Made in Alsace - Noel 2017

Page 1

L’ a b u s d ’ a l s a c e n e n u i t p a s à l a s a n t é , n o t r e r é g i o n s e s a v o u r e s a n s m o d é r a t i o n ! Hiver 2017 - numéro 35 - gratuit

DÉCOUVREZ

Nos incontournables de Noël 2017


au 6 janvier e r b m e v 5 no 2 u D

Au Marché de Noël de Haguenau ouvert tous les jours (sauf 25.12) jusqu’au 6 janvier pour prolonger le plaisir. Avec sa taille humaine, près de 50 chalets, Au gré des villes et villages, des éclats de lumières uniques, des animations de jusqu’à l’Outre Forêt au-delà de la rues chaque weekend (échassiers, jongleurs, Forêt de Haguenau, des animations etc..), ce marché est un RDV mettant en lumière : l’artisanat potier incontournable. de Betschdorf et Soufflenheim, les personnages typiques du Noël alsacien (Hans Trapp & Christkindel), le calendrier de l’Avent ou encore les images de Noël.

e des Tout le programm animations LES INCONTOURNAB sur notre site

otiers.com

guenau-p www.tourisme-ha

@VisitHaguenau #VisitHaguenau

À DÉCOUVRIR

à 20 min. au nord de Strasbourg Nombreuses dessertes ferroviaires

+33(0)3 88 06 59 99

ATTITUDE POINT COM - Crédit Photo : OT Pays de Haguenau, Forêt et Terre de Potiers, TMT Viverge

Immersion dans nos traditions

Féerie, convivialité et enchantement


ÉDITO Ç A VA Ê TRE

V O T R E F Ê T E  ! E

n lisant le titre, on en sent certains inquiets ! Was esch ? Vous ne vous sentez pas prêts à croiser Saint Nicolas ? Vous auriez dérapés durant l’année ! Allons, allons ! Pas vous ? Lorsque Made in Alsace écrit que cela va être votre fête, sachez que c’est toujours positif ! Oui, nous rejetons le pessimisme. On aime voir le quart de Riesling ou le Stamm de bière à moitié plein et au pire, on le remplit. Rempli, votre magazine le sera… belles adresses, belles caves, idées de sorties, de découvertes, de cadeaux. C’est une invitation à la fête et à l’enchantement que vous lance notre région : l’Alsace !

Le Père Noël, c’est vous Si la tradition est là, le changement n’est pas loin. Les fidèles de Made in Alsace et les nouveaux lecteurs découvriront de nouveaux personnages au cœur d’aventures aussi alsaciennes qu’invraisemblables. Une fois lu, vous prolongerez l’expérience en nous suivant sur Instagram, sur Facebook où vous êtes près de 140 000 à le faire. Vous irez alors faire le tour des bons plans et trouverez à qui offrir tant ce magazine que vos cadeaux. Faites passer, c’est du bon ! Allez, on s’arrête là, on vous laisse découvrir ce magazine de Noël, non sans vous en souhaiter de Joyeuses Fêtes et une bonne glissade vers la nouvelle année* ! *A scheni Wihnàchte un a güeti Rutsch ins Nejes Johr Le Stammtisch de Rédaction

anecdotik le magazine Directeur

de

la

Publication :

Fabien

Kuntzmann — Rédacteur : Stéphane Bey — Photographies : Écomusée d’Alsace  : Laurent Ziegler — Haut-Kœnigsbourg : Dorothée Parent — Musée Lalique : MC Becker ; R Letsche — Parc Wesserling  : JCB_Diffusion  ; Maxime Leiby — Confitures du Climont : Sébastien Brillais — D.R. – Illustrations et maquette : Jean-François Klotz — Impression : OTT Imprimeurs — Wasselonne Alsace — Régie Publicitaire : FK Conseils — Diffusion : Hôtels, restaurants, partenaires, boutiques, espaces culturels et institutions (information

sur

demande)

Strasbourg

C.U.S. — Dépôt Légal : à parution — ISSN : 19537840 — Siret : 48967944900012 — La rédaction n’est pas responsable des textes et photos des communiqués et publicités. La reproduction, même partielle, de tous les éléments parus dans Made in Alsace est interdite, sauf autorisation expresse. — Made in Alsace — 6A, rue de l’Industrie 67720 Hœrdt — Téléphone : 09 70 46 10 02 — contact@madeinalsace.com — Made in Alsace est distribué gratuitement. — Ne pas jeter sur la voie publique. En mémoire de Virginie Thomas.

www.madeinalsace.com


RIGOLER LES ALSAVENTURES DE KNACK Y WURSCHT

L’enquête alsacienne o u i, l a n o u v el l e b o s s, c ’es t pas u n e ca ra b o s s… n o n, el l e n ’es t n i m o c h e n i m ém é… j e d i ra i s m êm e q u e c ’es t p lu tõ t… u n e b el l e p é p ée  !


V en i r t rava i l l e r à Mad e In a lsa c e a u p i e d l e v é, c e n ’es t pas s i fa c i l e q u e c el a… i l fa u t maît r i s e r l e c l o c h e-p i e d  !

L A BOSS

D

KNACK Y

STORK Y

ans les locaux de Made in Alsace, la fête de Noël se préparait. Le boss, qui n’avait pas pris de vacances depuis plus de dix ans, était parti au fin fond du Canada chasser le caribou. Un nouveau boss était arrivé et avec les projets de réforme on peut dire que c’était une sacrée jolie boss.e (avec la nouvelle écriture inclusive !). Quant à Brad, notre alsaventurier, il était enfin parti en lune de miel avec Anchélina Scholly sur les plages romantiques de Rimini. Il a été remplacé pour faire le travail d’enquête pour Made in Alsace, au pied levé, par son neveu, Knacky Wurscht, un mélange de niquedouille et d’enthousiaste. Knacky avait été accueilli au sein de l’équipe après une première enquête sur la recherche des modèles parfaits de moule à Kougelhopf. Le titre de son article était : « À la pêche aux moules ! », du coup, il avait été surnommé le « petit reporter ». La boss, décorait le sapin pour la fête de Noël du magazine, mais avant de passer à table, il restait une dernière enquête à mener, un groupuscule clandestin voulait «  Libérer l’Alsace  »  ! La boss conseilla à Knacky de se faire accompagner par Storky qui connaît l’Alsace mieux que quiconque, ainsi avaient-ils pu avoir connaissance d’une réunion secrète nocturne à laquelle ils allaient se rendre.

D o r én ava n t, j e r o u l e ma b o s s e p o u r l e ma gazi n e Mad e i n A lsa c e, ca r j ’ y s u i s l a b o s s, e t Kn a c k y e t S to r k y y b o s s en t !


