Guarda Golf Hotel & Residences - 2020

Page 1

GUARDA GOLF M A G A Z I N E

N ° 6

Official Magazine of Guarda Golf Hotel & Residences - Crans Montana - Switzerland A member of The Leading Hotels of the World and Swiss Deluxe Hotels


Swiss Watch & Fine Jewellery Experts since 1888. Visit our store in Crans-Montana or bucherer.com


ÉDITO Dear friends,

Chers amis,

I am honoured to share with you the latest edition of our beautiful magazine. This edition coincides with the 10 year anniversary of Guarda Golf Hotel & Residences, a milestone which, naturally, makes me reflect on the journey of the hotel over the last decade, as well as my own. In fact, to say that the hotel is 10 years old is, in part, incorrect. The hotel, as it now stands, can find its origins in my childhood. As a young girl, I was never happier than when my parents welcomed guests into their home : I used to spend many happy hours preparing for our guests, taking care of their needs and entertaining them during their stay. The course of my life eventually brought me to the idyllic region of the Valais, where I very soon realised that I wanted to settle. My husband, Giancarlo, and I found the perfect setting for a hotel, acquired the land and spend the next 4 years planning, building, designing and making my dream a reality. The hotel opened in 2009, with the support of many friends and partners upon whom I still depend today. I can honestly say that, although the last decade (and more) have represented a lot of hard work, each day has been more and more rewarding. To see every single one of my guests experiencing exceptional service within this small gem in the heart of the Swiss Alps really is a dream come true. To all of my guests, partners, friends and family who have supported me over the last 10 years - and especially to my husband Giancarlo and my daughter Giulia - I would like to address my boundless gratitude. Without you, it would not have been possible.

J’ai l’honneur de vous présenter le nouveau numéro de notre magnifique magazine dont la parution coïncide avec les dix ans de Guarda Golf Hôtel & Résidences, un anniversaire qui me fait naturellement réfléchir au chemin parcouru jusqu’alors. En réalité, cet hôtel a bien plus de dix ans puisqu’il trouve ses origines dans mon enfance. En effet, à cette époque, je ne pouvais être plus heureuse que lorsque mes parents recevaient des invités à la maison. Je passais alors des heures heureuses à préparer leur venue, à veiller à ce qu’ils ne manquent de rien et à rendre leur séjour agréable. Puis, le hasard de la vie m’a menée dans l’idyllique région du Valais. J’ai tout de suite su que je m’y installerais. Avec mon mari, nous y avons trouvé le lieu idéal pour construire un hôtel, avons fait l’acquisition de son terrain et avons passé les quatre années suivantes à faire de mon rêve une réalité. Guarda Golf Hôtel & Résidences a ouvert ses portes en 2009 avec le soutien de nombreux amis et partenaires sur lesquels je compte encore aujourd’hui. En toute honnêteté, malgré une décennie de dur labeur, chaque jour qui passe est une véritable récompense. Voir chacun de mes clients vivre une expérience exceptionnelle dans ce petit joyau situé au cœur des Alpes suisses me comble de bonheur. Je ne remercierai jamais assez tous mes clients, partenaires et amis ainsi que ma famille - plus particulièrement mon mari Giancarlo et ma fille Giulia - pour leur soutien inconditionnel durant ces dix dernières années, et sans lesquels rien n’eût été possible.

NATI FELLI PROPRIÉTAIRE / FOUNDER & OWNER GUARDA GOLF HÔTEL & RÉSIDENCES

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

1


SOMMAIRE

SPÉCIAL 10 ANS BIEN-ÊTRE

26 Interview de la propriétaire : Nati Felli Interview with the hotel owner: Nati Felli

30 Histoire : l’hôtel à travers le temps History: the hotel through the years

38 34 Souvenir : la soirée d’ouverture Memories: inaugural evening

36 Ce qu’en pensent nos hôtes What do our guests say?

Guarda Golf Spa : un cocon luxueux et intime Guarda Golf Spa: luxurious and intimate

42 Massage à 4 mains… le nirvana ! The 4 hand massage… nirvana!

GASTRONOMIE

44 Mizuki by Kakinuma : le Japon en haut des montagnes Mizuki by Kakinuma: Japan in the Swiss Alps

48 À la table des Japonais, Itadakimasu ! Japanese dining, Itadakimasu!

2 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


CLASSIC FUSION ORLINSKI 18K King Gold case set with diamonds. Self-winding movement. GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

3


SOMMAIRE

72

50

Alaïa Chalet : là où les sports d’action sont légion Alaïa Chalet: where action sports are legion

Balade gourmande en terre valaisanne A foody’s tour of the Valais

52 Le Valais : au cœur des vignes The Valais: amidst the vineyards

ÉVASION

60 Idée week-end : l’hiver à Crans-Montana Ideas for the week-end: winter in Crans-Montana

68

74 Crans-Montana : la station en chiffres Crans-Montana: the resort in numbers

76 Crans-Montana : le paradis des enfants Crans-Montana: a paradise for children

78 Agenda Agenda

Idée week-end : l’été à Crans-Montana Ideas for the week-end: summer in Crans-Montana

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES Route des Zirès 14 - 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0) 27 486 20 00 www.guardagolf.com

4 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


À déguster avec modération

Vins de terroir, terre de partage. #tavolataVS

lesvinsduvalais.ch Suisse. Naturellement.




SHOPPING

CHIC À LA MONTAGNE CHIC MOUNTAIN WEAR

Louis Vuitton : le luxe à la française Louis Vuitton n’échappe pas à la tendance du tout-logo avec cette écharpe Logomania Shine réalisée dans un luxueux mélange de laine et de soie. Louis Vuitton: French luxury Following the all-logo trend, this ‘‘Logomania Shine’’ scarf is made of a luxurious blend of wool and silk. www.louisvuitton.com

Burberry : classique irrésistible La célèbre marque de luxe britannique décline son motif emblématique sur une doudoune réversible réalisée en polyester recyclé. Quand luxe rime avec durabilité. Burberry: irresistible classic The renowned British brand lends its iconic pattern to a reversible puffer jacket in recycled polyester. Sustainable luxury. www.burberry.com

8 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


SHOPPING

Bogner : du style en hiver Les collections de prêt-àporter de la célèbre griffe allemande sont élégantes à souhait, preuve en est avec la veste en cuir Delv, avec doublure en fourrure. Bogner: a stylish winter The famous German brand’s collections are wonderfully elegant, as shown by this Delv leather jacket lined with fur.. www.bogner.com

Saint Laurent par Anthony Vaccarello : noir c’est noir Il n’existe pas un noir, mais des noirs affirmait Yves Saint Laurent, la preuve avec ce sac Nylon NUXX noir argenté, idéal le temps d’un week-end à la montagne. Saint Laurent: black is black Not just one black, but several, claims YSL, as proven by this silvered black Nylon NUXX bag, ideal for weekends in the mountains. www.ysl.com

Fendi : au sommet du style

Hermès : passion cuir

Ces bottes de ski en cuir caoutchouté noir font partie des pièces de la collection skiwear de Fendi, indispensables pour des vacances de style à la montagne.

Hermès est réputée pour la qualité de son cuir, ici décliné dans un coloris cognac sur ces gants Soya avec doublure en cachemire.

Fendi: top-notch style Part of Fendi’s skiwear collection, these rubberized black leather ski boots are a must for stylish mountain holidays.

Hermès: a passion for leather Renowned for top-quality leather, Hermès proposes a cognac shade for cashmere-lined ‘‘Soya’’ gloves.

www.fendi.com

www.hermes.com

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

9


SHOPPING

DE L’ATTITUDE EN ALTITUDE FROM ATTITUDE TO ALTITUDE

Fusalp : la tradition et la modernité Imaginées par Mathilde Lacoste, les collections Fusalp allient technicité, fonctionnalité et élégance à l’image de ce fuseau de ski Franz II pour homme. Fusalp: tradition and modernity Mathilde Lacoste’s collections combine technicality, practicality and elegance, as in this Franz II model for men. www.fusalp.com

Toni Sailer : chic et glamour sur les pistes Toni Sailer présente des pièces d’une grande qualité, pensées dans le moindre détail comme cette sublime veste Luna à capuche bordée de fourrure. Toni Sailer: chic and glamorous Top-quality sportswear with detailed design, as for this sublime Luna jacket with fur-edged hood. www.tonisailer.com

10 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


SHOPPING

Oakley : un concentré de haute technologie En plus d’être tendance, les masques de ski Oakley offrent un confort inégalé, une taille ajustable, un design innovant et une qualité d’optique remarquable. Oakley: a dose of hi-tech These trendy ski masks offer unrivalled comfort, adjustable size, innovative design and remarkable optical quality. www.oakley.com

Moncler Grenoble : la tête dans les étoiles Cette combinaison féminine en twill bi-extensible brodée « étoiles et lunes » arbore une coupe ajustée pour avoir de l’allure tout en dévalant les pistes. Moncler Grenoble: head in the stars Women’s ‘‘stars and moons’’ ski suit in figure-hugging biextensible twill for elegance on the slopes. www.moncler.com

Rossignol : tailler des courbes à grande vitesse Prada : la touche italienne Ces gants en maille ornés du logo Prada Linea Rossa présentent une silhouette fonctionnelle et moderne pour un look du parfait skieur.

Repoussez les limites avec les skis allmountain Experience 88 TI polyvalents à souhait et qui excellent quelles que soient les conditions d’enneigement. Rossignol: high-speed bends

Prada: Italian flair Gloves with the Prada Linea Rossa logo offering functional, modern design for the perfect skiier’s look.

Set new limits with all-mountain Experience 88 TI skis which excel in all snow conditions.

www.prada.com

www.rossignol.com

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

11


JOAILLERIE

PRÉCIEUX BESTIAIRE PRECIOUS BESTIARY DES INSECTES AUX MAMMIFÈRES EN PASSANT PAR LES OISEAUX, LES POISSONS ET LES REPTILES, LA VIE ANIMALE EST DEPUIS TOUJOURS UN INTEMPOREL EN JOAILLERIE. FROM INSECTS TO MAMMALS, BIRDS, FISH AND REPTILES, ANIMAL LIFE HAS LONG PROVIDED INSPIRATION FOR JEWELLERY.

2.

1.

3. 12 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


JEWELLERY

4.

6.

1.

Boucheron, bague Meisa, la Mésange, de la collection Haute Joaillerie Nature Triomphante, en or blanc, tanzanite, saphirs jaunes et bleus, tsavorites, lapis lazuli, diamants et onyx. Meisa ring, ‘‘La Mésange’’, from the ‘‘Nature Triomphante’’ Haute Joaillerie collection: white gold set with a tanzanite, paved with yellow and blue sapphires, tsavorites, lapis lazuli, diamonds and onyx. Jean Schlumberger pour Tiffany & Co., broche Bird on a Rock en platine et or, émeraude et diamants. ‘‘Bird on a Rock’’ brooch in gold and platinum, emerald and diamonds. Bulgari, bracelet Serpenti en or blanc, diamants et émeraudes. White gold ‘‘Serpenti’’ bracelet paved with diamonds and emeralds. JACOB&CO, broche de la collection Abeille en or blanc, diamants, rubis et saphirs. Brooch from the ‘‘Abeille’’ collection: white gold set with diamonds, rubies and sapphires. Chaumet, Broche « Espiègleries » de la collection Trésors d’Afrique en or blanc et or jaune, saphirs bleus, jaunes et roses, et diamants. ‘‘Espiègleries’’ brooch from the ‘‘Trésors d’Afrique’’ collection: white gold and yellow gold set with blue, yellow and pink sapphires, and diamonds. Roberto Coin, bracelet Éléphant en édition limitée or rose, diamants blancs et bruns. ‘‘Éléphant’’bracelet, limited edition, rose gold, white and brown diamonds. Vhernier, broche Crabe en or blanc, diamants et cristal de roche et de corail. White gold ‘‘Crabe’’ brooch with diamonds, rock crystal and coral. Chopard, bague Ours de la collection Animal World en or blanc, onyx, saphirs et diamants. ‘‘Ours’’ ring from the ‘‘Animal World’’ collection: white gold, onyx, sapphires and diamonds.et diamants.

