AquaViva

Page 1

ВЕСНОЙ / SPRING 2013

ИВА КУБЕЛКОВА ПОПРОБОВАЛА ALQVIMIA

IVA KUBELKOVÁ PAMPERED BY ALQVIMIA

ОТКРЫТИЕ КУРОРТНОГО СЕЗОНА 25 МАЯ

OPENING OF THE SPA SEASON ON 25TH MAY


СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS 4 6

НОВИНКИ / NEWS Новый сайт курорта New Jachymov Spa Website ЛЕЧЕНИЕ / TREATMENT Лечение ревматических болей | Доктор медицины Ленка Драска / Pain Treatment in Rheumatic Patients | Lenka Draská, M.D.

16 20 22 28

НОВОСТИ/ EVENTS Курорт в ритме танца / Having a Ball at the Spa ЛЮДИ / PEOPLE Наши верные гости / Our Loyal Guests ИНТЕРВЬЮ / INTERVIEW Ян Буриан / Jan Burian ВЕЛНЕС / WELLNESS Откройте тайну красоты египетских цариц Discover the Beauty Secrets of Egyptian Queens

32

AРТ-ФОРУМ / ART FORUM Открытие курортного сезона Opening of the Spa Season

36 40

ПРЕДСТАВЛЯЕМ / MEET... Мартина Моравчикова / Martina Moravčíková ОКОШКО В ЛУГАЧОВИЦЕ NEWS FROM LUHAČOVICE SPA Победители «Большой туристической премии 2012 | 2013» Winners of the 2012 | 2013 Tourism Grand Prix

Now available

on iPad!

AQUAVIVA: Для Léčebné lázně Jáchymov a.s., T.G. Masaryka 415, 362 51 Jáchymov, тел.: 353 833 333, e-mail: info@laznejachymov.cz, www.laznejachymov.cz Издает: Издательство Central Point, s.r.o., Mlýnské nábřeží 507/5, 360 01 Karlovy Vary, Тел.:+420 353 225 326, GSM: +420 777 039 071, +420 777 039 072, e-mail: info@central-point.cz, www.central-point.cz Foto: Йиржи Губатка, Ян Климай, Давид Курц, Мартин Покладник AQUAVIVA: For Léčebné lázně Jáchymov a.s., T.G. Masaryka 415, 362 51 Jáchymov, Tel: 353 833 333, E-Mail: info@laznejachymov.cz, www.laznejachymov.cz Published by: VPoint, s.r.o., Mlýnské nábřeží 507/5, 360 01 Karlovy Vary, Phone:+420 353 225 326, GSM: +420 777 039 071, +420 777 039 072, E-Mail: info@central-point.cz, www.central-point.cz Photos by: Jiří Hubatka, Jan Klimaj, David Kurc, Martin Pokladník

2


КОЛОНКА РЕДАКТОРА Уважаемые гости, дорогие читатели, курортный сезон 2013 набрал полный ход, прежде чем мы успели осознать, насколько он будет отличаться от предыдущих. Но он дает нам понять это с самого начала. Множеству пациентов страховые компании не оплатили курортное лечение, и хотя некоторые из них купили или купят путевку, срок санаторно-курортного лечения, несомненно, сократится. В январе половина мест оставались пустыми, и весь комплекс Curie пришлось закрыть. Но в феврале луч света пробился сквозь сгустившиеся тучи. Помимо прибытия зарубежной клиентуры, впервые ощутимо вознаградились наши многолетние усилия по привлечению на курорт еще одного сегмента клиентов. На время весенних праздников отели Curie и частично Běhounek заполнили лыжники, которые заняли номера, освободившиеся после отъезда пациентов страховых компаний. В отличие от них они оставались не на 3 недели, а на неполную неделю или даже несколько дней. С таким оборотом гостей курорт еще не сталкивался. Официантки не успевали, как обычно, запомнить имена всех гостей, а сторожи на стоянках совершенно терялись среди сменяющих друг друга автомобилей. Несмотря на это, большинство лыжников остались довольными. Вместе с планируемым открытием трехкилометровой горнолыжной трассы от Клиновца до Яхимова это гарантирует, что через год их приедет еще больше. И хотя изменения в составе клиентуры вынуждают нас изменить устоявшиеся стереотипы предоставления услуг, с точки зрения трудоустройства, будущего курорта и города это однозначно хорошее начинание.

EDITORIAL Dear Guests and Readers, The 2013 spa season has already begun without actually giving us a chance to realize how very different it is going to be from the previous years. Anyway, it is clearly letting us know from the very start. A great many patients did not succeed in getting vouchers for spa treatment covered by health insurance and even if many of them have purchased or will purchase a spa treatment package themselves, their stay will most certainly be a shorter one. As a result, half of the bed capacity remained vacant in January and the entire Curie complex had to be closed down. February did bring some light into the dreary atmosphere though. Aside from the growing number of foreign clientele, our yearslong efforts aimed at opening the spa to another client segment seem to have finally paid off. During the spring holidays, the Curie and the Akademik Běhounek spa hotels were partially filled with skiers who occupied the vacant rooms originally allocated to patients of health insurance companies. Instead of staying 3 weeks like the voucher patients, however, they only remained for a week or even less. Thanks to that, the spa has experienced such a turnover of guests like never before. The waiting staff were unable to remember all the names as they normally would with longer staying spa guests and the guards at the car parks were completely lost in the ever-changing sea of cars. All the same, most skiers were leaving quite satisfied. And with the planned opening of the new 3-kilometre long ski run from Klínovec to Jáchymov, we may expect even more of them next year. Although the changing client composition necessitates us to adjust our long-established service stereotypes, this is indeed great news for the local job market, as well as for the future of the spa and the town. The share of “new” guests will continue to grow and with that in mind, we are intensely working on our marketing, infrastructure, and the services related to this client segment, yet our main mission is to treat the disorders and to relieve of pain everyone who requires our care and we therefore also intensely focus on developing products for them. Due to the current situation in the society, more and more people will be forced to pay for their treatment from their own resources. Nonetheless, the growing number of such guests from home and abroad demonstrates that they are becoming more aware of the value of their health and that they appreciate the benefits offered to them by our treatment.

Несмотря на то, что доля «новых» гостей будет увеличиваться, и мы интенсивно работаем над маркетингом, инфраструктурой и услугами для этой клиентуры, главным нашим заданием остается лечение и избавление от недомоганий и болей всех, кто в этом нуждается, поэтому мы также усиленно разрабатываем новые продукты и для них. Но общественная ситуация складывается таким образом, что все больше пациентов будет оплачивать лечение из собственных средств. Тем не менее, рост количества таких гостей из Чехии и зарубежных стран подтверждает, что люди все яснее осознают значение хорошего здоровья и положительно оценивают результаты нашего лечения Their trust convinces us that we are heading in the right direction and commits us to keep on going. Их доверие подтверждает, что мы выбрали правильный путь, и обязывает нас с него не сворачивать. Eduard Bláha, M. D., Managing Director доктор медицины Эдуард Блага, генеральный директор

3


НОВИНКИ РЕКОНСТРУКЦИЯ НОМЕРОВ В RADIUM PALACE Курортный отель Radium Palace в год своего столетнего юбилея изменил облик. Гости, приехавшие на рождество и заказавшие проживание в номерах категории I. A, провели праздничные дни в заново реконструированных номерах. В прошлые годы были переоснащены номера категории de Luxe, Superior, Superior + , апартаменты и часть номеров I. A. Реконструкция касалась номеров на 1-3 этажах и проводилась в три этапа. Она началась 20 ноября, а последний переоснащенный номер был подготовлен для гостей 20 декабря. Расходы на оснащение одного номера составили около 100 000 ч.к. Пожелаем курортному отелю Radium Palace в будущем много довольных гостей, которые с радостью будут возвращаться на курорт.

терапии BIOSYNCHRON не только в высококлассных факультетских больницах, но и обычных медицинских учреждениях, на курортах или дома подтверждает, что этот метод физиотерапии занял надежное место в лечебных и профилактических программах и является важным дополнением в области здравоохранения. В этом смысле для нас была большой неожиданностью реакция наших первых клиентов, испытавших на себе действие терапии. Некоторые из них остались в таком восторге, что пожелали приобрести соответствующее оборудование для домашнего использования. Сейчас Вам представилась уникальная возможность заказать терапию с 50% скидкой. Это ограниченное предложение действительно только до 30 апреля 2013 г. Попробуйте и Вы терапию BIOSYNCHRON! НОВЫЙ САЙТ КУРОРТА Посетите сайт курорта www.laznejachymov.cz/ru, который приобрел новый вид и обеспечивает лучшую ориентацию, полнотекстовый поиск, фильтр для прямого бронирования и целый ряд новинок, включительно с онлайнверсией курортного журнала AquaViva.

ЕЩЕ ОДИН ШАГ ВПЕРЕД... В рамках улучшения качества услуг для клиентов курорта в контексте реконструкции санатория Dalibor в 2011 году был введен в эксплуатацию новый утепленный коридор, соединяющий депандансы Jitřenka и Dalibor с курортным отелем Běhounek. Гости, проживающие в деREFURBISHED ROOMS AT RADIUM PALACE пандансах, теперь смогут, «не промочив ноги», попасть In the year of its 100th anniversary, the Radium Palв главное здание отеля. Коридор также сократит дорогу ace Spa Hotel is dressed up to the nines. The guests who в город курортникам, проживающим в отеле Běhounek. came for Christmas and reserved I.A category rooms were already enjoying their holiday in newly refurbished guest У НАС ВЫ ЛЕЧИТЕСЬ ДАЖЕ ВО ВРЕМЯ СНА... rooms. Over the past few years, the de Luxe, Superior, SuЕще в осеннем номере нашего ежеквартальника AquaViva perior Plus guest rooms along with the apartments and a мы сообщали о недавно внедренном методе лечения part of the I.A category rooms have been newly equipped BIOSYNCHRON. Это первая ночная физиотерапия, ис- and refurbished. The current renovation was executed пользуемая на нашем курорте. В ее основе лежит синерги- in three stages and it covered the rooms on the second, ческий эффект применения трех методов физиотерапии third and fourth floor. It was launched on 20th Novem– импульсной терапии, магнитотерапии и фототерапии. ber and the last refurbished room was ready for guests on Результат – стимуляция организма, воспринимаемая 20th December. The costs expended on refurnishing each мозгом как умеренная физическая активность во время guest room amounted to almost CZK 100,000. Let us all отдыха или сна. Этот метод по максимуму использует wish many satisfied guests who will gladly return to the способность организма к самолечению. Терапия показа- Radium Palace in many years to come. ла хорошие результаты при лечении болей опорно-двигательного аппарата, бессонницы, дерматологических забо- WE ARE A STEP AHEAD... леваний и заживлении открытых ран. Опыт применения As a part of the continuous improvement and enhancement of the quality of services provided to the spa guests, a new roofed and insulated corridor interconnecting the Jitřenka Dependance and the Dalibor Spa House with the Akademik Běhounek Spa Hotel was built during the reconstruction of the Dalibor Spa House in 2011. Guests staying at the detached accommodation facilities may thus reach the main hotel building on “dry foot”. Guests staying at the Akademik Běhounek also welcomed the corridor as a convenient shortcut to the town.

NEWS

YOU HEAL IN YOUR SLEEP AT JÁCHYMOV SPA... We have already informed you about the newly introduced BIOSYNCHRON therapy in the autumn issue of our AquaViva quarterly. BIOSYNCHRON is the first purely nocturnal physical therapy implemented at our

4


spa. It is based on the scientifically proven synergic application of three physical therapies – i.e. pulse therapy, magnetic therapy, and phototherapy. The result is the stimulation of the body, which the brain perceives as minor physical activity while the patient is resting or sleeping. BIOSYNCHRON thus fully exploits the self-healing potential of your body. The therapy has been proven especially beneficial in the treatment of pain associated with the locomotive system, insomnia, dermatological disorders, and in the healing of open wounds. The extensive experience with the application of BIOSYNCHRON at first-rate university hospitals, as well as at other standard health care facilities, spas or at home confirms that this physical therapy has found a firm place in and an essential component of therapeutic and preventive health

care. In this respect, we were indeed greatly surprised by the reactions of our first patients who have undergone this therapy at our spa. Some were so thrilled that they wanted to buy the medical equipment to be able to continue in the therapy at home... Now you have the unique opportunity to try this amazing new therapy with a 50% discount. This offer is limited and is valid only until 30th April 2013. Experience BIOSYNCHRON yourself! NEW JÁCHYMOV SPA WEBSITE Visit the website of Jáchymov Spa at www.laznejachymov.cz/en, which has acquired a fresh and more user-friendly look and offers a full-text search or direct reservation tools, as well as a number of brand new functions, including the AquaViva magazine flip viewer.

Новый сайт курорта / New Jáchymov Spa Website

5


КАК ДЕЙСТВУЮТ РАДОНОВЫЕ ВАННЫ?

ЛЕЧЕНИЕ ЛЕЧЕНИЕ РЕВМАТИЧЕСКИХ БОЛЕЙ

ДОКТОР МЕДИЦИНЫ ЛЕНКА ДРАСКА Автор статьи с 1981 г. работает в компании Léčebné lázně Jáchymov a.s., в последние годы – на должности главврача Курортного центра Agricola. Ленка Драска является членом Общества реабилитационной и физической медицины и Чешского ревматологического общества в составе Чешского медицинского общества имени Я.Э.Пуркине. Читает профессиональные лекции для молодых врачей в области бальнеологии и физической медицины при Институте повышения квалификации медицинских работников ЧР.

