Gurdia 52

Page 1

ARTEA Etnografi Elkartea / Asociación Etnográfica ARTEA Arteko Aldapa, 12 01474 Artziniega (Araba) Tl. 945.396.210 artziniegakomuseoa@euskalnet.net www.artziniegamuseoa.org

ARTZINIEGA MUSEOAren ALDIZKARIA REVISTA del MUSEO DE ARTZINIEGA

52 ZENBAKIA NÚMERO 52

2014ko Abendua Diciembre de 2014

Estamos a punto de cerrar el año y hacemos balance de la intensa actividad cultural que se ha desarrollado en el Museo en este último trimestre.

ARTZINIEGA MUSEOAn, urte honetako azken hiruhilabetea ekintza kulturalez beteta egon denez, labur bilduz, gogorazten dizuegu.

Comenzó octubre con una atractiva exposición escultórica, siguió con un magnífico concierto y taller de una soprano internacional, Patricia Sesar; noviembre ofreció una gran aglomeración de visitantes para ver el Museo Vivo y una Txarriboda, para terminar en diciembre con otro espectacular acto literario-musical, la presentación de un trascendental libro sobre Sierra Salvada y para terminar con la kalejira de Olentzero por el pueblo.

Eskultoreen erakusketak zabaldu egin zuen urria, zeina paregabeko eta bisitagarria izan den abendua barne. Ondoren, Patricia Sesarren (nazioarteko soprano) eskuz kontzertua eta tailerra gozatzeko aukera eduki dugu. Eta zer esanik ez, azaroko Museo Bizia eta Txarriboda izeneko ekintzez. Urtea amaitzeko eta Egun Berrietan ondo sartzeko Artzaintza Gorobel Mendilerrokoari hitzaldia eta Herri Olentzeroa ahaztu gabe.

Los miembros activos de la Asociación han seguido llevando a cabo una labor callada rehabilitando piezas, debatiendo futuras acciones, así como comenzando a elaborar un inventario informático del patrimonio del Museo y han estado presentes en reuniones externas tanto culturales como con representantes de las Instituciones.

Hala ere, aurrekoak begiz bistan daudenak dira, Artea Etnografi Elkartearen kideak inurrien lana garatzen aritu baitira: piezen berrizketez, gerorako ekintzeei buruzko hausnarketez, Museoaren Ondarea informatze hasierako pausoak emanez, eta hainbat Erakundeekin kanpoko bileretan parte hartuz,

Para terminar desearos a todos unas felices fiestas. Zorionak eta urte berri on!

urte berri on”

AURKIBIDEA 1 Editoriala 2 Zure ekarpena 3 Sierra Salvada 4-7 Cartografía 8-9 Artziniega 1937 10-15 Museo bizia 16-17 Agur Maristak 18-20 X Kongresua 21-23 Kultura 24 Kontrazala

carnet de

AMIGO DEL MUSEO Una colaboración cultural

15 € anuales

Pago en el MUSEO o ingreso en la cta de Kutxabank nº 2095.3207.10.1093376936

Eta gaurko azken gogoa, guztioi “Zorionak eta


Zure ekarpena behar dugu 多CONOCES OTROS NOMBRES PARA ESTOS UTENSILIOS? Agradecemos tu respuesta

1. TRINCHANTE 2. PORRA 3. MALLO 4. CINCEL 5. BUJARDA 6. POLIPASTO 7. PIEDRA LABRADA

8. PIEDRA AGUA BENDITA 9. PIEDRA ESMERIL 10. PLOMADA 11. CUBO, LLANA Y PALA 12. ANDAMIO

2


Presentación del libro sobre el pastoreo en Sierra Salvada

El pasado 13 de Diciembre tuvo lugar en el Salón de Actos de ARTZINIEGA MUSEOA la presentación del libro El pastoreo en Sierra Salvada, un importante trabajo multidisciplinar realizado por un colectivo variado de personas, reunidos en torno a la Asociación SalvaGoro, que han estudiado no solo la actividad del pastoreo en esta parte de la comarca de Ayala, sino que ha ido mucho más lejos, como queda reflejado en el libro. Los asistentes quedaron sorprendidos de la amplitud y meticulosidad con que se ha realizado este trabajo, tanto desde los aspectos etnográficos, como de los geográficos, arqueológicos, históricos, naturalísticos (fauna y flora), encuestas a pastores, etc., llegando a una serie de conclusiones que quedan reflejadas en la parte final del libro. Basándose en dichas conclusiones proponen una serie de medidas para el mantenimiento del pastoreo en Sierra Salvada, su flora y fauna, por las importantes repercusiones que tienen en el proceso del mantenimiento del medio ambiente y su utilización racional como un notable recurso turístico.

Propuestas -Relacionadas con las majadas, los pastores, la economía de las explotaciones, el medio ambiente, continuar la investigación en Sierra Salvada, la arqueología, así como -Promover un plan de Gestión Integral de Sierra Salvada -Profesionalizar la gestión de Sierra Salvada por la Hermandad de Ayala -Posibilitar la coordinación de las instituciones de Alava, Bizkaia y Burgos -Favorecer la creación de un Centro de Interpretación del Pastoreo en Sierra Salvada

Desde estas líneas nos gustaría hacer un llamamiento a las autoridades locales de la Comarca, a los responsables de la Diputación y del Gobierno Vasco, para que analicen con atención las propuestas de futuro que hace este colectivo y traten de ponerlas en práctica de forma consensuada. 3


Apuntes históricos sobre cartografía en Artziniega La elaboración de los mapas modernos, se considera que comienza en el siglo XVI en Flandes, siendo Amberes y Amsterdam los centros neurálgicos. La obra de Abraham Orthelius Teatrum Orbis Terrarum de 1570 es el primer atlas moderno donde aparecen buena parte de los territorios europeos de la época. El primer territorio de la península que aparece en el citado Atlas es el de Gipuzkoa que además tiene una descripción muy detallada para la época, gracias a la ayuda del cronista real Esteban de Garibay natural de Arrasate. El pintor y escritor ayalés Francisco de Mendieta recibió encargo del alcalde de Orduña para elaborar un mapa de Bizkaia para enviar al Terrarum, pero nunca nada se supo del citado mapa. Es por ello que en los sucesivos mapas flamencos de la época, en el Atlas de Maior de Jean Bleu de 1630 el detalle del mapa de Bizkaia es mucho menor que el de Gipuzkoa. Esta falta de detalle, se observa en la referencia a nuestra zona, los únicos lugares citados en el mapa de Bleau son Urduna, Horozzo y Oquendo, por la zona de las Encartaciones aparece solo Lanestosa, siendo en general su ubicación inexacta y muy aproximada. Durante los siglos XVII y XVIII la hegemonía cartográfica en Europa es francesa, pero en los sucesivos mapas de la península, se repiten los mismos errores y menciones que aparecían en los mapas flamencos de dos siglos anteriores. Hacia 1750 el conocimiento cartográfico de nuestra zona es muy escaso una situación de retraso que es extensible a toda la península. Esta situación y la necesidad de las reformas territoriales, la implantación del catastro, y la política de caminos y canales lleva al Marques de Ensenada por encargo del monarca Fernando VI, a solicitar a un grupo de geógrafos, entre los que se encuentra Tomás López, la elaboración de un mapa de toda la península. Lo primero que hacen es enviar a Tomas López a Paris, durante nueve años, para que se ponga en contacto con los cartógrafos franceses, que son los más avanzados de la época. Tomás López se plantea elaborar un mapa por cada territorio natural, en nuestro caso cada provincia, y para ello envía por carta un " Ynterrogatorio......" que consta de quince puntos, a todas las parroquias, notarios y escribanos de todo el país. En este interrogatorio, solicita información, sobre, caminos, montes, ríos, iglesias, monumentos, historia y cualquier información relevante que ayude a conocer el territorio, acompañada si cabe de un pequeño plano o mapa de la zona. Las respuestas fueron muy numerosas especialmente desde los 4