2.

5.

3.

4.

5.

6.

7.

7.

8.

8.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

13


PUBLI-REPORTAGE

Bucherer Crans-Montana

ENTRETIEN AVEC ÉLODIE RICHARD

Q

LA TRADITIONNELLE MAISON JOAILLIÈRE DE LUCERNE A OUVERT UNE ÉLÉGANTE BOUTIQUE À CRANS-MONTANA EN DÉCEMBRE 2018. RENCONTRE AVEC SA DIRECTRICE, ÉLODIE RICHARD.

ue faisiez-vous avant de prendre les rênes de la nouvelle boutique Bucherer de Crans-Montana ? J’ai débuté ma vie professionnelle dans le secteur de l’hôtellerie 5*. Puis, j’ai découvert le secteur de l’horlogerie en 2012, en m’occupant des événements locaux des Salons Patek Philippe à Genève. J’ai ensuite travaillé à la vente dans deux boutiques horlogères multimarques de Crans-Montana et Lausanne. Parlez-nous de cette boutique, des marques qu’elle représente. La boutique a été aménagée et décorée dans une atmosphère de montagne, agrémentée de vieux bois et pierres de la région. Ce cadre accueillant invite les visiteurs à prendre leur temps pour découvrir nos six marques horlogères que sont Rolex, Tudor, Carl F. Bucherer, IWC, Longines et TAG Heuer ainsi que nos Bucherer Blue créées en exclusivité pour nos magasins. Cette large gamme nous permet de satisfaire aussi bien un novice qu’un collectionneur, de l’achat d’une première montre à la pièce qui complètera une collection. Nous avons aussi la chance d’avoir un espace consacré à la joaillerie Bucherer.

Crans-Montana est-elle la nouvelle destination horlogère en vogue ? C’est en tout cas une magnifique destination de shopping. Le nombre de grandes marques regroupées sur une telle superficie est extraordinaire. Concernant l’offre horlogère, quelle chance encore pour notre station de pouvoir proposer plus d’une vingtaine de grandes marques. L’expertise horlogère transmise par les différentes boutiques de la station permet de souligner la tradition suisse auprès des touristes qui nous rendent visite et d’offrir aux plus aguerris des conseils techniques très pointus.

Et concernant son implantation à Crans-Montana ? L’installation d’une boutique du groupe Bucherer ainsi que d’autres grandes enseignes à Crans-Montana souligne bien le dynamisme de notre station.

Ce qui vous plaît le plus dans votre métier ? Rencontrer des personnes passionnées et passionnantes, voir des clients repartir avec un sourire d’enfant lorsqu’ils font l’acquisition d’une pièce et transmettre la beauté des métiers d’horloger et joaillier. 

14 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


ADVERTORIAL

Bucherer Crans-Montana MEET ÉLODIE RICHARD IN DECEMBER 2018, LUCERNE’S TRADITIONAL JEWELLER OPENED AN ELEGANT BOUTIQUE IN CRANS-MONTANA. INTERVIEW OF ITS MANAGER, ÉLODIE RICHARD.

What did you do before taking charge of the new Bucherer boutique in Crans-Montana ? I started out in 5-star hotels, then discovered watch-making in 2012 while handling local events for Patek Philippe in Geneva. I then worked in sales for two multi-brand watch boutiques in Crans-Montana and Lausanne. Tell us about this boutique and its brands. Decorated in a mountain style with old wood and local stone, we tried to create a warm setting in which our clients feel free to take their time in discovering our 6 brands: Rolex, Tudor, Carl F. Bucherer, IWC, Longines and TAG Heuer, plus Bucherer Blue created exclusively for our stores. A wide choice satisfying both novices and collectors, from a first watch to one that will join a collection. We also have an section dedicated to Bucherer jewellery. And what about this move to Crans-Montana? The opening of a Bucherer boutique as well as other high-end brands is simply a reflection of the dynamic energy of the resort. Is Crans-Montana the latest watch destination? In any event, it is an incredible shopping destination. To have so many top brands in such a concentrated area is extraordinary. With regards to watches, there are over 20 leading watch brands. The sheer expertise available in the various boutiques highlights the Swiss tradition of watch-making and allows us to offer cutting-edge technical advice. What do you enjoy most about your work? Meeting fascinated and fascinating people, seeing clients leave with a childlike smile after purchasing a timepiece, and sharing the beauty of watch and jewellery making.  Bucherer · Rue du Prado 19, 3963 Crans-Montana · Tél. +41 (0) 27 480 43 84

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

15


PUBLI-REPORTAGE

D E L’ A R T A U P O I G N E T HUBLOT

H

ublot marie l’horlogerie à l’art avec sa collection Classic Fusion Orlinski réalisée avec l’artiste français Richard Orlinski dont vous avez forcément croisé le bestiaire facetté aux couleurs pop quelque part. Dotés d’un boîtier de 40 mm, les six modèles qui la composent se déclinent en titane ou King Gold. Les diamants s’invitent également sur quatre modèles pour un porté résolument joaillier. Emblématiques du travail de pliage de l’artiste sur des œuvres parfois monumentales, arrêtes, biseaux et facettes, se miniaturisent pour animer les cadrans noirs d’effets miroir contrastant avec la sobriété mate des bracelets en caoutchouc de même couleur. 

ART ON YOUR WRIST Hublot pairs watch-making and art in its Classic Fusion Orlinski collection produced with French artist Richard Orlinski, known for his faceted bestiary in Pop colours. In 40-mm cases, the six models are made of titanium or King Gold, four of which are adorned with diamonds for a bejewelled effect. Recalling the artist’s taste for “folding” on sometimes monumental works, ridges, bevelling and facets are miniaturized to set off black mirror-effect dials, contrasting with the matt sobriety of black rubber straps. 

Georges G. Rue du Prado 2, 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0) 27 480 45 45 www.georgesg.ch

16 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


ADVERTORIAL

LA NOUVELLE DEFY INVENTOR ZENITH

Z

enith révolutionne l’horlogerie mécanique avec son nouveau système de régulation disruptif « Zenith Oscillateur ». Haute fréquence, précision chronométrique, fiabilité et stabilité, celui-ci vient remplacer le traditionnel balancier-spiral en vigueur depuis plus de trois siècles ! Dotée d’un boîtier poids plume de 44 mm en titane et Aeronith, un composite d’aluminium novateur et de polymère, la nouvelle DEFY Inventor en est équipée. Aérien, son cadran ajouré forme une hélice, dont les cinq branches évoquent l’étoile de la Manufacture. Le tout se porte sur un bracelet en caoutchouc noir recouvert de tissu avec effet « Cordura » ou de cuir d’alligator. 

NEW DEFY INVENTOR The new “Zenith Oscillator” regulation system revolutionizes mechanical watch-making. High frequency, chronometric precision, stability, reliability…, it replaces the traditional balance spring that is now over 300 years old! The “DEFY Inventor” also offers a 44-mm featherweight case in titanium and Aeronith, an innovative aluminium and polymer composite, and an openwork dial forming a propellor whose five blades recall Zenith’s “star” logo. Black rubber strap is finished in Cordura fabric or alligator skin. 

Georges G. Rue du Prado 2, 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0) 27 480 45 45 www.georgesg.ch

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

17


PUBLI-REPORTAGE

3.

2.

1.

G A R D E -T E M P S D E L É G E N D E OMEGA

1. OMEGA Moonwatch 50

LEGENDARY TIMEPIECES

anniversaire d’Apollo 11. Boîtier en acier de 42 mm équipé du calibre Omega 3861, un mouvement chronographe à remontage manuel (50 heures de réserve de marche). Édition limitée de 6 969 pièces. CHF 9 600. On aime : le compteur à 9 heures illustré d’une image de Buzz Aldrin.

anniversary of Apollo 11. 42-mm stainless steel case with handwound Omega 3861 chronograph movement and 50-hour power reserve. Limited edition 6,969 pièces. We like: the counter at 9 o’clock with image of Buzz Aldrin.

2. OMEGA Seamaster Diver 300M. Boîtier en acier de 44 mm

2. OMEGA Seamaster Diver 300M. 44-mm stainless steel case

équipé du calibre Omega 9900, un mouvement chronographe à remontage automatique (60 heures de réserve de marche). CHF 7 400. On aime : le cadran bleu décoré de vagues.

with automatic Omega 9900 chronograph movement and 60-hour power reserve. We like: the blue dial decorated with waves.

3. OMEGA Aqua Terra 150M Worldtimer. Boîtier en acier de

3. OMEGA Aqua Terra 150M Worldtimer. 43-mm stainless steel case with automatic Omega 8938 movement, 60-hour power reserve and GMT / Worldtimer functions. We like: the Earth at the centre of the dial. 

e

43 mm équipé du calibre Omega 8938, un mouvement à remontage automatique (60 heures de réserve de marche) avec fonctions GMT / Worldtimer. CHF 8 800. On aime : La Terre représentée au centre du cadran.

1. OMEGA Moonwatch 50

th

Boutique OMEGA · Rue du Prado 6, 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0) 27 480 47 74 www.omegawatches.com

18 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


Warmest

Season’s Greetings


PUBLI-REPORTAGE

ÉCRINS D’ART CONTEMPORAIN BEL-AIR FINE ART

B

el-Air Fine Art est l’un des groupes de galeries d’art contemporain leader en Europe. Depuis 2007, sa digne représentante de Crans-Montana expose les œuvres d’un large éventail d’artistes contemporains de renommée internationale. Spécialisée dans le néo-pop art, le néo-surréalisme, l’hyperréalisme et le néoréalisme mais aussi le street-art, la photographie contemporaine ou encore l’art optique et cinétique, elle accorde également une place de choix à la sculpture contemporaine en représentant l’œuvre du sculpteur français Bruno Catalano. Évoluant autour du thème du voyage, celle-ci rejoue l’aventure de l’espèce humaine au travers d’un statuaire composé de « voyageurs » de bronze. L’artiste français Joseph est également mis à l’honneur au sein de la galerie de Crans-Montana. Il privilégie entre autres l’utilisation de textes, découpés dans des plaques de métal doré ou d’inox polymiroir sur des fonds travaillés à la chaux, plutôt que d’images. Il s’agit de son iconique série « Steel » qui propose des œuvres à la fois textuelles et visuelles, exacerbant ainsi la réflexion du spectateur. 

Rue du Prado 9, 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0)27 480 40 14 www.belairfineart.com

20 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


ADVERTORIAL

A SHOWCASE FOR CONTEMPORARY ART Bel-Air Fine Art is one of Europe’s leading groups of contemporary art-galleries. Since 2007, its representative in Crans-Montana has exhibited the work of a wide aray of world-renowned artists. Specializing in neo-Pop Art, neo-Surrealism, hyperRealism and neo-Realism, but also street art, contemporary photography, optical and kinetic art, it also awards a place of honour to contemporary sculpture by displaying the work of French sculptor Bruno Catalano, portraying the adventure of the human race through bronze ‘‘travellers’’. Also in the spotlight, French artist Joseph often uses texts in gilded metal or mirror-polished stainless steel plates on limewash backgrounds, rather than images. His iconic ‘‘Steel’’ series offers works both textual and visual, stimulating the viewer’s perception. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

21


PUBLI-REPORTAGE

PA S S I O N L I N G E R I E LA FRILEUSE

L

a plus grande boutique de lingerie indépendante de Suisse dévoile cette année une nouvelle façade ainsi qu’un espace plus grand permettant d’accueillir les collections des plus grandes marques helvétiques telles que Zimmerli, Hanro ou Calida mais aussi celles des maisons Lise Charmel, Aubade ou Marie Jo. Depuis plus de 50 ans, La Frileuse est connue et reconnue pour son sens aigu de l’accueil et du service. Responsable de la boutique depuis 1988, Marielle Clivaz et son équipe sauront vous mettre à l’aise et vous conseiller de manière personnalisée. Lingerie féminine et sous-vêtements pour homme et enfant… chacun y trouvera son bonheur ! 