La réunion se passait du côté du Gros Chêne de la forêt de Haguenau. En chemin, le sourire aux lèvres, Knacky se confia à storky : — On va bien se marrer, c’est bien connu, en forêt, là où y a pas d’chêne, y a pas d’plaisir ! — Ceci dit, mon p’tit Knacky, restons prudents… une réunion secrète… comme en Corse… un faux geste et ça se corse. — On mène une enquête alsacienne, comme il y a eu une enquête corse ! sauf qu’ici le FLNC, ce serait un Front de Libération des Natifs de Cronenbourg ! — On arrive au lieu de rendez-vous… mettons nos cagoules ! Arrivés à un point de contrôle, deux lampes de poche éblouissent nos enquêteurs… — Ici, il faut montrer pattes blanches ! — Pattes blanches… je suis toute blanche mais mes pattes, comme mon bec, sont rouges… alors ? — Rot un wiss… c’est parfait ! Quant à toi, Wurscht, dit-il en rigolant, toi aussi tu peux venir ! Comment avait-il pu le reconnaître ? — Salut Knacky, lui dit encore une inconnue masquée avec une coiffe alsacienne. Là, il lui demanda : — Euh, mais comment m’avez-vous reconnu ? — Elle éclata de rire, et bien, mon petit, il ne fallait pas mettre ta cagoule à l’envers, on voit l’étiquette avec ton nom !

ma i n t en a n t da n s l’ éq u i p e d e Mad e i n A lsa c e, i l y a d eu x b o s s es… l a ti en n e e t l a pat r o N n e  ! tu n ’a u ra i s pas d u d i r e d e va n t to u t l e m o n d e q u e fa i r e 20 c m maxi m u m e t

q u el cav e c elu i-là… A l o r s Kn a c k y, tu n o u s fa i s u n e «  da g o b e r t  » av ec ta ca g o u l e à l’en v e r s ?

L’enquête alsacienne Au loin, un chant retentit… Il eut du mal à la reconnaître… Il demanda à un ancien à côté de lui de quoi il s’agissait… Une incantation magique ? Un Haka alsacien ? Non, ce n’étaient pas non plus des polyphonies corses mais le Hans im Schnockeloch ! — Écoute bien les paroles… ce qu’il veut, il ne l’a pas, ce qu’il a, il ne le veut pas ! C’est toute

s e fa i r e ap p el e r l e g ra n d ha m s t e r d ’a lsa c e c ’ é ta i t u n p eu r i d i c u l e  !

q ua n d o n m e c h e r c h e d es c r o s s es… o n t r o u v e d es b o s s es  !


je suis

…li b é r ta r i en !

…li b é r ta i r e !

li b é rat eu r !

…li b é ra li s t e !

…li b é ra l !

…Li eb zu Elsas s *  !

LIBÉRAECER ! L’ALS

*

l’histoire de l’Alsace… Autour d’une grande table, les délégations se présentaient. Un petit nerveux annonça représenter le « Canal Historique »… — Hystérique, verdommi ! répondit son voisin en rigolant. — Je suis Canal de la Marne au Rhin, répondit un autre. — Et moi « Canal Plus » cria le suivant, une écharpe du Racing autour du cou. Knacky se dit qu’il y avait là autant de canaux que d’Alsaciens finalement.

Le maquis ou le Maggi ? Celui qui semblait être le patron proposa de prendre le maquis ! Courageux, Storky prit la parole : — Chers amis, je peux comprendre votre colère, si à Paris personne ne comprend l’alsacien, peu comprennent les Alsaciens, mais je ne suis pas sûr que le modèle corse soit un modèle pour l’Alsace ! Quant à prendre le Maggi ! En hiver, on le fait tous les jours… mais pour la soupe, neet !

l’a m o u r p o u r l’A lsa c e

Un fou rire initié par Knacky, qui comprit la blague de Storky, se transmit à l’assemblée. C’est sur cet éclat de rire et la bonne humeur qu’il fut décidé de ne rien faire tant que l’on ne saurait pas comment faire pour avoir ce que l’on veut, et non plus avoir ce que l’on ne veut pas en faisant ce qu’il ne faut pas faire. C’est sur bonnes paroles dignes du Hans im Schnockeloch* que se conclut la réunion secrète des Libérateurs de l’Alsace. Le lendemain, de retour au bureau, Storky et Knacky rendirent leur article au boss. La boss rigola après la lecture du papier et leur dit : — Si leur slogan était comme celui de la Princesse des Neiges « libéré, délivré », c’est sûr que pour Libérer l’Alsace, il faudrait d’abord délivrer les Alsaciens de leurs complexes ! Quant à moi, si je veux me libérer des tâches ménagères, je vais vous délivrer la liste des courses à faire pour fêter Wiehnacht** dans les règles de l’art ! Vous pouvez aller faire les courses, et achetez que du Made in Alsace ! Hopla, Jetzt geht’s los !*** ■

*Jean dans le trou à moustiques, chant traditionnel alsacien « Ce qu’il veut, il ne l’a pas ; ce qu’il a, il ne le veut pas… » **Noël ***allez… zou, en avant !


VISITER DÉCOUVRIR NON SEULEMENT DES LIEUX ENCHANTEURS MAIS AUSSI R E N C O N T R E R C E U X Q U I F O N T B A T T R E L E C Œ U R D E L’ A L S A C E …

VISITER

DÉGUSTER

OFFRIR

3 RENDEZ-VOUS AU P A Y S DES MYSTÈRES DE NOËL O

n en a choisi 3 ! 3 bonnes raisons de mettre le cap sur le pays de Haguenau, forêt & terre de potiers pour les festivités de Noël.

Fêter Sainte Lucie à Soufflenheim Après une période de l’Avent riche en ateliers chez les potiers, vous reviendrez à Soufflenheim, le samedi 16 décembre de 15 heures à 20 heures. Là, Sainte Lucie fête la lumière. Les ateliers se dévoilent à la lueur des bougies. On prétend même que Christkindel, Hans Trapp et d’autres personnages de Noël sont en ville. Avez-vous été assez sage pour les rencontrer ?

Percer les secrets des calendriers de l’Avent dans l’Outre-Forêt

Betschdorf, Hatten, Keffenach, Kuhlendorf, Soultz-sous-Forêts, etc. Ce n’est pas une formule magique, quoique ! Du 18 novembre

au 17 décembre, ces communes vous ouvrent les portes d’univers enchanteurs autour du calendrier de l’Avent. Automates, lutins et mystères vous attendent. Les 3 et 10 décembre, vous tenterez même une balade dans des autobus anciens. Boire un vin chaud au marché de Noël de Haguenau et se laisser émerveiller par les illuminations.

Enchanteur, ce marché de Noël est d’abord un marché à taille humaine Ses 50 chalets, ses animations de rues chaque weekend (échassiers, troupes théâtrales déambulatoires, etc.), ses nouveautés en illuminations, l’exposition Dentelles de papiers de Michèle Wagner en font une féérie à lui tout seul. N’oubliez pas de trinquer !

www.tourisme-haguenau-potiers.com


J et zt g eh t’ s lo s !

extrawurscht Haguenau vous propose le seul marché ouvert tous les jours en Alsace du nord (sauf le 25 décembre et le 1er janvier) et ce jusqu’au 6 janvier. Ici, les fêtes jouent les prolongations.


