Destinations by JV Pastor Groupe - 2022

Page 1




ROGER SEATING SYSTEM | RODOLFO DORDONI DESIGN SUPERQUADRA COFFEE TABLE | MARCIO KOGAN / STUDIO MK27 DESIGN DISCOVER MORE AT MINOTTI.COM/ROGER


Architecture & Design CHÂTEAU PÉRIGORD 6, LACETS SAINT LÉON - MONACO T. +377 93 50 20 40 - WWW.ADMONTECARLO.COM



be a u t i f ul ly de sig n ed . i n t el l ig en t ly h a n d c r a f t ed .

S U M M I T F U R N I T U R E . C O M | N O W AVA I L A B L E I N 3 D A U G M E N T E D R E A L I T Y


“ la sécurité ?

Notre métier depuis plus de 45 ans. ”

Protéger votre famille, encadrer vos déplacements sous haute-sécurité, sécuriser votre événement, assurer une surveillance permanente de votre résidence, garantir la sécurité de votre entreprise en étant relié à notre poste de commandement situé en Principauté, ou encore transporter vos biens en toute sérénité… Avec plus de 45 ans d’expérience, Monaco Sécurité Privée sait proposer le meilleur service en toutes situations, même les plus délicates. Le professionnalisme de nos équipes, la qualité de nos prestations et l’efficacité des solutions techniques proposées font de Monaco Sécurité Privée votre partenaire de confiance par excellence.

+377 97 77 24 24 | contact@monaco-securite.mc | www.monaco-securite.mc |


ÉDITO

The Groupe JV PASTOR set itself the goal of developing, in all harmony with its services and assistance, establishments of high quality entirely dedicated to its clientele. In the previous issue, we were pleased to announce our partnership with the Groupe Airelles, and we are even more pleased to unveil in this 3rd edition the up-coming launch of two new establishments which will complete our Maya Collection. The end of 2021 will see the inauguration of the panoramic Maya Altitude restaurant in Méribel, at the heart of the skiing domain of Les 3 Vallées, in association with the talented, star-rated Chef Akrame who signs his name to all the menus in our Alpine restaurants. At the beginning of 2022, the second key moment will be the opening of the Maya Bay restaurant in Dubai, which will welcome you to an enchanting, exotic setting while preserving the refined, gustatory identity of the addess in Monaco. From the Principality of Monaco to the French Alps and now the Middle East, the Groupe JV PASTOR is crossing frontiers, with the sole ambition of meeting your expectations.

7 D E S T I N AT I O N S

Le Groupe JV PASTOR s’est donné pour objectif de développer, dans une même harmonie de services et de prestations, des établissements de haute qualité entièrement dédiés à sa clientèle. Alors que nous étions heureux de vous présenter dans le précédent numéro notre partenariat d’excellence avec le Groupe Airelles, nous le sommes d’autant plus dans ce 3e opus en vous dévoilant l’ouverture prochaine de deux nouveaux établissements venant compléter notre Maya Collection. En cette fin d’année 2021, sera inauguré à Méribel, le restaurant panoramique situé au cœur du domaine skiable des 3 Vallées, le Maya Altitude en association avec le talentueux Chef étoilé Akrame qui signe l’ensemble des cartes de nos cuisines dans les Alpes. Le deuxième temps fort de ce début d’année 2022 sera marqué par l’ouverture du restaurant Maya Bay à Dubaï qui vous accueillera dans un cadre enchanteur et dépaysant, tout en préservant l’identité raffinée et gustative de l’enseigne monégasque. Depuis la Principauté de Monaco aux Alpes Françaises et désormais jusqu’au Moyen-Orient, le Groupe JV PASTOR s’étend au-delà des frontières et n’a d’autre ambition que de combler vos attentes.

JV PASTOR / 2022


Sommaire MER

D E S T I N AT I O N S

8

12

82

Lifestyle

Horlogerie - Joaillerie - Mode Watches - Jewellery - Fashion

Événement

Monte-Carlo Gala for Planetary Health

Monaco...

dans les yeux de Charles Leclerc Monaco through the eyes of Charles Leclerc

64 Groupe Pastor

Les résidences les plus prestigieuses The most prestigious residences

Maya Collection

L’art de faire voyager les papilles Exoticism for the tastebuds

Agenda Monaco

JV PASTOR / 2022

Maya Bay

De Monaco à Dubaï From Monaco to Dubai

Interview

Omar Saideh

Événement

L’Exposition Universelle de Dubaï Dubai’s World Exhibition

Agenda Dubaï



Sommaire MONTAGNE

D E S T I N AT I O N S

10

102 Les 3 Vallées...

dans les yeux d’Alexis Pinturault Les 3 Vallées as seen by Alexis Pinturault

Refuge de la Traye

L’expérience ultime au cœur des 3 Vallées The ultimate experience at the heart of Les 3 Vallées

124 120 Partenariat

Vivez l’expérience Airelles Discover the Airelles experience

Interview

Akrame Benallal

JV PASTOR / 2022

Maya Altitude

Le nouveau restaurant incontournable des 3 Vallées The new ‘‘must’’ restaurant in Les 3 Vallées

Les 3 Vallées

Paradis hivernal et estival A winter and summer paradise

Agenda Les 3 Vallées




D E S T I N AT I O N S

DESTINATION

lifestyle 13

JV PASTOR / 2022


Mode

@ ESTELLE HANANIA

D E S T I N AT I O N S

14

DiorAlps Imaginée par Maria Grazia Chiuri, la capsule DiorAlps revisite l’univers des sports d’hiver à travers les codes couture de la Maison. Le tout dans des nuances bleu, blanc et rouge. On adore ! DiorAlps. Designed by Maria Grazia Chiuri, the DiorAlps capsule revisits the world of winter sports via the couturier’s classic codes. All in shades of red, white and blue. On adore!

@ ESTELLE HANANIA

DIOR Courchevel Les Tovets : 98 rue du Rocher, 73120 Courchevel (Courchevel 1850). Tél. : +33 (0)4 79 23 23 70.

JV PASTOR / 2022


Miu Miu Mountain Club Pour son défilé AutomneHiver 2021/22, Miu Miu a choisi la station branchée de Cortina dans les Dolomites. Le décor parfait pour ses silhouettes hautes en couleur faites de nylon, mohair et laine crochetée.

Miu Miu Monte-Carlo : 21-23 avenue de Monte-Carlo, 98000 Monaco. Tél. : +377 97 98 18 40.

15

Brunello Cucinelli élu Designer de l’Année

D E S T I N AT I O N S

Miu Miu Mountain Club. For its Autumn/ Winter 2021/22 fashion show, Miu Miu chose the trendy resort of Cortina in the Dolomites. A perfect backcloth for colourful silhouettes made of nylon, mohair and crocheted wool.

Le créateur de la maison italienne Brunello Cucinelli s’est vu décerner le prix « Designer of the Year » par le célèbre magazine britannique GQ. L’occasion de (re)découvrir ses luxueux cachemires. Brunello Cucinelli voted Designer of the Year. The creator of the Italian fashion house Brunello Cucinelli has won the ‘‘Designer of the Year’’ prize awarded by the well-known British magazine GQ. The chance to (re) discover the brand’s luxurious cashmeres. Brunello Cucinelli Monaco : 11 avenue des Spélugues, 98000 Monaco. Tél. : +377 97 70 06 60.

JV PASTOR / 2022


JV PASTOR / 2022

Valentino Dolce & Gabbana

Alberta-Ferretti

D E S T I N AT I O N S

VU SUR LES PODIUMS

16


Burberry

Azzaro Couture

D E S T I N AT I O N S

A sparkling winter

Hiver brillant

17

JV PASTOR / 2022


JOAILLERIE

Van Cleef & Arpels Boucles d’oreille Magic Alhambra en or blanc, diamants et onyx. Magic Alhambra earrings in white gold, diamonds and onyx.

18 D E S T I N AT I O N S

Tout en

contraste Playing on contrasts

Boucheron Bague Quatre Black Édition

Fred Haute Joaillerie, sautoir Force 10 Art Déco en or blanc, diamants et spinelles noires. Haute Joaillerie, Force 10 Art Deco necklace in white gold with diamonds, black spinel.

JV PASTOR / 2022

Large en or blanc 18 carats et PVD noir, diamants. Quatre Black Large Edition ring, 18-carat white gold, black PVD, diamonds.


Chopard Bague Happy Hearts Cocktail en or blanc éthique, diamants et onyx. Happy Hearts Cocktail ring in ethical white gold with diamonds and onyx.

Repossi Clip d’oreille Serti Sur Vide en or noir avec 6 diamants taille poire. Serti Sur Vide ear-clip in black gold with 6 pear-shaped diamonds.

Harry Winston Piaget

Pendentif Diamond Loop en platine, spinelles noires et diamants. Platinum Diamond Loop pendant with black spinel and diamonds.

Bracelet Possession Contrast en or blanc 18 carats, céramique noire et diamants. Possession Contrast bracelet in 18-carat white gold, black ceramic and diamonds.

JV PASTOR / 2022


Mode D E S T I N AT I O N S

20

Le nouveau monogramme Versace La tendance du monogramme en all-over ne s’essouffle pas. La preuve avec Versace qui décline le sien dans une nouvelle version sur toutes les pièces de sa collection automnale et hivernale. New Versace monogram. The trend for all-over monograms is far from dead. As proven by Versace which offers its own in a new version on all the items in its Autumn and Winter collection. The Dubai Mall (Ground Floor), Fashion Avenue, Dubaï. Tél. : +971 4 385 0929.

JV PASTOR / 2022


Le clouté emblématique de Valentino Vue sur les podiums, cette sublime paire d’escarpins Rockstud Alcove de la Maison Valentino Garavani apporte une touche punk mais élégante à toutes les tenues.

D E S T I N AT I O N S

21

Valentino’s iconic studs. Seen on the podiums, this sublime pair of Rockstud Alcove shoes by the Maison Valentino Garavani will add a touch of elegant punk to all the outfits. The Dubai Mall (Ground Floor), Fashion Avenue, Dubaï. Tél. : +971 4 566 8301.

JV PASTOR / 2022


Mode D E S T I N AT I O N S

22

Une doudoune Moncler sinon rien ! Hissées au rang d’icônes, les doudounes de luxe Moncler se réinventent au fil des saisons. Coup de cœur pour le modèle Orfea de la ligne 2 Moncler 1952, réalisé en matière synthétique recyclée. A Moncler jacket or nothing at all! Now iconic, Moncler’s luxury down jackets are re-invented with each passing season. Love at first sight for the Orfea model Line 2 Moncler 1952, made of recycled synthetic material. Moncler Courchevel Village : Place du Tremplin, 73120 Saint-Bon-Tarentaise. Tél. : +33 (0)4 79 07 72 68.

Le nouveau it bag Fendi First Avec son fermoir en forme de « F », le nouveau sac Fendi First est l’incontournable de la saison. En cuir ou en flanelle, moyen ou petit format, il y en a forcément un qui vous ressemble ! New Fendi First ‘‘it bag’’. With its clasp in the form of an ‘‘F’’, the new Fendi First bag is this season’s absolute must. In leather or flannel, small or medium size, there has to be one to suit you! Fendi Courchevel : 80 rue du Rocher, 73120 Courchevel (Courchevel 1850). Tél. : +33 (0)4 79 06 11 95.

JV PASTOR / 2022


L’hiver selon Chanel Moon boots en fausse fourrure, salopettes façon combinaison de ski en matelassé… Pas de doute, la collection de Prêt-à-Porter Automne-Hiver 2021/22 de Chanel s’invite sur les pistes de ski.

CHANEL Monaco : Place du Casino, 98000 Monaco. Tél. : +377 93 50 55 55.

23 D E S T I N AT I O N S

Winter as seen by Chanel. Moon boots in fake fur, salopettes in quilted ski-suit style… No doubt about it, Chanel’s Ready-to-Wear Collection for Autumn/Winter 2021/22 borrows inspo from the slopes.

JV PASTOR / 2022


JV PASTOR / 2022

LA SEMAINE DE LA MODE MONTE EN PUISSANCE À MONACO ET DUBAÏ. LES « BIG FOUR » QUE SONT NEW YORK, LONDRES, MILAN ET PARIS N’ONT QU’À BIEN SE TENIR.

Arab FASHION WEEK

MONACO & DUBAÏ

D E S T I N AT I O N S

24

Ihab Jiryis


MODE

Les premiers défilés de mode ont vu le jour sous l’impulsion de couturiers français visionnaires comme Charles Worth (1825-1895) et Paul Poiret (1879-1944). Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, des noms tels que Christian Dior, Pierre Balmain ou Hubert de Givenchy vont à leur tour contribuer à faire de Paris la capitale mondiale de la mode. Au même moment, de l’autre côté de l’Atlantique, les fondements de la Fashion Week apparaissent à New York sous l’appellation « Press Week ». Mais il faudra attendre 1973 pour assister à la toute première semaine de la mode lors de la légendaire « Bataille de Versailles » durant laquelle dix créateurs français et américains se sont affrontés. Milan, New York et Londres seront les premières à emboîter le pas à la capitale française pour former les « Big Four ». Si elles ont aujourd’hui le monopole, les quatre grandes capitales de la mode ne sont pas pour autant les seules à or-

25 D E S T I N AT I O N S

Les autres FASHION WEEK ganiser des Fashion Week. En effet, on en dénombre pas moins de 140 à travers le monde ! Parmi elles, la MonteCarlo Fashion Week (MCFW) qui a lieu deux fois par an. Créée en 2013 par Federica Nardoni Spinetta, présidente de la Chambre monégasque de la mode, elle est devenue en quelques années l’un des événements majeurs de la Principauté. Si elle met en vedette les collections croisière, le beachwear et les lignes cocktails, la MonteCarlo Fashion Week se distingue aussi en mettant l’accent sur la durabilité dans la mode. Au Moyen-Orient, l’Arab Fashion Week se centre quand à elle sur les pré-collections et la Ready Couture, un concept à mi-chemin entre le prêt-à-porter et la haute couture. Fondé en 2015 par le mannequin libanais Jacob Abrian, l’Arab Fashion Week se tient tous les six mois à Dubaï. En 2021, sa dixième édition a accueilli ses tous premiers défilés pour l’homme.

JV PASTOR / 2022


Louis Gabriel Nouchi

D E S T I N AT I O N S

26

Arab FASHION WEEK

Monte-Carlo FASHION WEEK

JV PASTOR / 2022


Le mannequin italien Elisabetta Gregoraci. The Italian fashion model Elisabetta Gregoraci.

The other Fashion Weeks Fashion Weeks in Monaco and Dubai are drawing more and more interest. The ‘‘Big Four’’ that are New York, London, Milan and Paris, should watch their step. The first fashion shows made their appearance at the initiative of visionary French designers such as Charles Worth (1825-1895) and Paul Poiret (1879-1944). At the end of World War II, names such as Christian Dior, Pierre Balmain and Hubert de Givenchy then contributed towards making Paris the world capital of fashion. At the same time, on the far side of the Atlantic, the foundations of Fashion Week, then known as ‘‘Press Week’’, were being laid in New York. We had to wait, however, until 1973 to attend the very first fashion week with the legendary ‘‘Battle of Versailles’’ in which ten French and American designers confronted each other. Milan, New York and London were the first to keep up with the French capital, thus forming the ‘‘Big Four’’. While they now enjoy a monopoly, the four capitals of fashion are no longer the only ones to hold Fashion Weeks. There are, in fact, no fewer than 140 worldwide! Including the MonteCarlo Fashion Week (MCFW), held twice a year. Launched in 2013 by Federica Nardoni Spinetta, President of the ‘‘Chambre Monégasque de la Mode’’, it became one of the Principality’s major events in just a few years. Shining the spotlight on cruise collections, beachwear and cocktail lines, the Monte-Carlo Fashion Week also stands out for its emphasis on sustainability in fashion. In the Middle East, the Arab Fashion Week focuses on pre-collections and Ready Couture, a concept halfway between ready-to-wear and ‘‘haute couture’’. Founded in 2015 by Lebanese model Jacob Abrian, the Arab Fashion Week is held every six months in Dubai. In 2021, the 10th edition hosted its very first fashion shows for men.

