Январь. Выпуск № 29

Page 1

В НОМЕРЕ Итоги года Владимир МАКУТА Рождественские истории Сытая земля Бавария Русских и на Маргарите много 1 /29/ ЯНВАРЬ/ 2013


После победы на российском конкурсе Елизавета Голованова принимала участие в финале 62‑го Международного конкурса «Мисс мира» в Китае и «Мисс Вселенная» в ЛасВегасе. Благодаря обаянию и прекрасной фигуре Елизавета Голованова вошла в десятку самых красивых девушек планеты. Впереди у 19‑летней красавицы непростая миссия – все свободное

время девушка будет активно заниматься благотворительностью. Наш фотокорреспондент Александр Блотницкий встретился c Елизаветой на одном из благотворительных мероприятий после её возвращения домой и сделал эти снимки. А главная красавица России пожелала в новом году всем читателям журнала «Кузбасс 21 век» красоты, удачи и побед.

Мудрости и сил в новом году!


В номере Интервью с губернатором стр. 6‑11 № 1 (29) январь 2013

Главный редактор Юрий Сергеев Дизайнер Дмитрий Сергеев Авторы: Игорь Алехин Борис Синявский Владимир Сухацкий Наталья Рыбакова Ольга Фролова Ольга Штраус Екатерина Батушева Виталий Батушев Галина Калишева Елена Сурикова Виктор Костюковский Марина Жукова Наталья Маслакова Владислав Шитенок Александр Блотницкий Корректор Надежда Боброва Адрес редакции: 650099, г. Кемерово, ул. 50 лет Октября,13 e-mail: kuzbassxxivek@mail.ru Учредитель ООО «Издательство Кузбасс XXI век» Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ№ФС12-0090 от 09.12.2004 г. тираж 2000 экз.

Рождественские истории стр. 46‑51

Считаю, самым главным нашим ре‑ зервом были и остаются инвестиции. На‑ поминаю, что каждый миллиард инвести‑ ций, направленный в экономику, создает дополнительно 250 новых рабочих мест и обеспечивает 200 млн рублей налогов.

федька-босяк стр. 12‑17 Особой удачей у членов «оперативных отрядов» по раскулачиванию считалась конфискация самогонных аппаратов и спирта. В 1928 году только с 10 по 20 ян‑ варя в Топкинском районе у крестьян ото‑ брали 64 самогонных аппарата, а в Бачат‑ ском – 20. Нет необходимости говорить о том, каким образом комсомольцы унич‑ тожали конфискат. Ну а напившись, при‑ нимались за «раскулачивание» женщин.

Таштагол – 50 стр. 18‑29

отпечатано в ОАО «Вояж» г. Новосибирск

Фотоальбом «Сквозь времена и годы» посвящен 20‑летию Кемеровской епархии, образованной 10 июня 1993 года решени‑ ем Священного Синода Русской Право‑ славной Церкви под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II.

ЗОЛОТОЙ КОФЕ стр. 36‑43

Директор Нина Сергеева На обложке фото Владислава ШИТЕНКА

текст обработан скриптом – sZam5

Сквозь времена и годы стр. 32‑35

Во время первого посещения губер‑ натором Кемеровской области Аманом Гумировичем Тулеевым Таштагольского района был рассмотрен именно вопрос о развитии альтернативы в экономи‑ ке района. И когда мы поднялись с ним на гору и он четко и громко объявил, что администрация области и он лич‑ но будут поддерживать всех, кто придет к нам развивать туристический бизнес и горнолыжный отдых, тогда все и пошло…

Александр Александрович Васильев – российский и французский историк моды, коллекционер, декоратор интерьеров, театральный художник, автор популяр‑ ных книг и статей, лектор, телеведущий, почетный член Российской Академии ху‑ дожеств, руководитель Московской акаде‑ мии моды.

Когда перо острее бритвы… стр. 30‑31

Жизнь выпрямляется стр. 44‑45

Творческий конкурс, собравший луч‑ ших журналистов, пишущих на правоохра‑ нительную тематику, в этом году впервые приобрел статус международного. И впер‑ вые его столица оказалась за Уралом. Куз‑ басс принял у себя около двухсот гостей, среди которых руководители подразделе‑ ний информации и общественных связей системы МВД России.

Об Ангелине Гусельниковой мы расска‑ зали в журнале «Кузбасс 21 век» в 2009 году. Всего три дня потребовалось тогда участ‑ никам благотворительной акции «Клуб друзей Ангелины», которую провел Рос‑ сийский фонд помощи (Русфонд) и наш журнал, чтобы собрать на жезненно необ‑ ходимую операцию четырехлетней кеме‑ ровчанке, страдающей тяжелейшим врож‑ денным сколиозом, 1,5 миллиона рублей.

Вот так – с удивления – началось шесть лет назад наше знакомство. Но се‑ годня, когда быт семьи уже сложился с учетом новых условий, когда выросли дети (Оля заканчивает школу, Тимо‑ фею – десять, он занимается спортом, няни в доме уже нет – маленькая Аля выросла, пошла в первый класс), меня по‑прежнему волнует драма, перевер‑ нувшая когда‑то весь уклад Натальиной жизни.

Наши в Венесуэле стр. 56‑63 А год назад… хотя, конечно, не год, а гораздо раньше. Запала нам неведо‑ мая Венесуэла в душу давно – и тепло, и море Карибское, и язык испанский на слух приятный, и музыка латинская нам нравилась.

ОКТОБЕРФЕСТ стр. 64‑73

КУЗБАСС ХХI ВЕК

1


Всем читателям журнала «Кузбасс 21 век» красоты, удачи и побед

После победы на российском конкурсе Ели‑ завета Голованова принимала участие в финале 62‑го Международного конкурса «Мисс мира» в Ки‑ тае и «Мисс Вселенная» в Лас-Вегасе. Благодаря обаянию и прекрасной фигуре Елизавета Голованова вошла в десятку самых красивых девушек планеты. Впереди у 19‑летней красавицы непростая миссия

2

КУЗБАСС ХХI ВЕК

– все свободное время девушка будет активно зани‑ маться благотворительностью. Наш фотокорреспон‑ дент Александр Блотницкий встретился c Елизаветой на одном из благотворительных мероприятий после её возвращения домой и сделал эти снимки. А главная красавица России пожелала в новом году всем читате‑ лям журнала «Кузбасс 21 век» красоты, удачи и побед.


Полетаев Дмитрий Вячеславович Директор Центра миграционных исследований, ведущий научный сотрудник лаборатории анализа и прогнозирования миграции Института народнохозяйственного прогнозирования РАН. Кандидат экономических наук. Обpазование: Московский экономико-статистический институт, cпециальность «статистика», квалификация «экономист», 1991‑1996. Всероссийский научноисследовательский институт внешнеэкономических связей Минэкономразвития и торговли РФ, специальность «мировое хозяйство». Область научных интересов: трудовая миграция в Россию, недокументированная миграция; образовательная миграция; интеграция и адаптация мигрантов; международная миграция; история миграции; торговля людьми, принудительный труд; женская миграция, дети мигрантов; права человека. С 1998 по 2008 – сотрудник Всероссийского научноисследовательского института внешнеэкономических связей Минэкономразвития и торговли РФ, Научно-исследовательского института внешнеэкономических связей государственного университета – Высшей школы экономики, Минэкономразвития и торговли РФ. С 2004 по 2009 – ведущий научный сотрудник Совета по изучению производительных сил. С 2009 – ведущий научный сотрудник лаборатории анализа и прогнозирования миграции Института народнохозяйственного прогнозирования РАН, член редакционного совета журнала «Международные исследования. Общество. Политика. Экономика» Казахстан, Астана.

Елена СУРИКОВА

СПРАВКА:

вокруг Вокруг миграции сложилось огромное количество мифов. Кто придумал «китай‑ скую опасность»? Сколько мигрантов про‑ живает в России? Есть ли в России рабство? Об этом и многом другом рассказывает ди‑ ректор Центра миграционных исследований, ведущий научный сотрудник лаборатории анализа и прогнозирования миграции Ин‑ ститута народно-хозяйственного прогнози‑ рования РАН Дмитрий Полетаев. –  Начну я с вопроса, сколько же в Рос‑ сии мигрантов. Если кто‑то скажет вам, что он знает точную цифру, то он слукавит, потому что полномасштабные исследования у нас не проводятся. Существуют только экспертные оценки. Центр миграционных исследований, в котором я работаю, на про‑ тяжении последних 20 лет отслеживает си‑ туацию с миграцией, и общее экспертное мнение, что эта цифра варьируется от четы‑ рех до шести миллионов человек. Эта цифра зависит от сезонности, потому что в теплое время года мигрантов в России больше. Глава Федеральной миграционной службы Константин Ромодановский гово‑ рит о трех миллионах мигрантов, которые не имеют разрешения на работу или патен‑ та. Число официальных трудовых мигран‑ тов – тех, кто имеет разрешение на работу или патент, в сумме к концу прошлого года было примерно миллион двести тысяч чело‑ век. Если до 2007 года, когда произошел пе‑ релом с миграцией, говорили, что на одного легального мигранта приходится 10 неле‑ гальных, то сегодня соотношение примерно 1 к 2, 1 к 3. Изменился и качественный состав ми‑ грантов. Во времена, когда были большие потоки беженцев, те, кто приезжал, были более грамотны. Это были люди из боль‑ ших городов, и из‑за того, что культура го‑ рода – более модернизированная культура, они легче вписывались в наши реальности. Сейчас это выходцы из небольших городов и сел, и уровень образованности падает. Русский язык знают все меньше и меньше людей, выросло целое поколение, которое уже не знает русского языка. Из-за этого культурная дистанция между нами и теми, кто к нам приезжает, растет год от года. Не нужно думать, что это все будет менять‑ ся – будет становиться все хуже, если мы не будем предпринимать каких‑то актив‑ ных мер.

миграции

–  Вы говорите о мифах вокруг мигра‑ ции. Каковы они? –  Первый миф: мигранты занимают наши рабочие места. Когда мы говорим об этом, нужно смотреть: работают ли они в тех же сферах, что и местные жители. В на‑ шем центре было несколько проектов на эту тему. И каждый раз мы получаем результаты опроса, что около 30 % мигрантов работают в тех же сферах, что и местные жители. Эта цифра никогда не превышает 30‑35 %. Ско‑ рее можно говорить о конкуренции между группами мигрантов. Так, например, в Си‑ бири с рынков китайцев выдавливают азер‑ байджанцы. Но это уже конкуренция внутри групп. В целиком мигрантской среде рабо‑ тают 60 % мигрантов, около 30 % – в сме‑ шанной, где работают и местные работники, и мигранты. При этом трудовая миграция позволя‑ ет увеличить количество рабочих мест. Так, небольшое предприятие, которое не может работать при найме местных дорогостоящих рабочих, может функционировать и произ‑ водить продукцию, используя труд мигран‑ тов. То есть если бы не было этих мигрантов, то, может быть, такие предприятия про‑ сто бы не появились. Миграция очень гибко реагирует на эко‑ номические изменения. 1998 и 2008 годы это очень хорошо показали: экономическая ситуация стала хуже, люди были согласны работать на менее квалифицированных ра‑ ботах, и поток мигрантов сократился, пото‑ КУЗБАСС ХХI ВЕК

3


му что просто не было рабочих мест. Второй миф: мигранты криминализуют Россию. Как правило, смешивают трудовых мигрантов и преступников, которые не яв‑ ляются трудовыми мигрантами. Те, кто при‑ езжает к нам, не ангелы. И мигранты могут совершать преступления, как и все люди. Но я специально посмотрел на сайте ФМС цифры: примерно 2 % преступлений со‑ вершаются иностранными гражданами. И говорить о том, что половина насильствен‑ ных действий, тяжких преступлений со‑ вершается мигрантами, – это обман. Если мы говорим о внешней трудовой миграции, об иностранцах, то это количество престу‑ плений очень невысокое. Они приезжают не для того, чтобы убивать, а для того, чтобы работать. Те, кто приезжают для того, чтобы воровать или убивать, – это криминальная миграция, просто важно это отделять друг от друга. Такие этнические группы трудовых мигрантов, как китайцы, корейцы, вьетнам‑ цы вообще имеют минимальный уровень преступности, стремящийся к нулю, потому что все проблемы между собой улажива‑ ют сами – с помощью глав своих общин, а внешние «безобразия» у них, как пра‑ вило, пресекаются самой их общиной че‑ рез высылку провинившихся из России. Третий миф: мигранты значительно снижают уровень заработной платы мест‑ ных работников. В общем‑то, никакие исследования это не доказывают. Воз‑ действие миграции на заработную плату и занятость зависит от первоначальных условий на рынке труда и от числа и уров‑ ня квалификации допущенных в страну трудящихся-мигрантов. Чем меньше го‑ сударство заботится о выводе миграции из тени, т. е. замене нелегального ста‑ туса мигрантов на легальный, чем выше коррупция в стране, тем вероятнее неболь‑ шое снижение уровня заработной платы россиян, работающих в той же сфере, что и мигранты. Тем не менее, многочисленные исследования, проведённые в Западной Ев‑ ропе, показывают, что заработная плата не имеет однозначной тенденции к сниже‑ нию из‑за иммиграции. Если мигрант предоставляет услугу бо‑ лее низкого качества, но за значительно более низкую цену, то возможно есть люди, желающие получить такую услугу. И в этом смысле миграция и мигранты, которые, мо‑ жет быть, предоставляют услуги низкого ка‑ чества или качества ниже, чем местные ра‑ ботники, но за более низкую цену, это выход для небогатого населения. Четвертый миф: мигранты образуют гет‑ то, что увеличивает межэтническую непри‑ язнь в городах, где они живут. Единственный город России, в котором есть что‑то похо‑ жее на чайна-таун – это Уссурийск. Там ки‑ тайцы откупили территорию, вокруг рынка стоят дома, но это не целиком замкнутое пространство. Это единственный пример такого рода. У нас практически нет таких районов, в которых мигранты концентриро‑ вались бы очень сильно. Но возникновение гетто – это провал миграционной политики страны, и власти не должны этого допускать.

4

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Существует довольно большое количество мигрантов, которые не имеют официальных документов на работу, но та прибыль, кото‑ рую мы имеем с дешевого труда мигрантов, распределяется между россиянами. А мы, получая эту прибыль, не хотим ничего вкла‑ дывать в их интеграцию. Почему‑то есть убеждение, что если все мигранты выучат русский язык, то у нас не будет проблем с ними. Но это очень сложный процесс адап‑ тации: надо признавать, что это не просто временная трудовая миграция, это те люди, которые здесь живут. Это данность, с кото‑ рой нужно работать, нужно культурно их ин‑ тегрировать. У нас же пока отношение к мигрантам напоминает отношение к рабу. В Петер‑ бурге выпустили справочник для трудовых мигрантов, где они нарисованы в виде щето‑ чек, веничков, лопаток. Сам этот факт очень показателен: мы относимся к мигрантам, как к говорящим орудиям труда, которые должны что‑то делать, но у них нет ни личной жизни, никаких интересов. Но виной тому

не они, а власти, допускающие эти процес‑ сы. Получается, что дешёвый труд мигран‑ тов нужен экономике, а от всего остального хотят абстрагироваться. Но так не бывает. Пятый миф: трудовые мигранты съедают средства бюджета, предназначенные для со‑ циальной защиты коренного населения. Ми‑ гранты используют в России коммерческую медицинскую помощь. Полисы покупают те из них, кто уже достаточно хорошо укрепил‑ ся, но, как правило, это коммерческая меди‑ цина. Кроме того, время болезни им не опла‑ чивают. Если человек заболел на стройке, он просто лежит, отлеживается. Если болеет достаточно долго, то его просто вышвыри‑ вают. До сих пор нет достаточно невысоких по стоимости сервисов для мигрантов, чтобы они могли воспользоваться медицинской по‑ мощью. До сих пор не существует механиз‑ ма, по которому даже легальный мигрант, отработав в России 10‑15 лет и вернувшись в свою страну – в Таджикистан, на Украину, – будет получать пенсию за то время, пока он здесь работал. Нет договорённости между странами СНГ об этом. И работа в этом на‑ правлении не ведется. Последний миф: деньги, отсылаемые ми‑ грантами домой, представляют собой отток финансовых средств, нанося вред экономике Российской Федерации. Да, это происхо‑

дит. Но, надеюсь, никто не думает, что они будут бесплатно здесь работать? Они здесь попадают в такие условия, в которых очень сложно жить и работать. Именно поэтому Центральная Украина с России переори‑ ентировалась на Западную Европу. Сейчас с шенгеном все ужесточилось, но, тем не ме‑ нее, такого наплевательского отношения к ним нет. Молдаване постепенно переори‑ ентировались от нас на Португалию, Ита‑ лию. Центральная Азия у нас в потоках за‑ нимает большую часть, потому что другие наши соседи постепенно переориентируют‑ ся на страны, где к ним более лояльно отно‑ сятся и где понимают, что человек, работая, получает деньги и он вправе распоряжаться ими как угодно. Говоря о переводимых мигрантами день‑ гах, почему‑то забывают упомянуть о том, что деньги, которые отсылают мигранты, создают вокруг России пояс стабильности, поддерживая население более бедных стран СНГ за счёт минимальных средств, зараба‑ тываемых самими мигрантами. Это позволя‑ ет нам не иметь вокруг злых и голодных соседей. И денежные переводы мигран‑ тов – очень небольшая плата за этот пояс стабильности. Другие страны вкла‑ дывают деньги в то, чтобы вокруг них была стабильная ситуация: лояльности бедных стран-соседей добиваются с по‑ мощью специальных грантов и финансо‑ вых программ помощи, а в России счита‑ ют в кармане мигранта каждую копейку. Кроме того, надо учитывать продол‑ жительность их рабочей недели и рабоче‑ го дня и уровень заработной платы. Более того, около 20 % тех, кто работает в Рос‑ сии, испытывают на себе элементы при‑ нудительного труда, полурабства. У них отбирают паспорт, им недоплачивают, штрафуют за то, что они чего‑то там не сде‑ лали. –  Вы сказали, что 2 % преступлений со‑ вершается мигрантами. А если учитывать тех мигрантов, которые уже получили граж‑ данство в России? –  Во всех странах, где большой приток мигрантов, дети, которые приехали вместе с родителями или те, которые уже родились у родителей-мигрантов, ищут свою идентич‑ ность среди той культуры, из которой выеха‑ ли их родители. У родителей была цель: уе‑ хать, потому что там плохо, а дети не жили в той стране, они не знают, как там плохо. По‑ этому они вступают в конфликт с окружаю‑ щим миром. Поэтому очень важно работать с детьми: они вырастут, и начнут противо‑ поставлять себя остальным. И с этим будет очень сложно работать. Это надо решать на самой ранней стадии, когда ребенок идет в детский сад. Должны быть программы, ко‑ торые направлены не только на то, чтобы мигранты адаптировались к обществу, но и чтобы само общество было адаптировано к мигрантам. И на то, чтобы у нас пропа‑ ганда насилия и жестокости и пропаганда общества потребления сменилась пропаган‑ дой добра. Мы должны думать сейчас о детях мигрантов, которые вырастают здесь. Надо думать о том, как будут относиться к нам те


мигранты, которые все равно осядут у нас, после того, как они пройдут семь кругов ада и обретут здесь вид на жительство или гражданство. Они не забудут того, что происходило с ними, и следствия это‑ го отношения к ним мы будем получать на выходе еще долго. –  Тем не менее, есть устойчивое мне‑ ние, что Дальний Восток и Сибирь в скором времени будут практически оккупированы китайцами… –  В России часто говорят о миллионах китайских мигрантов, якобы проживающих в России. Это мнение ни на чем не основано. Наиболее вероятно, численность китайских мигрантов по всей России варьирует в пре‑ делах 500‑600 тысяч человек, а в последние годы из‑за кризиса даже снизилась. Есть такой миф, что мы интересны Ки‑ таю и множество китайцев у нас поселится. Но у нас холодно. Китайская политика «од‑ ного ребенка» на протяжении многих лет привела к тому, что в будущем в стране будет нехватка рабочей силы. Тем более, что эко‑ номика у них растет. Им интересен наш Дальний Восток – но для покупки сырья. Исследования (мои и моих коллег) по‑ казывают, что лишь около 20‑30 % при‑ езжающих китайцев планируют надолго остаться в России – и то часть из них не планируют связать всю свою жизнь с нашей страной. Мы нетолерантная страна, и человек, выбирая себе среду обитания, не хочет жить там, где все по‑ казывают на него пальцем. Да, у нас малозаселенные террито‑ рии, но им интересны наши ресурсы, и они их уже получают без всякого втор‑ жения: они вывозят наш лес. Сейчас этот процесс более или менее пытаются по‑ ставить в какие‑то рамки. Но, тем не ме‑ нее, для нас пока более опасно то, что они вытягивают из нас ресурсы, чем то, что они придут и заберут наши территории. Очень любят говорить, что китайцы тра‑ вят людей некачественными продуктами, которые они выращивают. Это тоже такое подкрепление мысли о том, что это глобаль‑ ный план по захвату нашей территории: они всех там отравят, и… Я был в Хабаровске и Владивостоке, было у нас там исследова‑ ние небольшое. Арбузы, которые китайцы продают на рынке, напичканы нитратами, и они гадостью поливают там поля. Но это не те продукты, которые экспортируются из Китая, это те продукты, которые они вы‑ ращивают на территории России. Они про‑ возят сюда все эти ядовитые удобрения, и то, что приходит из Китая, контролируется, а то, что выращивается у нас – не контролирует‑ ся. Их, выращивающих здесь продукцию, не проверяют китайцы, а проверяют служ‑ бы, которые принадлежат нам. –  Есть ли альтернатива миграции? –  В США есть очень интересный опыт: там с 2006 года проходят акции «День без мигранта». Мигранты не работают в этот день и выходят на улицы. И шесть лет назад для американцев был шок, когда все увидели, какое количество вокруг этих не‑ видимых людей, услугами которых они поль‑

зуются. В Лос-Анджелесе таких людей было полмиллиона. Это очень отрезвило амери‑ канцев, заставило их по‑другому взглянуть на проблемы миграции. Иногда говорят о том, что мы не долж‑ ны принимать мигрантов, а должны приоб‑ ретать оборудование. Тогда у нас все будет технологично, и мигранты вообще нам будут не нужны. Альтернативной миграции мерой может быть только снижение смертности и увели‑ чение рождаемости. Даже если мы примем стратегию, когда мы все механизируем, ав‑ томатизируем, у нас везде будут наноубор‑ щики и так далее, то в это нужно вложить деньги. Но прямо сейчас что мы будем де‑ лать, если выгоним всех мигрантов? Эко‑ номика не сможет функционировать. Это не может произойти мгновенно, значит, какое‑то время мы все равно будем мигран‑ тов использовать. Потому что увеличение рождаемости, снижение смертности, повы‑ шение производительности труда – это про‑ цессы, которые не происходят просто так, даже если есть деньги. Это довольно долгий политический процесс. Но меры по смертности и рождаемости имеют очень ограниченный эффект, к при‑

меру более богатая, чем мы, Япония, кото‑ рая китайцев совершенно не любит, вынуж‑ дена привлекать их, потому что рождаемость там низкая. Надо понимать, что увеличе‑ ние рождаемости имеет какие‑то пределы, так же как и снижение смертности. Мое глу‑ бокое убеждение: меры, которые принима‑ ются по отношению к ситуации с миграци‑ ей, к ситуации с повышением рождаемости, снижения смертности, должны ориентиро‑ ваться на долгосрочный период. –  У нас есть граждане, которые ранее жили в России. Они похожи на нас, знают русский язык, культуру, но у них также воз‑ никают проблемы, когда они иммигрируют в Россию. Как решаются проблемы людей, приезжающих на постоянное место житель‑ ства? –  Программа переселения соот‑ ечественников существует довольно дав‑ но. Но количество переехавших все равно смешное: насколько я помню, переехало всего около ста тысяч. Что делать? Надо про‑ сто перестать возводить бюрократические барьеры на получение вида на жительство, гражданства. Вот человек хочет приехать. Он не преступник, он русский язык знает, он вообще русский, может быть. Напри‑ мер, его семью когда‑то призвали в респу‑ блику поехать, а потом бросили на произвол

судьбы. В Туркмении, например, мы просто сменяли русских на газ, потому что нам надо было заключить выгодное соглашение, и мы не суемся в то, что там происходит с русски‑ ми или русскоязычными. Нельзя обмени‑ вать людей на газ, нельзя пропагандировать одно, а делать другое. Когда их призывают приезжать сюда, они приезжают, а их ни‑ кто не ждет особо, потому что у нас теперь программа соотечественников финансиру‑ ется из региональных бюджетов. Это зна‑ чит, что мы не должны построить несколько новых домов для тех, кто у нас стоит на оче‑ реди, а что‑то делать с теми, кто приедет, с соотечественниками. А какой губернатор захочет это делать? Они чувствуют себя брошенными. А люди не должны чувство‑ вать себя брошенными, когда они сюда при‑ ехали. И это решается не только деньгами, это решается выстраиванием отношений. –  Как правительства Киргизии, Узбе‑ кистана и других стран Центральной Азии относятся к тому, что полстраны выехало за границу и работает там? предпринима‑ ют ли они в ответ какие‑то действия по удер‑ жанию населения, предоставлению им каких‑то условий? –  Что могут предпринимать эти страны? Они по большому счету до‑ вольны, что уехали люди, которые при‑ сылают деньги. Это очень удобно: ты ничего не делаешь для экономики, а она как‑то держится на плаву, потому что де‑ нежные переводы. Вот для Таджикистана это очень серьезно, размер переводов в районе 30‑40 % ВВП. Это очень позитив‑ но для стран. Люди нашли свою работу где‑то: нет социальной напряженности в их стране. Если создать условия для биз‑ неса, то те переводы, которые приходят, будут не только проедаться, но и дадут возможность открыть свой бизнес. Но они не сильно к этому стремятся. Важно создавать ситуацию, когда у тебя эта миграция не переходит в необратимость. Как, допустим, в Молдове, страна цели‑ ком направлена на то, чтобы уехать. Если ты остался – ты неудачник. На самом деле это же не так, но надо создать институци‑ ональные условия, чтобы ты, приехав, за‑ работав, мог вложиться, и страна дальше развивалась, это очень важно. Мне сложно сказать, с чем это связано. У меня был разговор с главой общежи‑ тия в Вене. Там в основном живут чеченцы. Я задал им вопрос: «Вы платите им пособие, а они становятся здесь нахлебниками. И го‑ ворят: вот они какие дураки – платят деньги, устраивают нас на работу». А мне ответили: «Вы знаете, они зря думают, что это наши проблемы. В большей степени это их про‑ блема: они не становятся нашими граждана‑ ми, но хотят здесь жить, и еще долгое время они вряд ли вернутся домой. А вот такая не‑ интегрированность в наше общество будет проблемой для них». И я с ним в этом со‑ гласен. Поэтому нужно создать такую ситу‑ ацию, чтобы человек с уважением относил‑ ся к стране, которая дает ему возможность учиться, быть свободным, иметь работу. КУЗБАСС ХХI ВЕК

5


интервью с губернатором

В 2011 году предоставили инвесторам 154,6 млн руб. регио‑ нальных налоговых льгот. В итоге в Кузбассе на каждый рубль государственной поддержки получили 4 рубля налоговых пла‑ тежей и 108 рублей частных инвестиций. В целом за 2011 год инвестиции составили 31 % валового регионального продукта. Кстати, хочу напомнить, что Президент РФ В. В. Путин поставил задачу довести этот показатель до 27 % только к 2018 году, а мы её уже выполнили. Главное, нужно помнить, что деньги, они как люди, идут туда, где тихо и уютно, где не ругаются, где не воруют. Аман Гумирович, что дает привлечение инвестиций в основополагающую, угольную отрасль? Да, от угля мы зависим полностью. Не случайно в конце лихих 90‑х мы все силы приложили, чтобы вытянуть эту отрасль. Толь‑ ко за последние 10 лет привлекли в угольную промышленность 382 млрд рублей инвестиций. По сути, мы построили второй

Аман Тулеев:

«Эффективная

невозможна без с

Аман Гумирович, принятый бюджет на 2013 год – напряженный, с большим дефицитом. Как вы считаете, что станет главным источником ликвидации этого дефицита? Считаю, самым главным нашим резервом были и остаются инвестиции. Напоминаю, что каждый миллиард инвестиций, на‑ правленный в экономику, создает дополнительно 250 новых ра‑ бочих мест и обеспечивает 200 млн рублей налогов. 2012 год стал урожайным по инвестициям. В целом в развитие экономики области будет направлено 257 млрд руб. (2011 г. – 225,1 млрд руб.), плюс 44 млрд руб. иностранных инвестиций. Чтобы привлечь инвесторов, мы ежегодно заключаем согла‑ шения с крупным бизнесом, принимаем законы, по которым ин‑ весторам предоставляются максимальные льготы. Кроме того, у нас действуют три особые экономические зоны с благоприят‑ ным режимом ведения инвестиционной деятельности (две про‑ мышленно-производственные – в Ленинске-Кузнецком и Юрге и туристско-рекреационная – в Таштаголе). А есть ли конкретные примеры инвестиционной эффективности?

6

КУЗБАСС ХХI ВЕК

угольный Кузбасс. Ввели в строй 55 новых, современных пред‑ приятий по добыче и переработке угля, оснащенных самой пере‑ довой техникой и самыми передовыми средствами безопасности. В 2012 году горняки выдали на-гора 200 миллионов тонн угля. Торжественная добыча 200‑миллионной тонны угля состоялась в декабре на разрезе «Черниговский» ХК «Сибирский деловой союз». В 2013 году за счет инвестиций введем 5 современных пред‑ приятий: 3 шахты и 2 обогатительные фабрики. Я считаю, предел увеличения объемов добычи угля уже насту‑ пил. Поэтому задача – обогащать уголь, создавать новые виды топлива, строить тепловые станции. Моё глубокое убеждение: будущее не за отдельными шахтами, разрезами, а за объедине‑ ниями, кластерами предприятий, которые реализуют полный цикл, всю производственную цепочку – от добычи угля до его конечной переработки. Для этого у нас есть все возможности. Сегодня в Кузбассе сформирован уникальный научно-исследовательский комплекс. Работают академические институты угля, налажены отношения с учёными из Испании, Швейцарии, Японии, США, Китая. Ра‑ ботает Кузбасский ТЕХНОПАРК. В его базе собрано уже более


130 проектов, половина из которых относится к сфере перера‑ ботки угля и безопасной угледобычи. Сотрудничаем со Сколко‑ во, с Российским федеральным ядерным центром города Сарова. Сегодня наша основная задача: перенести эти передовые тех‑ нологии в реальное производство.

Это – только часть наших проектов по развитию кузбасской экономики. Аман Гумирович, чем закончилась история с ценами на авиабилеты по маршруту Кемерово-Москва-Кемерово?

Перспективное направление – подземная газификация. Мы сможем прямо под землёй, не поднимая уголь на-гора, получать из него тепло и электроэнергию. При этом стоимость 1 киловат‑ та электроэнергии может снизиться в два-три раза.

