Mountain Guide Magazine

Page 1

Följ med längs haute route, den klassiska skidturen från Chamonix till Zermatt. 14

DEN HÖGA VÄGEN Yrke bergsguide

Drömyrket? Vad gör bergsguiden egentligen? 12

Laviner

Konsten att undvika och hantera bergets faror. 18 M OU N TA I N G U ID E M AGA Z IN E

Fokus Chile

Ett porträtt av kontrastrik skidåkning. 22

Japan

Djup och oändlig puderskidåkning. 28

Knowledge is powder

Isotermer, lågtryck och höjdmetrar. Ta plats i skolbänken. 38

Best Skiing at the moment

Varför välja. Konceptet som ger dig bäst snö just nu. 40



›

First choice for the worst case.

ALYESKA PROTECTION AIRBAG VEST Maximum safety and optimum freedom of movement. The Alyeska Protection Airbag Vest combines the high safety features of the Protection Airbag System with the body-hugging fit of a vest. However, thanks to storage space of 4 liters, the vest has enough space to carry avalanche equipment. Making our Airbag Vest the perfect companion for freeriding. Clean, lightweight and delivering an ideal fit.

www.mammut.com

3


DET FINNS FÅ SAKER som är mer fascinerande än berg. Utmaningen att bestiga det, utsikterna från toppen, adrenalinet att åka utför och den sinnesro som kommer av att vila ut vid foten av ett berg efter en lång dag. Berget har en otrolig stark, nästa förtrollande dragningskraft på många av oss. Men så bjuder det också på några av världens största upplevelser, vinter som sommar. Mountain Guide Travel består av ett team med bergsguider som älskar alla delar av detta med berg så mycket att vi bestämde oss för att göra det till en del av våra liv. Vi har haft vår vardag i bergen i Skandinavien, alperna, USA, Himalaya, Anderna och Japan sedan 1990-talet och haft förmånen att dela vår passion med tusentals personer. Idén med Mountain Guide Travel är enkel. Du får ut större – och säkrare - upplevelser på berget när du tar dig an det med en riktig bergsguide. Vi drivs av att dela det vi älskar med dig. Att få visa dig till ett orört puderfält eller klättra till toppen tillsammans är det roligaste vi vet. Det här magasinet fångar vår passion för offpist-skidåkning, heliskiing, toppturer, alpinism och klättring. Vi har gjort det för alla er som har rest med oss och som på olika sätt bidragit till att vi får ha bergen som vår arbetsplats. Vår drivkraft är glädjen vi ser hos er och er feedback driver oss vidare. Hoppas du gillar läsningen och att vi snart får åka skidor, klättra och ta oss an berg tillsammans.

Andreas Bengtsson

andreas@mountainguide.se Bergsguide och grundare av Mountain Guide Travel

Produktion/Formgivning

Peder Sundström

peder.sundstrom@nollnio.se

Redaktör/Skribent

Dan-Marcus Pethrus dm@dmpethrus.se

Mountain Guide Magazine är producerad av NollNio Formgivning & Kommunikation i samarbete med Mountain Guide Travel och Dan-Marcus Pethrus.

Medverkande i detta nummer Mattias Fredriksson, Lars Thulin, Henrik Bonnevier, David Kvart, Fredrik Schlyter, Robert Eriksson, Dan-Marcus Pethrus, Sören Svinth, Morgan Salén, Magnus Strand

Mountain Guide Travel AB Adolf Fredrik kyrkogata 15, SE-111 37 Stockholm 0738 34 21 00 • www.mountainguide.se

STORT TACK TILL ALLA ER SOM PÅ OLIKA SÄTT BIDRAGIT TILL ATT FORMA MOUNTAIN GUIDE TRAVEL: Magnus Strand, Carl Lundberg, Johan Jozzi Lindblom, Lisa Auer, Martin Svensson, Rebecca Bengtsson, Christian Edelstam, Kajsa Thelander, Ulrika Hagberg, Mattias Erlandson, Daniel Isklint, Jimmy Halvardsson, Jörgen Karström, Kasper Berkowicz, Kenneth Hanning, Krister Jonsson, Petter Reuter, Rasmus Krogerus, Mats Nilsson, Jimmy Oden, Peter Engström, Hanna-Kajsa Fernström, Mats Bergsten, Sören Svinth, Bent Vidar Eilertsen, Caroline Eklund, Tim Connelly, Mikal Nerberg, Helitrans, Tovo Spiral, Robert Eriksson, Martin Brucan Lundberg, Christian Türk, Linus Kulstad, Eva Rimnäs, Sara Widell, Morgan Salén, Josef Westerlund, Calle Spång, Oscar Wahlund, Pelle Bagewitz, Per Willen, Mårten Johansson, Ulrika Asp, Andreas Fransson, Erik Lindeberg, Richard Törnblom, Per Wester, Eva Karlsson, Alpingaraget, Playground, Skistore, Riksgränsen, David Kvart, Henrik Bonnevier, Lars Thulin, Pelle Lång, Mats Vidgren och massa andra personer, stort tack!

Alpin klippklättring i Chamonix med Mt Blanc-massivet i bakgrunden.


VÄLKOMMEN ATT DELA VÅR PASSION


38

INNEHÅLL

KNOW12 22 LEDGE YRKE 18 FOKUS IS BERGS- LAVI- PÅ 28 POWGUIDE NER CHILE JAPAN DER De första bergsguiderna var bönder och herdar i alperna som kände till de lokala förutsättningarna i sin dal och på sitt berg,

Att läsa ett snötäcke och fatta kloka beslut om att åka eller inte åka är svårt. Vi rekommenderar alla att gå en kurs i lavinkun-

Chile är ett land av stora kontraster. Det inser snabbt resenären som reser dit och lämnar sommar i Europa för att

Den meterdjupa snön ligger helt orörd mellan de japanska fjällbjörkarna som står lagom glest placerade utför bergs-

... eller, kunskap är nyckeln till pudret. Det är en hörnsten i bergsguidens arbete. Här delar Andreas Bengtsson med

Räkna i och för sig med att din bergsguide tar alla chanser att lägga svängar i lössnö så länge det passar med färdvägen. Men att ta sig an en haute route handlar mer om att resa i bergen på skidor. sidan 14 till exempel var stigarna gick och vilka pass som var lämpliga att använda. På 1800-talet, när allt fler äventyrslystna ville ta sig an alperna och dess toppar, användes dessa ”locals” som guider. Under 1900-talet, när antalet alpbesökare ökade... Fortsätt läs på sidan 12

6

skap. Här följer några tips om viktiga saker att tänka på och hur du bör agera. Fortsätt läs på sidan 18.

möta vinter i Chile. Men kontrasterna finns lika mycket i allt spännande som finns att uppleva i landet: berg och hav, kustlinjer, vingårdar och storstad med höga skyskrapor. Skidåkning i Chile är inte ”sommarskidåkning”. Här är ett porträtt av... Fortsätt läs på sidan 22

sidan. Snön är yrande torr. Du ställer skidorna rakt utför och ökar farten. Redan den första svängen ger ett moln av snö runt omkring dig, över ansiktet, goggles och allt. Det känns som om du kan åka överallt, alla puckar och formationer i terrängen, trädstammar och stubbar blir till åkbara element i denna stora översnöade japanska lekpark. Åkningen här i Rusutsu på den japanska nordön Hokkaido sker mest i skog, på bergskammar ner... Fortsätt läs på sidan 28

sig av sin kunskap om hur bland annat lågtryck och isotermer påverkar vart och hur mycket snö som faller. Meteorologi, termodynamik och annan nördig fysik är kanske inte vad vi förknippar med puderskidåkning. Men det är bara att... Fortsätt läs på sidan 38


S I LV E R MEDALJÖR

DET GÅR INTE ATT LAJKA MAGASINET SOM DU NU HÅLLER I HANDEN, MEN VI HOPPAS DU GILLAR DET ÄNDÅ. Det är vi på NollNio som producerar Mountain Guide Magazine. NollNio är en av Norrlands äldsta kommunikationsbyråer, som idag vuxit till att ha kunder i hela Norden som uppskattar vårt engagemang och vårt moderna kunnande inom våra konceptområden. Hos oss får du strategier och kampanjidéer, grafisk formgivning, content marketing och vi håller även föreläsningar och utbildningar. Vi är dessutom en ARU-certifierad kommunikationsbyrå och prisbelönta för vårt arbete. Men vi står självklart med båda fötterna kvar i pjäxorna ändå. Just skid- och outdoorbranschen ligger oss extra varmt om hjärtat. Välkommen in på NOLLNIO.SE så berättar vi mer.

