cual los individuos reflejan y empatizan con las emociones de un compañero, tanto negativas como positivas. Las cerdas sufren estrés y frustración al ser encerradas en jaulas de maternidad.

Las vacas se afligen cuando las separan de sus terneros, muestran frustración, y demuestran satisfacción cuando consiguen hacer una tarea, independientemente de la recompensa recibida.

Aves

Algunas aves poseen una destreza excelente para realizar tareas que se creen que requieren un «nivel superior del pensamiento», como por ejemplo planear el futuro, manejar utensilios, contar y reconocerse en un espejo. Tales aves son capaces de cumplir esas tareas con un nivel de destreza equivalente o incluso superior a la capacidad de resolución de problemas de los primates, y eso pese a contar con un encéfalo varias veces más pequeño.

Ya en 2002 un equipo de la Universidad de Oxford quedó estupefacto al constatar que cierto cuervo de Nueva Caledonia era capaz de curvar un alambre para emplearlo como anzuelo de pesca. Diversas aves han hecho gala de habilidades muy avanzadas, como la capacidad de contar del loro gris africano (Psittacus erithacus) o la capacidad de las urracas para reconocer su propio reflejo. Los resultados de esta singular investigación fueron publicados du-

Black redstart (Phoenicurus ochruros) interacting with people. Photography: Miguel Óscar García Fernández.

Colirrojo tizón (Phoenicurus ochruros) interaccionando con las personas.

40 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 41

Fish can learn a wide variety of things, such as how to perform certain tasks, memorize paths and where to find food. They can remember information about other fish in the group, such as which fish do best in fights, which fish are trustworthy and which are bad cooperators. They can also remember negative experiences and learn to avoid harmful objects that caused them pain and fear in the past. Stigmatized by the endearing and iconic figure of "Dori", fish are often considered forgetful and naive, but scientific evidence puts them in a different context, with the recognition of a memory that can last even for several years.

Victoria Braithwaite, one of the leading academics in the field says: "There is as much evidence that fish feel pain and suffering as there is for birds and mammals, and more than there is for newborn humans and premature babies. There is also strong evidence that fish feel emotions and have inner thoughts.

Reptiles

In recent years there has been a dramatic advance in knowledge about the social and cognitive complexity of reptiles. The most recent literature shows that this group of animals presents the physiological and neuoroanatomical mechanisms to quantify not only stress, but also to feel emotions in the same way as occurs in higher vertebrates. These findings force us to rethink the need to adequately attend to the environmental conditions in which reptiles are found, especially in captivity.

In his article "The emotional lives of reptiles: stress and welfare", biologist Marc Bekoff (2013) tells us, among other things, the following: "Reptiles are an evolved type of vertebrate, which are used in different types of research, some of which can be harmful to their own psychological well-being. Some reptiles show very complex parental behavior, and have also been observed playing with each other. Gordon Burghardt —of the University of Tennessee — and some of his colleagues, are among the first "researchers" who have dedicated themselves to the study of reptile behavior and welfare, whose published articles, and the references cited therein, provide a comprehensive database for all those who want to learn more about these fascinating and underrated animals."

rante el año 2012, en la revista Proceedings of the National Academy of Sciences.

Peces

El grupo de animales que históricamente ha sido olvidado en los debates sobre la sintiencia y el sufrimiento, son los peces. Pero los peces son utilizados en enormes cantidades por los humanos como alimento, en experimentación y como mascotas. A nivel mundial, cada año se capturan hasta 3 billones de peces y hasta 160 mil millones se cultivan para consumo humano. Esto significa alrededor de 40 veces más animales que todos los animales de granja terrestres combinados (que es aproximadamente 74 mil millones), lo que supone un impacto devastador en el bienestar de los peces, en la integridad de sus poblaciones e incluso sobre el medio ambiente en general. Comprender la capacidad de un pez para sentir dolor y sufrimiento es particularmente importante en relación con la forma en que son tratados en las piscifactorías y en las pesquerías de todo el mundo. Los peces pueden aprender una gran variedad de cosas, como realizar ciertas tareas, memorizar trayectos y dónde encontrar la comida. Pueden recordar información sobre otros peces del grupo, como por ejemplo qué peces se desempeñan mejor en las peleas, qué peces son de confianza y cuáles son malos cooperadores. También pueden recordar experiencias negativas y aprender a evitar los objetos perjudiciales que les causaron dolor y miedo en el pasado. Estigmatizados por la entrañable e icónica figura de Dori, los peces se ven abocados a la consideración de olvidadizos e ingenuos, pero la evidencia científica los sitúa en otro contexto bien diferente, con el reconocimiento de una memoria que puede perdurar incluso durante varios años.

Victoria Braithwaite, una de las académicas destacadas en este campo afirma que: «hay tanta evidencia de que los peces sienten dolor y sufrimiento como en el caso de los pájaros y mamíferos, y más de la que hay para los humanos recién nacidos y los bebés prematuros». También hay una sólida evidencia de que los peces sienten emociones y tienen pensamientos internos.

Reptiles

En los últimos años se ha producido un drástico

OTWO 45 / APRIL 2023 43

Amphibians

As in the rest of vertebrates, amphibians are scientifically considered to be sentient beings. The results of Lambert, Ewin and D'Cruze show that in the scientific literature it is assumed that amphibians are capable of experiencing affective states such as pain or fear.

The commercialization of nonhuman animals can be associated with pockets of suffering that emerge not only from the commercial process but also from the restrictions that captivity can impose. Amphibians have become a popular "exotic pet" around the world. In fact, the international trade in "exotic pets" is responsible for the purchase and sale of millions of amphibians each year (Harrington et al., 2021). Recent estimates suggest that about 1200 amphibian species are part of the international trade, representing 17% of all known amphibian species on the planet (Hughes et al., 2021). In addition, amphibians are also exploited for biomedical research, traditional medicine, and consumption (Gerson, 2021; Hughes et al., 2021; Little et al., 2021). Amphibian trade is subject to legal and illegal markets and is associated with potential problems such as pressure on wild-living populations (Harrington et al., 2021; Hughes et al., 2021) or the spread of allochthonous species and infectious diseases (Can et al., 2019;

Synteny in invertebrates

The study of sentience in invertebrates is relevant from an ethical and legal perspective. It seems pertinent to insist that sentience deserves a moral consideration, which cements the relational models we establish with other animals in a way that ensures their welfare and protects them from suffering.

Cephalopods

Octopuses externalize pain and distress, demonstrate complex cognitive abilities, and are able to connect perceptual experiences to memory and retain long-term memories. They also display a variety of emotions through changes in their skin coloration and patterns (although the meaning of many of these patterns is still speculative) and demonstrate play behavior. They may learn to open jars to remove crabs and to develop and use tools. There are anecdotes of octopuses engineering aquarium escapes,

avance en el conocimiento sobre la complejidad social y cognitiva de los reptiles. La literatura más reciente pone de manifiesto que este grupo de animales presenta los mecanismos fisiológicos y neuoroanatómicos para cuantificar no sólo el estrés, sino sentir las emociones de igual manera que ocurre en los vertebrados superiores. Estos hallazgos obligan a replantearse la necesidad de atender adecuadamente las condiciones ambientales en las que se encuentran, especialmente los reptiles en cautividad. En su artículo «The emotional lives of reptiles: stress and welfare [La vida emocional de los reptiles: estrés y bienestar]» el biólogo Marc Bekoff (2013) nos cuenta, entre otras cosas, lo siguiente: «Los reptiles son un tipo evolucionado de vertebrados, que son utilizados en diferentes tipos de investigación, algunos de los cuales pueden resultar dañinos para su propio bienestar psicológico. Algunos reptiles muestran una conducta paterna muy compleja, y también se les ha observado jugando entre ellos. Gordon Burghardt —de la Universidad de Tenessee — y algunos de sus colegas, están entre los primeros «investigadores» que se han dedicado al estudio de la conducta y el bienestar de los reptiles, cuyos artículos publicados, y las referencias citadas en ellos, proporcionan una amplia base de datos para todos aquellos que quieran conocer más acerca de estos fascinantes e infravalorados animales».

Anfibios

Como en el resto de los vertebrados, a nivel científico se considera que los anfibios son seres sintientes. Los resultados de Lambert, Ewin y D’Cruze muestran que en la literatura científica se asume que los anfibios son capaces de experimentar estados afectivos como el dolor o el miedo.

La comercialización de animales no humanos puede ir asociada a focos de sufrimiento que emergen no solamente del proceso comercial sino también de las restricciones que puede imponer la cautividad. Los anfibios se han convertido en una «mascota exótica» popular alrededor del mundo. De hecho, el comercio internacional de «mascotas exóticas» es responsable de la compraventa de millones de anfibios cada año (Harrington et al., 2021). Estimaciones recientes sugieren que alrededor de 1200 especies de anfibios forman parte del comercio internacional,

Green lizard (Lacerta viridis) in its environment.

Photography: Miguel Óscar García Fernández.

Lagarto verde (Lacerta viridis) en su medio.

Laying of frog eggs.

Photography: Miguel Óscar García Fernández.

Puesta de huevos de rana.

44 OTWO 45 / APRIL 2023

spraying experimenters with water, and communicating with divers through touch and gestures. They also recognize and distinguish between human individuals and modify their behavior depending on whether they "like" particular people. Cuttlefish, close relatives of octopuses, appear to have REM sleep similar to humans and have been shown to have the ability to count.

Decapods

While there has been little research on the emotional states of decapods, including crabs and lobsters, there is evidence that they feel and are aware of pain. Crabs exhibited the following criteria of pain-sensitive awareness: avoidance learning, trade-offs between pain avoidance and other requirements, responsiveness to opioid analgesics, and high cognitive abilities. In one experiment, hermit crabs with a high-quality shell resisted higher levels of pain (electric shocks) to keep the shell. But they abandoned the lower quality shells. This motivational trade-off indicates an awareness of pain awareness and the ability to measure the consequences of experiencing continued pain versus losing their coveted protective resource.

The interpretation of sentience

Accepting the idea of sentience within the scientific community is a major challenge, but the cost of not accepting this evidence is unacceptable and can be determined by the lives of millions of animals (thinking and feeling beings) who suffer at the hands of experimenters who see fit to recognize their feelings and consciousness only when it is convenient. Animal sentience is often considered to be a complex, ill-defined, subjective and abstract concept, which generates as many questions as answers. If you were to ask different people about their views on animal sentience, you would get different answers. If you ask the owner of a dog or a cat if they have feelings, they would probably tell stories about how their animals comfort them or how they learn to perform certain tricks. The farmer who works closely with his animals will describe how one cow likes to be tickled behind the ear, and how another is shy and cautious. But it is also possible to encounter people who see animals only in terms of monetary value.

lo que representa el 17% de todas las especies conocidas de anfibios del planeta (Hughes et al., 2021). Además, los anfibios también son explotados para investigación biomédica, medicina tradicional y consumo (Gerson, 2021; Hughes et al., 2021; Little et al., 2021). El comercio de anfibios se encuentra sujeto a mercados legales e ilegales y está asociado a potenciales problemas como la presión sobre poblaciones que viven en la naturaleza (Harrington et al., 2021; Hughes et al., 2021) o a la difusión de especies alóctonas y de enfermedades infecciosas (Can et al., 2019; O’Hanlon et al., 2018).

Sintiencia en invertebrados

El estudio de la sintiencia en invertebrados resulta relevante desde una perspectiva ética y legal. Parece pertinente insistir en que la sintiencia merece una consideración moral, que cimiente los modelos relacionales que establecemos con los otros animales de un modo que asegure su bienestar y les proteja del sufrimiento.

Cefalópodos

Los pulpos exteriorizan el dolor y la angustia, demuestran habilidades cognitivas complejas y son capaces de conectar experiencias perceptivas con la memoria y de retener recuerdos a largo plazo. También muestran una variedad de emociones a través de cambios en la coloración y en los patrones de su piel (aunque el significado de muchos de estos patrones todavía es especulativo) y demuestran un comportamiento de juego. Pueden aprender a abrir frascos para sacar cangrejos y a desarrollar y usar herramientas. Hay anécdotas de pulpos que diseñan escapes de acuarios, que rocían a los experimentadores con agua y que se comunican con los buzos a través del tacto y los gestos. También reconocen y distinguen entre individuos humanos y modifican su comportamiento en función de si les «gustan» las personas en particular. Las sepias, parientes cercanos de los pulpos, parecen tener sueño REM similar al de los humanos y han demostrado tener la capacidad de contar.

Decápodos

Si bien ha habido poca investigación acerca de los estados emocionales de los decápodos, incluidos los cangrejos y las langostas, existe evidencia de que sienten y son conscientes del dolor. Los can-

OTWO 45 / APRIL 2023 47 46 OTWO 45 / APRIL 2023

For these people, animals are not living, sentient beings, but mere products. It is much easier for them to see animals in this way and much less convenient to take into consideration their capacity to suffer or their need to experience positive emotions such as pleasure.

How people perceive animals may depend on the species involved, or how their mental capacities are considered (Knight, Nunkoosing and Vrij, 2003). However, when we look at the way we treat animals raised for food, experimentation or entertainment, the importance of these perspectives and their predominance becomes clear.

Specism

The term "speciesism" refers to discrimination based on species. The most common form of speciesism is anthropocentrism, which is basically the belief that only human beings have moral value, or that our interests are above the interests of those individuals who are not human.

Speciesism therefore rejects the inherent value of individuals belonging to other animal species and only gives them a simple instrumental value.

The term "speciesism" was first used in 1970 in a text published by the English psychologist Richard D. Ryder, entitled Experiments on Animals. In this article, the author did not define the concept or its ethical implications; he merely discussed animal experimentation and the suffering associated with such practices. Since 1986, speciesism has been defined in the Oxford Dictionary as "The assumption of human superiority that leads to animal exploitation".

The link between human and non-human animals

The particular history of the human being, very brief by the way in historical-temporal terms, is identified by the close relationship with the rest of the animals in its environment.