6

Компания Léčebné lázně Jáchymov на всем протяжении своего существования была и остается популярным источником здоровья, в основе которого лежит уникальный метод радоновых ванн. Для целей бальнеотерапии природная радоновая вода откачивается из бывшей урановой шахты и по трубопроводу поступает в бальнеологические отделения санаториев. В ходе курса санаторнокурортного лечения пациент 6 раз в неделю принимает ванну температурой 36˚ C продолжительностью 20 минут с последующим десятиминутным сухим обертыванием. Во время приема ванны на кожный покров пациента воздействует испускаемое радоном альфа-излучение. Именно это слабое альфа-излучение является энергией, высвобождающей биологические резервы организма для восстановления тканей, стимулирует иммунитет и выработку болеутоляющих и противовоспалительных веществ, например, эндорфинов и гормона кортизола. Оно также активирует антиокислительные процессы, которые выводят из организма разнообразные токсические продукты – лекарства, химические и консервационные составляющие пищевых продуктов, вещества, содержащиеся в табачном дыме, моющих средствах и т.п. Усиливается стойкость клеток к воздействию потенциально канцерогенных веществ. Болеутоляющий эффект трехнедельного радонового курса, дополненного другими лечебными процедурами, сохраняется в среднем в течение 8-10 месяцев после лечения. КТО „ОТНОСИТСЯ К ЯХИМОВУ“? Типичным клиентом курорта является, прежде всего, страдающий болями пациент с ревматическим заболеванием опорно-двигательного аппарата, таким как ревматоидный артрит или spondylitis ankylosans, известный как болезнь Бехтерева. Эти пациенты в основной массе приезжают на курорт «за казенный счет», то есть с направлением на комплексное санаторно-курортное лечение продолжительностью 3 недели. Как выглядит лечебный отдых «типичного» клиента на радоновом курорте? Представим себе фиктивного пациента – господина А.Н. Он приехал на курорт впервые в жизни. Ему 35 лет, работает маляром. Уже несколько лет он страдает от болей в спине, которые всегда считал профессиональной болезнью. С тугоподвижностью, которую ощущал в последние годы, он подсознательно старался бороться, разминая


суставы, что приносило некоторое облегчение. Господин А.Н. никогда не любил ходить к врачу и все проблемы со здоровьем решал по-своему – с помощью аспирина, грелки под спину и т.п. Но недавно он перенес очень болезненное воспаление глаза, что вынудило его посетить окулиста. От врача он впервые услышал, что воспаление радужной оболочки может сопровождать особое воспалительное заболевание позвоночника, известное под названием болезни Бехтерева. Полное рентгенологическое исследование позвоночника, лабораторные анализы и клиническое исследование у ревматолога подтвердили диагноз. . В представлении господина А.Н. курорт всегда был хорошим отпуском «за казенный счет», но его ожидают большие неожиданности:

с грудной костью и крестцовой кости с подвздошными костями. Врач также анализирует мышечные нарушения в смысле дисбаланса между повышенным напряжением одних групп мышц и вялостью противоположных групп. Кроме того, существует возможность проведения консилиума и расширения лабораторных и диагностических методов. В схему обследования входит анализ картины крови, воспалительные маркеры, определение уровня сахара в крови, химический и микроскопический анализ мочи, в случае необходимости также определение других ЧТО ЖДЕТ ПАЦИЕНТА? биохимических данных, напр. уровня мочевой кислоты в крови. Если диагноз не достаточно задокументирован, После поселения на курорте господин А.Н. запишется мы дополняем его рентгенологическим исследованием, на прием к сестре в медпункте. Его удивит, с какой до- ортопедическим или ревматологическим консилиумом. тошностью приемная сестра составляет его семейный и личный анамнез. История болезни записывается на ком- БАЛЬНЕОРЕАБИЛИТАЦИОННАЯ ПРОГРАММА пьютер. После этого его ждет первичное обследование СОСТОИТ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ЧАСТЕЙ: у лечащего врача. Врач дополняет анамнез фактами из истории текущей болезни, интересуется другими услож- 1. Бальнеологическая часть няющими состояниями, такими как травмы, воспаления Пациент проходит необходимый курс приема 24 радоносуставов и синовит, болезненные наросты на пяточной вых ванн, дополненный остальным водолечением, таким кости или болезни ахиллова сухожилия, воспаления глаз как подводные массажи, жемчужные ванны, джакузи, и т.д. Таким образом, в ходе анамнеза пациент узнает о душ Шарко. Эти процедуры улучшают кровообращение других состояниях, которые могут осложнить течение и снимают мышечное напряжение. По своему характеру его болезни. После этого проводится очень тщательное это скорее релаксационные или более-менее раздражаюобследование. Сначала врач изучает общее состояние щие, тонизирующие процедуры. Водолечение удачно доздоровья в контексте кардиореспираторных функций, полняют классические массажи. измеряя при этом параметры дыхательных движений грудной клетки. В ходе исследования живота он ищет 2. Электролечебная часть симптомы возможного воспаления кишечника, которое В широком смысле слова в нее входят процедуры, вычасто осложняют энтеропатические спондилоартриты, полняемые машинами – классическое электролечение заболевания, родственные болезни Бехтерева. После это- (интерферентные и диадинамические токи, ток Треберго пациента ждет обследование у невролога. Реабилита- та, чрескожная электрическая стимуляция нервов TENS ционный анализ пациента является самым важным при и т.п.), а также ультразвук, импульсная магнитотерапия, составлении программы лечения. Помимо прочего, вра- лазерная терапия, диатермия. Каждая электролечебная ча интересует осанка и симметрия движений во время процедура обладает своим специфическим действием – ходьбы, болезненные ощущения напр. при раздевании, гибкость плеч и бедер, изгиб позвоночника во время наклона вперед – параметры согласно Стибору, Отто и Шоберу, уклоны. Часто встречаются и проблемы с сухожилиями – боли в месте крепления мышц, наросты на лобковой кости, гребни подвздошные, пятки, ахилловых сухожилий, хрящевых соединений ребер

7


снятие чрезмерного и болезненного мышечного напря- поправил здоровье, и периодично будет возвращаться к жения, улучшение кровоснабжения, болеутоляющий эф- нам в Яхимов. Бесспорно. фект, биостимулирующее и восстановительное действие. Боль является доминирующим симптомом всех диаПроцедуру выбирает врач в соответствии с клиническим гнозов, касающихся заболеваний опорно-двигательнодиагнозом и требуемым лечебным эффектом индивиду- го аппарата. Любое воспаление болезненно, тем более ально для каждого пациента. воспаление ревматического происхождения. Болезненный артритный сустав. Отзываются болью мышечные 3. Реабилитационная часть и позвоночные структуры при вертеброгенных синВключает в себя специальные методики лечебной физ- дромах. Неврологические диагнозы дают о себе знать культуры, выполняемые как в составе группы, так и болью при защемлении нервного корешка, полиневрииндивидуально. Для «бехтеревщиков» мы разработали тах, тоннельных синдромах, таких, как известный карсовершенно специфические программы упражнений пальный синдром. На все это и многое другое жалуются для лечебной гимнастики в воде и на реабилитационных наши «яхимовские пациенты». И далекому от медицимячах. Нашей первостепенной целью является восста- ны человеку должно быть понятно, что если для боли новление динамики позвоночника и корневых суставов есть столько разных причин, ее нельзя вылечить одним – плечевых и бедерных, вытяжка часто очень стянутого методом – например, только принимая какое-нибудь мышечного корсета и мышц ног. Мы освобождаем дыха- лекарство. Необходим комплексный подход – снятие ние и грудную клетку в целом, часто во время упражне- воспаления, устранение ишемии, болезненных судорог, ний используем коллективное пение. К специфическим защемления болезненной структуры и, прежде всего, физиотерапевтическим процедурам также относятся по возможности – восстановление функций сустава, рефлекторный массаж и массаж сухожилий, акупрессу- позвоночника, мышечного аппарата. ра, рефлексотерапия стоп, мобилизация суставов и позвоночника. Большая сложность заключается в том, что часто обращаются к нам пациенты, уже изнуренные хроническим 4. Дополнительные процедуры течением болезни. Их восстановительные резервы Эти процедуры предназначены для повышения комфор- значительно исчерпаны, на обычные методы лабората лечения при частых сопутствующих диагнозах. К ним торной реабилитации или процедуры в центрах сняотносятся ингаляция при хронических респираторных тия хронических болей они не реагируют. По нашему заболеваниях, сухие углекислые ванны для сердечников мнению, быстрым и эффективным решением является и гипертоников, занятия на тренажерах для поддержа- «подзарядка аккумуляторов». ния формы, акупунктура при самых разных функциональных нарушениях и продолжительных болях. Лече- РАДОНОВЫЕ ВАННЫ ВОССТАНАВЛИВАЮТ ние холодом или теплом на нашем курорте назначается ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЗАПАС ОРГАНИЗМА И ЗАв основном для местного воздействия, напр., при остром ПУСКАЮТ ПРОЦЕСС САМОРЕГУЛЯЦИИ, КОвоспалении сустава или, наоборот, при холодном экссу- ТОРЫЙ УМЕНЬШАЕТ БОЛИ И СОДЕЙСТВУЮТ дате или мышечной контрактуре. ВОССТАНОВЛЕНИЮ НАРУШЕННЫХ ФУНКЦИЙ ТЕЛА. График программы лечения составляется на компьютере с учетом общего состояния пациента, в частности, его Не вызывает сомнения факт, что пациент, страдающий подвижности. Любая спешка и стресс при посещении хроническими болями – депрессивный пациент. Купроцедур снижает успешность бальнеотерапии. Кроме рортная обстановка, эмпатичный и доброжелательный вышеупомянутых методов, санаторно-курортное лече- персонал, индивидуальный подход, установление друние состоит в изменении режима, регулярности физи- жеских отношений с остальными пациентами, хорошая ческих нагрузок и отдыха, включительно со спокойным еда, культурные мероприятия – все это дополнительные сном, в рациональном регулярном питании, эмоцио- факторы, помогающие лечить хронические боли. Полональном настрое и дружеской эмпатии со стороны всего жительный настрой и приятные эмоциональные переперсонала курорта. Лечащий врач не реже одного раза в живания значительно повышают болевой порог. неделю контролирует состояние здоровья своих пациентов, занимается их медицинским просвещением и помо- Доктор медицины Ленка Драска гает советами при анализе эргономики рабочего места Автор статьи с 1981 г. работает в компании Léčebné пациента или занятий спортом в рекреационных целях. lázně Jáchymov a.s., в последние годы – на должности В ходе заключительного обследования врач оценивает главврача Курортного центра Agricola. Ленка Драска как субъективное состояние клиента, так и объектив- является членом Общества реабилитационной и финые клинические параметры, выписывает медицинскую зической медицины и Чешского ревматологического справку с полным диагнозом и курсом лечения, дает до- общества в составе Чешского медицинского общества полнительные советы относительно лечения и режима имени Я.Э.Пуркине. Читает профессиональные лекции дня и питания. Господин А.Н. после трех недель лечеб- для молодых врачей в области бальнеологии и физиченого отдыха прощается со своими терапевтами, сестра- ской медицины при Институте повышения квалификами и врачом как с друзьями и советчиками. Он доволен, ции медицинских работников ЧР. 8