A PASSION FOR LINGERIE Switzerland’s largest independent lingerie boutique unveils a new facade this year, and more space for collections from top Helvetic brands: Zimmerli, Hanro, Calida, but also Lise Charmel, Aubade, Marie Jo. For over 50 years, La Frileuse has won renown for its warm welcome and service. Its manageress since 1988, Marielle Clivaz and her team make you comfortable and offer personalized advice. Feminine lingerie, men’s and children’s underwear… Something for everyone! 

Avenue de la Gare 12, 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0) 27 481 25 20 www.lafrileuse.ch

22 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020



24 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

25


SPÉCIAL 10 ANS

Interview de la propriétaire

NATI FELLI À L’OCCASION DU 10E ANNIVERSAIRE DE GUARDA GOLF HÔTEL & RÉSIDENCES, NATI FELLI REVIENT SUR CES DIX DERNIÈRES ANNÉES RICHES EN ÉMOTIONS.

C

omment Guarda Golf Hôtel & Résidences a-t-il vu le jour ? Avant l’ouverture à proprement parler de l’hôtel, il y a une longue histoire. En effet, Guarda Golf Hôtel & Résidences, c’est le fruit de longues années de travail pour réaliser le rêve de toute une vie. Il y a eu la recherche de l’emplacement idéal à Crans-Montana mais aussi la recherche du concept même de l’établissement dans un contexte hôtelier peu avantageux à l’époque dans la région. Je suis très fière aujourd’hui du chemin que nous avons parcouru. Déjà 10 ans d’existence, qu’est-ce que cela vous évoque ? Ce fut un véritable challenge de créer il y a dix ans un nouvel hôtel 5 étoiles dans un contexte économique des plus défavorables et c’en est un autre de maintenir au quotidien sa qualité, le nerf de la guerre pour nous autres hôteliers. Le niveau d’exigence que nous avons atteint à Guarda Golf Hôtel & Résidences fait que nous sommes encore là aujourd’hui. Je n’ai jamais compté les heures pour rendre cet établissement unique en son genre. Quelles ont été vos plus belles rencontres ? J’ai fait de magnifiques rencontres durant ces dix dernières années. Les plus marquantes sont sans aucun doute celles avec l’acteur Sir Roger Moore, qui a beaucoup contribué à la renommée de l’hôtel en y organisant de nombreux événements notamment, mais aussi celle avec le célèbre chirurgien brésilien Ivo Pitanguy.

26 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

Qu’avez-vous prévu pour célébrer cet anniversaire ? Une grande fête privée va être organisée avec pour invités, nos clients les plus fidèles, aussi bien ceux de l’hôtel que ceux de nos résidences privées. Nous voulons en effet remercier tous les clients qui ont acheté des biens dans nos complexes résidentiels, car eux aussi contribuent à la renommée de Guarda Golf Hôtel & Résidences. Il y aura côté gastronomie, un buffet avec des mets du monde entier et côté musique, un DJ et un concert de Noah Veraguth du groupe Pegasus mais aussi des discours, un spectacle de lumière et un splendide feu d’artifice. Des projets à venir pour les prochaines années ? Nous venons tout juste d’achever notre dernier projet. En effet, depuis deux ans, Guarda Golf Hôtel & Résidences est véritablement un resort, c’est-à-dire un complexe hôtelier. Ce qui m’importe le plus dans les années à venir, c’est la stabilité. Mais aussi de personnaliser de plus en plus les services que nous proposons et maintenir notre niveau de qualité, c’est notre plus grande responsabilité vis-à-vis des clients. Nous sommes extrêmement fiers de faire partie des cinq meilleurs hôtels du groupe Leading Hotels of The World en matière d’accueil et de services. D’autant plus pour un jeune hôtel comme nous, avec un nombre réduit de chambres. C’est la plus belle des récompenses pour les 10 ans de Guarda Golf Hôtel & Résidences. 


10 YEAR ANNIVERSARY SPECIAL

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

27


SPÉCIAL 10 ANS

Interview with the hotel owner NATI FELLI

ON THE 10 TH ANNIVERSARY OF GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES, NATI FELLI LOOKS BACK ON A DECADE RICH IN EMOTION.

How did Guarda Golf Hotel & Residences come into being? A great deal happened prior to the actual opening. The hotel was the fruit of many years of work to achieve the dream of a lifetime, first in searching for the ideal location in Crans-Montana, but also for the hotel’s very concept in an economic context that was highly unfavourable at the time. I am very proud of the journey we made. Already 10 years old: what does this mean to you? It was one challenge to open a new 5-star hotel in an inauspicious economic climate and another to maintain quality on a daily basis, crucial for all hotel owners. It is thanks to our demanding standards that we are still here today. I have devoted all the time necessary to making the address unique in its kind. Which have been your most memorable encounters? Among my many magnificent encounters, the most memorable were with actor Sir Roger Moore who contributed enormously to the hotel’s renown by organizing many events here, and the famous Brazilian surgeon, Ivo Pitanguy. How do you plan to celebrate? With a big private party with the most loyal guests from the hotel and private residences. We want to thank those who have acquired properties in our residential complexes, as they too contribute to our success. We will have a gastronomic buffet with international dishes, a DJ and a concert by Noah Veraguth from the Swiss band Pegasus, speeches, a light show and a splendid firework display. Any projects for the coming years? We have just completed our latest project. For the past two years, we have been a real resort. For the future, stability is most important, offering more personalized services and maintaining quality, which is our greatest responsibility. We are very proud to be one of the top five among ‘‘The Leading Hotels of The World’’ for hospitality and services. For a young hotel with a modest number of rooms, it is the finest reward for our 10th anniversary. 

28 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


10 YEAR ANNIVERSARY SPECIAL

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

29


SPÉCIAL 10 ANS

Histoire

L’HÔTEL À TRAVERS LE TEMPS GUARDA GOLF HÔTEL & RÉSIDENCES A SOUFFLÉ SA 10E BOUGIE EN 2019. L’OCCASION DE REVENIR SUR SON HISTOIRE EN 10 DATES CLÉS.

2004

La découverte du lieu Accompagnée de son mari Giancarlo, Nati Felli déniche un emplacement exceptionnel à Crans-Montana pour construire l’hôtel dont elle a toujours rêvé.

Décembre 2006 L’achat du terrain Le couple signe pour l’achat de l’ancien Hôtel des Alpes situé aux abords du Golf Club de Crans-sur-Sierre où sera édifié le futur Guarda Golf Hôtel & Résidences. 2007 Le début des travaux L’aventure Guarda Golf Hôtel & Résidences commence. Deux ans de travaux seront nécessaires pour achever sa construction. 2009

L’inauguration L’heure de l’ouverture de l’hôtel a enfin sonné. Guarda Golf Hôtel & Résidences met à disposition de ses clients 25 chambres et 9 résidences privées.

30 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

16 décembre 2009

La soirée d’ouverture Guarda Golf Hôtel & Résidences est inauguré avec la présence de Sir Roger Moore, un ami de Nati Felli. Il coupera le ruban symbolisant l’ouverture de l’établissement.

2014 Un premier projet d’agrandissement Fort de son succès, l’hôtel entame des travaux d’agrandissement cinq ans après son ouverture : 3 bâtiments supplémentaires seront construits. Décembre 2016 MiZUKi by Kakinuma Guarda Golf Hôtel & Résidences fait le pari audacieux d’accueillir à sa table la cuisine traditionnelle japonaise avec le restaurant MiZUKi by Kakinuma. Décembre 2017

L’hôtel grandit L’hôtel ouvre trois nouveaux bâtiments, l’un accueillant sept appartements-suites de 225 m2, un cinéma, un fumoir, une salle de billard, une salle de jeux pour les enfants et une bibliothèque. Les deux autres bâtiments abritent des résidences privées.

2018 La cure Détox & Vitalité Guarda Golf Hôtel & Résidences dévoile une cure Détox & Vitalité en partenariat avec le Dr Zana Fijan. Novembre 2019

Le temps des nominations Guarda Golf Hôtel & Résidences est nominé aux côtés de quatre autres hôtels du groupe The Leading Hotels of The World dont il fait partie, dans la catégorie « Happy Guests » du Prix « 2019 Membership Awards ».


10 YEAR ANNIVERSARY SPECIAL

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

31


SPÉCIAL 10 ANS

32 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


10 YEAR ANNIVERSARY SPECIAL

History

THE HOTEL THROUGH THE YEARS

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES BLEW OUT ITS 10 TH CANDLE IN 2019. THE CHANCE TO REVIEW ITS PAST IN 10 KEY DATES.

2004 Discovery of the site Accompanied by her husband Giancarlo, Nati Felli found an exceptional location in Crans-Montana to build the hotel of her dreams. December 2006 Acquisition of the land The couple acquired the old Hôtel des Alpes on the edge of the Cranssur-Sierre Golf Club, site of the future Guarda Golf Hotel & Residences. 2007 Work begins Over two years of work are required to complete the hotel’s construction. 2009

Inauguration The hotel finally opens, offering 25 rooms and 9 private residences.

16th December 2009

Inaugural evening Attended by Sir Roger Moore, a friend of Nati Felli, who cut the ribbon.

2014 The extension project begins Backed by its success, the hotel undertakes an extension 5 years after its opening: 3 new buildings are planned.

December 2016 MiZUKi by Kakinuma The hotel boldly welcomes Japanese cuisine with the MiZUKi by Kakinuma restaurant. December 2017 The hotel grows Three new buildings are opened, one consisting of 7 suite-apartments of 225 m2 each, a cinema, smoking lounge, billiard room, children’s playroom and library. The two others consist of more private residences. 2018 Detox & Vitality The hotel launches a Detox & Vitality programme, in partnership with Dr Zana Fijan. November 2019

Time for nominations Guarda Golf Hotel & Residences is nominated alongside 4 other member hotels of ‘‘The Leading Hotels of The World’’ association, in the ‘‘Happy Guests’’ category of the 2019 Membership Awards. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

33


SPÉCIAL 10 ANS

IL Y A DIX ANS S’ÉCRIVAIT LA TOUTE PREMIÈRE PAGE DE L’HISTOIRE GUARDA GOLF HÔTEL & RÉSIDENCES LORS D’UNE SOIRÉE AUSSI FÉÉRIQUE QUE FESTIVE, GRAVÉE DANS LA MÉMOIRE DE CEUX QUI Y ONT PARTICIPÉ.

34 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


10 YEAR ANNIVERSARY SPECIAL

Souvenir

LA SOIRÉE D’OUVERTURE

L

e 16 décembre 2009, Guarda Golf Hôtel & Résidences célébrait son ouverture en grande pompe avec une soirée d’inauguration orchestrée par Nati Felli, qui mit tout son cœur à l’ouvrage. En cette période de Noël, l’établissement était paré de ses plus beaux atours et brillait de mille feux. En présence d’une centaine de personnes, Nati Felli offrit toute la mesure de son sens de l’hospitalité en accueillant de nombreuses personnalités locales et internationales comme Sir Roger Moore qui coupa le traditionnel ruban d’inauguration. Mais aussi des membres de sa famille, des amis proches et de nombreux partenaires et futurs collaborateurs. Tout au long de la soirée, animée par le chanteur italien Franco Zerilli, les convives furent invités à parcourir les différents espaces de Guarda Golf Hôtel & Résidences. Ils purent ainsi découvrir dans l’ensemble des chambres, ouvertes pour l’occasion, des plats raffinés du monde entier pour se restaurer. Et pour apporter de la magie à cette soirée d’exception, un petit feu d’artifice fut lancé dans le ciel étoilé de Crans-Montana. 