territorios vascos. Los documentos de respuesta se conservan en una carpeta de manuscritos de Tomas López, referidos al País Vasco, en la Biblioteca Nacional de Madrid; son un total de 600 folios de un incalculable valor histórico, en los que se incluyen numerosos mapas locales realizados por los naturales de cada zona. La historiadora vasca Clotilde Olaran tiene hecho un estudio sobre estos manuscritos. En lo que se refiere a nuestra comarca, hay respuestas varias de Ayala, Orduña, Llodio, Orozko y Artziniega incluyendo algunos mapas. Las respuestas más completas son las de Llodio. También son muy numerosas y completas las respuestas desde las Encartaciones y margen izquierda, incluyendo numerosos mapas. Los mapas de los que como muestra exponemos algunos referidos a las Encartaciones y al valle de Gordejuela están realizados por aficionados que suplen la falta de formación académica con imaginación. En lo que se refiere a Artziniega, no hay mapas, pero si varias respuestas por escrito, fechadas en 1769 y enviadas por el capellán de Soxo Francisco de Gorvea Viergol; a modo de ejemplo transcribimos un trozo de una carta de respuesta: " Soxo y tres de marzo de 1769. Mui señor mio: Más por complacer a Vuestra Merced que por prometerme pueda formar puntual concepto para la extensión del mapa de Vuestra Merced tiene proiectado, le remito los papeles adjuntos de diseño y listas de los lugares cuias distancias de unos a otros es mui dificultoso medir, pues los más estan estre cerros y montes y es menester rodear mucho para ir de unos a otros y juntandose a esto la ninguna practica ni estudio que lo he puesto en semejante ocupación o arte de medir, se hace visible la poca seguridad de mi trabajo.............." La vicaría de Tudela que es una de las que se compone el obispado de Santander, comprende lugares de diferentes jurisdicciones: lo temporal es, a saber, de el Real Valle de Mena. Desde la letra B a la letra C, confina con el obispado de Calahorra. Desde la letra C hasta la letra D, confina con jurisdicción de le Abad de San Millan de la Cogolla, y desde la letra D hasta la A, confina con el arzobispado de Burgos, y lo separan un cordón de peñas eminentes. Tiene dicha vicaría alo mas largo, que es desde la peña Angulo hasta el arroyo de Elbichu, dos leguas. Compónese la vicaría de Tudela de los lugares que saldrán al margen; y la causa por que se expresan muchos más es por estar dichos lugares repartidos en varrios separados y tener dichos varrios sus nombres distintibos. - Arceniega: La villa de Arceniega se compone de si misma, el solar de Barrteguren, el lugar de Campijo, el lugar de Villasús, el lugar de Gordeliz y el solar de Gorvea. A distancia de menos de un cuarto de legua de dicha villa está, al lado de el poniente, el devoto Santuario de Nuestra Señora de la Encina, y a distancia de un quarto de legua de la misma villa, entre medio día y poniente, está una hermita de San Antonio de Abad. -Soxoguti: Saliendo de Arceniega, a dos tiros de fusil acia el medio día se halla un puente y tomando la línea de el medio día, pasando otro río por un pontón, a la parte de el oriente, y a distancia de medio quarto de legua, esta el lugar de Soxoguti que se compone de los barrios de Soxoguti, Barzuelo, San Román y solar de Berrones." y de la misma manera en una extensa carta sigue con la descripción de los siguientes lugares : 5


"- Dabala....., -Lorcio....- Oseguera....-Angulo.....-Balluerca....-Ziella....-Santa Olaya.....-Santiago....Monteano...-Santa María....-Retes de Tudela.....-Artieta....-Santa Coloma....-Mendieta....-Llanteno.....-Opellona....." La descripción parece apuntar la existencia de algún mapa adicional enviado, pero entre los manuscritos existentes desgraciadamente no aparece ninguno. En este artículo se adjunta el trozo referido a la zona de Ayala del mapa del territorio de Alava, que se puede considerar como el primer mapa académico del territorio, publicado por Tomas López en 1769. En Artziniega lo más reseñable es un número 17 que en una leyenda aparte apunta como un convento religioso de : " Canónigas Regulares de S. Agustin ". Durante casi 80 años estos mapas de Tomás López fueron los más utilizados en toda la península, y en cuanto a nuestros territorios vascos, sacó uno por territorio, cada uno de ellos con personalidad propia. Los del " Señorío de Vizcaya" y" Provincia de Alava" en 1769, el de la "Provincia de Guipuzcoa" en 1770 y el del "Reino de Navarra" en 1772. Posteriormente en 1845 y como complemento al " Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico de España y sus posesiones de Ultramar" de Pascual Madoz, donde aparecen numerosos datos estadísticos referidos a Artziniega, el cartógrafo militar Francisco Coello realizó un mapa de Alava mucho más moderno y con más medios técnicos, que ya se asemeja bastante a los actuales. Adjunto un trozo del mapa de Alava referido a nuestra zona. Como hemos señalado anteriormente, en los manuscritos de Tomás López no aparece ningún mapa de Artziniega, pero afortunada y casualmente, prácticamente de la misma época pero 30 años anterior y por lo tanto por motivación diferente, Artziniega dispone de una joya cartográfica de un gran valor histórico. Muy pocos son los pueblos que disponen de un mapa propio hacia 1750; no hay más que ver los pintorescos dibujos y borrones que desde algunos pueblos, algunos de ellos importantes, envían al geógrafo Tomás López. El mapa de 1750 es obra del pintor Juan Bautista de Jócano y una copia se encuentra en la sección dedicada al Ayuntamiento en el Museo Etnográfico. Esta obra merece ser puesta en valor por su valor histórico. 6