9


WHO IS THE TYPICAL JÁCHYMOV PATIENT? The typical client treated in Jáchymov is primarily a pain patient who suffers with a rheumatic disease affecting the loPAIN TREATMENT IN RHEUMATIC comotive system, such as rheumatic arthritis or ankylosing spondylitis, commonly known as Bechterew’s disease. These PATIENTS patients come to the spa for prescribed treatment based on a fully covered voucher for comprehensive 3-week spa care. And how does the stay of such “typical” client at the radon spa look like? For this purpose, let us imagine a fictional patient named Mr. Smith who is coming to Jáchymov for his first spa treatment. He is 35 years old and works as a house painter and decorator. Mr. Smith has been experiencing backaches for several years now. He always attributed them to his profession along with stiffness, which has also been troubling him over the past few years and which he subconsciously attempted to loosen up through physical exercise, because movement brought him relief. Since visits to the doctor have never been his hobby, Mr. Smith was dealing with his health problems in his own way – by swallowing an aspirin or two, by keeping his back warm, etc. Quite recently, though, he suffered a very painful eye inflammation, which forced him to visit an ophthalmologist. That is when LENKA DRASKÁ, M.D. he learned for the first time that an inflamed iris could be a symptom of a rare spinal inflammatory disease known as The author has been employed in Léčebné lázně Jáchymov Bechterew’s disease. A subsequent spinal X-ray, laboratory a.s. since 1981. For several years now, she has been the head tests and clinical examinations by a rheumatologist conphysician of the Agricola Spa Centre. Dr. Draská is a mem- firmed the diagnosis. Mr. Smith always thought that preber of the Society of Rehabilitation and Physical Medicine scribed spa treatment was more a like a vacation. He will be and of the Czech Society of Rheumatology of the Czech quite surprised. Medical Association of J. E. Purkyně. She is also an expert lecturer for the education of young physicians in the field WHAT PROCEDURES DOES THE PATIENT UNDERGO? of balneology and physical medicine at the Institute for the After checking-in at the hotel, Mr. Smith reports to the Education of Health Professionals of the Czech Republic. nurse at the patient reception office. He is amazed by the thoroughness with which the reception nurse examines his WHAT ARE THE PRIMARY EFFECTS OF RADON personal and his family’s medical history. The nurse records BATHS? everything into his clinical file on the computer. Mr. Smith then undergoes an entry examination performed by his new Throughout its existence, Jáchymov Spa has always been attending physician. The physician adds facts concerning a much sought-after source of health owing to its unique the present disease in the patient’s history, he inquires about radon bath therapy. Virgin radon water used for balneo- other complicating conditions, such as injuries, inflammatherapy is drawn from a former uranium mine and it is tions, articular exudates, painful heel spurs or Achilles tensupplied to the individual balneological facilities and don disorders, eye inflammations, etc. Mr. Smith thus has spa sanatoriums through a pipeline. Six times a week, the opportunity to learn more about potential complicating the patient undergoing spa treatment takes 20-minute conditions of his disease during the anamnesis. An in-depth baths in radon water heated to 36˚C, which are followed examination follows. The physician examines the patient’s by a 10-minute dry wrap. During the bath, the patient’s overall medical condition with focus on cardiorespiratory skin is exposed to alpha radiation emitted by radon. It is functions, and he measures the patient’s range of breathnamely this soft alpha radiation that activates biological ing movements. While examining the abdominal area, the reserves of analgesic and anti-inflammatory agents in the physician looks for possible symptoms of inflammatory body, such as endorphins or cortisol, to regenerate tissues bowel disease, which belongs among frequent complicaand to stimulate the immune system. It also triggers an- tions of enteropathic spondyloarthritis, i.e. diseases related tioxidant processes in the body, which eliminate various to Bechterew’s disease. Mr Smith then undergoes an oriencivilisation pollutants – e.g. pharmaceuticals, chemicals tational neurological examination. The patient’s rehabilitaand preservatives present in mass-produced foodstuffs, tion analysis is crucial for the determination of the specific smoking residues, detergents, etc. The cells become more treatment program. The physician, among other things, obresistant to the effects of potential carcinogenic agents. serves the patient’s posture and walking movement symmeThe analgesic effects of a 3-week radon bath cure comple- try, as well as any possible signs of pain while, for example, mented with other spa procedures lasts 8 to 10 weeks after undressing. He then examines the patient’s range of hip and the treatment. shoulder movement and the flexion of the spine in a bent

TREATMENT

10


11


position with the aid of tests according to Stibor, Otto, and Schober. Tendon disorders are also quite common, such as painful conditions of muscle insertions, pubic symphysis, ilium wings, heels, Achilles tendon, the cartilaginous connections of the ribs with the breast bone and of the sacrum with the ala. The physician analyses potential muscle disorders in order to detect any imbalance involving the increased tension of one muscle group and the flaccidity of another muscles group. Additional examination methods may embrace consiliary examinations, as well as complementary laboratory and imaging diagnostic procedures. The standard components of the entry examination plan also include a complete blood count, inflammatory markers, blood sugar levels, chemical and microscopic urine analyses, as well as other biochemical data as necessary, e.g. uric acid levels in the blood. In case of insufficiently documented diagnoses, the entry examination is complemented with an X-ray, orthopaedic or rheumatologic consiliary examination.

py (interferential and diadynamic currents, Träbert currents, transcutaneous electrical nerve stimulation [TENS], etc.), ultrasound, pulsed magnetic therapy, laser therapy, or diathermia. Each electrotherapeutic procedure has its own specific effects, which may relax excessive and painful muscle tension, increase blood circulation, relieve of pain, biostimulate, or regenerate. The procedures are selected by the physician individually for each patient based on the clinical findings and the desired therapeutic effects.

3. Rehabilitation part This part features special methods grounded on both individual and group therapeutic exercise. For Bechterew patients, we have developed a special set of exercises, including water aerobics or rehabilitation balls. We focus on restoring the dynamics of the spine and the root joints, i.e. shoulders and hips, on stretching or elongating the often intensely THE BALNEOLOGICAL REHABILITATION PRO- shortened muscle corset and the muscles of the lower limbs. GRAM CONSISTS OF SEVERAL PARTS: The exercises relax breathing and the chest as a whole, and they often involve group singing. Specific physiotherapeu1. Balneological part tic procedures also comprise reflex and ligament massages, The patient completes the required 24 radon bath sessions acupressure, foot sole reflex therapy, articular and spinal along with additional hydrotherapeutic procedures, such mobilization. as underwater massages, pearl baths, whirlpool baths, or Scotch showers. These procedures improve blood circula- 4. Auxiliary procedures tion and relieve muscle tension. Based on their nature, they These procedures enhance therapy comfort in case of freeither have a relaxing or more or less excitant and toning quent secondary diagnoses – e.g. inhalations prescribed effect. Hydrotherapy is suitably complemented with classic to patients with chronic respiratory disorders, dry carbon massages. baths indicated to cardiac and hypertonic patients, instrumental exercises aimed at improving the patient’s physi2. Electrotherapeutic part cal condition, acupuncture recommended to patients with In the wider sense of the word, this part includes instru- various function-related disorders or persistent pain. Cold ment-generated procedures embracing classic electrothera- or heat therapy is indicated largely for local therapy, e.g. to

12


treat acute articular inflammations or, on the contrary, cold exudates or muscle contractions.

nerves or by stenosis syndromes, such as the well-known carpal tunnel syndrome. All these along with many others are the typical disorders of our “Jáchymov patients”. Even a An individual treatment plan is subsequently drawn up with layman understands that if pain has so many different causes, aid of a computer by the scheduling office and adjusted to it cannot be treated using the same methods, for example by the overall condition and mobility of the patient. Any stress administering medication. The approach should be compreor tight timing in the patient’s schedule is detrimental to the hensive and aimed at alleviating the inflammation, eliminatsuccess of the balneological therapy. In addition to the above ing insufficient blood circulation in tissues, relieving painful mentioned procedures, spa treatment represents a process muscles spasms, releasing the pressure on the painful strucfounded upon the adjustment of the patient’s life style, regu- ture, and, above all, at restoring the correct function of the lar activity, rest and sleep periods, a healthy and regular diet, joint, the spine, or the muscle apparatus. emotional balance, as well as friendly empathy on the part of the spa personnel. The attending physician follows up on the A major problem is that the patients often come to us very health condition of the patients at least once a week, he or exhausted by the chronic painful progress of their illness. she educates the patients and provides them with advice in Their regenerating reserves are almost depleted and due to relation to the ergonomic aspects of the patient’s workplace the chronic pain, they do not respond to standard outpatient or recreational sports. During the final examination, the spa rehabilitation procedures or to treatment at specialised cenphysician assesses the client’s subjective condition and the tres. In such a case, the only effective solution is to “recharge objective clinical parameters. The physician issues a medi- their batteries”. cal report containing detailed information on the findings, the completed therapy, and recommendations for additional RADON BATHS ENERGIZE THE BODY AND TRIGtreatment, as well as life style and diet measures. After three GER AUTONOMOUS REGULATORY PROCESSES weeks of spa treatment, Mr. Smith is saying goodbye to his THAT ALLEVIATE PAIN AND AID IN THE RESTOtherapists, nurses, and his attending physician who have RATION OF DISRUPTED BODY FUNCTIONS. become his friends and advisors. He feels content, healthier and he will be returning to Jáchymov in the years to come. Naturally, patients suffering with chronic pain are prone to There is no doubt about that. depressions. The environment of the spa, its emphatic and complaisant staff, an individual approach, the establishment Pain is the dominating symptom of all diagnoses pertaining of friendly relations with fellow patients, good food and culto diseases of the locomotive system. Any inflammation is tural experience – all these are factor that help treat chronic painful and all the more when it is of rheumatic origin. Ar- pain. A positive attitude and a pleasant emotional experithrotic joints are painful. Painful reactions are also observed ence considerably increase the pain threshold. in muscle and spinal structures in connection with vertebrogenic syndromes. Neurological diagnoses are manifested by compressions of the nerve root, inflammations of peripheral

13




16

Всегда элегантная Ива Кубелкова Iva Kubelková elegant as always

Габриэла Гунчикова Gabriela Gunčíková


НОВОСТИ КУРОРТ В РИТМЕ ТАНЦА Несколько фотографий для иллюстрации традиционного курортного бала, который состоялся 12 января в роскошных залах неоклассического отеля Radium Palace. Торжественно украшенный отель принял более 400 гостей. Ведущей вечера стали модель, вице-мисс ЧР 1996 и ведущая Ива Кубелкова. Первой кульминацией вечера было выступление восходящей звезды – молодой певицы Габриэлы Гунчиковой. Танцевальным искусством гостей развлекали победители V-го сезона танцевального шоу «Танцы со звездами» легкоатлетка Катерина Бадюрова и танцор Ян Ондер. Танец в их исполнении для всех присутствующих стал настоящим праздником. Второй кульминацией вечера было выступление известной чешской ривайвл-группы Queenie Revival. Вокальное мастерство и Михаэль Клюх в роли Фредди Меркьюри были встречены бурными аплодисментами. Путем жеребьевки из числа присутствующих были выбраны шесть победителей викторины, которые, помимо прочего, выиграли велнес-путевки на курорты Лугачовице, Подебрады и Яхимов. В следующем году от Radium Palace можно ожидать новых сюрпризов.

ПОЗДРАВЛЯЕМ Поздравляем Ярмилу Махачову, представлявшую Чехию на ЧМ по велотреку в Минске, с золотой медалью. Гонщица вместе с членами пражского клуба ASC Dukla Praha – pro cycling team регулярно приезжает отдохнуть перед соревнованиями на Яхимовский курорт. СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ Организация Člověk v tísni, o.p.s., в лице бакалавра Александры Фаркалиновой, локального координатора проекта Inspiration: Sachsen, 15 февраля организовала на курорте «Благодарственное мероприятие детей из клуба». Дети изготовили благодарственные таблички небольших кукольных монстров в знак выражения благодарности за помощь. ПОДДЕРЖИВАЕМ Спустя 3 субботы на горнолыжном курорте Клиновец прошел детский лыжный чемпионат KIDS CUP 2013 при поддержке компании Léčebné lázně. Малышам подарил радость маскот курорта Радонек.

ПРИГЛАШЕНИЕ Приглашаем Вас на 15-й Hervis 1/2 Maraton Praha (6 апреля) и 1-й Mattoni 1/2 Maraton Karlovy Vary (25 мая), в рамках которого состоится Johnson&Johnson Бег для здоровья, поддержанный компанией Léčebné lázně. Марафоны проходят в рамках RunCzech беговой лиги, которая составляет уникальный рейтинг бегунов не только на основе возраста и пола, но и профессии.

17


Михал Клюх и Queenie Revival Michal Kluch and the Queenie Revival

18

Катержина Бадюрова с Яном Ондером Kateřina Baďurová with Jan Onder


EVENTS HAVING A BALL AT THE SPA We bring a few more pictures from the traditional spa ball that took place in the magnificent ambience of the Neoclassical Radium Palace on 12 January this year. The dashingly decorated hall welcomed over 400 guests. The gala event was hosted by model and 1996 Miss Czech Republic 1st runner up Iva Kubelková. The first highlight of the evening was the performance of young singer and rising star Gabriela Gunčíková. The guests were able to admire the dance art of the winners of the 5th season of the StarDance television competition, athlete Kateřina Baďurová and professional dancer Jan Onder. Their ballroom dance was a truly amazing experience for all the spectators. The second highlight of the gala evening featured the best-known Czech Queen revival band, the Queenie Revival. The audience rewarded the outstanding vocal performance and energy of Michal Kluch in the role of Freddie Mercury with several rounds of applause. Six winners of the traditional quiz were chosen by ballot from among the guests and received, among other prizes, interesting wellness stays at Luhačovice, Poděbrady and Jáchymov. We may expect that the Radium Palace will once again come with something new next year.

WE CONGRATULATE We congratulate Czech track cycler Jarmila Machačová for winning the gold medal in the women’s points race at the 2013 Track Cycling World Championships in Minsk. Jarmila comes to Jáchymov Spa along with her fellow members of ASC Dukla Praha – pro cycling team for regular training camps. WE ACKNOWLEDGE The People in Need, public service company (Člověk v tísni, o.p.s.), represented by Bc. Alexandra Farkalinová, local coordinator of the Inspiration: Sachsen project, organized the “Thanking Event of the Children from the Club” on 15th February this year. The children made thanking posters and funny spooky figures to express their gratitude for the provided help. WE SUPPORT For three Saturdays, the Klínovec ski area hosted children’s skiing competitions as a part of the 2013 KIDS CUP supported by Léčebné lázně Jáchymov a.s. Especially the smaller children enjoyed Radonek, the mascot of the spa.

INVITATION We would like to invite you to the 15th year of the Hervis 1/2 Marathon Prague on 6th April and to the 1st year of the Mattoni 1/2 Marathon Karlovy Vary on 25th May this year, both of which will include the Johnson & Johnson Medical Staff Run sponsored by Léčebné lázně Jáchymov a.s. The races are a part of the RunCzech Running League that creates rankings not only based on the age of the runners but also their occupation.

