Выпуск № 12

Page 1

И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й

Ж У Р Н А Л

КУЗБАСС

ХХI ВЕК 2 / 12 /июнь / 2008

В НОМЕРЕ Любимому городу - 90 Ирина ФЕДОРОВА От чистого истока Возвращение в семью Две судьбы На гребне океанской волны Союзникам не наливать!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

1


Любимому городу

Поздравляю всех кемеровчан с 90-летием вашего города. Желаю горожанам процветания и благополучия. А коллективу журнала “Кузбасс XXI век” творческих достижений и хороших тиражей.

С уважением,

2

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Н. Тимакова


И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й

В НОМЕРЕ

Ж У Р Н А Л

КУЗБАСС

ХХI ВЕК

Почетные граждане города Кемерово стр. 8-15

Объединению «Химпром» - 70 стр. 28‑33

Кемеровская «Детская академия Анастасии Бондарь»  – это Центр ран‑ него развития детей, возраст которых от полутора до шести лет. Организо‑ ванный в 2001 году, в новом веке, в но‑ вом тысячелетии, изначальной своей задачей Центр видел воспитание детей 21‑го века.

№ 2 (12) июнь 2008

Главный редактор Юрий Сергеев Дизайнер Дмитрий Сергеев Авторы: Евгений Багаев Наталья Рыбакова Ольга Фролова Борис Синявский Галина Калишева Виктор Кладчихин Татьяна Красносельская Анна Тимощук Игорь Алехин Людмила Ольховская Екатерина Бачинина Борис Кобзарь Мария Ивашова

Адрес редакции: 650025, г. Кемерово, пр. Октябрьский, 28, тел. / факс 520355 e-mail: kuzbass21vek@mail.ru sibb@knews.polenet.ru Представитель в Новокузнецке Борис Кобзарь тел. 89039420184 Учредитель ООО «Издательство Кузбасс XXI век». Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ №ФС 12-0090 от 09. 12. 2004. Тираж 5000 экз.

От чистого истока стр. 58-59

Для осуществления грандиозных планов Советской страны необходимо было создавать и новые отрасли про‑ мышленности.

Две судьбы стр. 63-71

В единстве сила стр. 36-39

ГОРОД В ПОДАРОК стр. 16-19 Красная косынка, красный бант, красная повязка  – разве смогла бы без них площадь Пушкина вернуть зри‑ теля в эпоху индустриализации? Этой площади предназначено показать «Ста‑ хановскую вахту», родной Кемерово 1928‑1938 годов, рассказать о десятиле‑ тии, спрессованном жестким временем до состояния сжатой пружины. На ста‑ дионе своя «десятилетка»  – «Вставал над Томью город», на Советском про‑ спекте  – «Театральный рассвет», и так по девяти тематическим адресам.

Сейчас, после прошествия неко‑ торого времени со дня проведения IX съезда партии «Единая Россия», и по‑ сле того, как утихли споры вокруг цен‑ трального момента – согласия Путина возглавить «Единую Россию», можно спокойно поразмышлять и над самим событием.

Шахтостроитель стр. 40-45 К 90‑летию выдающегося шахто‑ строителя России Баронского Исаака Владимировича.

ВАГОНОВОЖАТЫЕ стр. 48-50

На гребне океанской волны стр. 78-87

В пять часов утра, когда кемеровча‑ не еще видят самые сладкие сны, на ли‑ нию выходит первый трамвай. Вагоно‑ вожатая, так раньше называли тех, кто водит трамвай, улыбается утреннему солнцу. Встречать рассветы – обяза‑ тельная часть ее любимой работы.

Директор Нина Сергеева Отпечатано в ООО «Агентство рекламных форм»

Общественный редакционный совет: Сергей ЧЕРЕМНОВ руководитель управления по работе со СМИ АКО Лариса ЗАУЭРВАЙН начальник департамента культуры и национальной политики АКО Марина ЧЕРТОГОВА искусствовед, член Союза художников России Владимир МАЗАЕВ писатель, член Союза писателей России

«ЗОЛОТОЙ КОФЕ» стр. 20-27 Наш гость знает все грибные места Кузбасса, цитирует Высоцкого и управ‑ ляет главным городом области. Сегодня в гостях рубрики «Золотой кофе» Вла‑ димир Михайлов  – глава Кемерова. Хотя, как выяснилось, кофе Владимир Васильевич почти не пьет,  – а это важ‑ ная деталь для нашего формата,  – ко‑ торая, кстати, никак не повлияла на бе‑ седу. Разговор получился душевным и интересным.

Будем жить по-новому стр. 92-93 Плюсов газификации так много, что теперь сотрудников абонентского отдела ООО «Кузбассрегионгаз»  – региональной компании, реализующей газ концерна ОАО «Газпром», регуляр‑ но расспрашивают: а куда пойдет газо‑ вая ветка дальше? Просят назвать села, в которых уже сегодня можно покупать землю и строить дом в расчете на ско‑ рую газификацию. Ответить на этот во‑ прос не так‑то просто.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

3


Уважаемые земляки! В нынешнем году город Кемерово отмечает 90‑летие со дня образования. Сегодня столица Кузбасса – это со‑ временный город, насчитывающий свыше 520 тысяч жителей. Из небольшого поселка он превратился в центр с высокоразвитым промышленным производством, культурным и научным потенциалом. Интенсивно развивается промышленность областного центра. Сегодня здесь работают более 100 крупных и средних предприятий, на долю которых приходится более 90 % общего объема производства. Кемерово – один из крупнейших сибирских образовательных центров. Десятки тысяч студентов обучаются в вузах и средних специальных учебных заведениях. Столица Кузбасса – это и солидный культурный центр. Областной драматический театр, Музыкальный театр им. А. К. Боброва, Государственная филармония Кузбасса, Кемеровский театр для детей и молодежи пользуются неизменной популярностью у жителей города и области. Особенно преобразился город в последние годы. Появились новые торгово-развлекательные комплексы, совре‑ менные жилые микрорайоны, высококачественные дороги и магистрали. В столице Кузбасса особое внимание уделяется развитию спорта, пропаганде здорового образа жизни. В го‑ роде ремонтируются и возводятся физкультурно-спортивные центры, среди которых плавательный бассейн, стадион, легкоатлетический центр, теннисный корт, два стадиона с искусственным льдом, которые отвеча‑ ют международным стандартам. Естественно, главными творцами истории являются кемеровчане, каждый из которых вписал свою строч‑ ку в историю города, внес свой вклад в его развитие. Поздравляю кемеровчан с юбилеем! Желаю всем землякам здоровья, благополучия, хорошего настроения, мира, добра! С уважением, Губернатор Кемеровской области А. Г. Тулеев

Уважаемый Владимир Васильевич! Дорогие кемеровчане! От имени всех новосибирцев я поздравляю вас с юбилеем – 90‑летием вашего родного города! Кемерово по праву считают шахтёрской столицей России. Несмотря на юный возраст, город шахтёров имеет богатую историю и широко известен далеко за пределами России. Сегодня Кемерово – крупный административный центр с развитым промышленным, культурным и научным потен‑ циалом. В городе успешно развивается угольная и химическая промышленность, машиностроение. Но ваш край богат не только природными ресурсами. Кемерово поразительно изменился за последние годы, появились новые микрорайоны и объекты социально-культурного назначения, образовательные и медицинские учреждения. Большое внимание в вашем городе уделяется спорту и отдыху горожан. Главное достояние Кемерова – люди, которые здесь живут и трудятся на благо города, области, страны. Убежден: у кемеровчан серьёзные планы на будущее, которые направлены на рост качества жизни, инновационного потенциала и темпов социального развития. От всей души я желаю жителям Кемерова успехов во всех начинаниях, здоровья, оптимизма, процветания и благо‑ денствия! Мы гордимся нашими добрососедскими отношениями и надеемся на дельнейшее плодотворное сотрудничество. Мэр Новосибирска Владимир Городецкий

Уважаемый Владимир Васильевич! Поздравляю вас и всех кемеровчан с 90‑летием со дня основания вашего города! На земле есть города намного старше, с более богатой историей, но Кемерово имеет собственную прекрасную биографию и неповторимое лицо. Сегодня ваш город – один из крупнейших промышленных центров Сибири, город энергетики, машиностроения. Он обладает отличным экономическим и культурным потенциалом. Каждый новый год становится заметным этапом в развитии вашего города: он достойно живет, уверенно тру‑ дится, становится красивее, уютнее. Строятся дома, социальные объекты, районы города связывают новые маги‑ страли. От имени омичей желаю вам и всем жителям Кемерова уверенно идти навстречу новым юбилеям! Мира вам и счастья, кемеровчане, здоровья и благополучия, успехов и добрых свершений! Мэр города Омска В. Ф. Шрейдер

4

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Уважаемый Владимир Васильевич! Дорогие кемеровчане! Поздравляю вас со знаменательной датой – 90‑летием вашего славного города! У вашего замечательного города богатейшая история, множество памятных дат и славных событий. Ваш город с каждым годом растет, становится краше. Сегодня Кемерово – один из крупнейших индустриальных центров, город энергетики, машиностроения. Вся 90‑летняя история города тесно связана с добычей «черного топлива» – каменного угля, одного из основных, на‑ ряду с нефтью и газом, источников энергии. Ваш город вносит значительный вклад в укрепление ресурсообеспеченности и стабилизации экономики нашей страны. Делая ставку на научный потенциал, внедрение передовых технологий, планомерное вложение средств в социальную сферу, вы сделали основными в развитии города стабильность и перспективность. Но главное в городе – жители. В вашем городе живут прекрасные люди, работающие для его развития и благополучия. Дорогие кемеровчане, пусть ваш город будет уютен, красив и безопасен. Хочется пожелать, чтобы в этот день жизнь каждой семьи была наполнена теплом и радостью! Пусть сбудутся все ваши мечты, свершатся намеченные планы. Здо‑ ровья вам, счастья, благополучия и отличного настроения! С праздником! С уважением, мэр г. Иркутска В. В. Якубовский

Уважаемый Владимир Васильевич! Поздравляю в вашем лице всех кемеровчан с 90‑летним юбилеем вашего родного города. За без малого столетний срок он превратился в крупный индустриальный, научный, культурный центр, стал одним из признанных лидеров в экономике и социальной сфере не только Сибири, но всей России, гордостью страны. Желаю вашему городу удерживать высокие темпы развития, оставаться таким же радушным и гостеприимным, красивым, благоустроенным и удобным для проживания. Главное богатство города – люди. Желаю всем жителям Кемерова крепкого здоровья, счастья и благополучия, со‑ гласия в семьях, чтобы во всех домах звенели детские голоса, молодежь имела возможность для самореализации и хоро‑ шие перспективы в жизни, а пожилые были окружены заботой и вниманием. Глава г. Барнаула В. Н. Колганов

География – это судьба. Поэтому сибирские города связаны единой траекторией развития. Нас объединяет очень многое: от общих проблем жизнедеятельности крупных мегаполисов до особенностей менталитета, ставших своеобраз‑ ным понятием – «сибирский характер». Сибирский характер помогает и кемеровчанам, и красноярцам, преодолевая трудности, ставить перед собой амби‑ циозные задачи. Сибирский характер помог жителям кемеровской земли освоить недра и построить крупнейшие в стра‑ не предприятия угольной отрасли, сформировать в Кемерове профессиональную систему образования и аккумулировать научный потенциал. А реку Томь пересечь вторым по величине мостом в Сибири – Кузнецким. Мы – соседи. И нас связывают добрососедские отношения и здоровая конкуренция. Красноярцы пристально следят за успехами Кемерова. Практикуя новые социальные и жилищные программы, разрабатывая транспортные схемы, мы изучаем и перенимаем ваш опыт. Столица Кузбасса справляет большой юбилей – 90 лет. Однако история Кемерово насчитывает более трех веков. Ведь еще в 1657 году там, где в Томь впадает река Искитимка, был основан Верхнетомский острог – точка отсчета в истории города. Если продолжать проводить параллели между Кемеровом и Красноярском, то можно вспомнить и строительство Транссибирской магистрали, давшей импульс развития двум городам, и развитие промышленного потенциала в годы Великой Отечественной войны 1941‑1945 годов. Сейчас Кемерово, как и Красноярск, идет по пути преображения промышленного города в крупный сибирский мегапо‑ лис, удобный и комфортный для жизни. Динамично развивающаяся столица Кузбасса хорошо известна особым, приоритетным отношением к деятельности социальных сфер, благоустройству улиц и дворов, строительству дорог и жилья, развитию Кемеровской агломерации, поддержке образования и науки, культуры и спорта, как профессионального, так и массового. От своего лица и от всех жителей Красноярска сердечно поздравляю кемеровчан с юбилейной датой. Крепкого вам сибирского здоровья, больше счастливых семей и новорожденных жителей Кемерова, успехов в труде на благо родного города! Будьте счастливы, успешны и горды своим родным городом! Глава г. Красноярска Петр Пимашков

КУЗБАСС ХХI ВЕК

5


6

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Уважаемый Владимир Васильевич и все жители города Кемерово! Примите самые искренние поздравления с юбилейным Днем рождения города! История Кемерова богата и разнообразна. Он возник на месте старинных рус‑ ских поселений, близ опорного пункта освоения этих земель – Верхнетомского острога, здесь же построены первые угольные копи. И сегодня Кемерово – современный город с высоко развитой культурой, образованием, медициной, спортом, с динамично раз‑ вивающейся экономикой. Но, конечно, главное богатство города – его люди: труженики и творцы, воины и просветители, благодаря которым столицу нашей области хорошо знают за преде‑ лами Кузбасса. Желаю всем кемеровчанам новых свершений, которые продолжат увлекательную и яркую историю города! Примите пожелания здоровья, счастья и благополучия, веселого праздничного на‑ строения, удачи во всех добрых делах! С уважением, глава г. Анжеро-Судженска А. В. Готфрид

Уважаемый Владимир Васильевич! Уважаемые кемеровчане! Примите самые сердечные поздравления с 90‑летним юбиле‑ ем столицы земли Кузнецкой. Жители угольной жемчужины Кузбасса искренне желают «старшему брату» яркой и светлой судьбы, уверенной поступи на пути в завтрашний день. Пусть растет, развивается и про‑ цветает город-труженик над сибирской красавицей Томью! Пусть трудовой ритм его заводов, шахт и новостроек гар‑ монично вливается в рабочую мелодию родного края! Пусть во все времена достойно и гордо звучит слово – кеме‑ ровчане! Мира, добра и счастья вашему дому, дорогие земляки! С юбилеем Кемерова! С праздником, кемеровчане! глава г. Прокопьевска В. Гаранин.