Besök oss gärna och gilla vår byråsida på facebook.com/nollnio, där du också kan gilla den digitala utgåvan av Mountain Guide Magazine. Istället för att gilla det magasin du läser just nu så föreslår vi istället en uppmuntran i samma sköna analoga anda i ett brev, vykort eller varför kanske inte ett telegram. Tack! (PS. Annars är ett helt vanligt email också helt ok)

2014


PATRIK STRÖMSTEN Text: Dan-Marcus Pethrus Foto: Lars Thulin

Mattias Fredriksson

Få personifierar ett liv på berget som Patrik Strömsten. Den skidåkande sommeliern och hotellieren, känd från Meteorologen Ski Lodge i Riksgränsen, lever och jobbar alltid nära snön. SKIDÅKNING ÄR DET BÄSTA Patrik Strömsten vet. Tillsammans med sambon Ulrika och sonen Charlie Pep lever han ett skidvagabondliv och delar upp året mellan hemmen i Riksgränsen, Chamonix och Gammelgarn på Gotland (Ulrika driver Krakas korg i Kräklingbo). – Vi styr livet efter det vi gillar mest; berg, skidåkning och möjligheten att få jobba med bra viner och råvaror i köket, säger Patrik. PATRIK FASTNADE för puckelpist i Luossavaarabacken i Kiruna 1984 och vann bland annat ett flertal totalsegrar i skandinaviska cupen för juniorer. På 90-talet var han skidmodell i Chamonix och tävlade i skidalpinism. Riksgränsen blev snabbt hans hemmabas, först som diskare och senare som servitör. För många är Patrik känd som den skidåkande sommelieren och hotelieren på Meteorologen Ski Lodge. I februari 2006 var Patrik med och öppnade det

8

småskaliga och lyxiga skidpensionatet där gästerna tas emot framför allt som skidåkare. Ryktet om köket och Patriks känsla för vin spreds snabbt över den svenska fjällvärlden. – Vi vill inte sätta några titlar eller jaga lyxiga omnämnanden utan vi har alltid nöjt oss med att säga att vi serverar vällagad mat till hungriga skidåkare. I DAG DRIVER PATRIK även den egna vinimportfirman Vininor som inriktar sig på exklusiva viner. Bland kunderna märks restauranger som Fäviken och The Flying Elk. Skidintresset skiner så klart igenom även i den här verksamheten. – Ja, det är väl ingen slump att de vinproducenter jag arbetar med finns i bergsnära regioner som Piemonte, Bourgogne och Alsace. Sedan Patrik stod på skidor för första gången som 15-åring har han haft över 100 skiddagar varje år, detta trots nio knäoperationer. – Det är fascinerande, det känns fortfarande lika kul varje gång jag klickar i bindningarna, säger Patrik.

MÖTE MED PATRIK STRÖMSTEN ÅLDER: 46 år BOR: Riksgränsen, Gammelgarn, Chamonix, Stockholm. FAMILJ: Sambon Ulrika Karlsson och sonen Charlie Pep. AKTUELL: Drar igång säsongen på Meteorologen Ski Lodge i Riksgränsen i slutet av februari.


Gränslös skidåkning. RIKSGRANSEN.SE

facebook.com/riksgransen

9


INSPIRATION

VARJE DAG ÄR EN PUDERDAG! Det är den livsfilosofi vi ständigt försöker leva efter. Inte i bokstavlig mening men i bemärkelsen att varje dag är en dag du kan ha roligt, röra dig, leka, leva och njuta av. Som inspiration till kommande äventyr har vi plockat fram ett par böcker ur bokhyllan som vi själva gärna återkommer till. Dessutom lite musik vi inte vill leva utan.

Les plus belles traces du Beaufortain Beaufortain är en något bortglömd dalgång i Rhône-Alpes i sydöstra Frankrike. I denna fina bok visar fotografen och guideboksförfattaren Christophe Hagenmuller på några av alla de fina ski touring-turer som finns att göra i detta område. Njutning! Parois De Légende, Arnaud Petit dominerade världscupen i klättring på 90-talet och har vunnit VM. I Paraois de légende har han åkt världen runt och klättrat de finaste långa klätterturerna. Underbara bilder och inblick i både klättringen och lokala kulturerna. Inspirerande!

Klättrarens själ är en fascinerande bok som tar sig an den stora frågan, varför? Inte bara för klättrare utan handlar om mål och motivation. Per Calleberg är förutom klättrare även psykolog och författare. Med underbara bilder av Fredrik Schlyter blir det en bra helhet. Tankeväckande!

Nycklarna till paradiset. Klockren titel på två vackra guideböcker till offpistskidåkningen i 3 Vallées och Paradiski i Frankrike. Didier Givois är författaren till dessa böcker som passar perfekt på soffbordet. Puderhunger! Yvon Chouinard är mannen som gick från att bo i bakluckan på sin bil och göra klätterutrustning för hand till att start företag och bli framgångsrik entreprenör. Let my people go surfing är både memoarer, levnadsfilosofi och handbok i ledarskap. Läsvärt! Rock’n’roll från 2014 som låter som den kunnat vara från 1970, fast bättre och tyngre. Jack White har varit ledmotiv på Mountain Guide Travel sedan länge. Senaste albumet är inget undantag. Lyssna nu!

10


11


För många är bergsguide ett drömyrke. Andreas Bengtsson, auktoriserad svensk bergsguide och grundare av Mountain Guide Travel, svarar på frågor om bergsguidernas utbildning och arbetsvardag


YRKE: BERGSGUIDE HUR OCH VAR UPPSTOD BERGSGUIDEYRKET? – De första bergsguiderna var bönder och herdar i alperna som kände till de lokala förutsättningarna i sin dal och på sitt berg, till exempel var stigarna gick och vilka pass som var lämpliga att använda. På 1800-talet, när allt fler äventyrslystna ville ta sig an alperna och dess toppar, användes dessa ”locals” som guider. Under 1900-talet, när antalet alpbesökare ökade, utvecklades sedan arbetet som bergsguide till ett eget yrke. HUR BLIR MAN BERGSGUIDE? – Den fyråriga utbildningen organiseras av IFMGA/ UIAGM som är det internationella bergsguideförbundet. De sätter upp vad som krävs för att få sätta fast den åtråvärda guidebrickan på bröstet. Utbildningen varvar teori och examinationer med praktik och egen träning inom klippklättring, alpin sommarklättring, alpin vinterklättring, navigation, meteorologi, första hjälpen, offpist-skidåkning och ski touring. IFMGA/ UIAGM-utbildningen är den enda bergsguideexamen som är accepterad över hela världen. Utbildningen finansieras privat (det går inte att få CSN-stöd) och kostar från 300 000 kronor. VAR OCH HUR JOBBAR EN BERGSGUIDE? – Som bergsguide får du guida grupper i offpistskidåkning, ski touring och klättring i berg över hela världen. Arbetet som bergsguide är mångfasetterat. Man är lika mycket säkerhetsansvarig, puderjägare, vägvisare, navigatör, coach, klätterinstruktör och reseledare. Att blanda dessa roller och kunna känna av vad som är rätt balans i olika situationer är det som gör jobbet roligt. VAD ÄR DET FÖR SKILLNAD PÅ EN AUKTORISERAD BERGSGUIDE OCH ANDRA GUIDER? – Det finns många typer av guider, färdledare och instruktörer i dag. Det som utmärker en certifierad bergsguide är att denna har gått igenom en lång utbildning där oberoende examinatörer har granskat och godkänt att bergsguiden uppfyller miniminivåer enligt internationell norm. Många nationella guide- och färdledarutbildningar ger utbildning utan examen. Du får ett diplom som säger att du deltagit men inget om vad du har lärt dig. HUR KAN MAN ARBETA SOM KRINGRESANDE BERGSGUIDE OCH GUIDA I OMRÅDEN SOM MAN INTE VARIT I INNAN? – Arbetet är inte så lokalt som många tror. En stor del av jobbet handlar om att läsa karta och göra bedömningar i terräng där man inte har lokalkännedom. På guideslang kallas det för ”on sight guiding” när man åker skidor eller klättrar berg där man inte varit tidigare. Självklart kräver det en större försiktighet och mer förberedelser. Lokalkännedom är viktigt men den går att kompensera med hjälp av förberedelser, kunskap och erfarenhet.
I dag när både kartor och GPS har blivit bättre öppnar det möjligheter att upptäcka nya berg världen över. Det är ett sätt att skaffa sig lokalkännedom om ett område som man inte varit i innan. KAN DU GE EXEMPEL PÅ HUR DET KAN GÅ TILL? 
– Då vi gjorde vår första resa till Iran gjorde vi egna kartor via Google Earth och waypoints från en GPS som en annan bergsguide, som varit där tidigare, markerat in. Genom att importera hans waypoints fick vi en tydligare bild av hur terrängen såg ut och vad vi kunde göra. Via Google Earth kunde vi överföra lokalkännedomen från en bergsguide till en annan.

13


14


Ända sedan 1911 har alpinister tagit sig på skidor från Chamonix

DEN HÖGA VÄGEN till Zermatt. I dag finns det många haute routes i alperna. Gemensamt för dem alla är att de bjuder på största möjliga bergsupplevelse.

Text: Dan Marcus Pethrus Foto: Andreas Bengtsson

IKONISKA Grands Montets i Chamonix är startpunkten för en vecka i lika storslagen som utmanande högalpin terräng. Liften har tagit dig, din bergsguide för turen och den övriga gruppen till 3 295 meters höjd. Nu tar skidorna er österut ner över Argentièreglaciärens kilometerstora vidder. Ni har 170 kilometer på skidor framför er innan ni når Zermatt. Mest på flacken och uppför med stighudar, ibland nedför i yrande kallsnö, ibland med skidorna på ryggsäcken och med stegjärn på fötterna och isyxa i händerna, väl säkrad av bergsguiden i täten av gruppen. Turen går över glaciärer och bergspass. Under hela färden flankeras ni av respektingivande 4000-meterstoppar. Det är egentligen bara när ni efter någon dag når byn Champex-Lac, där en taxiresa till Verbier krävs för att binda samman turen, som ni överger det högalpina landskapet.