El mapa original se encuentra en el Real Archivo de la Chancillería de Valladolid y el que se encuentra en el Museo es una copia del libro "Catálogo de planos y dibujos del País Vasco" editado por el propio Archivo y cuya autora es María Teresa López Fernández. El autor Juan Bautista de Jócano, afincado en Orduña, donde en esa época existía una gran escuela de pintores, realizó entre 1727 y 1750 un gran número de obras y es considerado el precursor de la policromía rococó o "chinesca" en Orduña, según publica Fernando Bartolomé García en su estudio sobre " Pintura y Policromía en Orduña en los siglos XVII y XVIII". Juan Bautista de Jócano además fue el padre de Sebastián Jócano y Madaria, oficial de contaduría de Indias, que publicó un muy famoso libro" Disertación crítica y apologética del arte de llevar cuenta y razón" sobre contabilidad por partidas dobles. El dibujo citado correspondía a la sección del archivo relativa a Pleitos Civiles y está realizado en acuarela sobre papel, con colores ocre, verde, rojo y amarillo y tiene unas dimensiones de 599mm x479mm y su estado de conservación es regular. El mapa, que corresponde a un pleito entre los términos de la Tierra de Ayala y la villa de Artziniega, tiene forma circular y sitúa en el centro al Santuario de la Encina, y alrededor, la Villa y los lugares de Mendieta, Santa Coloma, Retes de Tudela, Campijo y Villasuso, disperso su poblamiento comunicado por una red de caminos con mojones numerados que debajo describe, Grandes manchas verdes representan el monte cuyo aprovechamiento es comunal. En la parte inferior del dibujo aparecen dos textos explicativos y una relación nominal de los 70 números que aparecen dibujados en el mapa. En texto de la izquierda se lee: " Resumen.. de lo que es territorio y jurisdicción privativa de la Villa. Num. 1 A 20 inclusive: num. 39,40,41,48,49,50,56,57 y 59. Territorio y jurisdiccion privativa de Aiala: Num 42,43,44,45,51,55,y 58 " En el texto de la derecha: " Resumen de lo que es territorio commun de la Junta de Ordunte y jurisdicción acumulativa a prevención de sus Alcaldes, y del alcalde ordinario de la Villa que preside en sus congresos Num 37, 38, 47, 52,53, 60, 61, 62 y 63". justo debajo y a tres columnas aparecen nombrados los 70 lugares. Este mapa por su importancia debe ser conocido y divulgado por el pueblo de Artziniega, por ser parte de su patrimonio histórico. Espero que éste artículo suponga un pequeño grano de arena de cara a su divulgación. Jabier Aspuru Oribe BIBLIOGRAFIA : -" Doscientos años de geografía en Alava. Del cuestinario de Tomas Lopez a la actualidad" Caja Vital. - " Catálogo de planos y dibujos del Pais Vasco" . María Teresa Lopez Fernandez . Chancillería de Valladolid - "Indice de las relaciones geográficas enviadas a Tomas Lopez que se conservan en el Gabinete de Manuscritos de la Biblioteca Nacional". Clotilde Olaran. - : " Geografía y matemáticas en la España del siglo XVIII" . Horacio Capel.

7


Noticias de la Villa Aportamos el contenido de dos documentos que afectaron a la Villa en 1937

AYUNTAMIENTO DE ARTZINIEGA En vista de las reiteradas quejas de los vecinos de este Municipio desde hace unos ocho días referentes a que las milicias aquí destacadas están cogiendo las cerezas, habas, repollos, lechugas, cebollas, etc. y sacando las patatas tempranas de las fincas sin la correspondiente autorización de sus dueños y por consiguiente sin pago alguno de su importe, a la vez que las quitan sin sazonar, así como también parece haber ocurrido algunos desmanes al ocupar para alojamiento la Iglesia del pueblo de Sojo del Ayuntamiento de Ayala y por lo tanto, además de ocasionar daños en los árboles, plantas y sentimientos, estos hechos están creando el consiguiente malestar desfavorable a la causa que defendemos, así como la desgana entre los labradores para hacer siembra alguna, ya que observan no van a lograr sacar el importe de la semilla y fruto de su trabajo y, augurando por un lado que esto podía dar lugar a producir algún incidente, y por otro a que producidos estos desmanes están dando lugar a que el labrador vea con indiferencia ahora y luego se trueque en antipatía si los defensores del humilde y del pueblo atentan contra ellos; estos casos estimo de necesidad el cortar radicalmente en un ejército disciplinado, pero me abriga la duda de que pueda así realizarse en las milicias aquí destacadas si no son trasladadas a otro lugar para imprimirles esa disciplina que considero muy difícil o imposible puedan en ésta adquirir. Si el Alto Mando, en vista de los hechos relatados, acordara el traslado de estas milicias, sería natural y lógico el que se destinara a ésta un batallón que teniendo una mayoría de hijos de este Ayuntamiento y contornos, fuese aquí destacado y con ello estos desmanes serían evitados, puesto que nadie mejor que ellos podría respetar y hacer que se respetase el fruto rendimiento de los trabajos de los suyos y sus vecinos; pues hasta en caso de ataque por este frente y por causas que a nadie se le ocultan, y ser naturales y domiciliados en ésta, serían los que con más entusiasmo defenderían el terreno palmo a palmo, pues en estas circunstancias anotadas se halla el Batallón Araba compuesto como antes queda dicho en su mayoría de muchachos de estos pueblos, siempre teniendo en cuenta que actúan en los lugares más destacados y comprometidos. Lo pongo en conocimiento de Vd. Para los efectos que procedan. Arceniega a 12 de Mayo de 1937 EL ALCALDE

8


Comisión de incautación de bienes En la Provincia de alava Nº 1314

Cumpliendo lo acordado por la Comisión Provincial de Incautación de bienes por mí presidida, dirijo a Vd. el presente oficio a fin de que a la mayor brevedad remita una relación de vecinos de ese término municipal que poseyendo bienes o existiendo motivos fundados para suponer que los poseen, se encuentran comprendidos en alguno de los siguientes casos: 1º.- Afiliados a partidos u organizaciones políticas o sindicales que hayan ejercido cargos políticos o administrativos (Alcalde, Teniente de Alcalde y Concejales, Presidente y Vocales de Juntas Administrativas, etc.) al servicio del llamado “Frente Popular”; 2º.- Los de igual filiación que validos de su posición social o económica o de su ascendiente sobre los de su ideología se hayan distinguido por su actuación política o sindical como Jefes, Directores, Consejeros o protectores de los elementos del “Frente Popular”; 3º.- Evadidos al territorio no sometido al Movimiento Nacional para hostilizar a éste o negarle su adhesión. Dios guarde a Vd. muchos años Vitoria, 9 de Julio de 1937 EL GOBERNADOR PRESIDENTE Escrito dirigido al Sr. Alcalde del Ayuntamiento de ARCENIEGA

9


Maiz entzuten dugu ugaritzen dena sarritan arraoiaz eta guztiona

Ofizioak ta lanak martxan berpizturik artisauak hor bertan ez zuten nekerik

Suak ta materialek musikak barrutik sortu zuten giroa ez zen a_haztuezenik

okertzen ez bagara bizi_izan duguna igande berezian zabaldu genuena

beste laguntzaileek ez zuten lekurik intendenzien lana zuten oso pozik.

agurtzeko orduan ez dugu asmorik ahazteko pertsonak bihotz-bihotzetik.

izen desberdinak bai agian dituena Museo batzuetan halako dagoena

Aurten ez dugu lortu ehun bisitarik bi aldiz ehun ea baitzeuden hor-hortik

adin guztietakoak elkartzen dituena antolatuz, benetan berezi, eguna.

lau partetik batean heldu-nagusirik ez ziren hara joan gaztetxoak baizik.

