Mosquiluz mosquiteras 2016

Page 1

mosqui

tarifa

2016 protecci贸n ambiental

ambientes saludables


Índice

mosquiteras que te

protegen a tí y a los tuyos

Plisada Automática L-2015 3 Enrollable Lateral Cadena L-2015 5 Enrollable Línea 2015 7 Enrollable Línea 2005 9 Enrollable Frontal 12 Enrollable Lateral 16 Enrollable Noche/Día 19 Corredera 21 Puerta 24 Plisada 27


Mosquiteras que te

protegen a ti y a los tuyos Next you to protect you and yours

ESP

La mejor protección para tu hogar La posibilidad de combinación, convierte a la mosquitera de nevaluz en el producto más versátil del mercado. Nevaluz ofrece distintos modelos de mosquiteras (plisadas, correderas, enrollables...) O freciendo la opción de elegir entre tejido de mosquitera , tejido plisado o tejido mosquipolen, con el objetivo de impedir la entrada de insectos y polen.

ENG

The best protection for your home The possible combination makes Nevaluz Insect screen the most versatile product in the market. Nevaluz offers different models (pleated, roller, lateral, …) with different fabrics, mosquito mesh, pleated fabric or mosquipolen fabric. All of them with the intention stopping insect and pollen getting in.


Plisada Automática L-2015

Plisada Automática L-2015 L-2015 Automatic Pleated Insect Screen

ESP

Su cómodo sistema de recogida lateral automático le evitará realizar esfuerzos para accionarlas. No tiene cadena, sino una mínima guía inferior lo que permite un paso libre sin obstáculos. Son las mosquiteras mas indicadas para instalar en accesos a balcones y terrazas ya que ocupan muy poco espacio unos 3 cm , y en sólo 10 minutos tendrá su mosquitera instalada.

ENG

Its automatic side folding system enables an effortless use of the pleated insect screen. The insect screen isn’t chain guided but has a small lower guide to provide an easy obstacle-free access. This pleated insect screen definitely fits perfectly to balconies or terraces, as they use very little space (approximately 3cm). Furthermore, you will have it installed in no more than 10 minutes.


Plisada Automรกtica L-2015

Regulador de velocidad de recogida

Sistema de Cierre Closing System ESP

Con cierre automรกtico, con la ventaja que el tejido se puede volver a colocar automรกticamente fรกcilmente en caso de que se desplace. Ademรกs se puede regular la velocidad de deslizamiento en el cierre y apertura.

ENG

Automatic closing system with the advantage that the mesh automatically gets back into place, in case it gets out of the guide rail. Adjustable sliding speed (opening and closing).


Lateral Cadena L-2015

Enrollable Lateral Cadena L-2015 Lateral Roller L-2015

ESP

Las mosquiteras enrollables laterales de una hoja, son las más adecuadas para su instalación en accesos a balcones, terrazas, patios o ventanas de altura considerables. Su instalación es muy sencilla en unos pocos minutos quedará integrada.

ENG

One piece lateral Roller insect screen, are the most suitable ítems to be install in access to balconies, patios or height length Windows. The installation is very easy and in a few minutes it will be integrated.


Lateral Cadena L-2015

Acceso sin Obstáculos Access without obstacles

ESP

Nuevo sistema de puerta mosquitera enrollable con una mínima guía inferior que permite un paso libre sin obstáculos.

ENG

New door Roller insecto screen system with a minimum button guiding rail, it allows going through without any abstacles.


Enrollable L-2015

Enrollable L-2015 Roller Insect Screen Line 2015

ESP

La nueva mosquitera enrollable vertical L-2015 con un diseĂąo innovador y seguro. Incorpora un exclusivo sistema regulador de muelle, gracias al cual aumenta la durabilidad y vida del producto. Diponible en carcasa de 35, 39 y 45.

ENG

New vertical roller insect screen L-2015 with a safe and innovative design. We integrated an exclusive spring tension system, that considerably increases the product’s lifespan. Available with 35mm-, 39mm- and 45mm cassettes.


Enrollable L-2015

Regulaci贸n de Muelle Sprng Tension Adjustment ESP

El nuevo dise帽o de muelle de torsi贸n facilita la regulaci贸n del mismo, evitando tener que desmontar la mosquitera. Mediante una herramienta simple como una llave allen se le puede volver a dar los valores de carga iniciales al muelle.

ENG

The brand new design of the spring enables its adjustment from outside, thus saving you from dismounting the insect screen. The tension of the spring can easily be readjusted to its initial values thanks to a simple tool such as an allen key.