Memories

THE INAUGURAL EVENT

THE FIRST PAGE OF THE TALE OF GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES WAS WRITTEN 10 YEARS AGO AT AN ENCHANTING, FESTIVE EVENING, WHICH MARKED THE MEMORIES OF ITS GUESTS.

On 16th December 2009, Guarda Golf Hotel & Residences celebrated its inauguration in all due pomp at an evening orchestrated by Nati Felli, who put all her heart into its creation. With the hotel clad in Christmas finery and sparkling lights, she offered the full extent of her hospitality to 100 guests: local and international personalities such as Sir Roger Moore who cut the traditional ribbon, family members, close friends, partners and future collaborators. Throughout the evening, accompanied by Italian singer Franco Zerilli, guests were invited to discover the various areas of the hotel, including the bedrooms, and refined world cuisine. As a final touch of magic for this exceptional event, a firework display lit up the starry sky above Crans-Montana.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

35


RÉSEAUX SOCIAUX

CE QU’EN PENSENT NOS HÔTES WHAT DO OUR GUESTS SAY?

Ein himmlisches Hotel!

Ein stilvolles, ruhiges Hotel mit Grandezza und trotzdem sehr persönlichem Ambiente. Das Zimmer ist schön, das Spa wunderbar und die Massage grandios. Frau Felli ist eine sehr sympathische Frau und Frau Ogi eine herzliche, absolut perfekte Gastgeberin. Bb842, septembre 2019

Inoubliable

Un hôtel magique… les employés extraordinaires... Luxe et convivialité… discrétion… On se sent chez soi… Tout est plus que parfait… Le petit-déjeuner incroyable… Le restaurant de l’hôtel très très bon… Rapport qualité-prix : exceptionnel !

Esther, August 2019

36 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

A beautiful hotel, maybe The Best I’ve visited in Crans-Montana. Very professional service, stunning views and the library room together with the Spa and the terrace is a must visit. Thank you Guarda Golf ! You give

class to Crans-Montana! A. A., juillet 2019


SOCIAL MEDIA

“ Hôtel extraordinaire à Crans-Montana, expérience unique, accueil irréprochable et chaleureux ! Un Spa hors du temps BRAVO. THE PLACE TO BE !!! G L Presti, février 2019

Crans-Montana <3 Never in my wildest dreams did I imagine that I would get to visit insanely amazing places like this one all year round!! #alwaysgrateful What do you think of this view?

Renaira_aroundtheworld

Hotel charmoso atendimento de excelencia

Hotel de montanha maravilhoso, proprietária brasileira muito atenciosa, simpática e todos os serviços impecáveis, além de alguns funcionários falando em português. Os quartos são espaçosos e bem equipados. Serviço de transporte para toda a vila. Spa e piscina ótimos, restaurante japonês muito bom e muito concorrido. Fizemos sessão de cinema somente para nosso grupo. Hotel perfeito para família e casais.

A., avril 2019

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

37


RÉCONCILIER L’ÂME ET LE CORPS, TELLE EST LA DEVISE DU GUARDA GOLF SPA. LES THÉRAPEUTES DE CE VÉRITABLE HAVRE DE PAIX VOUS Y PRODIGUENT DES SOINS DES PRESTIGIEUSES MARQUES BIOLOGIQUE RECHERCHE ET KOS PARIS.

38 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


WELLNESS

Guarda Golf Spa

UN COCON LUXUEUX ET INTIME

L

e Guarda Golf Spa offre 600 m² entièrement dédiés au bien-être. Il y règne une atmosphère de sérénité absolue où la relaxation devient un véritable art de vivre. Il abrite une piscine intérieure chauffée, un bain à bulles, un hammam et un sauna, tous pensés pour préserver l’intimité du lieu. Quatre cabines de soins sont également mises à votre disposition. La responsable du spa ainsi que toute son équipe, vous offrent une large sélection de massages et de soins haut de gamme, spécialement conçus pour vous apporter le meilleur des traitements. Laissez-vous tenter par le massage Des Rêves dans la Tête, idéal pour soulager le stress et réduire les maux de tête ou par le massage à 4 mains, pour lâcher prise. Tandis que Biologique Recherche propose une approche clinique du soin de beauté grâce à des produits purs, presque bruts, et des protocoles originaux, KOS Paris tire de la richesse de la nature l’essentiel des matières premières de ses soins. À vous de choisir. Aussi, et en exclusivité à Crans-Montana, les thérapeutes du Guarda Golf Spa prodiguent des soins avec LE CUBE O2+ par Biologique Recherche qui exploite le pouvoir et la finesse de l’oxygène pour soigner votre peau. Avec une gamme de soins ludiques qui leur est spécialement dédiée, les plus jeunes ne seront pas en reste. Le cadre est somptueux, les décors raffinés : un véritable paradis après une journée au grand air. 

Guarda Golf Spa

LUXURIOUS AND INTIMATE ITS AIM IS TO “BRING TOGETHER BODY AND SOUL”. IN A HAVEN OF TRANQUILLITY, THERAPISTS OFFER TREATMENTS BY THE PRESTIGEOUS BRANDS OF BIOLOGIQUE RECHERCHE AND KOS PARIS.

The 600 m2 of the Guarda Golf Spa are 100 % devoted to well-being. Here, a serene atmosphere teaches the art of relaxation. The space includes heated indoor pool, bubble bath, hammam, sauna, and 4 treatment rooms. The spa manager and her team are at hand to suggest massages and treatments that are specifically designed to offer the very best results. The Day Dreaming Massage is ideal for relieving stress and headaches, while the 4-hand massage is designed for ultimate relaxation… Biologique Recherche’s clinical approach to beauty care is based on pure, undiluted active ingredients and original protocols, while KOS Paris derives most of its basic materials from the bounty of nature. Finally, with the LE CUBE O2+ the Spa’s therapists are able to dispense treatments by Biologique Recherche, while deploying the power and finesse of oxygen to care for your skin. A selection of treatments designed for the spa’s youngest guests is also available. With a sumptuous setting and refined décor, the Guarda Golf Spa is a paradise after a day in the great outdoors. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

39


GUARDA GOLF

Détox & Vitalité En partenariat avec le Dr Zana Fijan, experte en nutrition, détoxification et biorésonance, Guarda Golf Hôtel & Résidences vous propose une cure Détox & Vitalité de 3 à 7 jours spécialement conçue pour rééquilibrer l’organisme.

Detox & Vitality programme In partnership with Dr Zana Fijan, an expert in nutrition, detoxification and bio-resonance, the hotel offers a 3 to 7-day programme to re-balance the body.

40 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


WELLNESS

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

41


BIEN-ÊTRE

Massage à 4 mains...

LE NIRVANA ! LA DERNIÈRE TENDANCE EN MATIÈRE DE RELAXATION C’EST LE MASSAGE À 4 MAINS ET CELA TOMBE BIEN PUISQU’IL EST PROPOSÉ À LA CARTE AU GUARDA GOLF SPA. SUCCOMBEZ À LA TENTATION !

P rendre le temps de se relaxer ne devrait pas être un luxe. Les bienfaits de la relaxation sur la santé, maintes fois démontrés, sont multiples. Bénéfique pour le corps et l’esprit, le massage est l’une des méthodes favorisant la relaxation. Idéal pour lâcher prise, celui à 4 mains permet de se plonger dans un état de sérénité et de plénitude complet. En effet, il procure un effet d’enveloppement incomparable pour une relaxation profonde grâce à l’harmonie parfaite des mouvements des deux thérapeutes. Les mêmes zones du corps sont massées simultanément avec la même méthode, la même vitesse et la même pression. L’effet apaisant est ainsi décuplé et les tensions musculaires dissipées. Le massage à 4 mains est aussi réputé pour ses vertus amincissantes, notamment dans la lutte contre la peau d’orange, la multiplication des mouvements permettant d’améliorer et d’augmenter les effets bénéfiques sur le corps qui élimine ainsi plus efficacement les toxines et les graisses. Au Guarda Golf Spa, le massage à 4 mains – d’une durée de 50 minutes  - est prodigué avec des huiles ou des baumes de la marque KOS Paris, très nourrissants pour le corps, le visage et les cheveux, selon votre préférence. 

42 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


WELLNESS

The 4-hand massage… NIRVANA!

THE LATEST TREND FOR RELAXATION IS A 4-HAND MASSAGE. YIELD TO TEMPTATION AND EXPERIENCE IT AT THE GUARDA GOLF SPA.

Taking time to relax should not just be consigned to the level of a luxury. It offers many health benefits, which are widely proven. A massage is a relaxation method for both body and mind. A 4-hand massage is ideal for a feeling of total serenity and fulfilment. It gives an unparalleled enveloping sensation, inducing deep relaxation thanks to the perfect harmony in the two therapists’ movements. The same parts of the body are massaged simultaneously with the same method, speed and pressure, doubling the soothing effect and relieving muscle tension. It also offers slimming properties, especially for cellulite, with multiple movements enhancing the beneficial effects to the body which then eliminates toxins and fat more efficiently. At the Guarda Golf Spa, the 50-minute 4-hand massage is administered with KOS Paris oils or balms, which are highly nourishing for the body, face and hair. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

43


GASTRONOMIE

44 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GASTRONOMY

Mizuki by Kakinuma

LE JAPON EN HAUT DES MONTAGNES INSTALLÉ À GUARDA GOLF HÔTEL & RÉSIDENCES DEPUIS 4 ANS, LE RESTAURANT MIZUKI BY KAKINUMA NE DÉSEMPLIT PAS. UN SUCCÈS QUI SE CONFIRME AVEC UNE NOTE DE 15 MAINTENUE AU CÉLÈBRE GUIDE GAULT & MILLAU.

D

errière les fourneaux de Mizuki by Kakinuma se cache un couple aussi passionné que talentueux, Shinya et Sho Kakinuma. Déjà à la tête de deux établissements de renom à Genève, leur réputation n’est plus à faire. Proposant une cuisine japonaise raffinée et authentique, la carte de Mizuki combine l’excellence des produits nippons comme le bœuf Wagyu - considéré comme l’une des meilleures viandes au monde – à la noblesse du foie gras, de la truffe ou encore du caviar. Au menu également, des tempuras croquants, de délicieuses fondues shabushabu et sukiyaki, des sushis et sashimis coupés et servis à l’instant, sans oublier les plats Signature comme le mi-cuit de saumon en croûte de sésame, sauce verte et œufs de saumon ou la langoustine en kadaïf à la truffe d’été. Côté boisson, une sélection exclusive des meilleurs thés du Japon, de saké, de bières et de whiskies est servie. L’atmosphère chaleureuse n’est que renforcée par le sushi bar permettant aux convives d’observer en direct le savoir-faire des chefs. Et pour toujours plus d’authenticité, les plats se dégustent dans une vaisselle typique importée directement du Japon. Une expérience culinaire inédite à ne manquer sous aucun prétexte. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

45


GASTRONOMIE

46 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GASTRONOMY

Mizuki by Kakinuma

JAPAN IN THE SWISS ALPS

AT GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES FOR FOUR YEARS NOW, MIZUKI BY KAKINUMA IS AN EVER POPULAR SPOT. A SUCCESS STORY THAT IS ONLY CONFIRMED BY A MAINTAINED RATING OF 15 POINTS FROM THE GAULT & MILLAU GUIDE.