Museo bizia da horixe azkena gure ekintzetatik guri joan zaiguna

Aurtengo festa hontan ez geunden isilik kakarak, orroak ta arrantzak loturik

azaroak laga ta boga zituena bi mila hamalauan guk bizi egina.

entzuten genituen leku guztietatik elkar ulertzearren ez genuen astirik.

Berriro naukazue lerro hauetatik. Bai, ni naiz duela bi urte ARTZINIEGA MUSEOA ezagutu zuen umea, eta berriro bisitatu egin dut, baina ez bakarrik gurasoekin. Aurten aitonamonekin ere bai.

Niretzat, berriro esperientzia polita izan arren, zer kontatuko nizueke nire aiton-amonen malkoak ikustean. Haiek, benetan, Museo bizia ikusi dute, eta beste garai bateko oroitzapenak esnatu egin zaizkie. Ez, ez dizuet berriro gauza bera kontatuko; ezta pentsatu ere. Aurreko bisitetan, ezin genuen Alboko eraikina bisitatu; eta susmatzen ez nituen altxorrak ezagutu nituen. 10


En otra ocasión, y al escribir mis experiencias cuando por primera vez conocí ARTZINIEGA MUSEOA, hace dos años con motivo del Museo Vivo; me presentaba. Yo soy aquel joven que un domingo de otoño desacible fue levantado e invitado por sus padres a visitar este Museo. Aquel que posteriormente, el año pasado tuvo el privilegio y la suerte de conocer la Fragua de Pablo Respaldiza. He vuelto este año el 9 de noviembre de 2014, en otra mañana de domingo otoñal sin lluvia y buena temperatura a visitarlo. En esta ocasión, no me costó tanto abandonar la cama; y es que además con nostros (mis padres y yo) nos acompañaban mis abuelos. Pensaba ver oficios en funcionamiento, personas trabajando en diferentes salas, volver a vivir aquellas sensaciones; conocer y recordar, junto con mis familiares, formas de vida de hace años. Por cierto, a todas las personas que nos enseñaron y explicaron sus oficios y vivencias, les quiero mandar un gran abrazo (el de mis abuelos más fuerte) por la ilusión y ganas que nos enseñaron al explicar y contar sus vivencias; por el trabajo realizado ante nosotros, …. Si no mal recuerdo la experiencia vivida hace dos años, en esta visita había más personas en los oficios, y no debemos pensar que todas eran de la edad de mis ….s, no. Ha sido interesante comprobar que hay jóvenes y adultos que siguen con estos oficios. De nuestra parte, les seguimos (a todos) animando a que sigan así; porque de verdad que ese día disfrutamos con un Museo Vivo. La experiencia, ya era otra. Cuando les conté a mis abuelos lo que podíamos ver, se les abrió el baúl de los recuerdos, y cuando comenzaron a recordar experiencias por ellos vividos (cuando eran niños y jóvenes) al pasar por las diferentes salas del Edificio Principal del Museo, se les destapó el tarro de las lágrimas. Pero mi sorpresa no quedó ahí. Mis ojos se abrieron como platos, al ver al guía que nos acompañó hace dos años con una bata blanca y portando en las manos pinceles, folios con dibujos raros para mí, y otros materiales que en algunas ocasiones utilizo en la Escuela; después de terminar la visita del Edificio más grande (Edificio Principal). Nos invitó a visitar otro edificio (Edificio Anexo), y para ello le acompañamos por un lateral y de repente lanzó la siguiente pregunta, sin dejar de mover una mano, en la que llevaba puesto un guante roto, desde una especie de grada (nos explicó que es el anfiteatro, y que en esta zona exterior se pueden organizar actividades, permaneciendo el público sentado) : 11


Beste sorpresa bat, duela bi urte guri bisita egin zigun mutil gidaria mantal zuriz jantzita eta eskuetan paperak eta pintzelak ikustea zen. Berak Eraikin Nagusiko alde batetik, atzeko partera eramanarazi gintuen, non anfiteatro eta eraikin bat ikusi genituen, han, balkoi batetik horrelako galdera luzatu zidan: “Ikusten dugun eraikina, gure Alboko Eraikina da. Zein itxura ote du?” Nire aiton-amonak hasi ziren barrezka, eskuak mugitzen; hatzamarrak ere bai. Zirudien batbateko karranpa sartu zitzaiela. Laster kontura nintzen esku bateko itxura zuela, bost hatzamarrekoa. Guztioi jakinarazi zigun Erakusketa Iraunkorreko 4 areto zeudela, eta egun hauetan artisau batzuen erakusketa zegoela. Baina ez hori bakarrik, duela gutxi, margolari batzuena ere egon zela. Nire aitak “baina erakusketak antolatzea, zuzendari edo arduradun lanaren soldata adibidez, nahiko garestiak izango dira, ezta?” galderaren erantzuna oso xumea eta erreza izan zen gure gidariarentzat, zuzendari edo komisariorik ez baitago, eta salbuespen-salbuespenak izan ezik artisauek lekualdatzea ere egiten baitute. Aiton –amonek mugitze-arazoak dituztenez eskaileretatik hurbildu beharrean aldapa batetik hurbildu ziren. Eta sarrerarantz abiatuz, eta mahai bat ikusi nuen kanpoan. Eta mahai horretan neska-mutil batzuek utzitako amaitu-gabeko lanarekin batera pinturak, pintzelak, plastiko margotuak, paperak. … Aiton-amonek denbora gehiago behar zuten ateraino hurbiltzearren, eta denbora aprobetxatzeko, ni saiatu nintzen desberdintasunez jabetzen, eta ulertzen zergatik zeuden irudiak hor, eta helburua zein zen. Eta hori lortzeko, duela urte batzuetako Telebistako maskota baten irudiak erakutsi zizkidan, arkatzez marraztuta zegoena; irudi hauek azkar pasatzean irudiak bizia hartzen zuela ikusi nuen, ez ondo, baina mugimendua zegoela susmatu nuen. Museo Biziaren eguna zenez, Alboko Eraikineko ofizioak ere martxan jarri zituztela komentatu zigun, eta nik (guk) oroigarri gisa maskota lantzeko prestaturiko ale bat eraman nuen. Ateatik sartu, eta hor aurrez aurre burdinazko eta egurrezko piezak. Egun hauetan, eta urtearen amaieran Oier Elorduy, Luis Padura eta Xabier Santxotena eskultoreen erakusketa bisitatzeko aukera zegoenez, guk aprobetxatu egin genuen, gozatzekojaiotzez, artzainez, ardiaz, arranoaz, aurpegiez, eguzkilorez, hodiaz, uztarriaz, eta abarrez. Minutuak eta minutuak eman genituen (nik bate zere) zehaztasun guztietan, eta ukimen zentzumena asetuz. Hala ere, eta horixe zen pena, aurreko hilabetetan beste erakusketa bat egon zela enteratu ginen, kasu hartan margolariena (Fernando Ureta, Alejandro Quincoces, José Mª Pinto, Jorge Núñez, Teresa Lafragua, Luis Álvarez eta Pilar Álvarez). 12