19


ЛЮДИ НАШИ ВЕРНЫЕ ГОСТИ ГРУППА ГОСПОЖИ БЛЕХШТЕЙН ИЗ НЮРНБЕРГА В начале года мы уже традиционно приняли в отеле Radium Palace группу, возглавляемую госпожой Элизабет Блехштейн из Нюрнберга. Они приезжают каждый год во второй понедельник января после курортного бала. Гости из этой группы, насчитывающей более 50 человек, входят в число наших постоянных клиентов. Персонал отеля старается создать для гостей приятную обстановку, в которой они хорошо себя чувствуют. Этот год не был исключением. 24 января мы вместе отпраздновали юбилейный приезд и новую встречу в Яхимове. В эту группу входит и госпожа Маркета Хаммерль, которая всегда с нетерпением ждет приезда к нам. Она точно знает, какие процедуры закажет, кто будет ее обслуживать, какой врач о ней позаботится. Благодаря радоновой воде и лечению она способна сама о себе позаботиться, и регулярно посещает своего сына в далекой Австралии. Благодаря госпоже Блехштейн мы можем каждый год рассчитывать на приезд ее сверстников. Непросто сделать так, чтобы все захотевшие приехать к нам снова участники сошлись на одном сроке. В последние два года госпоже Блехштейн в этом помогает госпожа Кролл. Благодарим этих двух дам за сотрудничество и будем с нетерпением ждать встречи в следующем году. Романа Бернаткова, менеджер по продажам КО Radium Palace Э. Блехштейн и Г. Кролл E. Blechstein and G. Kroll

СУПРУГИ ДАУБ ОТПРАЗДНОВАЛИ СВОЙ 25-Й ПРИЕЗД В этом январе супруги Гюнтер и Урсула Даубы из немецкого Ильфесхайма приехали к нам на отдых уже в 25-й раз. За чашечкой кофе они вспоминали о старых временах, когда Яхимов стал неотъемлемой частью их жизни. «Впервые мы приехали в Яхимов в 1989 году», - рассказывает госпожа Дауб. «Причиной были нестерпимые боли в суставах. Когда группа клиентов из Манхейма посоветовала нам Яхимов, мы долго не раздумывали». Результаты превзошли все ожидания. Госпожа Дауб была в восторге. Вспоминает, как на первичном осмотре она не могла самостоятельно раздеться, а когда уезжала домой, никакие движения для нее не составляли трудностей. У ее супруга прошли боли в руках. Еще тогда они решили регулярно возвращаться в Яхимов, а в последние два года побывали здесь дважды. «Мы с радостью ожидаем каждого приезда. Нас всегда ждут какие-нибудь сюрпризы. Перестройка отеля Běhounek действительно удалась. А приятный и услужливый персонал усиливает общее впечатление», - заметил господин Дауб. «Наш лечащий врач, доктор медицины Горнатова, чудесный человек. Такую любезность, добросовестность и ответственность в наше время редко встретишь. Желаем ей крепкого здоровья, чтобы она еще долго могла работать и помогать нам, пациентам», - сошлись во мнении супруги. Со своей стороны, мы желаем супругам Дауб хорошего здоровья, чтобы они еще долго могли к нам возвращаться. Таких верных гостей мы понастоящему ценим. Эдельтрауд Штепанкова, менеджер по продажам КО Běhounek ГОСПОДИН ШИЛА 25-Й РАЗ В ОТЕЛЕ CURIE В начале года мы в 25-й раз поприветствовали в отеле Curie нашего «хорошего знакомого», господина Алойса Шилу, который ездит на курорт с 1985 года. В прошлые годы он перепробовал отели Jitřenka, Běhounek, Dalibor, и, в конце концов, остановил свой выбор на курортном комплексе, которым он максимально доволен. Отсюда до всего – лишь несколько шагов. И, по его словам, он всегда с нетерпением ждал приезда в Яхимов. Радоновые ванны и остальные процедуры помогают улучшить состояние его прооперированных бедер. «На этот раз я все оплачивал сам и не ждал направления своего врача. Я принял решение и наслаждаюсь каждой минутой», - заметил господин Шила. Он не скупится на похвалы в адрес медицинского персонала и сотрудников службы питания, которые идут ему навстречу. «Мне также нравится, что на курорте вы постоянно что-нибудь улучшаете. Приехав год спустя, я постоянно нахожу что-то новое. Хорошо, что Вы благоустраиваете курорт для нас, пациентов, которые испытывают трудности с передвижением». Господин Шила и в 85 лет плавает, а до 75 лет ходил на лыжах и играл в теннис. На свой возраст он хорошо себя чувствует. Возможно, потому, что никогда не курил и всю жизнь занимался спортом. Как ни удивительно, спорт, который он так любит, стал причиной его нынешних проблем со здоровьем. На 20


курорт он приехал со своим другом, господином Арноштом Паздерой. Сверстники и спортивные болельщики вспомнят, что этот бывший нападающий играл за футбольную сборную Чехословакии и, например, в пражской «Спарте», в составе которой он сыграл 597 матчей и дважды был чемпионом республики (в 1952 и 1965 году). Оба товарища не теряют бодрости, и познакомились на курорте с многообещающей пловчихой Мартиной МоравУрсула и Гюнтер Даубы чиковой, которая здесь готовилась Ursula and Gunter Daub к соревнованиям. Оба они загодя забронировали номера на пятом этаже отеля на октябрь. Встретимся thank both the ladies for their efforts осенью. and cooperation and we look forward to welcoming them in the upcoming year. Romana Bernátková, Sales Manager, Radium Palace Spa Hotel

PEOPLE OUR LOYAL GUESTS

MRS. BLECHSTEIN’S GROUP FROM NURNBERG The Radium Palace Spa Hotel traditionally welcomed the group from Nurnberg, Germany, headed by Mrs. Elisabeth Blechstein in early January. Every year, the group arrives on the second Monday after the spa ball. The guests from the group of more than 50 people belong to our regular clients. The hotel staff always do their best to create a pleasant and comfortable environment for the guests. And since this year was no different, we celebrated already the 24th stay of the group in Jáchymov and we were all very happy to meet once again. Among the guests from this group is also Mrs. Margareta Hammerl who always looks forward to coming to the spa. She precisely knows what procedures she will undergo and where, who her spa assistant will be and which attending physician will look after her. As the radon water and the spa treatment help her remain independent and self-sufficient, she is able to regularly visit her son in far away Australia. Thanks to Mrs. Blechstein, we may look forward to welcoming her and all the members of her group every year. Because it is not easy to make all the participants agree on the same date of their next say in Jáchymov, Mrs. Kröll has been helping Mrs. Blechstein over the past two years. We would like to

THE DAUBS CELEBRATE THEIR JUBILEE 25TH STAY This year in January, Günter and Ursula Daub from Ilvesheim in Germany celebrated their jubilee 25th stay in Jáchymov. During our friendly gettogether, the married couple talked about the old times and how Jáchymov had become an essential part of their life. “The first time we went to Jáchymov was in 1989,” Mr. Daub recollects. “The main reason was the unbearable joint pain. After a group of clients from Mannheim had recommended your spa, it didn’t take us long to decide.” The stay exceeded their expectations. Especially Mrs. Daub was overwhelmed. She remembers how she was unable to take her clothes off during the entry examination. But when she was going home, movement gave her no trouble at all. And her husband got rid of the constant pain in his arms. That is when they decided that they would return to Jáchymov on a regular basis. And they stayed at the spa twice in the past two years. “We always look forward to our stay and we are always pleasantly surprised by something new. The recent reconstruction of the Akademik Běhounek is a success. And it is augmented by the friendly and helpful staff,” Mr. Daub says. “Our attending physician, Dr. Hornátová, is simply wonderful. Such complaisance, conscientiousness, and responsibility are rarely seen nowadays. We wish her good health so that she may work and help us patients for many long years,”

the couple agrees. In turn, we wish Mr. and Mrs. Daub good health so that they may return to us for many years to come. We truly value such loyal guests. Edeltraud Štěpánková, Sales Manager, Akademik Běhounek Spa Hotel. MR. ŠÍLA’S 25TH STAY AT THE CURIE Early this year, we were most happy to welcome our “old friend”, Mr. Alojs Šíla, for the 25th time at the Curie Spa Hotel. He has been coming to the spa since 1985 and he stayed at the Jitřenka, the Akademik Běhounek, and the Dalibor before finally choosing our spa complex where he feels absolutely satisfied. Everything is just a few steps away and, according to his own words, he always looks forward to coming to Jáchymov. Radon baths and other procedures have a favourable effect on his operated hips. “This time, I paid for everything myself instead of waiting for my doctor’s recommendation. I have made a decision and I am enjoying it,” Mr. Šíla comments. He has words of praise for the medical and restaurant staff who are always helpful. “I also like how you keep improving things at the spa. I always find something new every time I come back. It is good that you are making the spa more friendly to patients who have problems with movement.” At 85, Mr. Šíla is a keen swimmer and he had skied and played tennis until the age of 75. He feels well for his age. Maybe it is because he never smoked and he went in for different sports all his life. Unfortunately, his favourite sports activity was also the cause of his current health problems. He came to the spa with his friend, Mr. Arnošt Pazdera. Old timers and sports fans will undoubtedly remember this football forward who played for the Czechoslovak football team or for AC Sparta Prague where he played 597 matches and won 2 league titles in 1952 and 1965. The enviable agility of both the gentlemen is also evidenced by the fact that they became acquainted with promising swimmer Martina Moravčíková who was on a reconditioning stay at the spa. It seems the gentlemen are still full of life and zeal. They have made an advance reservation for rooms on the 5th floor in October. See you in autumn. 21


успели. Где Вы берете необходимую для такого плодотворного авторского Вы также выступаете перед публикой, творчества энергию? но не в театральной роли, а от соб- Думаю, Александр Дюма или Бальзак ственного имени. Вы чувствуете себя написали намного больше… (смех). Я уверенно, или вас также иногда одо- просто стараюсь по возможности избелевают сомнения, примет ли публика гать лишнего… Ваше творчество? Тому, кто не верит в себя, не место на В чем человек и деятель искусства Васцене. Но встречается и такие типы пу- шего масштаба видит поэтику жизни? блики, налаживать контакт с которыми Трудно сказать, жизнь кажется мне иннужно осторожно и чутко. тересной во всех отношениях, поскольку она неповторима и драматична. СобКакие трудности и, возможно, обя- ственно, это скорее чудо, что мы здесь, зательства связаны с продолжением и у нас еще остается немного времени. творческого пути своих предков, хоть и немного в другой ипостаси? Написание музыки на стихи требуДумаю, это естественно и заложено в ет большой деликатности, особенно, генах. Главное не опозорить эти гены. если это поэзия отечественных и мировых титанов. Даже с таким сложВаши сыновья также нашли себя в ным заданием Вы умеете справиться музыке. Вас обогащает их творче- с небывалой чуткостью. Насколько ство? трудно положить на музыку драгоМеня обогащает взаимное сотрудни- ценные поэтические произведения и чество. С сыновьями я записал шесть что при этом необходимо учитывать? альбомов и особенно высоко ценю их При написании музыки я должен чувпринципиальные заслуги в аранжи- ствовать, что и сам бы это написал, если ровке. Из их самостоятельного творче- бы умел. ства мне больше всего нравится, когда На уникальное радоновое лечение они поют на чешском языке. То есть Ваше музыкальное творчество отлив Яхимов приезжают и извест- Kapitán Demo (проект Йиржи) и Kyklos чается большой самобытностью. Что ные личности. Гости курорта могут их Galaktikos (ансамбль старшего Яна). сформировало Ваш стиль? встретить во время прогулок в окрестных лесах или застать за чашкой кофе Вы занимаетесь художественным Музыка в театре моего отца, народные в одном из местных кафе. Благодаря творчеством с начала 70-х годов про- песни, «Семафор», Рэнди Ньюман, мулечебному эффекту многие из них с удо- шлого века. Написание авторских зыканты из «Шафрана», блюз, Джон вольствием возвращаются на первый текстов во времена коммунистиче- Кейл, Властислав Матоушек и, наверно, в мире радоновый курорт. В феврале ского режима сопровождали другие вся независимая музыка, которую удана курорте, уже в который раз, прохо- «тайны», чем при современном де- валось найти... дил курс лечения знаменитый чешский мократическом режиме. Как автору, поэт-песенник, писатель, ведущий и после революции Вам трудно было Вы пишите песни с целью изменить страстный путешественник Ян Бу- начать дышать полной грудью? Вам восприятие действительности и взариан. В Яхимове он отдыхал, ходил на пришлось учиться распоряжаться об- имосвязей определенной категорией прогулки и нашел вдохновение для напи- ретенной свободой слова, или это по- людей, или с возрастом избавились от сания новой книги. В эксклюзивном ин- лучилось естественно? таких побуждений? тервью Ян Буриан рассказывает о ней Не знаю, как это чувствовали мои кол- Я пишу песни исключительно для себя и делится интересными наблюдениями леги музыканты, но мне не пришлось и для выражения изумления миром, и жизненной позицией с читателями прилагать никаких усилий, я с давних а потом видно будет, повлияет это на журнала Aqua Viva. пор писал свободно, и лишь иногда других или же этого никто не заметит. приходилось быть начеку, чтобы не Вы родились в театральной семье, но перегибать палку с цензурой или са- У поэтов-песенников словно на генесами не поддались чарам театра. Мир моцензурой. Я никогда не писал одно- тическом уровне заложена обязандекораций, костюмов и театральных разовый песенный ширпотреб поли- ность в любых обстоятельствах ниперсонажей Вас не привлекал? тического или рекламного характера и кому и ничему не продаваться. В чем Может быть, именно потому, что я по- думаю, что в этом отношении я никак причина того, что это характерное знакомился с этим миром в раннем не изменился. свойство, проистекающее из обычной детстве, старался держаться от него на человеческой порядочности, прояврасстоянии, но не преуспел. Сейчас за Ваша творческая антология настоль- ляется именно у поэтов-песенников? моими плечами более 4000 выступле- ко большая и разнообразная в плане Жалко, что не проявляется у всех, не ний, и хоть я не играл в масках, не ис- художественных форм, что можно так ли? Не знаю, возможно, это связаполнял роли, но это достаточно напо- только удивляться, сколько всего Вы но с тем, что на сцене вы сам за себя. Не

ИНТЕРВЬЮ ЯН БУРИАН ПИСАЛ НА КУРОРТЕ КНИГУ

22

минало театр.