Уважаемый Владимир Васильевич! Уважаемые кемеровчане!

Уважаемый Владимир Васильевич! Примите самые теплые и искренние поздравления с 90‑летним юби‑ леем столицы Кузбасса. Убежден, ваше участие в судьбе города Кемерово достойно самой высо‑ кой оценки и уважения. За те годы, что нам вместе посчастливилось работать, я во многом равнялся на вас и, надеюсь, многому научился. Желаю вам и впредь на долгие годы сохранить такую же жизненную активность, принципиальность и большую работоспособность. Доброго вам здоровья, счастья, благополучия и успехов в делах на бла‑ го города и всего Кузбасса. С уважением, А. И. Колесников, глава города Березовский

Примите самые теплые и искренние поздравления с 90‑летним юби‑ леем вашего города! Относительно молодой, по сравнению с другими сибирскими города‑ ми, Кемерово давно и прочно удерживает звание крупнейшего индустри‑ ального центра Сибири. Его уникальные промышленные предприятия, культурный, исторический и научный потенциал реализуются с огром‑ ной пользой для горожан. Современный перспективный город славится планомерной полити‑ кой органов власти и созидательным трудом его жителей. Столица Кузбасса всегда открыта для свежих идей и новейших раз‑ работок и представляет собой образец благополучного и успешного города, где есть чему поучиться. В этот торжественный день от имени междуреченцев желаю вам, Владимир Васильевич, всем жителям города Кемерова крепкого здоровья и оптимизма, счастья и благополучия, светлых надежд и новых трудовых успехов! Пусть областной центр Кузбасса будет всегда цветущим и красивым, а жизнь кемеровчан – счастливой и благополучной! С уважением, глава города Междуреченска С. Ф. Щербаков

Дорогие земляки! Уважаемый Владимир Васильевич! Примите от юргинцев самые искренние поздравления с 90‑летним юбилеем вашего замечательного города – столицы и сердца Кузбасса! 90 лет для города – это возраст юности, а впереди у Кемерова - столетия, ведь тысячи лет живут на берегах Томи люди. И сквозь время будет прокладывать свою дорогу ваш пока еще совсем юный город. Начало начал во всем – человеческий труд. Рабочими руками построен город, его улицы, заводы и фабрики. Его добрую славу и красоту растили и умножали не‑ сколько поколений кемеровчан. И сегодня столица Кузбасса служит примером для подражания, как чистый, красивый, современный город. В этом заслуга каждого кемеровчанина и бессменного главы города Владимира Васильевича Михайлова. Своим трудолюбием и любовью к родному краю жители Кемерова сделали свою малую родину процветающей. Вся великая Россия – наш дом. Но особенно близко, дорого каждому то, что принято называть малой Родиной. Это место, где мы родились, где сделали первые шаги, узнали первые радости и огорчения. Для сотен тысяч кузбассовцев малая Родина – это Кемерово, культурный и промышленный центр нашего шахтерского края. Ваш юбилей – достойный повод оглянуться назад, вспомнить прожитые годы и оценить тот весомый вклад, который внёс ваш город в историю Кузбасса и в историю России. От имени жителей города Юрги поздравляю с праздником всех жителей областного центра, трудовые достижения которых грандиозны. В этот праздничный день желаем всем кемеровчанам крепкого здоровья и благополучия, отличного настроения и удачи во всех начинаниях! Будьте счастливы, земляки! С глубоким уважением А. Т. Танков, и. о. главы г. Юрги.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

7


Почетные граждане

города

Кемерово Бывают моменты, когда испытываешь благодарность судьбе, определившей мне профессию историка-краеведа. Знать город чуть больше других, встречаться с людьми, делающими его историю, дано не каждому. Мне дано. И это  – счастье. Например, пообщаться с почетными гражданами города.

Аман Гумирович ТУЛЕЕВ Нет, с главным почетным гражданином го‑ рода Кемерово Губернатором Кемеровской об‑ ласти Тулеевым Аманом Гумировичем личных встреч не было. Не доводилось бывать на при‑ емах, не случалось беседовать. И не он вручал мне медаль «За особый вклад в развитие Куз‑ басса». Но косвенное присутствие Губернато‑ ра в моей жизни и, я уверена, в жизни многих кузбассовцев ощущается часто. И это приятно. Приятно, когда отдыхающих в Белокурихе ува‑ жительно называют «тулеевские», когда Куз‑ басс считают лучшим регионом России, когда имя нашего Губернатора знают в стране и за ее пределами не только политики, но и простые граждане, которые во многом завидуют нам, жителям Кемеровской области. Свою судьбу с Кузбассом Аман Гумирович связал с двадцатилетнего возраста, приехав на маленькую таежную станцию Мундыбаш. Отсюда началась его большая дорога в се‑ рьезную жизнь. Дежурный по станции, заме‑ ститель начальника Новокузнецкого отделе‑ ния дороги, начальник Кемеровской железной

8

КУЗБАСС ХХI ВЕК

дороги. В 89‑м в его жизнь вошла политика. В 1990 году кузбассовцы избрали Амана Гуми‑ ровича Тулеева народным депутатом Верхов‑ ного Совета Российской Федерации и депута‑ том областного Совета. Горячее было время. Страну лихорадило. Народ Кузбасса с отчаянием и надеждой искал человека, который смог бы вывести область из кризиса, который знал бы ее нужды и забо‑ ты ее жителей. Газета «Комсомолец Кузбасса» писала «Председателем областного Совета народных депутатов должен стать человек, ко‑ торый не считал бы эту должность ступенью к власти, а использовал бы свои знания, опыт и деловые качества в интересах каждого жите‑ ля Кузбасса». С 1997 года Аман Гумирович Тулеев – Гу‑ бернатор Кемеровской области. Каждый, кто хоть однажды встречался с Аманом Гумировичем, а среди них – незау‑ рядные личности, отмечает его мощное обая‑ ние, именуемое «харизмой», его остроумие – свидетельство необычайной гибкости ума.

Население старшего возраста ценит в нем не‑ равнодушие и надежность. Высокий государ‑ ственный пост, занимаемый Аманом Гумиро‑ вичем, не очерствил его душу, сохранив умение сострадать и сопереживать. Губернатор знает проблемы этой части населения Кузбасса и де‑ лает все, чтобы их жизнь была благополучней. Для молодежи Тулеев не учитель, не воспита‑ тель. В нем отсутствует менторский тон. Он умен и, по‑современному, успешен. Он – ли‑ дер, на которого хочется равняться. Он – ру‑ ководитель огромного региона, достойно пред‑ ставляющий Кузбасс на любом уровне. Политические оппоненты чувствуют его железную волю, силу личности, убежденность в своей правоте, которую питает позиция здра‑ вого смысла. Ему чужды новомодные, а порой и авантюрные экономические и политические тенденции. Здравый смысл и разумная целесо‑ образность – вот на что опирается наш губер‑ натор в своих делах, и народ Кузбасса полно‑ стью с ним солидарен.


Алексей Архипович ЛЕОНОВ

Летчик-космонавт Леонов Алексей Архи‑ пович не раз бывал в Кузбассе. Одно из первых его посещений состоялось вскоре после второ‑ го полета. Свой визит Алексей Архипович на‑ чал с Листвянки – деревни, где он родился. Туда мы и прикатили на стареньком «уазике». На небольшой площади у здания Тисульского райисполкома собралось огромное количество народа. Толпа колыхалась, волнуясь, а Леонов стоял на маленьком балкончике. «Я пролетал над Кузбассом, – сказал космонавт,- нет ниче‑

го краше нашей природы! Лучше, чем в Швей‑ царии». Люди, сдержанные на эмоции, не зна‑ ли, как выразить свое восхищение великому земляку. Алексей Архипович спустился вниз, и к нему потянулись руки: с цветами и просто для рукопожатия. Женщины, конечно, всплак‑ нули от избытка чувств. Прорвался ближе быв‑ ший сосед, хлопнул по плечу: «Ну, ты, парень, даешь!», чем и выразил общее настроение. Беспрецедентное событие в истории кос‑ монавтики – выход человека в открытый космос – произошло 18 мая 1965 года. Мир ликовал, но более всего ликовал и гордил‑ ся Кузбасс, потому что отважился на выход в бездонное пространство космоса наш земляк Алексей Леонов. Он появился на свет 30 мая 1934 года в Листвянке, а в трехлетнем возрас‑ те стал жителем города Кемерово. Десятый ребенок в семье Леоновых, приехавших в Куз‑ басс в 1925 году. Детство Алексея Архиповича прошло в Кировском районе города Кемерово, потом в Калининграде. Его сестра Раиса Архи‑ повна и сейчас проживает в Кемерове. Отучившись в школе в 1968 году, А. А. Лео‑ нов документы подал в Рижское художествен‑ ное училище, а поступил в военно-авиационное в Чугуеве. Отслужив в авиационных частях, стал классным летчиком-истребителем. Алек‑ сею Леонову предложили осваивать новую тех‑

нику и зачислили в первый отряд космонавтов. В космос Алексей Архипович летал дваж‑ ды. Через десять лет после первого полета 15 июля 1975 года был произведен запуск кос‑ мического корабля «Союз-19».Пилотировал корабль Алексей Леонов, положив начало со‑ вместному проекту «Союз – Аполлон». Пер‑ вый этап проекта предусматривал стыковку космических кораблей: российского «Союза» и американского «Аполлона», которая и была произведена. Экипажи побывали друг у друга в гостях и провели несколько совместных экс‑ периментов. Алексей Архипович – человек удивитель‑ но разносторонний и талантливый. Живопись, едва не ставшая делом жизни, осталась силь‑ нейшим увлечением. А. А. Леонов – член Со‑ юза художников России. «Для меня живопись не просто отображение, – говорит А. А. Лео‑ нов, – а сама жизнь, ее достойнейшее прояв‑ ление, ее многообразие». Решением исполкома городского Совета де‑ путатов 12 апреля 1967 года, в День космонав‑ тики Алексею Леонову присвоено звание «По‑ четный гражданин города Кемерово». Алексей Архипович – дважды Герой Советского Союза и, по сохранившейся традиции, на родине Героя в городе Кемерово на Весенней улице установ‑ лен бюст нашему великому земляку летчикукосмонавту Алексею Архиповичу Леонову.

Дмитрий Михайлович ПЛОТНИКОВ Плотников Дмитрий Михайлович, чье имя в 70‑е, 80‑е годы было известно почти всей стране, называет себя счастливым человеком, любящим город Кемерово. Да и как не лю‑ бить город, в котором прожита основная часть жизни. Здесь он состоялся профессионально. Здесь встретил свою любовь – Марию Серге‑ евну и создал крепкую семью. Здесь родились и выросли трое его детей, у которых есть уже свои дети и внуки. Дмитрий Михайлович при‑ ехал в Кемерово после службы в армии в 1955 году. Начал работать в организации, которая занималась строительством химических пред‑ приятий –«Кемеровохимстрой». 60‑е – 70‑е годы были временем огромного строитель‑ ного размаха. Предполагалось, что столица угольного Кузбасса станет городом химиков. Дмитрий Михайлович Плотников вскоре стал бригадиром комплексной бригады, которая возводила крупнейшее в Кемерове пред‑ приятие – «Азот». Стройка была объявлена «ударной комсомольской». Был создан штаб, который лозунгами и призывами стремил‑ ся ускорить строительство важного объекта. Вряд ли лозунги действовали. Просто сознание и ответственность у людей были иными. Дми‑

трий Михайлович однажды вспоминал: «Труди‑ лись тогда все, как говорили с высоких трибун, «по‑ударному». А, проще говоря, работали на износ. Придешь домой, поел, подушки кос‑

нулся, и все – нет тебя. А утром снова на строй‑ ку…» И еще Дмитрий Михайлович с уважением и благодарностью вспоминает свою бригаду, которая имела свой Знак качества от Минтяж‑ строя СССР и за четыре пятилетки выполнила почти восемь пятилетних планов. Его бригада возводила КШТ (комбинат шелковых тканей), «Химмаш», «Химволокно». Строили и другие объекты. Его труд не остался незамеченным. Д. М. Плотников награжден семью правитель‑ ственными наградами, самые высокие из кото‑ рых – орден Ленина и Золотая Звезда Героя труда. Неожиданным и очень ответственным было присвоение звания «Почетный гражда‑ нин города Кемерово». Дмитрий Михайлович прекрасно помнит, как в мае 1988 года предсе‑ датель горисполкома Владимир Михайлов вру‑ чил ему Свидетельство о присвоении звания. Это было одно из самых ярких событий в его жизни. В «Химстрое» Д. М. Плотников прора‑ ботал всю жизнь. Он гордится своей профес‑ сией строителя и дорожит тем, что сделано, утверждая истину: чем больше вложено труда, тем больше ценятся его результаты.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