Да, это была целая эпопея. Авиакомпании «Сибирь» и «Аэ‑ рофлот», которые занимались этими перевозками, так задирали цены, что кузбассовцы предпочитали улетать не из Кемерова, а из Новосибирска или Томска, потому что там цены на эти же рейсы в два раза ниже.

Продолжим заниматься дегазацией угольных пластов на дей‑ ствующих шахтах. Дегазация уже ведётся на 34 шахтах Кузбас‑ са – везде, где это необходимо. А на предприятиях компании «СУЭК – Кузбасс» реализуются уникальные проекты по утили‑ зации метана, полученного в результате дегазации.

Я неоднократно обращался в Министерство транспорта РФ, Росавиацию, Совет Федерации, Госдуму, к полпреду Президента РФ в Сибирском федеральном округе и Федеральную антимоно‑ польную службу с просьбой вмешаться в ситуацию с завышен‑ ными ценами на авиабилеты.

Совместно с «Газпромом» реализуем проект по промышлен‑ ной добыче метана из угольных пластов. Пробурили 27 скважин, на сегодняшний день добыли 16,4 млн куб. м газа. В 2013 году планируем добыть 57 млн кубометров газа, а к 2020 году выйти на 1 млрд кубометров.

Антимонопольная служба тогда признала, что авиакомпании «Сибирь» и «Аэрофлот» действительно нарушают законода‑ тельство, необоснованно завышая цены, за это они были оштра‑ фованы.

Известно, что в Кузбассе реализуется еще один круп-

Областная администрация провела ряд переговоров с дру‑ гими авиакомпаниями. Теперь в Кемеровском аэропорту по‑

экономика

з солидных инвестиций» ный инвестиционный проект – Яйский НПЗ. Что даст Кузбассу строительство этого завода? Это уникальный стратегический проект как для экономики Кузбасса, так и для развития топливно-энергетического ком‑ плекса страны. По сути, мы создаём у себя в области новую, жизненно важную отрасль промышленности. Здесь будет производиться более 400 тыс. тонн прямогонного бензина, 1,5 млн тонн дизельного топлива для нужд промышлен‑ ности, до 1 миллиона тонн мазута с высокой степенью очистки. Это позволит удовлетворить потребности Кузбасса в ГСМ на 60 %. Уже в этом году промышленники, селяне и работники ЖКХ получат первое топливо с нового предприятия. И, конечно, для нас очень важно, что запуск первой очереди создаёт 600 новых рабочих мест непосредственно на предпри‑ ятии и ещё 1500 мест – в смежных отраслях. Зарплата на пред‑ приятии в среднем около 30 тыс. рублей в месяц. Немаловажно и то, что в бюджет области поступят дополнитель‑ ные доходы в виде налогов, они составят 1,5 миллиарда рублей в год. В строительство первой очереди Яйского НПЗ уже вложено около 16 млрд рублей. А общий объем инвестиций до 2017 года составит порядка 57 млрд рублей.

явилась компания «Трансаэро». Она предлагает жителям об‑ ласти слетать в Москву и обратно по цене около 12 тыс. руб., а не за 20 тысяч рублей, как это было прежде. Кроме того, благодаря нашим совместным действиям с Пра‑ вительством РФ Новокузнецкий аэропорт получил статус меж‑ дународного. Это позволило повысить уровень жизни наших земляков – они теперь могут без пересадок вылетать на отдых. Так, уже совершаются рейсы в Таиланд. С появлением Новокузнецкого международного аэропорта значительно расширилась география внешнеторговых связей Кемеровской области. У нас на сегодняшний день торговля ве‑ дется с партнёрами из 85 стран мира. Этот аэропорт также ак‑ тивизирует развитие горнолыжного комплекса Горной Шории, улучшит инвестиционную привлекательность региона, расширит деловую активность и создаст благоприятную среду для модер‑ низации промышленности Кузбасса. Хочу подчеркнуть, что и «Сибирь», и «Аэрофлот» сейчас сни‑ зили свои цены на перевозки авиапассажиров. Таким образом, посредством здоровой конкуренции нам уда‑ лось серьезно сбить цены на авиаперевозки. КУЗБАСС ХХI ВЕК

7


В целом, считаю, нам многое удалось сделать. Весь год прохо‑ дил у нас под эгидой подготовки к юбилею Кемеровской области, которой 26 января 2013 года исполнится 70 лет. Как всегда, порадовали угольщики. Согласно стратегии разви‑ тия угольной отрасли страны до 2030 года, в Кузбассе уже в этом году введено в эксплуатацию два новых современных угольных предприятия. Это разрез «Первомайский» (в составе Холдинга СДС) мощностью 15 млн т угля в год и обогатительная фабрика «Матюшинская» (Прокопьевский район, «Стройсервис»). Начала работу ещё одна обогатительная фабрика – «Чер‑ ниговская – Коксовая» (Кемеровский район, «СДС»). Особен‑ ность «Матюшинской» и «Черниговской-Коксовой» состоит в том, что они будут перерабатывать и энергетический, и коксую‑ щийся уголь. Также будет запущена в эксплуатацию вторая оче‑ редь обогатительной фабрики на шахте им. Кирова (г. ЛенинскКузнецкий, ОАО «СУЭК»). В целом по итогам года угольщики добыли более 200 млн т угля. Это – новый рекорд угледобычи в Кузбассе. Есть успехи и у металлургов. На Объединенном Западно-Си‑ бирском металлургическом комбинате (ОАО «Евраз ЗСМК») ведется реконструкция рельсобалочного цеха. Новый прокатный стан, который там строится, позволит предприятию с 2013 года производить рельсы особой закалки длиной до 100 м. Выпуск та‑ ких рельсов даст возможность железнодорожникам начать мас‑ штабную работу по развитию в стране высокоскоростного дви‑ жения, которое есть пока только между Москвой и Питером и от Москвы до Нижнего Новгорода. Второй масштабный проект металлургов «Запсиба» – пе‑ ревод доменных печей на экономичное пылеугольное топли‑

8

КУЗБАСС ХХI ВЕК

во, которое будет производиться на комбинате, в специальной установке. Топливо будут получать из дешевых низкосортных марок кузбасских энергетических углей. С вводом установки в 1 квартале 2013 года можно будет полностью отказаться от ис‑ пользования дорогостоящего природного газа и до 20 % снизить потребление дорогих коксующихся углей, что резко повысит кон‑ курентоспособность кузбасской продукции. Есть и новые производства. Так, совместно с Белорусским ав‑ томобильным заводом в Прокопьевске открыт сервисный центр, а в августе 2012 года начата сборка 90‑тонных БелАЗов. В буду‑ щем планируется наращивать грузоподъёмность машин до 130 и 220 т и производить комплектующие детали в Кемеровской об‑ ласти. Совместно с белорусским заводом «Белкоммунмаш» в Кеме‑ рове и Прокопьевске налажена сборка трамваев. Настоящий прорыв в этом году удалось осуществить в не‑ фтехимии. Запущена первая очередь Яйского нефтеперерабаты‑ вающего завода мощностью 3 млн т нефти в год. В целом, с за‑ вершением строительства в 2017 году Яйского НПЗ, Кузбасс полностью удовлетворит потребность области в дизтопливе, ма‑ зуте и бензине. Кроме того, на заводе планируется освоить выпуск уникаль‑ ного для Кузбасса, дефицитного на мировых рынках продукта – нефтяного кокса, который необходим для цветной металлургии, в основном, для производства алюминия. Вдвое увеличена мощность Кузбасского вагоноремонтного завода «Новотранс» в Прокопьевске – с 5 до 10 тыс. вагонов. А Новокузнецкий вагоностроительный завод произвел 4 тыс. но‑ вых полувагонов повышенной грузоподъёмности.


социально-экономического развития Кемеровской области

2012 В целом, в 2012 году производство транспортных средств в Кузбассе выросло сразу на 42 % к уровню прошлого года. В 2012 году в области построена новая погрузочная станция, три новых пешеходных моста, отремонтировано 200 км желез‑ нодорожных путей. В результате на сегодняшний день вывозится рекордное количество вагонов с углём – более 8,3 тысячи в сут‑ ки, а наша задача – выйти на уровень 8,5 тысячи вагонов в сутки. 2012 год стал урожайным по инвестициям. В целом в раз‑ витие экономики области в 2012 году направлено 257 млрд руб. (2011 г. – 225,1 млрд руб.), плюс 44 млрд руб. иностранных ин‑ вестиций. Валовой региональный продукт по итогам 2012 года достигнет 770 млрд руб. и прирастёт на 1,5 % к уровню 2011 года. В целом по итогам года во всех отраслях экономики и в малом бизнесе создано дополнительно более 20 тыс. новых рабочих мест. По итогам 2012 года средняя зарплата вырастет на 14 % к 2011 году и составит 23 тыс. 350 руб. В следующем году плани‑ руется увеличить ее ещё на 10‑15 %. Считаю, высочайшее мастерство, грамотный подход к делу и ответственность показали в этом году селяне. В экстремальных погодных условиях было собрано 580 тыс. т зерновых, в 2,5 раза меньше, чем в прошлом году. Однако этого количества хватит, чтобы удовлетворить потребности области в продовольственном зерне. Также полностью Кузбасс обеспечен картофелем и овощами. Не снижены показатели и по производству молока и мяса. В этом году пущена первая очередь крупнейшего за Уралом пле‑

менного животноводческого комплекса в селе Ваганово Про‑ мышленновского района. Надои от одной коровы в три раза больше, чем от обычной бурёнки – 30‑35 л в сутки. В целом один этот животноводческий комплекс будет производить 55 т молока в сутки. Для сравнения: столько же производят Крапивинский и Мариинский районы, вместе взятые. Уже показал свою эффективность новый аграрный проект по производству рапсового масла, которым занимается компа‑ ния «Деревенский молочный завод». За прошлый год в области реализовано 760 т полезного, экологически чистого масла. Кро‑ ме того, при переработке рапса получены качественные корма для животных. На этом предприятии освоен выпуск уникального для Кузбасса, экологически чистого биотоплива из семян рапса. И в этом году в посевную кампанию вся сельхозтехника предпри‑ ятия вместо солярки работала на рапсе. Ударно потрудились и переработчики сельскохозяйственной продукции. Так, Кузбасский пищекомбинат ввёл в прошедшем году в Прокопьевском районе первую очередь собственного ком‑ бикормового завода, который с 2013 года будет полностью обе‑ спечивать животноводческий комплекс предприятия сбаланси‑ рованными свежими кормами. В Яшкинском районе открыт завод по производству карто‑ фельных чипсов («Кондитерский дом «Восток»). В 2012 году по‑ лучено 2,5 тыс. т этого продукта. Так что Кузбасс – с хлебом, картофелем и овощами. Порадовали строители. Они продолжили традицию последне‑ го десятилетия и сдали в эксплуатацию 1 млн 88 тыс. кв. м жилья. Новоселье справит 21 тысяча кузбасских семей. Большое вни‑ КУЗБАСС ХХI ВЕК

9


мание по‑прежнему уделяется индивидуальному строительству и малоэтажной застройке. Сегодня на их долю приходится более 60 % всего вводимого жилья. Ещё одна «ступенька» в лестнице доступности жилья – это областная программа социальной ипотеки. Сейчас льготные ссу‑ ды могут получить 26 категорий кузбассовцев – бюджетники, молодые и многодетные семьи, переселенцы из ветхого жилья, ветераны, инвалиды и др. Всего за 11 лет выдана почти 21 тысяча таких займов, в том числе 5496 – без процентов, без первона‑ чального взноса, сроком на 20 лет. Продолжили реализацию программы переселения граждан из ветхого и аварийного жилья. В этом году будет снесено 400 бараков. Это даст возможность переселить в благоустроенное жилье 1 369 семей. Кузбасс в этом году вошёл в тройку регионов России с лучши‑ ми автодорогами. Самыми крупными проектами этого года стал ввод в строй автодороги по пр. Шахтёров и ул. Мичурина в Кеме‑ рове и объездной дороги в Новокузнецке. В их ввод вложено поч‑ ти 10 млрд руб. Всего в 2012 году в Кузбассе отремонтировано и построено 18 мостов, около 200 км дорог. Конечно, за всеми успехами в экономике нельзя не видеть конкретных людей с их ежедневными проблемами. Многое сде‑ лано и в образовании, и в здравоохранении, и в социальной за‑ щите кузбассовцев. Общие расходы на образование в 2012 году составили 40 млрд руб., на 4 млрд руб. больше, чем в 2011 году. Это рекордная сум‑ ма за всю историю Кузбасса. Почти 600 школ, то есть 80 %, по‑ лучили в этом году компьютерные классы, интерактивные доски, школьные автобусы, оборудование для столовых и др.

10

КУЗБАСС ХХI ВЕК

За 2011‑2012 год построены и отремонтированы 62 детских сада. И ещё 26 садиков до конца 2012 года распахнут свои двери для маленьких кузбассовцев. В результате очерёдность в детские сады сократилась более чем в 2 раза – с 48 тыс. до 23 тыс. чело‑ век. В Кузбассе есть территории, где полностью решена эта про‑ блема. Это Прокопьевский, Тисульский, Чебулинский, Юргин‑ ский, Тяжинский районы. Большую работу проводят в Кемерове и Новокузнецке, где очередность сократилась почти в 2,5 раза. Считаю, в Кузбассе проблема очередности в детские сады долж‑ на быть решена до конца 2013 года. В 2012 году в развитие здравоохранения вложено 37 млрд руб., это на 6 млрд руб. больше, чем в прошлом году. Сумма – беспрецедентная. На эти деньги построены и реконструиро‑ ваны 107 медицинских объектов, в 2 раза больше в сравнении с 2011 годом. В этом году в территориях области заработали 10 фельдшерско-акушерских пунктов, в том числе 8 передвижных. В целом кузбасские больницы и поликлиники получили поч‑ ти 3 тысячи. единиц современного медицинского оборудования (компьютерные томографы, рентгенаппараты, аппараты УЗИ, искусственной вентиляции лёгких, лабораторное оборудование и др.). Для службы скорой помощи закуплено 60 автомобилей. Как и все годы, развивали систему социальной защиты куз‑ бассовцев. У нас существует целая система дополнительных выплат, над‑ бавок из областной казны – врачам, фельдшерам, медсёстрам, учителям, воспитателям детсадов, работникам культуры и соци‑ альной защиты. С 1 марта 2012 года мы установили доплату клубным работ‑ никам по 2 тысячи рублей в месяц.


социально-экономического развития Кемеровской области

2012 А с 1 октября 2012 года повысили фонд оплаты труда уже всем работникам бюджетной сферы ещё на 6 процентов. Хочу подчеркнуть, это наша областная мера, и такое повыше‑ ние зарплаты охватило 250 тысяч кузбассовцев. Это я сказал только об официальной зарплате, которая учи‑ тывается в статистике. Повторяю, она у нас в среднем по области – 23 тыс. 350 рублей. Но в реальности, в результате проводимой нами социальной политики, доходы кузбассовцев значительно выше! Только в этом году у нас бесплатно отдохнули и пролечились в санатории «Борисовский» и в знаменитой «Белокурихе» 4 тыся‑ чи человек. А путёвка‑то стоит минимум 25 тыс. рублей! Отправили на отдых практически бесплатно 210 тысяч детей, в том числе и за границу – в Эмираты и в Грецию. Дорогостоящую медицинскую помощь бесплатно получили 48,5 тысячи человек на сумму 4,3 млрд рублей. Это рекордная сумма за всю нашу историю. Ежегодно выделяем: бесплатный уголь – 15 тыс. семей по 4 тонны, бесплатные овощные наборы – 20 тысяч штук по 900 руб. каждый. У нас действует бесплатный проезд на общественном транс‑ порте, катаются 384 тысячи кузбассовцев. Каждый четвёртый житель области получает компенсацию за услуги ЖКХ. А наши ежегодные акции: «Помоги собраться в школу», помощь на подготовку к выпускному балу. Мы сохранили все меры социальной поддержки. Так, повы‑ шен минимальный размер кузбасской пенсии. С 1 октября вве‑ дена новая льгота для тружеников тыла и жертв политических

репрессий: до 31 декабря 2012 года они будут получать в аптеках лекарства, которые им выписал врач, бесплатно. В этот период все расходы на медикаменты оплатит областной бюджет. Кроме того, в этом году на 12 % (с 458 до 514 руб.) увели‑ чен размер региональной денежной выплаты на оплату жилищ‑ но-коммунальных услуг для: участников Великой Отечественной войны, инвалидов боевых действий, лиц, награжденных знаком «Жителю блокадного Ленинграда», несовершеннолетних узни‑ ков концлагерей. Такой льготой в Кузбассе пользуются 5 тыс. 300 человек. Считаю, главным достижением в социальной сфере стало то, что младенческая смертность в Кузбассе за 15 лет снизилась в 2,4 раза (в 1997 г. – 17,9 случая на 1 тыс. младенцев, в 2011 г. – 7,4 случая на 1 тыс. младенцев), а материнская смертность в – 5,5 раза. Продолжительность жизни кузбассовцев за это же время увеличилась на 2,3 года и составляет сегодня 65,7 года. Только за 9 месяцев 2012 года в Кузбассе появилось на свет 28 тыс. 55 ребятишек. Это почти на 2 тыс. больше, чем за аналогичный пе‑ риод прошлого года. А в целом за 15 лет в области рождаемость возросла в 1,5 раза. Причем в этом году более половины детей (56 %), родив‑ шихся в Кузбассе, это уже не первый ребёнок в семье. Мое мнение: качество жизни – это ещё и чувство психоло‑ гического комфорта, это положительные эмоции, которые ты и твоя семья испытывают каждый день – от чистого подъезда, ухо‑ женных улиц, от уютного, красивого города, где ты живёшь. Нельзя не видеть, как буквально на глазах преображается наш родной Кузбасс, как хорошеют наши города и посёлки! КУЗБАСС ХХI ВЕК

11


Владимир Сухацкий

а как класс

м кулак Ликвидируе

Красный обоз с зерном в Щегловске. В центре – председатель окружкома тов. Базанов. 1929 г.

на военном положении Даже сегодня об этом периоде истории Кузбасса не принято особо распространяться. Речь идет о массовых вооруженных вы‑ ступлениях крестьян в первые годы Советской власти. Чем богаче было село, тем больше его обитатели ненавидели новую власть. Уже в 1920 году щегловское начальство докладывало вышестоящим органам: «Убийство… членов волостного исполко‑ ма и милиции принимает массовый характер. Просим разрешения принятия крайних мер вплоть до расстрела… Неудовлетворение даст возможность убийств в будущем обнаглевшим кулакам». Первое крупнейшее в стране, так называемое «Западно-Сибир‑ ское восстание 1921 года» охватило территорию от Урала до Ом‑ ска. В нем приняли участие около 100 тысяч повстанцев. Вспышки антибольшевистского мятежа наблюдались и в деревнях Кузнецко‑ го, Мариинского и Щегловского уездов. Люди взбунтовались, потому что не хотели отдавать даром зер‑ но государству. Полуграмотные крестьяне не очень хорошо раз‑ бирались в большевистской политике, но понимали, что власть, которая отнимает последний кусок хлеба – преступна. Зажиточные крестьяне отдавали по продразверстке почти все зерно, мясо, молоко, овощи. Получалось, что план хлебозаготовок были обязаны выполнять именно кулаки, а не деревенская бед‑

12

КУЗБАСС ХХI ВЕК

нота, у которой и брать‑то было нечего. Например, в Пачинской волости имелось «хлебных деревень -10, малохлебных – 9, а бес‑ хлебных – 30». Несправедливость вынуждала людей браться за ору‑ жие. «Хочешь спасти семью от голодной смерти, имей при себе финку, а еще лучше – обрез» – призывали «кулацкие» листовки. Вот что писал председатель Пачинского волисполкома в июле 1920 года: «Контрреволюционное движение в волости – место не из последних… С 22 июля волость объявлена на военном поло‑ жении… Во многих деревнях кулачки поднимают головы, но огра‑ ничиваются пока только шипением». В августе 1921 года вместо развёрстки (то есть изъятия продо‑ вольствия) в деревнях был введен продналог. Но когда селяне уз‑ нали нормы обложения, они ужаснулись. Размер налога с гектара оказался выше действительного урожая. Более того, за неуплату налога крестьянина могли арестовать и предать суду. С этой целью были созданы выездные продовольственные сессии революцион‑ ного трибунала (продсессии), которые приговаривали неплатель‑ щиков налога к принудительным работам или конфискации иму‑ щества. Недовольны новой властью были не только кулаки, но и бед‑ нота, которая поверила большевикам и стала создавать сель‑ скохозяйственные коммуны. Весной крестьяне получили от государства семенную ссуду, а осенью они узнали, что должны отдать весь урожай! Для деревенской бедноты такие кабальные


музей-заповедник «Красная Горка» представляет условия были равносильны гибели. В 1921 году все 5 бедняцких коммун Зарубинской волости Щегловского уезда разорились. Понятно, что нежных чувств к большевикам эти коммунары не испытывали. Крестьянский бунт в Западной Сибири длился несколько ме‑ сяцев. К осени 1921 года с недовольными крестьянами («белыми бандитами») было покончено. Наступил НЭП. У крестьян появилась возможность торговать на рынке. Жизнь налаживалась и до поры до времени кузбасское крестьянство не роптало.

Но в начале 30‑х годов в деревне вспыхнула новая граждан‑ ская война, так как крестьян стали загонять в колхозы. У них отбирали землю, домашних животных, зерно, семена, сельхозинвентарь, мебель и даже одежду. Все это становилось собствен‑ ностью колхоза. Поставьте себя на место этих людей. Дети – мал мала меньше. Не только хлеба, но даже соли не было. Дров – тоже не осталось. Их конфисковали на нужды колхоза. И как этим людям дальше жить? Смириться и молчать?

Из истории семьи В 1912 году мои дедушка и бабушка по материнской линии приехали из Тамбовской губернии в деревню Чесноки (ныне – Ленинск-Кузнецкий район). Создали крупное крестьянское хозяйство. Имели 4 рабочих лошадей, 8 дойных коров, а также овец, свиней, домашнюю птицу. В землепользовании – 30 га пашни и 10 га сенокоса. Моя мама, которая родилась в 1919 году, рассказывала, что в 7 лет она уже пряла лен и шерсть, полола огород, нянчилась с младшими братом и сестрой. Никакой роскоши в доме не было. Самый дорогой предмет – швейная машинка «Зингер».

Заметки о коллективизации в Кузбассе

Питание разнообразием не отличалось. Это была самая обычная русская деревенская еда: щи, каши, пироги. Самым же‑ ланным праздником была Пасха, потому что на стол подавались яйца-крашенки и куличи. Творог, сметану, молоко и яйца возили в город на продажу, чтобы на вырученные деньги приобрести мыло, спички, соль, нитки, ситец, обувь. Вот таким был уклад обычной середняцкой семьи. По словам мамы, когда началась коллективизация, зерно и скот у семьи отобрали. Руководил экспроприацией некий мо‑ лодой человек по прозвищу «Федька-босяк», у которого была репутация развратника и пьяницы. Районные власти назначили его уполномоченным по набору людей в колхоз. Жить в деревне стало невыносимо. Многодетная семья покинула деревню и перебралась в город Ленинск-Кузнецкий. Рас‑ кулаченный дед стал «лишенцем», то есть человеком, не имеющим каких‑либо гражданских прав. Перебивался случайными заработками. В 1937 году его арестовали по доносу. Больше семья о деде ничего не слышала. Родители моего дяди переехали из Латвии в Сибирь во время столыпинской реформы. Основали хутор, завели большое хозяйство. Работали с утра до ночи. Но когда началась коллективизация, их вынудили отдать преуспевающее фермерское хозяйство колхозу. Пришлось податься в город на заработки. Такими были судьбы моих близких родственников. Теперь – о родных по линии жены. Предки моей супруги (по отцовской линии) также были «столыпинскими переселенцами». Они создали крепкое кре‑ стьянское хозяйство в деревне Озерки Беловского района. Летом 1931 года власти реквизировали у них скот, зерно, сено и домашнюю утварь. Один из сыновей попытался остановить грабеж, подрался с милиционерами, за что и был арестован. «Кулацкому сынку» дали 8 лет лагерей. Семья сбежала в Белово. Даже будучи в преклонном возрасте старики побаивались рассказывать о своем «кулацком» прошлом. Изучая семейный архив, я нашел еще десяток подобных историй. Невольно возникает вопрос: как же так получилось, что практически все мои родственники в первые годы советской власти оказались «врагами народа»?

КУЗБАСС ХХI ВЕК

13


Владимир Сухацкий

«И сколько тебе, кавказец, этого хлеба надо?» В декабре 1927 года 15‑й съезд ВКП (б) провозгласил курс на коллективизацию сельского хозяйства. И. В. Сталин полагал, что, создав колхозы, страна сможет получить достаточно хлеба, чтобы продать его за границу и таким образом заработать валю‑ ту на закупку западных технологий. Только на строительство Куз‑ нецкого металлургического комбината требовалось 26 миллионов золотых рублей. А в планах правительства значились Магнитка, Днепрогэс, Сталинградский тракторный и Горьковский автомо‑ бильный заводы и многие другие крупные предприятия. Но новорожденные советские колхозы (ТОЗы, артели и ком‑ муны) хлеба производили мало. В Кузнецком округе в январе 1928 года план хлебозаготовок был выполнен всего на 7,6 %. И тог‑ да правительство решило «потрясти крестьянина-частника». Кузнецкий край всегда отличался зажиточностью. До революции сливочное масло, зерно, мед, орех, пушнина, осетровая икра экспор‑ тировались в Европу. Но даже с приходом новой власти, кузбасские деревни оставались очень крупными производителями сельхозпро‑ дуктов. Обычная крестьянская семья имела 16 га посевной земли, 5‑6

голов тяглового скота, примерно столько же дойных коров. Южная Сибирь, включая Кузбасс, давала стране 30 % зерна. Чтобы заставить крестьян раскошелиться, правительство уста‑ новило очень высокие цены на промышленные товары и очень низкие закупочные цены на сельхозпродукты. (Очень дорого, на‑ пример, стоили керосиновые лампы, зеркала, кухонная утварь, кожаная обувь, текстиль. Обычную швейную иглу можно было приобрести за пуд ржаной муки, зеркало – за 5 пудов). Понятно, что отдавать хлеб за бесценок крестьянин не хотел. Именно сюда, в Западную Сибирь в январе 1928 года и отпра‑ вился И. В. Сталин, чтобы заставить людей поделиться хлебушком. Он посетил Омск, Новосибирск, Барнаул, Рубцовск и Красноярск. В Кузбассе был проездом. Вот как глава государства, находясь в Рубцовске, объяснил цель своей поездки в Сибирь: «Мне поручено помочь вам в деле выпол‑ нения плана хлебозаготовок. Я побывал в одной из деревень и уго‑ варивал кулаков сдать хлеб. Подошел ко мне один и спросил: «Ну и сколько тебе, кавказец, этого хлеба надо?». До чего обнаглели эти кулаки – диктуют свою волю власти, а должно быть наоборот». После этой поездки в Сибирь И. В. Сталин принял решение о про‑ ведении в деревне сплошной коллективизации. Он хотел, чтобы за индустриализацию страны заплатили неуступчивые крестьяне.

Из истории семьи Моя мама рассказывала: «Нас было 7 душ. С детских лет я готовила еду, стирала, пряла, кормила скотину. Иногда я не успе‑ вала справиться с хозяйством, и тогда мне сильно попадало от матери. Воспитание в то время было строгим. Но больше всего я боялась не родительского гнева, а «Федьку-босяка», который ходил по дворам и отбирал у людей еду, одежду, деньги. Он никогда не был трезвым. Зайдет в избу и давай вынюхивать, чем бы поживиться. Приходил только тогда, когда ро‑ дители отсутствовали. Я‑то знала, что он за тип. А вот младшенькие? А вдруг эти несмышленыши покажут Федьке тайники с продуктами? В деревне все знали, что детей Федька не жалел. Выбьет ребенку зубы, так тот все и расскажет и покажет. Измывался над людьми как хотел. А уж после того как «Босяка» в партию приняли, тут он совсем распоясался, ходил пьяный по деревне и орал: «Всех кулаков и кулацких подпевал своими руками удавлю». Страшный был человек».

«Середняцкий кулак» Советская власть активно использовала детей для своих целей. Известны случаи, когда учителя на уроках спрашивали ребятишек: «Сколько кусочков хлеба вы съели на завтрак?». Потом эта инфор‑ мация передавалась уполномоченному, который приходил в дома с обыском. Некоторые усердные педагоги призывали учеников при‑ нять участие в «беспощадной классовой борьбе», обещая поставить хорошие отметки. Убедить ребятишек в том, что их родители явля‑ ются «скрытыми кулаками», было нетрудно. Помните пионера Пав‑ лика Морозова, который донес в ОГПУ на родного отца? В декабре 1930 года на районном совещании в Щегловске была даже принята специальная резолюция, в которой имелись такие строки: «Дать за‑ дание детям написать антикулацкие лозунги на дому. Так организо‑ вать детей, чтобы они повлияли на своих родителей».

14

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Но как объяснить малолетним школьникам – кто является кула‑ ком, а кто нет. До революции крестьяне в обиходе называли кулаками деревен‑ ских ростовщиков, «мироедов», которые наживались на перепро‑ даже сельхозпродуктов. Юридического понятия «кулак» не было. При новой власти «кулаком» стали называть и того, кто имел стадо коров, и того, у кого имелась всего одна буренушка. Другим отличительным признаком являлся наем работников на сезонные работы. Но к услугам батраков прибегали также и се‑ редняки, которые нанимали, как правило, 1‑2 человек на период с апреля по октябрь. 55 % сельского населения Кузбасса составляли середняки. Чтобы выполнить указание партии о всеобщей коллективиза‑ ции, власти в одночасье объявили середняков кулаками. «Нет такого понятия «середняк». Есть понятие – «середняцкий ку‑


музей-заповедник «Красная Горка» представляет

е

Раскулаченны

Конфискация зерна в деревне

лак!» – писала газета «Кузбасс» в 1932 году. Иными словами от людей требовали либо записаться в колхоз, либо «примкнуть к контрреволюционерам» со всеми вытекающими из этого по‑ следствиями. Любопытно, что крестьянская беднота к кулакам ненависти не испытывала. «Хоть мы и бедно жили, – вспоминал один из деревенских ба‑ траков, – но зла кулакам не желали. Мы за счет их и жили. Пора‑ ботаешь у них на поле, они тебя напоят, накормят и еще с собой дадут. Мы довольны были». Чтобы загнать середняков в колхоз, имелся очень эффектив‑ ный способ – оставить людей без имущества. Называлось это «рас‑ кулачить догола». Вот строки из отчета уполномоченного райкома партии, кото‑ рый занимался раскулачиванием середняков в одном из районов Кузнецкого округа. «В доме сидит старуха – мать кулака, подложив под себя по‑ душку, надев на себя новые ботинки, которые она одевает один раз в год по праздникам; приходят распродавать, вытаскивают из‑под старухи подушку, стаскивают ботинки и продают». Некий «маломощный середняк» (термин тех лет) Н. М. Кол‑

маков проживал в деревне Инюшка Беловского района. У него имелась избушка, в которой проживала семья из 8 человек. Хозяй‑ ство – небогатое, даже скорее – скудное. Всего 2 лошади, корова, 3 овцы, свинья, домашняя птица. Земельный надел – 4 гектара, кото‑ рые крестьянин обрабатывал вручную. Местные власти реквизировали имущество Н. М. Колмакова. Оно было выставлено на торги. Хозяйство пошло с молотка по сле‑ дующим ценам: избушка – 15 рублей, баня – 5, лошади – 15, корова – 10, овцы – 3. Всего – 62 рубля 50 копеек. Чтобы читателю стало понятно, много это или мало, приведу пример. В начале 30‑х годов на эти деньги можно было купить 3 бутылки водки в ресторане. «Я считался малоимущим середняком, а сейчас оказался неиму‑ щим, – жаловался в партийные органы другой раскулаченный. – В семье у меня 9 человек. В настоящее время я с таким многочис‑ ленным семейством оказался без хозяйства и без средств к жизни. Если мое имущество не будет возвращено, то мое хозяйство погиб‑ нет, посему прошу пересмотреть мое дело и вернуть мое имуще‑ ство, отобранное коммуной». У «раскулаченных догола» имелось два выхода: либо стать кол‑ хозниками, либо податься в город.