VISITER

ÉCOMUSÉE D’A L S ACE , N O Ë L À L’

ENTRE RÊVES ET VEILLÉES !

N

oël… à l’Écomusée d’Alsace, c’est bien plus que Noël… Fermez les yeux, revivez les traditions d’antan et transmettez-les comme un précieux cadeau. L’Écomusée d’Alsace partage avec vous ces moments d’intenses émotions, authentiques et magiques. Au cœur du grand village, l’enthousiasme est vif et la mémoire vivante. On pense aux artisans, aux petites mains qui fabriquent des décorations délicates et créatives, embellissent chaque maison et illuminent chaque soirée.

L’authenticité retrouvée

Vous êtes ici au Pays des Veillées. Honneur à celles et ceux qui transmettent des histoires de Noël, mais aussi les recettes d’autrefois lors d’ateliers gourmands. Un Noël d’Alsace sans Winachtsbredalas ne serait pas tout à fait Noël !

anecdotik extrawurscht Au pays des croyances, rites et coutumes, les traditions s’incarnent. Contes et expositions subliment une authenticité retrouvée, une authenticité à partager. Chut ! La nuit tombe. Le Docteur Peterschmitt vous invite à le suivre… Entre «  Rêves & Veillées », cet attachant médecin affronte ses démons et s’ouvre à la magie de Noël. Vous l’accompagnez dans une déambulation des plus féeriques. ■  Écomusée d’Alsace Chemin du Grosswald — 68190 Ungersheim Téléphone : 03 89 74 44 74 www.ecomusee.alsace ■  Spectacle Rêves & Veillées : les 25 et 26 novembre, 2, 3, 9, 16, 17, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30 décembre 2017, et du 1er au 6 janvier 2018, à 17h15. En partenariat avec la compagnie Støken Teartet’.

Le 10 décembre, à la tombée de la nuit, Saint Nicolas arrive en Alsace. Patron des écoliers, des bateliers et des boulangers, il accoste sur les rives de l’Écomusée.


mitt grafikexpo.fr • Crédits photos : Ecomusée d’Alsace, Laurent Ziegler, La Focale de Soultz

Petersch r u te c o D u d l ë o N e L’étrang

20 soirées-spectacle www.ecomusee.alsace

Du 25 novembre 2017 au 6 janvier 2018


VISITER

PARC DE WESSERLING POUR NOËL, LE

INVITE MARY POPPINS «

S

upercalifragilisticexpidélilicieux »… Voilà l’adjectif idéal pour qualifier votre Noël au Parc de Wesserling. Boutique, expositions et pavillon des créateurs s’ajoutent aux trois mille bougies qui illuminent l’Écomusée Textile pour vous faire passer un moment magique au pays du chant et des étoffes. Vous l’aurez compris, votre promenade féérique de l’année est inspirée par l’univers de Mary Poppins.

Entre rêves et magie, Noël au Jardin « Le Parapluie Magique », ses personnages hauts en couleur, seront votre fil rouge, entre magie, imaginaire et douce extravagance… Mary Poppins vous reliera alors à l’essentiel : ces moments joyeux et intenses, en famille. Des moments semblables à ceux vécus ici. Dix-huit soirées féériques, de 17 h à 21 h, sublimeront encore les lieux. Les 9, 10, 16 et 17 décembre de 10 h à 18 h, le marché de Noël des créateurs vous aidera à remplir votre hotte. Votre entrée s’accompagne d’un vin chaud ou d’un jus de pommes chaud offert. La Manufacture est ici royale ! Merci Wesserling ! ■  Parc de Wesserling - Écomusée textile Rue du Parc 68470 Husseren-Wesserling Téléphone : 03 89 38 28 08 ■  Réservation obligatoire en ligne sur www.parc-wesserling.fr info@parc-wesserling.fr

anecdotik anecdotik Lorsque la Reine Victoria, voulut donner un coup de jeune à ses boudoirs. Elle choisit des étoffes de Wesserling ! La décision fit grand bruit chez les tisseurs anglais. Shocking ? Non, Made in Alsace !


VISITER

OFFRIR

LALIQUE, L’ A P P E L D E L A F O R Ê T

Q

uel plus bel écrin pour les fêtes de Noël que la forêt autour de Wingen-sur-Moder et son Musée Lalique ? Un sapin en est sorti. Il vous attend au cœur de mises en scènes festives et magiques proposées dans le cadre de l’exposition Happy Cristal. Au Musée Lalique, en effet, le cristal rencontre la forêt. Ici, le cristal rend hommage au bois, à l’eau des rivières, au sable et aux fougères sans lesquels il ne serait pas.

Happy Cristal, l’alchimie de Noël Ici, on pense à René Lalique, aux siens et à un imaginaire sans cesse renouvelé. Des objets se dévoilent, s’incarnent en un univers féérique pensé pour vous. Un calendrier de l’Avent géant témoigne du temps qui nous rapproche des fêtes. Les yeux grands ouverts, petits et grands, profitent de plus de lumière, d’harmonie, de magie. Paré et décoré, un sapin nous relie à l’essentiel. Happy Cristal… Oui, Joyeux Noël !

■  Entrée gratuite pour cette exposition avec, en plus, des offres spéciales en boutique. Du 1er décembre 2017 au 7 janvier 2018 tous les jours de 10h à 19h - fermé les 25 décembre et 1er janvier - Fermeture exceptionnelle à 16h les 24 et 31 décembre. ■  Musée Lalique Rue du Hochberg 67290 Wingen-sur-Moder Téléphone : 03 88 89 08 14 www.musee-lalique.com

le bon plan Soyez matinaux ! Le premier visiteur de chaque journée ouvre la case du jour du calendrier de l’Avent. Il repartira avec quelques cadeaux.


VISITER

NOËL AU

H A U T- K ΠN I S G B O U R G ,

ENTRE HISTOIRE ET LÉGENDES

U

n château en habits de fête  ! Voilà la promesse effective faite à celles et ceux qui choisissent le mois de décembre pour (re) découvrir le château du Haut-Kœnigsbourg. L’ambiance y est unique. Dès son entrée, un calendrier de l’Avent vous accueille. Un sapin trône non loin. La salle des chevaliers rayonne. On y attend l’empereur Guillaume II. C’est d’ailleurs la vaisselle impériale qui vous est présentée.

Sainte Lucie et Saint Nicolas

Parmi les personnages de Noël visitant les lieux, Sainte Lucie et Saint Nicolas sont annoncés les week-ends des 2 et 3 décembre, comme celui du 9 et du 10. Le Jardin intérieur prend lui ses quartiers d’hiver. Céline Mathieu et son équipe livrent ici un univers féérique où chouettes et animaux de saison évoluent entre sapins blancs et guirlandes naturelles.