9


Николай Михайлович ВДОВИН

В 1999 году город с великим сожалени‑ ем и чувством огромной утраты простился

со своим почетным гражданином Вдовиным Николаем Михайловичем (1918‑1999 гг.). Родившись в 1918 году, он стал ровесником нашего города. С тех пор вся его жизнь была связана с Кузбассом. Крестьянский сын из де‑ ревни Усманка Мариинского уезда он приехал в Кемерово в 30‑х годах, когда город нуждался в молодых сильных руках, в грамотных спе‑ циалистах. Николай Вдовин отучился в кок‑ сохимическом техникуме. С началом Великой Отечественной войны ушел на фронт. Вернул‑ ся победителем с почетом и наградами. Понимая, что полученных знаний недо‑ статочно, он поступил на заочное отделение московского политехнического института. Ни‑ колай Михайлович с 1960 года работал на Но‑ вокемеровском химкомбинате начальником производства аммиака, главным инженером комбината, директором комбината. Последняя должность была Вдовину не к душе. Он прора‑ ботал директором с 63‑го по 66‑й год и вернул‑ ся на производство в качестве главного инже‑ нера. Завод был молод. Его продукцию ожидали

с нетерпением. В 1962 году был, выдан первый капролактам и Николай Михайлович как че‑ ловек, имеющий к этому прямое отношение, был награжден орденом Трудового Красного Знамени. Позже были еще награды и высокое звание Героя Социалистического Труда. Он был профессионалом и как профессио‑ нал, понимал, что отдельные моменты произ‑ водственного процесса можно усовершенство‑ вать. Его «ноу-хау» сэкономили миллионы рублей и сослужили службу не только совет‑ ским химикам, но и специалистам Японии, Гер‑ мании, Чехословакии. Николай Михайлович был не только производственником, но и уче‑ ным. С 1981 по 1992 год он преподавал в Куз‑ басском политехническом институте. Мемориальная доска на доме, где жил Николай Михайлович, аудитория его имени в техническом университете, премия имени Н. М. Вдовина, учрежденная КОАО «Азот» – все это свидетельство того, что город с благо‑ дарностью сохраняет память о своем почетном гражданине Вдовине Николае Михайловиче.

Галина Игнатьевна ЗАВАДСКАЯ В семейном архиве Завадской Галины Иг‑ натьевны много дорогих сердцу фотографий. В числе снимков последних лет – ее семья на губернаторском приеме, посвященном куз‑ басским династиям. Получилось так, что почетная гражданка города Кемерово Завадская Галина Игнатьев‑ на – родоначальница династии врачей. Ее дочь Рудаева Елена Германовна педиатр, кандидат медицинских наук, доцент кафедры педиатрии Кемеровской медицинской академии. Рудаев Владимир Иванович, зять Галины Игнатьевны, – травматолог, кандидат медицинских наук, доцент кафедры хирургии. Внучка Елена – пе‑ диатр, ассистент кафедры акушерства и гине‑ кологии, кандидат медицинских наук. На фотографии – они вместе с Гу‑ бернатором и Владыкой Софронием. Аман Гумирович, совсем по домашне‑ му, обнимает Галину Игнатьевну за плечи. Галине Игнатьевне многое помнится из исто‑ рии здравоохранения города Кемерово. Ведь она приехала в Кузбасс в 47‑м году после окон‑ чания Омского медицинского института. Гово‑ рит, в киножурнале увидела: дымят заводские трубы, хлеба на полях колосятся… Увидела и влюбилась в здешние края. Приехала с ма‑ мой и мужем в Барзас. По прошествии времени свою первую работу вспоминает почти с удив‑ лением: как успевала? Была в одном лице и участковым, и лечащим врачом, и заведую‑ щей райздравом. Видела ужасающую послево‑ енную нищету и, как могла, помогала людям:

10

КУЗБАСС ХХI ВЕК

где бесплатными (в счет райздрава) лекарства‑ ми, где просто советом и вниманием. Состра‑ дание к сельчанам сохранила на всю жизнь. В городе Кемерово Галина Игнатьевна была первым главным врачом дома ребенка, глав‑ ным врачом детской инфекционной больницы. А когда стала главным педиатром города, ее та‑ лант организатора и профессионала проявился в полную силу. Кажется, она ко всему имела отношение: к горячему питанию школьников, к спортивным комплексам в детских садах и к увеличению количества детских дошкольных

учреждений. Занималась она и организацией при здравпунктах промышленных предприятий физиолечебниц, гинекологических кабинетов. Не как педиатр, а как депутат городского Со‑ вета и бессменный (в течение тридцати лет) председатель комиссии по здравоохранению и социальному обеспечению. Всегда считала, что любое дело надо делать всерьез и с пол‑ ной отдачей: «Как можно заниматься охраной здоровья шахтеров, не зная условий их труда?» И спускалась в шахту. Так получалось, что училась Галина Игна‑ тьевна всю жизнь. Подхватывала все новое в медицинской практике. Училась сама и дру‑ гих заставляла. Приглашала в Кемерово с лек‑ циями ведущих педиатров страны. Участвовала в работе семинаров, научных обществ. Детских врачей не хватало. Долго не могли решить эту проблему. Пришлось пойти на при‑ ем к первому секретарю областного комитета партии. Он тут же позвонил министру здра‑ воохранения и получил согласие на открытие при Кемеровском медицинском институте пе‑ диатрического факультета. Галину Игнатьевну не раз приглашали на работу в Москву, в министерство на спокой‑ ные и престижные должности. Согласия не да‑ вала и Кемерово не покинула. Город, который Галина Игнатьевна считает родным, благода‑ рен ей за все, что она смогла для него сделать. А Галина Игнатьевна благодарна городу, кото‑ рый столь высоко оценил ее заслуги, избрав своим почетным гражданином.


Геннадий Евлампиевич ЮРОВ Геннадий Евлампиевич – кемеровчанин. Строки его поэм о нашем городе щемят душу. Он предан городу как родному дому, и особенно – Красной Горке на правом берегу реки Томи. Здесь он родился. Здесь прошло его детство. «Здесь знал я волю в полной мере. И сосен медленная речь Мне объясняла слово «берег» Святым деянием – «Беречь». В 1977 году на одном из официальных ме‑ роприятий областного масштаба в Кемерове впервые прозвучала песня «Рабочая мелодия Кузбасса». Автор музыки – Евгений Михай‑ лович Лугов – главный дирижер и руководи‑ тель оркестра Театра оперетты Кузбасса, автор текста – Геннадий Евлампиевич Юров – из‑ вестный кузбасский поэт, почетный гражданин города Кемерово. Несколько лет на разных форумах и в России и за границей «Рабочая мелодия» звучала просто как хорошая песня. А с декабря 2002 года она стала официальным гимном Кузбасса.

Геннадий Евлампиевич начинал журнали‑ стом. После окончания Томского университета в 1959 году работал в редакциях газет Томска, Магадана, Кемерова. Был редактором Кеме‑ ровского книжного издательства. В конце 70‑х постепенно сформировалась литературная сту‑ дия «Притомье», которой руководил Геннадий Евлампиевич. Вчерашние начинающие поэты «Притомья» сегодня – профессиональные литераторы, опытные и талантливые. С 83‑го по 87‑й год, когда Г. Е. Юров был ответствен‑ ным секретарем Кемеровской писательской

организации, она была сплочена и единодуш‑ на, как бывает сплоченной команда едино‑ мышленников. В 1994 году из нее выделился Союз писателей Кузбасса. Недавно в городе появился новый альманах «Красная Горка». Своим рождением он обязан городской адми‑ нистрации и заслуженному работнику культуры Г. Е. Юрову – его первому редактору. Геннадий Евлампиевич – автор более десяти поэтических сборников. Один из самых трогательных – «Пла‑ нета Кемерово» – посвящен родному городу: «Планета Кемерово! Только позови – Любовь моими говорит устами, Я знаю: нас когда‑нибудь не станет, А он останется, Прозрачный пласт любви». Есть в нашем городе рекламные щиты с над‑ писью: «Это мой город!». Если бы кемеровча‑ не захотели подписаться под этими словами, то в числе первых, по праву стояло бы имя по‑ четного гражданина г. Кемерово Г. Е. Юрова.

Анатолий Иванович БУЛГАКОВ Знаменитый бригадир- проходчик Булга‑ ков Анатолий Иванович на просьбу о встрече отреагировал быстро. Приехал. Выяснилось, что мы – земляки. Одинаково любим деревню и используем любую возможность, чтобы туда вернуться. То есть я мечтаю, а он вернулся. Не в Тихеевку Ижморского района, откуда ро‑ дом, а в Колмогорово. Вышел на пенсию, купил дом, завел коров. Несколько лет считал себя фермером: косил сено, пахал землю. Жаль, подвело здоровье супруги. Коров продал, а дом оставил как дачу. Все детство Анатолия Ивановича прошло в деревне. В школу пошел в Красном Яре, куда перебралась семья Булгаковых – роди‑ тели и 8 детей. Старший – Анатолий. Жили бедно. После 8‑го класса школы прочитал объявление о наборе в горнопромышленное училище на шахте «Северная», где учащиеся были на полном государственном обеспечении: одежда, пропитание. То, что надо. Отучился, по‑ лучил специальность машиниста-проходчика. Пришел на шахту «Северная» и работал здесь в течение 30 лет. Шахта «Северная» была одной из передовых треста «Кемеровоуголь». В 58‑м году здесь выдали 1 миллион тонн угля. Статус передовой шахты ко многому обязывал. Работать приходилось быстро и качественно. В память о бешеном ритме работы бригады Булгакова остались у Анатолия Ивановича на‑

грады и осевшая на легких пыль, от которой невозможно было защититься. В 65‑м группу опытных проходчиков на‑ правили в Монголию готовить для Шарин‑ гольского угольного разреза специалистовпроходчиков вертикальных выработок. Два года Анатолий Иванович прожил в Монголии. В 67‑м вернулся в Кемерово: дочке пора было в школу. Сейчас Ольга Анатольевна Булгако‑ ва, доктор филологических наук, преподает в Кемеровском университете. Сын пытался пойти дорогой отца: окончил политехнический, пришел на шахту, но через пару месяцев ее за‑ крыли. Теперь он обладатель модной и востре‑ бованной профессии менеджера. Женат, дочке уже восемь. Около 19 лет Анатолий Иванович пребы‑ вает в статусе пенсионера. Как самое горячее и плодотворное время запомнил Анатолий Иванович начало 70‑х, когда директором шах‑ ты стал Михаил Иванович Найдов. Все внима‑ ние было направлено на проходку. Булгакову предложили самому набрать бригаду из силь‑ ных и надежных парней. Пошла новая техника. Первый комбайн ПК-3 сразу выявил недора‑ ботки: слабую погрузочную часть. Пришлось за опытом отправиться в Донбасс. Анатолий Иванович вспоминает страшную жару в забо‑ ях донбасских шахт, где шахтерам приходилось работать полураздетыми.

В 79‑м году Анатолий Иванович стал заслу‑ женным шахтером. А еще он – полный кава‑ лер орденов Трудовой славы.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

11


Василий Андреевич СЕЛИВАНОВ Заслуженного работника культуры, почет‑ ного гражданина города Кемерово Селивано‑ ва Василия Андреевича (1926-2000 гг.) часто можно было видеть на Советском проспекте: высокий, спортивный мужчина с презента‑ бельной европейской внешностью. Он произ‑ водил впечатление мягкого приветливого че‑ ловека, несуетного, с приглушенным говорком и тонким чувством юмора. Он был надежным другом и хорошим приятелем. В его мастер‑ скую на Ноградской ходили запросто по делам, за советом и просто так, чтобы напитаться кра‑ сотой его прозрачных акварелей-легких и изящных. Молодой преподаватель черчения и рисо‑ вания Василий Андреевич Селиванов приехал в Кемерово по распределению после оконча‑ ния художественного училища в Пензе. Конеч‑ но, как любого одаренного человека, его тяну‑ ло к творчеству, чем Василий Андреевич начал заниматься и преуспел. Его оригинальные идеи, рожденные глубокими профессиональ‑ ными знаниями, нашли отражение во множе‑ стве дизайнерских проектов. Много и успешно

он работал над оформлением музеев Кузбасса. Под его руководством начинали молодые ху‑ дожники – дизайнеры Павел Веремеев, Евге‑ ний Бабкин, Виктор Атучин, которые сегодня – ведущие специалисты в области музейного дизайна. В 1976 году В. А. Селиванов стано‑ вится главным художником художественных мастерских, а потом – главным художником города. Василий Андреевич в наш город влюбился сразу и никогда ему не изменял. В 1975 году Василий Андреевич стал членом Союза худож‑ ников. Он с удовольствием участвовал в вы‑ ставках: местных, всесоюзных, зарубежных. В память об этом остались каталоги, где не‑ пременно отмечались работы В. А. Селивано‑ ва. Главными носителями памяти о художнике стали его картины, хранящиеся в музеях Кеме‑ рова, в частных коллекциях кемеровчан, в до‑ мах его друзей и знакомых. Василий Андреевич был щедрым человеком. Его дарами детскому приюту, дому престарелых, городской больни‑ це, школам города стали картины, отражаю‑ щие мир в его красоте и многообразии.