Behind the scenes at Mizuki by Kakinuma, Shinya and Sho Kakinuma are a passionate and talented couple, who run two other renowned and reputed restaurants in Geneva. Serving refined, authentic Japanese cuisine, the menu at Mizuki blends exceptional ingredients, such as the finest Wagyu beef with luxurious foie gras, truffle and caviar. Opt for the best crispy tempura, delicious shabu-shabu and sukiyaki hot pots, sushi and sashimi prepared and served to order, or a signature dish, such as semi-cooked salmon in sesame crust, or kadaif langoustine with summer truffle. Japan’s best teas, sakes, beers and whiskeys are also on offer. The sushi bar reinforces the warm atmosphere and offers guests a clear view of the chef’s expertise. And for further authenticity, each of the dishes is presented in tableware imported directly from Japan. A rare culinary experience, not to be missed! 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

47


GASTRONOMIE

À la table des Japonais

ITADAKIMASU ! NOMBREUX SONT LES RITES ASSOCIÉS À LA CONSOMMATION DE NOURRITURE AU JAPON. VOICI QUELQUES US ET COUTUMES À CONNAÎTRE AFIN DE DÉGUSTER UN REPAS DANS

R

éputé pour son savoir-vivre, le peuple japonais répond au quotidien à de nombreuses règles, à l’heure du repas notamment. En effet, traditionnellement, la cuisine nippone respecte l’Ichiju-sansai (une soupe, trois plats) ; les récipients sont placés au centre de la table et partagés entre les convives. Un repas typique se compose alors d’une soupe, d’un bol de riz et de deux ou trois accompagnements : viande, poisson ou œuf pour les protéines ainsi que des légumes pour les fibres et les minéraux. Parfaitement équilibrée, cette combinaison vient confirmer la réputation de la cuisine japonaise comme l’une des plus saines au monde. Au début du repas, il faut dire Itadakimasu afin de remercier les divinités, la nature et toute personne ayant contribué de près ou de loin à sa préparation. La fourchette et le couteau sont remplacés par des baguettes. Celles-ci ne doivent jamais être plantées dans le riz, ni dans les autres aliments, et lorsqu’elles ne sont pas utilisées, elles doivent être déposées sur leur support. Concernant la soupe, aussi surprenant soit-il, il est de bon ton de faire du bruit en la buvant afin de montrer votre hâte de déguster le repas. Le bol de riz se tient quant à lui de la main libre et doit être amené à la bouche, et non l’inverse. Enfin, sachez qu’on ne verse jamais de sauce sur du riz blanc. Généralement servis en petites quantités, les plats doivent enfin être mangés en même temps, et non les uns après les autres. Aussi, il faut les finir jusqu’au dernier grain de riz et dire Gotchisosama deshita une fois le repas terminé. 

48 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

LES RÈGLES DE L’ART À MIZUKI BY KAKINUMA.

Japanese dining

ITADAKIMASU!

NUMEROUS ARE THE TRADITIONS AND RITES WHEN DINING IN JAPAN. HERE ARE JUST A FEW OF THESE CUSTOMS.

Renowned for politeness and civility, Japanese people follow many rules of etiquette, particularly at mealtimes. Traditionally, their cuisine consists of Ichiju-sansai (one soup, three dishes); serving bowls are generally placed in the centre of the table and shared by each of the guests. A typical meal consists of a soup, bowl of rice and two or three side dishes: meat, fish or eggs for protein, and vegetables for fibre and minerals. A perfect balance, this combination confirms the reputation of Japanese cuisine as one of the world’s healthiest. At the start of the meal, it is courteous to say Itadakimasu, in thanks to divinities, nature and anyone, near or far, who has contributed to its preparation. Chopsticks replace knives and forks, and must never be stuck into a bowl of rice or other foods. When not in use, they must be replaced in their holder. Surprisingly, it is considered polite to be noisy when drinking soup, to display your enjoyment of the meal. A small bowl of rice is brought to the mouth, rather than vice versa. Finally, never pour soy sauce onto white rice. Served in small quantities, the dishes are eaten at the same time, rather than one after the other. Each dish must be finished, down to the last grain of rice, and it is considered respectful to say Gotchisosama deshita at the end of the meal. 


Washoku Enraciné dans le concept d’Ichiju-sansai, le Washoku, ou cuisine traditionnelle japonaise, est reconnu par l’UNESCO comme patrimoine immatériel de l’humanité depuis 2013.

Washoku Rooted in the Ichiju-sansai concept, Washoku, describing traditional Japanese cuisine, was recognised by UNESCO as an intangible cultural heritage in 2013.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

49


GASTRONOMIE

Balade gourmande en...

TERRE VALAISANNE FRUITS, LÉGUMES, CÉRÉALES ET AUTRES ÉPICES, LE VALAIS REGORGE DE PRODUITS DU TERROIR

S

i les vins du Valais sont réputés, ses eaux-de-vie le sont également. En effet, en plus de produire du raisin, le verger valaisan produit une multitude d’autres fruits parmi lesquels l’abricot et la poire Williams, respectivement à l’origine de l’Abricotine AOP et de l’Eau-de-vie de poire du Valais AOP. Leur production, stockage, fermentation, distillation et mise en bouteille s’effectuent exclusivement dans le Valais. Elles sont idéales en guise de digestif, mais aussi dans un cocktail ou en dessert. Du côté des légumes, l’asperge – qu’elle soit blanche, verte ou à pointe violette - est également un incontournable du canton. Elle peut notamment s’accompagner d’une sauce au Safran de Mund AOP. En effet, depuis le XIVe siècle, le village de Mund en est producteur à hauteur de 2 à 3 kilos par an. En entrée, l’asperge est également souvent servie avec du Jambon cru du Valais IGP. Historiquement, en raison des conditions climatiques difficiles des Alpes, la constitution de réserves durables revêtait une importance cruciale ; la méthode de salaison et de séchage de la viande s’est donc transmise de génération en génération dans le Valais. La viande séchée du Valais et le lard sec du Valais sont ainsi également protégés par le label IGP. Ces viandes séchées se dégustent aisément accompagnées de Pain de seigle valaisan AOP, une denrée riche en fibres qui figure dans l’alimentation courante des valaisans depuis le début du XIIe siècle. Enfin, sachez que c’est un vigneron valaisan qui a découvert la raclette alors ne manquez pas de déguster ce que le canton a de plus authentique : la Raclette du Valais AOP. 

50 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

LABELLISÉS AOP / IGP QUI SAURONT RAVIR LES PAPILLES DE TOUT UN CHACUN.

A foody’s tour of... THE VALAIS

FRUITS, VEGETABLES, GRAINS AND SPICES… THE VALAIS IS OVERFLOWING WITH AOP AND IGP LABELLED PRODUCE, A TREAT FOR ANYONE’S TASTE BUDS.

If wines of the Valais are well-reputed, the region’s ‘‘eaux-de-vie’’ are also. Alongside the vineyards, orchards produce fruits such as apricots and Williams pears, which are used to make AOP Abricotine and AOP Eau-de-vie de Poire du Valais. These are produced, stored, fermented, distilled and bottled, exclusively in the Valais and are ideal as a digestif, but also as part of a cocktail or a dessert. Asparagus, white, green or violet-tipped, is also a must, sometimes served with a sauce made with AOP saffron from Mund. For over 600 years, the Valaisan village of Mund has produced up to 3 kilos of saffron per year. Asparagus is also often served with IGP cured ham. Historically, due to the harsh weather conditions of the Alps, stocks of food were always vital; the method for curing and drying different meats was handed down from generation to generation. Its dried meats and bacon, protected by the IGP label, and usually enjoyed with the valley’s AOP rye bread, rich in fibre, and part of the local diet since the early 12th century. Finally, it was a vinegrower of Le Valais who invented raclette cheese, so don’t miss tasting the most authentic offering of the region: AOP Raclette du Valais.. 


Un délice ! Spécialité automnale du canton, la brisolée se compose de châtaignes grillées, de viande et de fromage, d’une tranche de pain de seigle et de fruits fraîchement cueillis.

Delicious! An autumn speciality, ‘‘brisolée’’ consists of roasted chestnuts, dried meats, cheese, a slice of rye bread and freshly picked fruits.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

51


Le Valais

AU CÅ’UR DES VIGNES

52 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GASTRONOMY

AVEC UN VIGNOBLE EXCEPTIONNEL DE PRÈS DE 5 000 HECTARES, LE VALAIS EST LE PLUS GRAND CANTON VITICOLE DE SUISSE. BAIGNÉ PAR LE SOLEIL ET L’EAU DES ALPES, IL DONNE NAISSANCE À DES VINS UNIQUES AU MONDE.

N Osez l’oenotourisme ! Balades dans les vignes, rencontres avec les vignerons, dégustations dans les caves… Le Valais est un paradis pour les amateurs de vins en quête d’expériences et d’émotions.

ichée au cœur des Alpes, la vallée du Valais jouit d’une grande diversité de paysages et d’écosystèmes due à un climat exceptionnel se distinguant par un ensoleillement de plus de 300 jours par an, par la présence du Foehn (un vent dominant chaud) et par un contraste thermique entre journées chaudes et nuits fraîches. Situées entre 450 et 800 mètres d’altitude, les vignes du Valais bénéficient ainsi de conditions idéales pour s’épanouir. Constituées de terrasses, les parcelles de celles-ci sont soutenues par des murs de pierres sèches, parfois hauts de plus de 20 mètres, qui sont de véritables joyaux d’artisanat et d’écologie. L’émergence et l’évolution des Alpes offre aussi une base géologique riche et complexe permettant aux 55 cépages du canton de pousser sur une multitude de sols. Si le Gamay se plaît sur du granit, le Pinot Noir préfère quant à lui des sols calcaires. Syrah, Chasselas, Cornalin, Sylvaner parmi tant d’autres dévoilent une production riche en panache, en profondeur et en tempérament. L’identité de la région se fait aussi sentir sur des cépages plus connus tels que le Chardonnay ou le Merlot, dont les vignerons valaisans ont relancé la production. Cultivés en petite quantité, ils produisent des nectars divins d’appellation AOC. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

53


Give wine tourism a try! Walks in the vineyards, meeting producers, tastings in the local wine cellars… The Valais is paradise for wine-buffs in search of a memorable experience.

54 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GASTRONOMY

The Valais

AMIDST THE VINES

WITH VINEYARDS EXTENDING OVER ALMOST 12,350 ACRES, THE VALAIS IS THE N°1 WINE-PRODUCING CANTON OF SWITZERLAND. BLESSED BY THE SUN AND WATER FROM THE ALPS, ITS WINES ARE UNIQUE WORLDWIDE.