27 D E S T I N AT I O N S

Ihab Jiryis

Arab FASHION WEEK

FASHION

JV PASTOR / 2022


DESIGN D’INTÉRIEUR

Le nec plus ultra AD

De la conception à la réalisation en passant par la décoration et le suivi de chantier, AD Architecture & Design vous accompagne dans tous vos projets, des plus classiques aux plus audacieux. Présent à Monaco depuis plus de 30 ans, le studio monégasque privilégie, au-delà des savoir-faire traditionnels, une approche humaine afin de faire naître dans vos intérieurs des émotions singulières. Éclairages finement pensés, choix soigné des matériaux, finitions léchées, sélection pointue de linge de maison... Rien n’est laissé au hasard pour créer des espaces uniques à votre image. Dans son showroom, AD présente les collections des marques de mobilier, d’éclairage, de tissus et papiers peints et d’accessoires les plus prestigieuses  : Minotti dont il est le distributeur exclusif en Principauté et sur la Côte d’Azur mais aussi Promemoria, Meroni & Colzani, Dom Edizioni, Gallotti & Radice, Rubelli, Casamance, Nobilis, Brokis, Domas, Porada, Trussardi, Rugiano, Bellavista, Reflex, Oasis, Bodevin, Sashco, Ricamarte, Gervasoni, ou encore Dedar. La collection Minotti 2021 propose une large gamme de meubles conçus pour les intérieurs et extérieurs avec une touche contemporaine et une élégance distinctive. La collection est coordonnée par Rodolfo Dordoni en collaboration avec Minotti Studio. L’élégance à l’état pur. Minotti, Lido

Château Périgord : 6 Lacets Saint-Léon, 98000 Monaco Tél. : +377 93 50 20 40 www.admontecarlo.com

JV PASTOR / 2022


Minotti, Roger Bed

29

AD Architecture & Design vous accompagne dans tous vos projets.

D E S T I N AT I O N S

Nec plus ultra. From design to execution via decoration and worksite monitoring, AD Architecture & Design stays by your side for all your projects, from the most classic to the most audacious. Based in Monaco for over 30 years, this Monégasque studio gives precedence, over and beyond traditional know-how, to a human approach in order to arouse special emotions in your home. Astutely designed lighting, carefully chosen materials, polished finishing touches, a cutting-edge selection of house linen... Nothing is left to chance in the creation of unique living areas in your image. In its showroom, AD presents the collections of the most prestigious brands of furniture, lighting, fabrics, wall-paper and accessories: Minotti, for which it is sole distributor in the Principality and on the Côte d’Azur, together with Promemoria, Meroni & Colzani, Dom Edizioni, Gallotti & Radice, Rubelli, Casamance, Nobilis, Brokis, Domas, Porada, Trussardi, Rugiano, Bellavista, Reflex, Oasis, Bodevin, Sashco, Ricamarte, Gervasoni, and Dedar. Minotti 2021 Collection offers a wide range of furniture designed for indoor and outdoor interiors with a contemporary feel and a distinctive elegance. The collection is coordinated by Rodolfo Dordoni with Minotti Studio. Quintessential elegance.

AD Architecture & Design stays by your side for all your projects.

Minotti, Patio

JV PASTOR / 2022


AMEUBLEMENT

D E S T I N AT I O N S

30

Grand standing Linéa Cuisine Reconnue sur la Côte d’Azur, l’entreprise Linéa Cuisine vous propose un vaste choix de cuisines aménagées haut de gamme dans son showroom de Saint-Laurentdu-Var, mais pas seulement. En effet, cet écrin tendance et design rassemble différents univers : la cuisine mais aussi la salle de bains, l’agencement et le dressing. Pour concevoir ces espaces de vie sur mesure, Linéa Cuisine s’entoure d’une équipe d’experts, desquels une architecte d’intérieur, et des meilleurs fabricants comme Cuisine Gaio en France ou Modulnova en Italie. Enfin, Linéa Cuisine vous accompagne de A à Z, et même au-delà, grâce à un service technique dédié capable d’intervenir dans des délais extrêmement courts en cas de problème. Pour un intérieur qui vous ressemble, haut de gamme et sur mesure, faites confiance à Linéa Cuisine.

High class. Well-known on the Côte d’Azur, Linéa Cuisine proposes a vast choice of high-end fitted kitchens in its showroom in Saint-Laurent-du-Var, though that is not all. In fact, this trendy designer showcase brings different worlds together: the kitchen, but also the bathroom, fittings and fixtures, walk-in closets. To design these living areas to meet bespoke requirements, Linéa Cuisine relies on a team of experts including an interior architect, and top manufacturers such as Cuisine Gaio of France and Modulnova of Italy. Finally, Linéa Cuisine will provide you with A-to-Z assistance, and even more, thanks to a dedicated technical department capable of intervening at extremely short notice should a problem arise. For a home in your image, high spec and custom-made, place your trust in Linéa Cuisine.

148 avenue Georges Guynemer, 06700 Saint-Laurent-du-Var Tél. : +33 (0) 4 92 07 04 30 • www.lineacuisine.fr

JV PASTOR / 2022


148 avenue Georges Guynemer 0 6 7 0 0 S a i n t- L a u r e n t- d u - V a r Tél. : +33 (0) 4 92 07 04 30 w w w. l i n e a c u i s i n e . f r


DESIGN

Une qualité inégalée Summit Furniture

D E S T I N AT I O N S

32

Des réalisations irréprochables. Un service sans faille. Un savoir-faire sans compromis. Depuis plus de quarante ans, Summit Furniture s’est forgé une présence mondiale en créant du mobilier d’extérieur haut de gamme à partir de teck de la plus haute qualité, cultivé et récolté de manière durable, et dont le caractère et l’histoire sont tout aussi riches. Plus que des produits, nous créons des meubles qui se transmettront de génération en génération et qui deviendront les antiquités du futur. Notre approche est ancrée dans la conviction que, grâce à la complexité d’un design exceptionnel, les performances et les fonctions peuvent offrir des moments de beauté et de plaisir qui rehaussent le monde qui nous entoure. Des détails complexes tels que les joints à entures emboîtés et les angles composés aux approches esthétiques innovantes, l’objectif de Summit Furniture est une parfaite subtilité qui parle d’elle-même. L’histoire est importante pour nous, la nôtre et celle de nos clients, c’est pourquoi nous sommes présents dans la durée et au-delà. Après tout, qui a dit qu’une garantie à vie devait être limitée à une seule génération ?

Morpheus London, Photo by Julian Abrams photographer

Tél. : + 377 97 97 54 20 • info@summitfurniture.eu • www.summitfurniture.com

JV PASTOR / 2022


33 D E S T I N AT I O N S

Winch Media

Du mobilier d’extérieur haut de gamme en teck de la plus haute qualité et durable. The finest quality outdoor furniture using the highest grade sustainably grown teak.

Unparalleled quality. Flawless performance. Seamless service. Uncompromising craftsmanship. For forty years and counting, Summit Furniture has built a global presence by creating the finest quality outdoor furniture using the highest grade sustainably grown and harvested teak with an equally rich character and history. More than products, we create legacy pieces-modern heirlooms that become the antiques of the future. Our approach is rooted in the belief that, through the intricacies of exceptional design, performance and function can deliver moments of beauty and delight that enhance the world around us. From complex details such as interlocking finger joints and compound angles to innovative aesthetic approaches, Summit’s goal is superlative subtlety that speaks for itself. History is important to us, both ours and our clients’, which is why we are there for the duration and beyond. After all, who says a lifetime guarantee should be limited to just one generation?

JV PASTOR / 2022


H O R LO G E R I E

D E S T I N AT I O N S

34

Top

chrono!


35 D E S T I N AT I O N S

Panerai, Luminor Chrono PAM01218, boîtier en acier (44 mm), mouvement à remontage automatique. Luminor Chrono PAM01218, 44-mm stainless steel case, self-winding movement.

Rolex, Cosmograph Daytona, boîtier en or gris 18 carats (40 mm), chronographe mécanique à remontage automatique. Daytona Cosmograph, 40-mm case in 18-carat grey gold, self-winding mechanical chronograph.

< Audemars Piguet, Royal Oak Offshore Chronographe Automatique avec fonction retour en vol, boîtier en titane (43 mm). Royal Oak Offshore Automatic Chronograph benefiting from the flyback function, 43-mm titanium case.

Hublot, Classic Fusion Aerofusion Chronographe Orlinski, boîtier en titane poli (45 mm), mouvement chronographe squeletté à remontage automatique, édition limitée de 200 exemplaires. Orlinski Classic Fusion Aerofusion Chronograph, 45-mm polished titanium case, skeletonized self-winding chronograph movement, limited edition of 200 pieces.

Vacheron Constantin, Overseas Chronographe « Everest », boîtier en titane et acier (42,5 mm), mouvement mécanique à remontage automatique, édition limitée et numérotée à 150 pièces. Everest Overseas Chronograph, 42.5-mm case in titanium and stainless steel, self-winding mechanical movement, limited and numbered edition of 150 pieces.

JV PASTOR / 2022


H O R LO G E R I E

D E S T I N AT I O N S

36

Chopard, Alpine Eagle XL Chrono, boîtier en acier (44 mm), mouvement mécanique à remontage automatique avec fonction retour en vol. Alpine Eagle XL Chrono, 44-mm stainless steel case, self-winding mechanical movement with flyback function. Patek Philippe Aquanaut Remontage Automatique 5968G, boîtier en or gris (42,2 mm), chronographe mécanique à remontage automatique. Self-winding Aquanaut 5968G, 42.2-mm grey gold case, flyback chronograph.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

37

NEW BOATS

ANTIBES

BROKERAGE

MONACO

CHARTER

MOORINGS

SAINT-TROPEZ | +33 (0)4 93 34 70 45 | contact@abys-yachting.com

JV PASTOR / 2022


YACHTING

L’expert broker Abys Yachting

D E S T I N AT I O N S

38

Distributeur Exclusif France des prestigieuses marques Ferretti Yachts, Pershing et Custom Line, Abys Yachting est l’acteur incontournable du yachting sur la Côte d’Azur. Reconnu pour son professionnalisme, Abys Yachting met à votre service plus de vingt ans d’expertise. Vente, brokerage, location, entretien, gestion et conseil, Abys Yachting vous offre une prise en charge complète quelle que soit la nature de votre projet. Les équipes de l’agence de Monaco, située non loin du port Hercule, se feront un plaisir de vous présenter les dernières nouveautés du catalogue qui ont rencontré un grand succès lors de leur première mondiale au Cannes Yachting Festival et Monaco Yacht Show. Parmi elles, le sportif et provocateur Pershing 6x, l’incroyable flybridge Ferretti Yachts 1000 ou encore le dernier Custom Line Navetta 30. L’heure est venue de réaliser vos rêves.

Custom Line Navetta 30

1 avenue Henri Dunant, 98000 Monaco Tél. : +377 97 70 78 94 • www.abys-yachting.com

JV PASTOR / 2022


Reconnu pour son professionnalisme, Abys Yachting met à votre service plus de vingt ans d’expertise. Recognised for its professionalism, Abys Yachting places over 20 years of expertise at your disposal.

Ferretti Yachts 1000

39 D E S T I N AT I O N S

Custom Line 106

Expert broker. The Exclusive Distributor for France for the prestigious brands Ferretti Yachts, Pershing and Custom Line, Abys Yachting is a N°1 player in yachting on the Côte d’Azur. Recognised for its professionalism, Abys Yachting places over 20 years of expertise at your disposal. Sales, brokerage, rentals, maintenance, management and consultancy, Abys Yachting offers you all-round assistance whatever the nature of your project. The teams in the agency in Monaco, located not far from Port Hercule, will be delighted to present you with the latest models in the catalogue which met with great success at their world premieres at the Cannes Yachting Festival and Monaco Yacht Show. They include the sporty and provocative Pershing 6x, the amazing Ferretti Yachts:1000 flybridge, and the most recent Custom Line Navetta 30. Now is the time to make your dream come true!

Pershing 6x

JV PASTOR / 2022


YACHTING

D E S T I N AT I O N S

40

Le yacht de demain Pajot Yachts Quadruple champion du monde, médaillé olympique, vainqueur de la Route du Rhum en 1982 et deux fois demi-finaliste de l’America’s Cup, Marc Pajot se consacre désormais à la conception et brokerage de yachts de luxe sur la Riviera Française. Ses 40 ans d’expérience de yachting l’ont conduit à développer un catamaran d’un nouveau genre alliant luxe, confort et écologie. Accompagné de l’architecte naval Nicolas Fauroux et du duo d’ingénieurs Frank de Rivoyre et Christophe Larose, Marc Pajot a ainsi imaginé l’Eco Yacht. Véritable concentré de technologies, ce voilier hybride de 35 mètres offre un système de voilure sans bôme, une propulsion électrique zéro émission et une énergie solaire. Résolument haut de gamme, il se dote aussi d’un espace de réception de 200 m2, d’un Beach Club et d’une master cabine avec terrasse privée. Sans oublier, la possibilité de personnaliser ses aménagements. Un bijou !

The yacht of tomorrow. Four-times world champion, Olympic medallist, winner of the ‘‘Route du Rhum’’ in 1982, and twice semi-finalist in the America’s Cup, Marc Pajot now devotes himself to the design and brokerage of luxury yachts on the French Riviera. His 40 years of yachting experience led him to develop a catamaran of a new kind, a blend of luxury, comfort and ecology. Accompanied by naval architect Nicolas Fauroux and a pair of engineers, Frank de Rivoyre and Christophe Larose, Marc Pajot thus came up with the Eco Yacht. A real concentrate of technologies, this 35-metre hybrid yacht offers a sail system without a boom, zero-emission electric propulsion and solar energy. Decidedly high-spec, it also offers a reception area of 200 sq.m, a Beach Club and a master cabin with its private sundeck. Not forgetting the possibility of personalising its appointments. A real gem!

Tél.: +33 (0)6 20 66 80 03 - E-mail : mp@marcpajot.com www.pajotyachts.com

JV PASTOR / 2022


ECO YACHT

CATAMARAN 115’

35 m Length overall

14,25 m Beam overall 2,00 m/4,50 m Draft 445 m2 Upwind sail area 70 m² Solar panels area 2 X 300 Kw Electric Propulsion 5 Cabins:

2 Guest, 1 Front view master, 2 Vip beach-club

Wider Aluminium shipyard

Technologie serving an ecologic yacht  +33 (0)6 20 66 80 03  mp@marcpajot.com  www.pajot-yachts-catamaran.com

« Catamaran hulls with low hydrodynamic drag, a simple and efficient sail plan, No boom system. A large source of solar energy combined with electric propulsion. No CO2, No noise, the technology at the service of ecology. Birth of a real Eco yacht. »

Marc Pajot


YACHTING

D E S T I N AT I O N S

42

Un hiver de rêve Edmiston Cet hiver, Edmiston vous propose de passer des vacances de rêve au soleil en louant l’un de ses plus beaux yachts. Passez les fêtes de Noël en famille dans la mer des Caraïbes à bord de l’extravagant Phoenix 2, un superyacht de 90 mètres de long de style Art déco. Ou bien, célébrez le passage à la nouvelle année avec vos amis à bord du Sunrays aux Maldives. Ce yacht saura vous séduire avec sa somptueuse piscine mais aussi sa salle de cinéma, son spa et ses cabines accessibles par ascenseur. Mais peutêtre préférerez-vous vous offrir une escapade romantique avec votre moitié aux Bahamas à bord du Silver Fox. Piscine à débordement, solarium, salle de sport, jets ski et flyboards seront au rendez-vous. Autant d’expériences exclusives signées Edmiston pour un hiver résolument placé sous le signe du luxe.

A dreamy winter. This winter, Edmiston invites you to spend dream holidays in the sun by chartering one of its finest yachts. Spend Christmas with the family in the Caribbean Sea on board the extravagant Phoenix 2, a 90-metre superyacht in Art Deco style. Or celebrate the New Year with friends on board Sunrays in the Maldives. This yacht will enchant you for its sumptuous pool, but also its movie lounge, spa and cabins reached by elevator. Though you may prefer to treat yourself to a romantic getaway with your better half in the Bahamas on board the Silver Fox. An infinity pool, solarium, gym, jetski and flyboards are on the programme. All exclusive experiences signed Edmiston for a winter flying the flag of luxury.