Unaware of the knowledge we currently possess about the sentience of these neighbors, also animals like us, our ancestors conferred on them the status of a truly valuable resource. Such was this value granted, without any kind of ethically preventive attention on this unilateral decision, that a whole complex social and economic world has been built,

grejos exhibieron los siguientes criterios de consciencia sensible al dolor: aprendizaje de evitación, compensaciones entre evitación del dolor y otros requisitos, respuesta a los analgésicos opioides y altas habilidades cognitivas. En un experimento, los cangrejos ermitaños con una concha de alta calidad resistieron niveles más altos de dolor (descargas eléctricas) para conservar la concha. Pero abandonaron las conchas de baja calidad. Esta compensación motivacional indica una conciencia de conocimiento del dolor y la capacidad de medir las consecuencias de experimentar un dolor continuo frente a perder su codiciado recurso protector.

La interpretación de la sintiencia

Aceptar la idea de sintiencia dentro de la comunidad científica constituye un desafío importante, pero el coste de no aceptar esta evidencia es inaceptable y puede determinarse por la vida de millones de animales (seres que piensan y sienten) que sufren a manos de los experimentadores que creen oportuno reconocer sus sentimientos y conciencia, sólo cuando es conveniente.

Con frecuencia, se considera que la sintiencia animal es un concepto complejo, poco definido, subjetivo y abstracto, que genera tantas preguntas como respuestas. Si se consultase a diferentes personas sobre su punto de vista respecto a la sintiencia animal, se obtendrían diferentes respuestas. Si se le pregunta al dueño de un perro o un gato si tienen sentimientos, seguramente narraría historias sobre cómo sus animales les consuelan o sobre cómo aprenden a realizar determinados trucos. El ganadero que trabaja estrechamente con sus animales describirá cómo a una vaca le gusta que le hagan cosquillas detrás de la oreja, y cómo otra es tímida y cautelosa. Pero también es posible encontrarse con personas que ven a los animales sólo en términos de valor monetario. Para estas personas, los animales no son seres vivos y sintientes, sino meros productos. Les resulta mucho más fácil ver a los animales de esta manera y mucho menos conveniente tener en consideración su capacidad de sufrir o su necesidad de experimentar emociones positivas tales como el placer.

La forma en que las personas perciben a los animales puede depender de la especie de que se trate,

48 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 49

sustained to a great extent on these living beings. This fact is absolutely familiar to us, as it is part of the normalized scenario with which we have lived for a few tens of centuries, ever since human beings have been considered as such. However, we are the recent guests in this ancient host world, whose origin dates back several billion years. So much so that we currently find ourselves coexisting with animals that were already present in this house of ours, as historical hosts for many millions of years before us. With some of these neighbors we share so many similarities that we can only marvel at their undeniable capacity for survival. However, without even admitting that they might possess a hint of "quality intelligence" we turn them, without any moral qualms, into everyday "objects" coveted for our enjoyment, food and experimentation.

This relationship with animals, in many cases expressed in the form of non-consensual and even unnecessary exploitation, is part of our history. It can be said that the first hominids were hunters, making use of their greater dexterity with their hands and the bipedalism they eventually acquired. They were eager to obtain meat, which was precisely what brought about a decisive change at the cerebral level, increasing its volume significantly, to the point of achieving a 30% increase in encephalic capacity in only half a million years.

This exploitation, and in many cases exploitation, of our animal hosts has accompanied us throughout our evolutionary process. As we have advanced in time, we have progressed in an inversely proportional way with respect to the adequate treatment we should give them. In this way, we have gone from being hunters (and gatherers) out of necessity to exploiters out of a hobby; and all in a very short period of time that could be counted in a few tens of thousands of years, that is, a fraction of the time span in which life is present on this planet of ours (of all animals and plants).

In this transition over time, concerns have arisen regarding the way in which we relate to other animals. These concerns have materialized in manifestos, demands, mobilizations and even regulations. Certain historical moments have been a point of reference in terms of the materialization of changes in this sense. Some of these moments are particu-

o de cómo son consideradas sus capacidades mentales (Knight, Nunkoosing y Vrij, 2003). Sin embargo, cuando se observa la manera en que tratamos a los animales criados para alimentación, experimentación o entretenimiento, se aprecia con claridad la importancia de estas perspectivas y su predominio.

Especismo

El término «especismo» hace alusión a una discriminación basada en la especie. La forma de especismo más común es el antropocentrismo, que es básicamente la creencia de que sólo los seres humanos tienen valor moral, o que nuestros intereses están por encima de los intereses de aquellos individuos que no sean humanos.

El especismo rechaza, por tanto, el valor inherente de los individuos pertenecientes a otras especies animales y solamente se les otorga un simple valor instrumental.

El término «especismo» (speciesism) apareció por primera vez en el año 1970 en un texto publicado por el psicólogo inglés Richard D. Ryder, titulado Experiments on Animals. En este artículo, el autor no definía el concepto o sus implicaciones éticas; sino que se limitaba a disertar acerca de la experimentación animal y el sufrimiento asociado a dichas prácticas. Desde 1986, el especismo está definido en el Diccionario de Oxford como «La asunción de superioridad humana que lleva a la explotación animal».

El vínculo entre animales humanos y no humanos

La particular historia del Ser humano, muy breve por cierto en términos histórico-temporales, está identificada por la estrecha vinculación con el resto de los animales de su entorno.

Ajenos al conocimiento que actualmente poseemos sobre la sintiencia de estos vecinos, también animales como nosotros, nuestros antepasados les confirieron la condición de recurso realmente valioso. Tal fue este valor otorgado, sin ningún tipo de atención éticamente preventiva sobre esta unilateral decisión, que se ha llegado a construir todo un complejo mundo social y económico sostenido en buena medida sobre estos seres vivos.

Este hecho nos resulta absolutamente familiar, puesto que forma parte del escenario normalizado

51 OTWO 45 / APRIL 2023
Horse riding is a common practice. Photography: Miguel Óscar García Fernández. La monta de caballos es una práctica habitual. Interaction between animals. The bond between humans and non-humans can be as intense as between equals. Photography: Miguel Óscar García Fernández. Interacción entre animales. El vínculo entre humanos y no humanos puede ser tan intenso como entre iguales.

larly relevant, although their significance has not transcended to today's society, perhaps because of the simple need to continue maintaining an inertia of non-observance and lack of self- reflection with respect to the irrational socioeconomic model in which we are sheltered.

An event that deserves some recognition for the transcendence it had at the time and that was a reference in this need for reflection on the particular interaction we have with animals, was during the sixteenth century when in the context of hunting, which at that particular time was moving towards a much more efficient activity thanks to the incorporation of a new lethal instrument, the arquebus, it was curbed in its attempt to take advantage of this sophisticated resource. The incorporation of this weapon to the civilian scenario was understood in the hunting field as an excessive advantage for the hunter, to the point of prohibiting its use for the development of this practice, through the Pragmatic of 1611, which included the precedents of Charles I in 1552. Finally, this restriction was repealed a short time later by Philip III for several reasons, among which was, surprisingly, safety. This flash of coherence evidenced at the time a certain timeless and multidimensional awareness, now almost relict today.

However, to the regret of many, and completely apart from these events that have been forgotten as purely anecdotal, we have continued to go through the course of our dominant existence, without really considering the scientific evidence or, therefore, making efforts to adapt our actions to the obligatory treatment that these companions of the planet deserve.

INTERACTION BETWEEN HUMAN AND NON-HUMAN ANIMALS

At present, despite abundant scientific evidence, we continue to maintain a system of "management" over other living beings that, although not based on any minimally solid ethical support, seems unstoppable in this daily frenzy in which we find ourselves immersed.

In fact, the number of animals that are slaughtered annually to supply our food, research, ornamental and recreational de-

con el que hemos vivido durante unas cuantas decenas de siglos, desde que el Ser humano es considerado como tal. Sin embargo, nosotros y nosotras somos los recientes invitados en este antiguo mundo hospedador, cuyo origen se remonta a varios miles de millones de años. Tal es así que actualmente nos encontramos conviviendo con animales que ya estaban presentes en esta nuestra casa, como históricos anfitriones desde muchos millones de años antes que nosotros. Con algunos de estos vecinos compartimos tantas similitudes que sólo cabría admirarnos por su innegable capacidad de supervivencia. Sin embargo, sin ni tan siguiera admitir que pudieran poseer un atisbo de «inteligencia de calidad» los convertimos, sin ningún tipo de reparo moral, en «objetos» cotidianos y codiciados para nuestro disfrute, alimentación y experimentación.

Esta vinculación con los animales, en muchos de los casos expresada en forma de aprovechamiento no consentido e incluso innecesario, forma parte de nuestra historia. Se puede decir que los primeros homínidos eran cazadores, que se valían de su mayor destreza con las manos y del bipedismo finalmente adquirido. Su afán era la obtención de carne, que fue precisamente la que propició un cambio decisivo a nivel cerebral, llegando a aumentar su volumen significativamente, hasta el punto de conseguir un crecimiento del 30% de capacidad encefálica en tan sólo medio millón de años.

Este aprovechamiento, y en no pocos casos explotación, de nuestros anfitriones animales nos ha acompañado durante todo el proceso evolutivo. A medida que avanzamos en el tiempo hemos ido progresando de forma inversamente proporcional respecto al adecuado tratamiento que debiéramos darles. De esta manera hemos pasado de ser cazadores (y recolectores) por necesidad a explotadores por afición; y todo en un brevísimo plazo de tiempo que se podría contar con unas pocas decenas de miles de años, es decir una fracción de lo que supone el espacio temporal en el que la vida está presente en este nuestro (de todos los animales y vegetales) planeta.

En este tránsito a lo largo del tiempo han ido surgiendo inquietudes respecto a la forma en que nos relacionamos con el resto de los animales. Estas inquietudes se han materializado en mani-

52 OTWO 45 / APRIL 2023 53 OTWO 45 / APRIL 2023

Demonstration in vindication of animal welfare.

Photography: Victoria Cedrún Gago.

Manifestación en reivindicación por el bienestar animal.

And the way in which this sacrifice is consummated entails on numerous occasions the unnecessary subjection to situations of discomfort, suffering and even pain, being socially accepted with an unjustifiable indifference.

The fate of these animals is varied, and in many cases death is not the worst that could be expected for them. The breeding and killing of animals for the production of certain types of food is the most common, but animals are also killed to produce clothing, for entertainment, for exhibition, to make food for other animals, to be used as a work force or as tools (including their use as laboratory tools), and even for entertainment.

Yacky is a chimpanzee who, after suffering all kinds of mistreatment inside a minizoo, was rescued to be transferred to a primate recovery center.

Photography: Great Ape Project.

Yacky es un chimpancé que, después de sufrir todo tipo de maltrato dentro de un minizoo, fue rescatado para ser trasladado a un centro de recuperación de primates

Scenes like this are so common that they go unnoticed, but they reflect multiple forms of mistreatment of animals. Photography: DEAN Federation.

Escenas como ésta son tan habituales que pasan desapercibidas, pero reflejan múltiples formas de maltrato hacia los animales.

fiestos, reivindicaciones, movilizaciones e incluso regulaciones. Determinados momentos históricos han supuesto un punto de referencia en cuanto a la materialización de cambios en este sentido. Algunos de estos momentos resultan especialmente relevantes, aunque su significación no haya trascendido a la sociedad actual, quizá por la simple necesidad de seguir manteniendo una inercia de inobservancia y carencia de autorreflexión respecto al irracional modelo socioeconómico en el que nos cobijamos. Un acontecimiento que merece un cierto reconocimiento por la trascendencia que en su momento tuvo y que supuso un referente en esta necesidad de reflexión sobre la particular interacción que mantenemos con los animales, fue durante el siglo XVI cuando en el contexto de la caza, que en ese momento concreto transitaba hacia una actividad mucho más eficiente gracias a la incorporación de un nuevo instrumento letal, el arcabuz, ésta se vio frenada en su intento de aprovecharse de este sofisticado recurso. La incorporación de este arma al escenario civil se entendió en el ámbito cinegético como una ventaja desmedida para el cazador, hasta el punto de llegar a prohibirse su uso para el desarrollo de esta práctica, a través de la Pragmática de 1611, que recogía los antecedentes de Carlos I en 1552. Finalmente, esta restricción fue derogada poco tiempo después por Felipe III por varios motivos entre los que se encontraba, sorprendentemente, la seguridad. Este destello de coherencia evidenció en su momento una cierta conciencia atemporal y multidimensional, ya casi relicta en la actualidad.

Sin embargo, para lamento de muchos y muchas, y completamente al margen de estos acontecimientos que han quedado en el olvido por su condición de puramente anecdóticos, hemos seguido transitando por el devenir de nuestra dominante existencia, sin que realmente se estén considerando las evidencias científicas ni, por lo tanto, realizando esfuerzos para adaptar nuestras acciones al obligado tratamiento que estos compañeros de planeta se merecen.

Interacción entre animales humanos y no humanos

En la actualidad, aun teniendo abundantes evidencias científicas, seguimos manteniendo un sistema de «gestión» sobre otros seres vivos que, si bien

55

no se apoya sobre ningún soporte ético mínimamente sólido, parece imparable dentro de este frenesí cotidiano en el que nos encontramos inmersas. De hecho, la cantidad de animales que son sacrificados anualmente para abastecer nuestras demandas, tanto alimenticias como investigadoras, ornamentales y recreativas, se puede expresar en miles de millones de ejemplares. Y la forma en que este sacrificio es consumado conlleva en numerosas ocasiones el sometimiento innecesario a situaciones de incomodidad, sufrimiento e incluso dolor, siendo aceptado socialmente con una injustificable indiferencia. El destino de estos animales es variado, y en muchas ocasiones no es precisamente la muerte el peor que se pudiera esperar para ellos. La cría y muerte de animales para la producción de ciertos tipos de alimentos es el más habitual, pero los animales son también matados para producir ropa, como entretenimiento, para exhibición, para elaboración de comida para otros animales, para ser usados como fuerza de trabajo o como herramientas (incluyendo su uso como herramientas de laboratorio), e incluso como diversión.

OTWO 45 / APRIL 2023 57 56 OTWO 45 / APRIL 2023

Jaro and Bambino, despite the differences, are great friends and maintain very intense emotional ties

Photography: Martín González Teja.

Jaro y Bambino, salvando las diferentecias, son grandes amigos y mantienen vínculos afectivos muy intensos

BIBLIOGRAPHY | BIBLIOGRAFÍA

AC Hughes. (2021). Gaps in global wildlife trade monitoring leave amphibians.

Adriá Voltes. (2021). Consciencia, capacidades cognitivas y estados emocionales en los otros animales.