Solstice d’Hiver

Les soirées des 15 et 16 décembre sont consacrées à la fête du Solstice d’Hiver. Une visite nocturne, commentée ou théâtralisée (sur réservation) vous est proposée. Le château se dévoile ainsi des plus mystérieux. L’expérience est unique. Elle s’achève par le partage d’un vin chaud, en musique. En famille, l’aventure prendra aussi la forme d’ateliers festifs et originaux. Noël approche. Qu’on se le dise ! Ici, entre Histoire et légendes, il est exceptionnel.

■  Château du Haut-Kœnigsbourg 67600 Orschwiller Téléphone : 03 69 33 25 00 www.haut-koenigsbourg.fr

anecdotik On raconte que le 31 décembre, une Dame Blanche déambule dans le château du Haut-Koenisbourg. Elle passe de pièces en pièces pour finir sur le donjon. Là, elle bénit l’Alsace !


Le mois de décembre est l’occasion de multiples activités au château du Haut-Kœnigsbourg : visites thématiques, insolites ou encore théâtralisées, ateliers à partager en famille, soirées de Noël … Il y en aura pour tous les goûts!

haut-koenigsbourg.fr Château du Haut-Kœnigsbourg F-67600 Orschwiller tél. +33 (0)3 69 33 25 00 haut-koenigsbourg@bas-rhin.fr

© Jonathan Sarago/CD67, Cédric Populus, Etienne List, Marc Dossmann.

Même tout blanc, il est ouvert !


VISITER

DÉGUSTER

OFFRIR

CONNAISSEZ-VOUS L A

C AVE DES HOSPICES D E S T R A S B O U R G  ? S

’il est un endroit insolite à visiter lors d’un séjour dans la capitale européenne, c’est bien la Cave Historique des Hospices de Strasbourg. A l’entrée, Place de l’Hôpital, un escalier vous transporte au cœur du temps et de l’Histoire. Etonnant voyage ! Parfois même méconnus des Strasbourgeois, les Hospices de Strasbourg sont parmi les plus anciens de France. Ici, dès 1395, on prenait soin des malades et nécessiteux.

Un millésime hors du temps : 1472 !

anecdotik Au Moyen Âge, le vin était relié aux soins. Les patients et autres pensionnaires recevaient ainsi jusqu’à 2 litres par jour pour reprendre des forces. À faible teneur d’alcool, le vin était surtout une boisson débarrassée des germes et microbes que l’eau contenait encore.

De nombreux patients, payant leurs « soins » en nature ou en terre, firent des hospices, un riche propriétaire. Le temps passera sur les biens et l’institution renaîtra en 1996 grâce à l’engagement de vignerons passionnés. Là, sous l’hôpital, un trésor rare se dévoile aujourd’hui. Des foudres d’exception, un pressoir de 1727, un tonneau de 26 000 litres et ce vin au millésime intemporel : 1472 ! A découvrir… ■  C ave Historique des Hospices de Strasbourg 1, Place de l’Hôpital 67091 Strasbourg Cedex Téléphone : 03 88 11 64 50 ■  Ouvert du lundi au vendredi de 8h30 à 12h00 et de 13h30 à 17h30 et le samedi de 9h00 à 12h30 www.vins-des-hospices-de-strasbourg.fr

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .



DÉGUSTER DES STÜCK S E T DES SCHLÙCK S, DES VR A IS MORCE AUX D’AL S ACE, C ’ E S T C E Q U ’ I L FA U T P O U R F Ê T E R N O Ë L CO M M E I L S E D O I T…

VISITER

DÉGUSTER

OFFRIR

CONFITURES DU C L I M O N T  : S I T U N E

V A S P A S A U C L I M O N T, C ’ E S T LE CLIMONT QUI VIENT À TOI

G

rimper à La Salcée, découvrir le berceau des Confitures du Climont et leur muséobus est la sortie que nous conseillons aux gourmands. Là-haut, sur la montagne, on trouve confitures, chutney et sirops à s’offrir.

Une confiture de Noël

Noël s’approchant, une confiture des plus originales vous y donne rendez-vous. Fermez les yeux, ouvrez la bouche et imaginez ! Clémentine biologique, sucre, angélique confite, liqueur de sapin. On ne rajoute rien, on savoure.


s’gi lt u n a g u eter !

Que diriez-vous sinon, d’accompagner votre foie gras de Cameline ? Une recette médiévale et réinventée par Fabrice Krencker. Ici, Perrine et Frédéric suivent les pas du meilleur confiturier de France. Et vous adorez déjà. Pour les fêtes, les Confitures du Climont viendront aussi jusqu’à vous. Vous les croiserez à Colmar, Place Jeanne d’Arc, au cœur d’un marché de Noël des plus gourmands mais aussi à Strasbourg. Là, place des Meuniers, au cœur du marché des Irréductibles Petits Producteurs d’Alsace, vous découvrirez un savoir-faire qui se goûte à la cuillère. ■  Les Confitures du Climont 14 route du Climont La Salcée 67420 Ranrupt Téléphone : 03 88 97 72 01 w ww.confituresduclimont.com

clin d’œil La «  Saulce Cameline  », utilisée souvent comme un Chutney, est originellement une « sauce ». Importée d’Orient par les Croisés, elle doit son nom à sa couleur « cameline » : la couleur du poil de chameau, camel en vieux français. Étonnant, non ?


VISITER

DÉGUSTER

OFFRIR

SECRETS DU C H O C O L A T P A R S C H A A L  : NOËL AUX

L’ E S C A L E I N C O N T O U R N A B L E

V

ous avez dit un musée du chocolat ? C’est bien plus que cela ! Un espace découverte qui prend un nouvel éclat lorsque se préparent les fêtes de Noël. Un établissement qui vous attend aux portes de Strasbourg. Là, vous vous initiez à la dégustation de toute une nuance de chocolats. L’aventure, c’est cette plongée dans l’Histoire même du cacao. Vous voilà à l’époque de Cortès ! Quetzalcóatl, le dieu serpent à plumes est aussi celui du chocolat. Les portes du temps s’ouvrent encore… Vous voyagez, en famille.

■  Les Secrets du Chocolat par Schaal Rue du Pont-du-Péage 67 118 Geispolsheim Téléphone : 03 88 55 04 90 w ww.musee-du-chocolat.com ■  Ouvert 7j/7 en décembre (Fermé 25 et 26 décembre), les dimanches de 14h à 18h Dégustation gratuite dans notre boutique. Parking gratuit. Animations Enfants.

La boutique du chocolat « Made in Geispolsheim »

Apprendre, c’est bien ! Savourer c’est mieux ! La boutique des lieux est « le bon plan » que se diffuse les amateurs de chocolats produits ici, à Geispolsheim. Chaque semaine de décembre, une thématique relie le thé au chocolat au cœur d’une offre unique. Chaque semaine de décembre vous profitez d’une offre privilège limitée. Du 4 au 17 décembre, c’est Ganache poire et Granito pastiche. On craque ! Et vous ?

kolossal L’Alsace, l’autre pays du chocolat  ! Voilà ce que révèlent les chiffres 2016. L’Alsace totalise 4,2 % de la production mondiale de chocolat, la Suisse, 4,5 % ! En Alsace, 1 employé sur 5 du secteur agro-alimentaire travaille ainsi dans la chocolaterie et les pâtisseries. Votre gourmandise soutient l’Économie !