Nestled in the very heart of the Alps, the Valais offers a wide diversity of landscapes and ecosystems thanks to a rare climate, which is marked by over 300 days of sunshine per year, by the ‘‘Foehn’’ (a warm and dry prevailing wind) and the contrast between hot days and cool nights. Growing between the altitudes of 450 and 800 m, its vines benefit therefore from ideal conditions. They grow on the terraced mountain sides, shored up by dry-stone walls, sometimes over 20 metres in height, veritable marvels of craftsmanship and ecology. The Alps also offer a rich, complex geological base allowing the canton’s 55 varieties to flourish in a multitude of soils. Gamay is happiest growing in granite-rich soils, Pinot Noir prefers chalky earth. Syrah, Chasselas, Cornalin, Sylvaner, among many other varieties, yield a produce that is rich in flavour, temperament and depth. The identity of the region makes itself felt even on more widely known varieties such as Chardonnay or Merlot, which local vintners have revived locally. Grown in small quantities, they give divine nectars with AOC designations. 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

55


ÉVÉNEMENT

QUAND LE VIN RASSEMBLE LES VINS DU VALAIS

V

ins de terroir, terre de partage, tel est le slogan de l’association des Vins du Valais qui vous invite à partager des moments de convivialité tout en vous faisant découvrir son patrimoine. Source de partage et de plaisir, le vin est souvent associé à un moment de convivialité lui conférant ainsi un pouvoir rassembleur. Les Vins du Valais célèbrent tous ces instants partagés en famille ou entre amis autour d’un bon verre de vin et l’illustrent avec une tradition italienne, la tavolata. Simple et festive, celle-ci consiste à se réunir autour d’une très longue table pour y déguster un repas, les convives apportant eux-mêmes leurs chaises et couverts. La tavolata italienne a une forte résonnance dans le Valais, réputé pour être une terre d’accueil et de passion. Tout l’été durant, des caves ou des particuliers amateurs de vins ont ainsi organisé dans les règles de l’art des tavolatas ayant pour toile de fond les plus beaux paysages valaisans. L’occasion idéale pour vous faire déguster les meilleurs vins du canton mais aussi vous offrir des moments inoubliables à partager avec vos proches. Organisez, vous aussi, vos propres tavolatas et partagez vos photos et vidéos sur les réseaux sociaux accompagnées du hashtag #tavolataVS. 

www.lesvinsduvalais.ch

56 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


EVENT

TERROIR WINES, DESIGNED TO SHARE, this is the slogan of the Valais Wines association, which invites us to share moments of togetherness, all while allowing you discover its heritage. As a source of pleasure, wine is often associated with shared moments, giving it the power to bring people together. Valais Wines celebrates these special moments with family or friends and a glass of wine, taking it a step further and illustrating it with the Italian tradition of the Tavolata. Simple and festive, the idea is to gather people around a long table and to share a meal, the guests often bringing along their own chairs, cutlery and crockery. The Italian Tavolata has a strong resonance in the Valais, which is famous for being a welcoming and passionate land. Throughout the summer, local wine producers or even individual wine-lovers are able to organize Tavolatas, in this traditional style, set in the most picturesque locations of the region. These are ideal opportunities during which to enjoy a taste of the best wines of the county, but also to experience unforgettable moments shared with your loved ones. Plan your very own Tavolata and share your photos and videos on social networks, along with the hashtag #tavolataVS. ď‚Ž

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

57


58 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GUARDA GOLF

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

59


ÉVASION

Idée week-end

L’HIVER À CRANSMONTANA CONNUE POUR SON SUPERBE DOMAINE SKIABLE,

S

LA STATION DE CRANS-MONTANA EST L’UNE DES PLUS PRESTIGIEUSES DU PAYS. TOUR D’HORIZON DE SES ACTIVITÉS SI VOUS Y ÊTES LE TEMPS D’UN WEEK-END.

amedi

À Guarda Golf Hôtel & Résidences, pour bien commencer la journée, nous vous proposons de prendre le petit-déjeuner dans votre chambre. Pour affronter le froid de l’hiver, rien de tel qu’une tasse de votre boisson chaude préférée au réveil. Puis, rendez-vous sur les pistes pour une fabuleuse journée de ski ou de snowboard. La station totalise 140 kilomètres de pistes adaptés aux skieurs et aux snowboardeurs de tous les niveaux. Ne manquez pas de vous rendre à la Plaine Morte pour dévaler la plus longue piste du domaine ! Pour vous restaurer, un large choix de restaurants d’altitude est proposé. Le moment idéal pour déguster des mets typiquement montagnards. Après l’effort, le réconfort. De retour à l’hôtel, nous vous suggérons un moment de détente bien mérité au spa avant de repartir pour une sortie nocturne en raquettes. Si le cœur vous en dit, des descentes aux flambeaux sont également organisées pour terminer la journée en beauté.

Dimanche La station de Crans-Montana offre un décor féérique lors des premières lueurs de la journée, recouverte d’un épais duvet blanc immaculé. Afin de découvrir ses plaines et ses forêts enneigées, nous vous proposons une session de ski de fond matinale. En effet, Guarda Golf Hôtel & Résidences offre un accès direct aux pistes qui lui sont dédiées, il serait

60 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

61


ÉVASION

dommage de s’en priver. Près de 16 kilomètres balisés n’attendent que vous, sans compter l’incontournable circuit du glacier de la Plaine Morte, situé à 3 000 mètres d’altitude, qui offre un panorama sur les plus beaux sommets des Alpes. Au même endroit, vous pourrez également vivre une expérience incroyable que ce soit en famille, entre amis ou en amoureux : une balade en chiens de traîneau, comme dans le Grand Nord ! La rencontre avec les huskies et la proximité de la nature vous garantiront des souvenirs inoubliables, soyez-en sûrs. En fin de journée, offrez-vous un moment de tranquillité et réchauffez-vous près de la cheminée du Guarda Golf Lounge tout en dégustant l’un de nos thés et un petit quelque chose de notre chariot de douceurs.

Mais aussi Lors de votre séjour, vous pourrez également vous initier au ski de randonnée et vous offrir quelques tours de piste sur l’une des patinoires de la station. Faites aussi le plein de sensations fortes dans le meilleur snowpark de Suisse romande. Situé à l’arrivée des télécabines de Cry d’Er, il offre des infrastructures évolutives sur une surface de plus de 100 000 m2 !  Pour plus d’informations, renseignez-vous auprès de la réception de l’hôtel.

62 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GETAWAY

Ideas for the weekend

WINTER IN CRANS-MONTANA KNOWN FOR ITS SUPERB SKI AREA, CRANS-MONTANA IS ONE OF SWITZERLAND’S MOST PRESTIGIOUS RESORTS. HERE ARE A FEW IDEAS OF ACTIVITIES TO MAKE THE MOST OF YOUR WEEKEND.

Saturday Enjoy the best possible start to your day with breakfast in your room at Guarda Golf Hotel & Residences. There is nothing like a hot drink with breakfast to prepare you for a cold winter’s day. Then it’s off to the slopes for a fabulous day of skiing or snowboarding. The resort offers 140 kilometres of slopes for all aptitude levels. Don’t miss the Plaine Morte, with the longest run of the area! For lunch, numerous highaltitude restaurants are ideal for savouring typical mountain dishes. Back at the hotel, enjoy well-deserved relaxation at the spa before an evening excursion on snowshoes or a torch-lit descent to end the day.

Sunday At first light, Crans-Montana offers an enchanting setting covered in a thick cloak of immaculate white. To discover its snow-clad forests and plains, we suggest an early morning cross-country skiing session. The hotel offers direct access to almost 16 kilometres of dedicated trails. Or enjoy the circuit of the Plaine Morte glacier, 3,000 metres high, with panoramic views of the loveliest Alpine peaks. It is also here on the glacier that you can enjoy the amazing experience of dog sledding! Closeness to nature and your encounter with the huskies will guarantee incredible memories with family and friends. End the afternoon with a moment of warmth and tranquillity near the fireplace in the Guarda Golf Lounge, with one of our special teas and a treat from the dessert trolley.

But also… During your stay, you can also try ski touring, skating at one of the resort’s ice rinks, or thrills in the best snowpark of Western Switzerland. At the very top of the Cry d’Er ski-lifts, it offers stunt infrastructures in a surface area of over 100,000 m2!  For more information, please ask the hotel’s reception team.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

63


PUBLI-REPORTAGE

L A PA S S I O N D E L A M O N TA G N E ESS CRANS-MONTANA

L

’ESS Crans-Montana réunit plus de 300 professionnels de la montagne, faisant d’elle l’une des plus grandes du pays. L’hiver, ils vous emmènent côté pistes à la découverte des sports de glisse, en cours particuliers ou en groupe, pendant que Snowli, la mascotte de l’école, s’occupe de vos enfants à partir de 3 ans. Pour les férus de sensations fortes, randonnées en haute montagne et héliski sont aussi au programme. L’été, place à la marche et au vélo accompagnés des meilleurs guides de montagne et professionnels de mountain bike. Sans oublier, les camps aux multiples activités pour les enfants de 4 à 12 ans. L’assurance d’un séjour inoubliable ! 

A PASSION FOR THE MOUNTAINS ESS Crans-Montana has over 300 mountain professionals, making it one of the largest in Switzerland. In winter, they introduce you to snow sports with private or group lessons, while the school’s mascot Snowli takes care of children aged over 3. For fans of thrills, mountain trekking and heli-skiing are on the programme. In summer, hiking or cycling with the best mountain guides and mountain bike professionals, plus camps with many activities for 4-12 year-olds. Guaranteeing unforgettable stays! 

Route de Arolles 2, 3963 Crans-Montana www.esscrans-montana.ch

64 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


ADVERTORIAL

Winter

Summer

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

65


ÉVASION


GETAWAY


ÉVASION

Idée week-end

S

L’ÉTÉ À CRANSMONTANA GÉNÉREUSEMENT ENSOLEILLÉE TOUTE L’ANNÉE, LA STATION DE CRANS-MONTANA SE SAVOURE AUSSI EN ÉTÉ. VOICI QUELQUES IDÉES POUR UN WEEK-END ESTIVAL AU CŒUR DES ALPES SUISSES.

amedi

Parce qu’elle est située à 1 500 mètres d’altitude, sur un vaste plateau, la station de Crans-Montana offre des vues imprenables sur les sommets enneigés des Alpes Suisses tout au long de l’année. Au Guarda Golf Hôtel & Résidences, vous pouvez contempler ces somptueux paysages depuis vos fenêtres et ce, dès le réveil. Aussi, pour démarrer le week-end du bon pied, nous vous proposons de partir à la découverte de cette nature riche et diversifiée en faisant une randonnée accompagnés d’un guide de montagne. Au bord d’un bisse, dans la forêt ou dans l’alpage, il y en a pour tous les goûts et tous les niveaux. À l’heure du déjeuner, vous reprendrez vos forces dans l’une des nombreuses places de pique-nique prévues à cet effet. Un bol d’air frais garanti ! Puis, dans l’après-midi, prélassez-vous donc au Beach Club qui s’installe chaque été aux abords de l’Étang Long. Baignade, sable fin, chaises longues… les adeptes du farniente seront conquis. Enfin, pour prolonger le plaisir, nous vous invitons à terminer la journée sur la terrasse de l’hôtel en dégustant un délicieux cocktail.

Dimanche Après une matinée farniente au soleil sur la terrasse du spa, et quelques brasses dans sa piscine, quoi de mieux qu’un grand buffet pour se restaurer ? À Guarda Golf Hôtel & Résidences, le buffet dominical est une véritable institution. Vous serez éblouis par la quantité de bouchées succulentes servies dans leurs petites verrines, le choix de viandes et

de poissons savoureux et l’assortiment de desserts. Une balade en ville vous offrira ensuite un moment idéal pour faire quelques emplettes. En effet, la station de Crans-Montana est une destination phare du shopping dans les Alpes avec pas moins de 120 boutiques, les plus prestigieuses étant réunies rue du Prado. Nul doute que vous y trouverez votre bonheur. Dans l’après-midi, prenez de la hauteur à bord d’un hélicoptère. Vous serez aux premières loges pour découvrir en un regard la station, les villages typiques avoisinants, l’incroyable panorama alpin et la magie miroitante du Rhône. Avant votre retour à l’hôtel, ne manquez pas non plus de faire un détour par l’un des quatre parcours de golf présents dans la station, dont les célèbres Severiano Ballesteros (18 trous) et Jack Nicklaus (9 trous) qui fascinent par leur beauté. Enfin, nous vous donnons rendez-vous dans notre salle de cinéma « Sir Roger Moore » pour profiter d’une soirée en toute tranquillité.