15


De första haute routes-turerna var riktiga pionjärer som trotsade den medicinska vetenskapen som hävdade att människan inte kunde klara av dessa höjder LUFTEN ÄR TUNN HÄR UPPE, så du flåsar mer än du är van vid, tempot i gruppen anpassas därefter. Tur att packningen är av det lättare slaget; det räcker med en ryggsäck på omkring 35 liter som innehåller lite extrakläder, utrustning, vatten och lunch för dagen. Övernattar gör ni i en refuge som de bemannade bergspensionaten som ligger på rad i den här delen av alperna kallas. (Refuge är franska och uttalas refysh. I Schweiz kallas de för cabane eller hütte). Ta Cabane Dix söder om Hérémence i den schweiziska kantonen Valais som exempel. Att på trötta ben skymta det lilla stenlagda bergshuset ute på en klippa ovanför Cheilon-glaciären, det ger en helt egen, stark känsla av tacksamhet för skydd, värme och mat som bara den som vistas hela dagar i det högalpina landskapet kan förstå. Hit anländer ni vid lunchtid, inte senare. Dagarna i bergen startar med frukost mitt i natten och turande fram till mitt på dagen. Ingen vill vara ute på glaciärerna eller på bergssidorna när eftermiddagssolen har tinat upp snön och lavinrisken ökar. FRÅN BÖRJAN VAR DESSA refuge enkla vindskydd. I dag erbjuds boende – oftast i sovsalar med plats för upp emot 60 personer – och middagssittningar i två omgångar för bergets besökare. Det kan bli trångt här uppe, så det gäller att stå på god fot med hyttvärden. Något som er bergsguide ordnar genom att fiska upp just den dagstidning som han vet att hyttvärden gillar att läsa. Alla vet att en natt utan skydd här uppe kan få allvarliga konsekvenser – så ingen stängs ute, om det så innebär att sova sittandes i matsalen. Snart är det ändå dags att ta på sig skidorna igen och fortsätta. ATT SAMMANFATTA en veckas haute route på några rader är givetvis lika svårt som orättvist mot den stora upplevelse som det är att ge sig ut på ”den höga vägen” (som är vad det franska uttrycket betyder).

16

Chamonix är en av alpernas huvudstäder, Zermatt likaså. Att ta sig där emellan med hjälp av randonéskidåkning – eller hikandes till fots på sommaren med skillnaden att turen då tar omkring 12 dagar – är en av alpernas finaste turtraditioner. Den startades av britter i the Alpine Club i mitten av 1800-talet under den pågående gulderan för alpinism då även många av de första toppbestigningarna gjordes. 1911 gjordes den första skidturen på sträckan. – På den tiden var inte alperna kartlagt och detta var långt innan bergsturismen hade tagit fart. Så de första haute routes-turerna var riktiga pionjärer som trotsade den medicinska vetenskapen som hävdade att människan inte kunde klara av dessa höjder, säger Andreas Bengtsson på Mountain Guide Travel. Mountain Guide Travels guider har alltid som mest sex gäster i en grupp under en haute route-tur. Det krävs inte en superatlets kropp för att klara av sträckan, men god kondition, skidvana (inklusive att gå på stighudar med randonébindningar och att behärska kickturns) underlättar turen. – Innan vi ger oss iväg brukar vi alltid lägga in en dag med en dagstur på orten när vi startar för att stämma av konditionen, utrustningen och bergskunskapen i gruppen. Som gäst är det också ett bra tips att planera in några vanliga dagars liftburen skidåkning på hög höjd innan turen, säger Andreas. HAUTE ROUTES HANDLAR MER om gådistanser än att jaga fallhöjdsmeter med pudersnö. Räkna i och för sig med att din bergsguide tar alla chanser att lägga svängar i lössnö så länge det passar med färdvägen. Men att ta sig an en haute route handlar mer om att resa i bergen på skidor. Att ta sig fram till nästa hytta, se solnedgången färga glaciären rosa, gå upp mitt i natten och ge sig på det igen. Och till slut ta sig hela den höga vägen fram till slutmålet.


5 HAUTE ROUTES I ALPERNA STRÄCKNINGEN CHAMONIX–ZERMATT ...må vara originalet, men för den som vill ge sig av på en högalpin flerdagarstur från hytta till hytta, finns det många haute routes i alperna att välja mellan. olika turer har olika karaktär och olika säsong beroende på hur högt de går. ORIGINALET: Chamonix – Zermatt LÄNGD: 7 dagar STRÄCKNING: Chamonix – Verbier – Zermatt KARAKTÄR: Går genom alpernas centralmassiv med massor av höga toppar runt omkring. några av passen kräver stegjärn och isyxa samt firningar med rep. SVÅRIGHETSGRAD: Medel/svår. Kräver bra kondition och offpist-vana. Bra om du har gått på stighudar innan. DEN AVANCERADE: Gran Paradiso LÄNGD: 6 dagar STRÄCKNING: En sex dagar lång rundtur i en av Italiens finaste nationalparker. KARAKTÄR: Storslaget med chans att bestiga en topp över 4000 meter, Gran Paradiso. SVÅRIGHETSGRAD: Ett snäpp tuffare än Chamonix–Zermatt LYXTUREN: Haute route de lux LÄNGD: 5-7 dagar STRÄCKNING: Verbier–Arolla–Nax–Grimentz–St. Luc KARAKTÄR: Här kan du välja hur mycket du vill tura. Slipp hyttor och fransoser i svettiga underställ. Bo i hotell i dalarna och använd liftarna för att komma upp på berget. Stighudarna kommer fram lite nu och då för att förlänga åken och nå orörd snö. Varje dag avslutas i en ny skidort med en god middag efter en skön dusch. SVÅRIGHETSGRAD: Inte särskilt krävande uppför, mer energi kvar att åka utför.

I närheten av Arolla på väg mot Zermatt. När bergen blir för branta för att gå rakt upp med stighudarna börjar vi göra slag och lägger ett spår likt en serpentinväg. Vändningarna kan vara kluriga när det är brant. Kickturn är en variant på lappkast som gör det lättare att vända. På nätterna sover vi i stugor där det serveras både lagad middag och frukost. Vi tröttnar aldrig på att se solen gå upp eller ner över bergen. Soluppgång över Plateau de Trient nedanför Trient hyttan. Dag två på Haute Route från Chamonix till Zermatt.

MEDELHAVSTUREN: Apuan-alperna LÄNGD: 4-7dagar KARAKTÄR: Italiensk haute route med utsikt över Medelhavet. Apuan-alperna är en mindre bergskedja i nordvästra delen av Toscana. Bergen är självklart inte lika höga som i alperna, men med toppar runt 1500–1900 meter finns det fina möjligheter för turer och skidåk med upp mot 1000 fallhöjdsmeter. Kombineras med boende i mysiga byar, underbar mat och lokala viner från till exempel Cinque Terre. Lämplig säsong: januari. SVÅRIGHETSGRAD: Ganska lätt ski touring och på lägre höjd än i alperna. NYKOMLINGEN: Sveriges haute route LÄNGD: 7 dagar STRÄCKNING: Sälkastugorna–Nallo–Kebnekaise fjällstation KARAKTÄR: Går genom ett av Sveriges mest högalpina områden med höga toppar och djupa dagar. Lika stora åk och fallhöjder som i alperna och mycket mer vildmark. SVÅRIGHETSGRAD: Låt dig inte luras av att denna tur går i Sverige. Det är lika stort och brant som i alperna och turen kräver bra kondition. DEN SKRÄDDARSYDDA: Houte route à la carte LÄNGD: 2-5 dagar STRÄCKNING: Varierande KARAKTÄR: Det finns ett stort antal hyttor i alperna, men med en erfaren bergsguide finns det alla möjligheter att hitta en anpassad houte route just för din nivå. SVÅRIGHETSGRAD: Flexibel.

17


LAVINER PÅ LIV OCH DÖD Att läsa ett snötäcke och fatta kloka beslut om att åka eller inte åka är svårt. Vi rekommenderar alla att gå en kurs i lavinkunskap. Här följer några tips om viktiga saker att tänka på och hur du bör agera om snön släpper. Text: Morgan Salén


NÄR EN LAVIN HAR GÅTT

1

Skaffa dig en bra överblick A B C D E

Finns det risk för nya laviner? Antal personer i lavinen? Vart sågs de sist? Något synligt på ytan? Larma nu eller senare?

(Larma direkt om det finns mobiltäckning och ni är fler än två kvar på ytan)

2

Sök och sondera

3

Börja med att gräva

A Slå om alla transceivers till sökläge. B Kryssa genom käglan tills du får signal. C Ropa att du har signal och följ signalen. D Gå nära marken vid 5 meter och krysspejla från 3 meter. E Sondera enlig spiralmetoden.

A Ställ er i formation som en plog med en person närmast sonden. B Gräv en tunnel. Den som är överst gräver ner och de andra skrapar snön bakåt/ neråt i backan. Rotera så snart den överst börjar bli trött. C Forsätt gräva en tunnel tills ni är framme. Prioritera att fria luftvägarna och ge första hjälpen enligt L-ABC.