Из истории семьи «Родители наотрез отказывались вступать в колхоз, – рассказывала мама. – Как‑то к нам пришел Федька. Сел за стол, по‑ требовал самогонку и закуску. Сказал, что будет проводить политбеседу. Выпив пару стаканов, заорал на родителей: «Куда пойдете, середняцкие сволочи? В колхоз или к кулакам?». Отец ответил, что никуда они не пойдут, и будут жить как жили.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

15


Владимир Сухацкий

Через несколько дней Федька вновь заявился, показал какую‑то бумажку и увел наш скот в колхозное стадо. Была поздняя осень. Холодно. Сараев для животных у колхоза не имелось. Кормов тоже. Голодная скотина находилась в общем загоне, к которому никого не подпускали. Часть коров Федька уже зарезал на мясо. Оставшихся – выставил на продажу. В воскресенье в деревне состоялись торги. Правила были таковы: купить корову мог только бедняк, который даст меньшую цену. Но – не ниже 1 рубля. Отец чуть не умер на месте, когда Федька наших коров продал по рублю. Но уйти с торгов, чтобы не видеть этого зрелища, нам не разрешили. Федькины дружки тыкали в затылок: «В колхоз не хотите? Тогда смотрите! Скоро мы и вас за рубль продадим, как коров». Любил Федька поизмываться над людьми».

Комсомольские отряды против «кулацкой водки» Старожилы вспоминают, что подобные «Федьки-босяки» име‑ лись почти в каждой деревне. Люди их люто ненавидели и даже больше, чем сотрудников правопорядка. Конечно, чекисты про‑ водили конфискации, аресты, но они, как правило, не глумились над обездоленными крестьянами. В отдельных случаях даже про‑ являли сострадание. Есть Постановление бюро Запсибкрайкома ВКП (б) «О кон‑ трреволюционном саботаже хлебозаготовок единоличниками в Анжерке» от 19 сентября 1934 года. В нем говорится о необходи‑ мости ареста начальника отделения НКВД и районного прокурора за «бездеятельность, проявленную в борьбе с контрреволюцион‑ ными саботажниками хлебозаготовок в селе Лебедянке». Вина этих местных начальников заключалась в том, что они «из жалости оставили крестьянину на пропитание мешок муки и одно ведро квашеной капусты». В школьном учебнике «История Кузбасса», который многократно переиздавался в советские годы, написано: «Засилье кулачества явля‑ лось основным тормозом коллективизации в Кузбассе». Засилье кулачества означает, что зажиточных крестьян в реги‑ оне имелось довольно много. Справиться со всеми кулаками пра‑

воохранительные органы не имели возможности. В 1930 году власти стали создавать так называемые «оператив‑ ные отряды» из числа комсомольцев и коммунистов, в обязанно‑ сти которых входило «проводить политику партии в деревне». Каждый вечер «оперативный отряд» устраивал рейды по до‑ мам. Искали тайники с зерном, продовольствием и… самогоном. Его называли не иначе как «кулацкой водкой», который подлежал конфискации как продукт «классово чуждый» советским людям. Надо заметить, что в годы коллективизации всякий зажиточ‑ ный крестьянин перерабатывал излишки зерна в алкоголь. Жите‑ ли кузбасских деревень вовсе не были закоренелыми пьяницами. До революции Томская губерния считалась одной из самых «трез‑ вых» в стране, а самой «пьяной» была Московская, где потребле‑ ние водки было в 40 раз больше! Самогоноварение являлось одним из способов переработки зерна. По сути, самогон заменял селянам деньги. За бутыль первача можно было купить и одежду, и обувь, и продукты питания. Особой удачей у членов «оперативных отрядов» по раскулачи‑ ванию считалась конфискация самогонных аппаратов и спирта. В 1928 году только с 10 по 20 января в Топкинском районе у крестьян отобрали 64 самогонных аппарата, а в Бачатском – 20. Нет необхо‑ димости говорить о том, каким образом комсомольцы уничтожа‑ ли конфискат. Ну а напившись, принимались за «раскулачивание» женщин.

Из истории семьи Мама вспоминала: «Не дай бог, если Федька и его дружки найдут у кого‑нибудь самогон. Тогда устраивали пир горой. Напьются и требуют истопить баню: «Давайте, женщины, решайте, кто из вас «колхозницей» хочет стать? Кто хочет спинку нам потереть?». Старики, глядя на их бесчинства и насилие, говорили: «Скоро наша деревня будет называться не Чесноки, а Босяки…»

16

КУЗБАСС ХХI ВЕК


музей-заповедник «Красная Горка» представляет

Бывшие кресть

яне в Щегловск

е 1932 г.

«Если власть народная…» Возможно, читатель сочтет, что нелестные слова в адрес комсо‑ мольцев, принимавших участие в раскулачивании крестьян – это авторская предвзятость. Не буду спорить. Приведу лишь строки из того же учебника «История Кузбасса». «Кулаки ненавидели комсомольцев за их преданность Советской власти. В селе Игнатьевка (Топкинский район) был убит председа‑ тель сельского крестьянского комитета общества взаимопомощи комсомолец Сарадон Кравец, в деревне Улус-Стрелино от рук кулаков погиб селькор комсомолец Иван Охов. В деревне Боровой Кемеров‑ ского района кулаки организовали покушение на комсомольцев-акти‑ вистов Марфу Воробьеву и Колмогорова. 7 января 1930 года кулаки той же деревни напали на двух комсомольцев, ехавших за сеном, и жестоко избили их». Что касается упомянутого в учебнике Ивана Охова, то его застре‑ лил кулак Пафнутий Чекулаев, у которого комсомолец реквизировал не только муку, но и все имущество. У Чекулаева было 8 детей. К началу 30‑х годов в стране появилось целое поколение мало‑ грамотных молодых людей, которые были готовы служить больше‑ викам верой и правдой. Они свято верили в слова гимна «кто был никем, тот станет всем». Для «оперотрядников» участие в раскулачивании, по сути – мародерстве, являлось своего рода карьерным трамплином. Ведь забрать у крестьянина урожай было гораздо проще, чем его вырас‑ тить. Большевикам такие молодые люди нравились. А кулакам – нет. Но силы были неравные. В 1929 году в Кузнецком округе были осуждены за утаивание хлеба 245 кулаков, 118 зажиточных крестьян, 48 середняков и 1 бедняк. (Последний в сводке ОГПУ значился как 0,2 % от общего числа осужденных). В 1930 году 725 кулаков из кузбасских деревень сослали в таеж‑ ное Приангарье. В то время это называлось «выселки на кочки». (иногда говорили «на камешки»). Крестьяне получали наделы в глухой тайге, на болотах, которые были абсолютно непригодны для земледелия и скотоводства. Ссыльным вменялось в обязан‑ ность заготавливать лес.

Временные землянки для рабочих КХЗ

Вслед за первой волной раскулачивания последовала вторая. В мае 1931 года власти наметили «отправить на кочки 40 000 твердо установленных кулаков из различных регионов Западной Сибири, включая Кузбасс». Например, 16 мая 1931 года Верхне-Чебулин‑ ский сельсовет отправил на лесоповал 27 кулаков и членов их се‑ мей. Одновременно в кузбасские города хлынули ссыльные крестья‑ не из других регионов страны. С 1923 по 1932 год население Ще‑ гловска увеличилось в 9 раз! Этим людям предстояло участвовать в великих индустриальных стройках. На строительстве КМК в Сталинске (Новокузнецк) работа‑ ло 30 000 бывших кулаков. А на Коксострое в Кемерове -10 000. Для размещения людей сооружались коллективные землянки, похожие на овощехранилища. В каждом таком «общежитии» проживало более 100 человек. Там имелись только 2‑ярусные нары. Для обогрева – печка «буржуйка». Неудивительно, что дети до 5‑летнего возраста не умели ходить. Они могли только ползать, так как все время находились на дощатых нарах. Несмотря на жесткие методы коллективизации крестьяне не сдавались и сопротивлялись как могли. За годы раскулачивания в Кузбассе было совершено 347 поджо‑ гов общественного имущества, 154 отравления скота, 742 нападе‑ ния на колхозный актив, испорчено и поломано 399 машин. Ну, а в тех деревнях, где раскулачиванием занимались «Федьки-босяки», возникали массовые восстания. В 1930 году на севере области появился вооруженный отряд не‑ довольных крестьян численностью 100 человек, который контро‑ лировал Мариинск, Чумай и деревню Усманка. Потом появилось более крупное формирование, в котором состояло уже 230 чело‑ век. Деятельность отряда охватывала Мариинский, Ижморский, Анжеро-Судженский районы – то есть весь север Кузбасса. В одном из воззваний мятежные крестьяне написали: «Если власть народная – значит хорошая. А от «босяков» избавляться надо!». Мятеж был жестоко подавлен. Кого‑то расстреляли, кого‑то со‑ слали в концентрационные лагеря Томской области. Но, даже на‑ ходясь в Гулаге, крестьяне устроили еще один бунт. Но это уже дру‑ гая история. КУЗБАСС ХХI ВЕК

17


Владимир Макута:

Удивительная страна на юге Кузбасса, по размерам не уступающая Бельгии. Девять десятых территории покрыто непроходимой тайгой, а плотность населения – менее 5 человек на квадратный километр. Горная Шория охвачена гигантским амфитеатром гор, открытым к северозападу. Здесь смыкаются югозападные отроги Кузнецкого Алатау, южного Салаира и северо – восточного Алтая. Протяженность территории с севера на юг – 170 км, с запада на восток – 100 км. За удивительную красоту ее часто называют Сибирской Швейцарией, но Шория неповторима. 18

КУЗБАСС ХХI ВЕК

–  место для счастья и для будущего… Она не поражает головокружительной высотой горных пиков и опасной стремительностью рек. Ее красота не подавляет величием. Природа Шории завораживает плавными очертаниями покрытых тайгой гор, над которыми каменными чудо-богатырями поднимаются седоглавые гольцы. Она очаровывает прозрачными до дна горными реками, названия которых звучат как отголоски старинных преданий – Кондома, Мундыбаш, Мрас‑Су, Пызас, Кабырза.


славный юбилей

Владислав Шитенок (фото)

КУЗБАСС ХХI ВЕК

19


славный юбилей

Столица Горной Шории – Таштагол Муниципальное образование Таштагольский район (Горная Шория) расположено на юге Кемеровской области (юге Западной Сибири), в междуречье истоков Оби и Енисея, в месте соединения отрогов гор Алтая и Саян и граничит с Алтайским краем, Республиками Горный Алтай и Хакасия. Общая площадь муниципального образования Таштагольский район равна 1138255 га, в том числе площадь сельскохозяйственных угодий – 8768 га. Земли под лесами – 1053042 га. Площадь города Таштагола – 7900 га. Таштагол находится в 4000 км от Москвы и 368 км от областного центра. Численность населения составляет 56 тыс. человек. На территории муниципального образования зарегистрировано 576 организаций производственной и непроизводственной сферы. Промышленно-производственный потенциал района основан на использовании уникальных по масштабам и эффективности минерально-сырьевых, лесных ресурсов. Экономика района ориентирована на добычу железной и марганцевой руды, драгоценных металлов, производство пиломатериалов, хлеба и хлебобулочных изделий.

20

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Игорь Алехин Марина Жукова Владислав Шитенок (фото) Использованы снимки из архива администрации Таштагола

Таштагольскому району –  самому южному району Кузбасса, – 50 лет. О специфике этой территории, ее людях, ее прошлом, настоящем и будущем –  наш разговор с главой Таштагольского района Владимиром Макутой

–  Владимир Николаевич, то, что 24 года назад вы попали в Таштагол, случайность? –  Практически да. К тому времени я пять лет проработал на Се‑ вере, пришло время возвращаться, здесь была квартира, вот мы и приехали сюда. –  А свое будущее просчитывали именно под эту террито‑ рию? –  Нет, задача была вернуться в Кузбасс, оглядеться, осмотреть‑ ся и планы были, если честно, вернуться в родной Тяжин. –  Теперь, оглядываясь назад, как считаете, хорошо ли все получилось? –  Да, это просто судьба. Здесь произошли главные события жизни, здесь все сложилось, теперь другой судьбы себе просто не мыслю. –  Если говорить о Таштагольском районе, то вы уверены, что он действительно уникален и для Кузбасса и в сравнении с соседними регионами? –  Уникален по всем показателям – и для области, и по сравне‑ нию с соседями: с Горным Алтаем – мы рядом находимся, с ним дружим, с Алтайским краем, с Новосибирской областью, Хакаси‑ ей, Красноярским краем. Мы уникальны в том, что на территории района достаточно гармонично сочетаются промышленные пред‑ приятия и природа. Редчайшая удача – что на территории района с 1989 года создан «Шорский национальный парк» с целью охраны природных комплексов эталонных и уникальных участков горной Шории, в частности кедровых лесов и черневой тайги, а также – сохранение культурного наследия коренной шорской националь‑ ности и организации рекреации. Такое соседство определило особое отношение к вопросам экологии… На территории Горной Шории находятся 25 памятников природы (геологических, водных, ботанических, комплексных)… Подтверждение нашей уникальности и в том, что нигде, наверное, сейчас столько людей не отдыхает, как у нас. Только что провел планерку, более десяти тысяч человек каждый выходной находятся на территории Горной Шории и отдыхают здесь. Приезжают со всей Сибири, и не только Сибири, но и из Москвы, Петербурга и всех российских регионов. –  Правильно понимаю, что за последние полтора десятка лет именно туризм – единственная отрасль, которая так откровенно изменилась, выросла и с которой связано будущее района?

–  Мы постарались сохранить все отрасли народного хозяйства, и горнорудную, и лесозаготовку, и золотодобычу. Кроме того, мы развили новое направление – добыча марганца для металлургии Кузбасса. Но, конечно, самый большой прирост и по количеству новых рабочих мест, и по доходам в бюджет и экономику района дала туристическая деятельность. –  И перспективы во многом связываете с нею? –  Безусловно. Это альтернатива сырьевой экономике, это от‑ дых и здоровье кузбассовцев и всех россиян, это то, что дала нам природа. Не буду указывать пальцем, но есть соседние террито‑ рии, где люди пытаются заняться чем‑то подобным, и там не все есть с точки зрения снега, с точки зрения склонов, с точки зрения времени сохранения снежного покрова. У нас природа все создала для того, чтобы заниматься горнолыжным зимним спортом и лет‑ ним туризмом. –  Но вы уже видите вред, который может принести все уве‑ личивающийся поток туристов? Есть ли какой‑то лимит? –  Есть лимит у природы, особенно ярко он выражен в летнее время, когда начинается сплав по рекам, рыбалка, охота. Здесь есть ресурсы, которые имеют точку невозврата. Но мы до них еще не дошли, есть очень значительный резерв. А в зимних видах спорта простора намного больше и намного больше перспективы, потому что те участки земли, которые мы занимаем для горнолыж‑ ного спорта, просто минимальны, и говорить о вреде природе не‑ лепо. Мы обустраиваем склоны, строим гостиницы и кемпинги. Но вторая сторона вопроса – что мы обязаны минимизировать вредное воздействие на природу. Мы уже чувствуем, что туристы с собой привозят не только добрые намерения и желание отдо‑ хнуть, но и, к сожалению, мусор, потребляют биоресурсы. Сегод‑ ня нужно это учитывать, и мы принимаем меры, чтобы вовремя все эти отходы от туризма убирать и утилизировать, прогнозируем проблемы, которые все острее будут вставать с увеличением пото‑ ка отдыхающих в район. –  Взывает к рождению массу смежных отраслей экономи‑ ки, не так ли? Начиная от сервиса, строительства, жилого и до‑ рожного, сельского хозяйства… –  Совершенно верно. Мы много строим жилья и дорог, огром‑ ными темпами развивается сфера обслуживания. Значительное увеличение отдыхающих резко повысило спрос на продукты пита‑ КУЗБАСС ХХI ВЕК

21


славный юбилей

Во время первого посещения губернатором Кемеровской области Аманом Гумировичем Тулеевым Таштагольского района был рассмотрен именно вопрос о развитии альтернативы в экономике района. И когда мы поднялись с ним на гору и он четко и громко объявил, что администрация области и он лично будут поддерживать всех, кто придет к нам развивать туристический бизнес и горнолыжный отдых, тогда все и пошло… ния, производящиеся в районе. Здоровый активный отдых и эко‑ логическая пища – это вообще понятия, которые находятся очень близко друг к другу. Десять лет назад я защитил кандидатскую дис‑ сертацию по близкой теме, так что имею комплексное представле‑ ние по этой теме. Так вот, очень мощно развилось у нас буквально за несколько последних лет, например, производство меда, и мы практически вернулись к объемам, которые получали пчеловоды на территории района в советские времена и которые, казалось, потеряны безвозвратно. Потому что появился спрос на мед. Вто‑ рое – у нас стало интенсивно развиваться мясное направление животноводства, причем люди стараются специализироваться на выращивании экологически чистой продукции. И туристы уже понимают, что это не то, что привозят в брикетах неизвест‑ но откуда, а качественная местная продукция. Становится акту‑ альным овцеводство и молочное направление животноводства… Что касается собирательства – традиционного вида деятельности для шорцев, то и оно востребовано – чаевые наборы и травы, яго‑ ды… Сейчас на горе Зеленой можно приобрести любую лечебную или чаевую траву, собранную в наших местах. Резервы здесь поис‑ тине безграничны.

22

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Туризм мощно двинул развитие сувенирной продукции. Пят‑ надцать лет назад мы вообще не знали бренда «Горная Шория», сейчас при мощной поддержке малого бизнеса у нас появились собственные мастера по изготовлению сувенирной продукции с брендами «Горная Шория», «Снежный человек». Даже проводят‑ ся мастер-классы. Мы уже не везем с каких‑то территорий сувени‑ ры, у нас есть своя собственная сувенирная продукция, востребо‑ ванная у горы Зеленой. –  То есть у вас удачно сочетаются совершенно различные направления экономики – без жесткого доминирования добы‑ вающей промышленности, каких‑то отдельных видов произ‑ водств? –  Да, у нас есть варианты. К тому же мы на протяжении несколь‑ ких лет входим в программу развития моногородов, это очень се‑ рьезно двинуло вперед энергетику района, дав возможность строить. У нас теперь есть очень хороший запас мощности электроэнергии, мы можем строить и вводить в эксплуатацию любые объекты. Имен‑ но потому, что попали в программу «Моногород». –  Помню историю про первых инвесторов в туризм – тетку, которая пришла к вам с сеткой, полной денег… Правда?


–  Правда. –  И большие были деньги? –  Сейчас уже не помню, но ведь здесь важно другое – что тогда призыв: «Приходите, стройте что‑нибудь для туризма в Таштаголь‑ ском районе!» – вызывал как минимум усмешку. Никто не верил, что сюда поедут люди. Ведь тогда даже автомобильной дороги не было. Как сюда мог поехать турист?! И в 1997 году во время первого посещения губернатором Кемеровской области Аманом Гумировичем Тулеевым Таштагольского района был рассмотрен именно вопрос о развитии альтернативы в экономике района. И когда мы поднялись с ним на гору и он четко и громко объявил, что администрация области и он лично будут поддерживать всех, кто придет к нам развивать туристический бизнес и горнолыжный отдых, тогда все и пошло… А раньше мы буквально тащили сюда потенциальных инвесторов, уговаривали взять земельные участки и начать строительство… И та тетка появилась: буду строить. Мы сказали: «Строй!» Она начала строить самую первую коммерче‑ скую гостиницу, правда, у нее не все получилось, она ее передала, потом гостиницу еще раз продали… А первую хорошую гостиницу современного уровня построил губернатор. Просто дал нам по‑ ручение, мы ее построили, продали частникам и вернули в бюд‑ жет все деньги, но главное – задали тон, показали, какими должны быть гостиницы, какого уровня. Чтобы не строили шалаши и за‑ валюшки, чтобы не строили какие‑то забегаловки. Мы показали, что нужны многофункциональные гостиницы, в которых есть все, от нормального отдыха до питания и оказания медицинских услуг. Чтобы человек мог и отдохнуть, и оздоровиться. –  Можете наглядно объяснить, какие изменения произош‑ ли в этой сфере за полтора десятка лет? –  На сегодняшний день в спортивно-туристическом комплек‑ се «Шерегеш» на Зелёной горе действуют 117 объектов, необ‑ ходимых для отдыха, спорта и туризма, в том числе 48 гостиниц

– на 2,5 тысячи мест, 17 подъемников, 19 горнолыжных трасс про‑ тяженностью 42 километра. Работают 57 кафе и ресторанов, 17 пунктов проката, 10 автомобильных стоянок, 4 развлекательных центра. Для детей открыты специальные губернаторские чайные, в которых можно бесплатно попить горячего чая с хорошими конфетами. За прошлый зимний сезон на горнолыжных трассах Таштагольского района отдохнули 330 тысяч человек. А 15 лет назад их было всего 4 тысячи… Еще одна показательная цифра – за 10 лет в развитие горнолыжного комплекса района инвестора‑ ми вложено 8,5 миллиарда рублей. –  Это – предел мечтаний? –  Ни в коем случае. Это лишь треть от того, что мы хотели бы здесь видеть. В концепции развития курорта – пять секторов ката‑ ния, после ввода которых «Шерегеш» сможет принимать до мил‑ лиона горнолыжников в зимний период! Для этого сейчас бла‑ годаря помощи губернатора, его команды мы переводим около четырех тысяч гектаров земель из федерального подчинения в муниципальные земли, и это должно привлечь вторую волну инве‑ стиций в строительство туристических объектов. –  Есть ли известные люди «со стороны», которые могли бы без личной привязанности и заинтересованности подтвердить, что «турбизнес по‑таштагольски» – это не только слова, но и определенное соответствие мировым и европейским канонам? –  Это могут сказать российские профессионалы, которые приезжают к нам. Например, бывший председатель Олимпий‑ ского комитета и личный тренер президента Владимира Путина по горным лыжам Леонид Тягачев, который приезжал к нам и давал оценку склонам, трассе и возможностям развития туриз‑ ма и спортивных видов… Светлана Гладышева, которая сегодня является президентом Федерации горных лыж и сноуборда… Мы провели у нас пять чемпионатов России по горным лыжам, и об этой горе высказались на всю страну лучшие спортсмены,

КУЗБАСС ХХI ВЕК

23


славный юбилей

подчеркнувшие: здесь – прекрасное место для проведения спор‑ тивных соревнований! По туристическому направлению кого только у нас не было! Назову сенаторов от Кузбасса – Светлану Юрьев‑ ну Орлову и Сергея Владимировича Шатирова, которые не только как государственники поняли значение турбиз‑ неса для Кузбасса и нашего района, но и приняли личное участие в том, чтобы донести это понимание до законодате‑ лей. Алексей Кудрин, в то время министр финансов России, председатель Счетной палаты Российской Федерации Сер‑ гей Степашин, бывший и теперешний полномочные пред‑ ставители президента по Сибирскому федеральному окру‑ гу Анатолий Квашнин и Виктор Толоконский, очень много знаменитых артистов, известных спортсменов, побывав‑

24

КУЗБАСС ХХI ВЕК

ших везде – они приезжают к нам и утверждают, что мы на правильном направлении. –  Правда ли, что, когда говорим о спорте, это уже не чисто утилитарная задача типа наесться и согреться, но и вектор раз‑ вития на будущее? –  Однозначно. Благодаря Зеленой, тому, что мы провели здесь мощные соревнования, у нас появилась вторая составляющая – развитие губернского центра горных лыж и сноуборда на горе Ту‑ манной. Сегодня там есть условия для проведения соревнований любого уровня, там есть условия для тренировок ребят по этим видам спорта. В следующем году закончим строить здание губерн‑ ского центра с раздевалками, мойками, тренерскими комнатами, гостиницей, большим тренажерным залом, большой хорошей сто‑ ловой для спортсменов… Хорошая база, соревнования высочай‑


шего уровня – это очень серьезный толчок для развития детского массового спорта, для создания культуры здорового образа жизни. –  Владимир Николаевич, не могу не спросить про йети – это для вас больше факт научный, мифологический, конъ‑ юнктурный? –  Когда к нам несколько раз приезжали ученые-гименологи со всего мира, они проводили научную экспедицию, нашли немало подтверждений существования йети… Для нас это поверье корен‑ ных жителей – шорцев о том, что именно в наших местах живет дух, который помогает им в охоте, жизни, в быту. Те, кто часто бы‑ вает в лесу, знают, что там нередко нам встречается то, что чело‑ век пока не может объяснить. Все это объединилось в то, что мы сегодня называем йети.

Несмотря на всю мифичность рассказов о снежном человеке, мы, конечно, заинтересованы в продвижении проекта «Снежный человек в Горной Шории». Интерес к йети стал толчком для на‑ чала исследований памятников истории культурного наследия, связанных с жизнью древних людей, дополнительным аргументом за отдых именно в Горной Шории. –  В любом случае для вас это совпадение интересов? –  Совершенно верно, это вызывает интерес у людей, это, со‑ ответственно, интересно нам. Часть людей верит в йети, вокруг него уже рождаются определенные идеи, даже подрастает бизнес. Появился «Йети-бар», по горе Зеленой бродят несколько людей, одетых в йети, с ними фотографируются, они участвуют в культур‑ но-массовых мероприятиях…

КУЗБАСС ХХI ВЕК

25


славный юбилей

–  Говорят, у вас в районе все большую популярность приобретает сноумобилинг? –  В Таштагольском районе зарегистрировано более сотни снегоходов, к тому же немало машин привозят с собой отдыхающие. Беспорядочное движение на горе Зеленой опасно для туристов. Известны случаи, когда снегоходы сбивали и горнолыжников, поэтому решено организовать сертифицированные снегоходные трассы. Одна из них проходит от подножия горы Зеленой до Поклонного креста на горе Курган и его окрестностей. Другая – от Шерегеша до поселка Усть-Кабырза протяженностью 35 км. Из поселка предложено организовать локальные маршруты к музею «ГУЛаг», на Азасскую пещеру, на археологические раскопки. Мировой опыт показывает, что доходы от снегоходного туризма в разы выше, чем от горнолыжного. В настоящее время большая часть доходов в районе уходит мимо казны. А сертифицированные трассы помогут решить эту проблему и создать дополнительные рабочие места.

В Таштагольском районе зарегистрировано более сотни снегоходов, к тому же немало машин привозят с собой отдыхающие. Беспорядочное движение на горе Зеленой является опасным для туристов. Известны случаи, когда снегоходы сбивали горнолыжников, поэтому решено организовать сертифицированные снегоходные трассы. Одна проходит от подножья горы Зеленой до Поклонного креста на горе Курган и его окрестностей. Другая – от Шерегеша до поселка УстьКабырза протяженностью 35 км. Из поселка предложено организовать локальные маршруты к музею «ГУЛаг», на Азасскую пещеру, на археологические раскопки. Мировой опыт показывает, что доходы от снегоходного туризма в разы выше, чем от горнолыжного. В настоящее время большая часть доходов в Таштагольском районе уходит мимо казны. Поэтому сертифицированные трассы помогут решить эту проблему, а также создать дополнительные рабочие места. 26

КУЗБАСС ХХI ВЕК


–  Лично вы насколько вписываетесь в культурно-спортив‑ ную среду района? Сами гоняете на снегоходе? Катаетесь на лы‑ жах? –  Обязательно. Научился ездить на лыжах, мне это нравится. Периодически бываю на горе Туманной, потому что мне по долж‑ ности надо знать, как обстоят дела на склонах, как там готовятся к сезону, как там проходят тренировки. Вчера, допустим, провел пару часов на горе, пообщался с ребятами, проехал на лыжах, по‑ смотрел, каким спросом пользуется наша губернская чайная. Тако‑ го, наверное, больше нигде нет – чтобы ребятишки, накатавшись на лыжах, могли зайти в чайную и напиться чая, заваренного тра‑ вами Горной Шории, с хорошими конфетами и разной выпечкой – все от губернатора, бесплатно. Научился ездить и на снегоходе, в наших местах это необходи‑ мость. Сегодня, допустим, выезжаю на Зайцеву Заимку – поселе‑ ние староверов, а туда и на снегоходе добраться непросто, а иначе просто невозможно. –  В продолжение нашего разговора – блиц-опрос… Новый год вы, конечно, встречали где‑нибудь на Канарах? –  Дома. Вышли все вместе на улицу Центральную, вместе с со‑ седями бабахнули фейерверк, поздравили друг друга и продолжи‑ ли праздник в семейном кругу. –  Кто‑нибудь из детей, внуков имеет отношение к чисто таштагольским видам спорта? –  На лыжах катаются все, старший сын – кандидат спорта, к со‑ жалению, рано оставил это дело из‑за учебы. Дочери катались, сей‑ час, правда, только когда приезжают. А младший сын, ему десять лет, уже имеет первый взрослый разряд по горным лыжам, непло‑ хо выступает. Внуки еще маленькие, но, думаю, скоро встанут на лыжи, пото‑ му что младший сын встал в два года и восемь месяцев. –  Любимая еда? –  Картошка. –  Из напитков – чай, кофе? –  Нет, молоко. –  Лес для вас – тяжелая нагрузка? –  Отдых. Это лучшее, что может быть для человека. Побывать в лесу зимой или летом – это отдых, это ощущение гармонии и по‑ коя, это особая подпитка.