Mais aussi Crans-Montana offre une abondance d’activités estivales : des sports aquatiques (canyoning et rafting, wakeboard, ski nautique, stand up paddleboard…), des sports aériens (hélicoptère, parapente…) et des sports outdoor (via ferrata, pêche, escalade, équitation…), sans oublier de nombreuses activités indoor. Impossible de s’y ennuyer !  Pour plus d’information, renseignez-vous auprès de la réception de l’hôtel.

68 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

69


70 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GETAWAY

Ideas for the weekend SUMMER IN CRANS-MONTANA SUNNY YEAR-ROUND, THE RESORT CAN ALSO BE ENJOYED IN SUMMER. HERE ARE SOME IDEAS FOR A BEAUTIFUL SUMMER WEEKEND IN THE SWISS ALPS.

Saturday On a vast plateau, at an altitude of 1500 metres, Crans-Montana offers unimpeded year-round views of the snow-capped peaks of the Swiss Alps. At Guarda Golf Hotel & Residences, this sumptuous scenery can be admired from your windows from the moment you open your eyes. Then, for a pleasant start to the weekend, set off to discover rich, diverse nature on a hike with a mountain guide. Along a stream, through a forest or across Alpine pastures, there is something for all tastes and levels. At lunchtime, recover your strength in one of many picnic areas designed for the purpose. In the afternoon, relax at the Beach Club on the banks of the Étang Long. Where fans of relaxation can enjoy bathing, soft sand and sun-loungers! Then perhaps, as the day ends, you might spend your evening on the hotel terrace with a delicious cocktail.

Sunday After a relaxing morning on the terrace of the spa and a quiet morning swim in the pool, what better than a gourmet lunch? The Grand Sunday Buffet at Guarda Golf Hotel & Residences is a veritable institution! You will be amazed by the choice of sumptuous treats served, including

a wide choice of dishes, meats, fish and an array of desserts. Then, in the afternoon perhaps, a walk in town for some retail therapy. CransMontana is in fact a flagship address in the Alps with 120 boutiques, the the most prestigious of which can be found on the Rue du Prado. Or take a helicopter ride to discover the region, typical neighbouring villages, an unbeatable panorama of the Alps and the shimmering beauty of the Rhône river. Before returning to the hotel, visit one of the resort’s four golf-courses including the famous Severiano Ballesteros (18 holes) and Jack Nicklaus (9 holes), of spell-binding beauty. Finally, after a busy day, enjoy a quiet evening in our “Sir Roger Moore” movie lounge.

But also Crans-Montana offers a wealth of summer activities: water sports (canyoning, rafting, wakeboard, waterskiing, paddleboarding…), airborne sports (helicopter rides, paragliding…), outdoor sports (Via Ferrata, fishing, climbing, riding…), and many indoor activities.  For more information, please ask the hotel’s reception team.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

71


ÉVASION

Alaïa Chalet

LÀ OÙ LES SPORTS D’ACTION SONT LÉGION

I

nauguré en février 2019, l’Alaïa Chalet est né à l’initiative d’Adam Bonvin, Romain Magnin et Marc-Antoine Burgener à la suite d’un voyage de surf à Hossegor en France. Avec plus de 5 000 m2 d’infrastructures, il est le plus grand centre de sports d’action de Suisse. Avec ses trampolines olympiques et sa zone de tumbling, l’espace Trampoline & Gym est dédié aux aficionados de freestyle, parkour, gymnastique et cheerleading. Les pratiquants de freeski, snowboard, skate, BMX, roller et trottinette ne sont pas en reste puisque l’Alaïa Chalet dispose de deux skateparks, indoor et outdoor. Pour que chacun puisse évoluer et acquérir de nouvelles compétences, l’Alaïa Chalet propose des cours individuels et de groupe avec des coachs professionnels, ainsi que des camps d’été et d’hiver. Enfin, afin d’offrir une expérience optimale, un bar-lounge surplombant la salle des sports est mis à disposition des riders et des visiteurs venus observer leurs prouesses. Une boutique, un studio de musique, un espace de coworking et une salle multimédia viennent également compléter l’offre. L’Alaïa Chalet est ouvert toute l’année, même par mauvais temps… Vous n’avez donc aucune excuse ! Route de Crans 81, 1978 Lens Tél.+41 (0) 27 565 91 05 www.alaia.ch

72 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

ACTION, PERFORMANCE, CRÉATIVITÉ, INNOVATION ET SANTÉ SONT LES VALEURS DE L’ALAÏA CHALET QUI OFFRE LA POSSIBILITÉ DE PRATIQUER DES SPORTS D’ACTION DANS DES INFRASTRUCTURES DE HAUTE QUALITÉ. LES PROS COMME LES DÉBUTANTS Y SONT LES BIENVENUS.

Le saviez-vous ? Le nom « Alaïa » vient des premières planches de surfs utilisées par les Hawaïens.

Did you know? The name ‘‘Alaïa’’ comes from the first surfboards used by Hawaians.


Alaïa Chalet

GUARDA GOLF

WHERE ACTION SPORTS ARE LEGION

ACTION, PERFORMANCE, CREATIVITY, INNOVATION, HEALTH… THE ALAÏA CHALET OFFERS THE CHANCE TO PRACTISE ACTION SPORTS IN HIGH QUALITY INFRASTRUCTURES. EVERYONE, FROM PROS TO BEGINNERS, IS WELCOME.

The Alaïa Chalet was inaugurated in February 2019 on the initiative of Adam Bonvin, Romain Magnin and MarcAntoine Burgener after a surfing trip to Hossegor in France. Its infrastructures of over 5’000 m2 make it the largest action sports centre in Switzerland. The Trampoline & Gym zone, with Olympic sized trampolines and tumbling area, welcome fans of freestyle, parkour, gymnastics and cheerleading. Freeskiers, snowboarders, skaters, roller bladers, BMX and scooter riders enjoy indoor and outdoor skateparks. The Alaïa Chalet also offers individual and group lessons with professional coaches, as well as summer and winter camps. Finally, a lounge bar overlooking the sports hall welcomes riders and spectators, and a boutique, music studio, co-working area and multimedia room complete the amenities. The Alaïa Chalet is open year-round, even in bad weather, so there can be no more excuses! 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

73


ÉVASION

Crans-Montana

L A S TAT I O N EN CHIFFRES LES ATOUTS DE CRANS-MONTANA SONT NOMBREUX, PREUVE EN EST AVEC CES CHIFFRES QUI EN FONT UNE DESTINATION DE PREMIER CHOIX, ÉTÉ COMME HIVER.

THE RESORT IN NUMBERS CRANS-MONTANA’S MANY ASSETS ARE PROVEN BY FIGURES SHOWING IT TO BE A FIRST-CLASS DESTINATION, SUMMER AND WINTER.

74 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


3 000

GETAWAY

Le glacier de la Plaine Morte culmine à 3 000 mètres d’altitude The Plaine Morte glacier rising to an altitude of 3000 metres

1893

15

140

Naissance de la station Crans-Montana autour du « tourisme de cure » Birth of the resort of Crans-Montana based on health tourism

terrasses d’altitude high-altitude terraces

20

kilomètres de pistes de ski alpin et 25 remontées mécaniques kilometres of Alpine ski slopes and 25 ski-lifts

kilomètres de pistes de ski de fond, dont 16 accessibles depuis l’hôtel kilometres of crosscountry ski tracks, including 16 accessible from the hotel

400

120 boutiques

300

manifestations culturelles et sportives tout au long de l’année cultural and sporting events throughout the year

90

jours d’ensoleillement annuel days of sunsine per year

restaurants

5

e

Crans-Montana est arrivée 5 au prestigieux concours European Best Destinations en 2019 Crans-Montana came 5th in the prestigious European Best Destinations contest in 2019 e

280

4

La station abrite 4 parcours de golf et accueille chaque année l’Omega European Masters The resort has 4 golf courses and hosts the Omega European Masters each year

2 000

La patinoire extérieure du centre de glace d’Ycoor s’étend sur 2 000 m2 de surface The outdoor skating rink at the Ycoor ice centre offers a surface area of 2,000 sq.m

kilomètres de promenades pédestres balisées kilometres of marked hiking trails

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

75


ÉVASION

Crans-Montana

LE PARADIS DES ENFANTS LA FÉDÉRATION SUISSE DU TOURISME A DE NOUVEAU DÉCERNÉ LE LABEL « FAMILY DESTINATION » À CRANS-MONTANA. TOUR D’HORIZON DES ACTIVITÉS FAMILIALES OFFERTES PAR LA STATION.

C

rans-Montana se vit en famille grâce à une offre spécialement dédiée. Hormis les incontournables sports de glisse en hiver et ses innombrables aires de jeux, la station propose une multitude d’activités avec la marmotte Bibi qui prend ses quartiers dans différents lieux de la station : danse, jeux géants, chasses aux trésors, karaoké, mini-golf, petites voitures électriques… Quelle que soit la saison, les enfants ne peuvent s’ennuyer ! Aussi, grâce à l’emplacement et l’environnement exceptionnels de Crans-Montana, les familles pourront initier les petits et les plus grands aux joies des promenades en montagne. Ils pourront y observer une faune et une flore riche et variée, et avec un peu de chance, tomber nez à nez avec un bouquetin. Les familles seront également comblées grâce aux activités proposées par les nombreuses fermes de la région : soins aux animaux, cueillettes de fruits, fabrications de fromage… l’occasion idéale de découvrir la vie quotidienne des exploitants et de vivre un moment unique en famille. Situé au sud du lac de la Moubra, Fun Forest est un espace aventure dans les arbres qui fera le bonheur des plus téméraires ; une excellente option pour les enfants débordant d’énergie. Pour canaliser cette dernière, des cours de yoga pour enfants sont également au programme à la Fondation Opale. Enfin, ne manquez pas durant votre séjour de faire un détour par le musée de la Fondation Suisse des Trains Miniatures pour découvrir les premiers trains jouets ! 

76 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


GETAWAY

Family friendly Le Guarda Golf Hôtel & Résidences dispose d’une salle de jeux pour les enfants, mais aussi d’un cinéma privé et d’une bibliothèque. Les enfants pourront aussi découvrir les bienfaits du bienêtre au spa grâce à des soins spécialement dédiés.

Guarda Golf Hotel & Residences offers a children’s playroom, a library and private cinema. They can also discover the benefits of well-being at the spa by trying specific treatments.treatments.

Crans-Montana

A PARADISE FOR CHILDREN

THE SWISS TOURISM FEDERATION HAS ONCE AGAIN AWARDED THE LABEL OF ‘‘FAMILY DESTINATION’’ TO CRANS-MONTANA. HERE IS AN OVERVIEW OF JUST SOME OF THE FAMILY ACTIVITIES OFFERED BY THE RESORT.

Crans-Montana is a family destination thanks to a host of dedicated child-friendly activities. As well as the essential winter sports and a large number of play areas, the resort offers a wealth of activities with marmot Bibi, a mascot who appears in various locations for dancing, giant games, treasure hunts, karaoke, mini-golf, mini electric cars… Whatever the season, children can never bored! And thanks to Crans-Montana’s unique location, families can initiate children and youngsters in the joys of mountain walks, observing richly varied fauna and flora, or even coming face to face with an ibex! Family activities are also offered by the area’s many farms: caring for animals, fruit-picking, cheese-making… ideal opportunities to discover farmers’ daily lives and share a unique moment as a family. South of the lake of La Moubra, Fun Forest is a treat for the intrepid and children bursting with energy - which can even be channelled with children’s yoga classes, available at the Opale Foundation. Finally, don’t miss the Swiss Miniature Train Foundation and its toy trains! 