Виталий Александрович РАЗДАЕВ Познакомиться с Раздаевым Виталием Александровичем я мечтала со студенческих времен, когда эта фамилия была у всех на слу‑ ху. Не сложилось. Не повезло и теперь: день почетного гражданина города Кемерово был уже расписан. Пришлось пообщаться по теле‑ фону, что тоже доставило удовольствие. Вита‑ лия Александровича называют лучшим бом‑ бардиром на все времена. В 70‑е годы он был кумиром всех любителей футбола. Его попу‑ лярность была огромна. Целая группа болель‑ щиков (теперь их называют «фанаты») пере‑ мещалась вслед за любимой командой, чтобы поддержать во время игры. Вся жизнь Виталия Александровича посвя‑ щена его призванию – футболу. Начинал играть вместе со старшим братом Владимиром. (В се‑ мье Раздаевых было трое братьев и сестра). В 1964 году Виталий Александрович оставил свой Анжеро-Судженск, чтобы уже никогда сюда не вернуться. Более 20 лет он выступал за кемеровскую команду «Кузбасс». Именно во времена Раздаева клуб добился наиболее высоких результатов и самых громких побед. Имя кузбасского спортсмена вошло в историю советского и российского футбола как лучшего бомбардира первой лиги: за 16 сезонов он про‑ вел 556 матчей, забил 216 мячей. Этот рекорд не побит до сегодняшних дней. Это – в первой лиге. Остальным мячам он и счет потерял.

12

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Друзья, обожающие Виталия Алексан‑ дровича, говорят, что о нем ходит много легенд, и все они взяты из жизни: «Напри‑ мер, о его железном здоровье. Неспроста он играл в командах мастеров до 45 лет. Да и сейчас за ветеранов он демонстрирует такое рвение, что запросто заменил бы лю‑ бого из нападающих теперешнего «Кузбас‑ са». «Он мог бы играть и сейчас,- считают болельщики, – просто несерьёзно играть в одной компании с теми, кто ещё не родился в пору, когда он блистал на зелёных полях». Виталий Раздаев – мастер спорта. В 1986 г. он награжден Почетным знаком «За развитие физкультуры и спорта». Еще он – обладатель высшей награды Кемеровской области – ор‑ дена «Доблесть Кузбасса». Популярность, награды и звания не изме‑ нили Виталия Александровича. Виталий Разда‑ ев настоящий мужик, умелый и компанейский. Кажется, он может все: лепить пельмени, вы‑ растить нежную яблоню, стрелять из всех ви‑ дов оружия. Он любит березы, русские песни, скрипку с оркестром и шум прибоя. Он не тер‑ пит грязной посуды, подлости и предательства. Как в детстве он любит ходить босиком, обо‑ жает рыбалку и Фенимора Купера и до сих пор хранит свою первую награду: Похвальный лист за победу в играх среди уличных футбольных команд Анжеро-Судженска.

Почетный гражданин Кемерова Виталий Раздаев перемещается по городу и его окрест‑ ностям общественным транспортом. За свою жизнь он так и не приобрел себе машину. Но по‑прежнему успевает все: руководить своим домашним коллективом, который сплошь со‑ стоит из женщин – жена, две дочери, внучка; посетить матчи и, самое главное, обучить мо‑ лодежь секретам владения футбольным мя‑ чом.


Полина Ильинична КРИВОВА по высшему пилотажу Владимир Мартемья‑ нов, преподавала русский язык и литературу, была завучем в школе № 10. С 1964 года пере‑ шла в городской отдел народного образования. Представляла интересы работников просве‑ щения в городском комитете профсоюза. По‑ следнее место работы – коррекционная шко‑ ла- интернат № 13. Более 50 лет «Отличник народного про‑ свещения» и кавалер ордена «Знак Почета» Кривова Полина Ильинична отдала народному образованию. Целая история развития просве‑ щения города прошла на ее глазах. Она виде‑ ла, как менялись школы, наполняясь светом, добротной мебелью, хорошим оборудованием. Она видела, как росло благосостояние жителей города, отражаясь, в первую очередь, на детях. Это радовало. Но в последние годы мудрую, скромную и строгую учительницу тревожили проявления бездуховности в молодежной сре‑ де, рост преступности. Пытаясь осмыслить происходящие процессы, Полина Ильинична не снимала ответственности с учителей, счи‑ тая, что роль учителя в процессе воспитания огромна. Однако часто при этом повторяла: «Учитель отвечает за многое, но не за все».

В мае 1988 года звание «Почетный граж‑ данин города Кемерово» было присвоено не‑ скольким кемеровчанам. В этой группе была учительница русского языка и литературы Кривова Полина Ильинична (1922‑2004 гг.) Полина Ильинична относилась к тем лю‑ дям, которые, ступив однажды на избранный путь, с него не сворачивают. Ее призвание – учить детей. Она поняла это уже тогда, когда, окончив кемеровскую школу № 12, признан‑ ную в 40‑е годы образцовой, стала работать пионерской вожатой. Была такая должность при школах. Окончание школы и первые годы работы пришлись на начало Великой Отече‑ ственной войны. Было не до развлечений и ве‑ селых пионерских сборов. Дети всерьез зани‑ мались сельхозработами, прополкой овощей и организовывали концерты в госпиталях. Навсегда в ее жизнь как самый великий праздник вошел день 9 мая 1945 года – День Победы. Полина Ильинична окончила педагогиче‑ ское училище, потом институт. Работала учи‑ телем начальных классов в 33‑й школе, где учился будущий абсолютный чемпион мира

Александр Терентьевич СЫЧЕВ Со слов родителей Сычев Александр Те‑ рентьевич знает, что приехали они в Щегловск в 27‑м году и, «соорудив землянку в Щетинкин‑ ском логу, начали «освоение» Сибири». Отец был железнодорожником, и детство Александра Терентьевича, рожденного в 1931 году, прошло в бараках привокзального поселка станции Ке‑ мерово. За свою жизнь ему пришлось немало заполнить анкет и написать автобиографий: «Пропитанный дымом коксохима и копотью паровозной гари, я рос, учился и жил в родном мне городе Кемерово. Так сложилась судьба, что мне довелось после окончания школы № 23 работать на ГРЭС, а затем, после окончания коксохимического техникума, на легендарном заводе». Александр Терентьевич имеет в виду коксохимический завод, где он начинал на‑ ладчиком в 52‑м году, а закончил начальником цеха, после того как его избрали секретарем партийной организации завода. К этому време‑ ни он состоял в рядах КПСС. К слову сказать, секретарскую должность Александр Терентье‑ вич рассматривал как временную, порываясь вернуться на производство. Но судьбой своей он, как «номенклатурная единица» горкома и обкома партии, уже не распоряжался.

В сентябре 1976 года Александр Терен‑ тьевич был избран председателем исполкома районного Совета депутатов Центрального района. Работая, он заочно окончил Москов‑ ский финансово-экономический институт по специальности «Планирование промыш‑ ленности». С 87‑го по 90‑й год возглавлял ко‑ митет народного контроля г. Кемерово. Затем был первым заместителем председателя ис‑ полкома, главой администрации Центрально‑ го района, советником главы администрации города, заместителем начальника управления социальной защиты населения города, воз‑ главлял разработку мероприятий по реали‑ зации Федерального закона «О ветеранах» в городе, заведовал общественной приемной Губернатора Кемеровской области в Цен‑ тральном районе города. А. Т. Сычев награжден орденами Октябрь‑ ской Революции и Трудового Красного Знаме‑ ни, медалями, одна из которых – кузбасская –«За особый вклад в развитие Кузбасса» 1‑й степени. О городе Кемерово Александр Терентьевич говорит: «Для меня мой город – моя Родина, я ему не изменял. Я люблю свой город, хочу, чтобы он день ото дня становился лучше».

КУЗБАСС ХХI ВЕК

13


Михаил Алексеевич ПОДГОРБУНСКИЙ

Редкий житель Кемерова не знает фами‑ лию Подгорбунского Михаила Алексеевича (1896‑1986 гг.) – первого почетного гражда‑ нина города. Сразу вслед за выходом решения исполкома Кемеровского городского Совета об учреждении звания оно было присвоено на‑ шему знаменитому доктору «за многолетний труд и особые заслуги в области врачебной, научно-педагогической и общественной дея‑ тельности».

Щегловцы не сразу поняли, как им повезло, когда в 1926 году в городе появился молодой доктор Михаил Алексеевич Подгорбунский. Но уже скоро Щегловск слушал рассказы пер‑ вых 184 прооперированных пациентов о золо‑ тых руках нового хирурга, его светлой голове и потрясающей скромности. Позже не одно поколение жителей горо‑ да смогло оценить талантливого хирурга, вы‑ пускника медицинского факультета Томского университета, куда он поступил в 1917 году по‑ сле окончания Иркутской духовной семинарии. В 23‑м году учеба была завершена. Прорабо‑ тав несколько месяцев врачом Белоглазовской участковой больницы на Алтае, Подгорбун‑ ский был избран в ординатуру госпитальной клиники университета. Руководил ею профес‑ сор Николай Иванович Березняговский. Ми‑ хаил Алексеевич всю жизнь с благодарностью вспоминал своего учителя – основоположни‑ ка сибирского протезирования, автора цен‑ ных работ по военно-полевой хирургии. Опыт своего учителя времен первой мировой войны Подгорбунский использовал на фронтах Вели‑ кой Отечественной войны, пройдя ее дорога‑ ми от начала до Победы. Его же опыт Михаил Алексеевич использовал и в работе со своими учениками, которые стали ведущими хирургами

медицинских учреждений Кузбасса и России. С именем Михаила Алексеевича Подгор‑ бунского связано много событий в истории здравоохранения города. Первое переливание 350 мл крови от Подгорбунского шахтеру Ниг‑ матуллину в 1929 году; первая скорая помощь в 34‑м; первая зашитая рана на сердце в 36‑м. В 1948‑м Подгорбунский провел первую опе‑ рацию на пищеводе, в 47‑м -на легких. Из‑ леченные пациенты засыпали благодарствен‑ ными письмами редакцию газеты «Кузбасс»: «От имени всех больных… просим отметить хирурга, спасшего тысячи и миллионы челове‑ ческих жизней». В 1950 году Михаилу Алексеевичу присво‑ ено звание заслуженного врача РСФСР, в 51‑м он был награжден орденом Трудового Красного Знамени, в 61‑м – орденом Ленина. Михаил Алексеевич оставил более 30 печатных ра‑ бот – бесценный вклад в развитие хирургии. «М. А. Подгорбунский – блестящий хирург, отличный клиницист, тонкий диагност, при‑ мер для нас, тот эталон врача, к которому мы все стремимся»,- так сказал о своем учителе профессор Теодор Шраер, один из первых лау‑ реатов премии имени М. А. Подгорбунского, учрежденной Администрацией Кемеровской области в 1997 году.

Владимир Давыдович МАРТЕМЬЯНОВ В разговоре с Г. Е. Юровым я спросила, был ли он знаком с Мартемьяновым Владими‑ ром Давыдовичем (1936-1970). Ведь они жили в одном городе и родились почти в одно время: Мартемьянов старше на год. Но оказалось, что близкого знакомства не было. Встретились однажды в редакции газеты, пожали друг другу руки. Поняли, что дружба возможна, полагая, что встречи еще впереди. Но не случилось… «Когда достиг победы трудной Полетом мирового класса, Спросило небо: –  Ты откуда? И он ответил: –  Из Кузбасса!» Эти строки Геннадий Евлампиевич Юров посвятил несостоявшемуся другу виртуозу высшего пилотажа Владимиру Мартемьяно‑ ву. Четырехкратный чемпион СССР по само‑ летному спорту и, впервые в истории Кузбас‑ са, – абсолютный чемпион мира по высшему пилотажу, вырос в нашем городе. В 1954 году он окончил Кемеровский аэроклуб, который теперь носит его имя. В 62‑м стал членом сборной команды страны и лучшим ее пред‑

14

КУЗБАСС ХХI ВЕК

ставителем, мужественным и авторитетным капитаном. Владимира Давыдовича любили и друзья, и соперники. Он покорял не только спортивным мастерством, оцененным двадца‑ тью золотыми и пятью серебряными медалями, но и характером – спокойным, выдержанным, чутким. Он был многогранен. О Владимире

Мартемьянове много и тепло писали журна‑ листы, отмечая его литературные способности. «Он мог бы стать журналистом»,- говорили о нем. Его книга «Я люблю тебя, небо» стала настольной для начинающих авиаспортсменов. Мартемьянова обожали профессиональные художники. «Он мог бы стать художником»,говорили они, восхищаясь его сочными аква‑ релями. Но он любил небо. Талантливый человек талантлив во всем. Владимир Давыдович шлифовал свой талант пилота настойчиво и напря‑ женно, зная, что небо не прощает оплош‑ ности и умеет мстить коварно и жестоко. Трагедия случилась в Ессентуках, где коман‑ да готовилась к чемпионату мира в Англии. 13 апреля 1970 года Владимир Давыдович Мартемьянов взмыл в бездонное небо, что‑ бы совершить тренировочный полет и что‑ бы никогда больше не вернуться на землю… «Лишь потому не стоит плакать, Что наледь горечи не тает… Спросила дочь: –  А где мой папа? И ей ответили: –  Летает!»