Научился ездить и на снегоходе, в наших местах это необходимость

Редкие минуты отдыха стараюсь проводить с семьей на горе «Зеленой» КУЗБАСС ХХI ВЕК

27


славный юбилей

–  Одна из специфических особенностей Таштагольского райо‑ на – наличие шорцев, коренного народа, не так ли? –  В районе десяткинациональностей, но только шорцы носят звание коренного народа, их численность на сегодня составляет 4 772 человека. Полноценная жизнь района невозможна без нацио‑ нально-культурного и социально-экономического развития корен‑ ного населения, повышения его благосостояния, укрепления куль‑ турных традиций. Администрацией района и активом шорского народа разработана программа «Возрождение и развитие корен‑ ного народа (шорцев) Таштагольского района». Есть проблемы, связанные с отдаленностью некоторых шор‑ ских поселений. Это пассажирская доставка, это необходимость содержания вертолета. Это необходимость содержания высоко‑ проходимых автомобилей – иначе невозможно медицинское об‑ служивание и снабжение людей продуктами. Это проблемы элек‑ троснабжения, потому что не во всех поселках есть стационарное энергоснабжение, там работают дизель-генераторы… Эти особен‑ ности были всегда, но сейчас их гораздо проще и легче решать, потому что появились абсолютно новые технические возможно‑ сти, и проблемы в основном сводятся к финансам… У нас есть на‑ циональная программа развития коренного населения, есть очень мощная и сильная общественная организация «Таглыг Шор», ко‑ торая регулирует эти вопросы и подсказывает, что и как нужно делать. Мы работаем с ними очень плотно, и у нас получается. Шорцы накладывают очень яркий национальный и историче‑ ский отпечаток на весь район. У нас есть уверенность, что шорцы как народ не только сохранятся, но и будут развиваться. –  Владимир Николаевич, сформулируйте проблемы, которые считаете сегодня главными для района? –  Самая главная проблема, которая сегодня может быть – это мировой процесс, который происходит: снижение объемов произ‑ водства металла и, соответственно, объемов производства наших горнорудных предприятий, напрямую увязанных с металлурги‑ ей. Для нас самое главное – сохранить потенциал горно-шорских

28

КУЗБАСС ХХI ВЕК

рудников и мундыбашской фабрики. Это кровная заинтересован‑ ность в сохранении собственной сырьевой базы металлургии… Это развитие марганцевого рудника. Сохранение и развитие до‑ бычи золота. Заготовка и глубокая переработка древесины. Это развитие фермерского направления и производство собственного качественного мяса, молока, яиц, меда на территории нашего рай‑ она. И, конечно, это развитие туристического бизнеса. На мно‑ го-много лет вперед он определяет лицо и направление развития Таштагольского района. –  Знаю, что нередко с Таштагольским районом связаны доста‑ точно интересные и современные начинания, например, экспери‑ менты по части геопластики… –  Да, в Таштаголе прошедшей осенью была посажена юбилей‑ ная сосновая аллея в виде гигантской надписи «70 лет Кузбассу». Ее площадь – 2,5 тысячи квадратных километров. Другая надпись на склоне горы возле поселка Мундыбаш «сделана» из кустарника – спиреи, для нее потребовалось три тысячи саженцев. В Кузбассе лишь несколько парков, созданных по принципу геопластики. По‑ добные проекты современны, ярки и очень хорошо вписываются в концепцию гармоничного сосуществования человека и приро‑ ды… –  Мне в руки попала фотография, на которой вы едете через какую‑то речушку верхом на Петре Остроухове, председателе рай‑ онного Совета народных депутатов. Это нормальная ситуация, когда исполнительная власть выше власти законодательной? –  Это, скорее всего, где‑то в отдаленном поселке мы переходим речку. И Петр Викторович, наверное, в сапогах, а я в ботинках? –  Так и есть. –  Тогда это обычное дело, и назад, надев сапоги, его повезу уже я… С Петром мы работаем рядом больше двадцати лет, у нас хо‑ рошие отношения, иногда приходится друг друга поддерживать, помогать, все это естественно. –  И, наконец, ваши пожелания землякам в юбилейный год… –  В год 70‑летия Кузбасса и 50‑летия Таштагольского района


мы вступаем с надеждой на лучшее, с уверенностью в своих силах. Многое сделано, но еще больше предстоит сделать. Так пусть год будет щедрым на добрые дела, принесет в каждый дом, в каждую семью радость, удачу и благополучие. Пусть в ваших семьях царят душевная теплота и сердечность!

Искренне желаю вам крепкого здоровья, душевной гармонии, поддержки верных друзей, внимания близких, всего самого добро‑ го! И чтобы вашим детям, вашим внукам хотелось жить, работать, творить, растить детей на своей малой родине, потому что это очень интересная и перспективная во всех отношениях территория!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

29


конкурс

Когда ПЕРО острее БРИТВЫ… «Граждане должны понимать, что и зачем мы дела‑ ем», – подчеркнул в своем приветствии лауреатам и го‑ стям торжественной церемонии награждения министр внутренних дел генерал-лейтенант полиции Владимир Колокольцев. Глава МВД назвал это творческое со‑ стязание символом открытости МВД и призвал собрав‑ шихся и дальше объективно отражать работу сотрудни‑ ков полиции. От того, насколько быстро граждане через средства массовой информации получат полное, объек‑ тивное и правдивое представление о происходящих об‑ щественно значимых событиях, зависит их спокойствие и уровень доверия к полиции в целом. По словам гла‑ вы ведомства, понимание необходимости тех или иных действий сотрудников органов внутренних дел – ключ к одобрению и поддержке общества. Владимир Колокольцев вручил дипломы победителей начальникам лучших подразделений информации и обще‑ ственных связей МВД России. Москва, Кемеровская, Тю‑ менская, Брянская, Оренбургская, Саратовская области, Краснодарский и Красноярский края, а также Дальнево‑ сточный федеральный округ теперь могут гордиться луч‑ шими пресс-службами региональных МВД. К слову, полицейские Кемеровской области на пра‑ вах принимающей стороны не только рассказали, но и показали то, за что признаются лучшими: перед нача‑ лом торжественной церемонии в фойе государственной филармонии Кузбасса была организована тематическая выставка «Полиция Кузбасса: время инноваций», где были представлены проекты Главного управления МВД России по Кемеровской области. Некоторые из них дав‑ но завоевали популярность у кузбассовцев: например, социальная акция «Мобильный патруль», благодаря которой каждый житель Кемеровской области может сделать свой город безопаснее, сняв зафиксированное им правонарушение на камеру мобильного телефона или видеорегистратор и выложив отснятый матери‑ ал на специальном сайте. По нарушениям проводится проверка, а виновных привлекают к ответственности. Другой проект, «Полиция онлайн», позволяет каждому кузбассовцу оперативно узнавать о работе полицейских своего населенного пункта: короткие новости одной строкой о работе полиции в течение суток выклады‑ ваются в интернете. Еще один инновационный проект «Красная кнопка» дает возможность любому жителю Кемеровской области подать заявление в полицию че‑ рез интернет. Работу полиции Кемеровской области отметил и гла‑ ва региона Аман Тулеев. В прошлом министр по делам стран СНГ, он вручал награды руководителям лучших информационных подразделений правоохранительных

30

КУЗБАСС ХХI ВЕК

органов государств-участников СНГ. Губернатор Куз‑ басса пожелал всем участникам конкурса дальнейшей плодотворной работы, отметив: «Хороший журналист напишет так, что нерадивый чиновник возьмется за ум, обыватель прослезится, министр задумается, а фонд за‑ щиты свободы слова даст премию». –  Мы работали без права на ошибку, – говорит исполняющая обязанности начальника ОИОС МВД по Карачаево-Черкесской Республике Нелли Караба‑ шева. Сотрудники этого подразделения организовали и провели благотворительную акцию «Помоги меч‑ те сбыться». Перед новым годом дети, находящиеся в социально-реабилитационном центре, рассказали в письмах о своей мечте. В самый канун праздника поли‑ цейские исполнили желания ребят, и они получили все, о чем мечтали. Не ошибиться и сделать ребенка счаст‑ ливым – вот чего добивались организаторы акции. И им это удалось. Результат – не только счастливые улыбки детей, но и победа в номинации «Социальная акция». По мнению гостей, организация конкурса соответ‑ ствовала его уровню. «Даже погода поразила: нас встре‑ тили морозы, а к церемонии награждения в Кемерове буквально наступила весна!» – поделилась впечатле‑ ниями Лариса Шкиль, начальник отдела информации и общественных связей ГУ МВД по Дальневосточному федеральному округу. В 2012 году на конкурс поступило более 1000 работ, из которых почти половина была представлена неза‑ висимыми изданиями, центральными и региональными СМИ; 28 работ пришло от коллег из стран СНГ. Свои награды получили лауреаты в номинациях «Лучшее подразделение информации и общественных связей МВД России», «Всегда в строю», «Следствие ведут знатоки», «Социальная акция», «В буднях всегда есть место подвигу», «Взгляд через объектив», «Лучшее ве‑ домственное СМИ», «Дети – наше будущее». В общей сложности, награды Международного конкурса «Щит и перо» получили 63 человека. Победителям конкурса вручили 10 Почетных грамот и 4 благодарности мини‑ стра внутренних дел Российской Федерации, 34 ценных подарка и 15 нагрудных знаков «За содействие МВД России». Завершился праздничный концерт исполнением мар‑ ша пресс-служб системы МВД России под названием «Наше оружие». «Авторучка, телекамера, блокнот – это наше полицейское оружие», – основной рефрен марша. Организаторы конкурса «Щит и перо» выразили надежду, что это оружие впредь поможет журналистам в погонах и без достичь главной цели – показать читателям, зрителям и слушателям Настоящего Полицейского.

Наталья МАСЛАКОВА Дмитрий СЕРГЕЕВ (фото)


Творческий конкурс, собравший лучших журналистов, пишущих на правоохранительную тематику, в этом году впервые приобрел статус международного. И впервые его столица оказалась за Уралом. Кузбасс принял у себя около двухсот гостей, среди которых руководители подразделений информации и общественных связей системы МВД России, журналисты и гости из стран СНГ.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

31


н о в а я

к н и г а

Сквозь времена и годы

«Сквозь времена и годы». (Издание Юрия и Дмитрия Сергеевых с благословения митрополита Аристарха).

Фотоальбом «Сквозь времена и годы» посвящен 20‑летию Кемеровской епархии, образованной 10 июня 1993 года решением Священного Синода Русской Православной Церкви под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. За двадцать лет епархия прожила яркую, деятельную жизнь, тесно связанную со своей страной и со своим народом. С первых дней своего создания епархия, активно откликаясь на многочисленные просьбы верующих, открывала приходы, строила новые и возрождала старинные храмы. В кризисные годы силами кузбасского духовенства организовывались массовые благотворительные крещения. Мирянам, оказавшимся в тяжелом материальном положении, церковными трапезными предоставлялись бесплатные обеды, приходские социальные службы помогали одеждой, лекарствами. Поддерживались одинокие, больные, немощные люди, окормлялись исправительные учреждения, силовые структуры, возрождались культурные и духовные традиции. Большая работа проводилась в сфере духовного образования и воспитания. За двадцать лет епархия многократно увеличилась храмами, приходами, объемом своего социального, образовательного и миссионерского служения. 26 июля 2012 года решением Священного Синода Русской Православной Церкви под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Кемеровская епархия приобрела статус Кузбасской митрополии с выделением в ее пределах трех епархий: Кемеровской и Прокопьевской, Мариинской и Юргинской, Новокузнецкой и Таштагольской. Кемеровская епархия в канун своего 20‑летия уходит в историю, положив начало новым епархиям и вписав яркую страницу в духовную жизнь своей канонической территории – богоспасаемого Кузбасса. Издание отражает наиболее яркие и судьбоносные периоды жизни Кемеровской епархии.

(АРИСТАРХ), митрополит Кемеровский и Прокопьевский, глава Кузбасской митрополии.

32

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Великая православная святыня – чудотворная икона Божией Матери «Феодоровская» (подлинник) прибыла в Кузбасс. Храм Рождества Иоанна Предтечи возведен в Новокузнецке как главный в области мемориал памяти погибшим шахтерам Кузбасса. Это самый большой шахтерский храм во всей России.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

33


н о в а я

к н и г а

Десятилетия атеизма не прошли для на‑ шего Отечества бесследно. Нравственный кризис, охвативший все сферы жизни – итог безверия и бездуховности. Время, в которое мы живем, очень трудное. Как никогда остро стоит вопрос о судьбе подрастающего поко‑ ления. От того, как сложится эта судьба, от

34

КУЗБАСС ХХI ВЕК

того, какой путь выберет наша молодежь и дети, будет зависеть как их личное спасение, так и национальная и государственная судьба России. Кемеровская епархия делает все возмож‑ ное для духовного образования и воспитания ребенка. Священнослужители и православ‑

ные педагоги закладывают в нем основу ду‑ ховной жизни, готовят его к самостоятельно‑ му существованию в сложном современном мире, принятию правильных решений в любых неожиданных ситуациях, ставят его на стезю самоотверженного и радостного служения своим ближним и своей Родине.


Фотографии для книги из архива епархиальной пресс-службы

КУЗБАСС ХХI ВЕК

35


36

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Съемки проводились в ресторане «Вечный зов», Парк-отель «Грааль»


фактов из жизни

Александр Александрович Васильев – российский и французский историк моды, коллекционер, декоратор интерьеров, театральный художник, автор популярных книг и статей, лектор, телеведущий, почетный член Российской Академии художеств, руководитель Московской академии моды, мастер курса на факультете «Дизайн и мода» в Московском Институте Телевидения и Радиовещания «Останкино» и основатель международной интерьерной премии «Лилии Александра Васильева»

КУЗБАСС ХХI ВЕК

37


больших городах с мастер-классами.…И я вчера звонил в Париж и сказал, что лечу в Кемерово. Меня спросили, что это? Кемер в Турции? Я говорю, нет, это, как Кемер в Турции, но КемерОВО. Но, я думаю, что Кемерово, это тюркское название? ФАКТ ПЕРВЫЙ Ольга ФРОЛОВА: Первый факт, Александр Алек‑ сандрович, – это ваши имя и отчество. Неоспоримый факт. К Вам когда‑нибудь обращались Сан Саныч…? Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, как‑то по молодости лет… Ольга ФРОЛОВА: Просто у меня с вами вообще не ассоциируется такое обращение… Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, моя Вы дорогая (улы‑ бается)… В основном все обращаются «маэстро». Но очень смешно на улице – «это идет Александр Ва‑ сильевич Зайцев». И такое регулярно. Вы знаете, меня это раньше раздражало. Я думал, как же они не знают, как же они не знают!!! И потом я встретился с моим приятелем Вячеславом Михайловичем Зайцевым. И я ему говорю: Вячеслав Михайлович, как же это не‑ хорошо получается, меня на улице называют Вячесла‑ вом Васильевичем Зайцевым. Он мне в ответ – Саш, это еще ничего, меня на улице Юдашкиным называют (смеется). ФАКТ ВТОРОЙ Наталья РЫБАКОВА: Александр Александрович, вы много были в Сибири, и я так понимаю, никогда не были в Кемерове? Это ваш первый визит. Александр ВАСИЛЬЕВ: Очень много раз бывал в Сибири. В Красноярске, Хабаровске, в Новосибирске, в Тюмени, в Барнауле. В Кемерове впервые. Как‑то бог не заносил. Хотя бывали поползновения, но это мне пишут регулярно – приезжайте, приезжайте. Это мне пишут на сайтах. Наталья РЫБАКОВА: Уже впечатления получили от нашего города? Александр ВАСИЛЬЕВ: Пока мало впечатлений. Единственное, что мне очень понравилось – это берен‑ деев лес! Вид из окна моего номера. Мне очень понра‑ вилось. Лес, действительно, как из сказки о Снегуроч‑ ке. (Историк моды Александр Васильев во время визита в Кемерово останавливался в «Парк-отеле «Грааль». – Прим. редакции). Ольга ФРОЛОВА: У нас сегодня минус сорок кое‑где, вы это почувствовали? Александр ВАСИЛЬЕВ: Я бывал в условиях и хуже. Как‑то на работе очень много лет назад был в городе Нефтеюганск, там было минус 52. Наверно, здесь тоже так бывает. Я помню, что глазам было трудно смотреть, они за‑ мерзали, но я видел детей, которые играли в футбол. Представляете, играли в футбол!!! Наталья РЫБАКОВА: С ума сойти! Александр ВАСИЛЬЕВ: Когда я сказал вчера в Па‑ риже, что я лечу в Кемерово… Ольга ФРОЛОВА: Вы к нам из Парижа? Александр ВАСИЛЬЕВ: Нет, я сейчас прилетел из Москвы, но до этого был в Германии, позавчера. Вы‑ ступал в Берлине, в Гамбурге, во Франкфурте и других

38

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Ольга ФРОЛОВА: Название, да. Тюркское. И есть такая версия, что «кемер» переводится как «уголь». Александр ВАСИЛЬЕВ: Вот как интересно! Наталья РЫБАКОВА: Собираясь в Кемерово, вы как‑то по‑особенному готовились?


Александр ВАСИЛЬЕВ: Кальсоны надеть! Потому что мне сказали, что у вас холодно. Первое, что я стал искать – это кальсоны и носки. И я приехал даже в ушаночке, и хотя она синтетическая, но все равно она меня греет. Наталья РЫБАКОВА: Кроме турецкого Кемера, у вас есть ассоциации или, может быть, связи с нашим городом? Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, хоть и небольшие, но связи есть. Я очень дружил с оперной певицей из Ке‑ мерова, которая отсюда эмигрировала в Австралию. Ее

Наталья РЫБАКОВА: Даже и не знаю… От вас впер‑ вые слышу, что в Кемерово еще есть или были Савики… Александр ВАСИЛЬЕВ: Ну, вот, я вам подсказал. Не думаю, что у вас тут много Савиков, и вполне воз‑ можно, вы родственники, узнавайте! Ольга ФРОЛОВА: А где сейчас Ольга Савина? Александр ВАСИЛЬЕВ: После того, как она уехала из Кемерова, Ольга вышла замуж за австралийского певца русского происхождения, сделала красивую ка‑ рьеру в Сиднее. Но судьба ее повернулась очень драма‑ тически, ей сделали операцию на связки, и она не смог‑ ла больше петь ни в одной партии. Но будучи женщиной очень талантливой, она открыла в Австралии дом моды, который назывался «Ольга-вольга». И это очень хо‑ рошо шло, приносило доход. Затем она переехала во Францию, и даже жила у меня дома, когда я жил в другой стране. Она очень предприимчивая, красивая, видная. Потом следы ее потерялись. Насколько я знаю, потом она вновь вышла замуж. За американца. И, по‑моему, уехала в Швейцарию, но этого я точно не могу утверждать. Но это очень интересная женщина с интересной судьбой. Я знаю, что мама ее жила здесь, возможно, ее можно найти. Последний раз я виделся с Ольгой Сави‑ ной лет пять назад в Париже, тогда она мне и рассказа‑ ла, что познакомилась с американцем. Наталья РЫБАКОВА: Приезжая в новый город, вы даете ему оценку – модный-не модный? Александр ВАСИЛЬЕВ: Нет! Ну, какая мода при мо‑ розе 35 градусов! Девочки, только теплые рейтузики, не ходите в одних колготках при морозе! Не носите ко‑ роткие стильные юбочки, только штаны с начесом! ФАКТ ТРЕТИЙ Наталья РЫБАКОВА: Александр Александрович, следующий факт – вы обладатель большой коллекции вееров. Александр ВАСИЛЬЕВ: У меня не только коллекция вееров огромная, у меня коллекция моды огромная. Ты‑ сячи и тысячи экспонатов, точно больше 10‑ти тысяч, мы уже просто сбились со счета.. Ольга ФРОЛОВА: Помните первый веер вашей коллекции? Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, это веер моей праба‑ бушки Ольги Васильевны Чичаговой, вообще у нас в семье много сохранилось хороших вещей. Сейчас мно‑ го вееров и других предметов гардероба я приобретаю на аукционах в Нью-Йорке, Лондоне, в Париже… почти каждый день…

зовут Ольга Савина. А когда она жила, училась и ра‑ ботала здесь, ее фамилия была Савик. А вот ее мама здесь известная художница, но я понятия не имею о ней никакого. Наталья РЫБАКОВА: Савик? У меня девичья фа‑ милия Савик! Александр ВАСИЛЬЕВ: Да вы что? Вы не родствен‑ ники?

Наталья РЫБАКОВА: Ценовая категория вееров в вашей коллекции какова? Самый дорогой и дешевый? Александр ВАСИЛЬЕВ: Веер можно купить и за 10 евро. Дорогой может стоить и 10 тысяч евро. Запро‑ сто! Если это 18‑й век и ручная роспись, или если это гуашь, черепаховый остов или слоновая кость со слож‑ ной резьбой. А если это золотой остов, что очень редко встречается, он может стоить и 15 тысяч евро. ФАКТ ЧЕТВЕРТЫЙ Ольга ФРОЛОВА: Факт ли, что в вашей коллекции есть вещи, собранные на помойке?

КУЗБАСС ХХI ВЕК

39


Александр ВАСИЛЬЕВ: Очень много! Вы знаете, в советское время выбрасывалось все, потому что люди не любили старину и боролись с мещанством. Скажем так, декор этого ресторана («Вечный зов». – Прим. редакции) в СССР был бы невозможен.

неры интерьеров – это девушки, у которых есть время, чтобы ходить и выслушивать клиентов. Профессия деко‑ раторов интерьеров абсолютно близка к психотерапевту, в основном к декораторам приходят люди с личными про‑ блемами. Им нужен человек за деньги поговорить, супруг не слушает, дети не слушают, никто не хочет их выслу‑ шать, а у них накопилось. А тут вроде заплачены часы, и они начинают… Типичная психотерапия.

Патефон, старые фотографии, это все выкидыва‑ лось. А теперь это кажется уютным, люди ищут абажур‑ чик, бахромку, что‑то под дерево… Ищут душевность, которую в СССР не любили, пренебрегали этим. И тогда был очень актуален такой термин «мещанство». Если салфетка лежит на столе – мещанство, если сло‑ ники стоят на полке – мещанство. Если искусственные цветы, ковер на стене – мещанство, если хрусталь в серванте – все было мещанством. Не мещанством был только красный уголок с портретами Маркса, Ленина, Сталина и собранием сочинений классиков…

ФАКТ ПЯТЫЙ Наталья РЫБАКОВА: Многие знают вас как исто‑ рика моды, и мало кто – как декоратора интерьеров. Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, но сейчас я этим мень‑ ше занимаюсь, времени нет. У меня такой большой объем работы на телевидении, у меня много выставок, выездных школ в Париже, Венеции, в Барселоне, мне просто некогда! Декор интерьеров – прекрасная вещь, когда у вас есть время, там вы один на один с клиентом. И там надо выслушивать их капризы. Это прелесть, конечно, но это столько времени требует! В основном нынешние дизай‑

40

КУЗБАСС ХХI ВЕК

У меня есть вещи от Hermès, от Lanvin. Я ношу Armani. Я ношу бренды, только никогда брендами наружу не ношу. Я не хочу, чтобы у меня на спине было написано «Dolce & Gabbana» или «Versace».


ФАКТ ШЕСТОЙ Ольга ФРОЛОВА: Отсюда еще один факт. Прав‑ да ли, что, взглянув на интерьер квартиры, вы можете дать описание характера хозяина? Александр ВАСИЛЬЕВ: Конечно! Ну, это каждый декоратор может! Квартира очень хорошо говорит о ха‑ рактере владельца, а вот одежда – почти никогда, по‑ тому что одежду может создать, например, стилист. Во‑ обще модно одетый – значит, безличностно одет. Ольга ФРОЛОВА: Вы в конце каждого «Модно‑ го приговора» говорите – следовать моде смешно, а не следовать – глупо… Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, именно об этом и гово‑ рю. Иногда эта фраза, конечно, утрирована… Наталья РЫБАКОВА: А что можно сказать о чело‑ веке, квартира которого увешана коврами? Александр ВАСИЛЬЕВ: Я не могу сказать, не видя,

Наталья РЫБАКОВА: А черный? Александр ВАСИЛЬЕВ: Значит, у хозяина всегда несварение желудка. У него – грустное настроение. ФАКТ СЕДЬМОЙ Наталья РЫБАКОВА: Правда ли, что вы зарабаты‑ вали деньги, исполняя песни на улицах Парижа? Александр ВАСИЛЬЕВ: Да. Вместе со словацким гитаристом Сашей Хома, который тоже эмигрировал благодаря мне во Францию. Мы так зарабатывали на жизнь… …(поет) А я иду, шагаю по Москве… или (поет) Доро-гой длин-ною… Мы хорошо зарабатывали. Вы знаете, в ту пору было очень много уличных исполнителей, кто‑то жон‑ глировал, кто‑то пел, кто‑то играл на дудочке. Заработ‑ ки были только около модных кафе. И там была рота‑ ция артистов. Вклиниться в очередь было невозможно, как только уходила дудочка, приходили на ходулях. Все друг за другом записывались, потому что это было не‑ кое представление, правда, уличное. Нельзя было про‑ сто прийти и сказать, я тут спою. Тут же выйдут другие артисты и скажут, извини, мы ждем очередь. У них был свой кастинг, и нам потребовалось три недели, чтобы артисты признали нас достойными выступать в их обой‑ ме. Ольга ФРОЛОВА: Это было в 80‑е, а сейчас такое есть? Александр ВАСИЛЬЕВ: Сейчас такое есть. Но сей‑ час во Франции кризис, дичайший! Никто не подает, они спеть-споют, но денег не заработают. Поэтому ажиота‑ жа такого, конечно, нет. Сейчас вообще во Франции очень трудно заработать, как и в Германии, как и в Ита‑ лии, как и в Испании. Ольга ФРОЛОВА: Но, между тем, вы позавчера вернулись из Германии, где были с мастер-классами. Александр ВАСИЛЬЕВ: Но я же выступал на рус‑ ской публике. В зале, где были эмигранты из России, которые последние 20 лет там обосновались. Ольга ФРОЛОВА: Их кризис не коснулся?

но может быть этот человек – представитель татарской династии… Наталья РЫБАКОВА (улыбается): А может, стены утепляют… Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, может и так. Но вообще это говорит об их родстве с юртой. И важно, что здесь, что ковер только для пола. Не на стене. Ольга ФРОЛОВА: А красный туалет о чем говорит? Александр ВАСИЛЬЕВ: Вот у меня туалет в Париже красный, не унитаз, а стены. А вот если унитаз красный, ну, значит, это у владельца такого туалета здесь самая горячая точка. Говорит о том, что ему хочется всегда быть в тонусе.

Александр ВАСИЛЬЕВ: Коснулся. В основном это были женщины не слишком богатые, которые сейчас живут на социальное пособие и которые не отрезали пуповину со своей бывшей родиной. В каждом городе ко мне подходила какая‑нибудь женщина. Обычно воз‑ растная и говорила – моя мечта попасть на «Модный приговор». Я говорю – зачем? с какой целью? Мне в ответ – чтоб меня переодели, сделали хорошенькой. Я задаю вопрос – зачем вы приехали в Европу? У вас рядом – Милан, Париж, Лондон, Берлин, в конце кон‑ цов!!! Зачем вам московский парикмахер – я вот так показываю (большим пальцем вниз), московский сти‑ лист, когда они все подражают Западу. Вам же дешевле на внутренних авиалиниях за 30 евро долететь до Ми‑ лана, купить модную вещь, сделать модную актуальную стрижку, но – нет, я хочу только московский стиль! Ну зачем в Гамбурге московский стиль? Чтобы всегда быть белой вороной, чтоб опять на тебя смотрели как на чок‑ нутую? Может быть, вписаться в локальный стиль, ло‑ кальный колорит? Меня это поразило, и для «Модного приговора» это плюс. Программа очень популярна, женщины с немец‑ кими паспортами мечтают попасть туда, вместо того, чтоб сходить к немецкому стилисту. То есть у них пол‑ КУЗБАСС ХХI ВЕК

41


тирный вопрос. Этот гардероб надо же где‑то хранить, а квартиры продают, сдают….

ное недоверие к западной моде. Хотя они и понимают, что русская мода – это перепев западной, но под нашу мелодию. ФАКТ ВОСЬМОЙ

Вот скончалась Людмила Касаткина, народная ар‑ тистка СССР. В театре русской армии, где она работала, мне сказали: нет, сын не хочет ничего отдавать. Я дозво‑ нился до сына, и он взмолился, пожалуйста, заберите все, потому что мне это некуда деть, а выбросить рука не поднимается.…Или скончалась народная артистка СССР Татьяна Ивановна Шмыга, огромный гардероб, примадонна оперетты, куда все вещи? К Васильеву!

Наталья РЫБАКОВА: Факт восьмой. Музей исто‑ рического костюма, который вы создали.

Певица Лолита Милявская говорит, возьмите мои платья, я очень хочу, чтобы они были в вашем музее, и даже Катя Лель хотела платье свое старое отдать.

Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, и сейчас я этим занима‑ юсь все время, каждый день.

Ольга ФРОЛОВА: Гардероб, который вы раскрити‑ ковали в программе «Модный приговор»?

Наталья РЫБАКОВА: Есть локальное место, где собраны костюмы?

Александр ВАСИЛЬЕВ: Да, а что, неправильно рас‑ критиковали?

Александр ВАСИЛЬЕВ: Сейчас мы нашли очень хорошее место в Москве, музей истории Москвы, на‑ против метро «Парк культуры», это старинные скла‑ ды 1810‑х годов в стиле ампир, архитектор Стасов. Роскошное здание! Представьте себе, долгое время там были гаражи министерства обороны! В истори‑ ческом здании! Гаражи убрали, устроили прекрасные залы музея. Но те экспозиции, которые там выставля‑ ют, не пользуются популярностью. На самом деле то, что там показывает музей истории Москвы, смотреть очень трудно. У меня же шикарная посещаемость! Вот сейчас у меня открыта выставка в столице Литвы Виль‑ нюсе, в национальном музее декоративного искусства. Только за первые три недели в этом сравнительно не‑ большом городе у меня было 75 тысяч посетителей. В музее Царицыно моя выставка собрала еще больше по‑ сетителей. Хотя заставить людей идти смотреть на ста‑ рую одежду тоже непросто. Но все зависит от того, как это сфотографировано, как это поставлено, в какой мизансцене, в каком цвете. Почти никто не может сде‑ лать одежду привлекательной на сцене, если нет талан‑ та. Это выглядит вяло, безатмосферно, для этого нужно много разных приспособлений, чтоб эти вещи заиграли. Еще это зависит от состояния вещей. Ведь многие вещи приходят к нам в непотребном виде, где‑то с пятном, где‑то с разрывом. Мы делаем очень большую работу по реставрации. Ну, представьте, у меня работает 12 реставраторов! Они занимаются штопкой, реставраци‑ ей мебели, перетяжкой, реставрацией картин, живопи‑ си, графики.

Ольга ФРОЛОВА: Нет, это уже другой вопрос…

Плюс ко всему мы ведем постоянные закупки. Сей‑ час проходит много аукционов в Париже, Лондоне и других городах. Мой ассистент во Франции Кристоф постоянно сидит на сайтах аукционов, просматривает, что мы можем найти для коллекции. И каждый раз по‑ является что‑то новое. Русская часть коллекции – это, конечно, гардероб звезд советской эпохи, которые мне передают свои ко‑ стюмы. Часто эти вещи приходят уже, к сожалению, после кончины артистов. Представьте, ушла звезда, сколько остается вещей в ее гардеробе. И куда все это? Выбросить жалко. Наталья РЫБАКОВА: Может, продать? Александр ВАСИЛЬЕВ: Найдите покупателя! Это сложно, коллекционеров таких мало. Конечно, кто‑то из родственников хочет расстаться с этими вещами, кто‑то не хочет, но всё решает квар‑

42

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Александр ВАСИЛЬЕВ: Ну да, но платье свое она отдать мне в музей хотела. И даже Ирочка Понаровская сказала: заберите мои платья в музей. Она же была иконой стиля в свое время. Для определенного перио‑ да Понаровская была всем! И так вот постепенно по‑ полняется коллекция. У меня много вещей из гардеро‑ ба Майи Михайловны Плисецкой, Натальи Фатеевой, Клары Лучко и еще многих звезд! Я продолжаю искать и находить.