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

77


AGENDA 30 janvier 2 février 2020 30th January to 2nd February 2020

L’ART ET LA SCIENCE DE LA CRÉATION D’UN PARFUM

19 février 2020 à 18h00 19th February 2020 at 6 p.m

François-Raphaël Balestra, principal parfumeur chez Firmenich - conférence organisée par Swiss Made Culture

WINTER GOLF CUP

THE ART AND SCIENCE OF CREATING A PERFUME

Sur le fameux parcours Jack Nicklaus, des golfeurs amateurs ou expérimentés s’affrontent dans une course effrénée ouverte à tous. www.wintergolfcup.com

François-Raphaël Balestra, Head Perfumer with Firmenich - conference organized by Swiss Made Culture

WINTER GOLF CUP

On the famous Jack Nicklaus golf course, amateur and experienced golfers compete in an event open to all.

22-23 février 2020 22nd and 23rd February 2020

78 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

AUDI FIS COUPE DU MONDE DE SKI ALPIN FÉMININ

Les meilleures skieuses du monde se donnent rendez-vous à CransMontana pour se disputer la victoire sur l’exigeante piste du Mont Lachaux. www.skicm-cransmontana.ch

AUDI FIS LADIES’ ALPINE SKIING WORLD CUP

The world’s best female skiers meet in Crans-Montana, chasing gold on the challenging Mont Lachaux ski-run.


AGENDA 21 mars 2020

29 février 1er mars 2020

21st March 2020

29th February to 1st March 2020

12E DÉFI DES FAVERGES

Une course de ski-alpinisme sur les hauteurs de Crans-Montana. www.defidesfaverges.ch

CHOC ALTITUDE

Le festival chocolaté de Crans-Montana, au centre de congrès Le Régent.

12TH ‘‘DÉFI DES FAVERGES’’

www.chocaltitude.ch

A ski mountaineering race over the peaks above Crans-Montana.

CHOC ALTITUDE

Crans-Montana’s chocolatiest festival, at Le Régent congress centre.

Jusqu’au 29 mars 2020 Until 29th March 2020

BIENALSUR

Cinq artistes de renommée internationale proposent leur œuvre dans un parcours entre Lens et Crans-Montana. www.bienalsur.org

BIENALSUR

An installation by 5 internationally renowned artists between Lens and Crans-Montana.

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

79


AGENDA 9 - 12 juillet 2020 9th to 12th July 2020

JUMPING LONGINES CRANS-MONTANA

Le concours hippique de montagne le plus important d’Europe. www.jumpinglonginescrans montana.ch

JUMPING LONGINES CRANS-MONTANA

Europe’s N°1 show-jumping event in the mountains..

22 - 23 août 2020 22nd and 23rd August 2020

16E MEETING INTERNATIONAL FIAT 500 & VESPA

Cet événement réunit les amoureux du deux roues ou de la petite voiture iconique autour de parcours, jeux en station etc.

27 - 30 août 2020 8 août 2020

27th to 30th August 2020

8th August 2020

LE TOUR DES STATIONS

Une course cycliste d’endurance qui propose trois parcours aux niveaux de difficulté différents. www.tourdesstations.ch

TOUR DES STATIONS

Endurance cycling contest: 3 circuits with varying degrees of difficulty.

OMEGA EUROPEAN MASTERS

L’une des plus prestigieuses compétitions de golf disputées sur sol européen. www.omegaeuropeanmasters. com

OMEGA EUROPEAN MASTERS

One of Europe’s most prestigious golf tournaments.

80 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020

16TH INTERNATIONAL FIAT 500 & VESPA MEETING For fans of the famous scooter or the iconic little car with a series of contests and games.



PUBLI-REPORTAGE

L’ A R T D E L’ É B É N I S T E R I E MICHEL JUILLERAT

L

‘ Ébénisterie Michel Juillerat est spécialisée dans le domaine du bois dans toutes ses déclinaisons, qu’il soit moderne, rustique ou traditionnel, en bois massif ou en placage. Son fondateur a choisi l’ébénisterie, métier d’art et de création, par vocation. Il a effectué un apprentissage d’ébéniste à Sion ainsi qu’une formation à l’école de sculpture de Brienz avant de créer sa propre entreprise en 1975. Indépendant depuis plus de 40 ans, Michel Juillerat maîtrise aujourd’hui tous les aspects de l’agencement d’intérieur et de la menuiserie extérieure grâce à une quarantaine de collaborateurs de talent à ses côtés. L’entreprise participe à de nombreuses rénovations, et même à la reconstruction d’immeubles résidentiels de luxe. Le succès est toujours au rendez-vous : ses références au Majestic, au Flocon de Neige et à l’Eden des Neiges à Crans-Montana en attestent. 

ART OF THE CABINETMAKER The Ébénisterie Michel Juillerat specializes in wood in all its forms, modern, rustic, traditional, solid or veneer. For its founder, creative cabinet-making was a true vocation. Apprenticeship in Sion and training at the Brienz School of Sculpture preceded the opening of his own firm in 1975. Independent for over 40 years, Michel Juillerat masters all aspects of interior design and outdoor carpentry with a team of about 40 talented collaborators. Involved in many renovations and rebuilding of luxury residences, success is demonstrated by references from the Majestic, Flocon de Neige and Eden des Neiges in Crans-Montana.

Rue des Trembles 10, 1950 Sion. Tél. +41 (0) 27 203 32 40 www.juillerat-ebenisterie.ch

82 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


M

I

C

H

E

L

J

U

I

L

L

E

R

A

T

PROMOTION AGENCEMENT EBENISTERIE MENUISERIE C R E AT I O N D’INTERIEUR

EBENISTERIE - IMMOBILIER SA

RUE DES TREMBLES 10 - 1950 SION- TEL. 027 203 32 40 - FAX 027 203 32 43 - NAT 079 220 36 25 - michel.juillerat@bluewin.ch - www.juillerat-ebenisterie.ch


PUBLI-REPORTAGE

T Y P I Q U E M E N T VA L A I S A N LA DENT BLANCHE

T

enu depuis plusieurs générations par la famille Crettaz, le restaurant La Dent Blanche vous propose le meilleur de la cuisine valaisanne à Crans-Montana. Dans ce chalet suisse de montagne empreint de charme, vous pourrez déguster des mets succulents typiques du canton comme la raclette au feu de bois ou la fondue barbare, la spécialité de la maison, le tout dans un cadre chaleureux et une ambiance familiale comme on les aime. En été, la magnifique terrasse du restaurant est le théâtre de repas estivaux ensoleillés avec au menu de délicieuses grillades au feu de bois et une splendide vue sur les massifs montagneux. 

TYPICAL VALAIS RESTAURANT In this charming Swiss mountain chalet, you will enjoy succulent, typical dishes like raclette cooked on a log fire or the house speciality, “fondue barbare”, in a warm family ambiance. In summer, the magnificent terrace is the stage for sunny meals with tasty grills from the wood fire and a superb view of the mountains.

Route de Plans-Mayens 37, 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0) 27 481 11 79 www.restaurant-dent-blanche.business.site

84 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


R E S T A U R A N T ADVERTORIAL

Spécialités, sa viande séchée, sa fondue, sa raclette au feu de bois, ses truites du vivier.

Te r r a s s e

>

P a r k i n g

>

R é s e r v e z

v o t r e

t a b l e

s . v. p.

Famille Jo Crettaz / 3963 Crans / Plans Mayens / Tél. 027 481 11 79 / Fax 027 481 66 98 GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020 |

85


PUBLI-REPORTAGE

L E M E I L L E U R D E L’ I TA L I E E N VA L A I S TRATTORIA MICHELANGELO

D

es pizzas au feu de bois à la pâte fine et croustillante, des spaghettis alle Vongole comme spécialité du chef, des pâtes fraîches savoureuses… Au Michelangelo, on vient déguster une cuisine italienne traditionnelle et généreuse, tout en simplicité et saveurs du sud. L’accent est mis sur la qualité des produits venus directement d’Italie et de saison. C’est ainsi que la truffe blanche ou l’artichaut viennent parsemer la carte qui change au gré des arrivages et des inspirations. Au menu, un large choix de plats classiques italiens parfaitement réalisés, et dont on ne se lasse pas.

THE BEST OF ITALY IN LE VALAIS Pizza cooked on a wood fire with crisp pastry, fresh pasta, and the chef’s speciality, spaghetti ‘‘alle vongole’’… Traditional, generous Italian cuisine in all simplicity, with southern flavours. The accent is on products of quality, seasonal, straight from Italy. White truffles and artichokes thus appear on the menu which changes depending on arrivals and inspirations. A wide choice of classic Italian dishes, perfectly prepared, of which one never tires. 

Avenue de la Gare 24, 3963 Crans-Montana. Tél. + 41 (0) 27 481 09 19 www.lemichelangelo.ch

86 | GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES 2020


P I Z Z E R I A R I S TO R A N T E MENU DU JOUR S P É C I A L I T É I TA L I E N N E PIZZAS AU FEU DE BOIS PÂTES FRAÎCHESMAISON POISSON FRAIS ( SE LON ARR IVAGE)

C R A N S - M O N T A N A T E L . 0 2 7 4 8 1 0 9 1 9


REMERCIEMENTS

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES thanks all its advertisers and partners BUCHERER BEL-AIR FINE ART E S S C R A N S - M O N TA N A G A R A G E L E PA R C D ’A N D R È S GEORGES. G HUBLOT L ’ AT E L I E R D U T E M P S LA DENT BLANCHE LA FRILEUSE L E S V I N S D U VA L A I S M I C H E L J U I L L E R AT MICHELANGELO OMEGA P AT E K P H I L I P P E ZENITH

Suivez-nous sur Follow us on

@hotelguardagolf

Guarda Golf Hotel & Residences

@guardagolf

GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES Route des Zirès 14 - 3963 Crans-Montana. Tél. +41 (0)27 486 20 00 www.guardagolf.com

LE MAGAZINE DU GUARDA GOLF HOTEL & RESIDENCES est une édition de Mr and Mrs Media, 35 Avenue Victor Hugo - 75116 Paris - Tél : +33 (0)1 40 67 08 34 Directeur de la publication : Georges Chemla – gchemla@mrandmrsmedia.com / Coordination de la rédaction et de la fabrication : Emilia Chafir - echafir@mrandmrsmedia.com / Rédaction : Charlène Campos / Conception graphique : Marie-noelle Heude / Traduction en anglais : Jill Harry/ Service comptabilité : compta@mrandmrsmedia.com / Crédits photographiques : Omega European Masters, CMTC, Alaïa Chalet,Valais Wallis Promotion, Thierry Sermier, Dmitry Smirnov, Hervé Deprez, Stéphane Romang, Luciano Miglionico, Olivier Maire, Denis Emery, Fanny Pillonel, François Panchard, Louis Dasselborne, SéRey, Christian Perret, Switzerland Tourism Giglio Pasqua, David Carlier, Christian Pfammatter, Sedrik Nemeth, Pascal Gertschen, Shutterstock, droit réservés / Parution décembre 2019.

www.mrandmrsmedia.com


DEFY INVENTOR

T H E W O R L D ’ S M O S T P O W E R F U L S PA C E S H I P. F O R N O W.

T H E F U T U R E O F S W I S S WATC H M A K I N G S I N C E 18 6 5

Z E N I T H - W AT C H E S . C O M

T I M E T O R E AC H YO U R S TA R


MASTER CHRONOMETER CERTIFIED

DIVER 300M

Derrière l’élégance de chaque montre Master Chronometer se trouve un processus de certification des plus exigeants: 8 tests sur 10 jours, afin de garantir un degré de précision inégalée et une résistance aux champs magnétiques. Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.