¿Qué forma tiene, desde fuera visto, el Edificio que se encuentra delante de nosotros? Entre las pistas del movimiento de la mano y las ayudas de mis abuelos que estaban encantadísimos después de la visita al Edificio Principal (mis padres sin embargo, más serios, aunque disfrutando más serios, creo que estaban cortados por la alegría y expontaneidad de mis abuelos, y porque tenían que mantener las formas) Pronto me dí cuenta, que nos encontrábamos ante un edificio moderno, que tenía forma de mano con sus cinco dedos; y que nos disponíamos a visitar y conocer los tesoros que en él se guardan para disfrute de los visitantes. Para acceder a este edificio existen dos escaleras, pero las dificultades de movilidad de mis abuelos fueron fácilmente superadas al hacer uso del paseo rampa que permite llegar hasta él. A medida que nos acercábamos, veía lo que entre manos tenían varios niños-niñas delante de la puerta encima de una mesa, y como se afanaban por colorear. Se subían a un peldaño y observaban, y volvían al trabajo. Al acercarme, ví, dibujos sobre papel y otros sobre un plástico (me dijeron que eran acetatos). Los dibujos eran muy parecidos, solamente tenían pequeños detalles diferentes. Y en este momento entramos en el gran mundo mágico del Edificio con forma de mano; como excusa los dibujos animados. Ante mí, varios de estos, correspondían a una mascota de la televisión, que se movía. Y la explicación del por qué en la calle y allí dibujando y coloreando fue muy sencilla: En aquel edificio había maravillas por descubrir, para mis abuelos y padres sería volver a otro mundo y para mí conocer otras experiencias. Todo ello, además de las existentes en el Edificio Principal. Nada más pasar la puerta, encontramos piezas de hierro de formas distintas (caras, nacimientos, oveja con la lana, pastor, águilas) y otras de madera (nube, yugos,…); unas tan reales como las otras que necesitaban una explicación (alegóricas); pero todas llenas de detalles y además con la posibilidad de poder tocarlas. La curiosidad no pudo con mi padre, y tuvo que preguntar. El guía, nos contó, que pertenecían a una exposición de los escultores Oier Elorduy, Luis Padura y Xabier Santxotena; artistas del hierro, acero, madera…; que seguían trabajando estos materiales de forma artesanal y así continuar con la tradición de los herreros y carpinteros. Pero que hacía pocas semanas había habido otra exposición, en aquella ocasión de la mano de los pintores artistas Fernando Ureta, Alejandro Quincoces, José Mª Pinto, Jorge Núñez, Teresa Lafragua, Luis Álvarez eta Pilar Álvarez. Todos ellos colaboradores del Museo. Y a la pregunta de por qué dos exposicioes tan seguidas, la respuesta que recibimos fue muy clara: Estaban celebrando XXX aniversario del Museo y de la Asociación, y el X de la inauguración del Edificio Principal; 13


Galdetzean, nire aitak, zergatik horrelako erakusketak segidan eta urte berean; gidariak Museo eta Elkartearen XXX. urteurrena ospatzen ari direla eta Eraikin Nagusiaren X.a erantzun zuen. Metro batzuk eman ostean,; marrazkia keta marrazkiak, azetaoak, eszenarioak, margoak, pintzelak, kartelak,… Carlos Varela iruditzailaren estudio zahar bat geneukan gurea urrean; bakarrik falta zen truka izeneko makina. Azalpenak entzun ostean, oso ondo jabetu nituen marrazkien prozesuak (duela 25 urtekoa eta gaur egungoa). Momento honetan urbildu egin ziren neska-mutilak, eta haiek erakutsi egin zizkidaten beste irudi multzo batzuk, eta nola antolatzen zituzten eszenarioak, irudiak,… Bitartean, aiton-amonak eta gurasoak, aho zabalik, telebistako “Un, dos, tres, ….responda otra vez” konkurtsoaren Rupera zeukaten eskuetan, edo Ipar Haizearen historiaren pertsonaiak, edo Txirri-Mirri-Txiribitonenak. Guztionak zeuden hor ahaztuezin momentuak. Pauso batzuk eman ostean, izaki arraroak (izaki magikoak), Arteko Gure Amaren Ikastetxeko neska-mutilek eta Xabier Santotxena eskultoreak egindakoak, Udako Solstizioan kaleratzen direnak. “Buuf, iuf, buuf, iuf,…” edo antzeko zarata entzuten hasi ginen duela berrogeita hamar urteko tailer batera hurbiltzera, zeinean egurrezko karrozeria duen Biscuter bat zegoen, eta garai hartako motorrak, bizikletak eta kotxez konpontzeko tresnak zeuden. Mekanari gazte bat zegoen bizikleta baten tubularrak konpontzen azken ibilbidean zulatu baitzen. Egia, niri bizikleta zulatzen zaionean denda batera eramaten dugula, eta ez dakigula zer egiten duten. Baina tailer honetan, lehen egiten ziren pausoak ikusi egin nituen. Galdetu zigun, gidariak, ea ezagutzen genuen Gazteiz-Vitoria, eta Arquillos izenekok alea. Nire nagusiok, baietz eta batez aurrean dagoen enparantza jaietan. Kale horretan, kokatu egin zigun azken aretoa, eta urtea skotan egon den zapata-denda “Landaluce”. Nik, Eraikin Nagusian, zapatari-ofizioa ikusita geneukala adierazten, beste tresna batzuen funtzionamendua erakutsi zigun, beste pieza eta atal batzuk ere bai. Eta gehien gustatu zitzaidana, nik eskuetan bota baten piezak ukitzea izan zen. Beste pertsona batzuk sartu ziren, eta gidaria jasotzea joan baino lehen, nahi beste denbora sar genezakeela adierazi zigun. Zere sanik ez, nik bai, sartu egin nuela pieza batzuk ukituz eta esperientzia guztiaz jabetuz. Baina, nirea iton-amonak nekatuta zeuden, ordubeteko bisita egingo zena, ea-ea bi ordukoa baitzen, eta haien nekeaz ere jabetu nintzen; horregatik eta beste ekintza etnografikoa antolatuko zuten egunean, nire gurasoei eskatuko nukeen itzultzea, bisitak merezi baitu. Eta gurasoen promesa hau lortu nuen, eta zuek? 14