27, boulevard Albert 1er, 98000 Monaco - Tél. : +377 93 30 54 44 www.edmiston.com

JV PASTOR / 2022


It’s not about where you go, it’s about what you experience.

A yacht excites the senses and soothes the soul. Move from quiet cove to sparkling city, your crew ready to turn wishes into reality, your personal chef creating unique culinary masterpieces morning, noon and night, on board or on the beach. With an Edmiston charter, the choice is always yours. SILVER FOX, 48m, Baglietto, 10 guests MONTE CARLO NEW YORK MEXICO CITY www.edmiston.com

+377 93 30 54 44 +1 212 792 5370 +52 55 52 80 95 74

LONDON NEWPORT SAN JOSÉ DEL CABO

+44 20 7495 5151 +1 401 619 2200 +52 624 247 5852


SÉCURITÉ

D E S T I N AT I O N S

44

Fiabilité et excellence Monaco Sécurité Privée

Fondée en 1975 sous l’impulsion du prince Rainier-III, Monaco Sécurité Privée, spécialisée dans la Sécurité Globale de l’agent terrain à la vidéo surveillance en passant par la cybersécurité, est le partenaire incontournable des hautes institutions du Rocher, mais pas seulement. MSP assure la protection des biens et des personnes aussi bien dans le cadre privé que professionnel. La qualité de ses prestations et l’exigence de qualification de ses équipes ont fait sa réputation au fil des années. Surveillance physique armée et non armée, protection rapprochée des personnes, transports de fonds, installation d’alarme, vidéosurveillance et sécurité incendie, service de conciergerie, MSP excelle dans l’ensemble des métiers de la sécurité. Par ailleurs, elle se distingue particulièrement par son Poste de Commandement situé au cœur de la Principauté auquel ses agents sont reliés en permanence. Basé sur les procédures et l’organisation des forces de l’ordre, cet outil de coordination lui permet d’intervenir 24h/24h et 365 jours par an, qui plus est, de façon extrêmement rapide et efficace. Enfin, MSP s’est spécialisée dans le passage de l’analogique à l’IP des systèmes de sécurité ou incendie, ne manquez pas de les solliciter pour effectuer vos mises aux normes.

Reliability and excellence. Founded in 1975 at the initiative of Prince Rainier III, Monaco Sécurité Privée, specializing in Global Security from field officers to videosurveillance and cyber security, is the indispensable partner of high institutions on the Rock, but of others as well. MSP ensures the protection of properties and persons in both private and professional contexts. The quality of its services and its demands for highly qualified teams have built its reputation over the years. Physical surveillance both armed and unarmed, bodyguards, transport of funds, installation of alarm systems, videosurveillance, fire safety, and a conciergerie service…, MSP excels in all aspects of security. It is also distinguished by its Command Post at the heart of the Principality, to which its agents are permanently connected. Based on the procedures and organisation of law enforcement agencies, this coordination tool enables it to intervene 24/7 and 365 days a year, and furthermore, in an extremely rapid and efficient way. Finally, MSP has become a specialist in the transition from analog to IP for fire alarm and security systems. Do not fail to request their upgrading services to meet current norms.

2 boulevard Charles III, 98000 Monaco Tél. : +377 97 77 24 24 • www.monaco-securite.mc

JV PASTOR / 2022


Une solution globale de sécurité, 24h/24, 365 jours/an.

45 D E S T I N AT I O N S

A global security solution, 24/7, 365 days a year.

JV PASTOR / 2022



D E S T I N AT I O N S

DESTINATION

mer 47

JV PASTOR / 2022


© B. Vergely


BIENVENUE À MONACO Welcome to Monaco


M O N T E - C A R LO

GALA

for Planetary Health

D E S T I N AT I O N S

50

JV PASTOR / 2022


51 D E S T I N AT I O N S

Sharon Stone, Orlando Bloom, Mélanie Laurent, Pom Klementieff, Lucas Bravo et Gaspard Ulliel étaient les invités de la dernière édition du Monte-Carlo Gala, célébrée le jeudi 23 septembre 2021. Sharon Stone, Orlando Bloom, Mélanie Laurent, Pom Klementieff, Lucas Bravo and Gaspard Ulliel were guests at the last edition of the Monte-Carlo Gala, held on Thursday, 23rd September, 2021.

UNE OPPORTUNITÉ UNIQUE D’AGIR EN FAVEUR DE L’OCÉAN, DE LA TERRE ET DE L’HUMANITÉ.

Monaco, jeudi 23 septembre 2021. Coïncidant avec les quinze ans de la Fondation Prince Albert II de Monaco, la 5e édition du Monte-Carlo Gala for Planetary Health s’est tenue exceptionnellement au sein du Palais Princier. 150 artistes étaient réunis pour célébrer la Terre et l’Humanité, parmi lesquels Sharon Stone, Orlando Bloom, Mélanie Laurent, Pom Klementieff, Lucas Bravo et Gaspard Ulliel. Dans son discours, Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco a invité à refuser « de fermer les yeux face à des situations qui nous concernent tous ». Il a ensuite remis à Sharon Stone un prix en reconnaissance de son engagement humanitaire. L’invitée d’honneur de cette édition portée par la devise « Ensemble pour l’avenir de l’Humanité » a alors déclaré : « C’est une joie et un honneur de partager cette soirée avec mon ami et compatriote, S.A.S le Prince Albert de Monaco. […] C’est avec une grande humilité que j’accepte cet honneur de le suivre dans son combat ». Première femme à recevoir le « Lifetime Achievement Award », l’actrice américaine succède ainsi à Leonardo DiCaprio, Orlando Bloom, Robert Redford et Sting. Point d’orgue du Gala, une vente aux enchères a ponctué la soirée pour collecter des fonds en faveur des actions menées par la Fondation Prince Albert II de Monaco et la Fondation Princesse Charlène de Monaco. Parmi les lots étaient proposés une expédition arctique

JV PASTOR / 2022


S.A.S le Prince Albert II de Monaco et la princesse Charlène de Monaco accompagnés d’Orlando Bloom et Katy Perry (2018). HSH Prince Albert II of Monaco and HSH Princess Charlene of Monaco accompanied by Orlando Bloom and Katy Perry (2018).

D E S T I N AT I O N S

52

La Fondation Prince Albert II de Monaco

S.A.S le Prince Albert II de Monaco s’implique personnellement au sein de Sa Fondation afin d’amplifier Son action en faveur de l’environnement. Devenue une organisation reconnue en matière de préservation et d’éducation au développement durable à l’échelle mondiale, elle a contribué de manière significative depuis sa création en 2006 à près de 700 projets axés le changement climatique, la biodiversité et l’eau. HSH Prince Albert II of Monaco is personally involved in his Foundation, aiming to extend its action in favour of the environment. Now a recognised organisation in the field of preservation, education and sustainable development on a global scale, it has made significant contributions since its creation in 2006 to almost 700 projects focusing on climate change, biodiversity and water.

JV PASTOR / 2022

au pôle Nord avec S.A.S. le Prince Albert II de Monaco, un pendentif Van Cleef & Arpels en saphirs et diamants créé sur mesure à partir de la tiare Océan de S.A.S. la Princesse Charlène de Monaco ou encore une visite du studio et la création d’une œuvre d’art personnalisée de Jeff Koons. N’ayant malheureusement pu être présente, la Princesse Charlène de Monaco a tout de même tenu à s’exprimer : « Ma Fondation et la Fondation Prince Albert II de Monaco ont uni leurs forces il y a plusieurs années pour développer un certain nombre de projets visant notamment à nettoyer notre mer Méditerranée des plastiques, et plus largement, les océans du monde entier. Je n’ai pas pu me joindre à cette soirée, mais je tiens à vous remercier, tous, pour votre soutien et votre générosité. »


S.A.S le Prince Albert II de Monaco entouré des artistes invités lors du Monte-Carlo Gala for the Global Ocean en 2019, parmi lesquels Robert Redford, Nicole Kidman, Uma Thurman et Andy Garcia. HSH Prince Albert II of Monaco surrounded by guest artistes at the Monte-Carlo Gala for the Global Ocean in 2019, including Robert Redford, Nicole Kidman, Uma Thurman and Andy Garcia.

A unique opportunity to take positive action for the Ocean, the Earth and Humanity. Monaco, Thursday, 23rd September, 2021. Coinciding with the 15th anniversary of the Prince Albert II of Monaco Foundation, the 5th edition of the Monte-Carlo Gala for Planetary Health was exceptionally held in the Prince’s Palace. 150 artistes attended this celebration of the Earth and Mankind, including Sharon Stone, Orlando Bloom, Mélanie Laurent, Pom Klementieff, Lucas Bravo and Gaspard Ulliel. In his speech, His Serene Highness Prince Albert II of Monaco invited people to refuse ‘‘to shut their eyes when confronted by situations that concern us all’’. He then awarded a prize to Sharon Stone in recognition of her humanitarian commitment. The guest of honour of this edition with the motto ‘‘Together for the Future of Humanity’’ then declared: ‘‘It is a real joy and an honour to share this evening with my friend and compatriot, HSH Prince Albert of Monaco. […] It is with deep humility that I accept the honour of

supporting him in his fight’’. The first woman to receive the Lifetime Achievement Award, the American actress thus succeeds Leonardo DiCaprio, Orlando Bloom, Robert Redford and Sting. The highlight of the Gala, an auction was held in the evening to collect funds to support actions undertaken by the Prince Albert II of Monaco Fondation and the Princess Charlene of Monaco Foundation. The lots proposed included an arctic expedition to the North Pole with HSH Prince Albert II of Monaco, a Van Cleef & Arpels pendant with sapphires, diamonds and bespoke design based on the Océan tiara of HSH Princess Charlene of Monaco, and a studio visit with creation of a personalised artwork by Jeff Koons. Unfortunately unable to attend the event, Princess Charlene of Monaco nevertheless had her own words to say: ‘‘My Foundation and the Prince Albert II of Monaco Foundation joined forces several years ago to pursue a certain number of projects aiming in particular to clear plastic from our Mediterranean Sea, and more widely, oceans all around the world. I am unable to attend this event, but I would like to thank you all for your support and generosity’’..

53 D E S T I N AT I O N S

Monte-Carlo Gala for Planetary Health

JV PASTOR / 2022


DANS LES YEUX DE...

Charles LECLERC D E S T I N AT I O N S

54

JV PASTOR / 2022

LE JEUNE PILOTE AUTOMOBILE MONÉGASQUE ENGAGÉ EN FORMULE 1 AUPRÈS DE L’ÉCURIE FERRARI NOUS DRESSE LE PORTRAIT DE LA VILLE QUI L’A VU NAÎTRE.


© Scuderia Ferrari

D E S T I N AT I O N S

55

JV PASTOR / 2022


DANS LES YEUX DE...

« Le charme de Monaco réside dans le fait qu’elle ait tout d’une grande ville. » ‘‘Monaco’s charm is that it has every thing offered by a large city.’’

D E S T I N AT I O N S

56 En quoi la Principauté de Monaco est-elle unique pour vous ? Monaco a une place spéciale dans mon cœur car c’est la ville où j’ai grandi. C’est là aussi que je recharge les batteries après la saison des Grands Prix. Ça fait toujours du bien de rentrer à la maison quand on voyage beaucoup. Ma famille, mes amis, toutes les personnes qui comptent à mes yeux vivent ici. Le charme de Monaco réside dans le fait qu’elle ait tout d’une grande ville. Et pourtant, c’est comme un village, tout le monde se connait ici. Elle a un je-ne-sais-quoi que je ne retrouve pas ailleurs. Quels incontournables recommanderiez-vous à une personne qui découvre Monaco ? Il y énormément de choses à voir à Monaco. Pour autant, il y a trois endroits que je conseillerais en premier. Tout d’abord, le Musée océanographique. J’y allais souvent quand j’étais petit, c’est une visite très sympa à faire. Mais il faut aussi absolument voir la mythique Place du Casino et la Place du Palais, un lieu symbolique que j’aime beaucoup. Et vous, quelle est votre journée idéale à Monaco ? Elle commence par un entraînement à la salle de sport et se poursuit du côté du Larvotto pour un déjeuner entre amis face à la mer. Récemment rénové, le quartier est vraiment magnifique. Puis, après avoir passé du bon temps sur la plage, direction le port en fin d’après-midi pour aller boire un verre. Enfin, le soir, il y a l’embarras du choix pour aller dîner. On a la chance de très bien manger à Monaco. D’ailleurs, le Maya Bay est mon restaurant préféré.

JV PASTOR / 2022

Monaco ne serait pas Monaco sans… ? Le Grand Prix de Monaco, évidemment ! En tant que pilote, cette compétition a une très grande place dans ma vie. C’est vraiment spécial pour moi chaque année de rouler en Formule 1 dans les rues que le bus empruntait pour m’emmener à l’école ou de passer près de lieux qui ont marqué mon enfance comme la piscine du port où j’ai appris à nager.


The young Monégasque driver currently racing in Formula 1 for the Scuderia Ferrari paints a portrait of the town where he was born. In what way is the Principality of Monaco unique for you? Monaco has a special place in my heart as this is where I grew up. I also recharge my batteries here after the Grand Prix season. It is always great to come home when you travel a lot. My family, friends, everyone who counts for me, live here. Monaco’s charm lies in the fact that it has everything offered by a large city. Yet it’s like a village, everyone knows each other. It has something about it I have found nowhere else. What absolute musts do you recommend to someone discovering Monaco? There are so many things to see in Monaco. Though there are three places I would place at the top of the list. First,

D E S T I N AT I O N S

© Scuderia Ferrari

57

the Museum of Oceanography. I went there often as a child, it’s a wonderful experience. Then you must also see the legendary Place du Casino and Place du Palais, a symbolic site I have always loved. What is your ideal day in Monaco? It starts with a workout in the gym, then I set off to the Larvotto to meet friends for lunch, facing the sea. Recently refurbished, it is a magnificent neighbourhood. Then, after a fun time on the beach, I head for the harbour at the end of the afternoon to relax with a drink. Finally, for dining, you are spoilt for choice. We are fortunate to have superb restaurants in Monaco. My favourite is the Maya Bay. Monaco would not be Monaco without…? The Monaco Grand Prix, of course! As a racing driver, this event is hugely important in my life. It is really special for me to drive each year in Formula 1 through streets I rode the bus on to go to school, or close to places that left a mark on my childhood, such as the pool where I learnt to swim.

JV PASTOR / 2022


TOURISME

Destination d’exception Principauté de Monaco

Séjourner à Monaco, c’est faire le choix d’une destination d’exception où chacun peut y vivre une expérience unique et mémorable. Depuis plus d’un siècle, ce pays à taille humaine, symbole du luxe et du glamour réputé pour sa sécurité, se réinvente tout en préservant son identité ; il vous surprendra par la richesse de son histoire et de sa culture. Restaurants, spas, boutiques, musées, sans oublier la diversité de son offre hôtelière ; on y célèbre les envies les plus éclectiques… et celles dont nous avons le plus besoin à l’heure où les expériences hédonistes se raréfient. Que vous cherchiez une destination pour une parenthèse romantique, une expérience revitalisante, une escapade citadine ou familiale, Monaco est pour vous !

Une expérience revitalisante, une escapade citadine ou familiale, Monaco est pour vous ! A revitalizing experience, a getaway from the city or with the family, Monaco is for you!

© B. Vergely

D E S T I N AT I O N S

58

JV PASTOR / 2022


© B. Vergely

D E S T I N AT I O N S

59

JV PASTOR / 2022


© B. Vergely

D E S T I N AT I O N S

60

www.visitmonaco.com

JV PASTOR / 2022

© B. Vergely

Principality of Monaco, an exceptional destination. Staying in Monaco means choosing an outstanding destination where everyone can enjoy a unique and memorable experience. For more than a century, this country on a human scale, a symbol of luxury and glamour renowned for its high security, has re-invented itself while preserving its identity; it will surprise you for the richness of its history and culture. Restaurants, spas, boutiques, museums, not forgetting the diversity of its hotels; here, the most eclectic desires are celebrated… and those we need most at a time when hedonist experiences are becoming increasingly rare. Whether you are looking for a destination for a romantic hideaway, a revitalizing experience, a getaway from the city or with the family, Monaco is for you!