прячетесь за авторами или ролями. И точки зрения? очень близко от публики, умной и уме- Кампания не была такой страшной до ющей быть немилосердной… момента, когда началось апеллирование к низким инстинктам, когда начаКроме писательской и музыкальной лось использование незнания истории деятельности Вы много путешествуе- и страха. Но в разных, более слабых те и делитесь приобретенными знани- формах такое всегда случается в ходе ями с попутчиками по экспедициям. прямых выборов. Прямая демократия Что Вас привело к профессии гида? – опасная вещь, если граждане не наЯ написал несколько книг о странах, ко- ходятся на швейцарском уровне общеторые люблю. А когда я начал скучать, ственного сознания. В наших условиях и не было денег на путешествия, по- прямая демократия пока что превращаявилась возможность путешествовать ется в какую-то разновидность диктатуда по работе. Я это делаю с большим туры пролетариата, и в этом заключаудовольствием. Только мне пришлось ется опасность. научиться этой, достаточно трудной профессии гида. О чем, по Вашему мнению, свидетельствуют результаты выборов с точки Какая страна Вас больше всего очаро- зрения социальной зрелости нашего вала, и чем? общества? Я не могу назвать только одну. Я путе- Они свидетельствуют о незрелости изшествую в Исландию, Чили, Порту- бирателей, а также о плохой избирагалию и на Балтийские острова. Ис- тельной кампании со стороны потерландию я знаю дольше и лучше всего. певших поражение кандидатов. Было Человек быстрее проникнется страной, бы упрощением свалить все на граждан. если изучит ее историю, традиции, нра- Они всегда в значительной степени вы, культуру и т.п. Отсюда только шаг будут подвержены манипуляциям, их до любви. Главное не быть непримири- воспитание – вопрос многих десятилемым псевдопатриотом, быть открытым тий. Прямая демократия основывается для новых знаний о мире, а следова- на том, что все обладают одинаковым тельно, и о себе… правом голоса, даже те, кто не умеет поставить подпись или не понимает Если с позиций общей культуры срав- простую мысль. Вина лежит на тех, кто нивать посещенные страны с Чеш- допускает такие выборы, я имею в виду ской Республикой, как мы выглядим политиков, которые с радостью сняли с на их фоне? себя ответственность за выборы главы Мы – хорошая страна. Сейчас мы пере- государства. живаем, скажем так, трудный период, когда нам необходимо цивилизоваться Написание книг для Вас является и при этом не потерять самосознание, личной терапией? что нам не очень удается. Мы воруем Не знаю, возможно. Скорее всего, я ручки и свысока смотрим на иностран- просто чувствую потребность писать... цев. Но я верю, что это пройдет. У нас множество прекрасных людей, и когда Вы дисциплинированный писатель? мы поймем, что в Европе мы не затеря- Уже третий год я еженедельно пишу емся, и успокоимся, то и в сравнении с один фельетон в «Еженедельник Радио», более развитыми странами будем вы- так что наверно дисциплинированный, глядеть лучше… но в литературе важнее, чтобы у тебя были идеи (смех). Что, по Вашему мнению, могло бы посодействовать улучшению культур- Во время отдыха в Яхимове Вы рабоного уровня чешского общества? таете над новой книгой. Расскажете, Безусловно, улучшение образования и что лежит в основе сюжета? знание того, как это водится в мире, в Это немного потешно, но я пишу меЕвропе, у соседей. Хуже всего изолиро- муары. Меня ужасает, сколько всего я ванность, в которой некоторые люди у забыл… нас так приятно нежатся. Вы уже не впервые возвращаетесь Как Вы оцениваете недавнюю пре- на яхимовский курорт. Как Вы здесь зидентскую кампанию с моральной себя чувствуете, как Вам помогает

местное лечение? Мне здесь всегда очень хорошо. Интенсивная забота помогает мне восстановить физическую форму и возвращает душевное спокойствие, а уважительное отношение создает обстановку, позволяющую сосредоточиться и получать удовольствие от работы… Как вы отдыхаете после лечебных процедур? Все как доктор прописал. В основном сплю. Также читаю и смотрю фильмы. Обязательно хожу на прогулки и плаваю. Для богемного человека это даже слишком много… У вас было время ознакомиться с окрестностями. Вы нашли какое-нибудь интересное место? Я люблю одно лесное еврейское кладбище и, естественно, горные луга. Спасибо за интервью. Желаем Вам крепкого здоровья и творческих успехов. Взаимно. Интервью было взято во время лечебного отдыха Яна Буриана в КО Radium Palace в конце января - начале февраля 2013 г. Интервью подготовили: Лидия Таллова и Йозеф Слунечко

КТО ТАКОЙ ЯН БУРИАН?

Ян Буриан – один из самых самобытных чешских поэтов-песенников. Литературный и музыкальный талант позволяет ему творить чудеса со словами, на волнах музыки уносить слушателей в высоты мысли и открывать неожиданные, скрытые в глубинах времени взаимосвязи. Очарованный жизнью, он пишет авторские тексты, некоторые из них оставляет в поэтической и прозаической форме, другие кладет на музыку и неповторимым голосом выносит на суд публики во время сольных концертов и в сопровождении ансамблей. Меланхолические тексты Буриана дают понять, что к публике обращается душа поэта. Журналист по образованию, он побуждает читателей задуматься над жизнью посредством фельетонов, много лет был ведущим телевизионной передачи «В гостях у Яна Буриана», в которой взял интервью у многих интересных личностей. Страстный путешественник, он снял ряд документальных фильмов. Ян Буриан – опытный проводник по зарубежным странам и дорогам повседневной жизни. 23


INTERVIEW JAN BURIAN WORKED ON HIS BOOK AT THE SPA

thing is not to discredit the genes. Your sons have also chosen a music career. Do you feel enriched by their work in any way? I feel enriched by our mutual cooperation. I have recorded six song albums with both my sons and I especially value their contribution to the arrangement. As regards their independent work, I like the projects where they sing in Czech, namely Kapitán Demo (Jiří’s project) and Kyklos Galaktikos (the band of my older son Jan). You have started your career as an artist in the early 1970s. Unlike in the present democracy, writing lyrics required „camouflage“ skills in the Communist regime. How difficult was it to start breathing freely after the Velvet Revolution? Did you have to learn to cope with the newly acquired freedom of the word or did it come to you naturally? I cannot speak for my colleagues but it wasn’t hard for me at all. I have always written quite freely. Just from time to time, we had to make sure that we hadn’t overdone it with censorship or auto-censorship. I have never written consumer, political or single-use commercial songs and I believe I haven’t changed in this respect.

The unique radon treatment also attracts famous visitors to Jáchymov. Spa guests may meet them while walking through the surrounding spa woods or enjoying a cup of coffee in one of the numerous cafés. Many keep returning to the world’s first radon spa to re-experience the beneficial effects. Having stayed at Jáchymov several times already, renowned Czech singer-songwriter, writer, host, and passionate traveller Jan Burian came back this February to enjoy another round of spa treatment. Although his primary intention was to rest and roam through the surroundings, the famous artist took advantage of the inspiring environment to work on his new book. Jan Burian reveals its theme along with interesting observations and ideas on life to Aqua Viva readers in an exclusive interview. Despite coming from a theatre background, it seems you did not fall for thespian art, at least not completely. Wasn’t the world of coulisses, costumes, and dramatic figures attractive enough for you? Perhaps because of knowing this world since early childhood, I have been trying to avoid it. Not very successfully, though. Today, after more than 4,000 performances, I must admit that even though I did not play in any mask or role, it was still very similar to the theatre.

The collection of your works is so voluminous both in quantity and scope of artistic forms that one cannot help wondering how you have managed to create them all. Where do you draw your energy for such fruitful and plentiful work? I believe that Alexander Dumas or Balzac wrote considerably more... (laughs). I have been only trying not to do too many useless things in my life... In what does a person of your human and artistic calibre see the poetics of life? That is hard to say. Life seems interesting to me in so many ways because it is dramatic and unrepeatable. It is more of a miracle that we are here and still have some time left.

A delicate matter is setting poetry to music, particularly when it comes to the works of great Czech and world poets. You seem to be dealing with such challenging tasks with unseen sensitivity. How difficult is it to interpret such precious poetic works and what do you pay attention to? When I am setting a poem to music, I must feel it as though I have written it myself if I actually could. Your songs are quite singular. What shaped your style? Music in my father’s theatre, folk songs, the Semafor Theatre, Randy Newman, the Šafrán singers, blues, John Cale, VlasYou also step in front of the audience, however, not in a the- tislav Matoušek, as well as all available independent music... atre role but as yourself. Are you always confident or are you sometimes concerned about whether the audience will Do you write songs with the aim to change the way in which accept your work? some events or chains of events are perceived by a specific If you didn’t believe in yourself, you would never get on stage group of people or have you abandoned such motives with in the first place. Nevertheless, with some types of audiences growing age? you need to be more alert and perceptive when you want the I write songs for myself, for my own relief and with a sense of communication to work both ways. amazement at the world around me. I never know if the song does something to someone else or if it goes unnoticed. How difficult or binding is it to continue in the artistic ca- It seems as though singers-songwriters like you are proreer of your ancestors in spite of using somewhat different grammed never to sell out themselves to anyone and anyexpressive means? thing. Why is it that this high-minded quality stemming I think it is quite natural, you have it in your genes. The main from pure human decency is mainly common to them? 24


What a pity that it isn’t common to us all! I don’t know maybe it is simply because you are who you are on stage. You cannot hide behind any authors or roles. And you are very close to the audience, which is smart and can be merciless... Besides your publication and music activities, you also travel a lot and you share your experience with the participants of various expeditions. What motivated you to becoming a tour guide in foreign countries? I wrote a couple of books about the countries that I like. When I felt an urge to go there, but I didn’t have the money, I was offered the opportunity to travel there as a paid guide. I have been doing it ever since and I am glad. The only difficulty was to learn the tools of the trade of being a professional guide. What country truly enchanted you and why? I cannot name just one. I often go to Iceland, Chile, Portugal, and to the Baltic islands. Since I have been to Iceland the most times, I know it more than well. It is easier to fall in love with a country, if you get to know its history, traditions, customs, culture, etc. From there, it is only a step from falling for it completely. The most important thing is not to be a grousy patriot, but to be open to learning new things about the world and yourself... If you compare the culture of the society in the countries that you have visited with the Czech Republic, where do we stand as a nation? We are a good country. We are going through a somewhat difficult period when we are forced to become more civilised without losing our self-confidence. And we are not very successful in achieving that. We steal pens where we shouldn’t and we show off in front of foreigners. I believe that this will all pass. We have many outstanding people and as soon as we finally realize that we can make ourselves useful in Europe, we will calm down, and our comparison to more developed countries will be more favourable... What could, in your opinion, contribute to a more cultivated Czech society? Most certainly education and the knowledge of how things work in the world, in Europe, and in the neighbouring coun-

tries. The worst thing is isolation, which some of our people indeed enjoy. How do you see the recent presidential campaign from a moral perspective? The campaign wasn’t that bad. Naturally, before they started playing with the people’s lowest instincts and took advantage of their lack of knowledge of history and their fear. Nonetheless, such tactics, even if in different and more moderate forms, are a common feature of all direct elections. Direct democracy is dangerous if the citizens do not achieve the level of the Swiss in terms of common thinking. In our setting, direct democracy seems to be changing into a certain form of dictatorship of the proletariat and that indeed is dangerous. In your opinion, what does the election of the winning candidate say about the social maturity of our society? It bespeaks of the immaturity of the voters and of a badly managed campaign on the part of the unsuccessful candidates. It would be too easy to blame it all on our citizens. The people will always be susceptible to manipulation, their education is the task of the many decades to come. Direct democracy is founded on the equal of vote of all who often cannot write their name or understand a simple thought. Those who allow such elections are to blame and I mean politicians who happily got rid of the responsibility of voting the head of the state.