19


INFÖR SKIDDAGEN

Att tänka på Inför en skiddag eller en skidresa, ställ dig själv följande frågor, så att du är bättre förberedd för den miljö du kommer att åka i. Vad är gruppens samlade kunskap och erfarenheter? Och är det vintersnö eller vårförhållanden? INNAN DU ÅKER UT NÄR DU ÄR UTE Vad står i lavinbulletinen? Väderprognos? Vad är det för lavinfara? Tecken på någon Väderprognos? lavinaktivitet? Tempförändring 24h, 48h? Nysnö? Nysnö senaste 48h? Vinddriven snö? Vädersträck där ni åker? “Whomp”-ljud? Lutningen? > 25° Sprickor i snön?

NÄR DU ÅKER Utvecklingen under dagen? Temp/vind/väder på fm/em? Koll på varandra när ni åker. Åkdiciplin?

GRUNDREGEL Kallsnö? – Undvik nordsidor som är brantare än 25° första 48 timmarna efter snöfall eller vindtransporterad snö. Vårsnö? Åk inte om du inte har en solid frusen hård bas under ytan av slask. Sjunker du ner till knäna då du står i snön med pjäxor så är det för mjukt.

Låt snön mjukna upp av solen. Men åk innan det blir slask.

VÄDERSTRECKEN Rätt plats på rätt dag gäller för olika sidor av berget. Lär dig läsa av berget så får du både bättre och mycket säkrare åkning.

VÄST Tar sol på eftermiddagen. Var inte för tidig om det var varmt dagen innan och kallt på natten. Låt snön mjukna upp av solen. Men åk innan det blir slask.

NORD Vanligaste vädersträcket för flaklaviner. Påverkas inte så mycket av solen varför det här bildas mer fasetter och svaga lager i snön. L ager i snön stannar länge. Ofta kallsnö länge och förhållanden som inte alls liknar resten av berget.

ÖST Ofta vindladdat efter västliga oväder vilket är vanligaste vindriktningen. Tar sol tidigt. Se till att vara ute tidigt speciellt om det är sent på säsongen.

SYD Farlig på våren, stabilare på vintern. S nabba förändringar på grund av mycket sol. Stenhård snö som blir blötsnö på kort tid kräver bra tajming, i synnerhet om vädret är klart med varma dagar och kalla nätter.


Checklista FÖR OFFPIST OCH SKI TOURING LAVINUTR Spade Sond Transceiver Ryggsäck (ev ABS)

SÄKERHET Pjäxor Skidor Bindningar

(rätt DIN-inställning)

Stavar Hjälm 1:a hjälpen-kit

(minst ett per grupp)

Mobiltelefon

(nummer till alla åkare + lokalt larmnummer)

Vet alla var vi är/åker? Solskydd Solglasögon Goggles

NAVIGATION SKI TOURING Karta Stighudar Kompass Skarjärn GPS Pannlampa Höjdmätare Vindsäck Mat och vatten KLÄDER Pulka Varm jacka Snacks Skaljacka MultiTool Skalbyxa Termos Handskar Gaskök Mössa Reservdelar Fleece tröja Tält Underställ Sovsäck Vantar Liggunderlag GLACIÄR KOMMUNIKATION Rep + sele GSM Isyxa + stegjärn Satellittelefon Isskruvar Radio Slingor + karbiner PLB Prusik + repbroms Extra batteri

Detta är en allmän checklista, alla punkter behövs inte vid vissa åk. Syftet är främst att du ska tänka till innan.

21


CHILE FOKUS PÅ

Foto: Andreas Bengtsson, David Kvart

Chile är ett land av stora kontraster. Det inser snabbt resenären som åker hit och lämnar sommar i Europa för att möta vinter i Chile. Men kontrasterna finns lika mycket i allt spännande som finns att uppleva i landet; berg och hav, kustlinjer, vingårdar och storstad med höga skyskrapor. Skidåkning i Chile är inte ”sommarskidåkning”. Här är ett porträtt av skidåkningen i kall, chilensk pudersnö i augusti.


River of dreams. Kvällsdis över Aconcagua Valley från Arpa. Aconcagua Valley är berömt för sina fina viner. Dalgången löper från öst till väst tvärs över hela Chile och floden med samma namn har sin början i de stora glaciärerna kring berget Aconcagua som faktiskt ligger i Argentina. Med sina 6 962 möh är det högsta berget i Amerika. Här är utsikten från Arpa Valley ned över Aconcagua Valley.

23


En blåsig morgon i La Parva, Chile. Stormen är på väg bort och det klarnar upp men blåsten är kvar och skapar vacker spindrift från kammarna. Ett filmteam med tjejer sponsrat av Patagonia deltar i filmtävlingen Eye of the Condor och det uppstår lite av spontan tävlan om vem som kan gå upp längs kammen snabbast och få de finaste linjerna och de bästa bilderna. Stämningen är dock bra och vi låter de tävlande ta de linjer de vill. Efter ett par varv och många fina pudersvängar är Andreas Bengtsson sugen på att droppa in högst upp och David Kvart förevigar morgonens skönaste sväng i La Parva. Valparaíso är en av Chiles viktigaste hamnstäder belägen vid Stilla havets kust. Dess historiska kvarter finns med på Unescos världsarvslista sedan 2003. Staden har ett underbart gatuliv med musik och gatukonst på väggarna vart man än vänder sig. Solnedgång och kvällsljus över Valparaíso är ett reseminne som vi sent glömmer. På 70-talet kom österrikaren Anton “Toni” Sponar till området kring staden Los Andes som ligger vid Aconcagua floden i Chile. Hans mål var att hitta en plats att starta en skidort på. Efter många turer fick han till slut köpa marken i Arpa Valley av ett gruvbolag som lagt ner försöken att starta en koppargruva. Toni byggde vägen upp till Arpa, till stor del för hand, och började bygga ett hotell och en lift. Drömmen blev dock mardröm redan första vintern. En av Andernas ökända laviner svepte bort både lift och hotell och Tonis dröm var borta. Toni arbetade vidare på olika skidorter i USA men ägde fortfarande marken i Arpa. 2003 kom han tillbaka och startade cat skiing. Ombyggda pistmaskiner tar oss upp och skid-åkningen är stor, vild och orörd.

24


25



Casa san Regis ligger en bit utanför Los Andes och är i sig ett avtryck i historien. En riktig Hacienda och huvudbyggnaden på San Francisco de Regis ranch. Detta stora koloniala hus med sin imponerande arkitektur har tillhört familjen Toro Mazóte. Sedan några år är huset omsorgsfullt renoverat av de nya ägarna och omvandlat till familjärt hotell och privat bostad. David Kvart känner tacksamhet för tålamodet och målmedvetenheten hos Toni Sponar som har skapat Cat Ski Arpa. Kontraster är alltid färgstarka i Chile. Från skyskrapor av stål och glas i huvudstaden Santiago de Chile är det bara ett stenkast upp i bergen. Här finns en annan värld där man bäst tar sig fram på skidor eller ser till att man har ett par bra snökedjor. Dagens glosa ”Cadenas de Nieve”.

27


[ JAPAN ]


Text: Dan-Marcus Pethrus Foto: Andreas Bengtsson, Henrik Bonnevier,

Carl Lundberg

Hokkaido är Japans norra ö. Här finns ca 85 skidorter och massor av fina berg att tura på. Kalla luftströmmar från Sibirien plockar upp fukt från havet mellan Kina och Japan och släpper sedan denna som snö över norra Japan. Här lägger Patric Bruce en pudersväng i den lagom glesa björkskogen.

29



Hanging out with my friends. Det har snöat två meter på tre dagar. Konstant kraftigt snöfall i 72 timmar och alla är som barn. Vi åker puder överallt så det brinner i låren. Ren skidglädje i bakluckan på minibussen med Per Wester, Patric Bruce, Anders Aidanpä och Henrik Bonnevier efter ännu en puderdag. Bakom kameran Carl Lundberg. Powder train! När snön är djup och lätt bildas ett stort moln bakom åkaren. Det gäller att passa på att andas och ta ut riktningen mellan svängarna, träden är lika hårda som snön är mjuk. Trots det otroliga tillgången på pudersnö är det kulturen som lämnar det största spåret i oss. Vänlighet och välkomnande från alla vi möter. Japanerna tycks ha i sitt DNA att göra allt de kan för att vara hjälpsamma.