Animal-ethics. Animales usados como comida.

Barrera, R. (2012). La Carne: Caza, Carroñeo y Evolución. Revista de Claseshistoria 15/02/2012 art. Nº 277, 1-16.

Bekoff, M. (2013). La vida emocional de los reptiles: estrés y bienestar.

Bermúdez de Castro, J. (2008). Claves de la Evolución Humana en el pleistoceno. Investigación y Ciencia nº 38, 80-88.

Blumenschine, R. J. (2000). Carroñeo y evolución humana. Investigación y Ciencia nº 19, 76-84.

Braithwaite,V. (2010). ¿Do fish feel pain?

Burghardt, G. (1982). Comparison matters: Curiosity, bears, surplus energy and why reptiles don't play.

Cadenas, V., Martínez- Silvestre, A. (2020). La etología como herramienta para entender la sintiencia y emociones en los reptiles.

Compassion in World Farming. (2020). La evidencia de la sintiencia en los peces.

CORDIS. (2016).

Fradejas, J. M. (2017). Los libros de caza medievales y su interés para la historia natural. ARBOR Ciencia, Pensamiento y Cultura vol. 193, nº 786:a413, 1-10.

García, M. O. (2021). La actividad Cinegética en Cantabria. Contexto preventivo e influencia sobre la comisión de actos delictivos. Trabajo Fin de Máster oficial en Análisis y Prevención del Crimen. Universidad Miguel Hernández. Elche.

Harrington, L.A. (2021). Live wild animal exports to supply the exotic pet trade.

INRA (Instituto Nacional de Investigación Agronómica de Francia). (2016). Animal Consciousness.

Knight, Nunkoosing & Vrij. (2003). Attitudes towards animal use and animal mind.

Lambert, H., Elwin, A., D'Cruze, N. (2022). Frog in the well: a review of the scientific literature for evidence of amphibian sensitivity.

Dolphins in freedom.

Photography: Miguel Óscar García Fernández.

Delfines en libertad

Bedbug sucking plant stems.

Photography: Miguel Óscar García Fernández.

Chinche succionando tallos vegetales.

Leyton F. (2014). Bioética frente a los derechos animales: tensión en las fronteras de la filosofía moral.

López, A. (1991). Algunos aspectos de la evolución de la caza en España. Agricultura y sociedad. 13-51. O'Hanlon, S. J., Rieux, A., Farrer, R. A., Rosa, G. M., Waldman, B., Bataille, A., et al. (2018). Recent Asian origin of chytrid fungi causing global amphibian declines.

PETA Latino. (2021). Sintiencia y emociones en los animales: el argumento a favor de la aceptación universal de la sintiencia.

PNAS (Proceedings of the National Academy of Science). (2012). Los cuervos de Nueva Caledonia razonan sobre agentes causales ocultos.

Valdés, J. D. (2021). Sintiencia animal: Necesidad de un reconocimiento jurídico material, y sus implicaciones teóricas y prácticas.

OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 59
About the company and our services What is EVG about? We are a pioneering international organisation focused on developing sustainable, efficient and viable energy control solutions through a diverse range of energy production systems, bespoke engineered designs and specialist products, based in Gibraltar. A glimpse on the services we can offer: Energy efficiency solutions Renewable energy solutions Project management Energy efficiency installation and maintenance Energy performance diagnostics and monitorisation Full renewable energy and consultancy services... And much more! Don't hesitate to contact us for further information +350 225 01290 info@evgib.com

A ring without engagement

Eleven days before this humble editor was born, back in March 1958, the oldest satellite currently orbiting the Earth was launched. This artifact with the name of a television set, the Vanguard 1, was the fourth satellite launched into space after the Russian Sputnik 1, Sputnik 2 and the American Explorer 1, which were destroyed shortly after their launches during their re-entry into the atmosphere.

Thus, began to form this ring without any commitment, as we will see later, and that even NASA itself calls it "orbital debris", a sad denomination for these scraps that revolve around our battered planet.

This circular parade is made up of disused spacecraft, fragments of explosions, structural remains of launchers, pieces of space objects such as tools

Once días antes de que este humilde redactor naciera, allá por el mes de marzo de 1958, se lanzó el satélite más antiguo de los que actualmente orbitan alrededor de la Tierra. Este artefacto con nombre de televisor, el Vanguard 1, fue el cuarto satélite lanzado al espacio después de los rusos Sputnik 1, Sputnik 2 y del norteamericano Explorer 1 que se destruyeron poco tiempo después de sus lanzamientos en su reingreso a la atmósfera.

Así comenzó a formarse este anillo sin compromiso alguno, como más adelante veremos, y que incluso la propia NASA lo llama «desechos orbitales», una triste denominación para estas chatarras que giran alrededor de nuestro maltratado planeta.

Este desfile circular está formado por naves en

63 62
Text and illustration: Juanjo Trujillo
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

or screws and a varied collection of collision debris. The European Space Agency estimates that there are more than 900,000 objects larger than one centimeter in size, and that the figure for those smaller than one millimeter is a whopping 128,000,000. These data make the bravest of us tremble, and the smaller these fragments are, the more dangerous they are, since they move at a speed of about 56,000 kilometers per hour. Experts say that a single one-centimeter piece can render a spacecraft useless. But if instead of one centimeter, it had ten, it would cause a chain reaction of crashes, shrapnel and multiple destruction. The Kessler Syndrome is the name given to this catastrophic event of random and unpredictable collisions that will form a ring of debris.

In 1996, the increase in space debris growth slowed as countries became aware of the problem. But it all spiraled out of control again just ten years later, with the incidents involving the Chinese Fengyun series weather satellite in 2007 and the collision between the Iridium 33 and Cosmos 2051 satellites. In 2012 the top lid of the Russian Briz M rocket exploded with half-full tanks generating more than 1,000 traceable debris and tens of thousands untraceable. The International Space Station since its inauguration in 1998 has suffered more than thirty mishaps. A most frightening panorama, it is scary to look up. Especially when you discover that over our heads there are more than five thousand active satellites. This number will grow exponentially as billionaires Ellon Musk launches his private collection of twelve thousand Starlink satellites and Amazon boss Jeff Bezos launches his Kuiper Project with four thousand mini satellites. Or the British company OneWeb with its more than 2,500 orbital artifacts. The positioning of these objects is distributed among the different Earth orbits. In the so-called geostationary orbit, at an altitude of 36,000 kilometers, the satellites rotate at the same rate as the Earth, above the Earth's equator, and those that arrive there will stay there almost forever. At less than 2,000 kilometers altitude we have the direct Earth orbit where the GPS satellites are located. In the low orbit, at less than 1,000 kilometers, is where there is a greater saturation of garbage sharing neighborhood with the Hubble Space Telescope at 500 km altitude and a little lower, at 400 km to the Internatio-

desuso, fragmentos de explosiones, restos estructurales de lanzadores, despieces de objetos espaciales como herramientas o tornillos y una variada colección de trizas de colisiones. La Agencia Espacial Europea estima que hay más de 900.000 objetos de más de un centímetro de tamaño, y que la cifra que ronda los que tienen menos de un milímetro asciende a la friolera de 128.000.000. Estos datos hacen temblar al más valiente, y es que cuanto más pequeños son estos fragmentos, más peligrosos son, ya que se mueven a una velocidad cercana a los 56.000 kilómetros por hora. Dicen los expertos que un sólo trozo de un centímetro puede inutilizar una nave espacial. Pero si en vez de un centímetro, tuviera diez, provocaría una reacción en cadena de choques, metrallas y destrucción múltiple. El Síndrome de Kessler, así se denomina a este evento catastrófico de colisiones aleatorias e imprevisibles que conformarán un anillo de escombros.

En 1996 se redujo el aumento del crecimiento de basura espacial ya que los países tomaron conciencia del problema. Pero todo volvió a descontrolarse apenas diez años después, con los incidentes del satélite meteorológico chino de la serie Fengyun en 2007 y el choque entre los satélites Iridium 33 y el Cosmos 2051. En el 2012 la tapa superior del cohete ruso Briz M explotó con los tanques medio llenos generando más de 1.000 restos rastreables y decenas de miles irrastreables. La Estación Espacial Internacional desde su inauguración en 1998 ha sufrido más de treinta percances. Un panorama de lo más aterrador, da miedo mirar hacia arriba. Sobre todo cuando descubres que sobre nuestras cabezas hay más de cinco mil satélites activos. Este número irá creciendo exponencialmente a medida que los multimillonarios Ellon Musk lance su colección particular de doce mil satélites Starlink y el jefe de Amazon, Jeff Bezos, ponga en marcha su Kuiper Project con cuatro mil mini satélites. O la compañía británica OneWeb con sus más de 2.500 artefactos orbitales.

El posicionamiento de estos objetos se reparten entre las distintas órbitas terrestres. En la denominada geoestacionaria, a una altura de 36.000 kilómetros los satélites giran al mismo ritmo que la Tierra, sobre el ecuador terrestre y los que allí lleguen se quedarán casi para la eternidad. A menos de 2.00kilómetros de altitud tenemos la órbita terrestre

65 64
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

nal Space Station. There is also another type of orbit called polar, since its trajectory crosses from pole to pole and is where the spy satellites and those that study the territory or the oceans are located. Our atmosphere ends at a height of 100 kilometers and the satellites that fall are those that are on the edge of it. The friction with the atmosphere slows them down and then erodes them until they disintegrate.

The half-life of a satellite depends on the function for which it was built. The simplest ones have a short life of 3 to 5 years, those that generate maps, for example, but commercial satellites have a much longer life between 10 and 15 years.

The saddest part of this issue is that the heads of space organizations never discuss space debris in their meetings. Evidently no one wants to deal with the costs involved. They know that the only possible solution is not to send any more satellites into space, but they are not going to stop doing it. Moreover, the biggest polluters are the world's major powers: Russia, the USA and China.

On December 1, 2020 there was a paradigm shift -perhaps exaggerated- and a gesture of awareness, the ESA (European Space Agency) approved the first mission to remove space debris. It is an international consortium led by the Swiss company ClearSpacel and ESA that has invested 86 million euros. It will start in 2025 by recovering a conical element of a rocket that has been carrying since 2013 at an altitude between 660 and 800 kilometers and weighing more than 100 kilos. This piece has been chosen because it is the average size of satellites that are orbiting as junk. They hope to pick it up with four tentacles that will open and wrap around it when it is close. Kind of like playing with the little stuffed animal catchers at fairs. Then it will carry it to the limits of the atmosphere so that both the junk object and the cleaning ship self-destruct. In the future, they hope to optimize the maneuver so that at least several objects are collected at each attempt. It must be said that they are not lacking in imagination.

But there are other secondary problems that few talk about, how to preserve the darkness of the sky or how will it affect astronomical observation? The light pollution that will be caused by the constellations of the Starlink mini-satellites will have a negative impact on the operation of the Vera C. Rubin

directa donde se ubican los satélites GPS. En la órbita baja, a menos de 1.000 kilómetros, es donde hay una mayor saturación de basura compartiendo vecindad con la Telescopio Espacial Hubble a 500 km de altitud y un poco más abajo, a 400 km a la Estación Espacial Internacional. También existe otro tipo de órbita llamadas polares, ya que su trayectoria cruza de polo a polo y es donde se ubican los satélites espías y los que estudian el territorio o los océanos. Nuestra atmósfera acaba a los 100 kilómetros de altura y los satélites que caen son los que están en el límite con ella. El roce con la atmósfera los ralentiza y luego los erosionan hasta que se desintegran. La vida media de un satélite depende de la función para el que se ha construido. Los más simples tienen una vida corta de 3 a 5 años, los que generadlos mapas, por ejemplo, pero los satélites comerciales tienen una vida mucho más larga entre 10 y 15 años.

Lo más triste de este asunto es que los responsables de las organizaciones espaciales nunca tratan el tema de la basura espacial en sus reuniones. Evidentemente nadie quiere afrontar con los gastos que ello implica. Ellos saben que la única solución posible es no enviar más satélites al espacio, pero no van a dejar de hacerlo. Además, los más contaminantes son las mayores potencias mundiales: Rusia, EEUU y China.

El día 1 de diciembre de 2020 hubo un cambio de paradigma —quizá exagero— y un gesto de concienciación, la ESA (Agencia Espacial Europea) aprobó la primera misión para retirar la basura espacial. Se trata de un consorcio internacional liderada por la empresa suiza ClearSpacel y la ESA que ha invertido 86 millones de euros. Comenzará en el 2025 recuperando un elemento cónico de un cohete que lleva desde 2013 a una altura entre 660 y 800 kilómetros y con un peso de más de 100 kilos. Se ha escogido esta pieza porque es del tamaño medio de los satélites que están orbitando como basura. Esperan recogerlo con cuatro tentáculos que se abrirán envolviéndolos cuando esté cerca. Algo parecido a jugar con las maquinitas atrapa peluches de las ferias. Luego lo llevará hasta los límites de la atmósfera para que se auto destruyan, los dos, el objeto basura y la nave limpiadora. En un futuro esperan optimizar la maniobra para que en cada intento se

67 66
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023
69 68 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Observatory, currently under construction, and intended to capture new events in the background of the universe. Rubin Observatory is designed to capture new events in the background of the universe. They will probably register thousands of false positives in the form of streaks and spots every day. It is feared that it may even affect projects for the observation of asteroid defense.

The latest information indicates that there are more than 130,000,000 objects circling the Earth that are less than 10 centimeters in size. All together they would weigh up to 9,400 tons. And although the different space agencies have committed to remove them within 25 years after they are no longer useful, as recorded in the recommendation signed with the UN Space Office, the reality is that apart from the aforementioned ClearSpacel project, there is much ado about nothing. And also a lot of lies. An example of them is the false justification that the use of mini satellites is to bring internet and communications everywhere, when the truth they hide is much darker. The key to these mini satellites is that their low altitude greatly reduces latency -the delay time between sending a signal and its response- which offers ultra-fast communication with certain strategic locations, for example, an American investor can invest in the Shanghai or Moscow stock exchange, and through a laser -impossible to detect or scancan make large financial transactions almost in real time and without any control. Currently, these actions pass through different nodes and therefore leave a footprint or a trace. In these international banking operations, the immense value of a few imperceptible microseconds can make millions of dollars. This is the real niche market. But let's not be naive, in addition to an illegal use of the economy, it will also be extrapolated to the sending of secret documents, agreements, and a long etcetera.