Enrollable L-2005

ESP

Enrollable L-2005 Single roller

La mosquitera enrollable es la forma más práctica de proteger nuestro hogar en las épocas más cálidas contra todo tipo de insectos. Son los modelos más cómodos y habituales, ya que permiten recogerse para el invierno y accionarse rápidamente en verano. Nevaluz ofrece distitntos tipos de mosqutieras enrollables que se adaptan a las necesidades del cliente. (Enrollable clip, enrollable lateral, enrollable frontal y enrollable noche-día) La malla mosquitera está compuesta por fibra de vidrio y pvc en color gris. Del mismo modo, la mosquitera enrollable también se puede realizar con la malla antipolen,compuesta por 100% poliéster que evita la entrada de polen. Gran variedad de colores para adaptar la mosquitera a su ventana o balcón.

ENG

The insect screen is the most practical way to protect our home at summer times against any kind of insect. They are the most confortable and usual models, its possible to roll tham in summer time. Nevaluz offers different kind o insect screen to cover the customer needs. (roller clip, lateral roller, front roller and nightday roller). Insect screen mesh is made of fiber glass in grey colour. it is possible as well to get the insect screen made of mosquipolen mesh, it is made of 100% polyster to avoid pollen to go in. A big range of color are avialable to adapt insect screen to your window or balcony.


Enrollable L-2005

Sistema de anclaje Anchorage system ESP

ENG

Sistema de anclaje mediante tornillos para fijar el caj贸n mosquitera Anchorage system with screws to fix the insect screen head rail


Freno Brake ESP

ENG

Freno de seguridad inferior, de altura graduable donde se fijar谩 el z贸calo m贸vil. Botton safety brake height adjustable where the mobile push profile is fixed.


Enrollable frontal

Enrollable frontal Front roller ESP

ENG

El accionamiento frontal facilita la instalaci贸n en lugares d贸nde una mosquitera enrollable no podr铆a ser ubicada. The front operation make easier the instalati贸n of insect screen in places where a normal single roller screen could not be located.


Freno Brake ESP

ENG

Freno de seguridad inferior, de altura graduable donde se fijar谩 el z贸calo m贸vil. Botton safety brake height adjustable where the mobile push profile is fixed.


Enrollable frontal

Sistema de anclaje Anchorage system ESP

Sistema de anclaje mediante tornillos para fijar el caj贸n mosquitera.

ENG

Anchorage system screws to fix the insect screen head rail.


Freno Brake ESP

ENG

Freno de seguridad inferior, de altura graduable donde se fijar谩 el z贸calo m贸vil. Botton safety brake height adjustable where the mobile push profile is fixed.


Enrollable lateral

ESP

Enrollable lateral Lateral Roller

La facilidad y comodidad de las mosquiteras enrollables lateral hacen de este sistema un elemento imprescindible. DiseĂąadas para balcones o puertas, permite recogerse en el invierno y accionarse rĂĄpidamente en el verano. Disponibles en dos modelos; mosquitera enrollable lateral simple y laterales dobles.

ENG

The easy and convenience of Lateral roller insect secreen nets make this system an element essential. Designed for balconies or doors, can be collected in winter and operated quickly in the summer. Available in two models, lateral roller ingle and double insect screen


Sistema de cierre Locking system ESP

Sistema de cierre, seguro y al mismo tiempo tan fรกcil de soltar como pulsar con un dedo y la mosquitera se auto despliega en un segundo.

ENG

Locking system, safe and at the same time as easy as clicking with a finger and the insect screen gets deployed in a second


Enrollable lateral

Sistema de anclaje Anchorage system ESP

Sistema de aclaje mediante tornillos para fijar el caj贸n mosquitera.

ENG

Anchorage system by screws to secure the insect screen head rail.


Enrollable noche/día

ESP

Enrollable noche / día Roller night / day

Doble función, muy práctica y cómoda, ya que permite controlar la luz y proteger de la entrada de insectos. Están compuestas por dos cabezales enrollables con distintos tejidos, uno es una malla de mosquitera y el otro un estor enrollable. Permite elegir la opción de mosquitera, disfrutando de la luz, o filtrar la luz exterior de forma decorativa mediante el despliegue de su estor enrollable.