“L ’ oeil de l’architecte"

"V oir c’est comprendre"

LA GA L E R I E D ’ART C O N T EM P O RA IN SU ZANNE BEL A I E F F A RT S Z est un espace d’exposition et de rencontre de toute forme artistique à l’image de la Société actuelle, dans un esprit d’ouverture aux différents modes d’expression et de champs de recherche artistique. ARTSZ se veut un espace de dialogue culturel, un lieu d’architecture et d’art contemporain. Les artistes sont choisis pour leur démarche forte et courageuse, révélatrice du monde actuel.

G a l e r i e B e l a i e f f / 1 5 r u e P r i n c e s s e C a r o l i n e / M C 9 8 0 0 0 M O N A C O / w w w. a r t s z . m c


ARCHITECTURE

Le Simona par Suzanne Belaieff

D E S T I N AT I O N S

62

Le Simona, sa conception, arrive à un moment où nous devons garder nos repères, revisiter les signes perdus pour retrouver notre vraie identité par une ouverture en adéquation avec la Société du moment. Le Simona s’impose ainsi, son insertion harmonieuse donne une signification à son environnement. Les images de l’environnement sont le résultat du va-et-vient entre l’observateur et son milieu, elles sont en conséquence dynamiques, évolutives et capables de développement. Leur lisibilité s’analyse au travers de l’identité, la structure, la signification. Tous les éléments ou enregistrements du temps qui passe donnent en retour, à la Ville, son image et son identité et donnent à notre univers urbain un paysage chargé d’imagibilité visible et clair. Le Simona apporte un grand confort pour ses appartements, la vue, l’absence de vis-à-vis, la proximité verte de l’environnement et représente une excellente réponse à la question de la densification de la Ville. Chaque appartement est conçu en duplex, comme une villa, terrasse, piscine comprises sans mitoyenneté. Son accessibilité, par piéton, au moyen de passerelle ou ascenseurs panoramiques, en voiture par tunnel pour accès parkings. L’attention met en évidence la sensibilité générale au respect de l’environnement en lui donnant une participation.

Le Simona by Susan Belaieff. Le Simona, its concept, arrives at a time when we need to keep our bearings, retrieve lost signs to rediscover our real identity by open-mindedness on a par with the society of today. Le Simona thus makes its mark, its harmonious insertion giving meaning to its environment. Images of the environment result from comings and goings between the observer and his surroundings, they are therefore dynamic, constantly evolving and capable of development. Their readability is evaluated through their identity, structure, significance. All the elements or recordings of passing time give its image and identity back to the City, endowing our urban universe with a landscape steeped in clear and visible imaging. Le Simona offers a high level of comfort in its apartments, views, with nothing opposite, the nearby greenness of the environment, giving an excellent response to the question of the City’s densification. Each apartment is on two floors, like a villa, terrace, swimming pool included, with no communality. Its accessibility, on foot, via pathways, or panoramic elevators, by car through a tunnel to reach the parking facilities. Considerations illustrating global sensitivity towards respect for the environment by allowing it to play its part.

Suzanne Belaieff, Docteur en Architecture, Diplômée de la Faculté de Rome, et Jean-Pierre Lott, Architecte DPLG

JV PASTOR / 2022


Malgré ses dix années de présence, le Simona reste une image du futur. Despite its ten years of existence, Le Simona remains an image of the future.

D E S T I N AT I O N S

63

Entreprise Générale : S.A.M. des Entreprises JB PASTOR et Fils. © Photographe : Serge Demailly.

JV PASTOR / 2022


IMMOBILIER

D E S T I N AT I O N S

64

Les résidences les plus

PRESTIGIEUSES JV PASTOR / 2022


Rocabella

The most prestigious residences

Ce sont plus de 50 employés qui œuvrent chaque jour à l’entière satisfaction des résidents. More than 50 employees ensure full satisfaction for residents each day.

65 D E S T I N AT I O N S

Le Groupe Pastor est le spécialiste de la location de biens immobiliers de luxe en Principauté de Monaco grâce, entre autres, à ses résidences de haut standing. Simona, Roccabella, Villa Mimosa, Coronado mais aussi Formentor, Villas du Parc et Splendido, ainsi se nomment les prestigieuses résidences du parc immobilier du Groupe Pastor. Situées dans les quartiers les plus prisés de la Principauté à l’image du Larvotto, elles offrent un cadre des plus privilégiés à leurs résidents. Si les constructions les plus récentes se dotent d’une piscine et d’une salle de sport hauts de gamme, l’ensemble des appartements d’exception que ces résidences abritent s’accompagne d’un large panel de services de grande qualité comme la livraison de journaux chaque matin ou la mise à disposition d’un service de voiturier. Du concierge au veilleur de nuit en passant par les agents techniques, les jardiniers et les coachs sportifs, en tout ce sont plus de 50 employés qui œuvrent chaque jour à l’entière satisfaction des résidents.

Groupe Pastor is the specialist for luxury property rentals in the Principality of Monaco thanks, among other things, to its high-end residences. Simona, Roccabella, Villa Mimosa, Coronado, but also Formentor, Villas du Parc, Splendido… All names of prestigious residences in the Groupe Pastor’s portfolio. In the Principality’s most highly-prized neighbourhoods such as Le Larvotto, they offer residents ultra-privileged settings. While the most recent benefit from pools and top-notch gyms, all these outstanding apartments benefit from a range of high-quality services such as newspaper deliveries each morning and a car valet service at your disposal. From concierge to night watchman, technical agents, gardeners and sports coaches, more than 50 employees ensure full satisfaction for residents each day.

JV PASTOR / 2022


T E C H N O LO G I E

D E S T I N AT I O N S

66

Solutions premium Monaco Domotique Monaco Domotique est l’un des leaders sur le marché des solutions domotiques et d’intégrations haut de gamme à Monaco et en France. Afin d’améliorer le confort, la sécurité et les performances énergétiques de votre logement, Monaco Domotique introduit chez vous la technologie de la maison intelligente. Un environnement connecté sur-mesure qui vous permet de contrôler à distance l’intensité de votre éclairage, la température de vos pièces ou encore d’allumer votre téléviseur. Monaco Domotique intervient également sur des chantiers de grande envergure. Pour le Palais de la Plage, la société a œuvré sur la façade du bâtiment en proposant différents tableaux de lumière dynamiques. Une création unique en son genre, réalisée en collaboration avec le lighting designer et artiste digital Robert Follie d’Exception Paris.

Premium solutions. Monaco Domotique is one of the leaders on the market for home automation solutions and high-spec integration in Monaco and France. To enhance your home’s comfort, safety and energy performance, Monaco Domotique introduces its smart home technology. A bespoke, connected environment giving you remote control of the intensity of your lighting, the temperature in your rooms, even switching on your TV. Monaco Domotique also provides its services for largescale developments. For the Palais de la Plage, the firm worked on the building’s facade, proposing different moving light concepts. Design unique in its kind, achieved in collaboration with digital artist and lighting designer Robert Follie of Exception Paris.

41 avenue Hector Otto, 98000 Monaco Tél.: +377 97 70 21 34 • www.monacodomotique.mc

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

67

JV PASTOR / 2022


MAYA COLLECTION

L’art de faire voyager

D E S T I N AT I O N S

68

JV PASTOR / 2022

LES PAPILLES Exoticism for the tastebuds


69 D E S T I N AT I O N S

LA RENOMMÉE DES RESTAURANTS GASTRONOMIQUES DE LA MAYA COLLECTION N’EST PLUS À FAIRE EN PRINCIPAUTÉ DE MONACO. LEUR POINT COMMUN ? SUBLIMER LES CUISINES DU MONDE. Évasion : Action de s’évader d’un lieu. Telle est la promesse du Maya Bay, du Maya Jah et du Maya Mia. De la cuisine thaïlandaise à la cuisine japonaise, en passant par la gastronomie méditerranéenne et orientale, mille et un délices venus d’ailleurs sont à découvrir à la carte des restaurants de la Maya Collection. The gastronomic restaurants in the Maya Collection need no introduction in the Principality of Monaco. What do they share in common? Sublime renderings of world cuisine. Escapism, a chance to explore new horizons. A promise kept by the Maya Bay, Maya Jah and Maya Mia. From Thai to Japanese cuisine, Mediterranean and oriental gastronomy, a thousand-and-one delicacies from afar are to be discovered on the menus of these restaurants in the Maya Collection.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

70

Maya Bay Direction les contrées lointaines du continent asiatique au Maya Bay qui s’offre un décor des plus authentiques. Cerisiers à fleurs et lampions carmins côté Japon, plantes tropicales et lumières en tissu suspendues côté Thaïlande au sein d’une salle nouvellement décorée. Le voyage se poursuit dans l’assiette avec aux commandes Christophe Dupuy, le Chef exécutif de la Maya Collection. Il est accompagné de la cheffe japonaise Chiharu Igarashi et d’une brigade exclusivement thaïlandaise. Ensemble, ils signent une carte créative en témoignent les plats Signature : Homard sauté sauce Prick prao, Lieu noir mariné au miso et fruits de la passion ou encore Canard grillé à la rôtissoire sauce hoisin. Parmi leurs nouvelles créations, ne manquez pas de découvrir les Dim sum à l’oursin, les Nems homard-mangue mais aussi le Bar Chilien au miso épicé. En plus des desserts à la carte, les palais sucrés seront ravis de découvrir un tout nouveau corner en salle MAYAMOKI, dédié aux mochis, ces irrésistibles pâtisseries japonaises. Enfin, du mardi au vendredi, le Maya Bay vous propose à l’heure du déjeuner son « Bento du midi », en plus de l’intégralité de sa carte, en livraison ou à emporter.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

71

JV PASTOR / 2022


MAYAMOKI

Un corner à mochis vient d’être inauguré au Maya Bay. L’occasion de découvrir ces pâtisseries traditionnelles japonaises qui ont le vent en poupe dans l’Hexagone. A mochi corner has just been inaugurated at the Maya Bay, the chance to discover these traditional Japanese pastries, now widely appreciated in France.

D E S T I N AT I O N S

72

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

73

Head for distant lands in Asia at the Maya Bay with its wonderfully authentic decor. Flowering cherry trees and carmine red lanterns recalling Japan, tropical plants and fabric ceiling lights recalling Thailand, in a newly decorated dining-room. The voyage continues in the dishes with Christophe Dupuy, the Maya Collection’s Executive Chef, at the helm. He is accompanied by Japanese chef Chiharu Igarashi and a kitchen brigade all from Thailand. Together, they sign their names to a creative menu as witnessed by the signature dishes: stir-fried lobster with Prick Prao sauce, black pollock marinated in miso with passionfruit, duck grilled on a roasting spit with hoisin sauce. Among their new offerings, don’t miss Dim sum with sea urchins, lobster-mango Nems, and Chilean seabass with spicy miso. In addition to desserts on the menu, those with a sweet tooth will be delighted to discover the brand new corner in the MAYAMOKI room, dedicated to irresistible Japanese pastries called ‘‘mochis’’. Finally, from Tuesday to Friday, the Maya Bay proposes its ‘‘Lunchtime Bento’’, as well as its entire menu, for delivery or take-away.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

74

JV PASTOR / 2022


Maya Jah Non loin du Maya Bay, le Maroc et l’Inde cohabitent avec harmonie au Maya Jah mais pas seulement, la part belle étant faite aux produits frais et aux recettes Méditerranéennes. Si la décoration de la salle met à l’honneur l’artisanat oriental, la terrasse couverte se pare quant à elle de végétation et de lumière tamisée pour offrir un cadre hors du temps. En cuisine, le Chef Mustapha El Hajraoui propose une cuisine méditerranéenne aux parfums d’Orient (Crevettes Black Tiger au tandoori, Keftas de bœuf « Wagyu » grillés, Couscous d’agneau « Mourouzia »). Le Maya Jah sublime également les produits de la mer en proposant en salle un étal de poissons riche en crevettes, langoustines, bars, daurades, turbots et autre saint-pierre. Une invitation à choisir soi-même la pièce que l’on souhaite déguster à table ainsi que sa cuisson, grillée ou au four. Le midi, le Maya Jah propose une formule entrée, plat et dessert différente chaque jour. De quoi combler les palais les plus gourmands.

Not far from the Maya Bay, Morocco and India co-exist in real harmony at the Maya Jah, though there is more, as a prominent role is played by fresh produce and Mediterranean recipes. The decor in the dining-room gives precedence to oriental craftsmanship, while the sheltered terrace basks in natural vegetation and subdued light to offer a setting where time stands still. In the kitchen, Chef Mustapha El Hajraoui proposes Mediterranean cuisine with oriental fragrances (Black Tiger shrimps with tandoori, grilled Koftas of Wagyu beef, Couscous with ‘‘Mourouzia’’ lamb). The Maya Jah also awards a place of honour to the bounty of the sea with a fish counter in the dining-room laden with shrimps, crayfish, sea bass, sea bream, turbot, John Dory etc. An invitation to select the piece you will relish at table, and the way it is cooked, oven-baked or grilled. For lunch, the Maya Jah proposes a starter, main course and dessert formula, different each day. To bewitch the palates of unrepentant gourmets.

JV PASTOR / 2022


Maya Mia D E S T I N AT I O N S

76

Puis, c’est du côté de l’Italie voisine, au Maya Mia, que s’achève ce tour du monde gustatif. Conçue comme une véritable trattoria, cette table conviviale et décontractée dotée d’une magnifique terrasse magnifie les saveurs transalpines, des côtes amalfitaines aux terres ensoleillées de Toscane. Des jambons crus suspendus, des meules de parmesan et une authentique Vespa façonnent le décor de cette adresse haute en couleur. Au menu : les classiques de la cuisine italienne avec une belle sélection d’antipasti, pasta et pizza réalisés à partir de produits de première qualité, frais et de saison. Sans oublier, les incontournables dolci comme le tiramisù della casa ou les castagnole della mia famiglia. Pour plus d’intimité, un salon privé est désormais proposé au sein du restaurant pour vos repas professionnels ou célébrations en famille. Une adresse devenue incontournable au cœur de la Principauté, à deux pas du célèbre Casino de Monte-Carlo. Then, over towards neighbouring Italy, this gustatory world tour ends at the Maya Mia. Designed like a typical trattoria, this enticing, casual restaurant benefiting from a magnificent terrace focuses on trans-Alpine flavours, from the Amalfi coast to the sunny Tuscan countryside. Raw hams hanging from the ceiling, round blocks of Parmesan cheese, and an authentic Vespa comprise the decor of this very colourful address. On the menu: classics of Italian cuisine with a wide selection of antipasti, pasta and pizzas made from top-quality ingredients, fresh and seasonal. Not forgetting unmissable dolci such as tiramisù della casa or castagnole della mia famiglia. For more intimacy, a private salon is now available within the restaurant for professional dining or family celebrations. An address that has become an absolute must at the heart of the Principality, just a short walk from the Casino de Monte-Carlo.

JV PASTOR / 2022


Mille et un cocktails

Les restaurants de la Maya Collection vous accueillent à l’heure de l’apéritif et le soir pour boire un verre. Ne manquez pas d’y découvrir leurs délicieux cocktails Signature comme le Maya Bay (vodka aromatisée au kiwi, concombre et jus de pomme) ou le Maya Mia (Prosecco, Aperol et fruit de la passion).

77

Restaurants in the Maya Collection welcome you for drinks at the cocktail hour and in the evening. The perfect opportunity to discover their delicious signature cocktails including the Maya Bay (vodka with aromas of kiwi, cucumber and apple juice) and Maya Mia (Prosecco, Aperol and passionfruit).

D E S T I N AT I O N S

A thousandand-one cocktails

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

© DR

78

Agenda MONACO

22 — 30

19

JANVIER 2022

Festival International du Cirque de Monte-Carlo Monte-Carlo’s International Circus Festival

Le Festival International du Cirque de Monte-Carlo est enfin de retour ! Il célèbre cette 45e édition avec toujours plus de performances et d’artistes exceptionnels qui enchantent les plus jeunes et rendent à leurs parents leur âme d’enfant. Monte-Carlo’s International Circus Festival is finally back! It will celebrate this 45th edition with ever more performances and exceptional artists who enchant our children and bring back a child’s soul to their parents. www.montecarlofestival.mc

JV PASTOR / 2022

19

MARS 2022

MAI 2022

Bal de la Rose

Iggy Pop

Créé en 1954, le Bal de la Rose ouvre la saison des festivités à Monaco. Réunissant le gotha et la haute société internationale, ce rendez-vous mondain annuel permet de récolter des fonds au profit de la Fondation Princesse Grace.