ФАКТ ДЕВЯТЫЙ Наталья РЫБАКОВА: Факт ли, что вы не носите одежду «от кутюр». Александр ВАСИЛЬЕВ: «От кутюр» мужчины и не носят. Ольга ФРОЛОВА: Я, например, этого не знала… Александр ВАСИЛЬЕВ: Это одежда, сшитая на ру‑

учиться, уже поздно этому учиться, и вообще это не барская работа. Если это извозчики, то они профес‑ сионально обучены. Я считаю, что я так занят, что в ав‑ томобиле я сижу в компьютере. Ольга ФРОЛОВА: Или на телефоне?

ках, под номерами для женщин. «От кутюр» для мужчин не существует. Ольга ФРОЛОВА: А факт ли, что вы не носите брен‑ ды, а носите только старинную одежду? Александр ВАСИЛЬЕВ: Почему же – бренды ношу. У меня есть вещи от Herms, от Lanvin. Я ношу Armani. Я ношу бренды, только никогда брендами наружу не ношу. Я не хочу, чтобы у меня на спине было написа‑ но «Dolce & Gabbana» или «Versace». А старинной одежды у меня, действительно, в гар‑ деробе много. Вот этот бербердский крест 19‑го века, ему больше ста лет, он из Марокко, сделан из серебра, ручная работа. Он подходит ко многим моим вещам. Вот эта шаль, индийское сари, с ручной прошивкой. Это винтажное сари. Мне очень нравятся ручные вещи. ФАКТ ДЕСЯТЫЙ Наталья РЫБАКОВА: Факт десятый, вы не водите автомобиль. Александр ВАСИЛЬЕВ: Нет, и никогда не буду

Александр ВАСИЛЬЕВ: Нет, я по телефону мини‑ мально разговариваю. У меня нет времени на это. Го‑ ворю коротко, и говорю, пишите смс. Я предпочитаю не брать телефон, тем более, если мне звонят с неиз‑ вестного номера. Потому что звонят без конца, мне даже неинтересно, я знаю, что это будет просьба. Мне не звонят без просьбы – поучаствуйте в нашем про‑ екте, дайте комментарий и прочее. А мне неинтересно! Пусть звонят пресс-секретарю, а я отвечаю только тем, кто у меня в телефонной книге. Ольга ФРОЛОВА: Это очень ограниченный круг людей? Александр ВАСИЛЬЕВ: Нет, там человек двести. Вообще я пишу электронные письма, у меня есть вайфай в автомобиле. Я лицо «Мерседеса», и каждые пол‑ года «Мерседес» мне дает свою самую последнюю и до‑ рогую модель, так вот тм установлен вай-фай. И я пишу письма. Ответить на е-майл быстрее, чем поговорить по телефону. Потому что русский человек плохо фор‑ мулирует мысли –…здравствуйте,…я вас не отрываю…, с вами говорит…, вы не знаете, кто я…, но, в общем дело в том, что с вами говорит…, вот такая журналистка и меня зовут…, в общем, я работаю в газете… и меня зо‑ вут…, дело в том, что мне поручили…, сейчас мы готовим специальный номер… И вот я слышу водопад слов, к цели мы доходим на 6‑й минуте. Потом выясняется, что этого получить нельзя, она говорит: как жалко, зачем я звонила. Я счи‑ таю, что надо научиться выражать свои мысли коротко, ясно и любезно при этом. Наталья РЫБАКОВА: Спасибо за содержательную беседу! КУЗБАСС ХХI ВЕК

43


Виктор КУЗБАСС ХХI 44КОСТЮКОВСКИЙ Дмитрий СЕРГЕЕВ (фото)

ВЕК


рождественские истории чтобы собрать на жезненно необходимую операцию четырехлетней кемеровчанке, страдающей тяжелейшим врожденным сколиозом, 1,5 миллиона рублей.

декабрь

2012

декабрь

2009 Об Ангелине Гусельниковой мы рассказали в журнале «Кузбасс 21 век» в 2009 году. Всего три дня потребовалось тогда участникам благотворительной акции «Клуб друзей Ангелины», которую провел Российский фонд помощи (Русфонд) и наш журнал,

Три года прошло. А изменилось в ее жизни столько, что можно сказать: сама жизнь изменилась!

Самое главное: вскоре после публикации, в декабре 2009 года Ангелине сделали операцию. Профессор Михаил Михайловский из Новосибирского НИИТО поставил ей умную и прочную амери‑ канскую конструкцию VEPTR, которая «растет» вместе с Ангели‑ ной (правда, все‑таки при помощи клиники) и не дает позвоночнику сгибаться. И девочка, у которой искривление позвоночника дости‑ гало 100 градусов (вы только представьте себе – это же больше, чем прямой угол!), распрямилась. Она уже на четвертый день по‑ сле операции встала и потихоньку пошла, быстро приспосабливаясь к своему новому вертикальному положению. Вторая новость, тоже очень важная: Ангелина стала школьни‑ цей. Она учится в первом классе. Учится на одни пятерки. А в ее характеристике написано, что она – лидер класса. Это значит, что у нее много друзей и подруг, которые ее очень уважают. И есть за что: Ангелина не только сама хорошо учится, но и другим помога‑ ет. Ей это очень нравится. Третья новость… тут прямо не скажешь, какая важнее. В общем, теперь у Ангелины есть папа. Он и тогда уже был, но за это про‑ шедшее время в ее свидетельстве о рождении вместо прочерка по‑ явилась запись о папе. Ангелина с папой друг друга очень любят, они очень дружат и иногда даже плетут козни против мамы – Марии. Которую тоже любят. Ну, а как же не любить такую красавицу! И такую заботливую, ответственную, настоящую маму.

Четвертая новость вроде еще не состоялась. Хотя, как сказать? Она в общем‑то уже состоялась, осталось толь‑ ко немного подождать. Эта новость в том, что скоро у Анге‑ лины появится… –  Ой, мы еще не знаем, кто появится, – смеется Мария. –  Маша! – кричу я на нее в телефон. – Вы с ума сошли? Вы что, в тайге живете?! Вы живете в областном центре, в столице Куз‑ басса, в лучшем городе мира! Я и правда так считаю, потому что этот город – он называется Кемерово – моя родина. –  А вот так, – рассказывает Маша, – первый раз сделали УЗИ, сказали – мальчик. Второй раз сделали – говорят: да ну, ка‑ кой мальчик, девочка! А третий раз я ребенка облучать не хочу. Нам с мужем все равно, кто родится. Мы давно хотели общего ребенка, а решили его завести, еще когда прооперировали Ангелину. Жизнь стала налаживаться, вот и решились. Им‑то все равно, а вот Ангелина очень хочет брата. Время от времени она подходит к маме, прижимается к ее животу и слушает: не слышно ли, что братик говорит? Ну, а четвертая новость в том, что Ангелина теперь вовсе не Гу‑ сельникова. Она теперь Ангелина Евгеньевна Тимохова. И все трое они теперь – Тимоховы. Вот такие новости у Ангелины. КУЗБАСС ХХI ВЕК

45


О ПОЛЬЗЕ ВЕРЫ В ПРИМЕТЫ

Ольга ШТРАУС

46

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Фото Дмитрия Сергеева и из семейного архива


р о ж д е с т в е н с к и е

Когда я познакомилась с Натальей Саленко, изумилась: о ней можно написать два СОВСЕМ РАЗНЫХ текста. Словно о двух абсолютно разных людях. Один, например, трагический. И начать так: «Это такси, упавшее в кювет, сломало всю ее жизнь. Красавица, танцовщица популярного ансамбля, молодая мама и любимая жена, она, казалось тогда, разом лишилась всего. Травма позвоночника не оставляла иных перспектив кроме инвалидной коляски. Но не бывает же балетмейстеров-инвалидов! И как ей теперь растить полуторагодовалую дочь? А как отнесется муж к ее новому статусу «вечнобольной»? Кстати, он моложе ее несколькими годами…». Словом, из биографии 28‑летней тогда кемеровчанки Натальи Саленко вполне можно было бы написать душераздирающую трагедию. А можно было сделать про Наталью текст для гламурного журнала. В котором главное – не слова, а фотографии. Помню, тогда Наталья удивила меня своим обликом. Стройная, смешливая, живая. В роскошной квартире, отделанной явно дизайнерской рукой, она как рыба в воде. Под стать ей – ухоженные воспитанные дети. Пока ласковая няня укладывает двухлетнюю Алю спать,

и с т о р и и

11‑летняя Ольга охотно садится за пианино, чтобы развлечь гостью: размеры квартиры позволяют такое роскошество без ущерба для каждого. Приветливый муж, мило пошутив, отправляется по делам, успев крикнуть напоследок, что Тимофея из садика заберет сам. На кухне что‑то напевает Наташина помощница по дому. Словом, идиллия, как в глянцевом журнале! И оставалось только ахнуть, когда сообразишь, что младших сына и дочь Наташа родила, уже «сидя в коляске». А еще, став инвалидом, она умудрилась закончить художественную школу и стать профессиональным дизайнером. Согласитесь, ЛЮБОЕ из этих дел, взятое отдельно, само по себе, уже может составить предмет занятий на целую жизнь. Или предмет страданий («я хотел, если бы…»). А Наталья без всяких «бы» реально сумела ВСЕ! Как? Вот так – с удивления – началось шесть лет назад наше знакомство. Но сегодня, когда быт семьи уже сложился с учетом новых условий, когда выросли дети (Оля заканчивает школу, Тимофею – десять, он занимается спортом, няни в доме уже нет – маленькая Аля выросла, пошла в первый класс), меня по‑прежнему волнует драма, перевернувшая когда‑то весь уклад Натальиной жизни.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

47


Пограничный остров Кипр Она вспоминает: «Я – хореограф по профессии, если точно – «режиссер-ба‑ летмейстер», так в моем дипломе записано. Родилась в Томске, там и сейчас мама жи‑ вет, а училась в Кемерове, в КемГУКИ. Если честно, хореографом я ни дня не рабо‑ тала: еще студенткой начала танцевать в одном профессиональном коллективе, в ночном клубе. Там и танцевала до… До самого конца, короче». Конец Наташиной танцевальной карьере наступил в сентябре 1996 года. Она тогда от‑ дыхала на Кипре. Полуторагодовалая Олень‑ ка была у мамы. Муж купил Наталье путевку в подарок: сам поехать на море не смог, его биз‑ нес, который Анатолий усердно раскручивал, только-только начал вставать на ноги. До возвращения в дождливую Сибирь Наташе оставалось всего‑то пара дней, когда случилась трагедия: таксист, который вез ее в отель, заснул за рулем. Впрочем, авария, в которую они попали, окончилась для него сравнительно безобидно: всего не‑ сколько царапин. А у Натальи – перелом 12 грудного позвонка, который усадил ее в ко‑ ляску на всю оставшуюся жизнь. Рассказывая о событиях той давности, Наташа не может отделаться от мистиче‑ ских совпадений: « Я накануне того дня все раздумывала – в Израиль на экскурсию съездить или кожа‑

48

КУЗБАСС ХХI ВЕК

ное манто купить. Стоило это примерно оди‑ наково. Двухдневная теплоходная экскурсия с посещением святых мест или пальто. Ши‑ карное такое, длинное, до пят, кожа мягкаямягкая… Выбрала пальто. Теперь понимаю: не надо было духовные ценности на тряпки менять. Может, реши я тогда по‑другому, и не было бы никакой аварии?» В госпитале на Кипре Наташа пролечи‑ лась несколько недель. Ей сделали опера‑ цию – так, как делали в то время, по давно опробованной методике. Потом, в Москве, врачи говорили: если бы привезли сразу к нам, спинной мозг можно было бы спасти, тяжелой инвалидности избежать. В Москве ей сделали еще операцию. И еще… В общей сложности за два года она перенесла четыре сложнейшие операции. Малышка Оленька за это время научилась не только бегать, но и вполне по‑взрослому рассуждать… А мама ее все лежала на больничной койке. –  Наташ, ну а как же муж? Как твоя семья? Ведь этот кошмар многолетний с больницами, операциями, надеждами и крахом оных выдержать надо! Как вы справились‑то? Она улыбается понимающе: –  Если честно, мой брак спасла моя мама. Вот уж кому памятник при жизни ставить надо! Уволилась с работы и сиде‑

ла при мне неотлучно. Отец даже зарев‑ новал ее было… А Анатолий – он очень по‑мужски отнесся. Он считал (да и сейчас считает), что главное, что от мужчины в та‑ кой ситуации требуется – деньги. Их надо зарабатывать. Чтобы хватало на лечение, на поездки к специалистам, на уход. Горш‑ ки из‑под жены выносить – дело, может, и гуманное, но эротическим настроениям не способствует, поэтому я всегда против его участия в моем обслуживании была. Лю‑ бовь? Да, она никуда не делась, но она в дру‑ гом должна проявляться. Он уходил из дома в 8 и приходил после 10. Но именно в эти годы его бизнес – ЧП «Саленко» и встал на ноги. Именно тогда мы и квартиру смогли поменять: продали свою однокомнатную и купили две в элитном доме на ФПК. Под са‑ моотделку. Если кого интересуют подробности, то на покупку квартиры ушли и все деньги страховки, которую травмированная Ната‑ лья получила в качестве компенсации ущер‑ ба от кипрских властей. А вот «самоотделкой», которую устро‑ или в своем жилище Саленко, на мой вкус, должны заинтересоваться самые продви‑ нутые декораторы: настолько здесь все не‑ обычно и при этом функционально, индиви‑ дуально и изысканно.


р о ж д е с т в е н с к и е

и с т о р и и

Список утрат и приобретений Я листаю старые фотографии, на кото‑ рых Наталья еще танцовщица, и решаюсь задать бестактный вопрос: « Если выстроить по рангу все потери, которые принесла тебе инвалидность, из чего будет состоять этот ряд?». Жду. Сейчас, наверное, она будет говорить про любимую работу (что за балет‑ мейстер на коляске?). Или про аплодисмен‑ ты и комплименты: видно же, что красивая женщина, всегда находилась в центре муж‑ ского внимания. Или про чисто бытовые не‑ удобства: ну как это, быть мамой троих детей и с трудом протискиваться в ванную? Наташа ненадолго задумывается и говорит: –  Давайте попробуем от противно‑ го. Мне легче подсчитать, не что отняла, а что принесла мне моя болезнь. О-па! Согласитесь, своеобразный под‑ ход к несчастью. Но чем дольше я слушала Наташу, тем явственнее убеждалась: это – не способ самоутешения, у нее и впрямь есть список полученных в результате травмы приобретений. Вот он. Люди. «Когда я в клубе танцевала, при‑ ятелей много было, конечно. С некоторыми подругами – просто не-разлей-вода. А когда лежачей больной стала, многие как‑то неза‑ метно отсеялись. Что естественно, правда? Неестественно, точнее, удивительно другое. Некоторые люди, которые были просто хоро‑ шими приятелями, стали вдруг настоящими друзьями. Таня Тарасова, например. Я бы ни‑ когда ее характер толком не узнала, если бы не моя инвалидность. Знаете, как она мной за‑ нималась? Ежедневно. Может-не может, есть время, нет – обязательно ко мне зайдет, обя‑ зательно найдет, чем мне помочь, чем развесе‑ лить. Разве такое понимание людей не важное приобретение?»

Другой, по мнению Натальи, плюс – об‑ раз жизни. «Честно говоря, мне в ночном клубе еще до травмы танцевать надоело. Я все‑ рьез подумывала уйти, да все не решалась. Куда? На нищенскую зарплату клубного работника? Жалко себя. Или преподавать? Не мое вроде… Но и созерцать из вечера в вечер пьяные физиономии, чувствовать себя обслугой этих завсегдатаев не хотелось. Противно было. Сейчас думаю, мне за мою нерешительность судьба такое испытание послала. Спасибо, что я его правильно поня‑ ла. Когда тебя от гламура тошнит, надо бе‑ жать, не оглядываясь. Сейчас иногда встре‑ чаю своих коллег, кто не сбежал вовремя: жалкое зрелище. Кто спился, кто еще того хуже…» Словом, за толчок в спину, который по‑ мог принять правильное жизненное реше‑ ние, Наташа судьбе благодарна. И не ее, не судьбы, считает, вина, что толчок тот в буквальном смысле сбил ее с ног. Ну, а как же любимая работа? С этим вообще все просто. Усевшись на коляску, Наталья вдруг поняла, как мно‑ го у нее теперь возможностей заняться тем, до чего всегда не доходили руки. Например, английским («за границей дуб дубом себя всегда чувствовала. Анатолий мне учитель‑ ницу пригласил, я год с ней позанималась – теперь как рыба в воде. Кстати, за рубеж мы каждый год сейчас с ним ездим. Взяли за правило»). А в детстве Наташа очень любила рисо‑ вать. Только посещать еще и художественную школу при ее музыкалке и танцах мама не по‑ зволила: непосильная нагрузка для ребенка! Теперь Наташа про свои детские увле‑

чения вспомнила и… Поступила в ДШИ и блестяще окончила курс художественного обучения. Более того: всерьез подумывает о том, чтобы сделать это своей профессией. Про художественное оформление интерье‑ ров я уже говорила, но чтобы не отстать от веяний времени, осваивает еще и компью‑ терный дизайн (специальный учитель при‑ ходит два раза в неделю). Так было шесть лет назад. Сейчас с ком‑ пьютерным дизайном Наталья освоилась вполне, но зарабатывать на жизнь оформле‑ нием интерьеров не стала. Почему? –  А как‑то прискучило мне это… К тому же, чтобы активно на этом рынке ра‑ ботать, надо продвигать себя, клиентскую базу нарабатывать. Короче, не столько дизайнером становиться, сколько собственным «продю‑ сером», или, если угодно, «агентом по прода‑ жам». Я этого и не умею, и не хочу. Доходы семьи позволяют ей заниматься «чистым творчеством». Но у Натальи и тут все получается как‑то чудно, не как у всех. «Вот занялась живописью. Знакомые по КемГУКИ узнали – предложили мне в нашем вузе выставку провести. Я оформила несколько десятков работ. И что вы думае‑ те? Несколько удалось даже продать». Так у Натальи появились покупатели на ее живопись. Сейчас она с гордостью признает‑ ся, что продала уже порядка двух десятков ра‑ бот. В основном – это пейзажи и натюрмор‑ ты. Кое-кто, увидав у знакомых ее акварели и полотна, обращается с заказами. Она не от‑ казывает. Когда я навещала ее в последний раз – писала с фотографии бухту Песчаную на Байкале. На Байкале Наталье побывать не приходилось, но пейзаж получался очень живым. Выразительным. КУЗБАСС ХХI ВЕК

49


Фото Анастасии Галактионовой Фото Кирилла Володкина

Старшая дочь Ольга учится в 11 классе. Успешная фотомодель. Не только снимается для рекламных кемеровских глянцевых журналов, но и пишет для них статьи. Постоянно публикуется в областной газете «Кузбасс» и мечтает после окончания школы поступить на факультет журналистики.

50

КУЗБАСС ХХI ВЕК


и с т о р и и

Фото Марии Жихаревой

р о ж д е с т в е н с к и е

Еще раз про любовь Однако положа руку на сердце согла‑ симся: все эти радости и открытия были бы только паллиативами счастья, если бы не любовь. Если бы не семья на зависть со‑ седям. Если бы не чудесные дети. Это‑то вот все откуда? –  Ну, откуда дети берутся, объяснять, думаю, не надо! – смеется Наташа. – Ког‑ да после травмы забеременела Тимошей, сильно боялась: вдруг не смогу родить? Вра‑ чи обнадежили: может, наоборот, организм мобилизуется, и младенцу, и мне на пользу встряска пойдет. А муж только одно твер‑ дил: ты, главное, роди, остальное – не твоя забота. И правда, сын такой красавчик полу‑ чился! И хотя надежды медиков на мамино восстановление не оправдались, семья по‑ полнению была только рада. –  А Аля? Ее‑то уж точно, наверное, не планировали… –  Не планировали, нет. Но когда поня‑ ли, что будет еще один ребенок, ни за что, решила, от него не откажусь. С этим у меня тоже одна мистическая история связана… Когда‑то, много лет назад, когда Ната‑ ша была еще здорова, а Оля только-толь‑ ко выбралась из пеленок, в семье Саленко наметилось пополнение. Наталья тогда ро‑ жать отказалась: пять раз на аборт ездила – то анализов нужных не было, то врач забо‑ лел. То трубу в больнице прорвало… В конце концов она добилась своего, избавилась от нежелательной беременности. –  А если б нет, – говорит сейчас за‑ думчиво, – тот ребенок появился бы на свет как раз в день моей аварии. Выходит, вот чем я за отказ от него заплатила…

Азбука чтения знаков судьбы Есть такая грубоватая народная му‑ дрость: умного человека судьба ведет, а ду‑ рака тащит. Наталья смеется: «Вот-вот, это про меня! Дурой себя назвать не могу, но знаки, которые мне судьба посылает, только сейчас разгадывать научилась. И еще одну важную вещь поняла: если тебе какие‑то дороги жизнь перекрывает, она обязательно открывает что‑то взамен. И оказывается, именно самое нужное! Как только я это осознала, сразу так легко жить стало!» В том же, что живется ей легко и радост‑ но, Наташа ничуть не сомневается. И кстати,

окружающие, которые очень любят бывать в гостях у Саленко, тоже в этом убеждены. Хотя, конечно, состояние здоровья Натальи не дает забыть о ее инвалидности. Она уже смирилась с тем, что реабилитироваться ме‑ дицински ей не удастся. «Женщиной на сво‑ их ногах» она не будет никогда. Ну и что? Специальный массаж дважды в год, поезд‑ ка на курорт (например, на днях вернулась из Белокурихи), ежегодные поездки к морю всей семьей… Можно сказать: это – необхо‑ димая поддерживающая терапия. А можно иначе: обычные заботы успешной женщи‑ ны, которая печется о себе. КУЗБАСС ХХI ВЕК

51


Технология надежды В России неуклонно растет число людей, которые остаются бездетными по разным причинам. До конца 1990‑х годов количе‑ ство бездетных к пятидесяти годам состав‑ ляло 7‑8 %, а сейчас впервые за 70 лет этот показатель увеличился и, по оценкам рос‑ сийских демографов, составляет уже 17 %. Если частота бесплодия достигает 15 %, то это начинает влиять на демографическую ситуацию и проблема считается общегосу‑ дарственной. Поэтому, по мнению специ‑ алистов, необходимо использовать все воз‑

В Кемерове открылся первый в городе центр вспомогательных репродуктивных технологий «Надежда».

52

КУЗБАСС ХХI ВЕК

можности и любые ресурсы для того, чтобы дети появлялись у всех, кто хочет стать ро‑ дителями. О том, почему такой центр было решено открыть в Кемерово и какие услуги он будет оказывать, рассказывает учредитель и ди‑ ректор центра Людмила Минакова. –  Бесплодие – важная медико-соци‑ альная проблема современного общества, которая влияет на демографическую си‑ туацию в стране в целом. Основной целью создания нашего центра является решение

проблем женского и мужского здоровья, репродуктивного здоровья семейных пар. Я надеюсь, что наш медицинский центр по‑ зволит тем, кто не может забеременеть есте‑ ственным путем, иметь ребенка. –  Людмила Геннадьевна, насколько я знаю, вы – человек далекий от медицины. Почему вы выбрали именно этот проект для инвестиций? –  Я – экономист по образованию. Бо‑ лее десяти лет работала в Кемеровской го‑ сударственной медицинской академии. Но в


здоровье нации

детстве мечтала поступить в медицинский институт. У меня много друзей-врачей и я очень уважаю эту профессию, хотя сама я выбрала совсем другую профессию: уже семь лет занимаюсь финансовым консал‑ тингом, бухгалтерским учетом, угольным бизнесом. Чуть больше года назад у меня был проект – журнал «Взгляд», в котором мы, среди других материалов, опубликовали статью об экстракорпоральном оплодотво‑ рении. Она вызвала большой интерес, в том числе и у меня самой. Я заинтересовалась тем, как у нас в Кемерове решается эта про‑ блема. Моя подруга – Наталья Краснова, высококлассный врач, которая и стала глав‑ ным врачом центра «Надежда», сказала, что уже более трех лет «болеет» этой идеей. Вопрос упирался только в наличие инвести‑ ционных средств. И поскольку изначально моя цель была создать социально значи‑ мый бизнес, который бы чем‑то помогал людям, я решила реализовать этот проект. У нас мало поддерживают частную медици‑ ну, потому что это не так прибыльно. Кроме того, занятие частной медициной сопряже‑ но с большим количеством согласований и разрешений. Но я убеждена, что этот биз‑ нес может быть прибыльным, если подойти к нему правильно. –  Почему проблемы репродуктивного здоровья показались вам и вашей команде наиболее важными? Ведь не секрет, что у нас многие отрасли медицинского обслуживания находятся отнюдь не на высоте? –  По статистике, в мире бесплодие встречается у 15 % супружеских пар. Од‑ нако некоторые исследователи считают,

что этот показатель выше, приблизительно 20‑25 %. Связано это с ростом числа воспа‑ лительных заболеваний женских и мужских половых органов, эндокринных расстройств и ухудшением экологической ситуации. Причем у половины пар с бесплодием вы‑ являются отклонения у обоих супругов. По‑ этому для того чтобы выявить причины бес‑ плодия, то есть диагностировать ту или иную его форму, нужно провести обследование и мужчины и женщины. А в Кемерове учреж‑ дений, в которых был бы весь цикл вспомо‑ гательных репродуктивных технологий, по‑ просту не было. Бесплодие – явление, изучением и ле‑ чением которого занимаются врачи разных специальностей: гинекологи-репродукто‑ логи, андрологи, эмбриологи, психологи и другие. И метод экстракорпорального оплодотворения (ЭКО), или, как его приня‑ то называть, «ребенок из пробирки», стал прорывом в лечении этого заболевания. Но жители нашего города до сего времени вынуждены были обращаться в клиники других регионов. Теперь они могут просто прийти в наш центр и получить полную кон‑ сультацию, обследование и необходимые процедуры для того, чтобы реализовать свое желание иметь ребенка. Это, кроме всего, избавит людей от лишних трат на проезд и проживание, поскольку ЭКО вообще не де‑ шевая процедура. –  Но открытие центра удачно совпадает с запуском программы финансирования ЭКО через ФОМС… –  В нашей стране критический рубеж в 15 % уже превышен, поэтому Федеральная программа госгарантий, утвержденная пра‑ вительством России в октябре минувшего года, предполагает, что вспомогательные репродуктивные технологии (ВРТ), в том числе экстракорпоральное оплодотворение (ЭКО), с 2013 года будут финансироваться в рамках системы ОМС. С каждым годом бесплодие становится все большей про‑ блемой для супружеских пар, а лечение в платных центрах многим не по карману. Это очень сложные, дорогостоящие техноло‑ гии и оборудование. Непосредственно про‑ цедура ЭКО стоит около 100 тысяч рублей и больше только за одну попытку. Именно по этой причине Минздрав решил вывести ЭКО из системы высокотехнологической медицинской помощи в раздел специализи‑ рованной. Информация о том, как получить помощь по областной программе, будет раз‑ мещена на сайте департамента охраны здо‑ ровья населения и территориального фонда ОМС сразу после новогодних праздников. По расчетам демографов, самое эффек‑ тивное использование ВРТ – в тех странах, где их финансирует государство. Потому что использовать государственные деньги, делать ЭКО и ИКСИ могут более молодые люди, которые хоть и страдают бесплодием, но еще не прошли через возрастные измене‑ ния организма, связанные со снижением его возможностей. Это понимают в других стра‑ нах. Например, число циклов на 1 миллион населения в Дании – 2337, Бельгии – 2187,

в Финляндии – 1721, у нас в 2008 году – 241. Поэтому главное сейчас – эффектив‑ ность инвестиций, то есть использование государственных средств на ВРТ в тех кли‑ никах, где выше вероятность получения по‑ ложительного результата. Нужно понимать, что ЭКО не решает демографические про‑ блемы. Оно решает проблему конкретной семьи: ведь каждый человек имеет право на ребенка. С помощью ЭКО в России каж‑ дый год рождается около 4 тысяч детей, и это желанные дети. –  Как быстро вам удалось провести реконструкцию и оборудовать медицинский центр? –  Полтора года назад мы приступили к осуществлению проекта, и, должна ска‑ зать, это было очень трудно. Наталье Вла‑ димировне пришлось принять непростое для себя решение: уйти из государственной клиники и стать не только главным врачом, но и прорабом на строительстве будуще‑ го центра. Чтобы реализовать этот проект, нам пришлось делать все самим от начала до конца: мы контролировали каждый санти‑ метр, потому что хотели сделать все идеаль‑ но. Не стремились сделать ВИП клинику, но предусмотрели практически все, чтобы пребывание у нас было для пациента ком‑ фортным. Мы изначально понимали, что наш центр должен располагаться рядом со стациона‑ ром, где есть отделения патологии беремен‑ ности и родильный дом. У нас в городе та‑ ких мест не так много. И большое спасибо руководству ГКБ № 3, которое пошло нам навстречу и отдало в долгосрочную аренду помещение в больничном комплексе, кото‑ рое не использовалось. Потом был долгий путь получения лицензии, согласований. В этом процессе нам очень помог департамент здравоохранения, где понимают, как важно наличие такого центра в городе. Хотелось показать, как должна правиль‑ но работать частная клиника, оказывать‑ ся квалифицированная помощь. Это очень важно для беременных женщин или жен‑ щин, мечтающих иметь ребенка. Должна предлагаться комплексная услуга – кон‑ троль во время беременности всеми специ‑ алистами, группа здоровья, возможность посещение бассейна. Сейчас мы совместно с ГКБ № 3 прорабатываем проект создания такого комплекса услуг, чтобы беремен‑ ность воспринималась как радость, а не обо‑ рачивалась проблемами со здоровьем впо‑ следствии. Такого подхода у нас практически нигде нет. Мы ездили в Южную Корею, где част‑ ная медицина находится на самом высоком уровне, а вспомогательные репродуктивные технологии очень развиты. Еженедельно в медицинский центр, в котором мы были, приезжают по 5‑6 супружеских пар из Рос‑ сии, чаще всего с Дальнего Востока. Но и американцы, например, часто приезжают туда за высокотехнологическим лечением. Это – громадные медицинские комплек‑ сы полного цикла. Мы консультировались там насчет оборудования лаборатории. Сей‑ КУЗБАСС ХХI ВЕК