ENG

Dual function, very practical and comfortable it is allowed to control the light and protection aganist insects entrance. It consists of two rolling heads with different fabrics, one is a insect mesh and the other a roller blind. It allows the insect screen optin, enjoying the light, or filtering it as a roller blind


Enrollable noche/d铆a

Integraci贸n funcional Functional integration ESP

Sistema de despliegue mediante tirador y cuerda tirador

ENG

Deployment System through handle and pull rope


Corredera y Fija

Corredera y Fija

Sliding ESP

Podrá abrir la ventana y desplazar la mosquitera hasta la zona abierta sin tener que retirar ninguna de las hojas actuales. Europea | Las mosquiteras correderas están diseñadas para ventanas, contraventanas o cerramientos correderas.Facilita la apertura de la ventana, desplazando la mosquitera hasta la zona abierta sin tener que retirar ninguna de las hojas. La corredera Europea 2005 cubre las mismas necesidades que la corredera europea, pero con un diseño curvo. Fija | Las mosquiteras fijas de aluminio son un sistema sencillo, con el objetivo de cubrir huecos o accesos en ventanas y cerramientos, quedando la mosquitera encajada, evitando la entrada de insectos.

ENG

It will be possible to open the window and slide the insect screen to the open area wihtout taken out any of the window sheets European’05 | Sliding insect screen are designed for windows, shutters and sliding closings. it makes easy the window openning, sliding the insect screen to the open area without taken out any of the windows sheet. The “Europea 2005”sliding covers the same needs than “europea”, but with a curve design. // Fixed | The fixed insect screen made of aluminium are an easy system, with the objetive cover gaps or acces in windows or closings, staying the insect screen fitted, avoiding insects entrance.


Corredera y Fija

Estructura s贸lida Solid structure ESP

Elemento de uni贸n entre los perfiles y a su vez da consistencia al conjunto.

ENG

Connecting element between profiles and at the same time gives consistency the whole


Corredera

Estructura s贸lida Solid structure ESP

Elemento de uni贸n entre los perfiles y a su vez da consistencia al conjunto.

ENG

Connecting element between profiles and at the same time gives consistency the whole


Puerta

ESP

Mosquitera puerta Door insect secreen

Su tradicional y simple sistema de apertura abatible, tirando o empujando de un pomo, permite su completa adaptaci贸n a cualquier lugar. Son las m谩s adecuadas para accesos a balcones, terrazas o para ventanas de altura. Su tradicional y simple sistema de apertura abatible, tirando o empujando de un pomo permiten su completa adaptaci贸n en cualquier lugar. La mosquitera puerta, est谩 disponible con marco, lista para ensamblar o sin marco que se adecua a la puerta.

ENG

The traditional and simple system hinged opening, pulling or pushing a knob, allows its complete adaptation to anywhere. Door insect screen are the most adapted to acces to balconies, terraces or hight windows. the traditional and simples system hinged opening, pullin or pushin a knob allows the adaptation to anywhere. the insect screen door is available with frame. ready to be essembled or without frame is adjusted to the door


Integraci贸n funcional Functional integration ESP

El sistema de giro es un herraje compuesto de dos piezas unidas entre si por un eje o un mecanismo de forma que fijadas a dos elementos permite el giro de uno respecto al otro.

ENG

The rotation system is a hardware composed of two pieces joined together by a shaft or mechanism is attached to two elements that allows rotation one over the other.


Pomo Knob ESP

Tirador redondo giratorio que facilita la apertura de la puerta mosquitera.

ENG

Rotating round handle that facilitates the opening of screen door.


Plisadas

Mosquitera plisada Pleated mosquitonet

ESP

Su cómodo sistema de recogida lateral plegado en acordeón le evitará realizar esfuerzos para accionarlas. Las mosquiteras plisadas son ideales para accesos a balcones y terrazas, su cómodo sistema de recogida lateral plegado en acordeón le evitará realizar esfuerzos para accionarlas.

ENG

Her confortable system of lateral collection will avoid the user to make efforts to operate them. The pleated insect screens are ideal for access balconies and terraces, comfortable collection system fanfold side will avoid making effort to operate them.


Plisadas

Sistema de cierre Locking system ESP

Sistema de cierre, seguro y al mismo tiempo tan fรกcil de soltar como pulsar con un dedo y la mosquitera se auto despliega en un segundo.

ENG

Locking system, safe and at the same time as easy as clicking with a finger and The insect screen gets deployed itself in a second


Integraci贸n funcional Functional integration ESP

Apertura c贸moda y sencilla gracias a su sistema de cadenas ocultas.