À l’origine du titre culte « I Wanna Be Your Dog », celui que l’on surnomme l’Iguane jouera FREE, son dernier album solo aux sonorités jazz et électro, dans le cadre intimiste de la Salle des Princes du Grimaldi Forum.

Created in 1954, the Rose Ball launches the festive season in Monaco. Bringing together the international elite and high society, this fashionable annual get-together is a chance to collect funds for the Princess Grace Foundation.

Responsible for the cult hit ‘‘I Wanna Be Your Dog’’, the singer nicknamed ‘‘The Iguana’’ will perform FREE, his latest solo album with the accent on jazz and electro music, in the intimate setting of the Salle des Princes at the Grimaldi Forum.

Rose Ball

Iggy Pop

www.grimaldiforum.com


© SBM

© Michael Alesi

D E S T I N AT I O N S

79

Agenda MONACO

26 — 29 MAI 2022

Grand Prix de Formule 1 de Monaco

Monaco’s Formula 1 Grand Prix S’il y a une course que tout pilote de Formule 1 rêve un jour de remporter c’est bien celle de Monaco, l’une des plus prestigieuses au monde. Qui succèdera à Max Verstappen, dernier vainqueur du Grand Prix ? Les paris sont ouverts ! If there is one event that every Formula 1 pilot dreams of winning one day, it is without doubt that of Monaco, one of the world’s most prestigious circuits. Who will succeed Max Verstappen, the last winner of the Grand Prix? Betting is open!

23 — 6

JUILLET - AOÛT 2022

28 — 1

SEPTEMBRE - OCT. 2022

Monaco Art en Ciel

Monaco Yacht Show

Durant la belle saison, le ciel monégasque s’illumine et s’embrase sous les feux des plus grands spécialistes mondiaux de la pyrotechnie, lors de quatre soirées exceptionnelles. Un spectacle féérique à admirer depuis le Quai Albert 1er.

Événement incontournable de la sphère yachting, ce salon d’envergure internationale rassemble chaque année les plus grands acteurs de la grande plaisance et pas moins de 30 000 visiteurs venus des quatre coins du monde.

In the high season, the sky above Monaco lights up and dazzles thanks to fireworks by the world’s greatest specialists in pyrotechnics, on four breathtaking evenings. Enchanting shows to be admired from the Quai Albert 1er.

An absolute must on the yachting scene, this show of international renown brings together each year the most prominent players in high-class yachting and no fewer than 30,000 visitors from all four corners of the world..

www.monaco-feuxdartifice.mc

www.monacoyachtshow.com

Monaco Art en Ciel

Monaco Yacht Show

www.monacograndprixticket.com

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

80

JV PASTOR / 2022


BIENVENUE À DUBAÏ Welcome to Dubaï

D E S T I N AT I O N S

81

JV PASTOR / 2022


GASTRONOMIE

MAYA BAY

De Monaco à Dubaï D E S T I N AT I O N S

82

JV PASTOR / 2022

Après avoir conquis Monaco, le Maya Bay inaugure une nouvelle adresse à Dubaï avec vue sur l’iconique hôtel Burj Al Arab. Les monégasques s’en délectent depuis plus de quinze ans. Aujourd’hui, l’heure est venue de faire partager cette expérience gustative au-delà de la Principauté. En s’installant à Dubaï, ville des plus cosmopolites, le Maya Bay s’en va conquérir les papilles des dubaïotes, mais pas seulement. Idéalement situé, non loin du sanctuaire de tortues de Jumeirah Al Naseem, le Maya Bay Dubai se dévoile dans un cadre enchanteur duquel l’on admire à travers de larges baies vitrées et depuis la terrasse, la magnificence du Burj Al Arab, le célèbre hôtel de luxe aux allures de voilier. Signée de l’architecte hongkongais Sylvestre Murigneux, la décoration du Maya Bay Dubai fait la part belle aux matériaux naturels rappelant l’atmosphère élégante de l’adresse de Monaco. La carte, composée de spécialités de la cuisine asiatique traditionnelle, reprend elle aussi les incontournables qui ont fait le succès du Maya Bay originel (Teppanyaki, Dim Sum au caviar, Thaï Sashimi, Larmes du Tigre, Maya Crispy Duck) auxquels s’ajoutent de délicieuses propositions issues de la gastronomie laotienne. Situé au cœur de la vie animée de la ville, il y a fort à parier que le Maya Bay Dubai devienne la nouvelle adresse en vogue de l’Émirat.


D E S T I N AT I O N S

83

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

84

JV PASTOR / 2022

La décoration fait la part belle aux matériaux naturels rappelant l’atmosphère élégante de l’adresse de Monaco. The decor gives precedence to natural materials recalling the elegant atmosphere of the address in Monaco.


After conquering Monaco, the Maya Bay has inaugurated a new address in Dubai offering views of the iconic Burj Al Arab hotel. For residents of Monaco, it has been a source of delight for over 15 years. It was now time to share this gourmet experience well beyond the Principality. By opening in Dubai, one of the world’s most cosmopolitan cities, the Maya Bay is all set to enrapture the palates of Dubai residents, and many more. Ideally located not far from the Turtle Sanctuary in Jumeirah Al Naseem, the Maya Bay Dubai provides an enchanting setting from which guests can admire the magnificence of Burj Al Arab, the famous luxury hotel rather like a sailboat, through picture windows and from the terrace. Designed by Hong Kong architect Sylvestre Murigneux, the decor of the Maya Bay Dubai gives precedence to natural materials recalling the elegant atmosphere of the address in Monaco. Proposing specialities of traditional Asian cuisine, the menu also borrows absolute musts that contributed to the success of the original Maya Bay (Teppanyaki, Dim Sum with caviar, Thai Sashimi, Larmes du Tigre, Maya Crispy Duck), joined by enticing suggestions from Laotian gastronomy. At the heart of the city’s bustling life, the Maya Bay Dubai will undoubtedly become the fashionable new address in the Emirates.

D E S T I N AT I O N S

Maya Bay, from Monaco to Dubai

85

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

86

LA MAYA COLLECTION S’IMPLANTE À DUBAÏ AVEC L’OUVERTURE DU MAYA BAY DUBAI AU SEIN D’ORANGE HOSPITALITY. RENCONTRE AVEC OMAR SAIDEH, SON FONDATEUR.

JV PASTOR / 2022


INTERVIEW

Omar

SAIDEH Orange Hospitality élargit-il son horizon ? Nous sommes très fiers de voir Orange Hospitality devenir un opérateur multinational avec six restaurants primés à notre portefeuille, et voir nos marques s’imposer (au fur et à mesure) sur la scène de la restauration non seulement à Dubaï, mais aussi à Londres.

D E S T I N AT I O N S

87

Quels sont vos différents établissements ? Chez Orange Hospitality, nous possédons et exploitons de nombreux restaurants, notamment Il Borro Tuscan Bistro Dubai, Il Borro Tuscan Bistro London, le restaurant de fruits de mer inspiré de la côte amalfitaine Alici, le concept de chef maison Fulvio’s dans le Time Out Market Dubai, le restaurant d’inspiration parisienne Josette et le concept asiatique Maya Bay Dubai. Il Borro Tuscan Bistro Dubai est le premier restaurant que nous avons ouvert en 2016. Il a été élu à trois reprises « Restaurant de l’année » à Dubaï et à quatre reprises « Meilleur restaurant italien ». Parlez-nous du pavillon monégasque à l’Exposition universelle, le lien entre Monaco et Dubaï. S’inspirant de la savoureuse cuisine fusion monégasque et de l’hospitalité exceptionnelle de Dubaï, notre nouveau projet, Maya Bay Dubai, fait le lien entre deux destinations gastronomiques inégalées. À l’instar du Pavillon Monégasque qui offre une expérience kaléidoscopique, Maya Bay Dubai propose aux clients un voyage multi-sensoriel en offrant une cuisine thaïlandaise et japonaise dans un décor asiatique zen. Maya Bay Dubai s’inspire également du concept environnemental de l’Expo 2020 avec des panneaux de bois et des pierres naturelles à l’intérieur du restaurant, et de grandes baies vitrées offrant une vue incroyable sur l’emblématique hôtel Burj Al Arab. Où vivez-vous, et où aimeriez-vous idéalement vivre ? Je suis actuellement basé à Dubaï, l’une des destinations touristiques les plus populaires au monde. C’est l’endroit idéal pour présenter les nouveaux concepts culinaires d’Orange Hospitality. Toutefois, j’ai l’intention de développer nos marques à l’international ainsi que notre présence dans toutes les grandes villes, y compris Monaco, Paris, Riyad et New York.

JV PASTOR / 2022


Alici

Il Borro

D E S T I N AT I O N S

88 Introducing Omar Saideh, founder of Orange Hospitality, who has made it possible for the Maya Collection to set foot in Dubai by opening the Maya Bay restaurant. Orange Hospitality is broadening its horizon? We’re extremely honoured to witness Orange Hospitality grow into a multi-national operator with 6 award-winning restaurants in our portfolio, and see our brands become a stand-out part of the restaurant scene not just in Dubai, but also in London. Describe your other establishments. At Orange Hospitality, we own and operate multiple restaurants, including Il Borro Tuscan Bistro Dubai, Il Borro Tuscan Bistro London, Amalfi-coast inspired seafood concept Alici, homegrown chef concept Fulvio’s in Time Out Market Dubai, Parisian dining concept Josette, and the Asian concept Maya Bay Dubai. Il Borro Tuscan Bistro Dubai, the first restaurant we opened in 2016, has been recognized as Restaurant of the Year in Dubai for three years in a row and has held the title of Best Italian Restaurant for four consecutive years. Tell us about the Monégasque pavilion at the World Expo, making the link between Monaco and Dubai. Taking inspiration from Monaco’s flavourful fusion of cuisine and Dubai’s outstanding hospitality, our newest venture, Maya Bay Dubai, will bridge the gap between two unrivalled dining destinations. In keeping with the Monégasque Pavilion’s vision to bring a kaleidoscopic experience to life, Maya Bay Dubai takes guests on a multi-sen-

JV PASTOR / 2022


Petit questionnaire de Proust Ma vertu préférée ? L’ambition Mon principal défaut ? La vulnérabilité Ma principale qualité ? La ténacité La couleur que je préfère ? Orange Mon poète préféré ? Khalil Gibran Mes héros dans la fiction ? Iron Man Mes compositeurs préférés ? Andrea Bocelli Les artistes que je préfère ? Magritte, Zara Hadid Mes héros dans la vie réelle ? Elon Musk Ma devise ? Profiter pleinement de la vie

89

What virtue do you rate as N°1? Ambition Your main weakness? Vulnerability Your main quality? Tenacity Your favourite colour? Orange Your favourite poet? Khalil Gibran Your hero in fiction? Iron Man Your favourite composer? Andrea Bocelli Your favourite artists? Magritte, Zaha Hadid Your current-day hero? Elon Musk Your motto? ‘‘Live life to the fullest’’

sory journey through our harmonious blend of Thai and Japanese cuisine and zen Asian decor. Maya Bay Dubai also takes inspiration from the Dubai Expo 2020’s environmental concept, with the restaurant’s interiors adorned with natural wood panels and stones, and extensive glass windows offering a picturesque view of the iconic Burj Al Arab hotel. Where do you live, and where would you ideally like to live? I am currently based in Dubai, one of the world’s most popular tourism destinations. It is an ideal location for Orange Hospitality to grow and expand our novel culinary concepts. However, Dubai is just the beginning and I plan to take our brands global and continue to expand our footprint in every major city including Monaco, Paris, Riyadh, and New York.

D E S T I N AT I O N S

Proust questionnaire

« Notre nouveau projet, Maya Bay Dubai, fait le lien entre deux destinations gastronomiques inégalées » ‘‘ Our newest venture, Maya Bay Dubai, will bridge the gap between two unrivalled dining destinations’’

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

90

JV PASTOR / 2022


ÉVÉNEMENT

Jusqu’au 31 mars 2022, les Émirats arabes unis accueillent le plus grand événement jamais organisé dans la région Moyen-Orient, Afrique et Asie du Sud : l’Expo 2020 Dubai. Depuis 170 ans, les Expositions Universelles présentent au monde entier les progrès réalisés dans tous les domaines de l’activité humaine. Ces dernières années, l’accent est mis sur la coopération internationale et la recherche de solutions pour construire ensemble le monde de demain. Le thème de l’Expo 2020 Dubai « Connecter les esprits, Construire le futur » en est la parfaite illustration. Situé au sud de la ville de Dubaï, le site s’organise autour de trois districts thématiques (Opportunité, Mobilité et Durabilité) abritant les pavillons des 192 pays participants. Tous convergent vers Al Wasl Plaza, le cœur emblématique de l’Exposition qui porte le nom historique de Dubaï signifiant « connexion  » en arabe.

91 D E S T I N AT I O N S

L’Exposition Universelle DE DUBAÏ Le Pavillon de Monaco Dans le district Opportunité, le Pavillon Monégasque, baptisé « Monaco 360° », se distingue par son architecture résolument contemporaine inspirée de son célèbre Rocher. Imaginé par Olivier Deverini, fondateur de l’agence d’architecture AODA, assisté par le bureau OOS Studio et par l’agence Facts & Fiction, sa ressemblance avec une pierre précieuse ne fait pas de doute. Matérialisées par des panneaux photovoltaïques, ses multiples facettes représentent les nombreux atouts de la Principauté que les visiteurs sont invités à découvrir à l’intérieur du bâtiment. Parmi eux, l’engagement du Prince Souverain pour la protection de l’environnement qui s’illustre, entre autres, par l’utilisation d’acier 100 % recyclable pour la structure principale du pavillon. À l’image des rues de Monaco, l’espace de 1 770 m2 s’échelonne sur différents niveaux. Le kaléidoscope situé à l’entrée du « Jardin des Opportunités » est à ne pas manquer : il offre une immersion à 360° dans l’histoire, la culture et les valeurs de la Principauté.

JV PASTOR / 2022


Dubai’s World Exhibition

D E S T I N AT I O N S

92

Until March 31st, 2022, the United Arab Emirates will play host to the largest event ever organized in the Middle East, Africa and Southern Asia region: Expo 2020 Dubai. For 170 years, World Fairs have presented the entire world with the progress achieved in all ares of human activity. Over the past few years, the accent has been placed on international cooperation and a search for solutions enabling us to build tomorrow’s world together. As perfectly illustrated by the theme of Expo 2020 Dubai: Connecting Minds, Creating the Future. Lying south of the city of Dubai, the site is laid out in three districts on different themes (Opportunity, Mobility, Sustainability), housing the pavilions of 192 participating countries. They all converge towards Al Wasl Plaza, the iconic hub of the Exhibition, bearing the historic name of Dubai, meaning ‘‘connection’’ in Arabic. Monaco Pavilion In the Opportunity district, Monaco’s Pavilion, called Monaco 360°, stands out for its highly contemporary architecture inspired by the famous Rock of Monaco. Designed by Olivier Deverini, founder of the AODA architectural firm, assisted by the OOS Studio and Facts & Fiction agency, its resemblance to a precious stone is crystal clear. Consisting of photovoltaic panels, its multiple facets represent the Principality’s many assets that visitors are invited to discover inside the building. Such as the Sovereign Prince’s commitment to protection of the environnement, illustrated, among other things, by the use of 100% recyclable steel for the pavilion’s main structure. Just like the streets of Monaco, its surface area of 1,770 sq.m is shared out on different levels. The kaleidoscope at the entrance to the ‘‘Garden of Opportunities’’ is not to be missed: it offers 360° immersion in the Principality’s history, culture and values.

JV PASTOR / 2022


EVENT

Ce sont plus de 50 employés qui œuvrent chaque jour à l’entière satisfaction des résidents. More than 50 employees ensure full satisfaction for residents each day.