Иван Алексеевич БАЛИБАЛОВ

Истории нашего города мы учились по книге Балибалова Ивана Алексеевича (1911‑1991 гг.) До сих пор она остается един‑ ственной. Он долго и обстоятельно собирал материал: архивные и документальные свиде‑ тельства, воспоминания старожилов и вете‑ ранов. Первые 10 тысяч экземпляров книги «Кемерово» вышли в 1957 году. Это стало событием. Книга выдержала 5 изданий, по‑

следнее из которых тиражом в 50 тысяч вы‑ шло в 1982 г. В 1968 году книга «Кемерово» удостоена премии и диплома 1 степени Союза журналистов СССР. Родом Иван Алексеевич из деревни Топо‑ рино Ульяновской области. В Щегловск его родители – Алексей Спиридонович и Праско‑ вья Мироновна приехали в 1930 году. В 33‑м Иван Алексеевич окончил химический техни‑ кум, работал сменным инженером на коксохи‑ мическом заводе. Потом была срочная служба в Красной Армии на Дальнем Востоке, откуда он вернулся в Кемерово и приступил к работе на опытном заводе. Вскоре выявилась склон‑ ность к журналистике, и Ивана Алексеевича по комсомольской путевке направили в ре‑ дакцию городской газеты «Кузбасс». Здесь он работал в течение 16 лет. В 40‑м году посту‑ пил учиться в Новосибирский педагогический институт, но началась Великая Отечественная война. В числе первых Иван Алексеевич ушел на фронт, воевал до Победы, был командиром батареи артдивизиона. Войну окончил гвардии капитаном. Вернулся с наградами: орден Алек‑ сандра Невского, Красной Звезды, Отече‑ ственной войны I степени, медали за освобож‑ дение городов Венгрии и Румынии, за взятие Кавказа. После демобилизации И. А. Балибалов вер‑ нулся в редакцию газеты «Кузбасс». В 1957 г. перешел в издательство «Кузбасс» техни‑

ческим редактором, откуда в 1968 году ушел на пенсию. Иван Алексеевич был из разряда людей, занимающих активную жизненную позицию. Комсомольцем он писал сценарии для театра «Синяя блуза», читал стихи, плавал, играл в волейбол и шахматы, сажал на Притомской набережной тополя, в подшефном колхозе ко‑ пал картошку. Со своей будущей женой Ана‑ стасией Ситниковой познакомился в комитете комсомола. Вместе они отдыхали в Верхотом‑ ском доме отдыха. Здесь, в беседке на бере‑ гу Томи Иван Алексеевич сделал ей предло‑ жение. Осенью 1938 года они поженились и поселились в доме на Притомском участке. Ивана Алексеевича не стало в 1991 году. По инициативе администрации г. Кемерово на доме, где жил Балибалов, установлена ме‑ мориальная доска. С 1998 года Кемеровский областной краеведческий музей и Государ‑ ственный архив Кемеровской области про‑ водят «Балибаловские чтения» – научнопрактические конференции по истории города. В 2007 году учреждена муниципальная премия имени И. А. Балибалова за лучшую публика‑ цию по краеведению. Мы, сотрудники музея, считаем Ивана Алексеевича своим учителем и в благодарность вышли в городскую адми‑ нистрацию с ходатайством о присвоении ему в 2008 году звания «Почетный гражданин го‑ рода Кемерово», которое было удовлетворено.

Василий Кириллович ЖМУРКО В этом году накануне Дня города испол‑ ком Кемеровского городского Совета принял еще одно решение о присвоении звания по‑ четного гражданина Жмурко Василию Кирил‑ ловичу, заслуженному работнику МВД СССР, кавалеру ордена Красной Звезды, полковнику в отставке. Начинал Василий Кириллович с самой что ни на есть мирной профессии винодела. Но заниматься виноделием в нашей стране, с за‑ видной периодичностью борющейся с пьян‑ ством, вырубая под корень виноградники, оказалось непросто. И, получив предложение стать курсантом военного училища, Жмурко согласился. Учился в Одесском Краснозна‑ менном военно-техническом училище имени К. Е. Ворошилова охотно и легко. Потом была служба на Дальнем Востоке. Была любовь с медицинской сестрой из Сталинска Зинаидой Герасимовной. Была женитьба, рождение до‑ чери, очередные звания и отличные перспекти‑ вы. Но в 1961 г. по заключению медицинской комиссии 28‑летний капитан Жмурко Василий Кириллович из Вооруженных Сил был уволен. Семья перебралась в Сталинск, и капитан запаса Жмурко начал работать в милиции. Были и другие предложения, но ему казалось,

что милицейская служба сродни военной. Ког‑ да стало понятно, что специальных знаний не хватает, получил высшее юридическое об‑ разование, одновременно возглавляя отдел внутренних дел Куйбышевского района города Новокузнецка. В 1970 г. Василий Кириллович полу‑ чил звание полковника милиции и пред‑ ложение перебраться в областной центр. Двадцать один год В. К. Жмурко пребывал в должности заместителя начальника Кемеров‑ ского городского управления внутренних дел. Все, кто сталкивался с Василием Кириллови‑ чем по работе и по жизни, говорят о нем только в превосходной степени. Одних поражает его работоспособность, требовательность и прин‑ ципиальность. Другие считают его тонким пси‑ хологом, способным контактировать с любым сотрудником на основе уважения и взаимного доверия. Свою службу полковник Жмурко В. К. за‑ вершил в 1994 году. В милицейских кругах он оставил о себе память как о человеке твердом и последовательном, верном долгу и офицер‑ ской чести. После ухода из милиции Василий Кириллович несколько лет носил гражданский костюм, работая в городской администрации.

Глава администрации г. Кемерово Владимир Васильевич Михайлов считает, что полков‑ ник Жмурко настоящий милиционер. «Если кто‑то может говорить о недостатках его ха‑ рактера, то этот «недостаток» выражается в том, что он никому не высказывал вернопод‑ даничества».

КУЗБАСС ХХI ВЕК

15


ГОРОД Юрий и Дмитрий СЕРГЕЕВЫ (фото)

Беседовал Виктор КЛАДЧИХИН

ПОДАРОК

16

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Красная косынка, красный бант, красная повязка  – разве смог‑ ла бы без них площадь Пушкина вернуть зрителя в эпоху индустриали‑ зации? Этой площади предназначено показать «Стахановскую вахту», родной Кемерово 1928‑1938 годов, рассказать о десятилетии, спрес‑ сованном жестким временем до состояния сжатой пружины. Уже через два года, с началом Великой Отечественной, та пружина развернется так стремительно и мощно, что недавний уездный городок превратится в один из центров боевого тыла всей Красной Армии. На стадионе своя «десятилетка»  – «Вставал над Томью город», на Советском проспекте  – «Театральный рассвет», и так по девяти тематическим адресам. –  В целом же нынешний День города посвящен 90‑летию Кеме‑ рова, и хотя бы даже поэтому он должен отличаться от всех предыду‑ щих,  – поясняет заместитель главы города Ирина Федоровна Федоро‑ ва.  – Конечно, главная задача неизменна  – объединить кемеровчан единой идеей. Такой идеей на этот раз является воссоздание реальных событий из истории города,  – мы попытались протянуть связующую нить из прошлого в будущее. Пусть город в этот день станет этаким панорамным театром, в котором проявить сопричастность с реальны‑ ми событиями сможет каждый зритель, то есть житель. Звучит может и сложно, но участвовать в представлении такого «театра» совсем просто: приобщись сердцем, и ты полноправное действующее лицо! А все вместе мы вновь сможем вернуться к давнему и недавнему про‑ шлому, перелистаем, казалось бы, забытые страницы. И конечно же, взглядом гостя оценить день сегодняшний, тем более, что оценить действительно есть что. Промышленность города восстанавливается после всех этих перестроек и прочих реструктуризаций. Специалисты

И Ф рина

:

ёдорова

Приобщись сердцем, и ты полноправное действующее лицо!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

17


из дальних и ближних мест приезжают к нам перенять организацию работы городского транспорта, системы здравоохранения, образова‑ ния и других сфер. Расчет устроителей праздника на то, что каждый в этот день вспомнит свое, а у всех вместе еще раз сработает единое для всех чувство  – любовь к родному городу, уважение к поколениям, про‑ шедшим свой жизненный путь, и ответственность перед поколения‑ ми будущими. А еще нынешний День города – это день подарков, реальных, символических  – всяких! Если горожане-молодожены в этот день вправе рассчитывать на что‑то памятное от имени города, то другие приготовили немало сюрпризов самому городу. Как выпускники про‑ шлых лет, которые придумали подарить своей гимназии № 1 обнов‑ ленный актовый зал. Знаю, немало предпринимателей встречают праздник благоу‑ строенным уголком сквера, новым тротуаром у своего помещения или, к примеру, симпатичной скульптурой. Скажем, вот бабушка с внучатами на старинной скамье,  – так и хочется присесть рядом с ними. А в другом месте собака свернулась калачиком на крышке колодца, брошенная, наверное, жалко ее, совсем как живая… Праздник  – не праздник без участия в нем музея «Красная гор‑ ка», с избой-читальней и прочими знаками времени, вспоминаемого всякий раз, когда речь заходит о детстве Кемерова. И кто кому дарит подарок, когда молодые папы и мамы создают в парке аллею новорожденных? В ту же тему  – второй по счету кон‑ курс «Семья года», когда определяется не только семья, но и «Мама года», «Папа года», «Бабушка года» и, разумеется, «Дедушка года». Определить всех  – дело непростое, и потому конкурс с начала лета продлится до самого ноября. Но самое главное в этом специфиче‑ ском соревновании то, что кандидатов предлагают соседи, знакомые и вообще все, кто сочтет нужным. В прошлый раз, к примеру, «дедом года» стал соискатель, выдвинутый собственной внучкой! А открываемая в районе ФПК детская поликлиника  – подарок городу или подарок жителям? Так же, как открываемый детский садик в Кедровке, новый сквер у Дворца культуры строителей или игровая комната в общежитии? Трудное это дело, перечислять все, из чего будет состоять День города. И ненужное,  – интрига уйдет, участни‑ кам будет неинтересно. К тому же все эти подарки города и подарки городу не имеют четкой даты подношения,  – процесс рассчитан на весь год 90‑ле‑ тия. Кто не успел ко Дню города  – пусть не отчаивается, время еще есть.

18

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Е

Если полистать историю Сибири, можно много чего почитать на данную тему. «Понятно, что стабильность общины зависела от развития внутри нее различных форм общения, социальных контактов и связей, - отмечал известный сибирский областник Г.Н.Потанин. -В условиях разобщенного труда важное зна‑ чение приобретало общение во время досуга, важную, в частности, роль играли календарные праздники. Праздничное веселье носило коллективный характер, так как при этом в активное общение втягивались все жители. «Съезжие праздники, - писал в середине ХIХ века крестьянин Бурлинской волости Томской (нашей!) губернии П.Школдин, - это общественный форум… В день праздника съезжались все, желающие повеселиться. Около полудня, наря‑ дившись в лучшую одежду, гости с хозяевами сходятся, составляя к вечеру раз‑ ноцветную толпу обоего пола. И от гостей, и от хозяев требовалось соблюдение учтивости, уважительности друг к другу. Пока в домах шло угощенье, на улице устраивались хороводы, пляски, борьба. В это время нередко заводятся между молодыми людьми задушевные связи, окан‑ чивающиеся браком. Праздничные встречи создавали возможность для обмена информацией жителей разных мест и тем самым помогали осознанию общно‑ сти интересов людей, содействовали развитию духа солидарности».

О чем еще рассказывают историки? Обряды съезжих праздников включали в себя музыкальные, хореографические произведения малых размеров, театрализованные представления, декоративнооформительские элементы. На праздник люди являлись в самых лучших одеж‑ дах, при этом каждый стремился продемонстрировать индивидуальный худо‑ жественный вкус. По утверждению П.Школдина, «в одежде в праздничную пору нет различия между бедными и богатыми, у всех видна роскошь и претензия на щегольство». Знаменитый исследователь Н.М.Ядринцев записал в начале 1870-х годов в поездке по Алтайскому краю: «Население мы встретили в праздничный день. Мужчины в городских костюмах, женщины в кумачовых платьях, башмаках, воротничках и шелковых платках. На оживленных улицах играли хороводы и раздавалась свирель». А вот другой автор, А.Широков: «С наступлением дня улицы кипят. Одним из приятных удовольствий считается у молодых людей катанье по улицам на рысаках и иноходцах». Давно написано, а кажется, из того опыта кое-что даже перенять можно. Хотя почему «даже»? Это ж предки наши, у кого же еще учиться, если не у пред‑ ков! Чему? Подумаем вместе: что касается иноходцев, то действительно, где се‑ годня возьмешь иноходца? С ними мало что получится, зато во многом другом... Скажем, вот речь зашла о поведенческих обычаях уважаемых предков. Вернемся к тому же П.Школдину: «Сначала подают водки, если она есть, пива, а потом просят хлеба-соли кушать. С величайшими ужимками, застенчивостью и отговорками принима‑ ются гости за праздничное кушанье, а вина и даже пива женщины, в особенно‑ сти девицы, или вовсе не принимают, или едва дотрагиваются до него своими губками». Впрочем, разве речь только о девицах? Совсем нет. «Умеренность в еде и питье считалась признаком хорошего тона. Говорилось: «От чужого стола не стыдно не евши уйти». И в заключение, там же – еще раз о главной смысловой нагрузке таких празд‑ ников. «Все эти развлечения играли важную роль в жизни. Они способствовали консолидации общины, давали труженикам физическую, психологическую и со‑ циальную разрядку, содействовали проявлению творческих начал отдельной лич‑ ности, «мира» и народа в целом». …Полтора века прошло, а поди поспорь с этим!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

19


Воспит СИСТЕМА

В первую очередь, нужно благоустроить озеро Красное. Построить первую путепроводную развязку и надземный пешеходный переход. Тоже первый. Красноармейская  – Кузнецкий.