ENG

Easy and comfortable openning because of his hidden chain system


Colores y tejidos


Clasificación de Acabados | Lacados

| Anodizados

Plata

Inox

Bronce

Plata

Bronce

Inox

Rales Estándar | RAL-9016

| RAL-9001

| RAL-8014

| RAL-7016

| RAL-6009

| RAL-1013

| RAL-9005

| RAL-7035

| RAL-6005

| RAL-1015

| RAL-8017

| Gris Grafito Grisáceo

| RAL-3005

| RAL-9011

| RAL-7011

| RAL-3007

| RAL-8019

| RAL-7022

Lacado Semiestándar | RAL 9006

Lacados Madera

Clara

Oscura

Pino Medio

Teka Oscuro

| Foliado

Nogal

Roble Dorado

| Otros colores bajo presupuesto.

Nogal Oscuro

Sapelli

Embero rugoso

Imitación Roble

Imitación Nogal

Nogal Andaluz


Clasificación de Acabados por Servicios 1

Servicio expres 3 - 4 días Lacados Blanco | Bronce | Plata Anodizados Bronce | Plata Maderas Madera Clara | Madera Oscura | Embero Rugoso |Imitación Roble Dorado | Nogal Andaluz Rales 1015 | 3005 | 6005 | 6009 | 7011 | 7016 | 8014 | 8017 | 9011 Foliados Roble Dorado | Nogal

2

Servicio Estándar 5 - 6 días Lacados Inox Anodizados Inox Maderas Pino medio | Teka oscuro | Nogal Oscuro | Sapelli | Imitación Nogal Rales 9016 | 9001 | 1013 | 7035 | Gris Grafito Grisáceo | 3007 | 8019 | 7022 | 9006 | 9005

3

Consultar Plazo de Servicio Toda la gama de carta ral

* Estos plazos son aproximados, no incluyen tránsito de transporte.


Tejidos | Black Out

010

868

938

900

964

905

Datos TĂŠcnicos BLACK-OUT

75% PVC 25% F.Vidrio

ESPESOR 0,29 mm.

Anchos 193 cm

Factor de Apertura 0%

537 g/m2

Limpieza con trapo humedo

Opaco 100%

Resistencia al Fuego

Resistencia a la luz Fastnees Clase 4,5 (despues 80 AFU)

Interior


Servicios y Condiciones Generales SERVICIOS 1. Los artículos que se ofrecen a través de esta tarifa están únicamente disponibles para su envío a España , Baleares, Canarias y Portugal. 2. Todos los pedidos de productos están sujetos a la disponibilidad de los mismos. En este sentido, si se producen dificultades en cuanto al suministro de productos o si no quedan artículos en stock, nos reservamos el derecho de facilitarle información acerca de productos sustitutivos de calidad y valor igual o superior. 3. Nos reservamos el derecho de retirar o modificar cualquier producto de esta tarifa en cualquier momento y de quitar o modificar cualquier material o contenido de la misma. No seremos responsables frente a usted o frente a cualquier tercero por el hecho de retirar cualquier producto de esta tarifa. 4. Si por algún motivo no pudiésemos cumplir con la fecha de entrega, le informaremos de esta circunstancia y le daremos la opción de seguir adelante con la compra estableciendo una nueva fecha de entrega. 5. Pueden producirse retrasos por cualquiera de las siguientes razones: - Personalización de los productos. - Artículos especializados - Circunstancias imprevistas

PEDIDOS 1. El cliente podrá cursar sus pedidos por fax, correo electrónico, correo ordinario o certificado o página NevaWEb. 2. Los pedidos se envían con herrajes o complementos normalizados. En caso de elementos diferentes se deberán especificar en el pedido. 3. Una vez recibido el pedido, nevaluz® se reserva el derecho de aceptar o rechazar las posibilidades peticiones de anulación o modificación. TRANSPORTES 1. SERVICIO TRANSPORTE POR AGENCIA PENÍNSULA Y BALEARES. Se INCREMENTA 9.27 (España y Portugal) y 15€ (Baleares) en concepto de transporte para: - Pedidos inferiores a 60,01€ DEL MISMO PRODUCTO. - Envíos diferentes a la dirección del cliente. 2.SERVICIO TRANSPORTE POR AGENCIA CANARIAS, CEUTA Y MELILLA:

constar en el correspondiente albarán y disponiendo de 45h. para notificar y devolver la mercancía a nevaluz®. De no proceder así, tanto la agencia de transporte como nevaluz® no se harán responsables. 2. Recomendamos comprobar todos los productos antes de salir de sus instalaciones. 3. Los paquetes remitidos a nevaluz® de envíos de tejidos, arreglos… serán pagados por el cliente.