Since the beginning of the space race, it has had a clear military interest, but now it is in the hands of an omnipresent and ruthless market that erodes life on Earth. They are going to make a lot of money exploiting a limited public resource such as planetary orbits. The struggle between the ethical and the legal is lost, the marriage between the planet and the space industry will end badly, that's the thing about offering a ring with no strings attached.

recojan al menos varios objetos. Hay que reconocer que imaginación no les falta.

Pero existen otros problemas secundarios de los que pocos hablan, ¿cómo preservar la oscuridad del cielo o como afectará a la observación astronómica? La contaminación lumínica que provocarán las constelaciones de los mini satélites Starlink repercutirá negativamente en el funcionamiento del Observatorio Vera C. Rubin, actualmente en construcción, y destinado a captar nuevos eventos en el fondo del universo. Probablemente todos los días registrarán miles de falsos positivos en forma de rayas y manchas. Se teme que incluso pueda afectar a los proyectos para la observación de la defensa contra los asteroides.

Las últimas informaciones hablan de que hay más de 130.000.000 de objetos dando vueltas alrededor de la Tierra con menos de 10 centímetros de tamaño. Todos juntos llegarían a pesar 9.400 toneladas. Y aunque las diferentes agencia espaciales se comprometieron a retirarlos en un plazo de 25 años desde que dejen de ser útil, así lo registra la recomendación que se firmó con la Oficina Espacial de la ONU, la realidad es que aparte del mencionado proyecto de ClearSpacel, hay mucho ruido pero pocas nueces. Y también mucha mentira. Ejemplo de ellos es la falsa justificación de que el uso de los mini satélites es para llevar internet y las comunicaciones a todas partes, cuando la verdad que esconden es mucho más oscura. La clave de estos mini satélites es que por su baja altura se reduce muchísimo la latencia —tiempo de retardo entre el envío de una señal y su respuesta— lo que ofrece una comunicación ultrarrápida con determinados lugares estratégicos, por ejemplo, un inversor norteamericano puede invertir en la bolsa de Shanghai o de Moscú, y a través de un láser —imposible de detectar o escanear— podrá hacer grandes operaciones financieras casi en tiempo real y sin control alguno. Actualmente estas acciones pasan por distintos nodos y por lo tanto dejan una huella o un rastro. En estas operaciones bancarias internacionales, el inmenso valor de unos imperceptibles microsegundos, pueden hacer que ganen millones de dólares. Este es el verdadero nicho de mercado. Pero no seamos ingenuos, además un uso ilegal de la economía, también será extrapolable al envío de documentos secretos, acuerdos, y un largo etcétera.

71 70
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Desde sus inicios la carrera espacial ha tenido un claro interés militar, pero ahora está en manos de un mercado omnipresente y despiadado que erosiona la vida en la Tierra. Van a ganar muchísimo dinero explotando un recurso público limitado como lo son las órbitas planetarias. La lucha entre lo ético y lo legal está perdida, el matrimonio entre el planeta y la industria espacial terminará mal, es lo que tiene ofrecer un anillo sin compromiso.

73 72
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Resource: https://www.sondasespaciales.com/2022/06/estado-de-la-basura-espacial-junio-2022/

75 74

Events

Any event, from initial ideas, to production, assembly or press clipping - we are there.

Innovation in PR

Sometimes the events are confused as strategies when in fact they are a means of very high value for the identification, recognition or presentation of a brand, a product or a project.

Associating positive and group experiences with the communicative arguments of the company is a fast and effective way to satisfy users.

Emotional connectivity

We get connections between target audiences, commercial and social agents of relevance to grant notoriety to the company. What better way to know and interact, to get the data of true interest, their opinions, their desires and their loyalty?

The union makes the party

We have a team capable of not only designing, planning and organizing any type of event, but we also have specialized professionals in all areas:

conceptualization, financial analysis, communication strategies, manufacturing and assembly, public relations, chronograms, monitoring of results, and more.

Eventos

Somos capaces de organizar cualquier tipo de eventos, desde las ideas iniciales, hasta la producción, el montaje o el cloipping de prensa.

Innovación en las RRPP

A veces se confunde los eventos como estrategias cuando en realidad son un medio de altísimo valor para la identificación, reconocimiento o presentación de una marca, un producto o un proyecto. Asociar experiencias positivas y grupales con los argumentos comunicativos de la empresa es una manera rápida y efectiva de satisfacer a los usuarios.

Conectividad emocional

Conseguimos conexiones entre públicos objetivos, agentes comerciales y sociales de relevancia para otorgar notoriedad a la compañía. ¿Qué mejor manera de conocer e interactuar, de conseguir los datos de verdadero interés, sus opiniones, sus deseos y su fidelidad?.

La unión hace la fiesta

Contamos con un equipo capaz no solo de diseñar, planificar y organizar cualquier tipo de eventos, sino que también disponemos de profesionales especializados en todas las áreas: conceptualización, análisis financiero, estrategias de comunicación, fabricación y montaje, relaciones públicas, cronogramas, seguimientos de los resultados y mucho más www.communications.com

The Italian Experience

Chapter Four: FLORENCE

Cradle of the Italian Renaissance

La experiencia italiana. Capítulo Cuatro:

Florencia: Cuna del Renacimiento italiano.

Texts and photographs: Anthony Pitaluga

At first light, with our sights fixed on Florence, our next destination, we left Rome, city of a thousand fountains. Setting off in the soft matutinal light that was just beginning to illuminate the heavens, the city of the Seven Hills appeared mystical and evocative. We exited Italy’s capital with a tinge of sadness, just as the Eternal City was beginning to stir from its nocturnal slumber.

The realization that we were heading to Florence, cradle of the Italian Renaissance, quickly turned the sense of disappointment into enthusiastic anticipation. Swiftly we motored out of the busy city thoroughfare, and crossed via Salaria, an ancient Roman road that owes its name to the Latin word for "salt". Via Salaria intersects the A1 motorway which heads north towards Florence and Bologna.

Two hundred- and seventy-five-kilometres, separate Florence from Rome. An estimated driving time of about three and a half hours. Just prior to joining the A1, we stopped for coffee at a curious roadside café with a nice hedged garden and a tall Stone Pine tree. The height and girth of this marvellous arboreal specimen, advertised stoicism, stability, and longevity. Located left of the garden was a charming little petrol station with two immaculately kept vintage delivery pumps, sporting the red Esso logo on the traditional glass globes popular in the 1940s and 50s. This sweet little place recalled the adorable gas station at Radiator Springs, in the American computer-animated sports comedy film Cars, released by Walt Disney Pictures in 2006.

We entered the café and ordered two espressos. The place was empty, except for a solitary melancholic looking female figure drinking a cup of coffee. The woman looked self-conscious and tense. I got the impression I was walking into Automat, a wellknown painting, created by Edward Hopper in 1927. Hopper’s dominant theme in this work is loneliness, a haunting depiction of what art critics call "urban alienation", typical of remote motorway service stations. The coffee was tasty, aromatic, and piping hot. Exactly the way I like it, but not at the temperature Espresso coffee is traditionally served in Italy. We paid and left; the insecure looking woman remained, motionlessly staring at her cup of coffee. Outside, the mighty A1 motorway was waiting to take us north towards Florence.

Al amanecer, con la vista puesta en Florencia, nuestro próximo destino, dejamos Roma, ciudad de las mil fuentes. Partiendo bajo la suave luz matutina que empezaba a iluminar el cielo, la ciudad de las Siete Colinas nos pareció mística y evocadora. Salimos de la capital italiana con un dejo de tristeza, justo cuando la Ciudad Eterna empezaba a despertar de su sueño nocturno.

Al darnos cuenta de que nos dirigíamos a Florencia, cuna del Renacimiento italiano, la sensación de decepción se transformó rápidamente en una entusiasta expectación. Salimos rápidamente de la concurrida vía pública y cruzamos la Via Salaria, una antigua calzada romana que debe su nombre a la palabra latina «sal». La Via Salaria se cruza con la autopista A1, que se dirige al norte, hacia Florencia y Bolonia.

Doscientos setenta y cinco kilómetros separan Florencia de Roma. Un tiempo estimado de conducción de unas tres horas y media. Justo antes de incorporarnos a la A1, nos detuvimos a tomar un café en un curioso café de carretera con un bonito jardín de setos y un alto pino piñonero. La altura y la circunferencia de este maravilloso ejemplar arbóreo anunciaban estoicismo, estabilidad y longevidad. A la izquierda del jardín había una pequeña y encantadora gasolinera con dos surtidores vintage inmaculadamente cuidados, que lucían el logotipo rojo de Esso en los tradicionales globos de cristal populares en los años 40 y 50. Este dulce lugar recordaba a la adorable gasolinera de Radiator Springs, en la película estadounidense de comedia deportiva animada por ordenador Cars, estrenada por Walt Disney Pictures en 2006.

Entramos en la cafetería y pedimos dos espressos. El local estaba vacío, salvo por una solitaria figura femenina de aspecto melancólico que bebía una taza de café. La mujer parecía cohibida y tensa. Tuve la impresión de entrar en Automat, un conocido cuadro creado por Edward Hopper en 1927. El tema dominante de Hopper en esta obra es la soledad, una inquietante representación de lo que los críticos de arte llaman «alienación urbana», típica de las remotas estaciones de servicio de las autopistas. El café estaba sabroso, aromático y muy caliente. Exactamente como a mí me gusta, pero no a la temperatura a la que tradicionalmente se sirve el café expreso en

83 82
ILLUSTRATION: JUANJO TRUJILLO
OTWO 44 / MARCH 2023
Milan Verona Venice Rome Florence

Also known as Autostrada del Sole, the A1 motorway that runs the entire length of Italy, connects Rome and Florence, capital city of the region of Tuscany. The A1 arterial roadway enters Tuscany from the south near the town of Orte, in the Lazio region. A famous region in central Italy, Tuscany is known for its beautiful landscapes, rich history, and cultural heritage. From Orte, the A1 progresses north, traversing the breath-takingly beautiful province of Siena just before reaching Florence, Firenze in Italian.

We entered the city through the Firenze Sud interchange, arriving at the historic centre approaching four in the afternoon. It had been a pleasant stressfree drive, however, six hours on the road takes its toll, producing fatigue and significant drops in energy levels. Yearning rest and relaxation, we set our GPS and headed towards the Gallery Art hotel, located at a stone’s throw from the famous Ponte Vecchio, a medieval closed-spandrel segmental arch stone bridge fixed over the Arno River.

Set in a quiet courtyard near the Palazzo Strozzi, the contemporary Gallery Art is a 4-star design boutique hotel, offering exquisite guest rooms, culinary delights, together with vernissages of unique art and photography. A genuinely delightful hotel, located right in the heart of historic Florence.

Among the most celebrated cities in the world, Florence is known for its rich history, art, and architecture. It is considered the birthplace or cradle of the Italian Renaissance. Also well known for its cuisine, Florence specialities include steak, gelato (ice cream), and fine wines.

The city’s urban fabric has hardly changed since the Renaissance. It's impossible for anyone with an appreciation for culture to walk its streets and not be deeply affected. The city is a sanctuary of the human spirit, of artistic genius and of science. Some argue that Florence is at the very source of modern culture. The birthplace of new Humanistic thinking that uncoupled the modern era from the old. The bright sun of the Renaissance rose again in Florence, after dark centuries of barbarism. Dante and Boccaccio, fathers of the modern literary spirit, lived and performed in Florence. Here Galileo defied the church with his new science. Here Machiavelli unwrapped all the tricks of the new political wisdom. Here the Medici put into practice the new art of governing.

Italia. Pagamos y nos fuimos; la mujer de aspecto inseguro se quedó mirando inmóvil su taza de café. Fuera, la poderosa autopista A1 nos esperaba para llevarnos al norte, hacia Florencia.

También conocida como Autostrada del Sole, la autopista A1, que recorre toda Italia, conecta Roma y Florencia, capital de la región de Toscana. La autopista A1 entra en la Toscana por el sur, cerca de la ciudad de Orte, en la región del Lacio. Famosa región del centro de Italia, la Toscana es conocida por sus bellos paisajes, su rica historia y su patrimonio cultural. Desde Orte, la A1 avanza hacia el norte, atravesando la impresionantemente bella provincia de Siena justo antes de llegar a Florencia, Firenze en italiano.

Entramos en la ciudad por el intercambiador de Firenze Sud, llegando al centro histórico cerca de las cuatro de la tarde. Había sido un viaje agradable y sin estrés; sin embargo, seis horas de carretera pasan factura, produciendo fatiga y descensos significativos en los niveles de energía. Anhelando descanso y relajación, pusimos en marcha el GPS y nos dirigimos al hotel Gallery Art, situado a tiro de piedra del famoso Ponte Vecchio, un puente medieval de piedra de arco escarzano cerrado, fijado sobre el río Arno.

Situado en un tranquilo patio cerca del Palazzo Strozzi, el contemporáneo Gallery Art es un hotel boutique de diseño de 4 estrellas, que ofrece habitaciones exquisitas, delicias culinarias y exposiciones de arte y fotografía únicos. Un hotel realmente encantador, situado en pleno corazón de la Florencia histórica.

Entre las ciudades más célebres del mundo, Florencia es conocida por su rica historia, arte y arquitectura. Se la considera la cuna del Renacimiento italiano. Conocida también por su gastronomía, entre las especialidades florentinas figuran el bistec, el gelato (helado) y los vinos finos.

El tejido urbano de la ciudad apenas ha cambiado desde el Renacimiento. Es imposible que alguien con aprecio por la cultura pasee por sus calles y no se sienta profundamente afectado. La ciudad es un santuario del espíritu humano, del genio artístico y de la ciencia. Algunos sostienen que Florencia está en el origen mismo de la cultura moderna. La cuna del nuevo pensamiento humanista que desvinculó la era

84 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 85

Here Leonardo DaVinci, Michelangelo, Raphael, Arnolfo da Lapo, Brunelleschi, and Cellini, fashioned their immortal works.

Florence stretches into the luminous Arno Valley, escorted to the right by flowery hills, and to the left by villas and recreational places. Called the beautiful and Gora Dati, an old city chronicler could not stop his quill from writing,

"…this land seems to be a Paradise. Abundance has settled within its surroundings. Soft breezes lull its firmament, making us love the glory of this three-thousand-year-old culture."