53


Краснова Наталья Владимировна, главный врач центра

час наша клиника оснащена новейшим обо‑ рудованием производства США и Японии и в Кемеровской области это, пожалуй, са‑ мое лучшее оснащение. Например, такого, как у нас аппарата, УЗИ в Сибири больше нет. –  Не секрет, что любое самое профессиональное оборудование не будет работать без квалифицированных специалистов. Как вы подбирали команду для работы в центре? –  Еще в процессе согласования про‑ екта мы отправили обучаться эмбриолога, договорившись с московским медицинским центром репродукции и генетики «Ферти‑ Мед», где получили консультации специали‑ стов, стоявших у истоков ЭКО. Этот центр существует уже более 15 лет. Руководит им Маргарита Бениаминовна Аншина, вицепрезидент Российской Ассоциации репро‑ дукции человека. Они нас консультировали, начиная с этапа проектирования, и подска‑ зывали, как обойти многие трудности, кото‑ рые возникали. Сейчас у нас работают самые лучшие специалисты. Причем это касается не толь‑ ко вспомогательных репродуктивных тех‑ нологий. В центре ведут прием терапевты, эндокринологи, травматологи, неврологи, хирурги самой высокой квалификации. Лю‑ бой пациент может прийти и получить по‑ мощь специалиста, к которому зачастую попасть практически невозможно. Ему по‑ ставят диагноз и предложат варианты лече‑ ния. При этом стоимость услуг сопоставима со стоимостью услуг в других частных кли‑ никах. Всего у нас сейчас работает около трид‑ цати человек медицинского персонала. Для начала этого достаточно. Мы рассчиты‑ ваем выйти на окупаемость клиники через три года, а затем создть полный комплекс,

54

КУЗБАСС ХХI ВЕК

включающий и услуги педиатрии. –  Насколько дороги ваши услуги по ведению беременности? Ведь в медицинских центрах столицы это какие‑то запредельные суммы? –  Современные принципы наблюдения во время беременности должны заключать‑ ся в том, что беременная женщина должна иметь возможность выбрать медицинское учреждение и специалиста, оказывающего помощь. Она должна получать полную ин‑ формацию о целях и возможных результатах любых исследований, видах лечения и пре‑ паратах, назначаемых во время беременно‑ сти. Мы ставим перед собой задачу помочь женщине не только получить беременность, но и выносить и родить здорового малыша. То есть работаем по принципу от бесплодия до зачатия, от зачатия до рождения. Полное ведение беременности с 12 не‑ дель обойдется женщине на порядок мень‑ ше, чем это стоит в московских медицинских центрах – около пятидесяти тысяч за весь комплекс. Сюда входит вся диагностика и ла‑ бораторные исследования, постоянное наблю‑ дение врача-гинеколога, консультации других специалистов. В дальнейшем мы планируем участие наших врачей в родовспоможении. Сейчас у нас есть договор с отделением пато‑ логии беременности, родильным домом ГКБ № 3 или перинатальным центром. Кроме того, мы оформляем все необходимые документы, включая больничный лист. –  Вернемся непосредственно к репродуктивным технологиям. С чего нужно начать, если есть подозрение, что у вас бесплодие? –  Для решения этой проблемы луч‑ ше всего обратиться к врачу гинекологурепродуктологу, специализирующемуся на лечении бесплодия. Путем расспросов о перенесенных заболеваниях, операциях,

травмах, имевшихся беременностях, хрони‑ ческой патологии, наследственности и так далее, определяются предположительно возможные причины бесплодия. На вопро‑ сы приходится отвечать не только женщине, но и мужчине. Иногда в ходе обследования выявляется несколько проблем. Намечен‑ ное обследование супружеской пары очень важно довести до конца. Только после его завершения можно наметить план лече‑ ния. Чем точнее и правильнее будут уста‑ новлены причины бесплодия, тем больше будет эффективность выбранного метода лечения. Возраст – самый важный фактор, влияющий на эффективность лечения: она будет выше тогда, когда организм молодой. Чем старше женщина, тем ниже эффектив‑ ность всех, даже самых современных мето‑ дов лечения. –  А вообще бесплодие – это врожденное заболевание или приобретенное? Человек может родиться с этим диа‑ гнозом, но чаще всего это приобретенное заболевание. Это может быть генетика, хромосомные патологии, воспалительные и инфекционные заболевания. На репро‑ дуктивное здоровье и женщины, и мужчи‑ ны могут повлиять и алкоголь, и курение. Посмотрите, сколько у нас сегодня курящих женщин, в том числе среди молодых. Вообще женский организм, начиная с внутриутробно‑ го развития, накапливает вредные факторы. Они откладываются и могут оказать свое воз‑ действие на аппарат фолликулов, который за‑ кладывается в организм еще до его рождения. В этом аппарате хранится хромосомный набор, память, которая в будущем наполовину опре‑ делит здоровье малыша. У 10 % супружеских пар причину беспло‑ дия выяснить не удается. И беременность у них может наступить спонтанно, без спе‑ циального лечения. Но необходимо исклю‑


здоровье нации чить все возможные причины бесплодия и у обоих. Хотя сегодня необъяснимых причин бесплодия остается все меньше. Только в случае точного установления причины бесплодия можно назначить мак‑ симально эффективное лечение для каж‑ дого конкретного случая. При отсутствии положительного эффекта от проводимого активного лечения в течение двух лет целе‑ сообразно использование одного из методов – ЭКО. –  Что такое ЭКО? –  ЭКО – искусственное оплодотворение (оплодотворение вне организма, т. е. в лабора‑ торных условиях, или попросту – в пробирке) включает забор половых клеток у женщины, оплодотворение их спермой мужа или партне‑ ра, лабораторное наблюдение за развитием эмбриона на ранних этапах развития с после‑ дующим переносом полученных эмбрионов (зародышей) в полость матки.

Рождение в 1978 году Луизы Браун, за‑ чатой с помощью экстракорпорального оплодотворения (ЭКО), стало огромным прорывом в лечении бесплодия. Это корен‑ ным образом изменило возможности лече‑ ния бесплодных пар и привело к появлению различных вспомогательных репродуктив‑ ных технологий (ВРТ). Всего через 20 лет экстракорпоральное оплодотворение ста‑ ло краеугольным камнем репродуктивной медицины, и сегодня в клинике ЭКО еже‑ дневно используются технологии, которые еще поколение назад казались чем‑то из об‑ ласти научной фантастики. С помощью экс‑ тракорпорального оплодотворения у многих бесплодных супружеских пар, которые без‑ успешно пытались лечиться другими мето‑ дами, родились здоровые дети. На сегодняшний день в мире родилось более двух миллионов детей, зачатых мето‑ дом экстракорпорального оплодотворения.

Но ВРТ это не только ЭКО, а целый ряд процедур, позволяющих решить пробле‑ му бесплодия. Сегодня к вспомогательным репродуктивным технологиям относят ис‑ кусственную инсеминацию спермой мужа или донора (ИИСМ, ИИСД), интрацито‑ плазмическую инъекцию сперматозоида (ИКСИ), донорство спермы, суррогатное материнство. Это сложные и дорогие мани‑ пуляции, которые мы можем осуществлять в нашем медицинском центре. Путь к заветной мечте – родить ребен‑ ка – может быть долгим и тернистым, но это не является причиной того, чтобы от нее от‑ казываться. Современная медицина дает шанс стать счастливыми родителями практически всем, кто этого хочет. В самом названии кли‑ ники – «Надежда» есть огромный позитив‑ ный заряд ожидания чего‑то хорошего, вера во что‑то радостное. И мы верим, что у нас и наших пациентов все будет хорошо!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

55


Русских и на Виталий и Екатерина БАТУШЕВЫ фото авторов

много

Все‑таки удивительно, как быстро чело‑ век ко всему привыкает. Вот иду я недавно в магазин, смотрю, как за Гуайямури облака цепляются. И вдруг понимаю, что смотрю равнодушно, обыденно, как будто так и должно быть. И пальмы, и манговые де‑ ревья, и запах перегретого масла для эм‑ панад… А ведь чуть больше года назад мы еще мерзли на остановках, слышали толь‑ ко русскую речь, знать не знали, что такое качапа или папелон. Да что там папелон, увидеть в кемеровской квартире такого огромного таракана, которого я убил с час назад, – не приведи господи, а тут – шлеп и забыл… А год назад… хотя, конечно, не год, а го‑ раздо раньше. Запала нам неведомая Вене‑

56

КУЗБАСС ХХI ВЕК

суэла в душу давно – и тепло, и море Кариб‑ ское, и язык испанский на слух приятный, и музыка латинская нам нравилась. Так что пошли мы сначала в школу изучать ис‑ панский, а потом начали брать уроки саль‑ сы. Сальса переводится как соус, но я имею в виду кубинский танец. И все‑таки мечта поехать в Венесуэлу казалась такой дале‑ кой прежде всего из‑за дороговизны биле‑ тов. Полторы-две тысячи долларов только за билет Москва-Каракас-Москва мы потра‑ тить были не готовы. Но мир же не без добрых людей, и нам подсказали, что существуют у авиакомпа‑ ний сезонные распродажи билетов. Так что мы подписались на электронную рас‑ сылку о распродажах, и через несколько

месяцев долгожданное электронное пись‑ мо наконец упало в наш ящик. Билеты были по приемлемой цене, но безвозврат‑ ные и почти на полгода вперед. Что делать – зато дешево. И мы, быстро посовещав‑ шись, их купили. Ждать и догонять, конечно, хуже нет. Мы измаялись в ожидании заветного фев‑ раля, зато было время на изучение ин‑ формации о стране. Бесплатная медицина и образование, социальные программы по строительству жилья, дешевый бензин, но вместе с тем и высокий уровень пре‑ ступности. Помимо всего прочего, по ста‑ тистике, венесуэльцы – один из самых счастливых народов в мире. Ведь, как они сами говорят, чтобы не быть голодным,


наши в венесуэле

Фото нас счастливых на пляже Эль Агуа

Гора Гуаямури вид с мыса Кабо Бланко

иногда достаточно протянуть руку и со‑ рвать манго. Как же мы были удивлены по приезде на Маргариту, обнаружив пустынные пля‑ жи. Видите ли, у них зима, плюс 26 и до‑ ждик капает иногда ночью, не сезон. Зато в это время сезон манго, и для рыбы здесь всегда сезон. Мы арендовали машину и первым делом поехали с утра на рыбный рынок, купили огромного тунца. Оказа‑ лось, что мясо у него темно-красное и жест‑ коватое, как у говядины. В посаде, где мы жили, в нашем распоряжении была кухня и самое главное на тот момент для нас – сове‑ ты русской хозяйки. Вот представьте, смо‑ трит муж хозяйки на нашу рыбину и крутит пальцем у виска. Оказалось, в цену любой

рыбы входит разделка, но мы ж не мест‑ ные, не поняли, что нам рыбаки говорили. Делать нечего, принес наш спаситель мо‑ лоток и устроил шоу по разделке нашего тунечика. Вообще, на Маргарите туристы стара‑ ются останавливаться в посадах. Это не‑ большие гостевые дома с несколькими спальнями, общей кухней, интернетом, и самое главное, с неповторимым цветным карибским стилем и заботливыми хозяева‑ ми. Как правило, цены на номер в посаде чуть дешевле, чем в отеле «все включено». Разговорившись с хозяйкой нашей посады, мы были шокированы тем фактом, что она не была на пляже уже лет пять. Мол, солн‑ ца мне и так хватает, бассейн есть, на море смотрю, когда мимо проезжаю, а песок этот опять отовсюду выметать – ни за что! Однако, прожив здесь несколько месяцев и перестав себя чувствовать туристами, мы поняли, что она имела в виду. Ведь и в Сибири мы тоже на сноуборде не каждый день катались. Русских на Маргарите много, и этот факт сыграл важную роль в нашем реше‑ нии переехать сюда пожить. Пусть не насо‑ всем, но отдохнуть от сибирских морозов, от головных болей в связи с перепадами давления, от мучившей меня аллергии. Да и жене врачи давно советовали сме‑ нить климат для улучшения гормонального фона. И переезд оправдал себя на 100 %. Имея заработок по интернету, не важно, в какой стране ты находишься, и я считаю, страну мы выбрали очень удачно. Един‑

Виталий Батушев 18 лет проработал в компьютерном центре редакции газеты «Кузбасс». Он, пожалуй, один из самых продвинутых специалистов в издательском деле. Его услуги востребованы как у простых пользователей, так и во многих крупных фирмах. Например, наш журнал вот уже несколько лет применяет при компьютерной верстке скрипты, разработанные Батушевым. Сегодня Виталя вместе с женой Катей живет в далекой Венесуэле, а работает все в той же газете «Кузбасс».

ственное, что работать иногда приходится ночью, ведь разница во времени с Сиби‑ рью составляет 11,5 часа. Я проработал 18 лет в компьютерном центре редакции газеты «Кузбасс», да и сейчас для нее удаленно работаю. За год проживания на Маргарите реализовал несколько про‑ ектов по созданию сайтов, один из кото‑ рых для русской туристической компании на острове Маргарита. Жена занимается фотосъемкой, уже есть постоянные кли‑ енты среди русских туристов и местного населения. Также она занялась ногтевыми и ресничными услугами, венесуэлки очень любят улучшать свою красоту и, по стати‑ стике, тратят на уход за собой треть дохо‑ да. Заработок у нее с этих услуг небольшой, но на карманные расходы хватает. А са‑ мое главное, это занятие дает ей общение с местными женщинами, за последние пол‑ года она сильно продвинулась в испанском. Стоимость аренды жилья здесь сопостави‑ ма со стоимостью в России. Продукты, в среднем, чуть дешевле. Поскольку остров КУЗБАСС ХХI ВЕК

57


Кухня в карибской посаде

является зоной беспошлинной торговли, здесь настоящий алко-рай, спиртное про‑ дается по смешным ценам. Самыми попу‑ лярными сувенирами из Венесуэлы явля‑ ются украшения из жемчуга, гамаки, ром и кофе, пачка которого стоит сейчас 20 рублей. За счет того, что из одежды нужны только шорты и шлепанцы, проживание по сравнению с Россией получается гораз‑ до дешевле. На острове живет около 600 тысяч че‑ ловек. Но в летний сезон и на Рождество это число увеличивается в разы. Около пяти лет назад на остров отменили пря‑ мые авиарейсы в Европу, и это значитель‑ но подкосило экономику острова. Заводов здесь нет, поэтому основные занятия – это торговля, туризм и рыбная ловля. Вы бы видели, во что превращается остров перед Рождеством. Все венесуэльские организа‑ ции уходят в отпуск с 15 декабря по 15 ян‑ варя. И почти каждый венесуэлец считает

58

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Наш первый тунец

своим долгом поехать в отпуск на Маргари‑ ту, это как Сочи или Крым в СССР или Тур‑ ция-Таиланд сейчас для русских. Причем в государственных учреждениях венесу‑ эльцы перед отпуском получают не только «тринадцатую» зарплату, но и «четырнад‑ цатую», и даже «пятнадцатую» с «шестнад‑ цатой». Поэтому едут жители материка сюда не только за морем и солнцем, но и за беспошлинными товарами. Скупается все, а после Рождества начинаются огром‑ ные скидки на дорогие бренды. Мы живем в восточной части остро‑ ва, рядом с популярными среди туристов пляжами Паргито и Эль Агуа. Пляжи здесь с большими волнами и особенно не по‑ плаваешь. Но зато на Паргито проводятся международные соревнования по серфин‑ гу, природа позаботилась даже о судейском месте, которое располагается на горе, ря‑ дом с мысом Кабо Бланко. А весной на эти пляжи выползают огромные черепахи.

Карибская посада. Стол на улице

Правда, нам пока не улыбнулась удача их увидеть, но мы всего‑то раз ночью вы‑ брались на пляж. На острове есть типич‑ но рыбацкие пляжи, где можно увидеть, как рыбаки вытаскивают сети и дети роют‑ ся в них в поисках оставшейся рыбы, а пе‑ ликаны, похожие на птеродактелей, боль‑ шими стаями качаются на лодках и ждут рыбы. Есть побережья с самыми красивыми за‑ катами, а есть пляжи красивые, но совсем не туристические, там любят отдыхать мест‑ ные. У острова богатая история, первые кре‑ пости, построенные в 17‑м веке для защиты от пиратов, сохранены и по сей день. Гор‑ достью островитян является национальный парк Лагуна Ла Рестинга, который соеди‑ няет две части острова. В лагуне растут три вида мангров (не путать с манговыми дере‑ вьями!), там легко увидеть морского конька и красных морских звезд, а побережье лагу‑ ны является самым длинным в Латинской


наши в венесуэле

Пеликаны

Дерево Съерро Эль Копей

Крепость Кастильо‑де-Сан-Карлос-Борромео 1662 г.

Америке ракушечным пляжем – вместо песка там естественная ракушечная крошка. Лагуна Бока Де Рио среди туристов не популярна, она находится в дере‑ вушке на малозаселенном полуострове Макатао. Но только здесь водятся аме‑ риканские розовые фламинго. Причем местные жители им уделяют внимания ровно столько же, сколько россияне – воробьям. Вообще, на Маргарите действует правило: если ты не смотришь на море, значит, ты смотришь на горы. И вторым националь‑ ным парком на острове является Съерро Эль Копей. Это горная цепь в середине острова, максимальная высота которой составляет 960 метров. Главная достопри‑ мечательность парка – дерево Эль Копей. Ветки этого гигантского дерева враста‑ ют в землю и становятся стволами, так что сложно понять, где оно начинается и где заканчивается.

Жена с подругой в апреле сделала вос‑ хождение на Гуаямури. У местных эта гора вулканической формы считается убежищем богов и, говорят, на ней прово‑ дились туземные обряды. Хоть она и име‑ ет высоту всего 470 метров, подниматься вверх по жаре, это как отжиматься в бане. А уж тем более спускаться по мокрым тро‑ пинкам, синяки с ногтей у Кати еще полго‑ да сходили. Зато наверху – настоящий тро‑ пический лес с гигантскими диковинными растениями. По дороге они насобирали чабреца, а у подножия накормили банана‑ ми обезьянку. Женскому восторгу не было предела, это было событие месяца! Примерно раз в месяц мы выбираемся компанией с русскими друзьями на пик‑ ник, на пляж или на какое‑нибудь ранчо. Купаемся, жарим мясо на парилье, а ино‑ гда даже катаемся на лошадях. Все как в России, только море рядом.

Пляж El Agua

Пляж Паргито и мыс Кабо Бланко на закате

КУЗБАСС ХХI ВЕК

59


Национальный заповедник Ла Рестинга

О детях Они здесь – ангелы, которых нужно лю‑ бить и баловать. Детей отпускают одних в школу, если та находится рядом. Детишки бегают по сельскому району, и никто не бо‑ ится за их безопасность. Однажды на пля‑ же наблюдал такую картину: играл возле воды малыш и вдруг заплакал. Мимо шли незнакомые подростки. Услышав детский плач, они немедленно подошли к малышу, начали его успокаивать. А недавно жена побывала в детской парикмахерской. Это просто праздник какой‑то, во время стриж‑ ки ребенок сидит не в кресле, а в машине на подставке или в самолете, в руках у него игровая приставка. Перед девочками сто‑ ит монитор с мультиками. В это время ма‑ мочка объясняет парикмахеру, как нужно подстричь ребенка. Здесь же продаются украшения на дни рождения. Детские Дети на пляже Эль Тирано и гора Гуаямури

праздники принято отмечать с большим размахом, обычно для этого арендуется игровая площадка в торговом центре.

О женщинах Венесуэла, как известно, чемпион по ко‑ личеству «мисс мира». Но те, кто не об‑ ладает природной красотой, отставать от своих землячек не хотят. На Маргарите много центров, предлагающих услуги пла‑ стической хирургии и улучшение женских форм, причем по ценам гораздо ниже рос‑ сийских. В обеспеченных венесуэльских семьях дочке на 15‑й день рождения при‑ нято дарить… силиконовую грудь. Здесь даже манекены с грудью четвертого раз‑ мера, что уж говорить о живых женщинах! Очень развит культ татуировок, на бровях, на плечах, на ногах, цветочки, надписи, символы, цветные и черные. Недавно

жена фотографировала дефиле и была очень удивлена тем, что даже модели дела‑ ют себе тату.

О мужчинах Мужчины здесь – неисправимые роман‑ тики. Даже когда я иду по улице с женой, ей сигналят машины и прохожие отпуска‑ ют воздушные поцелуи, так у них принято выражать свою симпатию к девушке. Од‑ нажды я ехал в автобусе и на проселочной дороге водитель остановился, чтобы при‑ гласить внутрь идущую пешком девушку, мол, такая красавица должна себя беречь, денег не надо, садись! Во время последне‑ го свадебного фотосета жена просила со‑ седку-венесуэлку поработать таксистом и помочь подержать свет. Эмоциональная Марию все время спрашивала, почему эта пара не целуется, не обнимается? Кричала им «бесос, бесос!» (Целуйтесь, целуйтесь!) Пришлось объяснять ей, что русские люди более сдержанны в выражении эмоций, что нет ничего необычного в том, что су‑ пруги не считают нужным сразу целоваться при посторонних людях, даже на камеру, и что есть много других способов выразить близость. Впрочем, в Венесуэле мужчины женщин хоть и любят, но свою свободу лю‑ бят больше и жениться зачастую не хотят, даже когда есть совместные дети.

О менталитете В первую поездку мы были удивлены откровенной неторопливостью населения и тем, что любимое слово здесь – маньяна, то есть «завтра». Однако, прожив полгода, все прекрасно поняли. Представьте себе ежедневное палящее солнце. Выйдя даже на пять минут из прохладного дома, ты по‑

60

КУЗБАСС ХХI ВЕК


наши в венесуэле

Рыбацкий пляж Эль Тирано и гора Гуаямури

падаешь в настоящее пекло, и после такой прогулки все, чего хочется – это уснуть крепким сном. Поэтому местное население обычно встает с восходом солнца, в шесть утра, с 12 до 14 часов у них обед и сон, в шесть вечера темнеет, и к восьми многие уже спят. И если не успел что‑либо сделать сегодня, у тебя всегда есть для этого завтра. Много молодых людей ходит с брекета‑ ми, поначалу эта странная мода очень удив‑ ляет. Но потом мы выяснили, так они по‑ казывают друг другу, что могут позволить себе дорогое удовольствие по улучшению своей внешности. На острове с большим уважением отно‑ сятся к предметам ручной работы, начиная от бус и заканчивая глиняными изделиями. Кстати, аналогом русской матрешки явля‑ ется глиняная кукла в образе пышной жен‑

Продавец бус на пляже Эль Агуа

С друзьями на конной прогулке

щины с платком на голове и шикарными формами. Маргаритенцы очень набожны. Многие водители автобусов не трога‑ ются с места, не перекрестившись. В разговоре они постоянно употребляют «грасиас а дьос» – спасибо богу. Сегод‑ ня нет дождя, спасибо богу. Сегодня не так палит солнце, спасибо богу. Я се‑ годня сходила в магазин, спасибо богу. Как твои дела? – Хорошо, спасибо богу… На острове находится много церквей и самая главная из них – церковь Вирхен Дель Вайе (Святой Девы из Долины). Святая Дева Мария является покрови‑ тельницей острова и всех его рыбаков, ее ухоженные статуэтки разных раз‑ меров находятся в каждом доме марга‑ ритенской семьи, в каждом магазине,

государственном или коммерческом учреждении. Образ Девы-покровитель‑ ницы был привезен сюда конкистадора‑ ми еще в 1530 году. Восьмого сентября отмечается день Святой Девы и возле церкви собирается огромное число при‑ езжих паломников. В этот день ни один рыбак никогда не выйдет в море, чтобы не разгневать Деву. Маргаритенцы очень приветливы, в разговоре друг с другом они говорят: «моя любовь, моя жизнь, мое сокрови‑ ще». И не важно, знакомый это человек или его видят в первый раз. Представь‑ те себе такую ситуацию: мы пришли в службу миграции, хотим занять оче‑ редь, и работница мне говорит: «По‑ дожди вот здесь, мое сердце! Это окош‑ ко еще не работает».

Первая проба в серфинге

КУЗБАСС ХХI ВЕК

61


Об особенностях кухни

Так готовят качапу

Фотосессия в стиле «я и крутая тачка»

Здесь даже манекены с грудью четвертого размера Венесуэльские мужчины свою свободу ценят больше всего и женится зачастую не хотят

62

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Однажды жена рассказала такой случай. Во время наращивания ресниц к клиентке пришли друзья, речь зашла о кухне разных национальностей, и они спросили Катю, что русские кушают здесь на завтрак. От‑ вет их не удовлетворил, и они уточнили: «А арепу?» Отрицательный ответ их вверг в недоумение, кто‑то даже отпустил на‑ смешку. Но информация о том, что мы ни‑ когда не проезжаем мимо свежей качапы, реабилитировала жену в их глазах. Хочешь обидеть венесуэльца – скажи ему, что тебе не нравится арепа. Ведь она неизменный компонент завтрака. Арепа – это лепешка из кукурузной муки. Ингредиенты: вода, соль, мука. Жарится в соевом масле или вы‑ пекается на сухой планче или сковороде. Даже в некоторых моделях местных кухон‑ ных плит предусмотрена планча. Арепа с различными начинками продается в мно‑ гочисленных придорожных киосках. Кача‑ па – лепешка из свежей кукурузной массы. Зерна счищают с початка ножом, прокру‑ чивают через обычную мясорубку, в тазик с массой добавляют сахар и выливают мас‑ су с помощью поварешки на большой про‑ тивень. Обычно это происходит на твоих глазах и запах стоит обалденный. В качапу заворачивают домашний сыр и – готово. Есть такие неприятные особенности жизни на острове, как периодическое про‑ падание того или иного продукта. В про‑ шлом году на два месяца пропал кофе. Во‑ образите себя на месте кофемана в этот период. А в этом году уже три месяца нет пшеничной муки. Сломался завод, кото‑ рый поставлял муку на остров, мука закан‑ чивается даже в хлебопекарных заведени‑ ях. Да и хлеб, который они пекут, по вкусу напоминает бумагу. Поэтому Катя всегда пекла дома свой хлеб. А сейчас вот сидим на диете, ни пирогов, ни печенек. Месяц назад случайно в одном магазине наткну‑ лись на муку, возле которой людей было, как тропических муравьев на нашей кухне. Но давали всего по два килограмма в руки. Есть один выход – покупать хлеб у немцев, они, кстати, единственные, кто печет хлеб из ржаной муки. Булка черного хлеба стоит у них порядка ста рублей.


наши в венесуэле Все большие торговые центры сосредо‑ точены в неофициальной столице острова городе Порламар. Там можно сходить в кино или ресторан, там проходят все выставки, презентации и культурные мероприятия. Го‑ родские жители любят ходить в спортивные центры. Залы, оборудованные многочис‑ ленным спортивным инвентарем, никогда не бывают пустыми. Мы были приятно удив‑ лены стоимостью услуг. Жена платит за ме‑ сячный абонемент в школу сальсы около 400 руб., занятия два раза в неделю. Также, три раза в неделю мы ходим в спортивный бассейн под открытым небом. Администра‑ тор никогда не следит, полчаса мы пробыли или полтора часа, третий или четвертый раз пришли на неделе, более того, наблюдает за тем, правильно ли мы плаваем, и дает рекомендации. И все это за 150 руб. Нет, не за один раз, а за месяц! Конечно, мы сталкиваемся и с трудно‑ стями. Вот сейчас пишу статью, а попугаи во дворе орут так пронзительно, как буд‑ то бы сработала сигнализация. А ведь год назад я хорошо относился к попугаям. Для жены было большим открытием, что в доме, который мы снимаем у местной семьи, нет горячей воды. На самом же деле многие островитяне и не знают, что такое горячая вода из крана. А зачем, когда из него и так течет вода комнатной температуры. В Вене‑ суэле очень сложно сделать визу постоянно проживающего. Без седулы – внутреннего паспорта венесуэльца – сложно купить не‑ движимость или транспорт. Без машины жить здесь очень неудобно. Такси, несмо‑ тря на стоимость бензина, стоит примерно так же, как в России. А автобус из нашего пляжного района ходит только один, прихо‑ дится все время ездить с пересадками.

Об автопарке В 70‑е годы здесь существовала государ‑ ственная программа финансирования, бла‑ годаря которой многие венесуэльцы купили только что сошедшие с конвейера амери‑ канские машины с большим объемом дви‑ гателя. Более того, понятия «технический осмотр» здесь не существует, чтобы мало‑ обеспеченные слои населения могли себе позволить хоть какой‑нибудь транспорт. В связи с этим по дорогам ездят старые кадил‑ лаки, раритетные форды и прочая класси‑ ка американского автопарка 70‑х. Причем иногда эти машины ухоженные и блестят, как новенькие, а иногда думаешь: как толь‑ ко это чудо техники заводится?, когда вме‑ сто руля – ржавый обруч, панели приборов давно нет, дверцы открываются только сна‑ ружи и ржавчина съела почти всю машину. Чтобы показать поворот, хозяин машет ру‑ кой из окна. Порой и не поймешь, почему он машет: хочет повернуть, пропустить следу‑ ющее за ним авто или просто поприветство‑ вать друга? Зато на дорогах не хамят, почти никто особо не торопится, как в мегаполисе, и самое главное, на конец 2012 года 35 ли‑ тров бензина АИ-95 стоят 20 центов США. Нередко хозяева таких старых автомоби‑ лей работают в качестве своеобразного со‑ циального такси. Наша сибирская подруга, оказавшись внутри одного из таких ретроавтомобилей не удержалась достала камеру и начала снимать видео изнутри. А когда мы добрались до места назначения, попросила у хозяина машины разрешение на фотосес‑ сию в стиле «я и крутая тачка».

Авокадо и манго в нашем дворе

Русским туристам разрешено жить здесь три месяца, затем можно продлить в службе миграции этот срок еще на три месяца. После полугода проживания необходимо выехать из страны хотя бы на один день. Поэтому в июне мы с удовольствием воспользовались возможностью посетить близлежащую страну специй Гренаду, благо, что лететь до нее всего 40 минут. Но об этом – в следующем рассказе! А в планах – посетить родину танго – Уругвай.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

63


записки русского путешественника

Сытая земля Сказать честно – я бы не поехал в Мюн‑ хен только для того, чтобы увидеть этот город. И в Европе в целом, и конкретно в Германии есть города куда как интереснее. Но Мюнхен – как ни крути – город бавар‑ цев, пива и Октоберфеста, а этого более чем достаточно для того, чтобы оказаться в международном аэропорту Баварии. И уже там, в «воздушной гавани» Мюнхена убе‑ диться, что не зря немцев называют евро‑ пейскими японцами. Идеально выстроенная сервисная служба, удобный транспорт. Ав‑

64

КУЗБАСС ХХI ВЕК

томаты для продажи транспортных билетов «говорят» на множестве языков, в том числе и на русском. В любимом россиянами Пари‑ же нет ничего подобного, как нет во Фран‑ ции того, что в Мюнхене называют бавар‑ ским билетом. Совершенно замечательное изобретение, адресованное тем, кто приехал в Баварию не один, а семьей либо с друзья‑ ми. Билет для группы до пяти человек стоит 29 евро и по нему в течение суток можно ка‑ таться на всех местных видах транспорта – не только по Мюнхену, но и по всей Баварии

(по Баварии либо автобусом, либо регио‑ нальными поездами). Выгодность такого би‑ лета станет очевидна, если знать, что только электричка из аэропорта в город на одного человека обойдется в десять евро, а билет в город Фюссен (об этом замечательном го‑ родке будет рассказано ниже) – в двадцать. По этому билету, кстати, можно доехать и до австрийского Зальцбурга. Сам же Мюнхен оснащен великолеп‑ но спланированной, развитой и точной, как сами баварцы, общественной транс‑


Борис СИНЯВСКИЙ фото автора

портной системой. Это традиционный авто‑ бус, трамвай, метро и городская электричка. На все это многообразие по баварскому би‑ лету – «зеленый свет». Так как для нашей страны сейчас злободневны вопросы «а за‑ чем нам Олимпиада?», «а зачем нам чемпи‑ онат мира по футболу?», то подчеркну, что и метро, и городские электрички появились в Мюнхене именно к Олимпийским играм 1972 года. К великому сожалению, Игры те ознаменовались не только революцией в системе городского транспорта, но и самой крупной трагедией в истории олимпийского движения. Тогда палестинские боевики за‑ хватили в заложники, а потом и расстреляли спортсменов израильской сборной.