D E S T I N AT I O N S

93

Pavillon Monaco 2020 © Marc Goodwin / Archmospheres. JV PASTOR / 2022


À NE PAS MANQUER

D E S T I N AT I O N S

94

JV PASTOR / 2022

Dubaï INSOLITE PAR SON HISTOIRE, SON ARCHITECTURE ET SA DÉMESURE, DUBAÏ IMPRESSIONNE. ELLE EST AUSSI LE THÉÂTRE D’ACTIVITÉS UNIQUES AU MONDE.


Atteindre le sommet de la Burj Khalifa

www.burjkhalifa.ae

Dévaler une piste du ski

95 D E S T I N AT I O N S

Culminant à 828 mètres de hauteur, l’ascension de la tour Burj Khalifa est l’une des attractions les plus populaires de Dubaï. Et pour cause, elle est la plus haute structure jamais bâtie par l’Homme ! Vous aurez le choix d’atteindre les 124e et 125e étages mais aussi le 148e étage ou encore les 152e, 153e et 154e étages ! De quoi avoir la tête dans les nuages, littéralement.

Dubaï abrite la plus grande piste de ski indoor au monde. Située à l’intérieur du centre commercial Mall of the Emirates, la station artificielle propose des cours de ski et de snowboard tout au long de l’année. Cinq pistes de difficultés différentes sont proposées ainsi qu’une zone freestyle et un parc destiné aux plus jeunes. On s’y croirait vraiment ! www.skidxb.com

Traverser Dubai Creek en abra Pour découvrir le vieux Dubaï, et pour quelques centimes seulement, embarquez à bord d’un abra, un petit bâteau en bois traditionnel surmonté d’un toit qui relie Bur Dubaï et Deira, les deux quartiers historiques de la ville. L’occasion de visiter le fort Al Fahidi, le plus ancien monument de la ville abritant aujourd’hui le musée de Dubaï. www.rta.ae

Découvrir le désert depuis les airs Au petit matin, lorsque les premiers rayons font leur apparition, les dunes de sable qui façonnent le désert de Dubaï se parent de leurs plus belles teintes rouges-orangées. Un spectacle inoubliable JV PASTOR / 2022


qui plus est, lorsqu’il est apprécié depuis le ciel, à bord d’une montgolfière. Sans doute l’un des meilleurs endroits au monde pour contempler toute la beauté du lever du soleil. www.visitdubai.com

Assister à une course de dromadaires À 30 minutes du centre-ville, sur la route de Al Ain, le Dubai Camel Racing Club accueille la piste de course de dromadaires d’Al Marmoom, la plus grande de Dubaï mais aussi l’une des plus prestigieuses du Moyen-Orient. Des courses survoltées y sont organisées tous les vendredis matin, d’octobre à avril. Un rendez-vous à ne pas rater pour s’immiscer dans la culture et les traditions locales.

D E S T I N AT I O N S

96

Survoler la Marina de Dubaï en tyrolienne Amateurs de sensations fortes, si vous avez toujours rêver de voler, cette activité est pour vous. La XLine Dubaï Marina est la plus longue tyrolienne urbaine au monde mais aussi la plus haute et la plus rapide ! Cette folle aventure, qui démarre au sommet d’un gratte-ciel à 170 mètres de hauteur, vous permettra de survoler le cœur de la ville en atteignant une vitesse de pointe de 80 km/h ! www.xline.xdubai.com

Amazing Dubai! Dubai is impressive for its history, its architecture and excessiveness. It is also the stage for activities unique worldwide, as exemplified by these suggestions. RIDING TO THE TOP OF THE BURJ KHALIFA

Riding to the top of the Burj Khalifa tower, which attains a height of 828 metres, is one of Dubai’s most popular attractions. And for good reason: it is the highest building ever built by Man! You can choose to ride to the 124th and 125th floors, but also the 148th or even the 152nd, 153rd and 154th floors! A sure way of having your head in the clouds, quite literally. www.burjkhalifa.ae SKIMMING DOWN A SKI SLOPE

Dubai is home to the world’s largest indoor ski slope. Inside the Mall of the Emirates, this artificial ski resort offers skiing and snowboard classes all

year round. Five slopes with different levels of difficulty are proposed, together with a freestyle area and a park designed for children. It’s as if you were really there! www.skidxb.com CROSSING THE DUBAI CREEK IN AN ABRA

To discover the old town of Dubai, and for just a few centimes, board an abra, a small traditional ferryboat made of wood with a small canopy linking Bur Dubai to Deira, the town’s historic neighbourhoods. The chance to visit the Al Fahidi fortress, the city’s oldest landmark, now playing host to the Dubai Museum. www.rta.ae DISCOVERING THE DESERT FROM THE SKY

Early in the morning, when the first rays of sunlight appear, the sand dunes forming the desert of Dubai take on their most beautiful shades of orange-red. An unforgettable spectacle, even more so when seen from the sky in a hot-air balloon. Undoubtedly one of the best places in the world to contemplate all the beauty of the rising sun. www.visitdubai.com WATCHING A CAMEL RACE

30 minutes from the town centre, on the Al Ain road, the Dubai Camel Racing Club hosts the Al Marmoom camel racetrack, the largest in Dubai, but also one of the most prestigious in the Middle East. Supercharged races are held here every Friday morning from October to April. An appointment not to be missed for a taste of local culture and traditions. www.dubaicrc.ae WHIZZNG OVER THE DUBAI MARINA

Fans of strong sensations, if you have always dreamt of flying, this activity is for you. The XLine Dubai Marina is the longest urban zipline in the world, but also the highest and fastest! This thrilling adventure, which starts at the top of a skyscraper 170 metres high, invites you to fly above the heart of the city, reaching a top speed of 80 km/h! www.xline.xdubai.com

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

97

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

98

Agenda DUBAÏ

2

DÉCEMBRE 2021 Fête nationale des Émirats arabes unis

National day of the United Arab Emirates Chaque année, le 2 décembre, la ville de Dubaï se pare aux couleurs des Émirats arabes unis pour commémorer la date de leur création. En 2021, de nombreuses festivités auront lieu tout au long de la journée pour marquer leur 50e anniversaire. Each year, on December 2nd, the city of Dubai is clad in the colours of the United Arab Emirates to commemorate the date of their creation. In 2021, numerous festivities will be held throughout the day to mark their 50th anniversary. www.visitdubai.com

JV PASTOR / 2022

15 — 29

DÉCEMBRE - JANVIER 2022

31

DÉCEMBRE 2021

Dubaï Shopping Festival

Nouvel an

Dubaï est le paradis du shopping. La preuve avec ce festival atypique qui attire chaque année des millions de personnes venues des quatre coins du monde pour faire de bonnes affaires. Mode, beauté, maison, électronique, automobile… tout y passe !

Dubaï est une destination de choix pour célébrer le nouvel an à l’étranger. Concerts, feux d’artifice spectaculaires et célébrations en tout genre, les 31 décembre y sont tout simplement grandioses. Une expérience à vivre au moins une fois dans sa vie.

Dubai is heaven on earth for shopping addicts. As proven by this unusual festival which draws millions of visitors each year from all four corners of the globe in search of bargains. Fashion, beautycare, home decor, electronics, cars… Nothing is forgotten!

Dubai is an ideal destination for celebrating the New Year abroad. Concerts, spectacular firework displays and celebrations of all kinds, December 31st is simply grandiose here, to be experienced at least once in a lifetime.

Dubai Shopping Festival

www.visitdubai.com

New Year

www.visitdubai.com


D E S T I N AT I O N S

99

Agenda DUBAÏ

8 — 11

FÉVRIER 2022

8 — 12 MARS 2022

16 — 19 MARS 2022

Ultra-marathon d’Al Marmoom

Dubai International Boat Show

World Art Dubai

Plus long que le marathon, l’ultra-marathon gagne en popularité ces dernières années. La version dubaïote propose trois courses dans le désert, dont l’une longue de 190 kilomètres. De quoi pousser les participants dans leurs derniers retranchements !

Organisé au cœur de la Marina de Dubaï, ce salon nautique réunissant pas moins de 30 000 visiteurs à chaque édition est devenu au fil des années un événement international incontournable pour tous les acteurs du marché et les amoureux de yachting.

À l’instar des grandes capitales, Dubaï organise chaque année sa foire d’art contemporain au sein du World Trade Centre. L’occasion pour les collectionneurs et les amateurs d’art de découvrir les œuvres d’artistes locaux et les talents de demain.

Al Marmoom Ultra-marathon

Longer than the marathon, the ultra-marathon has gained in popularity over the past few years. The Dubai version proposes three races in the desert, one 190 kilometres long. An event to push participants to their very limits! www.hopasports.com

Dubai International Boat Show

Held at the heart of the Dubai Harbour, this boat show attracting no fewer than 30,000 visitors to each edition has become an essential international event over the years for all players in the market and devotees of yachting. www.boatshowdubai.com

World Art Dubai

Just like other capitals, Dubai holds a contemporary art fair each year, in the World Trade Centre. An opportunity for collectors and art-lovers to discover the work of local artists and tomorrow’s talents. www.worldartdubai.com

JV PASTOR / 2022



D E S T I N AT I O N S

DESTINATION

montagne 101

JV PASTOR / 2022


DANS LES YEUX DE...

D E S T I N AT I O N S

102

JV PASTOR / 2022

Alexis PINTURAULT


D E S T I N AT I O N S

103

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

104

À TOUT JUSTE 30 ANS, ALEXIS PINTURAULT A ÉTÉ ÉLU EN 2021 MEILLEUR SKIEUR AU MONDE. NÉ À MOÛTIERS, IL NOUS PARLE DE LA SAVOIE ET DES PROCHAINS CHAMPIONNATS DU MONDE QUI SE DÉROULERONT À COURCHEVEL EN 2023. En tant qu’enfant du pays, parlez-nous de la Savoie. Pour moi, la Savoie c’est avant tout la beauté des paysages de montagne et la proximité avec la nature. J’aime explorer le terroir savoyard à travers sa cuisine, ses artisans et son architecture. C’est un espace dans lequel je ressens le calme et la liberté pure. Un endroit qui vous rappelle votre enfance ? La découverte du ski et de la glisse sur les pistes de Pralong à Courchevel devant l’Annapurna, l’hôtel familial. Qu’est-ce qui fait le charme de Courchevel ? Courchevel bénéficie d’un emplacement privilégié grâce à son exposition ensoleillée et ses vues dégagées vers la vallée et les sommets. Côté sport, la station permet aux skieurs de prendre plaisir sur des pistes pour tous les niveaux. Et si vous n’êtes pas adeptes du ski, elle offre une diversité d’activités permettant de découvrir des paysages extraordinaires et une nature luxuriante été comme hiver. Pour moi, Courchevel a tout pour devenir une destination phare.

JV PASTOR / 2022

Lorsque vous n’y skiez pas, qu’aimez-vous faire aux 3 Vallées ? Une fois les skis rangés, j’apprécie me rendre aux 3 Vallées pour profiter de l’été, à pied ou en VTT, pour explorer les lacs de montagne, les sommets, les cascades et les points de vues. Pour me détendre, j’aime partager du temps avec mes amis sur un parcours de golf ou le temps d’une balade à cheval. Que ressentez-vous à l’idée de disputer les Championnats du monde à domicile en 2023 ? Cet événement sera une chance mais aussi un moment inoubliable dans ma carrière. Évidemment, il y aura beaucoup d’attente mais ce que je veux retenir c’est la réelle opportunité que je vais avoir. Pouvoir faire ce que j’aime sur les pistes de mon enfance et devant les gens qui m’ont supporté depuis le début.


Just 30 years old, Alexis Pinturault was elected the world’s best skier in 2021. Born in Moûtiers, he tells us about Savoy and the next World Championships to be held in Courchevel in 2023.

skier, it offers a range of activities enabling you to discover extraordinary landscapes and luxuriant nature in both winter and summer. For me, Courchevel has everything it takes to become a flagship destination.

As someone born here, tell us about Savoy. For me, Savoy is first and foremost the beauty of mountain scenery and being close to nature. I love to explore Savoy’s culture through its cuisine, craftsmen and architecture. It is a place where I feel peaceful and totally free.

When not skiing, what do you like to do in Les 3 Vallées ? With my skis stashed away, I enjoy going to Les 3 Vallées to take advantage of summer, on foot or a mountain bike, to explore mountain peaks, lakes, waterfalls and the views. For relaxation, I love sharing time with my friends on a golf-course or horse-riding excursion.

What accounts for the charm of Courchevel? Courchevel benefits from a privileged location thanks to its sunny orientation and sweeping views of the valley and mountain peaks. As for sport, the resort allows skiers of all levels to enjoy the slopes. If you are not a die-hard

How do you feel about competing in the World Championships at home in 2023? This event will naturally be a real chance but also an unforgettable moment in my career. There will, of course, be high expectations, but what I want to hang on to is the real opportunity it offers. To be able to do what I love on the slopes of my childhood, in front of people who have given me their support from the start.

105 D E S T I N AT I O N S

A place that recalls your childhood? Discovering skiing and descending the slopes from Pralong to Courchevel in front of L’Annapurna, the family hotel.

« La Savoie c’est avant tout la beauté des paysages de montagne et la proximité avec la nature ». ‘‘Savoy is first and foremost the beauty of mountain scenery and being close to nature.’’

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

106


Refuge de la Traye The mountains as never seen hitherto

107 D E S T I N AT I O N S

La montagne comme vous ne l’avez jamais vécue


LOIN DE TOUTE ATTEINTE DU BRUIT, LE REFUGE DE LA TRAYE CONSTITUE UNE ESCAPADE HORS DU TEMPS AU PLUS PRÈS DE LA NATURE.

D E S T I N AT I O N S

108

JV PASTOR / 2022


REFUGE DE LA TRAYE

au cœur des 3 Vallées

109 D E S T I N AT I O N S

L’EXPÉRIENCE ULTIME Luxe, calme et… intimité Bâti avec des matériaux typiques de la région, le Refuge de la Traye a conservé toute son âme de refuge de montagne. En témoigne la présence de la Chapelle Saint-Bernard sur son domaine, le saint patron des montagnards et des alpinistes. Dans un esprit à la fois confidentiel et familial, le Refuge de la Traye peut accueillir seulement 17 hôtes répartis dans six chambres et suites. Pensée dans les moindres détails, la décoration du Refuge s’imprègne des codes alpins classiques tout en faisant la part belle à un mobilier moderne et sophistiqué, lui conférant une atmosphère réconfortante, typique des chalets montagnards. Les vues offertes sur les montagnes environnantes assurent quant à elles un sentiment d’évasion et de totale déconnexion. Si les chambres Crocus, Marguerite, Gentiane et Violette peuvent accueillir deux personnes, la suite Orchidée peut en accueillir quatre. Totalement indépendante, la suite Prestige Edelweiss (80 m²) offre quant à elle davantage d’intimité. Avec son vaste séjour dotée d’une cheminée, sa chambre à coucher pour deux personnes, son espace mezzanine avec trois couchages et son jacuzzi extérieur indépendant, elle fait le bonheur des familles.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

110

JV PASTOR / 2022


The ultimate experience at the heart of Les 3 Vallées

D E S T I N AT I O N S

111

Far removed from any disturbance, the Refuge de la Traye invites you to step outside time, very close to nature.