y que desde el comienzo de la andadura del Museo, estos artístas colaboran en diferentes actividades, y era una forma de mostrarles a ellos también su reconocimiento. Avanzamos unos metros, y nos encontramos con el estudio de Carlos Varela, premiado con dos Goyas (esos que dan en la televisión y en los cuales salen los progonistas de películas, parecidos a los Oscar). Allí podíamos contemplar dibujos, pinceles, escenarios, etc.; material que ha pertenecido a películas tales como “La leyenda del viento del Norte”, a dibujos animados de “Txirri, Mirri eta Txiribiton”, del “Olentzero”. Algunos para mí eran nuevos; pero sin embargo para mis mayores no. Y ahora fue, cuando ellos comenzaron a explicarme quién era Ruperta (la mascota del programa concurso de la televisión, de los viernes por la noche, cuando solamente había dos cadenas y un televisor en casa,….), yo no entendía por qué el entusiasmo ante una mascota televisiva, pero debe de haber una razón de peso, por lo que les preguntaré que suponía en sus vidas. Menos mal que los niños-niñas me rescataron por unos minutos para darme un recuerdo: Fotogramas de Ruperta. Y más cosas nuevas Unos seres mitológicos, ¡mitológicos! Allí teníamos la colección de seres que toman parte en el desfile que organizan durante la actividad del solsticio de verano; y que a los largo de los años han sido realizados por los alumnos del Colegio Arteko Gure Ama y por el artista Xabier Santxotena. Al avanzar un poquito, comenzamos a oír un ruido parecido a “buuf, iur, iuf, buuf,…” soy malísimo imitando ruidos, pero se veía una persona que subía y bajaba ….., ¡estaba hinchando una rueda! Era un mecánico, con su buzo y todo, delante de un taller donde reparaban bicicletas, motos y coches hace más de 40 años. Con herramientas raras, con cubiertas y tubulares, cadenas, engranajes. Para mí un mundo completamente nuevo, porque ahora cuando se pincha una rueda, la llevamos a la tienda de la bici, y allí nos la arreglan. Pero no habían acabado las sorpresas, ya que el zapatero me quería tomar medidas para hacerme unos zapatos, utilizando plantillas para medir, cuero y cuchilla para cortar, remachadora para colocar los herrajes, las máquinas para coser y dar forma, …. entramos en el mundo de la zapatería Landaluce, que ha permanecido hasta 2006 (después de más de 100 años y 4 generaciones) en Vitoria-Gasteiz, el último emplazamiento en la calle de los Arquillos, conocida por mis padres por estar cerca de …. Algo relacionado con el Zeledón. Y yo podía tocar, moldear, el zapato que se estaba cosiendo, sentir el cuero entre mis dedos, los herrajes, etc. Llegó otro grupo de visitantes, y nuestro guía acudió a atenderlos, sin olvidarse recordar que podíamos seguir disfrutando con todo. Pero no podía ser muy egoísta (me hubiera gustado seguir tocando y absorbiendo todas las experiencias con aquellos oficios, materiales, etc.), lo que iba a ser una visita de 1 hora, se estaba convirtiendo en dos, y mis abuelos estaban cansados (físicamente y mentalmente) por lo que arranqué a mis padres una promesa: cuando se organizara alguna otra actividad etnográfica poder volver al Museo. Al que por cierto estáis todos invitados. 15


3) Haiek utzi gaituzte pasadan irailean hutsune bat badago Arteko gunean

1) Haiek joan dira Artziniegatik ehun urte pasatu eta round ugaritsu eman ondoren mutilekin hor tiraka artean, hortxe, ikastetxean nobizio pilo, apika! ostatu ziren urte askotan sarritan federik falta

erikinen paretak daude ilunpean txorrotak ta ateak hantxe isilpean.

Misiolariak, baina anaiak artez buruko kopeta ranpatik behera gora abiatuz isiltasunez milaka

Frontoia eta futbol zelaia kanpoan belarra ta loreak lorategietan

sartuz abiatuz hiribildutik ta azkenean isilka adio ere eraman dute serios tristura gordeta.

beren presentzia ez gure artean guk zaituztegu eta gure bihotzean.

2) Izen guztiak hona ekarri ez da asunto dohaka urte hauetan asko ta asko pasatu dira ehundaka

Adio esatea arrai hauetan asko kostatzen zaigu egi benetan zerbait esatekotan bertso sorta hontan gero – ikusi arte! han, Santutegian.

irakasleak eta ikasleak elkartzen ziren taldeka garai askotan irteera bat ikasle batzuen meta. Han janariek ta ikasketek edukitzen zuten beta eskulanez ta bestekoekin egoten ziren beteta Ikasle batzuk poz pozik zeuden Batzuk, tamale bai kontra! Irteten ziren ikastetxetik Jolasten edo zabuka Luis Angel Villate

16


Hermanos Maristas en Artziniega Unas pequeñas ráfagas de historia local 1895 Llegan 4 Maristas para llevar la docencia en la Escuela de chicos (frente a la Parroquia). Tres ejercen la docencia en la planta baja y uno hace de cocinero; todos utilizan el piso superior como vivienda. 1906 Noviembre. Llegan fraile y seminaristas a la Casa de Aiala. Firman con la familia Garay un contrato para la cesión por UNA peseta de esta casa y del edificio dedicado a Asilo, mientras siguieran estas propiedades dedicadas a la enseñanza. 1930 Se proclama la República en el Estado y los maristas destinados en la Escuela deben vestir de paisano. La enseñanza se refuerza con maestros seglares. Uno de los maristas más recordado fue el Hermano Hegesipo, nacido en un pueblito de Burgos 1936-1950 Durante este período prosiguen las actividades docentes en el Colegio, presidiendo los exámenes finales El Alcalde y demás autoridades locales, siendo felicitados los profesores por su labor de educación e instrucción. 1960-1990 Llegan al Juniorato de la Encina varios maristas procedentes de Venezuela y se hacen cargo de él, manteniendo durante varios años un importante número de alumnos. Posteriormente el conjunto urbanístico ha estado regido por maristas jubilados de la enseñanza y utilizado como Casa de acogida para grupos de jóvenes católicos de las tres diócesis vascas.