Юрий СЕРГЕЕВ (фото)

Наталья РЫБАКОВА: Люди в нашем городе разные. Простые и не очень. Но суть нашей рубрики от этого не меняется. Мы спрашиваем то, что хотим знать, что интересно нам, и думаю, будет интересно вам тоже. Очень приятно, что рубрика выходит только второй раз, а уже так популярна. По крайней мере, многих моих знакомых и малознакомых (тоже!) интересует, кто же в этот раз будет пить с нами кофе? Наши гости тоже разные. И кофе каждый раз неповторим. С каждой чашкой он всё насыщенней и ароматней. Слова, как кирпичики. Вопросы  – связующее звено. Интервью  – целое строение. Мы выстраиваем нашу беседу медленно, чётко простукивая каждый кирпичик, вкладывая душу. Глядишь, в итоге получается красивый, правильный проект. Смакуем... ...Сегодня мой каппучино с оттенком корицы, он вкусен по-особенному. Мы разговариваем с необычным человеком, который сам себя считает вполне простым. Но работа у него, точно, не простая. Работает наш гость мэром. Хотя, наверное, сказать  – работает  – не совсем точно. Владимир Михайлов этим живёт…. Живёт городом… … С любовью!

20

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Ольга ФРОЛОВА: В своей работе люблю драйв. Когда информацию выдаешь в эфир «с колес», когда получаешь эксклюзив, когда выпуск «дышит новостями». Но это на телевидении. И я думала, что такое возможно только на ТВ. Так  нет же, есть и в печати свой драйв. Когда перед встречей с гостем волнуешься, переживаешь, как сложится разговор, а для формата нашей рубрики это как минимум минут 40 беседы. И вдруг по ходу интервью понимаешь, что можно и еще 40 минут, и еще, и еще, потому что разговор «пошел». И столько интересной, я бы даже сказала «непривычной» информации! Есть «драйв» и в том, что рубрика стала предметом обсуждения в редакциях некоторых глянцевых (!) городских журналов (слухи дошли). Если там появится что‑то подобное, значит, мы задаем тон, так сказать «диктуем моду», при том, что и журнал «Кузбасс 21 век», и наша рубрика далеки от гламура. И это ли не драйв?! Надеюсь, и вам наша рубрика принесет массу приятных эмоций!


ание ЛЮБВИ К ГОРОДУ Михайлова

Наш гость знает все грибные места Кузбасса, цити‑ рует Высоцкого и управляет главным городом области. Сегодня в гостях рубрики «Золотой кофе» Владимир Ми‑ хайлов  – глава Кемерова. Хотя, как выяснилось, кофе Владимир Васильевич почти не пьет,  – а это важная де‑ таль для нашего формата,  которая, кстати, никак не по‑

.

влияла на беседу. Разговор получился душевным и инте‑ ресным. Ольга ФРОЛОВА: Владимир Васильевич, ну, раз уж мы на Красной горке, хочется спросить, а на Ваше настроение влияние это место оказывает? Кемеровский писатель Геннадий Юров пишет, что здесь находится не‑ установленный геологический разлом и якобы он благо‑ творно влияет на настроение людей, или это легенда?

КУЗБАСС ХХI ВЕК

21


Владимир МИХАЙЛОВ: Может, в какой‑то степени это легенда. Но место действительно хорошее. Ольга ФРОЛОВА: У Вас здесь меняется настрое‑ ние? Владимир МИХАЙЛОВ: Это зависит не от места, а от того, что я знаю, как много мы сделали, чтобы это место стало таким красивым. Год назад вряд ли оно бы улучшило настроение. А сегодня … другое дело. Наталья РЫБАКОВА: А вы знаете какие‑нибудь ле‑ генды, связанные с Кемеровом? Владимир МИХАЙЛОВ: С легендами у меня сложно. Могу рассказать, что Кемерово переводится как солнеч‑ ный город, наверное, в этом тоже есть своя легенда. Наталья РЫБАКОВА: Владимир Васильевич, а у Вас с чем ассоциируется город Кемерово? Ольга ФРОЛОВА: Кемерово  – солнечный город? Город-сад? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, конечно, еще лет 30 назад Кемерово был очень грязным городом. Раньше наш город ассоциировался со смогом. Сейчас он тоже имеет место, но уже другого характера. Тогда причиной появ‑ ления смога были выбросы промышленных предприятий. Сейчас  – от транспорта. Но сегодня Кемерово ассоциируется уже с красивым сосновым бором, памятником Святой Варваре…

Коров доить я умею, а вот со льном у меня не получится. Это сложная технология. Сначала его выращивали, потом делали волокно, потом ткали из него одежду. Кстати, одежду тоже сами шили. Там девять месяцев зима, пароход по реке Оби ходил только летом, паровоза не было, самолеты тогда не летали. А семьи были большие, детей много, всем нужно было и есть, и одеваться.

22

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Раньше мы не могли вообще этим похвастаться. Рань‑ ше мы и памятнику Михайло Волкова не уделяли долж‑ ного внимания. Стоял он себе на площади перед КузГТУ, а теперь мы относимся к нему более уважительно, более внимательно, как и полагается относиться к главному символу города. Он на всех рекламных плакатах и бан‑ нерах.


Ольга ФРОЛОВА: Для себя вы наверняка сравнивали город сейчас и город тогда, 20 лет назад, когда Вы только пришли к руководству? Владимир МИХАЙЛОВ: Этого бы ничего не было, если бы не те люди, которые все это построили. В 20‑е годы город создавали строители более 40 националь‑ ностей. С какой любовью они относились к не родному для себя месту! Вот это уже легенда. Если говорить о годах, которые определили историю города, то это  – 1912  – принятие устава акционерного общества «Копикуз»; 1921  – создание Автономной индустриальной колонии («АИК  – Кузбасс»); 1941‑1945  – создание всего про‑ мышленного потенциала, мы работали для фронта. И уже наше время  – 2005  год  – решение Губернатора А. Г. Ту‑ леева о проведении областного праздника, посвященного Дню шахтера, в Кемерове. Подготовка к нему изменила наше отношение к городу. Какой будет следующий этап, это от вас уже будет зависеть. Наталья РЫБАКОВА: Сколько я здесь живу, город действительно изменился. Стал безупречно чистым… Владимир МИХАЙЛОВ: Я часто езжу по городу и вижу, что примерно четвертая часть города имеет при‑ личный вид, а все остальное хотелось бы изменить. Вы го‑ ворите, что наш город чистый, потому что Вы сравниваете его с тем, что есть. А я – с тем, как должно быть. Мы поставили 1000 контейнеров! В большинстве го‑ родов России этого нет. И только чуть‑чуть, может быть, на 1 процент улучшилось самосознание жителей. Это очень наглядно проявляется, когда едете по городу и об‑ ращаете внимание на остановки  – трамвайные, автобус‑ ные и видите … сплошной ковер окурков. А ведь сейчас почти на каждой остановке есть урна. Самое большое количество окурков у магазина «Комод» на проспекте Ленина. Или пройдите в воскресенье утром по ул. Весенней  – от ул. Островского до ул. Красноармейской. В самом цен‑ тре города все заплевано семечками, окурками!!! Хотя у каждой скамейки установлено по две урны. Ольга ФРОЛОВА: То есть, по‑вашему, город мало из‑ менился? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, конечно, изменения есть, но такие темпы изменений  недостаточны. Вот на‑ бережная  – хорошее место. Сколько там людей гуляет! А сколько внизу мусора валяется! А ведь там установлено урн больше, чем на Весенней. Не пощадили даже чугунное ограждение  – выдернули целое звено и бросили вниз. Наталья РЫБАКОВА: Как с этим бороться? Владимир МИХАЙЛОВ: Начинать нужно с воспита‑ ния детей и собственным примером показывать, объяс‑ нять… И чем раньше, тем лучше. Ребенок еще маленький, но он уже человек, ему объяснить: мусор выбрасывать на улице  – плохо, он всегда будет складывать его в урну. У вас еще есть возможность приучить к этому своих детей. Ольга ФРОЛОВА: Что планируете в городе в бли‑ жайшее время? Владимир МИХАЙЛОВ: В первую очередь, нужно благоустроить зону отдыха у озера Красное. Конечно, хо‑ телось бы построить первую путепроводную развязку, со‑ единяющую проспект Молодежный с поселком Южный,

А вы не были в Морковкино? Вы - отсталые люди. В Морковкино замечательные опята. Бывают рыжики. Ну, и груздь, конечно. первый надземный пешеходный переход на перекрест‑ ке Красноармейской и проспекта Кузнецкий, запустить троллейбус по Молодежному. Ольга ФРОЛОВА: А как вы относитесь к тому, что многие иностранцы, приезжая в Кемерово, говорят, что нашего города даже на карте не нашли? Владимир МИХАЙЛОВ: Это нормально. К этому надо спокойно относиться, мы же тоже плохо знаем про не‑ большие города той же Америки. Мы знаем Нью-Йорк, Вашингтон, Лос-Анджелес, Филадельфию… А что происходит там в обычном небольшом городке? Какое‑то представление мы получаем из литературных произведений. Например, роман О. Генри «Короли и капуста» (за‑ мечательный, кстати, у него роман), произведения Марка Твена. Это же может быть привлекательным, но поверх‑ ностным представлением!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

23


Поэтому и нас представляют так же. Думают, что это далеко от цивилизации, что здесь тайга, медведи и всё остальное. Я не вижу в этом ничего предосудительного, скажем так. Наталья РЫБАКОВА: И что, действительно думают, что у нас тут медведи? Владимир МИХАЙЛОВ: Они же представляют, не побывав здесь. Они представляют то, что говорят дру‑ гие. То, что читали в литературе о Сибири. То, что видели на экранах телевизоров, особенно в 90‑е годы, сложное было время, про нас хорошего‑то не показывали, есте‑ ственно, мы сами о себе создали такое впечатление. Пройдет еще какое‑то время, и всё встанет на свои ме‑ ста. Ольга ФРОЛОВА: Никогда не возникало желания уехать в Москву? Там жить, работать? Владимир МИХАЙЛОВ: Чтобы жить в Москве, ну‑ жен особый характер. Там не такие люди, как у нас. Мо‑ сквичи  – это особые люди. Некоторые уезжают, остают‑ ся, все у них получается. Ольга ФРОЛОВА: Вы родились в деревне, а к корням не тянет? Владимир МИХАЙЛОВ: Почему, тянет, только ког‑ да? И потом  – там комары! (Смеётся). Наталья РЫБАКОВА: Вы ощущаете себя городским человеком? Владимир МИХАЙЛОВ: То, что у человека заложено в детстве, изменить достаточно сложно. Вы не смотрели фильм о Жоресе Алферове? Нобелевский лауреат, ака‑ демик. Но на него не повлияли встречи с королями, вру‑ чение Нобелевской премии, он остался простым интерес‑ ным человеком. Наталья РЫБАКОВА: Владимир Васильевич, Вы на кого больше похожи? На маму или на папу? Владимир МИХАЙЛОВ: На маму, наверное, больше, чем на папу. Хотя оба были замечательные люди. Мож‑ но только восхищаться, как люди в то время справлялись с трудностями и лишениями! Мы уже на это не способны. Они из семьи переселенцев. Мама из Горьковской об‑ ласти, а папа из Чувашии. Умел всё. И лен выращивал, и пшеницу. И у родителей всё было свое. Сейчас попро‑ буй нас кого‑нибудь поселить километров за 100 от го‑ рода и сказать, что ты всё будешь делать сам. И хлеб са‑ жать, и лен, и картошку… А они всё это делали сами. Ну, и, конечно, ягоды, грибы, орехи собирали в лесу. Ольга ФРОЛОВА: А вы умеете лен прясть? Или ко‑ ров доить умеете? Владимир МИХАЙЛОВ: Коров доить я умею, а вот со льном у меня не получится. Это сложная технология. Сначала его выращивали, потом делали волокно, потом ткали из него одежду. Кстати, одежду тоже сами шили. Там девять месяцев зима, пароход по реке Оби ходил только летом, паровоза не было, самолеты тогда не лета‑ ли. А семьи были большие, детей много, всем нужно было и есть, и одеваться. Наталья РЫБАКОВА: У Вас семья была большая? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, я и сестра.