VISITER

DÉGUSTER

OFFRIR

D

e passage en Alsace pour les fêtes ou disposant de quelques jours de repos ? La Fabrique à Bretzels est la nouvelle destination. Vous voilà à Gundershoffen pour découvrir les secrets de fabrication du biscuit apéritif le plus connu au monde : la Bretzel. Un cheminement ludique vous permet de découvrir l’histoire d’une des plus belles marques alsaciennes dédiée aux bretzels et aux sticks. Sur les pas de Marcel Boehli, on découvre comment, de l’échoppe d’un petit boulanger, on en est arrivé aux 6 lignes de production de la fabrique actuelle.

BOEHLI,

PAS DE FÊTE SANS BRETZELS !

En boîte, avec Lovely Elsa C’est bien beau de parler, de lire, mais il faut goûter. Entre la boutique et le bar des lieux, ce sera chose faite. Assez pour vous donner envie de faire le plein de cadeaux. Ici, on vous a préparé des kits « apéro » de saison ! Assez pour rajouter du festif au festif et savourer vos bretzels préférés. Collector, la boite à bretzels de l’année va réjouir les fans de Lovely Elsa ! Disponible dès le 17 novembre à La Fabrique à Bretzels

■  L a Fabrique à Bretzels 14 rue des Genêts 67 110 Gundershoffen Téléphone : 03 88 07 16 75 www.lafabriqueabretzels.fr ■  Du mercredi au vendredi : 10h-12h et 14h-18h Dimanche : 14h-18h (le dimanche, l’usine est à l’arrêt)

kolossal Chaque jour, 20 Millions de sticks et bretzels quittent Gundershoffen pour rallier le Japon, la Chine, la Corée du Sud, le Koweit, le Liban, l’Égypte, de nombreux pays d’Europe mais aussi vos commerces de proximité.


VISITER

DÉGUSTER

OFFRIR

DEPUIS PLUS DE 50 ANS EN ALSACE,

STOFFEL

RIME AVEC NOËL

Q

ualité, recettes gourmandes... La Chocolaterie Stoffel incarne le savoir-faire des entreprises familiales alsaciennes, un savoirfaire né, ici, de la transformation des meilleurs cacaos et de l’excellence de ses maîtres chocolatiers. Attachés aux traditions de Noël, ces derniers donnent vie à vos envies les plus chocolatées.

Chocolats et Maennele

La collection Florilèges permet d’imaginer un cadeau composé de pralinés, de ganaches et d’irrésistibles saveurs. Vous offrez ici finalement comme un bouquet de chocolats. Comment ne pas craquer aussi devant ces croquantes figurines ? Un Papa Nohele avec ses notes biscuitées et pointe de sel, un SaintNicolas en chocolat, une déclinaison d’ours, des châtaignes, quatre nuances de truffes… On craque aussi pour ce «  Maennele  » chocolat au lait, à la pâte d’amande et aux saveurs de pains d’épices. Stoffel rime plus que jamais avec Noël … Ici, à Haguenau, à Ribeauvillé, vous remplirez votre hotte de gourmandes bouchées !

anecdotik Le chardon de chocolat bleu Stoffel rempli de Cointreau fait des ravages du côté de San Francisco. La « boule bleue »présentée sur le stand Stoffel, provoque l’hilarité de futurs acheteurs américains. Incompréhension d’abord puis sourire de Laurent Stoffel lorsque l’on lui explique qu’en argot américain, on dit que les hommes ont les blues balls au lendemain d’une longue nuit d’amour ! ■  Chocolaterie Daniel Stoffel 50, route de Bitche 67500 Haguenau Téléphone : 03 88 63 95 95 ■  Chocolaterie du Vignoble Route de Guémar 68150 Ribeauvillé Téléphone : 03 89 71 20 20   w ww.daniel-stoffel.fr

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .


DÉGUSTER VISITER

OFFRIR

ARTHUR METZ,

BULLES ET VINS « MADE IN MARLENHEIM »

L

es vins de la Couronne d’Or sont sans aucun doute les plus proches de Strasbourg. Fondé en 1904, Arthur Metz en est l’un des fleurons. Spécialiste du Crémant, parmi les 1ers acteurs du vignoble d’Alsace, la Maison vous attend pour les fêtes. Ici, c’est d’abord un accueil convivial qui vous est promis. Dégustations, explications sont là pour permettre la découverte authentique des terroirs et de leur spécificité. L’équipe du caveau est là pour partager ses connaissances, vous guider, écouter vos envies et répondre à vos attentes autour du monde du vin… des belles bouteilles jusqu’aux verres et histoires qui vont avec.

Terre d’Histoire, Terre de Vin

Une envie subite, un cadeau à faire, le Père Noël connait l’adresse. Si la maison met à l’honneur d’autres grands terroirs de France, elle célèbre naturellement l’Alsace. Ici, le Crémant est à l’honneur mais aussi des vins de cépages, des lieux dits, des grands crus, comme l’Altenberg de Bergbieten. Imaginez votre belle recette de Foie Gras accompagnée d’une Vendange Tardive ou d’une Sélection de Grains Nobles. N’imaginez plus, on vous attend ici !

gesund’heit ! Vous l’ignorez sans doute mais Arthur Metz est le premier producteur de Crémants d’Alsace. Chaque année douze millions de bouteilles quittent ses quais d’expéditions. Quinze cuvées de Crémants d’Alsace font la renommée de la maison et de notre région

■  A rthur Metz 102, rue Général de Gaulle 67520 Marlenheim Téléphone : 03 88 59 28 60   https://fr.arthurmetz.com

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .


DÉGUSTER VISITER

OFFRIR

C AVE DU ROI D A G O B E R T: POUR NE PA S FAIRE L A F Ê T E À L’ E N V E R S  !

N

’avez-vous jamais constaté qu’en Alsace, même les vignes paraissent soigneusement rangées, alignées. Il faut un ordre à tout ! Pas étonnant qu’il en soit ainsi à la Cave du Roi Dagobert et qu’un programme haut en couleurs nous amènent sereinement jusqu’à Noël. Le fil rouge est composé de vin chaud et Bredele que l’on ne manquera pas de vous proposer lors de vos venues du côté de Traenheim.