DEN METERDJUPA SNÖN ligger helt orörd mellan de japanska fjällbjörkarna som står lagom glest placerade utför bergssidan. Snön är yrande torr. Du ställer skidorna rakt utför och ökar farten. Redan den första svängen ger ett moln av snö runt omkring dig, över ansiktet, goggles och allt. Det känns som om du kan åka överallt – alla puckar och formationer i terrängen, trädstammar och stubbar blir till åkbara element i denna stora översnöade japanska lekpark. Åkningen här i Rusutsu på den japanska nordön Hokkaido sker mest i skog, på bergskammar ner i små dalar. Adrenalinet och euforin i åken får sedan en fin kontrast i liften på väg uppför igen. Det är något med det spröda, tunna ljuset här, de snöbeklädda träden, solen som lyser upp Mt Yotei, ofta kallat Hokkaidos Mount Fuji på grund av likheterna i siluetten, som syns i horisonten. Det är så lugnt och andaktsfullt. DU LÄRDE DIG ÅKA SKIDOR i svenska fjällen, fostrades till skidåkare i alperna och har redan hunnit med några längre, exotiska resor till berg längre bort. Men, har du inte ännu packat skidorna och begett dig till Japan, ja då har du en av de största upplevelserna framför dig. Hokkaido får otroliga mängder snö varje år tack vare kalla vindar från Sibirien och norra Kina. Det är inte ovanligt att det snöar runt 15 meter per säsong. En annan fingervisning är att ön de senaste fem åren har fått snö varje dag under hela januari månad. På Hokkaido, som är dubbelt så stort som Schweiz till ytan, finns över åttio skidorter. Rusutsu är en av dem. Rusutsu invigdes för cirka 15 år sedan och här finns 18 moderna liftar och 37 intelligent lagda nedfarter. Accessen till den liftnära offpisten är optimal. På Hokkaido kommer du otroligt långt enbart genom liftburen åkning, men med turbindningar och stighudar till skidorna blir du så klart ännu mer flexibel i jakten på ospårad åkning. När Mountain Guide Travel styr mot Hokkaido blir Niseko, som är öns största och mest kända skidort, ofta base camp för en pudersafari runt ön. Niseko, som består av de fyra områdena Hanazono, Grand Hirafu, Niseko Village och Annupuri, bjuder i sig på en otrolig bredd i åkningen och mycket ospårad terräng. Absolut, snön och åkningen håller yppersta världsklass här. Men Japan bjuder på så många fler dimensioner av upplevelser – från kulturkrocken med alla koder och artighet, till teknikutmaningen med de tekniskt avancerade toaletterna som har långt fler knappar än den enda spolningsknapp som du är van vid från hemma. Och så språkförvirringen i bästa Sofia Coppola-stil (se Lost in Translation). Det finns framförallt två saker som sticker ut upplevelsemässigt och som garanterat kommer förhöja resan vid sidan om skidåkningen – maten och de varma baden. FÖRESTÄLL DIG ATT DU efter en fantastisk men krävande dag på berget tar dig till en av Nisekos traditionella japanska bad, onsen. Här möts japanarna i vardagen för att tvätta sig och umgås. I entrén får du tofflor i plats (troligen i en för liten storlek), en tvättlappsliknande handduk, kort morgonrock och ett par trekvarts shorts. I duschrummet sätter du dig naken på en pall. Framför dig har du en träbalja och ett duschmunstycke.

Du fyller baljan med vatten och börjar långsamt och omsorgsfullt att tvätta av dig. Traditionen säger att tvagningen ska ske från hjärtat och utåt. Du låter det ta tid, det blir automatiskt så när man sitter ner och tvättar sig. Det blir lite som en ritual. Sedan lämnar du duschrummet och går ut i badavdelningen. Här finns bassänger både inomhus och utomhus. Det luktar svagt av svavel från det 40 grader varma, mineralrika vattnet. Det finns en automat där du kan köpa en burk Sapporo-öl om du så vill. Snart är alla muskler i kroppen mjuka igen och du styr mot duschen. Sällan har du fått ut mer av några hundra yen, konstaterar du när du lämnar onsen. Föreställ dig sedan hur du vid middagstid går in i den lilla restaurangen Mokoraya i byn Hirafu. Den huserar i ett vanligt bostadshus och när du tar plats vid borden inne i matsalen med rustika träpanelsväggar får du nästan känslan av att du är på middag hemma hos en japansk familj. Du får en varm handduk att göra dig ren med inför måltiden, till det en kopp grönt the och lite torkad fisk, fermenterade bönor och tunt skuren rättika. Personalen backar enligt japansk sed alltid försiktigt från bordet när de serverat. Därefter förrätt – sashimi på bland annat lax och tonfisk – och en liten buljongsoppa på fiskben, tofu och sjögräs innan huvudrätten kommer in. Den består ofta av sukiyaki som är en japansk hot pot-rätt där man lägger ner kött, svamp och grönsaker i en buljonggryta och sedan äter med ris. Den sista smakfulla buljongen sörplar du upp med hjälp av lite udon-nudlar. Middagen avslutas gärna med en kula grönt the-glass. Till allt detta kommer du troligen dricka en och annan torr japansk öl. GÖR DIG ALLTSÅ BEREDD på en massiv ström av upplevelser under din Japan resa. Tänk inte tanken att inleda resan med dagar i Tokyo. Världsmetropolen – med alla sina blinkande ljus, hysteriska shopping, magnifika matscen och intensiva klubbscen – kommer suga musten ur vilka skidåkarben som helst med sin intensitet. Men, du måste hit. Har du inte gjort Tokyo har du inte gjort Tokyo, så är det bara. Den kloka komboresan startar med ett inrikesflyg vidare mot Sapporo på Hokkaido. Tokyo tar du in på vägen tillbaka.

Absolut, snön och åkningen håller yppersta världsklass här. Men Japan bjuder på så många fler dimensioner av upplevelser. 31


LADDA MED FIBRER Med fibrer står du dig en hel dag mot vind, väta, kyla och hunger. En jacka som är stoppad med syntetfiber är lätt, ventilerar bra och håller dig varm även om det blivit blött. Den är perfekt att använda som ett värmande och isolerande lager under skaljackan, vinterrocken eller att bära för sig. Det tycker vi är skäl nog för att investera i vinterns kanske mest använda plagg.

Arcteryx

Mens Atom LT Hoody 1 999 kr

Black Diamond

Mens Access Lt Hybrid Hoody 1 725 kr

Houdini

Womens c9 Loft 2 000 kr

Patagonia

Womens Nano-Air Hoody 1 999 kr

Adolf Fredriks Kyrkogata 15 Stockholm ©Garett Grove/Black Diamond Equipment

Tel: 08 21 05 05,

www.friluftsland.se


I HUVUDET PÅ EN BERGSGUIDE Heliskiing i Riksgränsen är en dröm för många. Bergsguide Robert Eriksson tar skidåkare till olika toppar i området från Riksgränsen ner mot Kebnekaise med helikopterns hjälp. Det här är vad som händer i hans huvud under en tur bland bergen. Text: Robert Eriksson

Foto: Andreas Bengtsson

DET ÄR GRUPPENS TREDJE och sista åk för dagen. Vi har inte mycket dagsljus kvar. I helikoptern sitter fem danska killar som länge drömt om detta. Eftersom solen står lågt börjar det bli kallt i luften. Klippväggarna omkring oss är höga och branta. Det har snöat mycket och även blåst hårt. Vissa av sydsidorna har tagit mycket sol och hunnit tina under dagen, vilket har lett till att det bildats sol-skare på de brantaste partierna. Den hårda vinden har gjort att en del klassiska åk har blåst sönder medan andra åk har samlat mycket snö. Under de här omständigheterna vill jag alltså få till ett åk som har bra fallhöjd, storslagen inramning, lagom lutning och ny inblåst snö som är mjuk och fin att åka men inte lavinfarlig. Det bullrande ljudet i helikoptern gör att gästerna inte hör min och piloten Mats diskussion via headset. Mats är en erfaren pilot som jobbat många år i Lapplandsfjällen och med heliskiing. Han vet vilka åk vi brukar göra och kommer ofta med goda förslag. Helikoptern vi sitter i är en Eurocopter B3 som är en av de starkaste i förhållande till sin vikt. Att ha en pilot med rutin och en helikopter man kan lita på gör att våra valmöjligheter blir fler och säkerhetsmarginalen större.

33


Snöförhållandena är fantastiska. Snön är knädjup och den känns förutsägbar så vi vågar stå på. Vi unnar oss att åka med stora avstånd och hög fart. Alla vrålar av extas.


JOBBET SOM BERGSGUIDE handlar främst om att ha det övergripande säkerhetsansvaret, bland annat med lavinbedömningar och säkerheten runt helikoptern, för de som åker med mig. Även navigering och väderspaning ingår i mina uppgifter. Säkerhetstänket märker inte åkarna av så mycket eftersom de är fokuserade på att få bra snö. Därför är det lika viktigt att jag hela tiden letar efter det bästa åket för stunden. Vädret i Riksgränsen har en tendens att slå om ofta och vårt heliskiområde sträcker sig hela vägen ner till Kebnekaise, vilket gör att jag hela tiden måste samla information både från naturen, kollegor och väderprognoser. Plötsligt har vi det perfekta åket rakt under oss. Åket kallas Triangeln och ligger på berget Voidasriida nära Riksgränsen. Det är ett åk vi sällan gör eftersom det börjar med en firning ner från toppen. Firningen tänker jag inte göra i dag. Vi letar istället efter en mindre hylla strax under klipporna. Under normala omständigheter kan man landa på hyllan utan att göra en så kallad stöttning, alltså när bara en del av helikoptern vilar på marken och den andra delen befinner sig i luften. Nu kan vi bara ana hyllan under snötäcket och piloten måste därför ändå satsa på en stöttning. JAG SITTER PÅ VÄNSTER sida, fram bredvid piloten. Dörrarna är på min sida, så Mats måste landa med vänstra sidan mot berget. När vi kommer närmare ber han mig öppna dörren för att undersöka hur nära klipphyllan vi är. Snön yr så mycket att det är svårt att få en uppfattning om var rotorbladen är. Vi vill inte att rotorbladen ska vara för nära den sluttande marken. Det ser bra ut och helikopterns vänstra landningsställ tar mark. Jag öppnar dörren och kliver hukande ut. Det blåser hårt eftersom helikoptern fortfarande flyger. Snön sluttar brant uppåt och jag måste därför se till att jag håller mig nära helikoptern. Innan jag tar ut gästerna bökar jag plats för dem och skidorna i snön. Det är viktigt att också gästerna håller sig nära helikoptern. Jag öppnar bakdörren och pekar vart killarna ska sitta. Hukande kliver de ur den dånande helikoptern och sätter sig på utgiven plats. Därefter lastar jag ur skidorna ut korgen som är på samma sida. Det är extremt viktigt att hålla skidorna lågt för att undvika att de tar i rotorbladen. Därför får bara guiden lasta ur skidorna. All utrustning har lastats ut och gruppen sitter samlad. För ett par sekunder blir luften full av snö som yr och sedan är helikoptern borta igen. Kvar finns bara berget, vår grupp och massor av härlig åkning ner i dalen. Solen är snart på väg ner och det är sista åket för i dag. Robert Eriksson får njuta skörden av sitt eget arbete på klassiska Triangeln på Voitasriita.