24

КУЗБАСС ХХI ВЕК

К своей вере нужно относиться очень бережно. Если, конечно, мы хотим ее сохранить. Как там у Высоцкого? … Ольга ФРОЛОВА: А по характеру Вы на кого похожи? Владимир МИХАЙЛОВ: По характеру я похож сам на себя. Ольга ФРОЛОВА: И что, никаких особенностей от ро‑ дителей не унаследовали? Владимир МИХАЙЛОВ: Конечно, какие‑то черты есть. Отец приучил к порядку. Но тогда это было не так, как сей‑ час. Не уговаривали, а ремень…. И вперед. Наталья РЫБАКОВА: Раз начали о воспитании, рас‑ скажите о внуках. Владимир МИХАЙЛОВ: Внуки у меня современные, не то, что я. Они в основном в Интернете, телевидении. Землю копать они не любят… Картошку не сажают. Сейчас двое внуков уже взрос‑ лые. Одна внучка окончила Новосибирский государствен‑ ный университет, уже работает второй год. Внук  учится на втором курсе. Еще двое  – маленькие. Внучка ходит в третий класс, а внук еще до школы не дорос, в следующем году только идет в первый класс. Ольга ФРОЛОВА: А методами воспитания какими пользуетесь? Наверное, не ремнем? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, конечно. Сейчас это не поможет. Надо убеждать, уговаривать. И не только де‑ тей и внуков. Другие времена, другие отношения. Наталья РЫБАКОВА: С внуками часто гуляете? Книж‑ ки читаете? Владимир МИХАЙЛОВ: Бывает. Наталья РЫБАКОВА: Может быть, песни разучиваете? Владимир МИХАЙЛОВ: И такое было. У меня отец очень хорошо пел.


... Я не люблю, когда мне лезут в душу, особенно, когда в нее плюют.

Ольга ФРОЛОВА: Вы говорите, что ваш отец пел, а Вы поете? Владимир МИХАЙЛОВ: Я просто пою. Ольга ФРОЛОВА: Караоке? Владимир МИХАЙЛОВ: Без караоке. Раньше за сто‑ лом пели. Сейчас, правда, уже нет. Потому что и стол меньше, и компания меньше. Наталья РЫБАКОВА: А с внуками? Владимир МИХАЙЛОВ: Дети и внуки как раз поют под караоке. Хотя младшая внучка сольфеджио учит. Я думаю, что это будет ей полезно. Ольга ФРОЛОВА: Владимир Васильевич, мы сегодня собрались на кофе, а вы его вообще пьете? Владимир МИХАЙЛОВ: Да, но редко. Недавно мы с женой были в Чехии. Вот там каждый день угощались штруделем и кофе. Наталья РЫБАКОВА: А вы любите отдыхать за гра‑ ницей? Владимир МИХАЙЛОВ: Отдыхаю там, где получится. Мы семьей 6 лет каждое лето плавали на плоту. На озере перед Панфилово у нас был построен плот. Там отмечали день рождения жены. А на зиму мы его ставили на прикол в камыши. Романтика… Потом приезжаем, делаем навес над ним, привозим резиновую лодку и рыбачим, выпиваем, отдыхаем… Делаем то, что делают обыкновенные люди. Ольга ФРОЛОВА: А если все‑таки заграница? То ка‑ кой отдых предпочитаете  – пляжный или экскурсион‑ ный?

!

Владимир МИХАЙЛОВ: Как получится. Раньше это был пляж, как вы говорите. Сейчас уже, конечно, «не пляж» (улыбается). Недавно первый раз был в Праге. Мне очень понравилось. Хорошее место. Особенно Карлов мост. И во‑ обще чехи хорошие люди. Да, все люди хорошие. ОЛЬГА ФРОЛОВА: Каким‑нибудь иностранным язы‑ ком владеете? Владимир МИХАЙЛОВ: Немного немецким. Наталья РЫБАКОВА: Как общались в Праге? Владимир МИХАЙЛОВ: Там все по‑русски говорят. Сейчас везде по‑русски разговаривают, только не везде хо‑ тят, а только когда это выгодно. Наталья РЫБАКОВА: А в Кузбассе какие любимые ме‑ ста? Владимир МИХАЙЛОВ: Морковкино. Наталья РЫБАКОВА и Ольга ФРОЛОВА (в один го‑ лос): Морковкино? Владимир МИХАЙЛОВ: Да. А вы не были в Мор‑ ковкино? Вы  – отсталые люди. Морковкино, Миничево. Если ехать по яшкинской трассе, 64-й километр, по‑моему, справа Морковкино, дальше  – Миничево. В Морковки‑ но  – белые грибы, в Миничево  – лисички. В Морковкино еще замечательные опята. Мы туда ездили лет 15. Никогда не приезжали без опят. Бывают рыжики. Ну, и груздь, ко‑ нечно. Есть хорошее место в Топках. Красивый бор, трава, а в ней грибы. И озеро. Наталья РЫБАКОВА: Да, вы  – заядлый грибник?! Владимир МИХАЙЛОВ: Я бы сказал так: грибы соби‑ раю и разбираюсь в них. Тем более, что мы никогда не соби‑ раем ведрами, как некоторые приходят и гребут всё подряд, чтобы потом половину выкинуть. Еще есть хорошее грибное место в Чебулинском районе, и есть рядом с Красным Яром (я, правда, там был всего один раз). Там есть бор и белые грибы. Подобное место я видел только один раз. В Тюмени. Там вот такие аккуратненькие боровички на ровненькой травочке в сосновом бору. Заме‑ чательно просто. Там песчаная почва, потому такие хорошие грибы растут. А вот те грибы, которые продают сейчас на новосибир‑ ской трассе,  – это ужас. Мы один раз купили и пожалели. Все червивые. ОЛЬГА ФРОЛОВА: А как вы грибы готовите? Мари‑ нуете? Владимир МИХАЙЛОВ: Сейчас‑то уже мало. Рыжики и опята мариновали, лисички жарили. Наталья РЫБАКОВА: Знаете все грибные места. А рыб‑ ные? Владимир МИХАЙЛОВ: На рыбалке главное не рыба. Кстати, и не выпивка. И даже не процесс. Едешь же не один. Это такое единение, братство, которого в другом месте не бывает. Это как на стройке. Не поедешь с кем попало. Мы ездили на рыбалку на Кайзас. Туда сложно тогда было проехать. Расстояние всего 16 километров, но ехать часа три. Чтобы хариуса поймать и на берегу посидеть. Такие были времена. Детей с собой брали. На рыбалке хорошо, но там и определенные правила есть. Там все равны, нет ни старших, ни младших. И нагрузка на всех одинаковая. Потому что если один раз съездил на рыбалку не с тем че‑ ловеком, то в следующий раз с ним не поедешь. Может он и пьет хорошо, и песни хорошо поет, и вообще, парень хоть куда, но человеческая червоточинка там сразу чувствуется. Наталья РЫБАКОВА: Это как разведка? Владимир МИХАЙЛОВ: Да-да. Если он барин, так вид‑ но, что он барин. И тебе с ним ехать неинтересно просто.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

25


А если он такой же, как ты, «если ж он не скулил, не ныл, пусть он хмур был и зол, но шел…. Значит, как на себя самого положись на него (Высоцкий, «Песня о друге»). Ольга ФРОЛОВА: Владимир Васильевич, у Вас со‑ хранились друзья? Со студенчества? Или со школы? Владимир МИХАЙЛОВ: При моей работе с друзья‑ ми у меня, к сожалению, сложно. Есть один друг дет‑ ства  – Юрий Григорьевич. Он в Москве сейчас живет. Мы с ним выросли вместе. Потом он учился в Омске, а я в Новосибирске. Сейчас встречаемся редко. У вас, журналистов, такая же работа. С друзьями тоже, навер‑ ное, непросто. Наталья РЫБАКОВА: Грибы собираете, рыбачите, а случайно не охотник? Владимир МИХАЙЛОВ: Кого‑то убивать  – это плохо, я считаю. Рыбачить очень люблю. Я же родил‑ ся на Оби. Там рыба была основным продуктом пита‑ ния. Мяса практически не было. Особенно летом, тогда там и холодильников не было. Осенью заготавливали рыбу, немного мяса. И что сохранится в снегу, то и ели, а летом  – только свежая рыба. Наталья РЫБАКОВА: А сейчас в еде чему предпо‑ чтение отдаете? Владимир МИХАЙЛОВ: Всеядный. Люблю картош‑ ку, в детстве мы ели в основном картошку. Помидоры у нас в Томской области особо не росли, дозревали толь‑ ко дома. У нас мама была специалистом по огородным делам, а мы подсобно-рабочая сила. Ольга ФРОЛОВА: Наверное, и масло вручную взби‑ вали? Владимир МИХАЙЛОВ: О, не дай бог сейчас… это самое тяжелое воспоминание детства. Ольга ФРОЛОВА: Почему? Владимир МИХАЙЛОВ: Потому что сметану бьешьбьешь, а масло всё не получается и не получается. Уже устал, надоело. Потом раз! И неожиданно появляется масло! Тогда же только вручную, сепараторов не было. Со школы приходили, и заставляли нас взбивать это масло. Наталья РЫБАКОВА: Отсюда, наверное, и трудо‑ любие? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, трудолюбие тоже вос‑ питывали старыми принципами, не современными. Рем‑ нем… и трудом. Мы ходили летом в тайгу с сестрой, за орехами. Пройдешь километров 20 с тремя ведрами сырых орехов за плечами  – это самое хорошее воспитание. Сестре, конечно, чуть меньше насыпали. И марш-бросок. При‑ дешь домой и рук-ног не чувствуешь. Наталья РЫБАКОВА: Вы в школе отличником были? Владимир МИХАЙЛОВ: Учился хорошо. В институ‑ те  – не очень хорошо, а в школе  – хорошо. Всего две четверки в аттестате. Наталья РЫБАКОВА: Школа далеко была от дома? Владимир МИХАЙЛОВ: В трех километрах … Ходи‑ ли пешком. Школьных автобусов не было.

26

КУЗБАСС ХХI ВЕК

На рыбалке главное не рыба. Кстати, и не выпивка. И даже не процесс. Едешь же не один. Это такое единение, братство, которого в другом месте не бывает. Это как на стройке. Не поедешь с кем попало.


Ольга ФРОЛОВА: С ума сойти! Владимир МИХАЙЛОВ: А что? Мы же в валенках хо‑ дили, не на высоких каблуках (улыбается). Заготавливали для школы дрова. Каждый родитель должен был пригото‑ вить свою долю. Норма была  – 2 кубометра. Еще нужно было сено заготавливать. А там мошка!!! Удовольствие ниже среднего. А еще, не дай бог, дождь пойдет. Ольга ФРОЛОВА: У Ваших родителей было образо‑ вание? Владимир МИХАЙЛОВ: Они окончили среднюю школу. В те годы это была семилетка. А потом работали. Умели многое. То, чего я сейчас не умею. Работать с то‑ пором, молотком… Ольга ФРОЛОВА: Оба? Владимир МИХАЙЛОВ: Оба. Там не было разделе‑ ния никакого. Наталья РЫБАКОВА: У Вас, наверное, были резные ставни? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, ставни были хорошие, добротные, но не резные, не было специалистов по худо‑ жественной резьбе. Хотя мама очень хорошо рисовала и портниха была замечательная, очень хорошо шила. Ольга ФРОЛОВА: Баня была своя? Владимир МИХАЙЛОВ: Баня была рядом. Речка была вместо бани (смеётся). Общественная баня, конеч‑ но, была. Ольга ФРОЛОВА: Вы с таким трепетом рассказыва‑ ете о своем детстве, о деревне, наверное, любите читать Шолохова, Распутина, которые писали как раз о таком деревенском укладе? Владимир МИХАЙЛОВ: Это я перечитал в детстве. К чтению меня приучил отец, хотя мать не приветствова‑ ла это. Наталья РЫБАКОВА: Почему? Владимир МИХАЙЛОВ: Потому что работать надо было, не было особо времени для чтения. Но я привык  – если начал книгу читать, дочитываю до конца. В детстве читал всё подряд. То, что было в библиотеке, всё пере‑ читал  – Майн Рид, Жюль Верн. Потом на смену пришли более серьезные вещи. Сейчас читаю в основном детек‑ тивы  – Дарью Донцову. Любимый писатель  – О. Генри. Наталья РЫБАКОВА: А Гришковец? Он о Кемерове написал… Владимир МИХАЙЛОВ: О Кемерове  – я просма‑ тривал. Но в основном невнимательно. У человека соб‑ ственный взгляд, это надо уважать. Я люблю разные точки зрения. Меня нельзя назвать демократом, мало кто относит меня к этой категории, но, по крайней мере, я стараюсь. Ольга ФРОЛОВА: А как руководитель Вы какой, если не демократ? Владимир МИХАЙЛОВ: Может, и не демократ, но я не злопамятный человек… Наталья РЫБАКОВА: Владимир Васильевич, а в ки‑ нотеатрах вас можно увидеть? Владимир МИХАЙЛОВ: Сейчас  – нет, а раньше очень часто. Люблю старые фильмы. Театры я очень люблю, но получается, что очень редко там бываю. Мы с женой, когда в Чехии отдыхали, четыре раза сходили на симфонический оркестр. Слушали симфонию Дворжа‑