2014 Juniorato de los Hermanos Maristas (los últimos, todos ya jubilados, se van de Artziniega) 17


X Congreso Qué y cómo exponer en museos y espacios patrimoniales Las principales funciones de los museos son la difusión y exposición de los bienes culturales, junto a la conservación e investigación en torno a ellos. El objetivo del Congreso era analizar y debatir sobre las propuestas, las metodologías y los resultados de los procesos expositivos. El análisis irá encaminado a aportar criterios válidos para que los museos puedan hacer frente a los retos que plantean las sociedades posmodernas. Tras la presentación del Congreso por los representantes de la Universidad, de la Diputación de Gipuzkoa y de los organizadores, se dio paso a la primera ponencia a cargo de Magdalena Mieri, miembro de Museo Nacional de Historia de América (EEUU). Es un Museo comunitario con un modelo participativo, que cuenta con 6000 trabajadores y varios millones de visitantes. Dan importancia al uso de la voz, la utilización de testimonios orales y de una narrativa inclusiva y una intensa colaboración con la Universidad. Exponen en paneles transportables para extender el contenido de las exposiciones por otras comunidades, aportando estas últimas su colaboración. Utilizan internet para invitar a las familias a aportar testimonios para incrementar el patrimonio histórico. Un tema relevante ha sido el realizado entorno a la EMIGRACION Y DEMOCRACIA, promoviendo dinámicas culturales y procesos que hacen historia. La segunda ponencia la ofreció Joan Segui, del Museo de Etnología de Valencia, con un título provocativo “Esta exposición no es para este Museo…” Ya montada la exposición permanente, expuso que era necesario hacer un alto en el camino, parar, reflexionar, escuchar a los visitantes… para no sobrevivir como institución manteniendo estáticamente la exposición, aunque reconociendo que sin exposición permanente no hay oferta cultural que hacer. Los museos se vuelcan haciendo más exposiciones temporales para aumentar la afluencia de público, pero a veces se olvidan de los objetos expuestos, de la investigación, de la oferta didáctica, de la identificación del visitante al museo. Recalca que es necesaria la inversión en promoción, la necesidad de fijar un símbolo del museo (por ejemplo una determinada pieza) y muy importante, el posicionamiento institucional. El Museo debe ser un lugar para habitar, para trabajar, para convivir. Su tienda debe ofrecer objetos identificativos del país y por último, para mejorar, se deben tener en cuenta los comentarios que dejan los visitantes en el Libro de visitas. Luisa González y Macarena Hernández, de la Academie Domaine de BoisbuchetLessac y Universidad Pablo Olavide de Sevilla, disertaron sobre Museos de Moda o Moda en los Museos. Comenzaron explicando el por qué y con qué fin se realizan estas exposiciones. La necesidad de encontrar el equilibrio entre el concepto y el objeto, contemplando también la mirada infantil. La realidad es que habitualmente con estas exposiciones no crece el número de visitantes del Museo, pero amplía su diversidad, por todo ello es necesario buscar el equilibrio entre la exposición permanente y la temporal.

Haizea Barcenilla aborda el tema “Se nos llena el país de inmigrantes: exposiciones para una sociedad plural”. Comienza preguntándose cómo responder a las necesidades culturales en un contexto 18


multiétnico y multicultural y cómo crear un espacio de identificación y de reflexión. Plantea la necesidad de encontrar conceptos que puedan ayudarnos a comprender estas preguntas. A continuación expone el ejemplo de Estocolmo tras la guerra mundial y la gran corriente inmigratoria interna que originó, obligando al gobierno a llevar a cabo una importantísima campaña de construcción de viviendas, en gran parte públicas. Otro ejemplo concreto sucede en el barrio de Tenka donde los emigrantes llegan a suponer el 90% de la población, de los que parte no conocen el idioma y tienen problemas para encontrar trabajo. Existe en el barrio un Centro de arte, de exposiciones y de estas las temporales se tratan de adaptar al medio con proyectos participativos que son financiados o cofinanciados por el Gobierno. El resultado es un buen ejemplo a seguir. Para finalizar la jornada toma la palabra Eva Jove, Comisaria de exposiciones para desarrollar el tema “Infra_lines y souls: dos casos de exposiciones socialmente accesibles y científicamente innovadoras”. Comenzó poniendo un ejemplo de una exposición de pintura abstracta, indicando una serie de puntos a tener en cuenta, como una aproximación al artista contemporáneo, acercamiento a su filosofía, plantear correctamente qué comunicamos y cómo a través de textos o vídeo para ilustrar el proceso creativo; cuidar la accesibilidad para todas las personas a los elementos expuestos, incluir el lenguaje Braille, mejorar los pictogramas de aseos, las bandas rugosas, etc. También resulta importante hacer un estudio de los visitantes y solicitar una encuesta-valoración de la exposición. Y un añadido final, la necesidad de buscar alianzas de todo tipo en cada entorno.

La segunda jornada la inició Viviane Gosselin del Museo de Vancouver en Canadá sobre “Descentralización, desviación y desmitificación: Cultural Jamming en el Museo de Vancouver”. Este Museo es el de la ciudad y trata de animar a las diversas generaciones a crear conversaciones sobre el pasado, presente y futuro. Antes se hacía con escolares y turistas y ahora se ha ampliado a la población de Vancouver. Se trata de conseguir una simbiosis entre los ciudadanos, el museo y la naturaleza. Analizar la relación amor-odio con la propia ciudad, sintetizar y centralizar la participación ciudadana y ver las realidades que existen fuera del Museo. Otro aspecto importante es la realización de proyectos y para ello hay que buscar socios, establecer alianzas con la universidad, contar con equipos materiales y construir un análisis crítico con artistas, diseñadores, historiadores, críticos de arte, conservadores… también planificar y diseñar la exposición, con paneles por la ciudad, además de los de la exposición permanente, para estimular la reflexión ciudadana. El equipo del Museo debe elaborar el programa, el marketing, la mejora de los fondos, suscitar el debate público sobre el patrimonio y la historia; de esta manera los profesionales del museo se convierten en visitantes, son conscientes del papel del Museo y aumentan las posibilidades de ser escuchados, de cambiar, de relacionarse con los diferentes actores de la ciudad.

19


Continuó Nuria Serrat de la Universidad de Barcelona con el tema “Interactividad y patrimonio. Retos, tendencias y líneas de futuro”. Una vez que se introduce la tecnología es necesario realizar el diagnóstico y surgen preguntas. ¿Por qué pasa? Presupuesto, tiempo tradición, falta de institucionalización, educación, reflexión. ¿Cómo vemos la interactividad? Como valor intrínseco, como valor añadido, como interacción. ¿Origen? Ver etiquetas y letreros antiguos. Debemos establecer el diálogo con el visitante. Importante: Singularizar el mensaje, forzar la temática del mensaje-tatuaje. ¿Experiencias? Pensar en las buscadas por el público, diferentes, únicas, en contacto con lo auténtico. Es importante pedir información a los visitantes y tratar de atender sus deseos. El público debe poder ir al lugar real, hacer revivir el espíritu del lugar, mostrar autenticidad humana, introducir el juego de la actividad del museo, utilizar efectos materiales, emotivos, no abusar de la tecnología.

Daniel Arsenault y Nadie Desbiens de la Universidad de Quebec en Canadá disertaron sobre “La exposición de objetos culturales autóctonos hoy, ventaja o pérdida de sentido? El caso de la exposición Esta es nuestra historia, en el Museo de la civilización de Quebec”. Se trata de un museo de la sociedad representada por 11 de los pueblos autóctonos de Quebec y recoge objetos realizados por sus habitantes, testimonios orales y audiovisuales, fotos de paisajes, carteles, dibujos, maquetas, maniquíes, mapas táctiles, visita comentada. También hay que corregir los objetos que pudieran estar colocados inadecuadamente, impidiendo su visión normal, no ocultar parte de la historia de los inuits, evitar estructuras modernas sin explicación para el visitante. Llegando a las siguientes conclusiones: Debe reflejarse el respeto de los valores tradicionales; contar con autonomía frente al control del estado; promover el desarrollo de los grupos autóctonos; presentación y transmisión íntegra de la cultura autóctona.