La culture de la générosité

Depuis la fin de novembre, jusqu’aux fêtes, la Cave et ses alentours s’animent. Les 8 et 9 décembre, le Téléthon s’invite, avec, entre autres un atelier de coupe de vigne suivi d’une choucroute des plus conviviales. Le 16 décembre, les accords vins-fromages sont à l’honneur toute la journée ! Ici, on cultive aussi la générosité. La Cave vous conseille d’offrir le Crémant et le Pinot Gris de la Cathédrale de Strasbourg. Chaque bouteille vendue permet d’investir dans la restauration de Notre Dame de Strasbourg. ■  L a Cave du Roi Dagobert – Cave de Traenheim Route de Scharrachbergheim 67310 Traenheim Téléphone : 03 88 50 69 03

clin d’œil Le nom de Dagobert relie à la proximité du domaine le palais mérovingien de Kirchheim, qui abrita au viie siècle le fameux roi. Le palais était alimenté, notamment en vin par quatre fermes royales qui ont laissé leur nom aux villages actuels de Osthoffen à l’est, de Westhoffen à l’ouest, de Nordheim au nord et de Soultz au sud.

www.cave-dagobert.com

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .


DÉGUSTER VISITER

OFFRIR

MAISON KLIPFEL,

L A C U LT U R E DES GRANDS CRUS

M

aison familiale, le Domaine Klipfel écrit de belles pages de l’Histoire du vignoble d’Alsace. Nous voilà du côté de Barr, l’autre capitale du vin. Ici, depuis 1824, on cultive la vigne avec passion et amour. La passion de Martin Klipfel puis, plus tard, l’amour d’Andrée Klipfel et d’André Lorentz à qui des flacons rendent hommage en cette fin d’année ! Ici, on a développé une culture des Grands Crus. 50 % des terres leurs sont dédiées. Comment ne pas évoquer les Vendanges Tardives et Sélections de Grains Nobles produits depuis 1921 sur le Clos Zisser… au cœur du Kirchberg de Barr ?

Arômes subtils de sous-bois, de fruits confits…

Les arômes subtils de sous-bois, de fruits confits, d’abricots et de poires du Pinot Gris Grand Cru Kirchberg de Barr – Vendanges Tardives 2014, séduisent les bons vivants. Le Muscat Klipfel, lui, n’a pas son pareil. Vous l’aurez compris, vins fins et crémants racontent ici des secrets. Pour les fêtes, ils s’invitent chez vous pour accompagner vos repas…ou garnir le sapin !

clin d’œil Un vignoble d’Alsace, c’est une Histoire d’amour. La Maison Klipfel d’aujourd’hui est ainsi le fruit d’une histoire fusionnelle! Grand chasseur, André Lorentz quitta un jour son Haut-Rhin pour venir traquer sur les terres de Barr. Ce jour-là, il rencontra sa future épouse, Andrée Klipfel. L’Histoire de la Maison en fut changée…

■  C aveau Klipfel 1, rue Rotland 67140 Barr Téléphone : 03 88 08 08 63   w ww.klipfel.com ■  Ouvert tous les jours, sauf 25 et 26 décembre, de 10h à 12h et de 14h à 18h.

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .


DÉGUSTER VISITER

OFFRIR

VIGNOBLES RUHLMANN-SCHUTZ

DES VINS DE TEMPÉRAMENT

T

out relie les Vignobles Ruhlmann-Schutz à la terre. L’amour des terroirs, les secrets de vinification, le respect de la nature… Tout relie cette famille à l’Alsace, ses traditions et son savoir-faire. C’est pourquoi la philosophie d’André Ruhlmann nous parle : « Le vin est le parfait reflet du tempérament de celui qui le crée ». Comment ne pas retrouver le sien dans les vins de fêtes du vignoble ? Son Crémant pétille à l’idée d’accompagner nos belles soirées. L’Étoile de Rose illumine les tablées les plus conviviales. Parfait dans son équilibre, le Muscat Vendanges Tardives relie à l’excellence.

Rouges et Blancs

Rouges et blancs, en Alsace, les couleurs se complètent. C’est aussi pour cela que le domaine a souhaité offrir à ses clients une gamme de vins rouges mariant qualité et tradition des Corbières, diffusée en Alsace. Château Valmont est né de cette volonté.

kolossal André Ruhlmann est à l’écoute de la nature, de ses saisons et celle-ci le lui rend bien. Elle lui inspire ainsi des vins de création uniques et rares Et si, humblement, il « protège » chacune de ses parcelles par un Dolmen ou un Menhir de granit, c’est bien pour attirer des ondes positives sur l’ensemble du vignoble.

De Dambach-la-Ville à Peyriac-de-Mer, les Vignobles Ruhlmann-Schutz sont plus que jamais fidèles à une certaine idée de la vigne, à des valeurs qui se partagent un verre à la main. ■  V ignobles Ruhlmann Schutz 34 rue du Maréchal Foch 67650 Dambach-la-Ville Téléphone : 03 88 92 41 86 www.ruhlmann-schutz.fr

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .


DÉGUSTER VISITER

OFFRIR

DOMAINE VITICOLE DE LA VILLE D E C O L M A R  : L’ A L S A C E À B O I R E

U

ne légende rappelle que c’est autour de Colmar qu’Hercule, ayant abusé du vin local s’endormit. Réveillé en sursaut, il reprit ses travaux en oubliant sa massue qui orne désormais le blason de la ville. Racontez donc cela en ouvrant la prochaine bouteille du Domaine Viticole de la ville de Colmar. Sur plus de 28 hectares, les 7 cépages traditionnels d’Alsace sont travaillés. Rajoutons les Grands Crus Florimont, Hengst, Sommerberg, les crémants, Vendanges Tardives ou Sélections de Grains Nobles et l’on comprend que le Domaine Viticole de la ville de Colmar cultive l’excellence en plus de la vigne. Mentionnons encore l’exclusivité des vins des Hospices Civils de Colmar

anecdotik Originellement, le Domaine Viticole de la ville de Colmar était dédié à l’étude de la vigne. C’est l’ampélographe Chrétien Oberlin qui y crée « l’Institut viticole Oberlin ». Chercheur, il sélectionne alors les pieds qui pousseront en Alsace. On lui doit notamment le Pinot Blanc. Un pied de vigne, croisement entre Riparia et Gamay porte même son nom.

S’gilt ! Entre les animations « Caves de Noël » dans le caveau du domaine et des ateliers pour tous publics (Réservations obligatoires), vous prendrez le temps de venir ici faire tinter les verres ! « S’gilt » feront-ils alors.

■  A u caveau de dégustation 2 rue du Stauffen 68000 Colmar Téléphone : 03 89 79 11 87 ■  À la boutique du Centre-Ville 27 Grand’Rue 68000 Colmar Téléphone : 03 89 41 88 96   w ww.domaineviticolecolmar.fr

L’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .


OFFRIR UN C A DE AU EST UN C A DE AU, AUTA NT LES CHOISIR M A DE IN AL S ACE

OFFRIR

LA HOTTE DE NOËL DU

CLOS DES DÉLICES O

n a beau être à l’ère d’Internet, les traditions n’ont jamais été aussi fortes. Assez pour imaginer le père Noël faire une pause au pied du Mont Sainte-Odile, poser son attelage au Clos des Délices et conseiller les lieux aux amateurs de moments rares, aux couples amoureux. Assez pour l’imaginer confectionner des coffrets cadeaux «  sur mesure  » pour votre « belle nuit de Noël ».