The exact origins of Florence are not entirely clear. It is believed that the city was originally founded as a Roman military colony in the first century BCE. Prior to the Roman period, the area was inhabited by various peoples, including the Etruscans, at the time the most advanced people in Italy. Totila, the penultimate King of the Ostrogoths, is believed to have captured and razed Florence to the ground in the year 542 CE. Totila is said to have destroyed the entire city, including its walls, churches, and other important buildings.

Referred to as la Città del Giglio, (the city of the Lily, its emblem), Florence name means “city of flowers”. Florentia was its ancient Roman name. Since the Renaissance, Florence is known as la Città dell' Arte (the City of Art), because of the extraordinary works of art that were created there. Nowadays the city outpours art galleries and museums.

Myself an art enthusiast, especially so of the Renaissance period, one of the places in Florence I had firmly set my sights on visiting was the Uffizi Art Gallery. Among the most celebrated art museums in the world, the Uffizi (Offices in English) is situated beside the Piazza della Signoria, in the historic centre. One of the first modern museums, this sanctuary of art has been open since the sixteenth century. In 1765, it was officially opened to the public, becoming a formal museum one hundred years later in 1865. Uffizi is the most visited Art Gallery in Italy. It also tops the list of the most visited art venues in the entire European continent. After the ruling House of Medici ceased to exist, their precious art collections were bestowed to the city of Florence, under the fa-

moderna de la antigua. El brillante sol del Renacimiento volvió a salir en Florencia, tras oscuros siglos de barbarie. Dante y Boccaccio, padres del espíritu literario moderno, vivieron y actuaron en Florencia. Aquí Galileo desafió a la Iglesia con su nueva ciencia. Aquí Maquiavelo desenvolvió todos los trucos de la nueva sabiduría política. Aquí los Médicis pusieron en práctica el nuevo arte de gobernar. Aquí Leonardo DaVinci, Miguel Ángel, Rafael, Arnolfo da Lapo, Brunelleschi y Cellini dieron forma a sus obras inmortales.

Florencia se extiende en el luminoso valle del Arno, escoltada a la derecha por colinas floridas, y a la izquierda por villas y lugares de recreo. Llamada la bella y Gora Dati, un antiguo cronista de la ciudad no pudo evitar que su pluma escribiera,

«...esta tierra parece un Paraíso. La abundancia se ha instalado en sus alrededores. Suaves brisas arrullan su firmamento, haciéndonos amar la gloria de esta cultura trimilenaria».

Los orígenes exactos de Florencia no están del todo claros. Se cree que la ciudad se fundó originalmente como colonia militar romana en el siglo I a.C. Antes de la época romana, la zona estaba habitada por diversos pueblos, entre ellos los etruscos, en aquel momento el pueblo más avanzado de Italia. Se cree que Totila, el penúltimo rey de los ostrogodos, capturó y arrasó Florencia en el año 542 de la era cristiana. Se dice que Totila destruyó toda la ciudad, incluidas sus murallas, iglesias y otros edificios importantes.

Conocida como la Città del Giglio, (la ciudad del Lirio, su emblema), el nombre de Florencia significa «ciudad de las flores». Florentia era su antiguo nombre romano. Desde el Renacimiento, Florencia es conocida como la Città dell' Arte (la Ciudad del Arte), por las extraordinarias obras de arte que allí se crearon. Hoy en día la ciudad rebosa de galerías de arte y museos.

Como entusiasta del arte, sobre todo del Renacimiento, uno de los lugares de Florencia que me había propuesto visitar era la Pinacoteca de los Uffizi. Entre los museos de arte más célebres del mundo, los Uffizi (Oficinas en español) están situados junto a la Piazza della Signoria, en el centro histórico. Uno de

OTWO 45 / APRIL 2023 87 86 OTWO 45 / APRIL 2023
OTWO 45 / APRIL 2023 89 88 OTWO 45 / APRIL 2023

mous Patto di famiglia (family pact or agreement), negotiated by Anna Maria Luisa, last of the Medici heiresses. Most of these precious artworks are preserved at the Uffizi.

This must-see cultural magnificence holds a unique collection of priceless works of art, particularly so from the celebrated revival period of classical Italian art and literature. Among its greatest, the extensive Uffizi collection includes masterpieces like Sandro Botticelli’s "Birth of Venus", "Annunciation" by Leonardo da Vinci, "The Holy Family with the Infant St. John" by Michelangelo, Caravaggio’s "Medusa", and last but not in any way least, Raphael’s “Madonna of the Goldfinch". The list of Uffizi classics is endless.

Uffizi also preserves important literature classics, too many to cite here. A collection of Dante's "Divine Comedy" manuscripts, and early printed editions, are among its most eminent. Dante Alighieri, one of Florence most recognised sons, was born there in May 1265. In chapter twenty-three of his Inferno, Dante wrote:

“L’fui nato e cresciuto Sovra’l bel fiume d’Arno a la gran villa.”. I was born and raised in the great city on the lovely River Arno. I rest my case. Need I say any more about the Uffizi Art Gallery?

Florence is home to many other famous landmarks. The most visited include Palazzo Vecchio, which overlooks the Piazza della Signoria. The Ponte Vecchio (old bridge), and the famous Duomo, which happened to be the next site we would visit.

The walk from the Uffizi Gallery to the Duomo, takes about 10 to 15 minutes provided you are not distracted by the plethora of inviting cafes, restaurants, antique and curiosity shops, boutiques, bazaars, and arcades along the way. Unavoidably, we got side-tracked into Caffè Gilli, one of the oldest cafes in Florence, founded in 1733. We ordered coffee and cantuccini toscani, a crunchy almond biscuit typical of Florence. The hot coffee and crumbly biscotti (Italian biscuit) combination were delicious.

The Florence Duomo (dome), the city’s most recognizable landmark, officially known as the Cattedrale di Santa Maria del Fiore, is revered because of its beautiful Renaissance architecture. Particular-

los primeros museos modernos, este santuario del arte lleva abierto desde el siglo XVI. En 1765 se abrió oficialmente al público, convirtiéndose en museo formal cien años después, en 1865. Uffizi es la Galería de Arte más visitada de Italia. También encabeza la lista de los lugares de arte más visitados de todo el continente europeo. Cuando la Casa reinante de los Médicis dejó de existir, sus valiosas colecciones de arte fueron donadas a la ciudad de Florencia, en virtud del famoso Patto di famiglia (pacto o acuerdo familiar), negociado por Anna Maria Luisa, última de las herederas de los Médicis. La mayoría de estas preciosas obras de arte se conservan en los Uffizi.

Esta magnificencia cultural de visita obligada alberga una colección única de obras de arte de valor incalculable, sobre todo del célebre periodo de renacimiento del arte y la literatura clásicos italianos. Entre las más grandes, la extensa colección de los Uffizi incluye obras maestras como el «Nacimiento de Venus» de Sandro Botticelli, la «Anunciación» de Leonardo da Vinci, «La Sagrada Familia con el Niño San Juan» de Miguel Ángel, la «Medusa» de Caravaggio y, por último, pero no por ello menos importante, la «Virgen del Jilguero» de Rafael. La lista de clásicos de los Uffizi es interminable.

Los Uffizi también conservan importantes clásicos de la literatura, demasiados para citarlos aquí. Una colección de manuscritos de la «Divina Comedia» de Dante, y las primeras ediciones impresas, figuran entre las más eminentes. Dante Alighieri, uno de los hijos más reconocidos de Florencia, nació allí en mayo de 1265. En el capítulo veintitrés de su Infierno, Dante escribió:

«L'fui nato e cresciuto Sovra'l bel fiume d'Arno a la gran villa». Nací y crecí en la gran ciudad del hermoso río Arno.

No digo más. ¿Necesito decir algo más sobre la Pinacoteca de los Uffizi?

Florencia alberga muchos otros monumentos famosos. Los más visitados son el Palazzo Vecchio, que domina la Piazza della Signoria. El Ponte Vecchio (puente viejo), y el famoso Duomo, que casualmente era el siguiente sitio que visitaríamos. El paseo desde la Galería de los Uffizi hasta el Duomo dura entre 10 y 15 minutos, siempre que

90 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 91

ly so because of its impressive dome. The structure occupies a prominent place within Italy’s most memorable monuments. It forms part of the ‘Big Three’, together with Pisa’s Leaning Tower and Rome’s Colosseum. Its colourful façade comprises pink, white and green marble. The dome itself is exquisitely decorated in striking red tile. It was built between 1420 and 1436, after a design by Fillippo Brunelleschi, a founding father of Renaissance architecture who took his inspiration from Rome’s Pantheon. Brunelleschi’s monumental Dome is an imposing 91 metres tall and 45 metres wide. A strenuous 463-step climb, up a steeply rising spiral staircase, takes visitors on a long gyroscopic rise to the highest point. Windows at regular intervals along the confining walls of the staircase, offer interesting city vistas. Before reaching the top there is a precipitous flight of steps up the curve of the inner dome. If you succeed in getting to the top, expect a treat, an incredible full circle, 360-degree panoramic view of one of Europe’s most beautiful cities in all its resplendent glory. However, I must emphasise, the vertiginous heights at the very top of the dome are not apt for the acrophobic (people who suffer from fear of height).

Any description of the Cattedrale di Santa Maria del Fiore, cannot omit its elegant campanile (bell tower), designed by Giotto di Bondone in the 14th century. The tower stands just under 85 meters, incorporating five levels, each decorated with ornate Gothic architecture and sculpture. Giotto’s remarkable Campanile is said to be among the most aesthetically pleasing bell towers still standing in Italy today.

Having completed our planned itinerary for the day, and somewhat worse for wear, we headed back to the Gallery Art Hotel. After a refreshing shower and well-deserved rest, we made our way to Trattoria Ponte Vecchio. One of the finest eateries in Florence, Trattoria Ponte Vecchio offers typical Tuscan cuisine, accompanied by the best local wines. The Trattoria’s (family restaurant) extensive menu includes numerous varieties of stuffed pastas, risottos, seafood platter combinations, dry-cured meats cooked on traditional wood fires, and a spectacular dessert menu for those with a sweet tooth.

I decided to try la Tripa Toscana, also known as Lampredotto, a traditional Tuscan dish exceedingly

no te distraigas con la plétora de tentadores cafés, restaurantes, tiendas de antigüedades y curiosidades, boutiques, bazares y soportales que hay por el camino. Inevitablemente, nos desviamos hacia el Caffè Gilli, uno de los cafés más antiguos de Florencia, fundado en 1733. Pedimos café y cantuccini toscani, una crujiente galleta de almendra típica de Florencia. La combinación de café caliente y biscotti (galleta italiana) desmenuzable estaba deliciosa. El Duomo (cúpula) de Florencia, el monumento más reconocible de la ciudad, conocido oficialmente como Cattedrale di Santa Maria del Fiore, es venerado por su bella arquitectura renacentista. Especialmente por su impresionante cúpula. La estructura ocupa un lugar destacado entre los monumentos más memorables de Italia. Forma parte de los «Tres Grandes», junto con la Torre Inclinada de Pisa y el Coliseo de Roma. Su colorida fachada se compone de mármol rosa, blanco y verde. La propia cúpula está exquisitamente decorada con llamativos azulejos rojos. Se construyó entre 1420 y 1436, según un diseño de Fillippo Brunelleschi, padre fundador de la arquitectura renacentista que se inspiró en el Panteón de Roma.

La monumental Cúpula de Brunelleschi mide unos imponentes 91 metros de alto y 45 metros de ancho. Una agotadora subida de 463 escalones, por una empinada escalera de caracol, lleva a los visitantes en un largo ascenso giroscópico hasta el punto más alto. Las ventanas situadas a intervalos regulares a lo largo de las paredes de la escalera ofrecen interesantes vistas de la ciudad. Antes de llegar a la cima hay un precipitado tramo de escalones que ascienden por la curva de la cúpula interior. Si consigues llegar a la cima, te espera un regalo, una increíble vista panorámica de 360 grados de una de las ciudades más bellas de Europa en todo su resplandeciente esplendor. Sin embargo, debo recalcar que las vertiginosas alturas de la cúpula no son aptas para acrofóbicos (personas que sufren miedo a las alturas).

Cualquier descripción de la Cattedrale di Santa Maria del Fiore, no puede omitir su elegante campanile (campanario), diseñado por Giotto di Bondone en el siglo XIV. La torre mide algo menos de 85 metros e incorpora cinco niveles, cada uno de ellos decorado con una ornamentada arquitectura y escultura

93 OTWO 45 / APRIL 2023 92 OTWO 45 / APRIL 2023

popular in Florence. La Tripa, similar to the Spanish callos (tripe), is made using the lining of the fourth stomach of a cow, simmered in a broth with herbs and spices, and seasoned with a spicy sauce made from tomato, onion, and parsley. I really enjoyed la Tripa, a Florence classic. However, I would not recommend this dish to those who suffer from some form of food anxiety.

An early start the next morning took us to Palazzo Vecchio (the old palace), town hall of the city of Florence. Originally called the Palazzo della Signoria , after the Signoria of Florence, the ruling body of the Republic. Palazzo Vecchio overlooks the Piazza della Signoria, where a copy of Michelangelo's statue of David, guards the entrance to the Palace.

The open-air sculpture gallery in the adjacent Loggia dei Lanzi, showcases the most remarkable statuary collection imaginable. Perseus with the Head of Medusa by Benvenuto Cellini, The Rape of the Sabine Women, Menelaus with the Body of Patroclus, Hercules, and Nessus by Giambologna, also called Giovanni da Bologna. Together with the exquisite Judith and Holofernes by Donatello. Loggia dei Lanzi open-air effigies, rank among the most important surviving examples of Renaissance art in the world today.

Palazzo della Signoria acquired its current name when the Medici residence was moved across the river Arno to the Palazzo Pitti. A vast Renaissance palace, Palazzo Pitti is situated on the south side of the river Arno, a short distance from the Ponte Vecchio. Dating from 1458, Palazzo Pitti belonged to Luca Pitti, an ambitious Florentine banker. In the late 18th century, the palazzo was used by Napoleon. Later in the 19th century the palace served as the principal royal palace of the newly united Italy. In 1919, the palace and its contents were donated to the Italian people by King Victor Emmanuel III.