Det är en mäktig känsla när helikoptern sedan lyfter från marken, att känna kraften från den mullrande motorn och vinden från rotorbladen ovanför oss. Vi sitter hukade till dess att snön lugnat ner sig. På några sekunder är helikoptern redan långt borta. Det är inte det lättaste att ta på sig skidor eller snowboards i den exponerade terrängen och råkar man tappa en snowboard kommer den säkert åka hela vägen ner i dalen. Jag ber därför grabbarna att ta det lugnt när de tar på sig sin utrustning. I DEN HÄR TYPEN av terräng är det viktigt att åka en i taget ner till nästa ”safespot”, det vill säga en plats där man står säkert för laviner. Eftersom man bara åker en person i taget i den utsatta terrängen kan också bara en person hamna i en lavin och det förenklar ett eventuellt räddningsarbete dramatiskt. Som bergsguide åker jag alltid först men ger gruppen alla de nödvändiga instruktionerna innan. Snöförhållanderna är fantastiska. Snön är knädjup och den känns förutsägbar så vi vågar stå på. Vi unnar oss att åka med stora avstånd och hög fart. Alla vrålar av extas. Mitt i åket kommer Mats flygande med en annan grupp ovanför oss. Det känns extra mäktigt att ha en helikopter flygandes över huvudet samtidigt som man åker. Eftersom jag åker först vänder jag mig om när jag kommer ner och ser upp mot de överlyckliga danskarna. Lagom tills hela gruppen är samlad igen kommer Mats tillbaka efter att han lämnat av den andra gruppen. Vi flyger tillbaka till Riksgränsens hotell, nöjda och lagom trötta efter en lyckad avslutning. I det här läget är det sällan någon som tackar nej till en afterski-öl.

35


FAKTA HELISKI NÄR: Mars-Maj VAR: Lapplandsfjällen, 200 km norr om polcirkeln. HUR: 3, 4 eller 7 dagars heliski paket, besök www.mountainguide.se

Stora ytor när vi åker på sydöstra sidan av Knivkammen ner mot Kaskasavagge. Vårt heliskiområde är mer än 5000 kvadratkilometer stort och innehåller fler är 200 berg att åka skidor på. Några sista mjuka svängar innan vi är framme vid helikoptern. När du bokar ett heliski-paket har du fördelen att ha bergsguide, pilot och helikopter bokad i flera dagar och kan flyga så mycket eller lite som ni vill.

36


”Plötsligt har vi det perfekta åket rakt under oss.”


TEORILEKTION FÖR PUDERJÄGARE

Knowledge is powder ... eller, kunskap är nyckeln till pudret. Det är en hörnsten i bergsguidens arbete. Här delar Andreas Bengtsson med sig av sin kunskap om hur bland annat lågtryck och isotermer påverkar vart och hur mycket snö som faller. METEOROLOGI, TERMODYNAMIK och annan nördig fysik är kanske inte vad vi förknippar med puderskidåkning. Men det är bara att konstatera att den gamla skinntorra gubben som var din fysiklärare hade rätt. Då det gäller att beskriva, och därmed ibland förutsäga, världen är fysiken den vetenskap som ligger i framkant. Fysikens uppgift är att beskriva världen och dess lagar. Dessa råder även bland bergen. Så slå på hjärnkontoret och du kommer att få bättre åkning under vintern som kommer. DET SNÖAR MER BLAND BERG, även om det inte alltid känns så när man sitter någonstans i alperna och längtar efter snö. Men faktum är att det både snöar och regnar mer bland berg än vad det gör på plattmarken runt bergen. Anledningen är att varm luft kan hålla mer vattenånga än kall luft. Detta kan

38

du studera varje gång du duschar. Det varma vattnet värmer luften och fyller badrummet med vattenånga. När den når den kallare spegeln (eller kaklet på väggarna) kondenseras vattenångan och blir till vattendroppar. Samma sak händer med den fuktiga och relativt varmare luften i ett lågtryck som möter en bergskedja. När luften tvingas stiga kyls den av och kan därför inte hålla lika mycket fukt. Fukten kondenserar och faller ut som vattendroppar eller snöflingor. Detta gör även att det snöar mer på vindsidan av ett bergsmassiv än det gör på läsidan. Ni som läst lavinböcker om hur vinden transporterar snö och lägger den på läsidan ska inte blanda ihop saker här. Båda sakerna är sanna. Det jag tar upp nu är det stora mönstret i hur ett lågtryck beter sig mot ett helt massiv. Jag har många gånger varit med om att vi fått snöfall


västerifrån som kommer in över La Grave och de södra franska alperna. När lågtrycket dragit förbi är inte sällan resultatet mycket olika i La Grave och Serre Chevalier. Det kan vara 50-60 cm i La Grave och endast 5-10 cm i Serre Chevalier som bara ligger 20 km bort. Anledningen är den mur av berg som ligger mellan de två orterna. Så länge luften stiger på västra sidan och kyls av så släpper den nederbörd. När den sedan sjunker på andra sidan blir den varmare igen och släpper ifrån sig mindre. DEN ÖVERGRIPANDE vindriktningen över både alperna och Skandinavien är västlig. Det vet alla i Göteborg som känt den goa, fuktiga luften från havet dra in. Gör man en översikt över lågtrycken över alperna så kommer 40 procent från väster (stora hav), 30 procent från norr (bildas över Tyskland), drygt 25 procent från söder (Medelhavet) och mindre än 5 procent från öst. Detta är en del av förklaringen till de mikroklimat som råder i alperna. Vissa dalgångar leder in snöfall som exempelvis kommer från både väster och från norr. Ser man det i större drag är det en förklaring till varför Dolomiterna får mindre snö är till exempel området runt Chamonix. Är det ett stort lågtryck så kommer det dock att ha kraft och fukt nog för att släppa snö över ett större område. Du kan studera satellitbilder för att hålla koll på vart det bildas lågtryck. En bra site för detta är metvuw.com. I denna prognos står nederbörden i antal mm regn. Viktigt att veta här är att 1 mm regn är det samman som 1 cm snö förutsatt att det är kallt nog. I vilken form det kommer styrs av temperaturen och här kommer den så kallade isotermen in. En klassisk turistmiss är att ligga kvar i sängen och grina när det regnar utanför. Visst är det trist att åka skidor i regn men det blir faktiskt alltid snö högre upp på berget. Frågan är på vilken höjd över havet det övergår från regn till snö. Låt säga att du vaknar i Grand Roc, Argentiere (Chamonix) och ser att det regnar ute. Trött efter

om du tittar i väderprognosen) är den höjd över havet där det är 0 grader. Normalt ligger denna så här i alperna om vintrarna: Januari – Isoterm 800-1600 möh Februari – Isoterm 1000-1800 möh Mars – Isoterm 1200-2000 möh Men det är inte helt ovanligt att isotermen drar iväg och vi får 0 grader på över 3000 möh mitt i januari. Den normala temperaturgradienten är ca 0,8 grad celsius per 100 höjdmeter. Alltså 8 grader på 1000 meter. Det är viktigt att veta att det behöver vara cirka +2 grader för att smälta en snöflinga. Det gör att det ofta växlar från regn till snö 250 meter under isotermnivån. Däremot blir det inte riktigt kall och fin pudersnö förrän det blir en temperatur på cirka -2, alltså 250 meter högre än isotermen. Detta gör att du måste veta tre saker för att få en bättre åkning: a) Temperatur där du är. b) Vilken höjd du befinner dig på. c) Vilken höjd du kan/vill åka på. För att få bäst åkning under själva snöfallet är det bäst att hålla sig i skogen där man har träden som referens i dålig sikt. I sammanhanget kan det vara bra att nämna att det tyvärr inte växer skog över 2 500 meters höjd i alperna.