Luxury, quietness and… intimacy Built of materials typical of the region, the Refuge de la Traye has preserved its soul as a mountain refuge. As witnessed by the presence of the Chapelle Saint-Bernard on its estate, patron saint of the Alps and mountaineers. In a spirit both discreet and family-orientated, the Refuge de la Traye can only accomodate 17 guests in its six rooms and suites. With a focus on the tiniest details, the Refuge’s interior decor embodies classic Alpine codes while giving a place of honour to sophisticated modern furniture, endowing it with a cosy atmosphere typical of mountain chalets. The views of the surrounding mountains guarantee a feeling of escapism and total disconnection. The Crocus, Marguerite, Gentiane and Violette rooms are designed for two guests, the Orchidée suite can accommodate four. Totally independent, the Prestige Edelweiss suite (80 sqm) offers more privacy. With its very spacious sitting-room with a fireplace, its double bedroom, a mezzanine area sleeping three, and its independent outdoor jacuzzi, it is much appreciated by families.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

112

La Table de la Traye Séjourner au Refuge de la Traye, c’est aussi la promesse d’une parenthèse gourmande. Dès votre arrivée, vous serez d’ailleurs accueillis avec une délicieuse tasse de chocolat chaud servi directement du chaudron. Élaborée par le Chef Dominique Nouvian sous la houlette gustative du Chef étoilé Akrame Benallal, la carte de La Table de la Traye propose une cuisine conviviale faisant la part belle aux spécialités régionales, parfois revisitées, mais toujours préparées maison avec des produits locaux de qualité et de saison, majoritairement bio. Au menu, Fricassée d’escargots à l’ail et sauce verte, Terrine de canard et foie gras maison, Côte de veau cuite au sautoir, Ombre chevalier et purée de courge à la cheminée ou encore Crozets façon risotto au beaufort et aux truffes blanches. Côté desserts, ne passez pas à côté de la création Signature du Chef Akrame, l’ananas noir au charbon. Si l’on s’installe volontiers en salle au coin de la cheminée lors des froides journées d’hiver, l’on profite dès l’arrivée des beaux jours de la terrasse panoramique qui surplombe la vallée. Tout au long de l’été, des concerts en plein air y sont organisés pour parfaire ce cadre déjà exceptionnel. Enfin, le restaurant du Refuge inaugure cet hiver un tout nouvel espace, la Ferme à Fromages, un lieu de partage privatisable pour une expérience gustative savoyarde.

JV PASTOR / 2022

Staying at the Refuge de la Traye also fulfills the promise of a gourmet experience. On arrival, you will be welcomed by a delicious cup of hot chocolate served directly from the cauldron. Authored by Chef Dominique Nouvian under the gustatory supervision of star-rated Chef Akrame Benallal, the menu of La Table de la Traye proposes convivial cuisine giving priority to regional specialities, occasionally tweaked, but always prepared on the spot with high-quality local and seasonal produce, mostly organic. On the programme, Fricassée of snails with garlic and green sauce, Terrine of duck and homemade foie gras, Veal chops cooked in a sautée pan, Arctic char with pumpkin purée, Crozets in risotto style with Beaufort cheese and white truffles. As for desserts, be sure to save room for the signature dish by Chef Akrame, charcoal-grilled black pineapple. On chilly winter days, guests are delighted to snuggle by the fireside in the dining-room, but with the arrival of fine weather, they take advantage of the scenic terrace overlooking the valley. Throughout the summer, outdoor concerts are held here to add the final perfect touch to a setting which is already unique. Finally, this winter, the Refuge’s restaurant is inaugurating a brand new space, ‘‘La Ferme à Fromages’’, a place for sharing which can be privatised for a tasty Savoyard experience.


D E S T I N AT I O N S

113

La Ferme à Fromages

Pour une soirée placée sous le signe de la Savoie, réservez dès à présent La Ferme à Fromages. Au programme, dégustation de fromages, charcuteries et vins, dans un lieu unique pour un moment inoubliable en famille ou entre amis. For an evening flying the flag of Savoy, reserve the ‘‘Ferme à Fromages’’ straight away! On the programme, tastings of cheeses, cold meats and wines in a unique setting, for a memorable moment with family or friends.

La Fabrique du Refuge

La Fabrique propose à la vente une large sélection de produits artisanaux locaux parmi lesquels des tisanes Les Jardins d’Amélie Blanche, des confitures, des fromages, des sirops et des alcools. Vous pourrez également vous y procurer des pots du délicieux miel produit par les ruches du Refuge. La Fabrique proposes a wide selection of local artisanal products for sale, such as tisanes from Les Jardins d’Amélie Blanche, jams, cheeses, syrups and alcohols. You will also find pots of delicious honey produced by the Refuge’s beehives.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

114

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

115

Un spa exclusif

An exclusive spa

Le Refuge de la Traye est l’endroit rêvé pour se ressourcer pleinement, et c’est sans compter sur son incroyable spa imaginé pour vous offrir un moment de déconnexion absolue. En complément des soins signés CODAGE, Verso ou Nectarome, le rituel Montage du Refuge met à l’honneur les pratiques ancestrales des fermiers du Tyrol. Incontournable, ce soin pensé pour deux personnes se compose d’un bain de lait, suivi d’une relaxation dans un lit de foin et d’un massage relaxant. Pour répondre à tous les besoins, même les plus spécifiques, le spa du Refuge est également équipé d’une série d’appareils exclusifs à la pointe de la technologie : l’Iyashi Dôme qui utilise les pouvoirs de l’infrathérapie, le Mostleds qui utilise la thérapie par lumière LED mais aussi le Wellsystem qui permet une réactivation complète du métabolisme et le Stendo, un dispositif médical procurant un massage cardio-synchronisé pour une meilleure circulation sanguine et régulation artérielle.

The Refuge de la Traye is the ideal place in which to recharge your batteries, and that’s not counting its amazing spa designed to offer a pause for total disconnection. In addition to treatments signed CODAGE, Verso or Nectarome, the ‘‘Montage du Refuge’’ ritual honours ancestral practices of Tyrolean farmers. An absolute must, this treatment designed for two consists of a milk bath followed by relaxation on a bed of hay and a soothing massage. To meet all your needs, even the most specific, the Refuge’s spa is also equipped with a series of exclusive devices at the cutting edge of technology: the Iyashi Dome deploying the powers of infratherapy, Mostleds with LED light therapy, the Wellsystem enabling full reactivation of the metabolism, and Stendo, a medical device dispensing a cardio-synchronized massage for improved blood circulation and regulation of the arteries.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

116

Un cocon alpin écoresponsable Situé en pleine montagne, le Refuge de la Traye a à cœur de prendre soin de son environnement. Ainsi, l’accent est mis sur sa responsabilité écologique. Cela passe par de nombreuses initiatives, parmi lesquelles l’acquisition du Pinzelec, un véhicule tout terrain 100 % électrique, pour assurer les déplacements ainsi qu’un véhicule hybride, Land Rover. Dans les chambres, un effort a également été fait avec l’utilisation de matériaux innovants, notamment pour le rembourrage des couettes et des oreillers ou encore la literie éco-conçue avec des matières recyclées. Côté cuisine, les produits locaux et le circuit court sont privilégiés et des ruches d’abeilles ont été implantées sur le domaine. La gestion de l’eau et de l’électricité est aussi contrôlée avec, entre autres, l’implantation de régulateurs d’eau et l’emploi d’ampoules basse consommation. Enfin, une attention toute particulière est accordée à la gestion des emballages et au tri des déchets.

JV PASTOR / 2022

An eco-responsible Alpine cocoon Surrounded by mountains, the Refuge de la Traye is committed to taking care of its environment. The accent is thus placed on ecological responsibility. This has led to numerous initiatives, including the acquisition of the Pinzelec, an all-electric all-terrain vehicle for moving around, and a hybrid Land Rover. In the rooms, efforts have also been made with the use of innovative materials, especially for the padding of duvets and pillows, and eco-designed bed linen using recycled materials. In the kitchen, local, short-circuit products are preferred, and beehives have been installed on the estate. Water and electricity management is also carefully controlled with, for example, installation of water regulators and the use of low-consumption light bulbs. Finally, special attention is paid to the handling of packaging and the sorting of waste.


D E S T I N AT I O N S

117

JV PASTOR / 2022


Des souvenirs inoubliables pour les grands… et les petits ! Pour vous initier au tir à l’arc ou au tir biathlon, organiser une randonnée ou une sortie en raquettes, en VTT électrique, en MoonBikes (scooter des neiges électrique), en Ziesel (véhicule tout terrain entièrement électrique équipé de deux chenilles) ou encore profiter d’une séance de cinéma ou d’une cueillette de plantes dans les environs, ne manquez pas de faire appel aux ambassadeurs du Refuge de la Traye qui accueillent avec grand plaisir les familles. En combinant une approche haut de gamme à un programme dédié pour les plus jeunes, le Refuge garantit repos pour les parents et amusement pour les enfants. Sont aussi prévues en hiver spécialement pour ces derniers, des descentes en luge, des chasses au trésor, des circuits en motoneige électrique et des sessions d’accrobranche et de tyrolienne. En été, les moutons Nez Noir du Valais, les chèvres farceuses et les ânes nains à poils long de la bergerie pédagogique sauront attendrir toute la famille. Vos enfants pourront également se dégourdir les jambes au parcours de l’aire de jeux en bois du Refuge ou participer avec vous à des cours de pâtisserie ou d’initiation à la poterie tout au long de l’année. Sans oublier la salle de jeux intérieure, idéale par temps capricieux.

D E S T I N AT I O N S

118

Unforgettable memories for adults… and kids! For initiation in archery or biathlon shooting, organising a hike or an excursion on snowhoes, electric mountain bikes, MoonBikes (electric snow scooters), Ziesel (all-electric all-terrain vehicle with two tracks), enjoying a movie screening or picking plants in the nearby area, do

La Boutique du Refuge

La Boutique du Refuge offre une sélection de vêtements, d’accessoires et d’articles pour la maison exclusifs et haut de gamme, parmi lesquels la Bougie du Refuge de la Traye imaginée par le célèbre nez français Blaise Mautin. Elle offre un subtil mélange de muguet et de chèvrefeuille qui ne laissera personne indifférent.

JV PASTOR / 2022

not hesitate to call on Refuge de la Traye ambassadors who are delighted to welcome families. By combining a high-end approach with a programme dedicated to children, the Refuge guarantees a rest for parents and fun for kids. In winter, toboggan rides, treasure hunts, electric snowmobile circuits, Via Ferrata and Tyrolean sessions are all specially designed for them. In summer, the entire family will fall for Black Nose sheep from Le Valais, cheeky goats and long-haired little donkeys in the educational farm. Your children can also stretch their legs on the track in the Refuge’s wooden playground or participate with you in pastry classes or initiation in pottery all year long. Not forgetting the indoor playroom, ideal in uncertain weather.

La Boutique du Refuge offers an exclusive, high-quality selection of clothes, accessories and items for the home, including the Candle of the Refuge de la Traye created by the famous French ‘‘nose’’, Blaise Mautin. A subtle blend of lily-of-thevalley and honeysuckle that leaves no-one indifferent.


D E S T I N AT I O N S

119

JV PASTOR / 2022


PARTENARIAT

D E S T I N AT I O N S

120

Vivez l’expérience AIRELLES Été comme hiver, le Refuge de la Traye est proposé au sein de la Collection Airelles pour une expérience unique en haute altitude. Airelles rassemble des Maisons d’Exception situées dans des lieux uniques : Les Airelles à Courchevel, La Bastide à Gordes, Mademoiselle à Val d’Isère, Le Château de la Messardière et le Pan Deï Palais à Saint-Tropez et enfin, Le Grand Contrôle au Château de Versailles. À l’image du Refuge de la Traye, première propriété de la Maya Collection créée par Jean-Victor Pastor et implantée en Principauté de Monaco avec les restaurants Maya Bay, Maya Jah et Maya Mia, elles offrent des

JV PASTOR / 2022

chambres et suites raffinées, accueillantes et chaleureuses, des restaurants et spas d’exception, des activités inédites mais surtout des équipes attentionnées et bienveillantes qui veilleront à rendre chaque séjour inoubliable grâce à un service discret et ultra-personnalisé. C’est pourquoi, cette année encore, le Refuge de la Traye et Airelles s’associent pour vous offrir la plus extraordinaire des expériences au cœur des 3 Vallées en privatisation complète ou en extension de séjour depuis Les Airelles à Courchevel.


Discover the Airelles experience

121 D E S T I N AT I O N S

In both summer and winter, the Refuge de la Traye is proposed within the Airelles Collection for a unique, high-altitude experience. Airelles is comprised of exceptional addresses in unique locations: Les Airelles in Courchevel, La Bastide in Gordes, Mademoiselle in Val d’Isère, Le Château de la Messardière and Le Pan Deï Palais in Saint-Tropez and, finally, Le Grand Contrôle at the Château de Versailles. Just like the Refuge de la Traye, the first property in the Maya Collection created by Jean-Victor Pastor in the Principality of Monaco with the Maya Bay, Maya Jah and Maya Mia restaurants, they offer refined rooms and suites, warm and welcoming, top-notch restaurants and spas, unprecedented activities, and above all, attentive, caring teams who do their utmost to make each stay unforgettable thanks to discreet, ultra-personalized service. Which is why, this year again, the Refuge de la Traye and Airelles have teamed up to offer you the most extraordinary experiences at the heart of Les 3 Vallées, in the form of full privatization or as an extension of your stay at Les Airelles in Courchevel.

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

122

JV PASTOR / 2022


INTERVIEW

Akrame

BENALLAL In joining the Maya Collection, star-rated Chef Akrame leaves his culinary imprint on the menu of La Table de la Traye and the Maya Altitude.

Comment est née votre collaboration avec la Maya Collection ? J’ai rencontré Jean-Victor Pastor grâce à un ami que nous avons en commun. Son projet m’a tout de suite séduit et j’ai eu véritable coup de cœur pour le Refuge de la Traye qui incarne selon moi l’avenir de l’hôtellerie. Cette collaboration c’est avant tout une histoire d’hommes, d’entrepreneurs aussi.

How did your collaboration with the Maya Collection begin? I met Jean-Victor Pastor thanks to a friend we have in common. I was immediately drawn to his project and I literally fell in love with the Refuge de la Traye which, in my opinion, embodies the future of the hotel industry. This partnership is above all a tale about human beings, but also entrepreneurs.

Quel est votre rôle ? Celui d’un consultant. À l’heure de créer une carte, je m’inspire du lieu mais aussi de sa clientèle. C’est ce que j’ai fait pour le Refuge de la Traye et le Maya Altitude.

What is your role? That of a consultant. When creating a menu, I take inspiration from the setting, but also the clientele. That is what I did for the Refuge de la Traye and the Maya Altitude.

Dites-nous en plus sur les plats que vous avez imaginés pour La Table de la Traye. Ce sont des créations en totale cohérence avec le Refuge comme le Poisson du jour cuit à la vapeur de sapin, le Veau réglisse ou encore le Mont chocolaté au biscuit de Savoie. L’idée était de retranscrire l’atmosphère de la montagne, son côté chaleureux mais aussi la gourmandise.

Tell us more about the dishes you concocted for La Table de la Traye. They are creations that are totally coherent with the Refuge, such as Fish of the Day steamed with a fir-tree fragrance, Liquorice Veal or Mont Chocolaté with Savoy biscuit. The idea is to convey the atmosphere of the mountains, warmth, but also gourmet delicacies.

Et à la carte du Maya Altitude ? L’enjeu était ici de comprendre les besoins des skieurs, des gastronomes, des enfants. J’ai donc voulu une carte qui plaise au plus grand nombre, tournée autour des grillades et des plats à partager, avec le souhait de faire du Maya Altitude un incontournable aux 3 Vallées.

123 D E S T I N AT I O N S

En s’associant à la Maya Collection, le Chef étoilé Akrame laisse son empreinte culinaire à la carte de La Table de la Traye et du Maya Altitude.

And for the Maya Altitude? The challenge here was to understand the needs of skiers, fans of gastronomy, children. I thus aimed for a menu that would please the largest number of guests, revolving around grills and dishes for sharing, in the hope of making the Maya Altitude a must address in Les 3 Vallées.