tense treatment, I gain health and peace of mind. The standard of care creates an environment where I may concentrate and work with joy... How do you relax after the procedures? As I should. I mostly sleep. I read and watch films. I have prescribed myself walks and I go swimming. That is more than one could expect from a Bohemian like me... Did you have time to explore the surroundings and did you find any interesting places? There is one Jewish cemetery in the woods and of course the mountain plains. Thank you for the interview. We wish you good health and creative invention. Likewise. The interview was made during Jan Burian’s stay at the Radium Palace Spa Hotel at the turn of January and February 2013. Interview prepared by: Lýdie Tallová and Josef Slunečko

WHO IS JAN BURIAN? Jan Burian belongs to the most original Czech singers-songwriters. With his literary and musical talent, he is able to play with words and to sweep the listeners away on a wave of smooth muIs book writing your personal therapy? sic, carrying them into a realm of high I don’t know. Maybe. I suppose I need thoughts and allowing them to discover to write... unsuspected connections anchored in the depths of time. Fascinated by life, he Are you disciplined when it comes to composes and writes his own texts, leavwriting? ing some of them in the form of poetry For three years now, I have been writing or prose and setting to music others that a column for Týdeník Rozhlas (Radio he subsequently presents to the audience Weekly) every week, which means that with his inimitable voice at solo concerts I probably am disciplined. Yet ideas are or accompanied by bands. Jan Burian’s more important for writers (laughs). lyrics situated into melancholic positions suggest that the soul of a poet is You have been working on your new speaking to the audience. A journalist by book while staying in Jáchymov. Will profession, Jan Burian’s columns invite you tell us what it is about? readers to contemplate for a short moIt may seem rather funny, but I am writ- ment. For several seasons, he also hosted ing memoirs. It is terrible how much I a popular television talk show where have already forgotten... he invited many interesting personages. His passion for travelling gave rise to a This is not your first visit at Jáchymov number of documentaries. Jan Burian Spa. How do you feel here and how is a well-educated guide that will lead does the local spa treatment help you? you through foreign countries, as well as I always feel great here. From the in- through the many walks of everyday life. 25




28


ВЕЛНЕС / WELLNESS

ОТКРОЙТЕ ТАЙНУ КРАСОТЫ ЕГИПЕТСКИХ ЦАРИЦ DISCOVER THE BEAUTY SECRETS OF EGYPTIAN QUEENS С ритуалом Царицы Клеопатры Вы перенесетесь в места, воспевающие красоту, женственность и ечную молодость. Таинственный свет свечей, мистический аромат редких смол и легкое касание ароматических масел создадут атмосферу древнего Египта и ридадут Вам уверенность в себе и понимание своей исключительности. Ваша кожа будет нежиться во время легкого пилинга, обеззараживающего обертывания со специальными ароматизирующими эссенциями и уникальной маски для кожи с разглаживающим эффектом. Омолаживающий массаж лица и всего тела Вам сделают с применением ценных масел, которые великолепно питают и крепляют кожу. Аура экзотического запаха во время всего ухода подчеркнет Вашу красоту и женственность. Общий омолаживающий уход, вдохновленный ритуалами египетских королев, вызывает совершенное физическое и психическое расслабление. Оно основано на благородных ароматических маслах с миррой и кадилом – самыми ценными косметическими средствами древнего Египта. Прекрасный аромат усилит Вашу уверенность в себе и даст понимание своей исключительности. Ритуалы Alqvimia проводятся при помощи 100%-ных натуральных косметических средств, высокое качество которых гарантирует немедленный и аметный эффект и не только приносит наслаждение и ользу коже, но и лучшает физическое и психическое состояние.

Queen Cleopatra’s ritual will take you to a place where beauty, feminineness, and eternal youth are cherished. The magical lights of candles, the mystical fragrance of precious resins and the silky touch of delicate oils will take you into ancient Egypt and make you feel beautiful and self-confident. Your skin all over your body will be pampered by a beautifying peeling combined with a detoxicating wrap containing a special aromatic essence, and a unique facial mask with a lifting effect. You will indulge in a rejuvenating facial and body massage with rare oils that nourish and strengthen your skin. An aura of exotic fragrances will accompany you throughout the ritual to further enhance your beauty and femininity. The rejuvenating whole body treatment inspired by the beautifying rituals of Egyptian queens brings absolute relaxation to your body and soul. The beauty ritual is based on precious exotic oils containing myrrh and Frankincense that were most highly valued in ancient Egypt. The exquisite fragrance boosts your self-esteem and makes you feel attractive. The Alqvimia beauty rituals exploit 100% natural ingredients of the highest quality that guarantee instant and visible effects and bring a one-of-a-kind experience to your skin, as well as to your soul and mind.

Among those who have tried the natural cosmetic products of the Spanish Alqvimia brand at the wellness centre of the Radium Palace Spa Hotel is Iva Kubelková, successful model and host. “The Alqvimia cosmetic ritual is all-embracing. During the 2-hour treatment, I had the feeling that I am being well cared for. The sea-salt peeling, the mud wrap, the aroma masНатуральную испанскую косметику марки Alqvimia sage, and the facial mask were so pleasant. This procedure is в велнес-центре курортного отеля Radium Palace ис- really worth it,” the mother of two who enchants many with пытала на себе также успешная модель и ведущая Ива her natural beauty and charm described her feelings shortly Кубелкова. «Косметическая процедура Alqvimia совер- after completing the luxury beauty ritual. шенна. Два часа ухода оставили во мне чувство полного удовлетворения. Скраб морской солью, грязевое Заказы в велнес-ресепшн отеля Radium Palace обертывание, ароматический массаж и маска для лица тел.: +420 353 835 600 (5600), были очень приятны. Эта процедура действительно E-mail: wellnessrad@laznejachymov.cz совершенна», - поделилась своими впечатлениями после роскошного косметического ритуала очаровательFor reservations call the Wellness Reception at the ная мама двух детей, которая всегда восхищает всех Radium Palace Hotel at the telephone number: +420 своей естественной красотой и шармом. 353 835 600 (5600), E-Mail: wellnessrad@laznejachymov.cz

29




АРТ-ФОРУМ ARTFORUM Дом культуры в Острове/ House of Culture in Ostrov - Mírové náměstí 733 363 01 Ostrov, www.dk-ostrov.cz Infocentrum DK / Information Centre House of Culture - Тел./Tel.: + 420 353 800 511 / 526k-ostrov.cz Infocentrum SR / Information Centre SR - Тел./Tel.: + 420 353 800 522 Infocentrum KL / Information Centre KL - Тел./Tel.: + 420 353 800 521

ПРОГРАММА:

PROGRAM: 1 March – 19 March, Old Town Hall Moods of Life exhibition of artist Lenka Baďurová 12 March, House of Culture, theatre hall Jan Kraus or Stars as You Don’t Know Them Well known talk show of Jan Kraus and his guests 30 March, Mírové náměstí Square, House of Culture Ostrov street market – Easter Fair

1 - 19 марта, Старая ратуша Выставка Настроения жизни ху- 23 – 24 March, House of Culture дожницы Ленки Бадюровой Easter Inspirations A display of old crafts with an Easter 12 марта, театральный зал Дома культуры theme Ян Краус, или Звезды, какими вы их не видели. Известное шоу Яна 26 March – 28 April, Church of the Крауса с гостями. Annunciation of the Virgin Mary, Old Town Hall 30 марта, площадь Мира, Дом культуры 14 STATIONS – THE WAY OF THE Островская ярмарка – Пасхальная CROSS – THE GREAT METAPHOR exhibition of Ladislava Nouzecká (Germany) 23 – 24 марта, Дом культуры Пасхальное вдохновение 15 March, Old Town Hall, 7:00 pm Показ старых ремесел с рождествен- Lecture – History of the constabulary ской тематикой. and police station until 1948 26 марта – 28 апреля, костел Благовещения Пресвятой Богородицы, Старая ратуша. Выставка 14 ОСТАНОВОК – КРЕСТНЫЙПУТЬ–большаяметафора автора Ладиславы Ноузецкой (BRD)

26 April, Mírové náměstí Square Ostrov street market – Gardeners’ market

2 May – 2 June, Church of the Annunciation of the Virgin Mary 15 марта, THE AFTERNOON OF A FAUN Старая ратуша, лекция с 19:00 exhibition Лекция - История поста жандар- Marie Svobodová – graphic, pictures, мерии и поста СНБ до 1948 года Kristina Folprechtová – pictures, mandalas 26 апреля, площадь Мира Островская ярмарка - Садоводческая 5 May, 10:00 am to 5:00 pm, monastery garden, Ostrov 2 мая – 2 июня, костел Благовещения MONASTERIAL FESTIVAL Пресвятой Богородицы. Выставка Abundant cultural program with muFAUNOVO ODPOLEDNE (ПОСЛЕПО- sic of all genres, children’s attractions, ЛУДЕННЫЙ ОТДЫХ ФАВНА)Мария stands with refreshments, handicraft Свободова – графика, картины, Кристи- products на Фолпрехтова – картины, мандалы 5 мая, 10 – 17, монастырский сад в Острове. МОНАСТЫРСКИЙ ПРАЗДНИК Богатая культурная программа, музыка разных жанров, аттракционы для детей, киоски с закусками и ремесленными изделиями. 32


ЧАСОВНЯ ДЕВЫ МАРИИ АЙНЗИДЕЛЬНСКОЙ В ОСТРОВЕ Исключительная красота постройки издали притягивает взоры туристов. Эта копия часовни Девы Марии из швейцарского города Айнзидельна была построена в Острове по распоряжению маркграфини баденской в 1709-1710 годах, а затем и в немецком Раштатте, куда переселилась маркграфиня. С часовней связано предание о том, как строитель перехитрил самого дьявола, который помогал ему со строительством. Часовня была возведена в 1709-1710 годах, по всей видимости, Я.М. Соком и представляет собой копию паломнической часовни, расположенной в швейцарском Айнзидельне. В 1715 году Я.М.Л.Рорер построил аналогичную часовню в Раштатте, куда из Острова переселились баденцы. Вход обрамляют каннелированные пилястры, поддерживающие разорванный фронтон с объединенным гербом владельцев поместья – слева маркграфов Баденских, справа – герцогов Саксонско-Лауэнбургских. Постройку венчает высокий фронтон с рельефом Смерти Девы Марии. Часовня входит в состав монастырского комплекса, расположенного на западной окраине исторического Острова по соседству со знаменитым Замковым парком с барочным Летним дворцом. Часовня расположена всего в 13 км от Яхимова в направлении Карловых Вар.

CHAPEL OF OUR LADY OF EINSIEDELN IN OSTROV The singular beauty of the structure attracts the eye of many visitors from afar. The copy of the Marian chapel in the Swiss town of Einsiedeln was built upon the wish of Margravine of Baden between the years 1709 and 1710. Its replica may be found in Rastatt, Germany, where the margraves later settled. According to a legend associated with the chapel, its builder outwitted the Devil who had allegedly helped him build it. The chapel was probably completed by builder J. M. Sockhem in the 1710s as a replica of the pilgrimage chapel in the Swiss town of Einsiedeln. Builder J. M. L. Rohrer constructed a similar chapel in 1715 in the German town of Rastatt where the Margraves of Baden later moved from Ostrov. The chapel entrance is decorated with cannelated pilasters bearing a divided fronton with the alliance coat of arms of the owners of the demesne – the Margraves of Baden on the left and the Dukes of Saxe-Lauenburg on the left. The structure is complemented with a tall gable with a relief depicting the death of the Virgin Mary. The chapel is a part of a monasterial complex situated at the western edge of the historical town of Ostrov in the vicinity of the famous Chateau Park with the Baroque Summer Palace. It is only 13 kilometres away from Jáchymov in the direction of Karlovy Vary.

33


жия. Загляните с нами и своими детьми в прекрасный мир ковбоев. Эти необычные впечатления останутся с вами надолго. „Я НЕ ЛЮБЛЮ ЗЛО И КОВАРСТВО И ВЕРЮ, ЧТО ПОБЕДИТ ПРАВО И ЧЕСТЬ... БЛАГОДАРЯ КРАСОТЕ ЛОШАДЕЙ И ЛЮБВИ ЖЕНЩИН СТАРЫЙ ДОБРЫЙ ВЕСТЕРН НАВСЕГДА ОСТАНЕТСЯ СО МНОЙ!“ Михал Тучны В рамках официальной программы состоится выступление генерального директора, доктора медицины Эдуарда Благи, и освящение курортных источников. Концерт на открытом воздухе, в рамках которого выступят популярные музыканты нашего региона, закроет ансамбль ABBA WORLD Revival. Воскресная часть программы состоит из небольшого выступления региональных групп в стиле биг-бит и нескольких спортивных мероприятий. Для любителей велоспорта подготовлена небольшая велотрасса, а те, кто на своих ногах чувствует себя безопаснее, могут померяться силами в скандинавской ходьбе. Все участники получат похвальную грамоту, а победитель – хороший приз.