В Мюнхен стоит ехать, чтобы оказаться в толпе баварцев – на улицах, на главной площади города Мариенплатц, но лучше всего, конечно, в пивнушке либо в ресто‑ ране. Баварцу не надо напоминать его исто‑ рию, не надо призывать его к патриотизму. «Баварец» и «патриот» – слова-синонимы. Вот я, например, русский. Родился в Сиби‑ ри, школу окончил в Киргизии, институт – в Казахстане, большую часть своей рабочей биографии провел в Кузбассе, а теперь я – москвич. Исконно русские города средней полосы России я впервые воочию увидел уже в совсем зрелом возрасте. Я не знаю, как и когда отмечают национальные русские праздники. Я больше знаю о национальной

одежде киргизов и казахов, чем о своей, рус‑ ской. Если честно, о русской я вообще ничего не знаю. Помню, будучи школьником-стар‑ шеклассником, впервые взял в руки томик Лескова. Очень понравилось, но я вдруг поймал себя на мысли – язык, на котором пишет этот писатель, мне не всегда понятен. Я и все мое окружение говорили на совсем другом русском языке. Таких затруднений нет у баварцев, ко‑ торые отлично знают свой баварский язык. А национальную одежду носят в повседнев‑ ной жизни, а не только на сцене Дома куль‑ туры во время концертов художественной самодеятельности. И уж как хорошо знают баварцы свои праздники! КУЗБАСС ХХI ВЕК

65


Это пьяное слово – Октоберфест Это не только Октоберфест, но Окто‑ берфест прежде всего. Так случилось, что в один год я побывал на двух самых популяр‑ ных массовых мероприятиях Европы – ве‑ нецианском карнавале и празднике пива в Мюнхене. Что могу сказать? Венецианское пиршество масок возникло в свое вре‑ мя как народная традиция, но совершенно очевидно к нашим дням стало креативным, очень интересным, но все же бизнес-про‑ ектом. С Октоберфестом же все ровно на‑ оборот. Задуман он был местными пивова‑ рами как откровенный бизнес-проект, а стал (не потеряв бизнес-составляющую) самым массовым в мире истинно народным гуля‑ ньем. В каком качестве и вошел в знамени‑ тую Книгу рекордов Гиннесса. Начало было положено 10 октября 1810 года – свадьбой наследного принца Баварии Людвига и его невесты – прин‑ цессы Терезии Саксон-Хильдбургхаузен. Чета эта вскоре стала королевской, но сама Терезия навечно осталась в памяти бавар‑ цев благодаря празднику, который местные

66

КУЗБАСС ХХI ВЕК

пивовары устроили – в честь ее свадьбы – на просторном пустующем лугу за городски‑ ми воротами. Луг этот ныне стал огромной городской площадью, носящей имя Терезии (Theresienwiese). Тот, самый первый празд‑ ник так понравился горожанам, что его ре‑ шили повторить и на следующий год. Прав‑ да, на этот раз главными событиями стали скачки и большая сельскохозяйственная вы‑ ставка. Ну и пиво, разумеется. Скачки и сельхозвыставки были не‑ пременным атрибутом мюнхенского Ок‑ тоберфеста довольно длительное время, но до наших дней скачки не дожили, а вот сельхозвыставки все же проводятся и ныне – раз в три года. В стародавние времена на лугах Тере‑ зии практически не было никаких развле‑ чений. Карусель и качели установили лишь в 1818 году. Теперь же там расположен едва ли не самый большой в Европе парк аттракционов. Это и традиционные карусе‑ ли, и самые протяженные в мире (1250 ме‑ тров) «американские горки», самая высокая

в мире башня свободного падения – 66 ме‑ тров с максимальной скоростью 80 киломе‑ тров в час. В 1850 году на лугу Терезы появилась статуя Баварии, созданная Людвигом Миха‑ елем Шванталером и Лео фон Кленце. Это общепризнанный символ не только Мюнхе‑ на, но и всей Баварии. На голову этой ста‑ туи можно подняться и наблюдать с высоты на размах Октоберфеста. Из-за эпидемий холеры праздник от‑ меняли в 1854 и в 1873 годах. В 1866 году праздник не состоялся по причине Прусскоавстрийской войны, а в 1870 – из‑за Фран‑ ко-прусской войны. В 1872 году Октоберфест был впервые перенесён на конец сентября – начало ок‑ тября, так как в это время погода в Мюн‑ хене более комфортная. В 1904 году было принято окончательное решение о переносе праздника на конец сентября, однако по‑ следнее воскресенье праздника обязательно должно было быть в октябре. Эта традиция сохранилась и до наших дней.


записки русского путешественника

В 1881 году открылась первая жарильня курочек, а в 1892 году пиво впервые стали подавать в привычных сейчас стеклянных кружках. Примерно в то же время палатки, в которых продавалось пиво, приняли тот вид, который они имеют сейчас. Во времена ран‑ него Октоберфеста в палатках были ещё и площадки для танцев, кегельбан и другие ат‑ тракционы. Всё это теперь вынесено нару‑ жу, чтобы дать больше места посетителям. В 1886 году Октоберфест был электрифи‑

цирован. Работу осуществляла фирма, при‑ надлежавшая отцу Альберта Эйнштейна. Говорят, в электрификации участвовал и сам Альберт Эйнштейн, который вкручивал лампочки в одной из пивных палаток. В 1901 году на празднике была выстав‑ лена на обозрение целая бедуинская дерев‑ ня вместе с жителями. Тогда, до появления телевидения и распространения кино, это было сенсацией. В 1910 году Октоберфест отпраздновал столетие. По этому поводу

было продано 1,2 миллиона литров пива. В 1913 году была установлена самая большая в истории праздника палатка на 12 000 мест – Bräuros. Самая большая палатка на се‑ годняшний день – Winzerer Fähndl, предла‑ гающая 8450 мест внутри и 2450 снаружи. Подают здесь пиво марки Paulaner. Всего же (с учетом мест в больших и малых пивных палатках) во время Октоберфеста на Лугах Терезии одновременно может сесть за стол с кружкой пива в руке более ста тысяч че‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

67


записки русского путешественника

ловек! Да плюс к этому еще столько же на‑ роду могут принять пивнушки, рассыпанные по всему городу! Вот и оцените масштаб этого праздника. С 1914 по 1918 год Октоберфест не про‑ водился из‑за Первой мировой войны. В 1919 и 1920 годах Октоберфест был переи‑ менован в «Осенний праздник» (Herbstfest). В 1923 и 1924 годах от проведения праздни‑ ка пришлось отказаться по причине гипе‑ ринфляции в Германии. С приходом к власти национал-социа‑ листов Гитлера был запрещён показ раз‑ личных пороков развития вроде сиамских близнецов, неправильно сложенных людей и т. п., практиковавшийся на празднике де‑ сятилетиями. Скачки, которые до этого всё больше и больше уходили на задний план, были возобновлены. В 1936‑1938 годах баварские сине-белые флаги, украшавшие праздник, заменялись на нацистские алые стяги со свастикой. С 1939 по 1945 год Ок‑ тоберфест не проводился из‑за Второй ми‑ ровой войны. С 1950 года существует традиция на‑ чинать праздник двенадцатью выстрелами в небо из пушки, а также откупориванием первой бочки праздничного пива обер-бур‑ гомистром Мюнхена. Эта традиция была положена обер-бургомистром Томасом Виммером. Для открытия бочки ему по‑ требовалось 19 ударов, что до сих пор яв‑ ляется худшим результатом. Минимальное число ударов – всего один понадобился в 2006 г. обер-бургомистру города Кристи‑ ану Уде. Осенью 2012 года мюнхенскому обер-бургомистру понадобилось два удара. С 1960 года начинается приток ино‑ странных туристов на Октоберфест. В 1980 году в результате теракта у главного входа на Октоберфест погибло тринадцать и было ранено более двухсот посетителей. Террорист, правый экстремист Гундольф Кёлер, тоже погиб во время взрыва. В 1887 году хозяева палаток и аттракционов впервые совершили совместный выезд, чтобы вместе открыть праздник. С тех пор шествие это является официальным открытием праздника. В последние годы шествие возглавляют обер-бур‑ гомистр Мюнхена на праздничной упряжке и символ города, мюнхенский ребёнок. В шествии участвуют праздничные упряжки всех пивных палаток праздника. Очень впечатляет. Празд‑ ничные конные упряжки с бочками пива можно увидеть не только в день открытия. Во все дни праздника красочная упряжка той или иной пи‑ воварни непременно приедет на луг Терезии. Костюмированное шествие впервые состоялось в 1835 году в честь серебря‑

68

КУЗБАСС ХХI ВЕК


ной свадьбы короля Баварии Людвига I и принцессы Терезии. В 1895 году состоя‑ лось следующее шествие, в котором уча‑ ствовали 1 400 участников в 150 группах. Шествие теперь проводится ежегодно на‑ чиная с 1950 года и стало одним из важней‑ ших событий Октоберфеста, а также одним из крупнейших в мире шествий этого рода. В первое воскресенье праздника около 8 000 человек, наряженных в исторические и на‑ циональные костюмы, проходят по маршру‑ ту длиной 7 километров от Максимилеане‑ ума (здание баварского парламента) до луга Терезии. Это шествие также возглавляется мюнхенским ребёнком, за которым следу‑

ют представители городского управления и правительства земли Бавария, обычно ми‑ нистр-президент с супругой. Очень впечатляет статистика праздника. Ежегодно он принимает более шести мил‑ лионов посетителей, которые обеспечива‑ ют оборот в полмиллиарда евро! Еще пол‑ миллиарда евро туристы и гости праздника оставляют в мюнхенских гостиницах и в об‑ щественном транспорте города. Октобер‑ фест обслуживает более 12 тысяч человек. Потребление энергии составляет около трех миллионов киловатт-часов. Для обеспече‑ ния газом положена четырехкилометровая сеть газопровода.

За медицинское обеспечение на празд‑ нике отвечает баварский Красный Крест. Медицинскую помощь пациентам оказы‑ вают 100 санитаров-добровольцев и десять врачей. За время Октоберфеста ежегодно Красный Крест оказывает медицинскую по‑ мощь десяти тысячам посетителей. До полу‑ тысячи так называемых «пивных трупов» (Bierleichen) приводится в чувство. Право принимать участие в празд‑ нике имеют шесть пивоварен – Spaten, Augustiner, Paulaner, Hacker-Pschorr, Hofbräuhaus, Löwenbräu. У всех свои пив‑ ные павильоны – у каждого особенность, способная привлечь посетителей. Палатка

КУЗБАСС ХХI ВЕК

69


записки русского путешественника

Hofbräu-Festzelt вообще является туристи‑ ческой достопримечательностью. Еще бы – она как бы продолжает традиции самой зна‑ менитой в мире и расположенной в самом сердце Мюнхена пивнушки Hofbräuhaus. Той самой, которую в свое время посещал живший в столице Баварии Ленин, той, в которой Гитлер дал старт своей политиче‑ ской карьере. Сегодня в палатке Hofbräu в качестве украшения используются 12 цент‑ неров лозы хмеля. Шатер занимает пло‑ щадь в 7000 квадратных метров. В течение двух недель фестиваля в ней выпивается 550000 литров пива, съедается 70000 цы‑ плят, 5500 свиней и 8500 порций свиных колбасок. В дни Октоберфеста цены на все оте‑ ли Мюнхена взлетают минимум в два раза. Особенно на отели, расположенные рядом с лугом Терезии. Поэтому мы выбрали отель на окраине Мюнхена в районе Гроссхадерн – и не ошиблись. От этого отеля прямая ветка метро идет до станции Goetheplatz, где уже не надо спрашивать, как пройти на праздник пива, следует идти туда, куда идут все. Но нас порадовал и сам район, где был расположен наш отель. Да, мюнхенский Гроссхадерн – это вам не московское Бирю‑ лево. Мюнхенская окраина – это большая, уютная, чистая, ухоженная столичная де‑ ревня с частными домами и абсолютной ин‑ фраструктурой. Я эту окраину не сравнил бы не только с московской, но и с парижской,

70

КУЗБАСС ХХI ВЕК

где север (Сен-Дени, Сен-Уаз) уже превра‑ тился в европейский Гарлем. Признаюсь – нам по Гроссхадерну гулять было приятнее, чем по центру Мюнхена. Ну а что касается Октоберфеста, то это надо видеть своими глазами. Дам несколь‑ ко советов. Не надо идти туда после обеда, а тем более вечером. Во второй половине дня все места во всех пивных палатках наглухо заняты и вам придется бессмысленно тол‑ каться в огромной толпе. А вечером вполне реально налететь на неприятность – все же это пьяный праздник. Пиво на Октоберфе‑ сте подают литровыми кружками, завсег‑ датаи запросто выпивают по восемь, а то и по десять штук. Но беда даже не в этом, беда в том, что пиво Октоберфеста с каждым го‑ дом все дороже (осенью 2012 года кружка стоила десять евро), поэтому многие при‑ носят с собой крепкие напитки и «догоняют‑ ся» ими. Так чаще всего делают не баварцы, а гости города, но от этого никому не легче. Ежегодно полиции приходится разнимать до сотни драк – и никто не знает, сколько их вспыхивает и тухнет в не очень освещен‑ ных переулочках города. Придите с утра. Тогда и увидите настоя‑ щий праздник. Увидите баварцев в кожаных штанах ледерхозен, аппетитных баварок в национальных нарядах дирндль. Увидите, как люди приходят всей семьей и красиво, со вкусом веселятся. И сами присоедини‑ тесь к этому веселью.


Деревенька… Деревенька БАВАРСКАЯ Октоберфест хорош, но нам безумно по‑ нравилась деревенская Бавария. Мы сели на центральном железнодорожном вокзале Мюнхена на неторопливый региональный поезд и (по баварскому билету!) поехали в городок Фюссен. Два часа пути. Поезда че‑ редуются через час. Один идет до Фюссена напрямую, следующий с пересадкой в Бух‑ лое. Пересадка заключается в том, что нуж‑ но выйти из вагона и пересесть в стоящий на другой стороне платформы уже ожидаю‑ щий вас другой поезд. Но чемодан, конечно, лишний раз за собой протащите. И вот Фюссен. Финальная точка «Ро‑ мантической дороги». Romantische Strasse тянется на 366 километров и пересекает Германию с севера на юг через земли БаденВюртемберга и Баварии, через массу город‑ ков, замков и достопримечательностей. Это

одна из самых живописных дорог Европы. А в Германии с ней по популярности может конкурировать лишь круиз по Рейну. Роман‑ тическая земля, воспетая самым главным немецким романтиком – Генрихом Гейне. Фюссен не минует никто из тех, кто ре‑ шил увидеть знаменитые замки короля Люд‑ вига – Нойшванштайн и Хоэншванштайн. От Фюссена до этих замков всего три ки‑ лометра. По хорошей погоде прогуляться пешком – сплошное удовольствие. Среди основных достопримечательно‑ стей города два монастыря – францискан‑ ский и бенедиктинское аббатство святого Мангуса, замок курфюстов. Белые стены, красная черепица. Все это отражается в спокойных водах реки Лех. Такая буколи‑ ческая безмятежность, что кажется – это земля вечного мира и покоя. Как бы не так. Начался этот городок еще в третьем веке нашей эры, когда римляне построили на бе‑ регу реки крепость, призванную контроли‑ ровать военную дорогу Клавдия Августа. А в многочисленных войнах XVI‑XVIII веков го‑ род вообще едва устоял. Между прочим, Людвиг Второй соби‑ рался построить в Фюссене замок Фалькен‑ штайн, но не успел, поэтому туристам сейчас демонстрируют всего лишь макет-проект этого замысла. Но и без Фалькенштайна в Фюссен приезжает ежегодно около полуто‑

ра миллионов человек – и не только потому, что рядом с городом знаменитые королев‑ ские замки. Город не греется в лучах чужой славы. Он сам по себе удивительно привет‑ лив, уютен. Хорошие и необременительные для кошелька рестораны. Прекрасный мяг‑ кий климат. Обилие целительных источни‑ ков, близость к неплохим горнолыжным трассам, 180 километров оздоровительных пеших маршрутов различной степени слож‑ ности – всем этим и привлекает Фюссен. Как и красотой старой, исторической своей части. Барокко, славное немецкое барокко. Именно его вы увидите в Фюссене во всей красе и многообразии. Фюссен находится в той части Баварии, которую называют Швабией, поэтому здесь не такая, как в Мюнхене, традиционная кух‑ ня, несколько иная и типичная архитекту‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

71


записки русского путешественника

ра. Здесь очень распространены красочные картины-фрески на фасадах домов. Раз‑ глядывая эти фрески, по старому Фюссену можно бродить часами. А рядом совсем уж деревенская Швабия. Среди озер Форгензее, Альпзее и Шванзее лежат две деревни – Швангау и Хоэншван‑ гау, и обе достойны самого пристального внимания. Большинство приезжающих сюда туристов едет, конечно, в Хоэншвангау, по‑ тому как деревня эта расположена прямо между двумя самыми знаменитыми замками Людвига Второго. История этих дворцов на‑ столько захватывающа, что для этого надо писать не журнальную статью, а большую книгу. Да и написано немало. Настоятельно посоветую посмотреть фильм знаменитого итальянского режиссера Лукино Вискон‑ ти «Людвиг». При современных компью‑ терных технологиях это не составит труда. Уточню – не составит труда найти фильм. А вот посмотреть его… Фильм идет четыре с половиной часа, но вы потратите время не впустую. Вы окунетесь в бурную, страст‑ ную атмосферу Баварии второй половины XIX века, атмосферу, насыщенную титани‑ ческой музыкой Вагнера – близкого друга короля Людвига. Там есть все – роковая страсть, маниакальное стремление к со‑ оружению безумной красоты замков, преда‑ тельство и трагический финал. Посмотрев этот фильм, вы непременно поедете в Хо‑ эншвангау, чтобы своими глазами увидеть замок Нойшвайнштайн с мостика Марии, переброшенного над девяностометровой пропастью. Людвиг, конечно, был безумец, но только безумец мог придумать и все же построить такой замок. Сама же деревня Хоэншвангау и не де‑ ревня вовсе. Здесь практически нет частных жилых домов (хотя есть школа), а состоит она сплошь из отелей, ресторанов и му‑ зея баварских королей. И опять же – ро‑ скошное немецкое барокко. Что ни здание, то шедевр стиля. Большинство туристов приезжает сюда буквально на день – примчались, сгоняли по‑быстрому к замкам, пофотали и назад. Поздним вечером, ночью и ранним утром здесь такая тишина, что щебет синички слы‑ шен за полкилометра, но часов с семи утра начинается… Подъезжают из Фюссена авто‑ бусы, подкатывают автомобили из Мюнхена

72

КУЗБАСС ХХI ВЕК


и Аугсбурга. Из ближайшей деревни Шван‑ гау нескончаемой кавалькадой движутся конные экипажи, которые развезут туристов по крутым горным дорогам к замкам. Это один вид туристов, но есть и другой. Отели в Хоэншвангау не пустуют. Хватает тех, кто, вырвавшись из гама больших горо‑ дов, «отмокает» в тиши баварской деревни, кто понимает прелесть этой жизни. Остано‑ виться, кстати, можно и в соседней дерев‑ не Швангау, которая уже самая настоящая деревня – с жилыми домами, подворьями. Но все же деревня баварская. По нашим, российским меркам, это скорее поселок го‑ родского типа. Широкие улицы с безукориз‑ ненным асфальтом. Богатые дома с фреска‑ ми на фасадах и ухоженными садами. Пара церквей в самой деревне и еще одна – в чи‑ стом поле, прямо у подножия Альп, в центре изумрудного луга. Зимой, конечно, луг этот

будет заснеженным. Изобилие гастхаузов – небольших част‑ ных гостиниц, работающих по принципу «кровать и завтрак». Достаточное количе‑ ство качественных ресторанов баварской и швабской кухни. Ну и, конечно, пивные, расположенные в зданиях, похожих на особ‑ няки богатых купцов. И еще одна деталь – изобретательно сконструированные и укра‑ шенные деревянные автопоилки для коров на улицах. Да, многие здесь держат коров. И не по одной – для себя, а стадом – для то‑ варного производства. Таковы баварские фермеры. В Швангау расположены Королевские Кристальные Термы – современнейший центр спа и релаксации. Сюда можно прийти на пару часов, а можно и на весь день. Весь первый этаж отведен под бассейны, купели и джакузи с водой разной температуры и соле‑

вой насыщенности. Здесь же ресторанчики и кафе. Второй этаж отдан в откуп немецким нудистам – тут все в костюмах Адама и Евы. Немецкая традиция. На второй этаж можно и не подниматься, но именно здесь распо‑ ложены сауны, хаммамы и паровые бани, из панорамных окон которых открывается вид на Альпы, замок Нойшвайнштайн, дере‑ венские дома, лужайки, на которых пасутся толстомордые баварские коровы. Мы ехали сюда исключительно из‑за замков Людвига, но теперь точно зна‑ ем, что приедем еще раз, поселимся в ка‑ ком‑либо гастхаузе Швангау и будем ходить в Королевские Кристальные Термы, завтра‑ кать и ужинать в местных ресторанах, пить местное пиво, гулять до ломоты в ногах. Ну и как бонус – еще и королевские замки Люд‑ вига. Это будет похоже на сны, что снились нам в детстве.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

73


Шаманом называется человек, который, погружаясь в особое исступленное состояние сознания, обретает способность общаться с оберегающими и помогающими духами и черпать из потусторонних источников значительную силу.

74

КУЗБАСС ХХI ВЕК

В Туве шаманство распространено сильнее любой религии. В этом отношении страна очень близка и к Бурятии, и к Монголии, где много сильных шаманов. Бубен, горловое пение и игра на игиле – средства, которыми пользуются шаманы. Чтобы научиться горловому пению, нужно освоить определенные дыхательные техники, уметь погружать организм в такое состояние, когда внутри все буквально вибрирует и звук, способный остановить даже время и продлить человеку жизнь, идет от всего тела.

Андрей ШАПРАН


неизвестный край

Андрей Шапран родился в 1968 году в Риге, Латвия, где он вырос и окончил Латвийский университет со степенью бакалавра в области права. Но любовь к путешествиям и фотографии сделала из него профессионального фотографа. Свою карьеру он начал в 1996 году, когда сделал серию работ о жизни на Южных Курилах. Несколько лет Андрей работал над проектом о коренных народах, населяющих северо-восток России, Южно-Курильских островов, Камчатки и Чукотки. Фотопроект Андрея Шапрана, рассказывающий об оленеводах, рыбаках и охотниках на морского зверя, «Крайние земли», публиковался в нашем журнале в нескольких номерах. Сегодня мы предлагаем нашим читателям новую серию фотографий «Шаманы Тувы».

КУЗБАСС ХХI ВЕК

75


Данные археологии и этнографии свидетельствуют, что шаманизм существует уже от 20 до 30 тысяч лет. Не исключено, что на самом деле он еще старше и появился на свет одновременно с человечеством. Следы шаманизма обнаружены во всем мире, включая очень удаленные части обеих Америк, Сибирь, Азию, Австралию, северную Европу и Африку. В соответствии с некоторыми современными теориями определенные формы шаманизма, составившие основу европейского волшебства и колдовства, практиковали кельты и друиды.

76

КУЗБАСС ХХI ВЕК


неизвестный край

Проникнуть в необычную реальность можно в состоянии транса, изменяющемся от легкого забытья до глубокой комы. Это состояние позволяет шаману видеть и делать то, что в обычной реальности невозможно. Погрузившись в транс, шаман отправляется в нижний мир.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

77


Ненецкая рыбалка Героя этого фоторепортажа зовут Игорь Айваседо. Живет он в ненецком поселке Мед‑ вежка. Ему 41 год. Женат. У него трое детей. Большинство современных ненецких семей – это многодетные семьи. Игорь с гордостью рассказывает, что его старшая дочь учится в элитной школе в городе Тарко-Сале и собира‑ ется стать врачом. Средний, Андрей, учится в школе-интернате в Харампуре, воспитанием младшей, полугодовалой дочери занимается жена Игоря. Практически все ненцы получали образо‑ вание в школах-интернатах. Ближайшая та‑ кая школа находится в ненецком поселении – Харампур. Земля здесь поделена между не‑ нецкими общинами. Деревня была построена на нефтяные деньги – в ненецкой тундре се‑ годня расположено приличное количество бу‑ ровых. Работать в общем‑то есть где. Но нен‑ цы сегодня охотно возвращаются в тундру, в тайгу и занимаются исконными национальны‑ ми промыслами. И пока женщины обустраи‑ вают быт на стоянках и воспитывают детей, мужчины занимаются охотой и рыбалкой.

78

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Рыбу ловят, используя сети (подледный лов), или ставят на реке загородки из пру‑ тьев, которые перегораживают реку в узком месте и не дают рыбе возможности поднять‑ ся вверх по течению. В этом случае рыбаки выдалбливают небольшую прорубь возле за‑ городки и приезжают для осмотра реки раз в несколько дней. Рыбу вычерпывают сачком и разбрасывают здесь же – на утрамбованном снегу для заморозки. Ненцы говорят, что рыба ловится лучше всего в сильные морозы. Тем‑ пература воздуха в 20 или 30 градусов здесь, на лесном Ямале, морозом еще не считается. При температуре ниже 40 происходит хоро‑ шая рыбалка. Пойманную и замороженную рыбу сда‑ ют в факторию. В обмен на улов каждый не‑ нец, состоящий в общине Харампур, получает на свой счет 18 рублей за килограмм рыбы и бензин для снегохода. Ближайшая заправоч‑ ная станция находится на расстоянии почти в 100 километров от Харампура, и топливо здесь в общине можно получить только в об‑ мен на сданную продукцию – рыбу или мясо.


Андрей ШАПРАН

неизвестный край

Есть щуку, по словам ненцев, значит совершать грех. Эта и другие два десятка щучат будут выброшены в сугроб, где уже лежат обгрызанные замороженные щучьи тушки. Ими ночью лакомилась лиса.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

79


Каждый охотник желает знать… Галина Калишева

В селе его называют охотником, при‑ знавая бесспорное первенство во всем, что касается этого непростого занятия. Сам Дмитрий вздыхает: какая теперь охо‑ та… На заре своего увлечения он занимал‑ ся охотой профессионально. Даже выделку шкур освоил. Работа хлопотная, трудоем‑ кая, малоприятная, а выгоды – чуть. Сейчас охота из промысла превращается в хобби. Охотничий процесс все больше обра‑ стает регламентациями, ограничениями, что, конечно, необходимо. Некоторые ин‑ струкции и распоряжения носят чрезмер‑ ный характер и потому вызывают возраже‑ ния. Но об этом позже. Для Дмитрия Андреева успешный ре‑ зультат охоты желателен. Но не принципи‑ ален. Хозяйство у него крепкое. Двор в де‑ ревне самый голосистый. С утра до вечера обитатели двора хрюкают, крякают, мычат и кудахчут. Стараниями жены и двух под‑ росших сыновей скотина обихожена. Мяса – вдоволь. Семья сыта и потребности в до‑ полнительном пропитании не испытывает. Поэтому сам Дмитрий лицензии на от‑ стрел крупных зверей не берет. Дорого и не всегда оправданно. К примеру, лицен‑ зия на лося стоит более двадцати тысяч. А будет ли охота результативной – вопрос спорный. Получается, охота – удоволь‑ ствие для богатых. Бывает, страсть к охоте побеждает, и тогда мужики скидываются и – вперед. Еще одно препятствие: на серьез‑ ного зверя количество лицензий – едини‑ цы. И не каждый год. В таких случаях вывод очевиден – везет избранным. Часто Диму приглашают как проводни‑ ка и помощника. Во-первых, он опытный

80

КУЗБАСС ХХI ВЕК

охотник, много чего знает и прекрасно ориентируется на местности. Как‑то по слу‑ чаю приобрел очень подробную карту Ке‑ меровской области, что посчитал крупной удачей. При масштабе один сантиметр к двум километрам Крапивинский район как на ладони. С его Ожендаровским и Сал‑ тымаковским хребтами, горой Зеленой, Тайдоном и Мунгатом, большими и малыми озерами и прочими дикими уголками, о ко‑ торых обычные люди не догадываются. Да он и без карты в хорошую погоду с кры‑ лечка своего дома безошибочно определит на горизонте вершину Большого Таскыла. Во- вторых, Дима – отличный стрелок. Известно, что не так давно на терри‑ тории Крапивинского района начал рабо‑ тать спортивно-охотничий клуб. Здесь в комфортных условиях все желающие могут заняться новым видом спорта – спортин‑ гом. Спортинг – разновидность спортив‑ ной стрельбы по искусственным мишеням. Стреляй себе на забаву хоть круглый год. Отрабатывай меткость. В Димином детстве спортивного оружия не было, а были рогат‑ ки. Мишенями служили воробьи. Воробьи плодились тучами. Кроме того, эти мелкие пакостники вышелушивали в огородах под‑ солнухи. Может, поэтому, а может, виноват охотничий азарт, жалости к ним не испы‑ тывали. В турнирах по стрельбе из рогаток среди пацанов неизменным победителем выходил ученик четвертого класса Дми‑ трий. В скорости и меткости стрельбы ему не было равных. Горка поверженных воро‑ бьев вырастала у его ног за несколько ми‑ нут. С той поры за ним закрепилось почти‑ тельное прозвище – снайпер.