I DE FLESTA SKIDÅKARES värld är det andra åkare som förstör pudersnön. Men totalt sett är det mer snö som förstörs av temperatur, vind och sol än av att den blir uppspårad. Om man letar sig till mindre orter och åker mer kreativa åk på rätt höjd och i rätt väderstreck (nej, det du ser under sittliften ingår inte i denna kategori) så kommer du hitta bra åkning och opåverkad snö En topografisk karta är därför det som kan göra dig till kung lössnö. Att bara åka efter pistkartan och påstå att du är på jakt efter bra offpist är som att segla genom Stockholms skärgård med Gula Sidorna som karta. Genom att ta med en riktig karta, kan du se vilka baksidor som du kan åka för att komma till nästa by eller en annan lift. Det gäller att se ytorna som inte har förstörts av pister och liftar. Den optimala skidorten för offpist är ett halvstort skidsystem med många liftar som går till ryggar. Kan du åka (eller gå) på dessa ryggar kan du komma bort från den uttänkta leden ner och baren kvällen innan, ligger du kvar och sover när du komma långt bort från pisten utan att jobba orimligt ser att det regnar utanför. Stort misstag! mycket. Att ha lokalkännedom är självklart alltid det Om du istället kollar termometern och till exempel bästa. Men mycket av den kunskap som en ”local” sitser +3 grader, då är det bara att greppa laggen, småter på kan du få fram genom att lära dig principerna springa genom regnet bort till Grand Montet-liften. och hur du läser kartan. Det är så du sniffar rätt på Omkring 400 höjdmeter över parkeringen kommer den bästa snön på bästa sätt. regnet att bli snö. Sedan åker du puder i drömskogen från sittliften ovanför Lavancher hela dagen. Isoterm (eller Zero Degree Isoterm på engelska

En klassisk turistmiss är att ligga kvar i sängen och grina när det regnar utanför.

39


IDÉN BAKOM KONCEPTET Best Skiing at the Moment föddes i La Grave där Andreas Bengtsson arbetade som bergsguide och guidade grupper i de södra franska alperna. Många av säsongens veckor gav visserligen bra åkning, men ibland kunde det vara tuffare att hitta bra snö. Samtidigt som det var lite snö i La Grave kunde det tokdumpa i Chamonix. Och tvärt om. Alla kan nog känna igen frustrationen att vara på fel ort när grannarna får all nysnö. – Jag ville helt enkelt vara på rätt plats på rätt dag, varje dag, säger Andreas Bengtsson. Hans erfarenhet från många säsonger i alperna visade att det inte finns en skidort som är rätt varje vecka under en hel säsong. Ur detta föddes tanken om att skapa en resa där allt är förbokat – utom i vilken ort man faktiskt åker skidor. Upplägget är att en bergsguide med minibuss möter upp gruppen på flygplatsen och tar med dem på ett puderäventyr till den ort där det snöar just nu. Nyckeln är bergsguidens goda kunskaper om hur man läser av vädersystemen och att göra rätt prognoser om var bra snö är att vänta dagarna framöver. Pilotresan gick med en liten grupp 2004. Genève är den flygplats som ger bäst utgångsläge, härifrån nås massor av skidorter och gruppen har lika långt att åka in i Schweiz som i Frankrike och Italien. För sällskap som bokar tillsammans är det

40

möjligt att även välja Zürich och Milano som startpunkt, men Genève ger mer åkning eftersom det påverkas av fler typer av vädersystem som drar in över alperna. Flygplatsen är bara mötesplats för gruppen. Sedan går resan till den skidort som bergsguiden bestämmer en till två dagar innan resans start. – Vi bokar ett hotell för gruppen i den skidort vi känner att vi kan leverera bra åkning. Sedan har vi vår minibuss att göra dagsturer med utifrån där vi bor. Vi checkar bara ut och byter hotell om vädret förändras radikalt under veckan, säger Andreas Bengtsson. Fungerar konceptet då? Andreas hävdar att grupperna som åker på en Best Skiing at the Moment-resa åker ospårad snö varje dag hela säsongen. 90 procent är kallsnö och puder medan 10 procent är vårsnö (då främst sent på säsongen). Han säger: – Fem dagar av sex brukar vi kunna åka ospårat direkt från liftarna, någon dag per vecka kan det bli att vi får gå en bit för att komma till eller tillbaka från åken. Flera av våra gäster har föreslagit att vi ska ha en pudergaranti (ibland kanske i adrenalinruset efter ett ospårat åk) men det är inget vi planerar att införa. För oss är det ett förtroende att vi gör det bästa vi kan varje dag. Vi använder hela vår erfarenhet och kunskap för att hitta den bästa möjliga åkningen.


Det flexibla reseupplägget där en kunnig bergsguide och en minibuss tar dig dit snön faller just nu.

41 41


Erik Lindeberg HUR MYCKET SKIDOR HAR DU ÅKT? – Jag är nog uppe i runt 1000 skiddagar totalt. Som barn åkte jag i Idre. I början av 90-talet arbetade jag som reseledare och skidlärare i Val d’Isère. Säsongen 20112012 gjorde hela familjen en säsong i Steamboat Springs i Colorado. De senaste åren har jag åkt på Best Skiing at the Moment tre gånger. VAD GILLAR DU MED BEST SKIING AT THE MOMENTS UPPLÄGG? – Att få åka med en bergsguide en hel vecka. De hittar verkligen snön åt dig och de bjuder på praktisk utbildning på berget. Det har hänt flera gånger att jag sagt ”här ser det ju fantastiskt ut” och guiden har sagt ”yes, men jag vet att det blir ännu bättre runt hörnet”. Och när vi väl kommer dit och ser att så var ju fallet, ja då får man det förklarat för sig varför. Den där expertkunskapen är det som ger de viktiga bonusprocenten i skidupplevelsen. VART I ALPERNA HAR NI ÅKT? – Jag har flugit in till Genève alla gånger och ofta har det slumpat sig så att det varit bäst snöförhållanden i Siondalen i Schweiz. Vår guide har tagit oss till mindre orter som Lötschental, Zinal och Saint-Luc. BERÄTTA OM EN RIKTIGT MINNESVÄRD DAG PÅ BERGET. – I januari 2010 var vi i Lötschental och det hade kommit upp mot 50 cm nysnö. Vår guide sa att i morgon blir det sol i St Luc, så vi var tidigt upp i bergbanan och tog några knappliftar upp till toppen. Först då insåg jag att det var måndag – det var ju helt tomt på folk! Så vi började beta av åk nedför böljande, inte allt för branta, sluttningar i stora storslalomsvängar. Upp och ner, det tog aldrig slut. Just det här med hög fart över krönen i den böljande terrängen i massvis med kall nysnö, det var en av mina största skidupplevelser.

ÅLDER: 44 år BOR: Hägersten, Stockholm GÖR: Sälj/marknadschef på IT-företaget Formpipe Software.

42


”Att åka med bergsguide lyfter upplevelsen med skidåkningen tio gånger.”

Mikael Karlberg VART HAR DU REST MED MOUNTAIN GUIDE TRAVEL? – Jag har åkt till Japan tre gånger (2012-2014) och två gånger till Riksgränsen (2011-2012).

BERÄTTA OM ETT AV DINA FINASTE JAPAN-MINNEN. – Nu senast när vi åkte till Japan var vi i Hakkoda som ligger längst norrut på huvudön. Det är en gammal vulkan som bara har en lift och inga pister alls. Vulkanen är inte aktiv men det finns svavelkällor som man ska se upp för. Uppe nära toppen står massvis med nästa åtta meter höga, helt översnöade och nedisade granar. De ser ut som isspöken. Åket startade som i en labyrint mellan granarna innan terrängen öppnade upp och vi kunde stå på utför vulkanens sluttningar. Vi bodde helt fantastiskt på en ryokan mitt ute i skogen. VAD GILLADE DU MED JAPAN FÖRUTOM SKIDÅKNINGEN? – Själva grejen att det är just Japan. När vi svängde in på en bensinmack kom omedelbart tre uniformsklädda killar fram; en tog hand om kreditkortet, en tankade och en skrapade vindrutorna. Och genom backspegeln kunde vi sedan se hur alla stod och bugade när vi rullade vidare. DU ÄR UPPE I HELA FEM RESOR MED MOUNTAIN GUIDE TRAVEL NU, VARFÖR? – Jag skulle säga att detta att åka med bergsguide lyfter upplevelsen med skidåkningen tio gånger. Det blir så mycket bättre när man hittar saker man aldrig skulle hitta själv och att man dessutom känner sig trygg när man ger sig ut i bergsterrängen.

ÅLDER: 55 år BOR: Lund GÖR: Överläkare öron-näsa-hals-kliniken på Skånes universitetssjukhus i Lund.

43


Kara Sandler VAR HAR DU REST MED MOUNTAIN GUIDE TRAVEL? – Min första resa var en fyradagars heliski-tur i Lappland i april i fjol. Sedan åkte jag på en Chile Powder Tour i augusti samma år. Nu i april återvända jag till Lappland och åkte heli igen.

VARFÖR HAR DU VALT ATT RESA MED MOUNTAIN GUIDE TRAVEL? – Jag letade efter en riktig heliski-upplevelse i Europa där man kunde åka i orörd terräng i varje åk och hålla sig borta från skidorterna. Du hittar inte det i alperna på grund av strikta regler där. Jag fann Mountain Guide Travels hemsida och lockades av deras erbjudande om ”ett skidområde på över 5000 kvadratkilometer, inklusive mer än 200 berg.” BERÄTTA OM ETT SPECIELLT MINNE FRÅN DIN FÖRSTA RESA TILL LAPPLAND. – När jag kom till Riksgränsen hade jag turen att komma precis efter en enorm storm som hade dumpat snö i flera dagar. Jag pratade med personalen på hotellet om att jag aldrig hade sett norrsken och hoppades att jag skulle få se ett under någon av mina fyra nätter där. Efter att jag gett upp och gått och lagt mig första natten, hörde jag efter ett tag en knackning på min dörr. Det var en från personalen som lät mig veta att det var norrsken ute och jag hann klä på mig och rusa ut för att se det! Följande morgon åkte vi sex fantastiska åk i djup snö. Vyerna från helikoptern var helt fantastiska. Fjordar och berg efter berg så långt man kunde se. De enda andra människorna som vi såg den där dagen var samiska renskötare. Det kändes som om vi hade tusentals kilometer av puder alldeles för oss själva. VAD SKULLE DU SÄGA ÄR DEN STORA FÖRDELEN MED ATT ÅKA MED MOUNTAIN GUIDE TRAVEL? – Allt du behöver göra är att dyka upp och åka skidor. Du vet att du är i trygga händer med välutbildade guider och piloter och att du kommer att få åka de bästa åken där ute.