ОТКРЫТИЕ КУРОРТНОГО СЕЗОНА В этом году в Яхимове торжественное открытие курортного сезона состоится в уикенд с 24 по 26 мая. Цветущие деревья, теплая погода, богатая культурная программа и хорошее настроение всех участников дополнят необыкновенную атмосферу курорта. На этот раз главной темой праздника станет Карл Май и его герои. В духе знаменитых фильмов будет подготовлена развлекательная программа для детей и состязательные аттракционы для их родителей. Посетители могут рассчитывать на богатую музыкальную программу, индейское типи, стрельбу из лука, бросание лассо, щелчки кнутом и киоски с интересными товарами. Не обойдется без популярного шествия, которое также будет оформлено в духе приключений на Диком Западе. И хотя времена Дикого Запада, описанные в книгах Карла Мая, остались в прошлом, среди нас все еще есть люди, не устоявшие перед их волшебством. Вестерн – это их жизнь. Одним из них является Джимми Магура, который со своей лошадью Марсом продемонстрирует работу с лассо, ковбойским кнутом и стрельбу из старинного ору34


OPENING OF THE SPA SEASON

Although the good old times of the Wild West as we know them from the books of Karl May are long gone, there are The grand opening of this year’s spa season in Jáchy- still many among us who are enchanted by them. The Wild mov will take place during the weekend from the 24th West is their life. One of them is Jimmy Magura. With his to 26th of May. The exceptional spa atmosphere will horse Mars, he will show the spectators various tricks with be augmented by blossoming trees, warm weather, an the lasso, the bullwhip, and with contemporary firearms. Exabundant cultural program, and the high spirits of all plore the amazing world of the cowboys with your children. the participants. The one-of-a-kind experience will certainly be worth it. The main theme of this year’s festivities is Karl May and his heroes. An entertainment program for children and amusing competitions for their parents will be prepared in the spirit of Karl May’s world-renowned adventure novels. Visitors may look forward to a bounteous music program, Indian tepees, archery, lasso throwing, whip cracking, or numerous stands with attractive merchandise. The program will also include a splendid parade in the spirit of the heroes of the Wild West.

“I DON’T LIKE EVIL AND I DON’T LIKE DECEIT, LAW AND HONESTY IS WHAT I BELIEVE... FOR THE BEAUTY OF HORSES AND FOR THE LOVE OF WOMEN, THE GOOD OLD WESTERN FOREVER IN MY HEART WILL REMAIN!” Famous Czech country singer Michal Tučný The official program will also include a speech of the Managing Director, Eduard Bláha, M. D., and the blessing of the springs. The outdoor music program, which will present popular regional artists, will be concluded by the ABBA WORLD Revival. The Sunday program will continue with a show of several regional rock bands and a number of sports events. Keen cyclers will be able to test their skills on a small cycling circuit and those who feel safer on their two feet will be able to measure their strengths in Nordic Walking. A commemorative certificate will be prepared for all participants along with a nice prize for the winners.

Карл Май лечился на яхимовском курорте с 8 мая до 17 июня 1911 года. Karl May underwent spa treatment in Jáchymov from 8th May to 17th June 1911.

35


ПРЕДСТАВЛЯЕМ МАРТИНА МОРАВЧИКОВА Член чешской сборной по плаванию на 50, 100 и 200 м брассом и участница Летних олимпийских игр 2012 в Лондоне. Мартина родом из Карловых Вар, где в десять лет начала заниматься плаванием. После шести лет обучения в американском Теннеси она вернулась в Прагу, где живет, учится и выступает за Bohemians Praha. Нынешний тренер Маркета Капланова направила Мартину на недельный восстановительный отдых в курортном отеле Curie. В Карловых Варах Вы прожили детство. После получения аттестата зрелости решили поехать на обучение в США. Насколько большим стали для Вас эти изменения? Это были большие изменения, но они того стоили. Трудно точно сказать, сколько пользы я из этого извлекла, но этих аспектов было много. Я за это благодарна. Оглядываясь назад, как Вы воспоминаете свою жизнь в Соединенных Штатах? Любознательность, а также понимание того, что в жизни всегда хорошо обладать умениями, которых нет у каждого второго. В Америке кроме английского языка вы изучали китайский. Что вас к этому побудило? Любознательность, а также понимание того, что в жизни всегда хорошо обладать умениями, которых нет у каждого второго. Какой профессии Вы планируете посвятить свою жизнь? Я еще не определилась. Есть много вещей, которые я и могла, и хотела бы делать. Поэтому оставляю вопрос открытым. По чему Вы больше всего скучали в Америке, если вообще скучали? Однозначно по семье и нашей превосходной кухне. Тушеная вырезка или галушки там далеко не такие, как дома. Вам не трудно совмещать профессиональный спорт с получением высшего образования? Это вопрос координации времени и последовательности. Это не просто, но справиться можно. Какую спортивную цель Вы ставите перед собой? Завоевание медали на престижном международном чемпионате, а также участие в Олимпийских играх 2016 в Рио-де-Жанейро. Почему вы с тренером остановились на отдыхе в Яхимове? 36


Благодаря своему положению и лечебным процедурам Яхимов обеспечивает идеальные условия для восстановительного отдыха спортсмена. Сочетание горного воздуха, процедур и беговых лыж с водой стало для меня идеальным набором.

MEET... MARTINA MORAVČÍKOVÁ

Какой была программа дня профессиональной пловчихи на курорте? Рано утром – завтрак, потом полтора часа воды, час сухой подготовки, потом обед и лыжи. В послеобеденное время меня ждала курортная процедура, а вечером – бассейн и сауна.

The Czech 50m, 100m and 200m breaststroke swimmer who competed for the Czech Republic at the 2012 Olympic Games in London is a native of Karlovy Vary where she began swimming at the age of 10. After six years of studies in Tennessee, U.S.A., Martina has returned to Prague where she currently lives, continues in her studies, and swims for the Bohemians Praha team. Her present coach Markéta Kaplanová sent her on a one-week reconditioning stay at the Curie Spa Hotel in early February.

У Вас специальное «диетическое» меню? Или Вы ели то же, что и остальные гости? И как Вам понравилось? Я рада, что не использую диетическое меню, поскольку в отеле Curie великолепная кухня. В течение всего отдыха You grew up in Karlovy Vary and after graduation, you мне подавали очень хорошую еду! decided to study in the United States. How big a change was it for you? Как проходили тренировки в бассейне и тренажерном It was really big and it was definitely worth it. It is hard to say зале Курортного центра Agricola? how beneficial it was for me but it helped me in many ways. Бассейн и тренажерный зал точно соответствовали моим And I am grateful for that. требованиям. Тренировки прошли отлично. How do you see your stay in the United States after being Какая из процедур Вам больше всего понравилась? back home for some time? (Мартина испробовала ручной лимфатический массаж, As a great experience for my future. антицеллюлитный массаж, общую криотерапию, сухую углекислую ванну, общий ароматический массаж, пара- Besides English, you also studied Chinese in the U.S. финовое обертывание рук, водную гимнастику и радоно- What lead you to the decision? вую ванну – прим. автора) Curiosity and the fact that it is good to have a skill that not Лучше и интереснее всего была криотерапия, поскольку every other person has. сначала я очень нервничала. Но в итоге у меня остались самые приятные впечатления... What professional career would you like to pursue in your life? Вам хотелось еще прокатиться на горных лыжах? I am not sure. There are so many things that I could and Хотелось, но пришлось отказаться от этой идеи. Я чув- would like to do. That is why I am keeping the door open to ствовала себя довольно уставшей. all possibilities. Можете рассказать нам о своей программе соревнований на этот сезон? В этом году результаты моей подготовки станут видны на Чемпионате мира в Барселоне и Всемирной универсиаде в Казани.

What did you miss the most in the America, if at all? Naturally, I missed my family and our great food. Sirloin beef with cream sauce and dumplings or halusky aren’t exactly “in” there.

How difficult is it to combine a professional sports career Желаем Вам больших успехов в личной и спортивной with university studies? жизни. Держим за Вас кулаки и до свидания на курор- It is about coordinating your time and about perseverance. It те когда-нибудь в будущем. isn’t easy but you can manage.

КАКАЯ ОНА? Молодая, симпатичная и улыбчивая молодая женщина, которую ждет несколько лет карьеры в составе сборной Чешской Республики и приятные студенческие годы. Она родилась незадолго до «бархатной революции», вырастала в свободном обществе, и уже много лет накапливает спортивный и личный опыт на международной арене. Ее естественность, скромность и усердие являются примером не только для ее сверстников. Интервью подготовил: Йозеф Слунечкo

What are your sports goals? To win a medal at a top competition and to swim at the Olympics in Rio in 2016. What made you and your coach select Jáchymov for your stay? Due to its location and spa procedures, Jáchymov offers ideal conditions to athletes for reconditioning stays. The combination of mountain air, spa procedures, cross-country skiing, and water is simply perfect for me. What was the daily program of a professional swimmer at the spa? 37


Breakfast early in the morning followed by an hour and a half in the pool and another hour of dry exercises, then lunch and off to the hills on cross-country skis. I had spa procedures in the afternoon and was back in the pool and the sauna in the evening. Are you on a special “diet” or did you eat the same as other guests? And how did you like the local cuisine? I don’t have a special diet and I am glad because the cuisine at the Curie was absolutely superb. I was served delicious food throughout my stay! How did you like the training pool and the gym at the Agricola Spa Centre? The pool and the gym perfectly suited my requirements. My training went more than well. Which of the spa procedures did you like the most? (Martina underwent manual lymphatic massages, whole body cryotherapy, dry carbon baths, full body aroma massages, paraffin arm wraps, aqua gymnastics and radon baths – author’s note) Cryotherapy was my favourite and also the most interesting for me because I was quite nervous at the beginning. It turned out to be a great experience. Were you eager to go downhill skiing while in the mountains? I was very eager but I eventually didn’t. I was too tired. Can you tell us something more about your competition program this season? This year, I will be preparing for the World Swimming Championships in Barcelona and the World University Games in Kazan. We wish you a lot of success in your personal and sporting life. We keep our fingers crossed and we look forward to seeing you at the spa again. WHAT IS MARTINA LIKE? A young, sympathetic woman with a constant smile on her face who still has several years of her international swimming career and the unforgettable time of university studies ahead of her. Born just before the Velvet Revolution, Martina grew up in a free society and for many years, she has been acquiring her sporting and personal experience throughout the world. Natural, modest and hard-working, she is a role model for more than just her peers. Interview prepared by: Josef Slunečko 38


39


ОКОШКО В ЛУГАЧОВИЦЕ

раз. Гостей из числа любителей музыки ожидает концерт Филармонии Богуслава Мартину, в исполнении которой прозвучат избранные произведения из «Словянских танцев» Дворжака и «Ляшских танцев» Яначека, а также концерт феноменального горниста Радека Баборака и его музыкальных коллег – Baborák Ensemble, выступление скрипачки из Германии Софии Жаффе, Йиржи Стивина & Beladona Quartet и, в не последнюю очередь, концерт тенора мирового уровня Мирослава Дворского. Не обойдется без представления «Яначек и Лугачовице», беседы с проф. Штедронем и прогулки с гидом по курорту в исторических костюмах времен мастера Яначека. ОКОШКО В ЛУГАЧОВИЦЕ ЛУГАЧОВИЦЕ И ЯХИМОВ ПОБЕДИЛИ В КОНКУРСЕ «БОЛЬШАЯ ТУРИСТИЧЕСКАЯ ПРЕМИЯ В ОБЛАСТИ САНАТОРНО-КУРОРТНОГО ДЕЛА И ВЕЛНЕСА»

ЛУГАЧОВИЦЕ ЖИВУТ КУЛЬТУРОЙ В Лугачовицах ежегодно проходит культурное лето с музыкальными и театральными фестивалями. В этом году гостей и посетителей кроме традиционных мероприятий ожидают два новых проекта. Первое из них – это встреча мастеров резьбы по дереву под названием «Красота, сокрытая в дереве». Работы посвящены теме «Источник жизни и красота искусства». В течение недели с 3 по 8 июня в курортном парке возле музыкальной беседки гости смогут ознакомиться с работой резчиков по дереву и день за днем наблюдать за превращением обыденного и прекрасного природного материала – дерева в произведение искусства. В послеобеденное время программу дополнят концерты и выступления избранных музыкальных коллективов. Кульминация шестидневной встречи наступит в субботу 8 июня, когда откроется выставка-вернисаж резных.

Lázně Luhačovice, a.s. и Léčebné lázně Jáchymov a.s. получили все три награды на 6-м конкурсе «Большая туристическая премия 2012/2013», оккупировав категорию лучшего курортного и велнес-пакета. Целью конкурса, проводимого издательством C.O.T. media и компанией Veletrhy Brno в рамках ярмарок GO и Regiontour, является популяризация исключительных и высококачественных начинаний в области туризма.

Премию за победный продукт под названием «Курортный отпуск для семей с детьми» в середине января на торжественной церемонии объявления победителей принял от имени компании Lázně Luhačovice ее директор, доктор медицины Эдуард Блага. Как понятно из названия, цель продукта – предложить на протяжении всего года специальную программу для семей с детьми. Отдых должен выполнять как профилактическую функцию укрепления организма для предотвращения болезней дыхательных путей, так и приблизить санаторно-курортное лечение к детям и их родителям, предложив при этом привлекательные возможности В длинный уикенд с 13 до 16.6.2013 года был включен смотр проведения досуга не только для детей. Это отдых по доступлюбительских театральных коллективов под названием ной цене с курортными процедурами для детей и взрослых, Лугачовицкая театральная встреча. Несмотря на то, что на дополненный занятиями спортом включительно с надзором плакатах не будет громких актерских имен, «артисты-добро- за детьми. вольцы» приятно скрасят культурную программу. Серебро получил продукт «Яхимовская ШОУМАНИЯ». Кульминацией культурного лета станет с 15 до 19 июля 2013 г. Этот продукт – идеальный выбор для тех, кто хочет совмеФестиваль Яначек и Лугачовице, который пройдет уже в 22-й щать зимние виды спорта с услугами современного аквацентра и санаторно-курортными процедурами.