Enchantement romantique…

Au menu, des séjours — Romantique & Cocooning, Romantique & Spa — promettent des moments zen et gourmands, autant qu’une douce évasion à deux.

Modelages et espace aquatique s’offrent à vous, déclinés en moments de plaisir à s’offrir ou partager.

…et idées cadeaux

Comment ne pas se laisser aussi tenter par de gourmandes invitations ? Ces menus gastronomiques 3,4 ou 5 plats sont la promesse d’émotions subtiles imaginées par un chef inspiré. L’écrin ouvert sur la nature qu’est Le Clos des Délices est déjà en soi un délicieux cadeau. Quelques clics rendront sa découverte unique et inoubliable.

■  Le Clos Des Délices **** Hôtel – Restaurant & Spa 17, route de Klingenthal – 67530 Ottrott Téléphone : 03 88 95 81 00 www.leclosdesdelices.com


s c h een i w i eh nac h t  !

anecdotik Avant de devenir ce qu’il est, Le Clos des Délices était un couvent bénédictin. Les sœurs y élevaient des vers et y filaient la soie. Les toges et étoles « Made in Alsace » étaient alors prisées au Vatican, et dans toute l’Europe.


DÉGUSTER

OFFRIR

RESORT BARRIÈRE D E R I B E A U V I L L É  :

4 ÉTOILES ÉTINCELANTES DANS L E CIEL D’AL S ACE «

S

i vous pensez que le luxe n’a de sens que s’il rend heureux, que l’élégance va au plaisir comme la fête à la vie.. », le Resort Barrière de Ribeauvillé est l’adresse à découvrir et à partager. Ici, on peut être heureux au jeu et heureux en amour. Heureux au jeu, c’est au Casino que cela se passera. Heureux en amour, c’est ici que cela se construit.

Hôtel, gastronomie et Spa Côté Hôtel, à mi-chemin entre Strasbourg, Mulhouse et Bâle, votre chambre, savamment zen et design, s’ouvre sur les vignes et le Château du Haut-Koenigsbourg. Côté Gastronomie, les Tables Barrière vous régalent. Cuisine alsacienne, inspiration du marché, des Spaetzele « maison » à ce bar grillé et son fenouil, l’authenticité, la simplicité et un bouquet de saveurs exquises s’invitent dans vos assiettes. Côté Spa, vous réapprenez à vous relaxer. Trois espaces aquatiques, un divin hammam, un sauna sublime… Les soins du Spa Diane Barrière mêlent nature, bien-être et enchantements. Vous abandonner à des modelages experts vous fera le plus grand bien Vous aviez rêvé de cet endroit. Il est ici, à Ribeauvillé… Irrésistible, magique… alsacien.

kolossal ! Roulette, Poker et Machines à sous... Ne laissez pas passer votre chance. Le jackpot le plus important gagné à ce jour fut, ici, de 157 000 €. Royal ! Non ? ■  Resort Barrière de Ribeauvillé RD106 68150 Ribeauvillé Casino & Spectacles : 03 89 73 43 43 Resort & Spa : 03 89 73 43 44   w ww.resort-ribeauville.com www.balneo-ribeauville.com


Tout l’Esprit Barrière sous votre sapin

Sens & Détente

Délices & Frissons

Journée en Solo ou en Duo à l’espace Balnéo*

Diner pour deux au Casino

Accès à l’espace Balnéo* pour une journée. Pour 1 personne :

Pour 2 personnes :

26 €

52 €

- 2 dîners (ou déjeuner) au restaurant “La Brasserie” (Formule “Brasserie“ 3 plats, hors boissons) - 2 coupes de Champagne en apéritif - 20 € de jetons valables au Casino de Ribeauvillé** Valable pour 2 personnes :

Eveil & Douceurs Merveilleux Petits déjeuners pour deux personnes au Restaurant “Le Belvédère” Valable pour 2 personnes :

46 €

Détente & Soin Accès* 2 h à l’espace Balnéo & Soin - 2 h d’accès à l’espace Balnéo* - 1 soin de 50 mn à choisir sur la carte “Les incontournables” de votre Spa Diane Barrière Valable pour 1 personne :

79 €

Day Spa & Collation - 2 accès à l’espace Balnéo* pour une journée. - 1 pause pour se restaurer au Restaurant “Le Belvédère” (d’une valeur de 42 € pour deux personnes). Valable pour 2 personnes :

90 €

BONS CADEAUX SPECTACLES

116 €

Escale & Sérénité Séjour Hôtel & Balnéo - 1 nuit en chambre double “Supérieure” - 2 petits-déjeuners - 2 accès illimités à l’espace Balnéo* Valable pour 2 personnes :

- SPÉCIAL FAMILLE -

PETER VALANCE Spectacle de Magie Mardi 26 décembre - 15 h

35 € Par personne

279 €

Escale & Prestige Week-end Plaisirs & Découverte - 1 nuit en chambre double “Supérieure” - 2 petits-déjeuners - 2 dîners au restaurant “La Brasserie” (Formule “Brasserie“ 3 plats, hors boissons) - 2 coupes de Champagne en apéritif - 2 accès illimités à l’espace Balnéo* - 20 € de jetons valables au Casino Barrière Ribeauvillé.** Valable pour 2 personnes :

375 €

ORIGINAL ZILLERTALER Repas Dansant Autrichien • Samedi 3 février SOIR • Dimanche 4 février MIDI

55 € Par personne

Retrouvez l’intégralité de nos bons cadeaux en ligne :

www.ribeauville-barriere.secretbox.fr Prix donnés à titre indicatif, susceptible d’être modifiés à tout moment. * L’accès à l’espace Balnéo est ouvert aux enfants de plus de 1,50 m accompagnés d’un adulte. Pour des raisons d’hygiène, l’accès au Hammam et au Sauna se fait sans maillot de bain. Des paravents sont prévus à cet effet dans cet espace. Pensez à vous munir d’une serviette. L’accès à l’espace Balnéo se fait muni d’un maillot de bain (SHORT DE BAIN INTERDIT), d’une serviette ou d’un peignoir, d’une paire de mules en plastique. ** Valables uniquement au Casino Barrière Ribeauvillé. Accès aux salles de jeux réservé aux personnes majeures, non interdites de jeux et sur présentation d’une pièce d’identité valide.


OFFRIR

LABONAL,

LA BONNE IDÉE CADEAU «

M

ade in Alsace  »  ! Voilà finalement le qualificatif qui colle le mieux à Labonal. L’usine au milieu des vignes n’est-elle pas originellement « LA BONneterie ALsacienne » ? Aujourd’hui, l’entreprise persiste dans la fabrication de ses produits en Alsace et signe des chaussettes fun, des chaussettes classiques mais aussi des modèles techniques. Les professionnels, les marcheurs se ruent sur les chaussettes anti-moustiques et anti-tiques. Les gentlemans raffolent du fil d’Écosse. Les fashionistas adorent les modèles bariolés et leur arc-en-ciel. Pour les femmes, la marque propose aussi des mi-chaussettes aussi confortables qu’élégantes mais aussi une gamme « Couleur » des plus « tendances ».