Llega el turno de Malika Boudellal y Camille Provendier, etnomuseógrafa y geógrafa para exponer su ponencia sobre “Museos y espacios patrimoniales, un crisol social y turístico para el desarrollo patrimonial de los territorios rurales”. Exponen su tesis que los museos deben ejercer una actividad profesional al servicio del desarrollo del territorio, promoviendo o ayudando a conservar los patrimonios natural, agropastoril e industrial, así como que su oferta debe adaptarse al siglo XXI. La estructura del museo debe contemplar tres etapas. La primera sería la referente a la historia, el ámbito geográfico y la relación social. La segunda, sería la construcción de relatos y proyectos, recogiendo historia y memoria colectiva, con métodos participativos. Y por último organizar las visitas, los talleres, las salidas fuera del museo, etc. El usuario debe hallar en el museo un espacio de intercambio, descartando el coleccionismo. En cuanto a espacios patrimoniales, por ejemplo una fábrica cerrada que supone una memoria dolorosa, un fracaso social, político, el ayuntamiento podría financiar como museo una actividad relacionada con el turismo. En resumen, es necesario mejorar todos estos espacios culturales, modificar los edificios aunque estos no tengan todavía memoria; restablecer la relación la oferta del museo cara al usuario; recrear la imagen del campesino; crear una red de museos que puede permitir conservar la identidad cultural de este tipo de espacios de vida cotidiana. Utilizar el término usuario en lugar de visitante.

Y para finalizar tomó la palabra Francesc Xavier Hernández Cardona, de la Universitat de Barcelona para disertar sobre “El Born de Barcelona: exposiciones conmemorativas, límites, problemas y desafíos”. Con un ameno y crítico lenguaje explicó la historia del Born. Una ciudadela militar construída por Felipe V en 1715, que destruye el general Prim en 1868. Posteriormente fue mercado y parque. El edificio se trata de un modelo de arquitectura del hierro, que se abandonó en 1974. Finalizada la etapa franquista, comienza su restauración en 1979 y allí encontró su sede la Biblioteca Provincial. Al trasladarse esta institución a otro lugar se inician las excavaciones arqueológicas que dejan a la vista las ruinas del barrio que existió hasta 1715. 20


EXPOSICION CONJUNTA DE ESCULTURA XXX ANIVERSARIO DEL MUSEO El 3 de octubre, a las 20 horas, los escultores en hierro Luis Padura y Oier Elordui y en hierro y madera Xabier Santxotena, colaboradores habituales de la Asociación Etnográfica Artea, presentaron al numeroso público asistente una muestra de sus obras, que fueron admiradas y comentadas por los presentes en la hora siguiente, que se prolongó el acto. La exposición podrá visitarse hasta el 6 de Enero de 201

CONCIERTO ESPECIAL TRIGÉSIMO ANIVERSARIO DEL MUSEO El día 4 de octubre, a las 19:30 horas, se celebró un maravilloso concierto con la actuación de la soprano Patricia Sesar compenetrada al piano con la pianista Itziar Barredo. Entre ambas ofrecieron un extraordinario concierto que arrancó calurosos y prolongados aplausos del público que llenaba a rebosar el Salón de Actos del Museo. Días 23 y 24 X Congreso de Museos en Donosti Como en años anteriores la Asociación Etnográfica Artea estuvo presente en este Congreso, ya en su décima edición, gracias al tesón de Iñaki Arrieta y su grupo calificado de colaboradores, que han vuelto a reunir una serie de ponentes internacionales que han profundido en una serie de aspectos de futuro para los museos. 21


Noviembre Día 9, domingo, de las 11 a las 14 horas MUSEO VIVO, jornada especial con artesanos trabajando en diferentes secciones del mismo y un gran número de visitantes que obligó a duplicar el número de guías del Museo con miembros de la Asociación.

La Asociación de mujeres Hiriska y varios vecinos y vecinas del pueblo prestaron su colaboración como artesanos.

Día 22, sábado, de las 12 a las 14 horas TXARRIBODA - Matanza del cerdo en el Museo. Chamuscado, despiece, elaboración de morcillas y chorizo y proyección en el Salón de Actos de vídeos etnográficos sobre la actividad. Acto que se viene repitiendo por estas fechas y es seguido con gran interés por los visitantes.

KULTURA 22


Día 25 LURRAREN MEMORIA, espectáculo literario-musical a cargo de Toti Mtez. de Lezea y la soprano Maite Itoiz Como en anteriores visitas al Museo Toti, esta vez acompañada por la magnífica voz y acompañamiento instrumental de Maite Itoiz, desbordó el aforo del Salón de Actos. El espectáculo de gran calidad, tanto en el aspecto literario como musical impactó en en los asistentes. Además de la simpatía y competencia de Toti, la cautivadora voz de Maite Itoiz que interpretó varias canciones en otros tantos idiomas encantó al público. El acto fue patrocinado por el Ayuntamiento, con la colaboración de la Asociación de mujeres Hiriska y con motivo del día internacional contra la violencia de género.

Diciembre

13, sábado, Presentación del libro sobre el pastoreo en la Sierra Salvada Algunas Propuestas Promover un plan de Gestión Integral de Sierra Salvada Profesionalizar la gestión de la Hermandad de Ayala Posibilitar la coordinación de las instituciones Favorecer la creación de un Centro de Interpretación

GABONAK NAVIDAD Recepción por el Carbonero en el Museo de las cartas de los niños dirigidas al Olentzero Kalejira con Olentzero por las calles del Casco Histórico y reparto de castañas de los escolares con la colaboración de profesores y padres anticiparon el desfile por las calles del pueblo. El día 24 los mayores tomaron el relevo de esta simpática fiesta, recordatorio de antiguas tradiciones de Euskal Herria. 23


Argazki honetan agertzen den norbait ezagutzen baduzu deitu.

Fotografía en número 51 de GURDIA 1- Lázaro Villanueva 2- Quico Astarloa 3456- Jesús Velasco 7- Vicente Gutiérrez 8- Félix Aretxabala 9- Santos Vadillo 1011- Luis Villate 12- Laurentino Gabiña 131415-

11 12 13

6 Maritxu Fernández 7 8 Carmen Yarritu 9 10 Rosario Gutiérrez

1 2 3 4 Isabel Nales 5

Entre todos tenemos que identificar a los componentes de este grupo de vecinos de Artziniega que posan en el puente de la finca conocida como El zaguán en esta antigua fotografía.

Nortzuk dira? Queremos reunir en el archivo del MUSEO, todas las fotografías de grupos de Artziniega que podamos hallar. Si conservas fotos antiguas, te pedimos nos las prestes unos días para hacer una copia. Te las devolveremos en la misma semana y agradeceremos tu colaboración. Puedes ponerte en contacto con Paki, Mateo, Luis Angel o Zurbi o deja un mensaje en el teléfono del Museo 945.396.210


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.