JV PASTOR / 2022


GASTRONOMIE

D E S T I N AT I O N S

124

JV PASTOR / 2022


MAYA ALTITUDE

Le nouveau restaurant incontournable des 3 Vallées D E S T I N AT I O N S

125

Perché à 2 400 mètres d’altitude, à la croisée des 3 Vallées à Méribel, le restaurant Maya Altitude est le dernier-né de la Maya Collection. Après le Maya Bay, le Maya Jah et le Maya Mia, la Maya Collection s’agrandit avec l’arrivée d’une nouvelle adresse à Méribel, inaugurée le 4 décembre 2021 à l’ouverture des stations pour la saison hivernale. Son emplacement exceptionnel vaut à lui seul le détour. En étant situé à 2 400 mètres d’altitude, à même les pistes du plus grand domaine skiable au monde, le Maya Altitude bénéficie d’une vue à couper le souffle sur les Alpes françaises. En effet, ses vastes terrasses offrent une vue à 360 degrés sur la Vallée de Belleville et les cimes majestueuses du mont Blanc. Le Maya Altitude est un restaurant-chalet convivial à l’atmosphère chaleureuse et réconfortante où l’on aime se réfugier lors des jours de grand froid. À l’intérieur, la décoration cosy et colorée d’inspiration himalayenne et tibétaine a été confiée à l’architecte hongkongais Sylvestre Murigneux qui a œuvré aux nombreux projets de la Collection, notamment le Refuge de la Traye. Pouvant accueillir jusqu’à 300 couverts, la salle du Maya Altitude se distingue par la présence d’un imposant Grill Charcoal, d’un billot de boucher et d’une cave de maturation pour les viandes. Le maître de maison, Stéphane Hulot, se fera un plaisir de vous faire découvrir la carte de

JV PASTOR / 2022


style brasserie haut de gamme imaginée par Christophe Dupuy, le Chef Exécutif de la Maya Collection, en collaboration avec le Chef étoilé Akrame. Bien qu’elle fasse la part belle aux spécialités savoyardes, celle-ci a été élaborée de sorte à vous faire découvrir deux techniques de cuisson d’exception, celle au four à charbon de bois, l’autre au four Tandoor. Que ce soit pour votre poisson, votre viande ou vos légumes, c’est vous qui choisissez ! Pour parfaire le tout, le Maya Altitude met à disposition des plus pressés un espace dédié aux snacks pour un déjeuner sur le pouce avec une offre variée de sandwiches, hamburgers et kebabs. Sans oublier, l’ambiance musicale assurée par un DJ live. Pas de doute, le Maya Altitude est la nouvelle adresse incontournable des 3 Vallées !

D E S T I N AT I O N S

126

JV PASTOR / 2022

Maya Altitude, the new ‘‘must’’ restaurant in Les 3 Vallées At an altitude of 2400 metres, at the crossroads of Les 3 Vallées in Méribel, the Maya Altitude restaurant is the last-born in the Maya Collection. In the wake of the Maya Bay, Maya Jah and Maya Mia, the Maya Collection has been joined by a new address in Méribel, inaugurated on December 4th, 2021 when the resorts opened for the winter season. Its magnificent location is alone well worth the detour. At an altitude of 2400 metres, right on the slopes of the world’s largest skiing domain, the Maya Altitude enjoys stunning views of the French Alps. Its vast terraces in fact offer a 360° view of the Vallée de Belleville and the majestic peaks of Mont Blanc. The Maya Altitude is an inviting chalet restaurant with a comforting warm atmosphere, a wonderful refuge in very cold weather. Inside, the

Ses vastes terrasses offrent une vue à 360 degrés sur la Vallée de Belleville et les cimes majestueuses du mont Blanc. Its vast terraces offer a 360° view of the Vallée de Belleville and the majestic peaks of Mont Blanc.


cosy, colourful decor of Himalayan and Tibetan inspiration has been entrusted to Hong Kong architect Sylvestre Murigneux who has worked on several projects in the Collection, including the Refuge de la Traye. Accommodating up to 300 guests, the Maya Altitude dining-room is distinguished by the presence of an imposing Charcoal Grill, a butcher’s block, and a cellar for maturing meat. The Master of the House, Stéphane Hulot, will be delighted to introduce you to the menu in high-end brasserie style proposed by the Maya Collection’s Executive Chef, Christophe Dupuy, in collaboration with star-rated Chef

Akrame. While giving precedence to specialities from Savoy, it has been compiled to see that your discover two exceptional cooking techniques, those of the charcoal and Tandoor ovens. Whether for your fish, meat or vegetables, the choice is yours!. To round everything off, the Maya Altitude places an area at the disposal of those in a hurry, dedicated to snacks for lunch on the go, with a varied choice of sandwiches, hamburgers and kebabs. Not forgetting background music entrusted to a live DJ. No doubt about it, the Maya Altitude is the new ‘‘must’’ address of Les 3 Vallées!

JV PASTOR / 2022


LES 3 VALLÉES

Paradis hivernal et estival A winter and summer paradise

D E S T I N AT I O N S

128

JV PASTOR / 2022


ENVIE DE...

Exclusivité

EXCLUSIVE: First Track Every Thursday, at sunrise, join the happy few who meet up at the top of La Saulire at an altitude of 2738 metres for breakfast at the restaurant Les Pierres Plates, and sweep down the immaculate slopes of the Méribel resort before everyone else. www.pierres-plates.com

Nouvelles sensations

Profiter de la nature Ski de randonnée Grâce à ses célèbres peaux de phoques, aujourd’hui synthétiques, le ski de randonnée permet d’accéder aux coins les plus reculés et profiter ainsi de paysages à couper le souffle. Après l’effort de la montée, le plaisir de la descente est réjouissante. Un tête à tête avec la nature inoubliable. THE BENEFITS OF NATURE: Cross-country skiing Thanks to its famous seal skins, nowadays synthetic, cross-country skiing enables you to reach the most remote spots and enjoy breathtaking scenery. After putting effort into your ascent, the descent is even more rewarding. An unforgettable head-to-head with nature. www.meribel.net

129 D E S T I N AT I O N S

First Track Tous les jeudis, au lever du soleil, faites partie des privilégiés qui se retrouvent au sommet de la Saulire à 2 738 mètres d’altitude pour prendre un petitdéjeuner au restaurant Les Pierres Plates et dévaler avant tout le monde les pistes encore immaculées de la station de Méribel.

Plongée sous glace Vous souhaitez découvrir un tout nouveau monde ? Direction le lac du Praz pour vous offrir un baptême de plongée… sous la glace ! Accessible à tous, cette activité se découvre en toute sécurité et sérénité accompagné d’un moniteur expérimenté. Sous la glace, les jeux de lumière offrent un spectacle fascinant. NEW SENSATIONS : Diving beneath the ice Would you like to discover a very different world? Head for the lake of Le Praz for initiation in diving… beneath the ice! For all levels of ability, this activity is discovered in total safety and serenity, accompanied by an experienced instructor. Beneath the ice, plays of light offer a fascinating spectacle. www.plongeesousglace-courchevel.com

Partager un moment en famille Excursion en chiens de traîneau Parcourez les forêts enneigées de la vallée de la Tarentaise au cœur de la Savoie, confortablement installés à bord d’un traîneau attelé par de magnifiques chiens des montagnes que vous pourrez caresser à la fin de la balade. Une expérience magique à vivre en famille, au moins une fois dans sa vie. SHARING TIME WITH THE FAMILY: Sled dog excursion Skim through snowy forests in the valley of La Tarentaise at the heart of Savoy, comfortably installed in a sleigh drawn by magnificent mountain dogs that you can stroke at the end of your ride. A magical experience to be enjoyed as a family, at least once in a lifetime. www.courchevelaventure.com

JV PASTOR / 2022


ENVIE DE...

Vitesse -

Hydrospeed

Aussi appelée nage en eau-vive, cette activité aquatique réalisée dans la rivière de la Haute-Isère vous permettra de découvrir les célèbres rapides d’Aime et les magnifiques gorges de Centron. Le tout, à l’aide d’un flotteur et d’une combinaison Néoprène renforcée. Sensationnel !

D E S T I N AT I O N S

130

SPEED: Hydrospeed Also known as whitewater swimming, this aquatic activity in the river of Haute-Isère invites you to discover the famous rapids of Aime and the magnificent Centron gorges. All with the help of a float raft and a reinforced Neoprene suit. Sensational! www.meribel.net

Se dépasser

Adrenaline Saut en parachute Offrez-vous un saut en parachute en tandem depuis un hélicoptère pour découvrir les Alpes comme vous ne les avez jamais vues, à plus de 5 000 mètres d’altitude ! Au menu, une chute libre de 40 secondes à 200 km/h suivie d’une balade aérienne d’environ cinq minutes. Un souvenir gravé à jamais. ADRENALINE: Parachute jumping Treat yourself to a tandem parachute jump from a helicopter to discover the Alps as never before, from an altitude of over 5000 metres! On the programme, a 40-second free fall at 200 km/h followed by floating through the air for about 5 minutes. An experience forever engraved in your heart. www.air-mauss.com

Via Ferrata Pour découvrir les joies de la Via Ferrata, cette activité à mi-chemin entre l’escalade et la randonnée, rendez-vous à Courchevel au parcours de la Rosière. D’une durée d’environ deux heures, cet itinéraire d’initiation est marqué par un pont népalais de 57 mètres de long traversant la vallée. EXCEEDING YOUR LIMITS: Via Ferrata To discover the joys of Via Ferrata, an activity midway between climbing and hiking, head for the Parcours de la Rosière in Courchevel. Lasting about 2 hours, this initiatory itinerary is marked by a Nepalese bridge 57 metres long strung across the valley. www.meribel.net

Calme Golf de Méribel Situé dans le parc national de la Vanoise, le Golf de Méribel propose un parcours de 18 trous dans un environnement exceptionnel. Les professionnels tout comme les amateurs seront comblés par son terrain valloné de 250 mètres de dénivelé. Sans doute, l’un des plus beaux golfs de montagne d’Europe. TRANQUILLITY: Méribel Golf-course In the National Park of La Vanoise, the Golf de Méribel proposes an 18-hole course in a fabulous environment. Both professionals and amateurs will be amazed by its undulating terrain with a difference in height of 250 metres. Undoubtedly one of Europe’s loveliest mountain golf-courses. www.golf-meribel.com

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

131

JV PASTOR / 2022


D E S T I N AT I O N S

132

Agenda 3 VALLÉES

31

DÉCEMBRE 2021

9 — 15

JANVIER 2022

Descente aux flambeaux

ABODE on the Snow

Tous les ans, les moniteurs de ski de l’ESF Méribel organisent une traditionnelle descente aux flambeaux pour célébrer le passage à la nouvelle année. Vous aussi, chaussez vos skis et participez-y ! Vous en garderez un souvenir inoubliable.

Les festivals de musique en haute montagne ont une toute autre saveur. Pour le savoir, prenez vos billets pour le festival ABODE on the Snow et dirigez-vous à Val Thorens pour danser sur les rythmes house et techno de DJs venus du monde entier.

Each year, ESF Méribel ski instructors organize a traditional torchlit descent to celebrate the arrival of the New Year. You too can jump on your skis and join the fun! It will be an unforgettable memory.

Music festivals up in the mountains have a totally different savour. To taste it, get your tickets for the ABODE on the Snow festival and set off to Val Thorens to dance to house and techno music played by DJs from all over the world.

Torchlit descent

www.meribel.net

ABODE on the Snow

www.aboderecords.com

14 — 20 MARS 2022

Finales de la Coupe du Monde de Ski Alpin Finals of the Alpine Ski World Cup

Les finales de Coupe du Monde de Ski ont lieu cette année à Méribel et Courchevel. Le rendezvous est donné sur les pistes de l’Éclipse et du Roc de Fer pour assister aux performances des meilleurs skieurs et skieuses au monde. Exceptionnel ! This year’s finals of the Alpine Ski World Cup are being held in Méribel and Courchevel. You have an appointment on the slopes of L’Éclipse and Le Roc de Fer to applaud the performances of the world’s most accomplished skiers. Sensational! www.courchevelmeribel2023.com

JV PASTOR / 2022


Nos moniteurs de ski & snowboard connaissent le domaine skiable comme personne !

© Photos ESF Méribel - Sylvain Aymoz - Méribel Tourisme | Conception www.lalignegraphique.com

NOBODY KNOWS THE BIGGEST SKI AREA IN THE WORLD BETTER THAN OUR SKI & SNOWBOARD INSTRUCTORS!

VALLÉE DE MÉRIBEL BP 17 - 73550 MÉRIBEL • +33 (0)4 79 08 60 31 • contact@esf-meribel.com

www.esf-meribel.com


D E S T I N AT I O N S

134

Agenda 3 VALLÉES

26 — 28 MARS 2022

3

AVRIL 2022

11 — 15 AVRIL 2022

Festival Ski et Toiles

3 Vallées Enduro

5e édition de la Yogiski

Amateurs de salles obscures, le Festival de cinéma Ski et Toiles est de retour pour une nouvelle édition riche en émotions. L’occasion d’assister à la projection de films en avant-première et d’en rencontrer les producteurs et les acteurs.

Pour découvrir le domaine des 3 Vallées de façon originale et conviviale, prenez part au plus grand rassemblement de skieurs amateurs au monde. Freeride, biathlon, boardercross, big air bag sont au programme de cette journée sportive et festive.

Cette année encore, Les Ménuires célèbrent la « slow life » avec une semaine de yoga, marche, détente et méditation. Entre autres réjouissances, des ateliers de sophrologie, de sylvothérapie mais aussi de réflexologie plantaire et Qi Gong.

The Cinema Festival ‘‘Ski et Toiles’’ is back for a new edition full of thrills and excitement. The chance to watch preview screenings of films and meet their directors and actors.

To discover the domain of Les 3 Vallées in an original and congenial way, take part in the world’s biggest get-together of amateur skiers. Freeride, biathlon, boardercross, big air bag are all on the programme of this sporty and festive occasion.

This year again, Les Ménuires will celebrate the ‘‘slow life’’ with a week of yoga, walking, relaxation and meditation. Other options include sophrology and sylvotherapy workshops, as well as foot reflexology and Qi Gong.

www.les3vallees.com

www.lesmenuires.com

Festival Ski et Toiles

www.courchevel.com

JV PASTOR / 2022

3 Vallées Enduro

5th edition of Yogiski


Photographie : Florian Monot

Tél : +33 (0)4.79.08.07.72 ski@esfcourchevel.com www.esfcourchevel.com


JV PASTOR GROUPE remercie ses partenaires thanks all its partners Abys Yachting AD Architecture & Design Chopard Direction du Tourisme et des Congrès Galerie Suzanne Belaieff Artsz Edmiston ESF 1850 Courchevel ESF Vallée de Méribel Home & U Hublot Linéa Cuisine Monaco Domotique Monaco Sécurité Privée Pajot Yachts Rolex Stardust Summit Furniture Zegg & Cerlati

Destinations est une édition de Mr and Mrs Media, 35 Avenue Victor Hugo - 75116 Paris - Tél. : +33 (0)1 40 67 08 34 - Directeur de la publication : Georges Chemla – gchemla@mrandmrsmedia.com / Coordination de la rédaction et de la fabrication : Emilia Chafir – echafir@mrandmrsmedia.com / Rédaction : Charlène Campos / Conception graphique  : Marie-Noëlle Heude / Illustration de couverture : Nicolas Segura / Traduction en anglais : Jill Harry / Responsable marketing  : Flavie Ugen Nardin / Service comptabilité  : compta@mrandmrsmedia.com / Crédits photographiques : Sylvestre Murigneux, Cleo Vermij / Jeff Tumale / Carles Rabada / Merch Husey - Unsplash, B. Vergely, Serge Demailly, Scuderia Ferrari, Monte-Carlo Société des Bains de Mer, Shadow Studios, ITP Media Group, Orange Hospitality, Petitbivouac.com, Christian Arnal, Alexandre Gallego, Patrick Pachod, DR. Philippe Fitte, Estelle Hanania, Stock-photo, Getty Images, Eric Mathon Palais Princier, Mesi_YachtClubdeMonaco, Studio Borlenghi-StefanoGattini, Studio Borlenghi-L.Butto, EdWrightImages, Fabbio Galatioto , Marc GOODWIN / Archmospheres, Dubai TourismDTCM, Dubai Camel Racing Club, Mathis DecrouxCourchevel, droits réservés, Shutterstock. Illustration de couverture : Nicolas Segura. Parution : Décembre 2021.

JV PASTOR / 2022

www.mrandmrsmedia.com


HOME OF EXCLUSIVE HAUTE JOAILLERIE, CRAFTING ONE-OF A KIND PIECES AND PROVIDING INVESTMENT GEMS SUCH AS KASHMIR SAPPHIRE AND BURMA RUBIES IN THE HEART OF MONTECARLO.

Hot e l de Pa r i s , p l ac e d u Cas i no - 9 80 0 0 Monaco +37 7 99 99 96 50 - bou ti qu e@stardust mo nt ecarlo.co m



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.