Генеральный директор, доктор медицины Эдуард Блага на вручении Большой премии 40

Третье место профессиональное жюри отдало совместному проекту «Лечебный отдых Intensiv», целью которого является обеспечение полноценного лечебного отдыха в Лугачовицах или Яхимове с гарантированной врачом программой, так, чтобы он в минимальной степени приходился на рабочие дни. Он рассчитан на тех, кто в результате изменений в санаторно-курортном деле не сможет получить путевку на курорт за счет медицинских страховых компаний, и тех, кто не может взять длинный отпуск. Полученные награды свидетельствуют о том, что обмен опытом и торговое взаимодействие в рамках группы приносит свои плоды.


NEWS FROM LUHAČOVICE SPA LUHAČOVICE BUZZING WITH CULTURE Every year, the summer of culture with numerous music and theatre festival becomes an inevitable part of the life in the spa town. In addition to traditional events, guests and visitors coming to Luhačovice this year may look forward to two brand new projects. The first is a gathering of master woodcarvers entitled “Beauty Hidden in Wood”. The main theme of their works is the “Spring of Life and Beauty of Art”. In the week from 3rd to 8th June, visitors will be able to admire the master woodcarvers at work in the spa park near the music pavilion and to watch, day by day, how an ordinary yet beautiful piece of such natural material as wood changes into a work of art. The artistry of the master woodcarvers will be augmented by afternoon concerts and performances of selected music ensembles. The six-day display of wood carving art will culminate on 8th June with a vernissage of the works accompanied by an abundant program.

The prize awarded to Lázně Luhačovice, a.s. for the winning “Spa Holiday for Families with Children” product was accepted Managing Director Eduard Bláha at the awards ceremony held in Brno in mid January. As the name of the product implies, its objective is to offer special programs for families with children on a year-round basis. On one hand, the stay should be preventive and primarily aimed at strengthening the body to fight respiratory diseases. On the other hand, it should also familiarize the children and their parents with spa treatment and offer them a variety of leisure time activities for both children and adults. The package is offered at family-friendly prices and it includes spa procedures suitable for children and adults along with a range of sports activities and baby-sitting services. The second prize was awarded to “Jáchymov SNOWMANIA”. This product is ideal for those who wish to combine winter sports with activities offered by the modern aqua centre, as well as with spa procedures.

The expert jury awarded the third prize to the joint project entitled “Intensive Spa Stay”, which is aimed at providing a full spa stay in Luhačovice or Jáchymov with a program arranged by the spa physician in such a manner so as to allow The weekend from 13th to 14th June 2013 will present an ar- the client to complete it in as little working days as possible. ray of amateur theatre companies within a program entitled The program is targeted at those who, due to the changes in “A Gathering of Thespians in Luhačovice”. Even though the the system of spa treatment, will not be eligible to treatment posters will not feature the names of celebrity actors, the ar- fully covered by health insurance companies and at those dent “amateurs” will undoubtedly be a refreshing addition to who are not able to take long vacations. The received awards the cultural offer. clearly demonstrate that our sharing of knowledge and the interconnection of our business activities within the group The highlight of the summer of culture will be already the is indeed successful. 22nd year of the Janáček and Luhačovice Festival from 15th to 19th July 2013. Music lovers may look forward to the opening concert of the Bohuslav Martinů Philharmonic Orchestra performing a selection of Antonín Dvořák’s Slavonic Dances and Leoš Janáček’s Lachian Dances, as well as to the concerts of phenomenal horn player Radek Baborák and his colleagues from the Baborák Ensemble, or German violinist Sophia Jaffé, Jiří Stivín & the Beladona Quartet, and, last but not least, to the concert of world-acclaimed tenor Miroslav Dvorský. The program will include the “Janáček and Luhačovice” exhibition, an interesting debate with Prof. Štědroň or a commented walk through the spa in period costumes dedicated to Leoš Janáček. NEWS FROM LUHAČOVICE SPA LUHAČOVICE AND JÁCHYMOV DOMINATED THE SPA AND WELLNESS CATEGORIES OF THE TOURISM GRAND PRIX The joint-stock companies Lázně Luhačovice, a.s. and Léčebné lázně Jáchymov a.s. won all three awards in the 6th year of the 2012/2013 Tourism Grand Prix and ultimately dominated the Best Spa and Wellness Package category. The aim of the competition announced by the COT Media PubIng. Jiří Dědek, Commercial Director of Lázně Luhačovice, a.s., Ing. Jana lishing House and the Brno Fairs within the GO and Re- Vaňková, Commercial Director of Léčebné lázně Jáchymov a.s. and Edugiontour tourism fairs is to bring forward and recognize ard Bláha, M. D., Managing Director of both companies outstanding and exceptional achievements in the tourist industry. 41


RADIUM PALACE BEAUTY CENTRUM - Парикмахерская | Hairdresser’s

Kateřina Dondová

+420 724 595 488 | +420 353 831 780 прямая линия | direct line: 1780 www.kadernictvijachymov.cz

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 10:00 - 12:00 часов | hr Вс |Sun: по договоренности | by appointment

BEAUTY CENTRUM - Маникюр, педикюр | Manicure, pedicure

Miriam Tejklová, podiatr

+420 724 294 436 | 353 835 030, 353 831 780 прямая линия | direct line: 5030, 1780

по запросу | on request

BEAUTY CENTRUM - Косметика | Cosmetics

Jiřina Langová

+420 608 527 577 | +420 353 831 700 прямая линия | direct line: 1700

Пн - Пт | Mon-Fri : 10:00 - 17:00 часов | hr Сб, Вс | Sat, Sun: по договоренности | by appointment

Киоск | Kiosk

Miroslava Holá

+420 353 831 740 прямая линия | direct line: 1740

Пн - Пт | Mon-Fri: 9:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 11:00 часов | hr Вс | Sun: 9:00 - 10:00 часов | hr

Педикюр, маникюр, моделирование ногтей Pedicure, manicure, nail modeling

Jana Chotašová

+420 353 831 218 | +420 728 890 337 прямая линия | direct line: 1218

Вт, Чт | Di, Do: 9:00 - 16:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 12:00 часов | hr

Парикмахерская | Hairdresser’s

Eva Haasová

+420 353 831 217

Вт, Чт, Пт | Tue, Thu, Fri: 9:00 - 15:00 часов | hr Ср | Wed: по договоренности | by appointment | Сб | Sat : 7:00 - 12:00 часов | hr

Косметический кабинет | Beauty salon Darina

Darina Töltési

+420 353 831 396

Вт, Чт | Tue, Thu: 9:00 - 15:00 часов | hr, Сб | Sat 7:00 - 11:00 часов | hr

Парикмахерская | Hairdresser's MARY

Marie Drápalová

+420 353 832 020 | +420 728 708 673

Пн, Вт, Чт, Пт | Mon, Tue, Thu, Fri: 9:00 - 17:00 часов| hr, Sy | Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Педикюр и маникюр | Pedicure & manicure

Jana Chotašová

+420 353 832 019 | +420 728 890 337 прямая линия | direct line: 2019

Пн | Mon: по запросу | on request, Ср | Wed: 13:00 - 17:00 часов | hr Пт | Fri: 9:00 - 16:00 часов | hr

Hana Rudolfová

+420 353 832 010 | +420 731 890 494

Вт, Чт | Tue, Thu: 8:00 - 15:00 часов | hr, Сб | Sat: 8:00 - 11:00 часов | hr

Деревянные изделия | Wooden goods

Ludovít Melicher

+420 736 540 610

Пн - Пт | Mon-Fri: 13:00 - 18:00 часов | hr

ČAROVĚJNÍK – Травы, чай,специи | Herbs, tea, spices

Martina Svobodová

+420 731 656 263

Пн - Пт | Mon-Fri: 10.00 – 12.00 часов | hr, 13:00 - 17:30 часов | hr, Сб | Sat: 9.00 - 12.00 часов | hr

Кафе | Cafe

Jan Meruna

+420 602 266 088

Пн-Сб | Mon- Sat: 8:00 - 20:00 часов | hr, Вс | Sun: 10:00 - 20:00 часов | hr

Парикмахерская |Hairdresser’s

Lucie Hellmichová

+420 353 832 121 | +420 604 204 409

Чётные недели | even weeks : Вт - Пт | Tue - Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr Сб | Sat : по запросу | on request

DrFish | Fish Spa

Yury Silkin

+420 353 836 000

Пн - Вс | Mon – Sun: 10:00 – 18:00 часов | hr, от | from 1. 4. 2013

Мужская парикмахерская | Barber

Vojtěch Brveník

+420 353 831 333

Пн | Mon: 13:00 - 17:00 часов | hr, Вт-Пт | Tue-Fri: 10:00 – 11:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr

Секреты природы | Secrets of nature

Vladan Bublík

+420 774 432 325

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr

Фарфор | Porcelain

Uršula Ledecká

+420 604 317 361

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Бутик | Boutique Světlana

Svitlana Petráková

+420 736 649 028

Пн - Пт | Mon - Fri: 13:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 8:00 - 12:00 часов | hr

Бижутерия | Jewellery Swarovski

Eva Majďáková

+420 734 482 771

Пн - Сб | Mon - Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Текстиль и мода | Textiles and fashion

Božena Pechová

+420 608 092 296

Пн - Пт | Mon-Fri: 13 – 17 часов | hr

Аптека Šalvěj | Pharmacy Sage

RNDr. Olga Jozová

+420 773 299 453 | info@lekarna123.cz

Пн - Пт | Mon-Fri: 8:00 - 12:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr Сб | Sat: 8:30 - 13:00 часов | hr

Конфеты | Sweet-stuff

Marcela Kršová

+420 353 836 008

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr

Танцы Cafe | Dance cafe

Vladislav Prokop

+420 606 425 652

Пн - Пт | Mon-Fri: 19:00 – 23:30 часов | hr

Oптик | Optician - Konrád

Iva Vodrážková, DiS

+420 353 542 843

Вт - Чт | Tue-Thu: 10:00 - 18:00 часов | hr Пт | Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr , Сб | Sat: 10:00 - 15:00 часов | hr

AK. BĚHOUNEK

CURIE PRAHA Косметика | Cosmetics

ASTORIA AGRICOLA

LUŽICE

KULTURNÍ DŮM | KULTURHAUS

AK. BĚHOUNEK

CURIE

RADIUM PALACE


Beauty centre Radium Palace Салон красоты Radium Palace

Miriam Tejklová, 2nd degree podiatrist, member of the Czech Podiatric Society, Мириам Тейклова, подиатр II категории, член Чешского подиатрического общества

ПРЯМАЯ ЛИНИЯ | DIRECT LINE: 1740

OFFERS PROFESSIONAL INSTRUMENTAL PEDICURE AND MANICURE, EXPERT CONSULTING, REMOVAL OF INGROWN TOENAILS, ALL IN CLOSE COOPERATION WITH PHYSICIANS. / ПРЕДЛАГАЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АППАРАТНЫЙ ПЕДИКЮР И МАНИКЮР, ВКЛЮЧИТЕЛЬНО С КОНСАЛТИНГОМ И ИСПРАВЛЕНИЕМ ВРАСТАЮЩИХ НОГТЕЙ, СОТРУДНИЧАЕТ С ВРАЧАМИ. The treatment is bloodless, painless, without any risk of infection or mycosis. Compared to traditional methods, it allows above-standard nail and toenail care, removal of deep corns and keratinised skin. Gehwol and O.P.I. brand products are exclusively used. Services are guaranteed by the Czech Podiatric Society. / Процедура бескровная, безболезненная, исключен риск передачи инфекции и микозов, в отличие от классическим методов обеспечивается высококлассная обработка ногтей, удаление глубоких мозолей и ороговевшей кожи. Используются продукты Gehwol и O.P.I. Качество услуг гарантировано Чешским подиатрическим обществом.

Reservations may be made in person or by phone at the telephone number: TEL.: 724 294 436, , from guest rooms dial: 5030 or 1780 Запись на прием лично или по телефону: фон из номеров 5030 и 1780

724 294 436, внутренний отельный теле-

Welcome to the newly refurbished Mary Hair Salon

MARY

Come and let your hair and mind be pampered in the pleasant atmosphere of our hair salon.

Добро пожаловать в обновленный парикмахерский салон MARY Приходите освежить прическу и порадовать душу в приятной обстановке. Mary Hair Salon - Marie Drápalová, Curie Spa Hotel, ground floor Telephone: +420 353 832 020, from guest rooms dial: 2020, mobile: +420 728 708 673 Opening hours: MON, TUE, THU, FRI – 9:00 am to 5:00 pm, WED & SUN – CLOSED Салон Mary - Мария Драпалова, Курортный отель Curie, первый этаж Телефон: +420 353 832 020, отельный телефон из номера: 2020, GSM: +420 728 708 673 Время работы: ПН, ВТ, ЧТ, ПТ – 9:00 – 17:00, СР, ВС – ЗАКРЫТО

43



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.