Когда он сделал свой первый выстрел из настоящего ружья, Дима не помнит. Кажется, еще в младенчестве. Ружье было отцовское. Отец работал в геологической партии в Курае. Поселки Курай, Кош-Агач почти на границе с Монголией. В давние времена через Кош-Агач пролегали торго‑ вые пути, и сибирские купцы возили в Мон‑ голию разную мануфактуру и меха. Теперь русские здесь разведывали месторождения полезных ископаемых. Алтайцы разводили овец, лошадей и занимались промысловой охотой. В восьмидесятые годы двадцатого столетия еще были востребованы меха, су‑ ществовали целые промысловые артели, и заготовительные конторы скупали шкуры белок, норок, бобров и соболей. Теперь перешли на зверофермы. А из та‑ ежных обитателей пока остаются в цене только соболя. Тогда оружие не было редкостью. Ред‑ костью было его отсутствие. Это сегодня не всякий решится обзавестись ружьем. И недешево, и надо пройти длительную процедуру регистрации. Мороки много. Зато, как говорится, спишь спокойно и от разного рода контролеров не прячешься. Оружие – дело серьезное. Разгильдяйства не терпит, а требует уважительного к себе отношения. Как и то дело, которому оно служит. Свой первый охотничий трофей Дима помнит как сейчас. Дело было все в том же юном возрасте. Наладился как‑то Дми‑ трий проверить силки, что ставил накану‑ не. С радостью обнаружив в силках зайца, зверолов начал его оттуда вынимать. Пле‑ ненный заяц сдаваться не желал, стоял


простые истины до последнего. Пищал, отчаянно дрался и тем самым нанес непоправимый урон со‑ вершенно новому, купленному на днях ма‑ мой теплому зимнему пальто. С тех пор минули годы. Семья много пе‑ ремещалась. Освоила Кемерово, алтайские села Курай и Кош-Агач, Борисово, Ольхов‑ ку, Медвежку, где оседлого населения сегод‑ ня не осталось, зато плодятся коттеджи со‑ стоятельных дачников. Такова же ситуация в Ажендарово и других потаенных местеч‑ ках, куда доберется только тот, кто имеет снегоход, вездеход или, что совсем круто, вертолет. С одной стороны, можно порадо‑ ваться, что тайга не дичает, а обзаводится насельниками. С другой, с охотничьей точ‑ ки зрения, зверь пугается шума и уходит из местных лесов. Про лесных обитателей Дмитрий зна‑ ет все. Или почти все. Охотник – это ведь не тот, кто с тупой кровожадностью унич‑ тожает все, что попадает в прицел его ору‑ жия. И кайф он ловит вовсе не от выстрела. И не от размера добычи. Выстрел- это точка в конце истории. Процесс окончен. Можно возвращаться домой. Настоящее удоволь‑ ствие охотник получает задолго до выстре‑ ла. Наблюдает. Выслеживает, удивляясь тому, насколько рациональней человеческо‑ го разума природные инстинкты, которы‑ ми живут лесные обитатели. Взять хотя бы тетеревов на току. Дима знает в округе все места тетеревиных сборищ и не раз, зата‑ ившись в шалаше, присутствовал на их шум‑ ных собраниях. Пока собратья, не слыша друг друга, трещат каждый о своем, один из них стоит в карауле. Весь – глаза и уши. Как локатор ловит сигнал опасности и, если что, он своевременно подаст знак: пора смываться. Состязаться со сторожем слож‑ но. Его реакция мгновенна. В этой игре с глупой, как принято считать, птицей чело‑ век побеждает далеко не всегда. Знания накапливались постепенно. Из звуков, следов, примет и повадок скла‑ дывалась целостная мозаика жизни звери‑ ного сообщества. Первым своим учителем Дима считает одного старшеклассника, ко‑ торый позже стал хорошим другом. Это он научил Диму распутывать заячьи следы. На‑ учил и многому другому. По причинам, по‑ нятным только ему самому, друг рано ушел из жизни. По мере постижения охотничьей науки, оказалось: наблюдать за зверем – редкое удовольствие. А за зверем опасным – удо‑ вольствие, сравнимое с любимым блюдом, приправленным хорошей порцией жгу‑ чего перца. Дима не единожды натыкался на медведей. Долго смотрел, как совсем близко медведь поедал овес. Присел на кор‑ точки, загреб передними лапами огромный пучок овса и с удовольствием захрустел. Был случай, когда двое медвежат в беспеч‑ ном подростковом возрасте чуть не попали

под колеса уазика. Но тут появилась мощ‑ ная мамаша с мордой величиной с хоро‑ ший бочонок и призвала детей к порядку. Медведей здесь часто замечают. Они выхо‑ дят на пшеничные поля. Случается, выхо‑ дят к пасекам, разоряют улья. Или просто бродят по лесу в поисках пищи. Зная все это, грибники намеренно ведут себя шум‑ но: громко разговаривают, перекликаются. Случаев нападения на людей не отмечено. Дмитрий был сильно удивлен, узнав, что в программе развития туризма в Куз‑ бассе, разработанной департаментом молодежной политики, в качестве при‑ влекательной забавы для туристов в Крапи‑ винском районе указана охота и рыбалка. Ну, рыбалка – еще ничего. Рыбалка возмож‑ на. Но как охотник, он знает, сколько опас‑ ностей подстерегает в лесу дилетантов. Сколь непросто заниматься этим делом всерьез и как важно соблюдать правила во всем, что касается охотничьего промыс‑ ла. Здешние люди вообще отличаются дис‑ циплинированностью. Особенно во вза‑ имоотношении с природой. Понимают, в каком регионе живут, и степень ответ‑ ственности за состояние заповедной зоны тоже ощущают. Территория охранной зоны в Крапивинском районе и по грани‑ це заповедника Кузнецкий Алатау – район г. Таскыл – это исконные места обитания редких видов животных. К таким видам от‑ носятся речная выдра и лесной северный олень, который занесен в Красную книгу Российской Федерации. Здесь запрещена охота на кабаргу, сурка, горностая, зайцарусака, серую куропатку и даже бурундука и хомяка, которых в недавние времена было множество. Сегодня у специалистов по ох‑ ране природы две важнейшие задачи: со‑ хранить тех, кто некогда в обилии населял наши леса, реки и озера, а теперь их счет идет на единицы – куропаток, гуся-гумен‑ ника, лебедя-кликуна, краснозобую казар‑ ку, некоторые другие виды и подвиды, за‑ несенные и в Красную книгу Российской Федерации, и Красную книгу Кемеровской области. Вторая задача – путем подсчета по‑ головья диких зверей и посредством выда‑ чи или невыдачи лицензий достичь гармо‑ ничного их количества. Но, либо расчеты ошибочны, либо звери об этом не знают и привычно размножаются или сокраща‑ ются в соответствии с законами природы и, что является определяющим, условия‑ ми проживания. Гармонии никак не полу‑ чается. По мнению охотников – знатоков звериного мира, недопустимо множится популяция бобров. Их трудолюбие в стро‑ ительстве плотин, запруд и перемычек ста‑ вит под угрозу выживания не одну кузбас‑ скую речку. Река превращается в болото. В них исчезает рыба. Я новичок в сельской жизни и пока уяснила только одну сермяж‑ ную правду: в деревне хочется жить так,

чтобы отдельные моменты не вызывали недоумения. Например, почему запрещено из леса забирать для хозяйственных нужд упавшее полусгнившее дерево. И жителю – польза. И лес очистится. Наблюдательные охотники отмечают‑ также, что в лесу в последнее время крайне редко мелькают волки. По причине весен‑ не – летних лесных пожаров меньше стало зайцев, барсуков и даже хорьков. На сме‑ ну последним пришла норка. Ночами она свободно шастает по селу. Лишает жизни куриное поголовье. Редкий хозяин не стра‑ дал по куриному урону. Бывало, за ночь до шестнадцати кур недосчитывались. На‑ стоящая катастрофа. Хорьки и норки отби‑ ли желание держать кур. Грустно, но мно‑ гие деревенские жители яйца покупают в магазине. У каждого охотника должен быть по‑ мощник. У Димы есть солидный гончий пес. С гончими получилась история печаль‑ ная. Сначала их было двое – он и она. Она потерялась. Погналась за зверем и не вер‑ нулась. Канула в лесной чащобе. На нее Дима большие надежды возлагал. Потом понял, что просчитался. Гончие хороши в охоте за лисами и зайцами. Но сезон охо‑ ты получается короткий. Снег выпал – се‑ зон закончился. По большому снегу они не охотники. Тонут всем корпусом. В наших широтах предпочтительней компактные и миловидные лайки. Оказывается, вечное противостояние человека и зверя – не аксиома. На большом подворье Дмитрия разнокалиберные лес‑ ные обитатели – частые гости. Некоторые особи остаются надолго. Как‑то прилетела сорока. Огляделась. Быстро освоилась. Ста‑ ла принимать участие в домашних делах. Любила поболтать с хозяйкой. Потом стала ревновать к ней кур и, чтобы все поняли, кто в доме хозяин, устроила настоящую ди‑ версию. Собрала подружек и атаковала не‑ сушек с воздуха. Это был ее большой стра‑ тегический просчет. Одно время при дворе жила лисица. Да так прижилась по соседству с коровами, свиньями и курами, что уходить не хотела. А надо было, потому что хозяин как раз за‑ вел породистых гончих псов. Кое-как вы‑ проводили лисицу. Кстати, в процессе со‑ вместного проживания был развенчан миф о лисьей хитрости. Лисичка оказалась тупо‑ ватой и абсолютно бестолковой. Из здеш‑ них зверей хитростью отличаются медве‑ ди. Они злопамятны и коварны. Я не специалист в вопросах флоры и фауны. Но с огромным пиететом отношусь к тем, кто такими знаниями обладает, и с удовольствием прослушала бы курс лекций о том, что надо делать и как жить в окруже‑ нии леса, чтобы наше сосуществование было мирным и взаимноприятным. То есть, чтобы волки были сыты и овцы целы. КУЗБАСС ХХI ВЕК

81


Перед самым Новым годом нам позвонил давний приятель, заслуженный и известный в Кемерове человек, Юрий Иванович Дьяков. –  Ребята, приходите посмотреть, какую ёлку нарядили в этом году мои внучки, – пригласил Юрий Иванович. Мы сходили, посмотрели, сфотографировали и не пожалели.

спортивная династия Надя На двухметровой ёлке, которую украсили своими наградами Надя и Настя Сергеевы, поместилось больше сотни медалей. Все это богатство сестры завоевали на соревнова‑ ниях самого различного ранга. Большинство медалей принадлежит, конечно, старшей се‑ стре, которая начала заниматься легкой ат‑ летикой в 11 лет. Еще будучи юниоркой ста‑ ла мастером спорта, была неоднократной чемпионкой России, участницей чемпиона‑ тов Европы и мира, имела лучший результат по семиборью среди юниоров России. Перейдя во взрослую категорию, в 2009 году выиграла чемпионат России, Кубок России. А также стала серебря‑ ным призером командного Кубка Европы в Польше. На чемпионате Европы среди мо‑ лодежи в 2009 году была бронзовым призё‑

82

КУЗБАСС ХХI ВЕК

На только медали

Дмитрий Сергеев (фото автора)

ром и выполнила норматив мастера спорта международного класса. В 2010 году ста‑ ла серебряным призером на Кубке России по многоборью. В этом же году Надя получила предложе‑ ние попробовать свои силы в бобслее. Вско‑ ре выиграла отбор среди разгоняющих и по‑ ехала на кубки мира, где в паре с пилотом Ольгой Стульневой два раза были двенад‑ цатыми. А чуть позже на чемпионате мира среди юниоров (это спортсмены до 26 лет), проходящем в Австрии, с пилотом Екатери‑ ной Костроминой вошли в пятерку лучших. В новогодние праздники у Нади выдался двухнедельный перерыв и она приехала до‑ мой, но и тут, в Кемерове, усиленно готовит‑ ся к очередному отбору на чемпионаты мира и Европы, ну и конечно же на Олимпийские игры в Сочи.


Настя Младшая сестра впервые поплыла на городских соревнованиях среди школьников в шесть лет, еще посещая детский сад. Сегодня 13‑летняя спор‑ тсменка – чемпионка Кузбасса и бладатель кубка Сибири по плаванию. По‑ бедитель и призёр Всероссийских соревнований. Установила рекорд Кузбасса в открытом первенстве Кемеровской области по плаванию в ластах в своей воз‑ растной группе. В 2011 году на всероссийском фестивале плавания «Веселый дельфин» в Санкт-Петербурге заняла 4 место среди 500 участников. В Перми на всерос‑ сийских соревнованиях выполнила норматив кандидата в мастера спорта. В про‑ шедшем году на всероссийских соревнованиях по плаванию «Кубок Александра Попова» заняла 2 место и выполнила норматив мастера спорта. Награждена губернатором Кемеровской области А. Г. Тулеевым медалью «Надежда Кузбасса» и поездкой в Грецию.

Фото из личного архива Нади и Насти

КУЗБАСС ХХI ВЕК

83


84

КУЗБАСС ХХI ВЕК


мастер-глаз

КУЗБАСС ХХI ВЕК

85


н о в а я

к н и г а

Колыбель кузбасской культуры

Страницы истории

«Дворец Труда. Страницы истории: 85 лет служения Кузбассу». (Издание Юрия и Дмитрия Сергеевых по заказу Департамента культуры и национальной политики КО)

86

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Искренне рад, что в свет вышла книга «Дворец Труда. Страницы истории: 85 лет служения Кузбассу». Она издана в канун 70‑летия со дня образования Кемеровской области и посвящена этой юбилейной дате. Дворец Труда – уникальное здание, настоящий памятник истории, культуры и архитектуры. Он был построен в городе Кемерово в 1927 году по проекту известного российского архитектора Крячкова Андрея Дмитриевича и сразу же стал центром общественной, политической, культурной жизни шахтёрского края. Здесь проводились пленумы, активы, конференции, решались вопросы хозяйственного строительства. А в 1928 году со сцены Дворца выступал нарком просвещения СССР Анатолий Васильевич Луначарский с отчётом о работе советского правительства. Именно во Дворце Труда начинали свою деятельность филармония, Кемеровский драматический театр, краеведческий музей, научная библиотека им. В. Фёдорова, Кузбасскино, музыкальная школа № 1, Центр народного творчества и досуга. Отсюда прозвучали первые позывные областного радио «Говорит Кузбасс». В 1957 году в стенах здания была открыта культурно – просветительская школа, а сегодня здесь расположен Кемеровский областной колледж культуры и искусства, который готовит для Кузбасса кадры профессиональных артистов, режиссеров и музыкантов. Кемеровчане с особой любовью называют Дворец Труда «колыбелью кузбасской культуры». Отсюда зарождалось профессиональное искусство Кузбасса, и во многом благодаря людям, которые здесь трудились, Кемеровская область стала широко известна в стране не только как Край Большого Угля, металла и химии, но и как Край большой культуры. Надеюсь, что книга «Дворец Труда. Страницы истории: 85 лет служения Кузбассу» станет замечательным подарком к юбилею Кемеровской области для всех кузбассовцев и будет интересна широкому кругу читателей.

С уважением, А. Г. Тулеев, Губернатор Кемеровской области


Дворец Труда в лесах. Фото из газеты «Кузбасс» за 7 ноября 1927 г.

Подъезжая к колледжу культуры и искусств, в котором работаю, не раз слышала я от пасса‑ жиров маршрутного такси обращение к води‑ телю: «Остановите на Дворцовой!» И эта просьба всегда вызывала у меня недоумение и некий скепсис: какие дворцы в Кемерове? Где они у нас? Это ведь не Пе‑ тербург! И только спустя некоторое время, когда я ближе подошла к изучению истории зда‑ ния, носившего с самого начала название Дворец Труда, поняла, что небольшая улоч‑ ка Дворцовая названа в его честь и что это название осталось ещё из тех далёких, 20‑х годов прошлого века, когда оно появилось в маленьком деревянном городе Щеглов‑ ске. Топонимика – интересная наука, изучая которую, можно многое узнать из истории окружающих нас объектов.

Дворец Труда. 1933 г. Фото из фондов КОКМ

Желание, а правильнее сказать необхо‑ димость в изучении истории Дворца Труда была обусловлена несколькими факторами: –  так, 2012 год объявлен Президентом Российской Федерации годом отечествен‑ ной истории, а Кемеровская область в январе 2013 года будет отмечать 70‑летие своего образования. В этом контексте хо‑ чется обратиться, может быть, к не столь далёким страницам истории нашего горо‑ да и Кемеровской области через историю Дворца Труда – памятника архитектуры федерального значения и вспомнить слова замечательного учёного Д. Лихачёва: «Если человек равнодушен к своим памятникам, он равнодушен к своей стране»; –  кроме того, Дворец Труда, будучи пер‑ вым зданием общественного назначения, на протяжении многих лет являлся цен‑

тром культурной, политической и обще‑ ственной жизни Кузнецкого округа, а с ян‑ варя 1943 года – Кемеровской области, и в нём происходили значимые для региона события; –  а в 1957 году во Дворце Труда была открыта Кемеровская областная культур‑ но-просветительная школа, которая в 1979 году получила право «на использова‑ ние в учебных целях» всего здания. В 2012 году исполнилось 85 лет Дворцу Труда и 55 лет учебному заведению, кото‑ рое сейчас носит статус – «Кемеровский областной колледж культуры и искусств». Стало быть, собрать информацию, уж если не исчерпывающую, то хотя бы достаточно систематизированную о прошлом памятни‑ ка архитектуры федерального значения, в котором мы находимся, – наш долг.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

87


н о в а я

к н и г а

Музейщики у Дворца Труда

В 20‑е годы ХХ века авторитет Щеглов‑ ска как города значительно вырос. Он становится центром Кузнецкого округа. Со строительством химзавода и угольных шахт увеличилась и численность населе‑ ния. Горняки и коксохимики жили в бре‑ венчатых бараках. Нередко по вечерам после работы в слободах устраивали кулач‑ ные бои. Процветало пьянство, а занять людей было нечем. В этот период остро встаёт вопрос о создании своего культурного центра. Окружная газета «Кузбасс» писала 4 ноября 1926 года, что потребность в создании хра‑ ма искусства со стороны населения чувству‑ ется большая, и к разрешению этого вопро‑ са необходимо подойти вплотную. В конце 1926 года Сибкрайисполком принимает решение начать строительство в Щегловске первого здания для проведе‑ ния зрелищных мероприятий – Дворца

88

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Труда. В основу строительства был положен проект известного сибирского архитектора А. Д. Крячкова, который уделил внимание не только внешнему облику здания, но и деталям интерьера, удобству планировки. Окна, двери, решётки и воздуховоды венти‑ ляции, ограждения лестниц с перилами, по‑ доконные доски и пр. несли черты нового революционного стиля конструктивизма. Здание Дворца Труда было размещено в соответствии с первым городским планом, разработанным в 1918 году томским архи‑ тектором П. А. Парамоновым. Оно должно было располагаться на проектировавшей‑ ся Дворцовой площади, на пересечении кольцевого бульвара и Вокзальной улицы, идущей от центра города к железнодорож‑ ному вокзалу. Но впоследствии генеральный план был изменён и Дворец Труда оказался на грани‑ це городской промышленной зоны.

Все организации и трудящиеся города оказывали помощь в строительстве Двор‑ ца. Шесть месяцев строительство напо‑ минало муравейник. Строили добротно, на совесть. Материал для стен – тёсаный песчаник – брали рядом, за Томью. По вос‑ поминаниям современников, здание было выстроено на месте болота, где щегловцы стреляли уток. Дворец строили городской общиной, и вскоре он стал не только излю‑ бленным центром культурной жизни горо‑ жан, но и всего Кузнецкого округа. В 1932 году Щегловск был переимено‑ ван в Кемерово. В мае 1935 года на одном из субботников жителями города возле Дворца был заложен сквер и к нему стали тянуться люди. Здесь летом перед пред‑ ставлениями напротив парадного крыльца гуляли по дорожкам и отдыхали на скамееч‑ ках кемеровчане. На старых фотографиях запечатлён


Тов. Луначарский делает отчетный доклад правительства во Дворце Труда

III Кемеровская областная партийная конференция

У здания Дворца, где в 1949 году находился драмтеатр им. А. В. Луначарского

Второй выпуск культпросветшколы

Делегаты 5‑й Кузнецкой Окружной партийной конференции. Декабрь 1928 г.

памятник Ленину, встречающий кеме‑ ровских тружеников около их Дворца. И пусть не самой высокой художественно‑ стью отличалась скульптура доморощенно‑ го мастера, зато лозунг звучал глобально: «Да здравствует социалистическая револю‑ ция во всём мире!». А в 1957 году в сквере был установлен обелиск рабочим коксо‑ химзавода, погибшим в гражданскую войну. За 85 лет истории здания его не раз ре‑ монтировали. Осуществлены также не все детали авторского проекта. Например, согласно проекту на башне должны были размещаться часы, но они так никогда и не были установлены. А проведённые перестройки привнесли в облик Дворца ещё ряд утрат: –  надпись «Дворец Труда. 10 лет Октя‑ бря» на главном фасаде была утрачена в 1940‑е годы; –  во время одной из реконструкций де‑

ревянные фермы над концертным залом (пролётом в 15 м) заменили стальными; –  в конце 80‑х – начале 90‑х гг. были за‑ менены первоначальные окна, а в начале 2000‑х гг. оконные блоки снова меняются, но уже – на пластиковые; –  первоначальные интерьеры с очень скромной отделкой помещений (асфальто‑ вые полы, белёные стены) были изменены в ходе многочисленных переделок; –  в конце 1970‑х – начале 1980‑х гг. на главном и торцевых фасадах были за‑ штукатурены и окрашены в коричневый цвет простенки из бутового камня, что ис‑ казило первоначальный облик здания, ли‑ шив его одной из главных художественных особенностей. Были и другие утраты. Дворец Труда является образцом «ка‑ менного конструктивизма». Комбинация светлых оштукатуренных поясков и лопа‑ ток с тёмными простенками из рваного

бутового камня в рисунке стен – с одной стороны имитирует характерный для кон‑ структивизма приём горизонтального лен‑ точного остекления, а с другой – придаёт зданию пластичность и монументальность. Такого направления в архитектуре нет ни у одного здания в городе Кемерово. Эта особенность, да ещё использование в стро‑ ительстве Дворца природного камня дела‑ ют его поистине уникальным. Последние ремонтно-реставрационные работы внешнего облика здания, проводи‑ мые с 2007 года, с максимально возможной точностью воссоздали его первоначальные архитектурные особенности. А ремонт вну‑ тренних помещений придал Дворцу торже‑ ственность и нарядность. Думается, что, получив новую жизнь, это уникальное историческое здание ещё много лет будет украшать промышлен‑ ный город Кемерово. КУЗБАСС ХХI ВЕК

89


н о в а я

к н и г а

Кемеровский областной колледж куль‑ туры и искусств является основой регио‑ нального образовательного комплекса в области культуры и искусств. Ежегодно сту‑ денты и педагоги дают свыше 120 концер‑ тов на различных площадках. Среди них престижные кемеровские залы – филармо‑ нии, драматического театра, театра кукол, библиотек, музеев и клубов Кемерова и Кемеровской области, а также концертные залы и открытые площадки городов Рос‑ сии, Германии, Финляндии, Швеции, Да‑ нии и других стран. Яркий успех и творческое удовлетво‑ рение приносят студентам и педагогам га‑

90

КУЗБАСС ХХI ВЕК

строльные поездки. Их география широка: Красноярск, Екатеринбург, Сочи, СанктПетербург, Кёльн, Дюссельдорф, Любек, Гамбург, Копенгаген и др. Радость встреч с публикой в новых городах и странах де‑ лает практику студентов колледжа увлека‑ тельной и незабываемой. Достижения колледжа значительны, поэтому в 2011 году на основании пред‑ ложения Департамента культуры и на‑ циональной политики Кемеровской об‑ ласти он был включён в Национальный реестр «Ведущие учреждения культуры России». На сегодняшний день по материально-

техническому оснащению и потенциалу пе‑ дагогического коллектива, по уровню под‑ готовки и профессионализму выпускаемых студентов Кемеровский областной колледж культуры и искусств можно отнести к числу ведущих учебных заведений в области куль‑ туры Российской Федерации. Разделить судьбу Дворца Труда и кол‑ леджа культуры и искусств, который вот уже 55 лет находится в нём, сейчас уже не представляется возможным. Можно только надеяться, что ещё долгие и долгие годы в знаменитом Дворце будет успешно осуществляться подготовка кадров в сфере культуры для нашего родного Кузбасса.


Народный коллектив «Русское подворье»

Фото Юрия и Дмитрия СЕРГЕЕВЫХ

КУЗБАСС ХХI ВЕК

91


н о в а я

к н и г а

Ансамбль современной хореографии «Эксцентрик-степ»

1 июня 1959 года было открыто хорео‑ графическое отделение, и первым штатным преподавателем танца стала Альдара Петров‑ на Батурина. Через год на специализацию пришла Лидия Николаевна Щепанская. Со временем сложился коллектив, ко‑ торый на протяжении более полувека го‑

92

товит прекрасных специалистов в области хореографического творчества. На специализации созданы и актив‑ но концертируют два коллектива, име‑ ющие статус «народных» – «Кузбасс» и «Шадэ». Уже отметил свой 5‑летний юби‑ лей ансамбль современной хореографии

КУЗБАСС ХХI ВЕК

ГЭГ вокал группа «ДевиШник»

«Эксцентрик-степ». Студенты не раз становились дипломан‑ тами конкурсов самого разного уровня, на‑ чиная с областных и заканчивая междуна‑ родными. В колледже на сегодняшний день эта специализация, пожалуй, самая востре‑ бованная.


Народный коллектив, ансамбль танца «Кузбасс»

Народный коллектив, ансамбль классического танца «Шадэ»

КУЗБАСС ХХI ВЕК

93


По Черногории

Мы работаем только с надежными российскими и зарубежными туроператорами

Отдыхайте в удовольствие с «Союзом Путешествий»! г. Кемерово, ул. Дзержинского, 4А, офис 312 Телефон: +7384259‑38‑38 Телефон/факс: +7384236‑85‑40

94

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Инна ВИТМАН

Путешествуя по Черногории, невольно вспоминаешь фильмы сербского режиссёра Эмира Кустурицы с их почти сказочными декорациями, реалиями человеческой жизни, балканским задором и вечным поиском гармонии. Те же завораживающие пейзажи, неторопливая, размеренная жизнь, видимость поч‑ ти райского благополучия местных жителей. Здесь многое напоминает о вечном- огромное количество православных храмов, бесчисленное количество легенд, удивительное множество шедевров славянской культуры. Черногория- место дружелюбное и большинство местных жителей -православные. Бывали здесь случаи мирного сосуществования двух религий – например, православия и католичества – под одной крышей в одном храме. Случалось и так: черногорцам как будто не хватало места на суше и они в море искусственно создавали островки, чтобы и на них воздвигнуть чудесные храмы православных святых. Пример томуостров Госпа од Шкрпела, недалеко от города Пераста (одного из красивейших городов Боко-Которского залива). Каждый год процессия из нагруженных камнями лодок направляется к этому месту и сбрасывает свой груз на созданный человеческими руками остров, яв‑ ляющийся продолжением подводной скалы. Именно здесь, на рукотворном острове, была построена церковь Богоматери. Уникальное, единственное в своем роде строение в мире. Оказалось, что для такой маленькой страны Черногория очень даже богата художественными талантами. Огромное количество фресок, икон, картин с морской тематикой. Достаточно среди них и настоящих шедевров! Например, икона «Богоматерь на скале», исполненная в технике художественной вышивки. Легенда говорит, что мастерица Яцинта Кунич из Пераста 20 лет работала над этой иконой. Уникальная работа выполнена серебряными и золотыми нитями, а для вышивки волос на головах девы Марии и Иисуса Христа были использованы настоящие человеческие волосы. Икона считается шедевром искусства вышивания. Очаровывает современник Йован Иванович, экспрессионист, пишущий морские пейзажи в синих тонах. Его почерксмесь элементов моря, фигур женщин и рыб. Работы его можно увидеть в художественных галереях Будвы. Каждый город Монтенегро обладает своей неповторимой красотой, у каждого свои история и традиции. Названия многих приятны для слуха даже тем, кто в достаточном объеме владеет исключительно русским языком. Недалеко от Тивата- город Доброта (неплохое название, не правда ли?). Название города Будва – означает «Будьте вдвоем». Жители города с удовольствием рассказывают туристам о двух влюбленных, превратившихся в двух рыбок. Разумеется, эти две рыбки и являются символом города. Кстати, жители Будвы хранят много легенд. Например, икона «Будванская Богородица», сама по себе являющаяся произведением искусства, выполненная в барочном стиле, по мнению черногорцев, долгие века спасала город от чумы, пиратских нападений и несчастий в море. Считается, что именно благодаря этой иконе в город никогда не проникала страшная болезнь, хотя она свирепствовала в соседних городах.


В Черногории хочется остаться надолго, чтобы лю‑ боваться лесистыми горами, окунаться в прохладное Адриатическое море, вдыхать хрустально чистый воздух. Все эти факторы долголетия нужно было заслужить. Так сложилась история, что черногорцам часто приходилось защищать свою территорию от завоевателей. Балканские славяне всегда храбро отстаивали свою свободу. Как от‑ мечают историки, в бою они обладали всеми типичными достоинствами и недостатками варваров. Византийские писатели признавали их храбрость, свободолюбие, демократический инстинкт, гостеприимство. На войне личная храбрость в сочетании со свирепостью заменяла славянам то, чего им не хватало в военном искусстве и вооружении при столкновении с врагом. Сама территория помогала им в защите своей свободы и независимости. Монтенегро – не только морское побережье, по другую сторону которогорасполагается Италия, но и Боко-Которский залив, который глубоко врезается в материк. Благодаря ему многие города внутри этого залива так и не сдались турецким завоевателям. Рассказывают, даже цепи натягивались поперек залива. В борьбе за свободу церковь также оказывала жителям Черногории посильную помощь. Например, всемирно известный монастырь Острог, расположенный между городами Даниловград и Никшич, сыграл важную роль в отстаивании свободы черногорских земель. С самого начала своего существования Острог был не только религиозным центром, очагом культуры и просвещенияон являлся одним из крупнейших центров сопротивления народа турецкой экспансии. Закрепившись в монастыре, черногорцы отражали атаки завоевателей. Этот героический подвиг был совершен в период первых военных наступлений турецкой армии на Черногорию (1852-1853). Войны позади, свобода завоевана, и, наверное, не‑ спроста именно в этом уголке Балкан каждую зиму устраивают свои становища многие виды перелетных птиц. Кто может быть свободнее пернатых? Но птицы выбирают Черногорию. Местный заповедник природы – Скадарское озеро – известен, как крупнейший резерват живущих здесь птиц, которых насчитывается 270 видов, в том числе таких, каких нет больше нигде.

Автопрокат ООО «ЛВР-АВТО»-это удобство и доступность, надежность сотрудничества и высокое качество прокатных автомобилей и сервиса

В добрый путь с ООО «ЛВР-АВТО»! КУЗБАСС ХХI ВЕК

95


kuzbassxxivek@mail.ru

Мудрости и сил в новом году!

96

КУЗБАСС ХХI ВЕК


www.duza.ru

полная палитра автокрасок - подбор автоэмалей - лакокрасочная продукция - профессиональное оборудование и инструменты для покраски и кузовного ремонта - расходные материалы Кемерово: - ул. Проездная, 2 т/ф: (3842) 64-14-14 - пр. Кузнецкий, 71 т: (3842) 28-98-74 - ул. Тухачевского, 55 т: (3842) 76-44-56 - пр. Кузнецкий, 58 т: (3842) 36-30-85 - пр. Советский 2/14 т: (3842) 45-23-21

Новокузнецк: - ул. Орджоникидзе, 7 (авторынок) т: (3843) 74-42-59 - Кондомское шоссе, 6-а т: (3843) 20-25-40 Мариинск: - ул. 50 лет Октября, 92 т/ф: (38443) 5-32-26

Элтон ДЖОН


Официальный дилер BRP по Кемеровской области ООО «Компания Винтертур» Кемерово, ул.Баумана, 4а. тел. (3842) 380238 Новокузнецк, ул.Воробьева, 1а. тел. (3843) 722654 www.kantrisport.ru


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.