Another important facet of the city is the jewellery market, known for its high-quality craftsmanship and stunning designs that date back to the Renaissance era. High-end jewellers, especially those located around the Ponte Vecchio area, offer custom designs tailored to individual tastes, preferences and pockets. The Florence jewellery market is a must-visit destination for anyone in -

góticas. Se dice que el extraordinario Campanile de Giotto es uno de los campanarios más estéticos que se conservan hoy en día en Italia.

Tras completar nuestro itinerario previsto para el día, y algo desmejorados, regresamos al Gallery Art Hotel. Tras una refrescante ducha y un merecido descanso, nos dirigimos a la Trattoria Ponte Vecchio. Uno de los mejores restaurantes de Florencia, la Trattoria Ponte Vecchio ofrece cocina típica toscana, acompañada de los mejores vinos locales. El amplio menú de la Trattoria (restaurante familiar) incluye numerosas variedades de pastas rellenas, risottos, combinaciones de platos de marisco, carnes curadas cocinadas en los tradicionales fuegos de leña, y una espectacular carta de postres para los más golosos.

Decidí probar la Tripa Toscana, también conocida como Lampredotto, un plato tradicional toscano muy popular en Florencia. La Tripa, parecida a los callos españoles, se elabora con el revestimiento del cuarto estómago de una vaca, cocido a fuego lento en un caldo con hierbas y especias, y aderezado con una salsa picante a base de tomate, cebolla y perejil. Me gustó mucho la Tripa, un clásico de Florencia. Sin embargo, no recomendaría este plato a quienes sufran algún tipo de ansiedad por la comida.

A la mañana siguiente madrugamos para ir al Palazzo Vecchio (el antiguo palacio), ayuntamiento de la ciudad de Florencia. Originalmente se llamaba Palazzo della Signoria, por la Signoria de Florencia, órgano de gobierno de la República. El Palazzo Vecchio domina la Piazza della Signoria, donde una copia de la estatua del David de Miguel Ángel custodia la entrada al Palacio.

La galería de esculturas al aire libre, en la adyacente Loggia dei Lanzi, exhibe la colección de estatuas más notable que pueda imaginarse. Perseo con la cabeza de Medusa de Benvenuto Cellini, El rapto de las Sabinas, Menelao con el cuerpo de Patroclo, Hércules y Neso de Giambologna, también llamado Giovanni da Bologna. Junto con la exquisita Judith y Holofernes de Donatello. Efigies al aire libre de la Loggia dei Lanzi, figuran entre los ejemplos más importantes de arte renacentista que se conservan en la actualidad.

El Palazzo della Signoria adquirió su nombre actual cuando la residencia de los Médicis se trasladó al otro lado del río Arno, al Palazzo Pitti. El Palazzo

94 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023 95

terested in beautiful and unique jewellery. One of the most popular tourist attractions of Florence is the Porcellino (little pig) statue. This statue in bronze can be found in the outdoor Mercato Nuovo , also known as the Straw Market. Cast in the 17 th century, Porcellino , depicts a wild boar. Legend has it that good luck comes to those who rub Porcellino snout. Worth a try?

One of my favourite historical characters is an Italian physicist and astronomer born in Pisa, Galileo Galilei. I could not leave Florence without visiting the museum dedicated to him and paying tribute. Located in the Palazzo Castellani , in the heart of Florence's historic district, the Galileo Museum houses a large collection of scientific instruments and artefacts, many of which were designed and used by the great man himself. The museum also features interesting exhibits dedicated to the history of science and technology, including the discoveries of Galileo and other prominent scientists. The most famous exhibit is an original telescope used by Galileo to discover the moons of Jupiter. Also held is a fascinating archive of the famous Galileo trial by the Catholic Church, where he was accused of heresy for supporting the heliocentric model of the solar system. Only very recently in the 21 st century, did the church offer an official pardon to the Galileo family. Outrageous!

For those interested in the history of science and technology, the Galileo Museum is another of those must-see sites in Florence. The museum preserves a stunning scientific and technological collection, which provides a singular perspective into the life, times, and work, of one of the most inspiring and controversial characters in history.

The Galileo Museum was the last site we visited in Florence. Our next destination would take us west. First to Vincci, where Leonardo da Vincci was born, and then to Pisa where Galileo Galilei came to be. Two famous characters that moved around Florence in their time.

I end by quoting Johann Wolfgang von Goethe, German writer, poet, philosopher, and polymath.

"Whoever has seen Florence can die content." There is no more to be said.

Pitti, un vasto palacio renacentista, está situado en la orilla sur del río Arno, a poca distancia del Ponte Vecchio. Fechado en 1458, el palacio Pitti perteneció a Luca Pitti, un ambicioso banquero florentino. A finales del siglo XVIII, el palacio fue utilizado por Napoleón. Más tarde, en el siglo XIX, el palacio fue el principal palacio real de la Italia recién unida. En 1919, el palacio y su contenido fueron donados al pueblo italiano por el rey Víctor Manuel III. Otra faceta importante de la ciudad es el mercado de la joyería, conocido por su artesanía de alta calidad y sus impresionantes diseños que se remontan a la época del Renacimiento. Los joyeros de alta gama, sobre todo los situados alrededor de la zona del Ponte Vecchio, ofrecen diseños personalizados adaptados a los gustos, preferencias y bolsillos individuales. El mercado de joyas de Florencia es un destino de visita obligada para cualquier persona interesada en joyas bellas y únicas.

Una de las atracciones turísticas más populares de Florencia es la estatua del Porcellino (cerdito). Esta estatua de bronce se encuentra en el Mercato Nuovo, al aire libre, también conocido como Mercado de la Paja. Fundida en el siglo XVII, Porcellino representa a un jabalí. Cuenta la leyenda que la buena suerte llega a quienes frotan el hocico de Porcellino. ¿Merece la pena probarlo?

Uno de mis personajes históricos favoritos es un físico y astrónomo italiano nacido en Pisa, Galileo Galilei. No podía irme de Florencia sin visitar el museo dedicado a él y rendirle homenaje. Situado en el Palacio Castellani, en el corazón del distrito histórico de Florencia, el Museo Galileo alberga una gran colección de instrumentos y artefactos científicos, muchos de los cuales fueron diseñados y utilizados por el propio gran hombre. El museo también presenta interesantes exposiciones dedicadas a la historia de la ciencia y la tecnología, incluidos los descubrimientos de Galileo y otros científicos destacados. La exposición más famosa es un telescopio original utilizado por Galileo para descubrir las lunas de Júpiter. También se conserva un fascinante archivo del famoso juicio de Galileo por la Iglesia Católica, en el que se le acusó de herejía por apoyar el modelo heliocéntrico del sistema solar. Sólo muy recientemente, en el siglo XXI, la Iglesia ofreció un perdón oficial a la familia Galileo. ¡Indignante!

OTWO 45 / APRIL 2023 97 96 OTWO 45 / APRIL 2023

Para los interesados en la historia de la ciencia y la tecnología, el Museo Galileo es otro de los lugares de visita obligada en Florencia. El museo conserva una impresionante colección científica y tecnológica, que ofrece una perspectiva singular de la vida, la época y la obra de uno de los personajes más inspiradores y controvertidos de la historia.

El Museo Galileo fue el último lugar que visitamos en Florencia. Nuestro siguiente destino nos llevaría hacia el oeste. Primero a Vincci, donde nació Leonardo da Vincci, y luego a Pisa, donde nació Galileo Galilei. Dos personajes famosos que se movieron por Florencia en su época.

Termino citando a Johann Wolfgang von Goethe, escritor, poeta, filósofo y polímata alemán.

«Quien ha visto Florencia puede morir contento». No hay más que decir.

OTWO 45 / APRIL 2023 99 98 OTWO 45 / APRIL 2023

Manifestations of a living organism in its three years of existence

Manifestaciones de un organismo vivo en sus tres años de existencia

Nature´s Way

El camino de la naturaleza

The emissions battle taking place in central London

A recent report regarding ultra-low emission zones (ULEZ) was released in February 2023, and it highlighted the impact of the ULEZ on air quality and public health in London.

The report showed that since the implementation of the ULEZ in April 2019, air quality has significantly improved, with nitrogen dioxide (NO2) levels decreasing by an average of 56% in Central London. This is a remarkable improvement as NO2 is a major contributor to air pollution in urban areas and is associated with a range of health problems, including respiratory and cardiovascular diseases.

According to the report, the ULEZ has reduced emissions from road transport, with more than half of the vehicles entering the zone now meeting the required emission standards. The report also highlighted that the ULEZ has not had a negative impact on the economy, with no evidence of a decline in business activity or tourism.

The success of the ULEZ has led to calls for its expansion to other parts of London and other major cities in the UK. The report recommends expanding the ULEZ to cover other areas of Greater London area and extending it to cover other major cities in the UK.

Overall, the London report on ultra-low emission zones is a significant milestone in the fight against air pollution and its impact on public health. The report provides evidence that measures such as the ULEZ can have a positive impact on air quality, without having a negative impact on the economy. It is essential that governments and policymakers take note of the report's findings and take action to implement similar measures to protect public health and reduce air pollution in urban areas.

Next month, we’ll be launching our series about the 15-minute city. In the meantime, follow Science

& Nature for weekly research bites and to connect with our author.

Ma, Liang, Daniel J. Graham, and Marc EJ Stettler.

"Has the ultra-low emission zone in London improved air

quality?."

Environmental Research Letters 16.12 (2021): 124001.

La batalla de emisiones que se lleva a cabo en el centro de Londres

En febrero de 2023 se publicó un informe reciente sobre las zonas de emisiones ultrabajas (ULEZ), en el que se destacaba el impacto de la ULEZ en la calidad del aire y la salud pública en Londres.

El informe mostraba que, desde la implantación de la ULEZ en abril de 2019, la calidad del aire ha mejorado significativamente, con una disminución media del 56% de los niveles de dióxido de nitrógeno (NO2) en el centro de Londres. Se trata de una mejora notable, ya que el NO2 es uno de los principales responsables de la contaminación atmosférica en las zonas urbanas y se asocia a una serie de problemas de salud, como las enfermedades respiratorias y cardiovasculares.

Según el informe, la ULEZ ha reducido las emisiones del transporte por carretera, ya que más de la mitad de los vehículos que entran en la zona cumplen ahora las normas de emisiones exigidas. El informe también destacaba que la ULEZ no ha tenido un impacto negativo en la economía, sin pruebas de un descenso de la actividad empresarial o del turismo.

El éxito de la ULEZ ha llevado a pedir su ampliación a otras partes de Londres y otras ciudades importantes del Reino Unido. El informe recomienda ampliar la ULEZ a otras zonas del Gran Londres y extenderla a otras grandes ciudades del Reino Unido. En general, el informe de Londres sobre las zonas de emisiones ultrabajas es un hito importante en la lucha contra la contaminación atmosférica y su impacto en la salud pública. El informe aporta pruebas de que medidas como la ULEZ pueden tener un impacto positivo en la calidad del aire, sin repercutir negativamente en la economía. Es esencial que los gobiernos y los responsables políticos tomen nota de las conclusiones del informe y actúen para aplicar medidas similares que protejan la salud pública y reduzcan la contaminación atmosférica en las zonas urbanas.

El mes que viene iniciaremos nuestra serie sobre la ciudad de 15 minutos. Mientras tanto, sigue a Science & Nature para conocer las investigaciones semanales y ponerte en contacto con nuestro autor.

Ma, Liang, Daniel J. Graham y Marc EJ Stettler. "¿Ha mejorado la calidad del aire la zona de emisiones ultrabajas de Londres?". Cartas de Investigación Medioambiental 16.12 (2021): 124001.

104 105
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023
JUANJO TRUJILLO
ILLUSTRATION:

The flower of the month

La flor del mes

Wild Carrot

Daucus carota

April is perhaps the best month during which to visit the Gibraltar Botanic Gardens, but it is also the period during which wildflowers in Gibraltar are at their best.  Moreover, many of the wildflowers that bloom during the spring also grow in the botanic gardens, particularly in ‘wilder’ areas.  These patches of native vegetation are reservoirs of biodiversity in the garden, harbouring more wild plants, insects and birds than other parts of the Alameda.  One of the showiest among such wild flowers is the Wild Carrot, which is native to warmer parts of Europe, North Africa and Southwest Asia.  It has also become naturalised in other parts of the world.  The cultivated (edible) carrot is descended from the Wild Carrot and also bears the name  Daucus carota.  The wild form does not have the edible root of its cultivated descendant, but it has very attractive large umbels of white flowers that are a prominent feature of natural habitats around Gibraltar during the spring.  These flowers are nectar- and pollen-rich and they attract lots of insects on sunny days, but especially flies and beetles.  Getting up close to appreciate these insects helps to give an idea of the diversity of life that wild flowers support.

Zanahoria silvestre

Daucus carota

Abril es quizás el mejor mes para visitar los Jardines Botánicos de Gibraltar, pero también es el periodo durante el cual las flores silvestres de Gibraltar están en su mejor momento. Además, muchas de las flores silvestres que florecen durante la primavera también crecen en los jardines botánicos, sobre todo en las zonas "más salvajes". Estas manchas de vegetación autóctona son reservorios de biodiversidad en el jardín, y albergan más plantas silvestres, insectos y aves que otras partes de la Alameda. Una de las más vistosas entre estas flores silvestres es la zanahoria silvestre, originaria de las zonas más cálidas de Europa, el norte de África y el suroeste de Asia. También se ha naturalizado en otras partes del mundo. La zanahoria cultivada (comestible) desciende de la zanahoria silvestre y también lleva el nombre de Daucus carota. La forma silvestre no tiene la raíz comestible de su descendiente cultivada, pero tiene grandes umbelas de flores blancas muy atractivas que destacan en los hábitats naturales de Gibraltar durante la primavera. Estas flores son ricas en néctar y polen y atraen a muchos insectos en los días soleados, pero sobre todo a moscas y escarabajos. Acercarse para apreciar estos insectos ayuda a hacerse una idea de la diversidad de vida que sustentan las flores silvestres.

106 107
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023
Photography: Leslie Linares

Clubhouse Minds

World Autism Awareness Day

On the 2nd of April the world celebrates World Autism Awareness Day, to raise awareness, and to improve the quality of life of those with autism so they can lead full and meaningful lives as an integral part of society. It is not clear on what causes autism.