Des chaussettes « Made in Alsace »

Plus locale que jamais, la marque décline aussi des chaussettes plus alsaciennes que les

autres. La collection « Made in Alsace » propose ainsi ses chaussettes à l’humour détonnant. Pour les fêtes, l’ensemble de la gamme devient ainsi autant de cadeaux utiles à poser sous le sapin ! Dambach-La-Ville, les boutiques de Strasbourg, d’Obernai et de Mulhouse attendent les pères Noël… de pied ferme, naturellement.

■  L abonal 13 route de Blienschwiller 67650 Dambach-la-Ville Téléphone : 03 88 92 65 29 www.labonal.fr ■  Du lundi au vendredi de 14h à 18h, le samedi de 10h à 17h.

hopla Lorsque Labonal connaît ses premiers succès, il faut faire figurer les compositions des chaussettes sur les étiquettes  ! Un logo s’impose donc. Le fondateur, Salomon Lipovsky cherche alors celui de sa marque. Il regarde le dessus de sa cheminée. La panthère en bronze, qui y trône, fera l’affaire.


OFFRIR

PENSEZ CADEAUX !

3 . 2 .1 … Z É R O …

C

’est l’année ou jamais. C’est la saison qui veut cela aussi. Faire plaisir, se faire plaisir en offrant un teeshirt, une paire de chaussettes « Made in Alsace », c’est inviter l’Alsace sous le sapin… Pensez cadeaux dès maintenant pour que marmottes, lutins, elfes et cigognes puissent vous livrer dans les temps (Mais non pas dans l’étang)…

Le tee-shirt Made in Alsace, tout un état d’esprit ! Bien plus qu’un tee-shirt… Le tee-shirt Made in Alsace, c’est un état d’esprit ! Retrouvez, offrez : Des phrases cultes… Parce que « Oui », un « bon alsacien ne subit pas la pression » ! Parce que « Oui », quand une alsacienne ne peut pas, c’est qu’« elle a stammtisch », « choucroute » ou « waedele » ! Star Wars à l’Alsacienne… Que la force soit avec vous, verdommi ! De Knack Vador à Maître Yodù ! À découvrir et commander sur

www.tee-shirt.alsace

LES TEE-SHIRTS MADE IN ALSACE SE TROUVENT UNIQUEMENT SUR INTERNET — NE NOUS CHERCHEZ PAS EN VILLE.

Des chaussettes à la mode de chez nous ! Autre cadeau stylé et utile : les chaussettes « Made in Alsace ». Produites par Labonal, à Dambach-la-Ville, elles mettront de la couleur et de l’humour sur vos pieds et mollets. Comme les Knacks, par paires Drôles et funs, pensées pour toute la famille, elles distillent, l’humeur et l’esprit « Made in Alsace » comme les knacks… par paires ! À découvrir et commander sur

www.labonal.fr Gamme Made in Alsace


HOROSKOP ASTROLOCHIQUE

: N O T R E C A L E N D R I E R D E L’ « A V A N T» P O U R L’ A P R È S Sachittaire (23/11 – 21/12)

Kanzer (22/06 – 22/07)

Kaprikorn (22/12 – 20/01)

Löwe (23/07 – 22/08)

Cette fin d’année ressemble à un circuit de Silver Star à Europa Park. Des hauts, des bas et le Hertzele qui fait boum boum. Tomber amoureux ne fait pas de mal ! Osez !

E bessele tendu le Kaprikorn…Décembre pourrait vous remuer. Après la neige vient le chasse-neige… Finissez donc l’année en prenant autant de bonnes résolutions que de bredele.

Ferso (21/01 – 19/02)

Décembre commence dans la bonne humeur. À croire que vous mélangez Glühwein et Jagermeister. Awer attention Wer viel anfàngt, màcht wenni ferti (qui commence beaucoup, finit peu).

Fischele (20/02 – 20/03)

Amour, gloire et beauté pour le Fischele. C’est très bien de croire en vous, mais attention à la crise de foi !

Pélier (21/03 – 20/04)

Vous serez aussi attirant d’une torche au marron, cet hiver. Certains vont vouloir vous croquer. Warum neet ?

Thôro (21/04 – 21/05)

Un Thôro romantique  ! Un Thôro presque coquin. Les fêtes seront « hot » ( rien à voir avec celle du Père Noël). Qui a mis du Ginseng dans vos bredele ?

Chémo (22/05 - 21/06)

Le Chémo de décembre va travailler jusqu’aux abords des fêtes. Après, il se lâchera. Vous direz « s’esch mehr wuchst égàl » à ceux qui tenteront de vous juger.

RAPPEL : Notre horoscope est mixte, comme la salade à Strasbourg.

Très énergique, le Kanzer en ce début de mois. Parfois vous serez capable de vous fâcher pour rien. Organisez donc une soirée « vin chaud », cela détendra la pire des ambiances.

On croirait voir un Père Noël, le 24 au soir. Vous courez dans tous les sens. Ralentissez. Langsam kummt au wit (Lentement va aussi loin).

Fierche (23/08 – 22/09)

Noël vous assagit, on se calme ! Ne provoquez pas pour le plaisir Liewer met de gläser ahnstosse àls met de käpf (Il vaut mieux choquer les verres que les têtes).

Palance (23/09 – 22/10)

Verdommi, vous ne serez pas trop sociable pour les fêtes. Faut-il dire à belle maman que ses bredeles sont loupés et à votre partenaire que vous n’aimez pas Noël ? Vous prenez le risque de n’avoir ni bredele, ni moutzele ( bisous).

Skorpio (23/10 – 22/11)

D’r Üsspuff esch voll Gàs ! « Le pot d’échappement est plein gaz » Bref, vous allez vers les fêtes à fond. Faites attention à pas trop faire chauffer le moteur. 2018 commence demain.

«ap r ès l’ava n t»… es t- c e c o m m e avo i r q u el q u e c h o s e d e r r i è r e l e d o s, c ’es t-à-d i r e d u c õ t é d u d e va n t  ?


OFFRIR

RÉVEILLEZ LE PÈRE OU LA MÈRE NOËL QUI EST EN VOUS... OFFREZ UN TEE-SHIRT MADE IN ALSACE !

www.tee-shirt.alsace LES TEE-SHIRTS MADE IN ALSACE SE TROUVENT UNIQUEMENT SUR INTERNET. NE NOUS CHERCHEZ PAS EN VILLE.


Découvrez Bretzels O’Choc, les bretzels chocolatés à savourer à tout moment de la journée.

Retrouvez-nous sur www.daniel-stoffel.fr et Facebook


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.