ÅLDER: 40 år BOR: Hoboken, New Jersey, USA GÖR: Treasury Professional

44


”Jag letade efter en riktig heliski-upplevelse i Europa där man kunde åka i orörd terräng i varje åk och hålla sig borta från skidorterna.”


LYNGEN FOKUS PÅ


”Jag vaknar i sovhytten och ligger en stund och tittar på hur vänster sida av sängen följer skrovets form. Det är så skönt under duntäcket att jag frestas att ligga kvar, men vågorna som slår mot utsidan av skrovet och vetskapen om att vi är på väg mot dagens topptur lockar. Greppar en kopp te från frukostbordet i salongen och klättrar den branta trappan upp på däck. Vyn som möter mig överträffar fantasin. Berg efter berg flyter förbi på båda sidor av vår båt. Fjorden är nästan spegelblank. Kaptenen står vid rodret och vi är på väg mot det fjäll som vi valde ut på kartan igår. Snön ligger vit hela vägen ner till stranden och vi kommer inte behöva gå mer är 20 meter innan vi kan lägga skidorna på snö och fortsätta uppför på stighudar” / Sören Svinth

RESA SAIL AND SKI I LYNGEN START: Hamnen i Tromsö, 30 minuter från flygplatsen i Tromsö. BÅTEN: S/Y Goxheim, 74 fot lång. BASTU: Ja. SÄSONG: För puder, mars-april. För vårsnö och midnattssol, maj-juni. GRUPPSTORLEK: 4-7 gäster + bergsguide.

47


SAFE RIDE ABS LAVINRYGGSÄCK

ABS ORIGINAL HÅLLER DIG NÄRMARE YTAN – UNDVIK ATT BLI BEGRAVD! Världens mest sålda kvalitetslösning. Högst överlevnad i olyckor med airbag-ryggsäck, hela 97%. Passa på att köpa hela paketet: Vario base unit (S, L), Vario 8 l ryggsäck red-orange, carbonpatron, handtag. Rek pris med carbonpatron 8140,-

JUST NU 7090,-

LAVINPAKET LP21 Transceiver Arva NEO Vinnare ISPO 2013, mest effektiva, användarvänlig, intuitiv! Testad av svenska lavinexperter. 3-antenners digital. Hela 60 m bandbredd. Garanti 5 år. Sond Arva PRO med vajer Diameter 11 mm. Längd 2,4 m. Aluminium med vajer. Spade G3 TECH 3-delad teleskopisk. Vikt 630 g. Längd hopfälld 39 cm. Fullängd 79 cm.

JUST NU MED CARBONPATRON TILL STÅLPATRONSPRIS! Värde 1050,Erbjudandet gäller t o m 31/12 2014.

Hela paketet 3995,-

Var förberedd och planera för att undvika riskerna. Bäst är att ha kunskap samt airbag-ryggsäck, lavinsändare, sond och spade. Med bra utrustning kan du undvika att bli djupt begravd, du kan snabbt hitta och gräva upp andra. Bara med kunskap och utrustning hinner du innan de där korta 18 minuterna är slut. LAVINPAKET LP7 Transceiver Arva EVO3+ Världens mest prisvärda. Lär på några min. 3-antenners digital. Sond Arva Light 2.40 Diameter 10,86 mm. Längd 2,4 m. Aluminium. Nylonlina. Spade Arva ECO Vikt 440 g. Längd 63,5 cm.

Hela paketet 2995,-

Webshop www.addnature.se Butik på Söder, Högbergsgatan 30A, Stockholm. Öppet mån-fre 11-18.30. Lör 11-16. Sön 12-16. I samarbete med Klingheim. www.klingheim.se


MATS NILSSON

Mats Nilsson är en av bergsguiderna som funnits med i Mountain Guide Travels team sedan starten. Han har klättrat och åkt skidor sedan 80-talet men har inte tappat motivationen och tränar lika mycket nu som då.

Text & Foto: Andreas Bengtsson

SKIDÅKNING ELLER KLÄTTRING, VAD VÄLJER DU? – Oj, det går inte att välja. Jag väljer det som ger mig en känsla av flow. VAD MENAR DU MED FLOW? – Känslan av att vara i zonen. Man tappar bort sig i en känsla och går helt upp i det man gör. Det kan vara yoga eller klättring, men för mig händer det nog oftast när jag åker skidor. Allt fokus är på svängen och känslan av viktlöshet. Man flyter nerför berget och är totalt närvarande i det man gör, helt upptagen och uppslukad. NÄMN EN FAVORITRESA ATT GUIDA PÅ? – Best Skiing at the Moment tycker jag är fantastiskt. Det är kul för att man måste anstränga sig extra mycket som guide. Det är roligt men samtidigt krävande. Jag har ingen direkt plats som jag kan nämna, men jag gillar schnitzel i Schweiz och det italienska köket i Italien. PÅ TAL OM MAT. VAR ÄTER MAN BÄST NÄR MAN ÅKER SKIDOR I ALPERNA? – Alla länder har sina fördelar, det är ett tråkigt svar inser jag. Gäller det mat i backen blir det Courmayeur (Aostadalen i norra Italien). Här serveras det underbar mat, men du får se upp med prislappen på vinerna som rekommenderas, det kan fort springa iväg. Men det är så gott så att ingen klagar.

DU HAR EN FOT SOM ÄR OPERERAD FLERA GÅNGER EFTER EN OLYCKA. VAD HÄNDE? – Jag föll oturligt vid isklättring i Kebnekaise-området och bröt foten illa på flera ställen. Vi höll på att reka för ett jobb så det var innan gästerna kom. Efter flera operationer blev jag till slut stelopererad i fotleden. HUR FUNKAR DET MED JOBBET SOM BERGSGUIDE? – Detta hände innan jag började på guideutbildningen. Under utbildningen gick jag över till att åka telemark. Det fungerade bättre än alpint för då kan man böja tåleden istället för fotleden. Nu åker jag alpint igen, det går bra men är svårt med anpassning av pjäxor. Jag tar inte gärna flera jobbveckor på raken med mycket gå utför på sommaren, annars funkar det bra. Det positiva är att det inte blir värre med åren. Jag har nog även blivit försiktigare, jag har ju inte råd att bryta den igen.

MÖTE MED MATS NILSSON ÅLDER: 48 år BOR: Där snön är bra på vintern och där klättringen är brant på sommaren, har dock Stockholm som bas sedan ett par år. FAMILJ: Frun Helena samt barnen Fredrik och Alexandra. AKTUELL: På väg att bli senior men klättrar fortfarande svårare turer än de flesta. BERGSGUIDE SEDAN: 2001.

49


/st

585g

G3 – Zenoxide carbon 105

/st

G3:s lättaste skida i klassen ultralätta touringskidor. Lätt (från 1400 g/skida) uppför, stabil och väl anpassad för alla underlag utför. En skida med klassisk positiv camber, ordentlig bredd och lättvikts touring.

G3 – Ion

Rek pris 8750 SEK inkl moms

1445g

/st

La Sportiva – Spectre

Revolutionerande lättviktsbindning med skistopper för touringskidor. Unik design med enkel justering av hälen mellan gå- och skidläge. Har en överlägsen prestanda och kraftöverföring både uppför och nedför berget. Rek pris 4925 SEK inkl moms

Marknadens lättaste 4-spännespjäxa kombinerar det bästa av två världar: fantastisk touringbekvämlighet och kraftfull teknisk utförsåkning. Spännenas unika design och 60 graders ankelrotation tillåter både macro- och microjusteringar för perfekt passform och åkupplevelse. Rek pris 5995 SEK inkl moms

198g

/st

G3 – Alpinist Climbing Skin Marknadens lättaste och mest snabbglidande stighud med optimalt fäste och tillförlitlighet. RipStrip gör demontering enkel och snabb. G3 använder sig av ett giftfritt lim som fäster vid -30 grader. G3:s kniv G3 Trim tool medföljer. Rek pris 1700 SEK inkl moms

Dags för det tunga äventyret? – Skaffa den lätta utrustningen.

G3 och LaSportiva distribueras i Sverige av C2 Vertical Safety AB

www.c2safety.com

BLINKERS BRANDS FOTO, BAKGRUND: SHUTTERSTOCK / KATARZYNA WOJTASIK

1320 g


ski store.se SKANSTORGET 6 GOTHENBURG SWEDEN

Clothing: Sweet Protection Rider: Christof "Tof" Henry Location: Chamonix Photo: Johan Wildhagen

51


O U T S T A ND I NG OUT DOOR E QUI P M E N T

#OUTDOORPASSION


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.