According to the CDC (Centres for Disease Control and Prevention) around 1% of the world’s population has ASD. About 1 in 100 children are diagnosed with ASD. The National Autistic Society says that there are around 700,000 autistic adults and children in the U.K. There currently are no public statistics available in Gibraltar about autism.

Autism Spectrum Disorder, or ASD, is a developmental disability caused by differences in the brain. There are different types of severity which are commonly and informally referred to as either Low Functioning or High Functioning. A Low Functioning diagnosis is for individuals who show the most severity of symptoms, such as inability to communicate or little communication skills, inappropriate responses, difficulty in expressing all emotions, OCD (Obsessive Compulsive Disorder) behaviours, disliking certain physical touch and major sensory difficulties, inflicting injury to themselves, etc. They are usually unable to live independently and require support throughout their lives.  A High Functioning diagnosis (some people call it Aspergers Syndrome, but it is now an outdated term) is for individuals who show the least severity, such as minor sensory difficulties, emotional sensitivity, minor difficulty with social interaction, dislike any form of change in daily routine, etc. It is very difficult to diagnose someone with High Functioning ASD as it is a very hidden disability. Some aren’t even diagnosed until they reach adulthood as the symptoms can be difficult to detect! Nonetheless, they may need a little extra support at school or workplace. But otherwise, can live independently.

We like to focus on the negatives towards people on the spectrum. But Autistic people have just as many strengths. These can range from having more attention to detail and better visual perceptions. Some are talented when it comes to any form of creative art, mathematics and computers. Did you know that we have many famous people who are diagnosed with Autism?  Bill Gates, Satoshi Tajiri (Creator of Pokémon), Nikola Tesla, Elon Musk, Susan Boyle, Adam Young (Owl City) and Anthony Hopkins. There is also strong evidence that suggests that Albert Einstein, Charles Darwin and Tim Burton are on the Autistic Spectrum as well.

This year’s theme is “All The Colours Of The Spectrum”. Celebrants are going to dress up colourful. Bright or pastel or whatever they feel like inside that defines them. The charity SNAG is organising different events in Gibraltar, follow any of their social media platforms to stay tuned.

Society deems them in such a negative light where in reality we just see the world in a different point of view. They are incredible gifts to the world and deserve equal love and respect.

This article has been entirely written by an autistic individual.

Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo

El 2 de abril se celebra en todo el mundo el Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo, para concienciar y mejorar la calidad de vida de las personas con autismo, de modo que puedan llevar una vida plena y significativa como parte integrante de la sociedad. No está claro qué causa el autismo. Según los CDC (Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades), alrededor del 1% de la población mundial tiene TEA. Aproximadamente 1 de cada 100 niños está diagnosticado de TEA. La Sociedad Nacional de Autismo afirma que hay unos 700.000 adultos y niños autistas en el Reino Unido. Actualmente no hay estadísticas públicas disponibles en Gibraltar sobre el autismo.

para expresar todas las emociones, comportamientos TOC (trastorno obsesivo compulsivo), aversión a ciertos toques físicos y grandes dificultades sensoriales, se infligen lesiones a sí mismos, etc. Suelen ser incapaces de vivir de forma independiente y necesitan apoyo durante toda su vida.

El diagnóstico de Alto Funcionamiento (algunos lo llaman Síndrome de Aspergers, pero ya es un término anticuado) es para las personas que muestran la menor gravedad, como dificultades sensoriales menores, sensibilidad emocional, dificultades menores con la interacción social, aversión a cualquier forma de cambio en la rutina diaria, etc. Es muy difícil diagnosticar a alguien con TEA de Alto Funcionamiento, ya que se trata de una discapacidad muy oculta. A algunos ni siquiera se les diagnostica hasta que llegan a la edad adulta, ya que los síntomas pueden ser difíciles de detectar. No obstante, pueden necesitar un poco de apoyo adicional en la escuela o el lugar de trabajo. Pero por lo demás, pueden vivir de forma independiente.

Nos gusta centrarnos en los aspectos negativos de las personas del espectro. Pero los autistas tienen otros tantos puntos fuertes. Éstos pueden ir desde tener más atención a los detalles y mejor percepción visual. Algunos tienen talento para cualquier forma de arte creativo, las matemáticas y los ordenadores.

El Trastorno del Espectro Autista, o TEA, es una discapacidad del desarrollo causada por diferencias en el cerebro. Existen distintos tipos de gravedad, que suelen denominarse, de manera informal, de Bajo Funcionamiento o Alto Funcionamiento. El diagnóstico de Bajo Funcionamiento es para las personas que presentan la mayor gravedad de síntomas, como incapacidad para comunicarse o escasas habilidades comunicativas, respuestas inapropiadas, dificultad

¿Sabías que hay muchos famosos diagnosticados de autismo? Bill Gates, Satoshi Tajiri (creador de Pokémon), Nikola Tesla, Elon Musk, Susan Boyle, Adam Young (Owl City) y Anthony Hopkins. También hay pruebas sólidas que sugieren que Albert Einstein, Charles Darwin y Tim Burton también pertenecen al Espectro Autista.

El tema de este año es "Todos los colores del espectro". Los celebrantes se vestirán de colores. Brillantes o pastel o lo que les apetezca dentro de lo que les define. La organización benéfica SNAG está organizando diferentes eventos en Gibraltar, sigue cualquiera de sus plataformas en redes sociales para estar al tanto.

La sociedad los considera de forma tan negativa, cuando en realidad sólo vemos el mundo desde un punto de vista diferente. Son regalos increíbles para el mundo y merecen el mismo amor y respeto. Este artículo ha sido escrito íntegramente por una persona autista.

109 108
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

The Natural Swap

El Cambio Natural

Bathroom- Toothbrushes

Recyclable? Most plastic ones are not. How long does it take to decompose: 400 years.

Alternatives:

Bamboo toothbrushes.

Recyclable and Recycled toothbrushes.

Baño: Cepillos de dientes

¿Reciclable? La mayoría de los plásticos no lo son.

¿Cuánto tiempo tardan en descomponerse? 400 años.

Alternativas:

Cepillos de dientes de bamboo.

Cepillos de dientes reciclables y reciclados.

110 111
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Gibraltar Sustainable Awards 2023

The Nautilus Project are really excited to announce that after the last four great successes, we will be hosting our 5th consecutive Gibraltar Sustainable Awards in collaboration with the GFSB.

The theme this year is One Planet, One Ocean, One Climate, One Future #Together with a view of showcasing the different ways in which the diverse representation of Gibraltar’s community is mitigating its plastic and carbon footprint and how the Climate Crisis is at the global forefront.

We are on the lookout for local businesses, organisations, charities and clubs that have implemented the highest number of green initiatives including minimising their carbon and plastic footprints. No sustainable transition is too small!

The following categories will apply:

• Flora and Fauna.

• Energy Conservation.

• Water Conservation.

• Waste Management.

• Environment.

• Pollution and Climate Change. Examples may include (but are not limited to):

• Awarded the most TNP certificates since accreditations began.

• Implementation of Energy Saving practices.

• Recycling within the workplace.

• Cutback on single use plastics.

• Plastic Free Events.

• Reduction in CO2 emissions.

• Sustainability within the workplace.

• Positive impact on Gibraltar’s coastline.

Power Point presentation entries are to be submitted to info@thenautilusproject.co by no later than Monday 18th September 2023 (end of the working day) Contact Melanie Soiza-Stagnetto for any further information on +350 54002262

Prizegiving ceremony is set for World Energy Efficiency Day observed on October 4th 2023.

Entries are to be sent via power point presentations to info@thenautilusproject.co on or before the above date.

www.estudio-es.es

Estudio de Eficiencia y Sostenibilidad no ofrece una solución mágica para los problemas del consumo energético y su inestabilidad de costes.

Crear vuestra propia energía con paneles solares tiene sentido, pero solo como función del control de los gastos energéticos.

A veces no es lo mas la mejor manera de actuar, a veces el problema se podría controlar mejor actuando sobre los fallos de diseño o estudiando bien las diferentes opciones de un mercado que cada vez confunde más y más.

En estos momentos, lo ideal es ofrecer un servicio de asesoría especializado, con larga experiencia, y con recursos probados en el mercado.

Si es eso lo que buscas, llámanos. Será un placer atender a vuestras necesidades con profesionalidad y solvencia.

Y con una primera consulta totalmente gratis.

Por encima de todo, con ofertas claras y demostrablemente eficientes. No lo dudes.

Organized by: OTWO Magazine

Tel. +350 54001271

info@otwomag.com

Transport available for groups. Check with us for your requirements. OTWO is a facilitator on these packages.

All activities are contracted directly between the respective centre operator and the client.

Prices are for the month of April, only please contact us for other dates.

Transporte disponible para grupos. Consultenos si estás interesado. OTWO es un mediador de estos paquetes. Todas las actividades se contratan directamente entre el operador y el cliente.

Precios válidos solo para el mes de abril, consulte para otras fechas.

117 Catálogo de Experiencias
23
PRIMAVERA
SPRING CATALOGUE 23

Los Hurones Reservoir

Embalse de Los Hurones

The reservoir and the village of Los Hurones was created in 1964, a hidden gem in the middle of nature, which supplies drinking water, electricity, and irrigation to the urban centers of the province of Cadiz. It might seem that we are in a Canadian place for the density of its forest or in a Galician village for its similarity in architecture, the houses that form this small village were used by employees and technicians who worked in the execution of this dam.

But we are in Cadiz, specifically the term of San Jose del Valle, near Algar and the towns of El Bosque and Ubrique.

We will make a route of about 10 kilometers with a low / medium difficulty, we will know the flora, fauna, and bathing place where it is impossible not to stop to take a picture because of its beauty, the Majaceite river can be seen in this area with a peculiar charm.

Arriving at the village we will also see the three institutions that are still preserved, hospital, school, and church dedicated to the Virgen del Pilar, we will cross the bridge, from which you can already see the impressive height of the dam, which collects almost 900 hectares with a capacity of 135 cubic hectometers that flows into the reservoir of Guadalcacín.

We will have lunch at Venta El Pantano, a place that persists over time thanks to the quality of its dishes and the attention of its employees, we can buy local products such as the famous village bread, molletes, sweets, olives and many more…

After lunch, we will go up to the dam to walk around it, see the grandeur of that territory and learn how it works.

From there and looking closely at the village it seems that the place resembles a traditional Christmas nativity scene because of the physiognomy of its houses and the environment.

You cannot miss the history behind this hidden paradise in the Natural Park Los Alcornocales.

El pantano y el poblado de Los Hurones se creó en el año 1964, una joya escondida en medio de la naturaleza, que abastece de agua potable, electricidad y riego a los núcleos urbanos de la provincia de Cádiz.

Podría parecer que nos encontramos en un paraje canadiense por la densidad de su bosque o en un pueblo gallego por su semejanza en la arquitectura, las casas que forman esta pequeña aldea fueron utilizadas por los empleados y técnicos que trabajaron en la ejecución de esta presa.

Pero estamos en Cádiz, concretamente el término de San José del Valle, próximo a Algar y a las poblaciones de El Bosque y Ubrique.

Realizaremos una ruta de unos 10 kilómetros con una dificultad baja/media, conoceremos la flora, fauna y lugar de baños donde es imposible no pararse a tomar una foto debido a su belleza, el rio Majaceite se deja ver en esta zona con un encanto peculiar.

Al llegar al poblado además veremos las tres instituciones que aún se conservan, hospital, colegio e iglesia dedicada a la Virgen del Pilar, cruzaremos el puente, desde el que ya se puede ver la impresionante altura de la presa, que recoge casi 900 hectáreas con una capacidad de 135 hectómetros cúbicos que desemboca en el embalse de Guadalcacín.

Haremos el almuerzo en la Venta El Pantano, un lugar que persiste en el tiempo gracias a la calidad de sus platos y la atención de sus empleados, podremos comprar productos de la tierra como el famoso pan de pueblo, molletes, dulces, aceitunas y un largo etc…

Tras la sobremesa, subiremos a la presa para pasear por ella, divisar la grandeza de aquel territorio y conocer el funcionamiento de esta.

Desde ahí y fijándote bien en el poblado pareciese que el lugar se asemeja por la fisionomía de sus casas y el entorno a un belén tradicional de Navidad No puedes perderte la historia que hay detrás de este paraíso escondido en pleno Parque Natural Los Alcornocales.

118
119
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Interpretation Center of the Intercontinental Biosphere Reserve of the Mediterranean

"Strait of Gibraltar"

Raquel Collante

The Centennial Park, with an extension of 11 hectares has valuable elements of historical and cultural heritage of the city of Algeciras.

It is located within the boundaries of the "Intercontinental Biosphere Reserve of the Mediterranean Andalusia-Morocco" this reserve extends through some of the most emblematic territories of the provinces of Cadiz and Malaga in Spain and the provinces of Tangier, Tetuan, Larache and Chefchaouen in northern Morocco.

Of great importance, a part of the coastline is dominated by the flysch, a geological phenomenon created millions of years ago from the whims of an earth that decided to twist and play with the laws of physics in its own way, produced by the tectonic movements of the intercontinental plates.

A park where we can admire flora, wild olive, cork oak, Moorish gorse, jerguen, gall oak and its fauna, such as crustaceans Orchestia mediterranea and Tylos sardous, lizards, snake necklace, common bat, brown rat, sandpipers, terns and herons among others, as its location makes it an important place to observe the passage of migratory birds, as well as cetaceans, and a splendid view of the coast of the neighboring continent.

On the left side we are accompanied by the Chinarral which has fine sands and calm waters sheltered by a small inlet. The bottom of its waters is largely rocky highlighting several reefs a few meters

from the coast known as Las Hermanas, very dangerous for navigation, and to the right of the Getares inlet is the Getares beach whose sands, of fine thickness, come mainly from the contributions of the many seasonal streams that flow into the area and in particular the river Pícaro that formed in the past a marsh and a dune arrow.

For our route it is necessary to wear appropriate clothing for the terrain and the weather. We will start this trail by visiting the Interpretation Center of the Intercontinental Biosphere Reserve of the Mediterranean "Strait of Gibraltar" at the entrance of the park.

At the edge of the coast we will find four viewpoints where we will take some pictures of the spectacular views, a few meters away, in the rest area, we will observe the flysch and listen to the explanation of how they were formed.