CONDICIONES DE PAGO 1. REEMBOLSO: Se abonará a la agencia de transporte al recibir la mercancía. 2. GIRO DOMICILIADO: El cliente deberá facilitar el C.C.C. completo de su cuenta bancaria, responsabilizándose de las consecuencias de cualquier error en el suministro de dicho dato. Factura con importe inferior a 300€, la forma de pago será de 30 días. 3. GIRO SIN DOMICILIAR: El cliente asume la responsabilidad de todas las incidencias que puedan surgir. Factura con importe inferior a 300€, la forma de pago será de 30 días. En caso de devolución, además de los gastos bancarios, de protesto notarial y similares que puedan ocasionarse, nevaluz® podrá cargar un 10% sobre el principal en concepto de daños y perjuicios, e igualmente podrá suspender el envío de nuevos pedidos o de pedios pendientes hasta que no se haya satisfecho el importe del adeudado.

GARANTIA 1. Nevaluz® garantiza todos sus productos por tiempo de un año, siempre y cuando el uso dado a los mismos sea el adecuado. Nevaluz® se reserva el derecho de examinar por sus propios medios el uso a que haya sido sometido. 2. Nuestra garantía cubre exclusivamente el material.

INCIDENCIAS 1. El cliente notificará a nevaluz® el tipo de incidencia indicando el nº de pedido o factura. 2. Nevaluz® analizará la incidencia e indicará al cliente la forma de proceder. 3. Toda reposición de mercancía se enviará FACTURADA. 4. El cliente tiene un plazo máximo de 3 meses para la devolución del material. 5. No se admiten devoluciones por otra agencias de transporte diferente a las indicadas por nevaluz® 6. Una vez comprobado el material devuelto nevaluz® procederá a resolver la incidencia.

REPARACIONES

-Los envíos a Canarias, Ceuta y Melilla serán enviados en concepto FOB (colocar la mercancías en cualquier punto de la península) y llevará un cargo de 12€/expedición en concepto de gestión de aduana.

1. Nevaluz® sólo efectúa reparaciones de sus productos y únicamente de aquellos que no superen 3 años desde su fabricación

3.SERVICIO PLUS:

2. El coste de envío de material para su reparación correrá a cargo del cliente, si no está en periodo de garantía.

Servicio de FABRICACIÓN de 24 a 48 horas. El cliente deberá indicar el pedido que es SERVICIO PLUS. Nevaluz® confirmará, o no, vía fax el Servicio Plus. NO SE ADMITIRÁN como Servicio Plus los pedidos de aquellos productos que superen los 3ml. Las nevaluz® de madera o productos especiales (Ej. Lacados en un Ral especial, algún tipo de toldos…) Nevaluz se compromete a que el material SE FABRIQUE y salga en la fecha pactada. Se aplicará en la factura un 15% de INCREMENTO sobre la base imponible por este servicio.

TRABAJOS ESPECIALES DE PRODUCTOS 1. Se consideran trabajos especiales aquellos productos que no estén en tarifa, que necesitan un tratamiento especial o que por petición del cliente, alteren los componentes de fabricación del producto. 2. Se recomienda al cliente que revise las observaciones especiales de cada producto y solicite presupuesto antes de confirmar el pedido. 3. Los perfiles en Ral especial se facturarán con el mismo precio de perfiles en acabados madera, mas incremento de 154.76€ POR PEDIDO en caso de no superar los 100 ml.

EL envío se realizará por SEUR 24 horas a portes pagados para pedidos de menos de 60€.

4. En pedidos inferiores a los de los embalajes se aumentará un 20% sobre el precio neto y un 30% si es cortado.

Una vez confirmado el Servicio Plus el cliente no podrá anular ni modificar el pedido, el Servicio Plus se acoge a las condiciones generales de la empresa.

PRECIOS TARIFADOS

RECEPCIÓN DE MERCANCIAS 1. Corresponde al cliente cerciorarse de que los paquetes o bultos se los entreguen en correcto estado. En caso de rotura, deterioro o cualquier otra deficiencia relevante del paquete deberá manifestarlo en el mismo acto al transportista, haciéndolo

1. Precio vigente salvo error tipográfico o modificación por parte de nevaluz®. 2. IVA no incluido 3. Esta tarifa anula las anteriores.


Uds.


Nota

www.nevaluz.com


protección ambiental

Perú

info@nevaluz.com

Centro Logístico Portada de Lurín, Almacén F-18. Autopista Panamericana Sur km 38. Punta Hermosa, Lima (Perú) nevaluzvalencia@nevaluz.com

Tlf. 00 51 (01) 634 67 00 nevaluz@nevaluz.com.pe nevaluzmexico@nevaluz.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.