If we are lucky we will be able to observe some dolphins dancing in the waters of the Bay of Algeciras and enjoy some of their jumps.

Moving forward, we will go back in time visiting historical sites of the park such as the 16th century watchtower, ruins of the fort of San Garcia, machine gun nests and bunker.

Before continuing we will climb the iron lookout tower from where we can have a 360º view of the city and its surroundings.

We will finish the trail at the entrance of the park, where we can enjoy a refreshment or coffee in its facilities.

121 120 OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Centro de Interpretación de la Reserva de la Biosfera Intercontinental del Mediterráneo

«Estrecho de Gibraltar»

Raquel Collante

El parque del Centenario, con una extensión de 11 hectáreas cuenta con valiosos elementos del patrimonio histórico y cultural de la ciudad de Algeciras.

Se encuentra dentro de los límites de la «Reserva de la Biosfera Intercontinental del Mediterráneo Andalucía-Marruecos» esta reserva se extiende por algunos de los territorios más emblemáticos de las provincias de Cádiz y Málaga, en España y de las provincias de Tánger, Tetuán, Larache y Chefchaouen en el Norte de Marruecos.

De gran importancia, una parte de la costa la protagonizan los flysch, un fenómeno geológico creado hace millones de años a partir de los caprichos de una tierra que decidió retorcerse y jugar con las leyes de la física a su manera, producida por los movimientos tectónicos de las placas intercontinentales.

Un parque en el que podremos admirar flora, acebuche, alcornoque, aulaga morisca, jerguen, quejigo y su fauna, como crustáceos Orchestia mediterránea y Tylos sardous, lagartijas, culebra de collar, murciélago común, rata parda, correlimos, charranes y garzas entre otras, ya que su situación hace que sea un lugar importante para la observación del paso de las aves migratorias, así como de los cetáceos, y una espléndida visión de la costa del continente vecino. Al lado izquierdo nos acompaña el Chinarral que posee arenas finas y aguas tranquilas al abrigo de una pequeña ensenada. El fondo de sus aguas es en gran parte rocoso destacando varios arrecifes a unos metros de la costa conocidos como Las Hermanas, muy peligrosos para la navegación, y a la derecha

de la ensenada de Getares se encuentra la playa de Getares cuyas arenas, de fino grosor, proceden principalmente de las aportaciones de los numerosos arroyos estacionales que desembocan en la zona y en particular del río Pícaro que formó en el pasado una marisma y una flecha dunar.

Para nuestra ruta es necesario llevar ropa adecuada al terrero y a la climatología, iniciaremos este sendero visitando en la entrada del parque el Centro de Interpretación de la Reserva de la Biosfera Intercontinental del Mediterráneo «Estrecho de Gibraltar».

Al borde de la costa nos encontraremos con cuatros miradores donde tomaremos algunas fotos de las espectaculares vistas, a escasos metros, en el área de descanso, observaremos los flysch y escucharemos la explicación de cómo se formaron. Con suerte podremos observar algún delfín danzando en las aguas de la Bahía de Algeciras y obsequiarnos con algunas de sus saltos.

Adelantando nuestros pasos, retrocederemos en el tiempo visitando lugares históricos del parque como son la torre almenara del siglo XVI, ruinas del fuerte de San García, nidos de ametralladores y bunker.

Antes de continuar subiremos a la Torre mirador de hierro desde donde podremos tener una visión de 360º de la ciudad y su entorno.

Finalizaremos el sendero en la entrada del parque, donde podremos disfrutar de un refresco o café en sus instalaciones.

123 122
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

EBikes Group Tours

Gibraltar

EBIKES GROUP TOURS

Gibraltar

Enjoy breath taking views across 3 countries and 2 continents, explore Gibraltar’s fascinating history and be introduced to our most famous inhabitants, the Barbary macaques – the only free roaming monkeys in Europe!

Price: £69 per person.

Highlights

Europa Point and Lighthouse. Upper Rock Nature Reserve.

Pillars of Hercules Monument.

Windsor Suspension Bridge. O’Hara’s Battery (top of Rock 424m). Skywalk.

Ape’s Den.

Great Siege Tunnels. Moorish Castle. …And many more.

What’s included?

Premium e-bike by Riese&Müller. Cycle helmet. Safety instructions.

Entrance fee into the Nature Reserve. An official tour guide. Bottled water.

DURATION:

3 hours. Suitable for everyone over 155 cm, over 12 years old and capable of riding a bicycle.

GROUP TOURS

Gibraltar

Disfrute de las impresionantes vistas de 3 países y 2 continentes, explore la fascinante historia de Gibraltar y conozca a nuestros habitantes más famosos, los macacos de Berbería, ¡los únicos monos que se desplazan libremente en Europa!

Precio: £69 por persona.

Puntos destacados

Punta de Europa y el Faro

Reserva Natural Upper Rock (Parte superior del peñon)

Monumento de las Columnas de Hércules

Puente colgante de Windsor

Bateria de O’Hara (parte superior del peñon - 424m).

El Skywalk

Guarida de los monos

Gran túneles de asedio

Castillo Arabé. …y muchos más

¿Qué está incluido?

Alta calidad E-bike de Riese&Müller. Casco de bicicleta

Instrucciónes de seguridad

Entrada a la reserva natural Guía oficial Agua embotellada.

DURACIÓN:

3 horas. Adecuadas para todos los que midan más de 155 cm, tengan más de 12 años de edad y puedan montar en bicicleta.

Organized by: OTWO Magazine

Tel. +00350 22500799

info@otwomag.com

Transport available for groups.Check with us for your requirements.

OTWO is a facilitator on these packages. All activities are contracted directly between the respective centre operator and the client.

Organized by: OTWO Magazine

Tel. +00350 22500799

info@otwomag.com

Transporte disponible para grupos.

Consultenos si estás interesado.

OTWO es un mediador de estos paquetes. Todas las actividades se contratan directamente entre el operador y el cliente.

OTWO 45 / APRIL 2023 125
OTWO 45 / APRIL 2023

Camping Jimena de la Frontera. Asomadillas Viewpoint. Hozgarganta River.

Camping

Jimena de la Frontera. Mirador de las Asomadillas. Rio Hozgarganta.

The Hozgarganta River, one of the many charms of the town of Jimena de la Frontera, the Roman road, the viewpoint of the Asomadillas, the Royal Pump Factory ... these are places that will be present on this route, thus enjoying, in addition to the nature of a few moments of historical and cultural content.

We will be able to see a diversity of birds and highlight the presence of wild orchids on our way in addition to the rich diversity of flora in the area.

Location: Municipal district of Jimena de la Frontera.

Duration: 3 hours approximately.

Distance: 9 km approx.

Starting point: Parking lot of Los Alcornocales campsite.

Clothing and footwear: comfortable clothing and footwear.

Authorization: No.

Route: Circular.

Difficulty: Low (suitable for children from 6 years old)

Date: Spring, autumn and winter.

Price: 10£.

El Rio Hozgarganta, uno de los muchos encantos de la población de Jimena de la Frontera, la calzada romana, el mirador de las Asomadillas, la Real Fábrica de Bombas …son lugares que van a estar presentes en esta ruta, disfrutando así, además de la Naturaleza de unos momentos de contenido histórico y cultural.

Podremos avistar diversidad de aves y destacar la presencia de orquídeas silvestres en nuestro camino además de la rica diversidad de flora de la zona.

Localización: Término municipal de Jimena de la Frontera.

Duración: 3 horas aproximadas.

Distancia: 9 km aproximados.

Lugar de partida: Aparcamiento del camping Los Alcornocales.

Ropa y calzado: vestimenta y calzado de campo

Autorización: No.

Ruta: Circular.

Dificultad: Baja (apta para niños a partir de 6 años).

Fecha: primavera, otoño e invierno.

Precio: 10£.

127

Forest Bath in Pinar del Rey

Baño de Bosque en el Pinar del Rey.

In the Natural Park Los Alcornocales, the Pinar del Rey is located between the municipalities of San Roque and Castellar de la Frontera, in Cadiz.

Its origin dates back to 1800, this place was chosen to plant pine trees (Pinus Pinea) brought from Vejer de la Frontera, and thus obtain wood for the construction of ships.

It currently consists of a recreational area with a picnic area and barbecues, the Alhaja stream, the Nature Classroom and a botanical garden. In addition, there are two trails: El Cerro del Águila and Tajo del Pajarraco.

A peculiar place, with a mild climate, and a migratory bird route. Its environmental conditions make it a paradise for flora. We can even see some plants that only occur in northern Spain and the Canary Islands. We will walk through a mixed forest, with cork oaks, gall oaks, poplars, alders and ash trees, with a wide variety of botanical species, some of them endangered. In addition, of course we will discover its rich and varied fauna.

In addition, the Pinar del Rey, was part of a sandy seabed settlement, so we can easily find shells and marine pieces.

Discover the cumulative effect that nature has, the nuances in you had never noticed, the calm that offers a place with so much magic.

To begin the activity we will leave the car at the end of the parking lot of the recreational area of Pinar del Rey (San Roque), it is important to bring water, sunscreen, (optional mat for floor and camera).

Duration: 2 to 3 hours.

Minimum and maximum number of participants: 5 to 15 people

Dates: Any season of the year. Maximum distance: 2 kilometers.

Important: Notify any food allergies.

Prices: 20£ /person. (RC and accident insurance included).

En el Parque Natural Los Alcornocales, se ubica el Pinar del Rey entre los términos municipales de San Roque y Castellar de la Frontera, en Cádiz.

Su origen se remonta a 1800, este lugar fue elegido para plantar ejemplares de pinos piñoneros (Pinus Pinea) traídos desde Vejer de la Frontera, y obtener así madera para la construcción de navíos.

Actualmente consta de un área recreativa con una zona de picnic y barbacoas, el arroyo de Alhaja, el Aula de Naturaleza y un jardín botánico. Además, existen dos senderos: El Cerro del Águila y el Tajo del Pajarraco.

Un lugar peculiar, de clima suave, y paso de ruta de aves migratorias. Sus condiciones ambientales lo convierten en un paraíso para la flora. Incluso podemos ver algunas plantas que únicamente se dan en el norte de España y en las Islas Canarias. Recorreremos un bosque mixto, con alcornoques, quejigos, álamos, alisos y fresnos, con una extensa variedad de especies botánicas, algunas de ellas amenazadas. Y por supuesto descubriremos su rica y variada fauna.

Además, el Pinar del Rey, formó parte de un asentamiento arenoso de fondos marinos, con lo cual podremos encontrar fácilmente conchas y piezas marinas.

Descubre el efecto acumulativo que tiene la naturaleza, los matices en los que nunca te habías fijado, la calma que ofrece un lugar con tanta magia.

Para comenzar la actividad dejaremos el coche al final del aparcamiento de la zona recreativa del Pinar del Rey (San Roque), es importante llevar agua, protección solar, (opcional esterilla para suelo y cámara de fotos).

Duración: 2 a 3 horas.

Mínimo y máximo de participantes:. 5 a 15 personas.

Fechas: Cualquier estación del año. Distancia máxima: 2 kilómetros.

Importante: Informar de alergias alimenticias .

Precios: 20£ /persona.

(Seguro RC y accidentes incluidos),

Photographs: Juan Luis González
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023

Forest Therapy

Terapia de Bosques

The treatment, cure, and care provided to deal with some evil or disease was known to the Greeks as therapeia. Our word “treatment” is derived from this. It is normal for someone to wonder how they will administer the forest to them if we add it. Will it be in pills, syrups, or serum? It doesn’t harm, so don’t worry. Even with all the humor, individuals who read us need to understand that we lead the individual to a total immersion in Nature, in some type of natural habitat, preferably woods.

Using the forest as therapy means that we will use the benefits provided by Nature as a way to intervene in people’s health. Not only in their physical health, but also in their mental and social health; even, for those who so wish, in their spiritual health.

Each of these people has a specific need, or a specific health problem, or a personal difficulty. Taking into account these personal needs, we will try to find the most concise way to repair it, doing it in a structured way.

The approach of the Forest Baths is always therapeutic. The professionals who are dedicated to the Forest Baths are trained to be able to collaborate with guarantees with health professionals, making available to the general public, to the Institutions, all the set of interventions that we have.

What are we talking about then? We are talking about promoting healthy lifestyles, those that improve our quality of life. We are talking about relieving the day-to-day stress in which we live. We are also talking about preventing or dealing with burnout, that which is caused by work and production. Finally, we talk about more specific interventions on the health of any person, always under supervision.

Los griegos llamaban therapeia al remedio, al tratamiento, a los cuidados para hacer frente a algún mal, a alguna enfermedad. De ahí viene nuestra palabra terapia. Si le añadimos lo del bosque es normal que alguien pueda pensar, ¿cómo me van a dar el bosque?, ¿en pastillas, jarabes, lo tendrán en suero? No se preocupen, no duele. Bromas aparte, lo que tienen que saber los que nos lean es que llevamos a la persona a realizar una inmersión completa, mente y cuerpo, en la Naturaleza, en algún tipo de entorno natural, especialmente los bosques.

Usar el bosque como terapia significa que utilizaremos los beneficios que procuran la Naturaleza, como una forma de intervenir en la salud de las personas. No solo en su salud física, también en la mental y en la social; incluso, para los que así lo deseen, en la salud espiritual. Cada una de esas personas tiene una necesidad específica, o un problema de salud concreto, o alguna dificultad personal. Teniendo en cuenta estas necesidades personales trataremos de buscar la forma más concisa de repararlo, haciéndolo de manera estructurada.

El enfoque de los Baños de Bosque es siempre terapéutico. Los profesionales que nos dedicamos a los Baños de Bosque estamos formados para poder colaborar con garantías con los profesionales de salud, poniendo a disposición del público en general, de las Instituciones, todo el conjunto de intervenciones que tenemos.

¿De qué estamos hablando entonces? Hablamos de promover estilos de vida saludables, de eso que mejoran nuestra calidad de vida. Hablamos de aliviar el estrés del día a día en el que vivimos. Hablamos también de prevenir o hacer frente al burnout, ése que nos provoca el trabajo y la producción. Hablamos, por último, de intervenciones más específicas sobre la salud de cualquier persona siempre bajo supervisión.

131 130
OTWO 45 / APRIL 2023 OTWO 45 / APRIL 2023
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.