ка, хоть ничего и не понимал, но мне все было очень инте‑ ресно. Три спектакля театра оперетты посмотрели. Люблю духовой оркестр, люблю эстрадный оркестр. Наталья РЫБАКОВА: А звезды эстрады? Владимир МИХАЙЛОВ: К нынешней эстраде я отно‑ шусь скорее критически. Я не всех считаю звездами. Мне нравилось творчество Аллы Пугачевой, и я ходил на ее кон‑ церты. Михаил Шуфутинский замечательно поет, и я очень люблю его песни, а вот недавно он выступал в какой‑то те‑ лепрограмме, уже  – другой певец. Те якобы звезды, кото‑ рые к нам приезжают, они же не поют. А это неинтересно. Мы же выросли на песнях Окуджавы, Высоцкого… Мне даже удалось побывать в Переделкино, где Окуджава жил свои последние годы. Там замечательное место, аура осо‑ бая. Даже современной молодежи это нравится, представ‑ ляете, как нам‑то это нравится. Ольга ФРОЛОВА: Всего Высоцкого знаете наизусть? Владимир МИХАЙЛОВ: Не всего, но любимых вещей много. Это еще с института. Высоцкий актуален до сих пор. Окуджава как‑то не так сегодня воспринимается. Потому что он немножко не наш, а Высоцкий  – наш. Пил, гулял и пел  – все как положено. Наши люди любят таких. И по‑ нятно почему  – потому что он похож на каждого из нас. Наталья РЫБАКОВА: Владимир Васильевич, а вы ве‑ рующий человек? Владимир МИХАЙЛОВ: Про себя да, я не люблю афи‑ шировать свою веру. Я считаю, что вера дело очень личное. Оно касается каждого конкретного человека, и демонстри‑ ровать свою веру я считаю не совсем этичным. К своей вере нужно относиться очень бережно. Если, конечно, мы хотим ее сохранить. Как там у Высоцкого? … Я не люблю, когда мне лезут в душу, особенно, когда в нее плюют. Ольга ФРОЛОВА: Вы в студенчестве дрались? Владимир МИХАЙЛОВ: Вообще, я не отличался особо вздорным характером. Наталья РЫБАКОВА: А как учились? Были прилеж‑ ным студентом? Владимир МИХАЙЛОВ: Мне просто везло. Я не очень старался учиться, а получалось хорошо. Ольга ФРОЛОВА: Шпаргалками пользовались? Владимир МИХАЙЛОВ: Нет, я не умел. Для этого нужно иметь способности. Для этого нужно смотреть в гла‑ за и врать. А у меня это получается плохо. Наталья РЫБАКОВА: С лекций сбегали? Владимир МИХАЙЛОВ: Было дело. Кино, любовь, все, как у всех. Наталья РЫБАКОВА: А после института? Владимир МИХАЙЛОВ: После окончания института я начал работать на стройке. Прошел серьезную школу в отношениях с людьми. Там быстро понимаешь как себя можно вести, а как лучше не стоит. Наталья РЫБАКОВА: Вы так и остались в душе строи‑ тель? Владимир МИХАЙЛОВ: Я уже во многом отстал, учи‑ тывая, что давно близко с этим не соприкасаюсь, но, конеч‑ но, 25 лет на стройке не выбросишь. Тогда не было никаких корпоративных интересов. И люди работали на стройке необычные  – сильные, добрые и открытые. Наталья РЫБАКОВА: Ваше жизненное кредо? Владимир МИХАЙЛОВ: Высоцкий, «Песня о дру‑ ге»  – самый хороший девиз. Перечитайте, там все напи‑ сано…. Ольга ФРОЛОВА: Владимир Васильевич, спасибо за беседу. Владимир МИХАЙЛОВ: Удачи вам!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

27


юбилей

Хим 1943

1943 год. На всех фронтах идут жестокие бои. В кабинете директора «Кемеровского азотно-тукового завода» раздается телефонный звонок, и голос с узнаваемым акцентом произносит: –  Здравствуйте, товарищ директор. С вами Сталин говорит. Не могли бы в ближайшее время увеличить выпуск так нужной фронту аммиачной селитры в два раза? –  Так точно, товарищ Сталин! – отчеканил вытянувшийся по стойке смирно директор. –  Хорошо, товарищ директор. – И главком положил трубку. Через три месяца выпуск этой оборонной продукции увеличился в семь раз! Эту историю помнят на «Химпроме» до сих пор и рассказывают о ней. К тому же, как ее подтверждение, в музее объединения находится знамя Государственного комитета обороны. Когда – то оно было «переходящим», но, получив его за тот исторический трудовой подвиг, азотовцы так до конца войны и не уступили знамя никому другому из родственных предприятий страны. А когда война закончиась, комитет обороны оставил его у них на вечное хранение.

28

КУЗБАСС ХХI ВЕК


объединению “химпром” - 70 Завершалась первая пятилетка. Молодая страна Советов, полная надежд, оптимизма и неслыханного энтузиазма, сумела оправить‑ ся от послевоенной разрухи и ставила перед собой задачу создания мощного индустриаль‑ ного государства. Вся территория России и со‑ юзных республик превратилась в гигантскую строительную площадку. Повсеместно вступа‑ ли в строй действующих новые производства, фабрики, заводы, железные дороги. Для осуществления грандиозных планов Советской страны необходимо было созда‑ вать и новые отрасли промышленности. Одна из них – химическая была совершенно неве‑

дома России. В стране не существовало ква‑ лифицированных, опытных кадров, не было своего химического машиностроения. Поэтому первые в стране химические заводы возводи‑ лись с помощью иностранных специалистов и оснащались импортным оборудованием. Новый завод, азотно-туковый, решено было строить на «всем своем». Вопрос о том, где строить, решился быстро – все предпосылки указывали на Сибирь. А именно на Кемерово, который решением Всесоюзного Совета на‑ родного хозяйства должен был стать индустри‑ альным центром региона. Богатейшие залежи угля диктовали строительство здесь коксохи‑ мического производства, которое становилось основой и для металлургии, и для химии. 15 января 1932 года Центральный комитет ВКП(б) принимает окончательное решение о строительстве азотно-тукового завода в Ке‑ мерове, а в марте 1933 года под него выделяет‑ ся строительная площадка.

На первых порах катастрофически не хва‑ тало рабочих рук. Основными строительными «механизмами» стали лопата, кирка, тачка. Транспорт – два-три десятка лошадей. С первых же дней строительства здесь за‑ родился особый трудовой настрой. Ударный – так называли его тогда. Участки, уком‑ плектованные на 50‑70 % рабочей си‑ лой, умудрялись выполнять норму полносоставных коллективов. К весне 1934 года на стройке уже трудились 1600 человек, из них – 830 ударников. В 1936‑1937 годах главной фигурой на стройке становятся монтажники. Свои работы они ведут параллельно со строите‑ лями. От их четкой, качествен‑ ной, скрупулезной работы за‑ висит весь технологический процесс будущего производства. Первый «вздох» завод сделал 20 апреля 1938 года, когда был пущен первый воздушный аппарат, и газовый цех принял азот для промывки коммуникации.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

29


юбилей

У

Уважаемые земляки! В 2008 году исполняется 70 лет первенцу большой химии в Запад‑ ной Сибири – производственному объединению «Химпром». 21 июня 1938 года здесь была получена первая тонна минеральных удобрений. За прошедшие десятилетия предприятие внесло солидный вклад в развитие народного хозяйства, и эти заслуги были оценены по досто‑ инству. Так, уже в 1939 году за успешную работу азотно-туковый завод впервые награжден переходящим Красным знаменем Наркомата хими‑ ческой промышленности. В годы Великой Отечественной войны трудящиеся завода внесли до‑ стойный вклад в обеспечение победы: 47 процентов всего, что «стреля‑ ло и взрывалось», было сделано на сырье кемеровского завода. За этот трудовой подвиг завод был удостоен высшей государственной награды – ордена Ленина, свыше шестидесяти работников получили ордена и медали. В 1946 году предприятию на вечное хранение было передано Красное знамя Государственного комитета обороны. В послевоенные годы предприятие активно развивается, достигает высоких производственных результатов, неоднократно становится побе‑ дителем в социалистическом соревновании.

30

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Нелегкие времена пришлось пережить предприятию в 90‑е годы про‑ шлого столетия, однако завод выстоял. Солидные инвестиции в новые производства, капитальный ремонт действующего оборудования, даль‑ новидная кадровая политика позволили предприятию подойти к своему 70‑летию с хорошими показателями. Ежегодно в производство вкладывается не менее 150 миллионов рублей. Сегодня «Химпром» – крупнейший производитель продукции органической и неорганической химии: каустической соды, соляной кис‑ лоты, жидкого хлора и др. Завод – родоначальник товаров автохимии для всех видов автомобилей. Отрадно, что предприятие производит про‑ дукцию для нужд Министерства обороны. В нынешнем году завершается строительство собственной газовой котельной, причем два котла будут работать на коксовом газе. Этот про‑ ект решает несколько задач, но главное, он дает возможность ежегодно утилизировать около 70 миллионов кубометров коксового газа, который бесполезно сжигался на ОАО «Кокс». Хочу особо подчеркнуть, что предприятие активно участвует в реше‑ нии социальных проблем своих сотрудников: выдаются ссуды на приоб‑ ретение жилья, образование, лечение, выделяются средства на оздо‑ ровление детей. Так, на эти цели было выделено свыше 17 миллионов рублей. Наша благодарность за то, что предприятие не забывает о своих ветеранах. Ежегодно для их поддержки выделяется около полутора мил‑ лионов рублей. Поздравляю коллектив производственного объединения «Химпром» с 70‑летним юбилеем! Желаю настойчивости в достижении целей, уве‑ ренности в завтрашнем дне, новых трудовых побед, доброго здоровья, удачи.! С уважением, губернатор Кемеровской области А. Г. Тулеев


объединению “химпром” - 70

е ы м е а ж а Ув ! ы ц в о м о химпр юбилеем равляю Вас с воду Сердечно позд ле ьдесят т за ем С ! ия т ия предпр ты, это й стаж рабо ы дн ли со о иж. – эт , опыт, прест ла си ь, т ос н надеж сл авные иятие имеет : ввод Наше предпр ор тую ист ию га бо и и ци тради ковые годы х цехов в соро ы рв пе й ро в ст енный труд самоотверж , ка ве го ло ой войны, прош течественн О ой ик ел В в годы ектива ижения колл ст до е вы до тру ности ые годы, сл ож в послевоенн перехода и а о период ог н еч ро ст пере Сегодня отношения. на рыночные иятий ед рупных пр пр это одно из к и в Кузбассе, т ос н ышлен ом пр й ко ес ич ожить хим ить и приумн ан хр со ее ш ев овый сум уальный кадр кт ле ел т ин ить свой ирить и обнов сш ра , ал ци ен пот ти нные мощнос производстве продукции. ой м ае выпуск т ен им рт со и ас ряется успешно внед и а ан от аб Разр развития пективного рс пе а м ам гр Про . до 2010 года предприятия

ректор Генеральный ди в И. Ю. Казанце

ы! н а р е т е в и ки и н т о б а р е Уважаемы венного

ия производст

дня основан 70‑летием со

здравления с и развития и искренние по е лы роительства еп т ст е ы ов м ок са ное – всегда т е ис ит у м При о стоял огией, а гл ав »! ол кт н , ом ех ем пр т т м ой Хи ем н « ож ветеранам, вс объединения овладевал сл агодарности е агрегаты, бл ы а рв ов пе о завод и сл ал е ив бы Осо ал и осва . Убежден, чт ов ия а ир уч т ол он оп м , аг и бл . ы развития н предприятия овья, счастья дного завода ые программ н ор ро ив зд ку го кт ар м ко пе рс еп ал пе высоко держ мпромовцы, кр но выполняя м, дорогие хи ства, уверен ва од зв ем ои вс пр аю Жел темпы С уважением, и России. наращивать омышленност пр й впредь будет ко ес ин ич м д» О. В. Шарык са и всей хи С «Сибконкор бл аго Кузбас президент ФП

КУЗБАСС ХХI ВЕК

31


юбилей

Гордостью предприятия стала пущенная в строй 5 мая 2003 года современная газовая котельная. В октябре 2007 года запущен 1‑й котел, работающий на коксовом газе. Важность экологической составляющей данного проекта отмечена губернатором Кемеровской области А. Г. Тулеевым.

Т

Так сложилось, что на протяжении всей своей истории завод внедрял и осваивал новую продукцию и производства, причем о многих из них говорили: впервые…, единственное… В 70‑е годы на предприятии в цехе № 9 про‑ водится реконструкция производства окиси этилена, создается производство окиси пропи‑ лена, принято решение построить новое про‑ изводство гашения извести. Все эти работы были выполнены в кратчайшие сроки, в усло‑ виях действующего производства и позволи‑ ли стабилизировать работу основных произ‑ водств, улучшить условия труда. Новым продуктом «Химпрома» стала тор‑ мозная жидкость «Нева». Специалистами пред‑ приятия была разработана рецептура новой тормозной жидкости «Томь». И, наверное, в те далекие годы никому и в голову не могло прийти, что «Томь» станет торговой маркой предприятия, а «Химпром» родоначальником, разработчиком и крупней‑ шим в России производителем разнообразных продуктов автохимии и тормозных жидкостей для автомобилей всех марок. Сегодня «Томь» – лидер в России и равная за рубежом. С 2005 года «Химпром» преобразован в общество с ограниченной ответственностью производственное объединение «Химпром», основным учредителем выступил Финансовопромышленный союз «Сибконкорд». Немало испытаний прошел завод за свою историю. И сейчас, когда предпринимаются реальные шаги по обновлению и становлению предприятия, важно отметить: главное, что со‑ хранил завод – это своё имя и свои замечатель‑ ные кадры. Эти люди имеют особую закалку, а в коллективах создают особую «химпромов‑

32

КУЗБАСС ХХI ВЕК

скую» атмосферу. С ними возможно решение задач любой сложности. На предприятии, благодаря планомерному и ежегодному финансированию, идут работы по созданию новых производств, сохранению действующих, снижению затрат, повышению эффективности работы оборудования, ведутся научные разработки как силами предприятия, так и с привлечением сторонних специали‑ стов. Основным производством «Химпрома» яв‑ ляется электролиз раствора поваренной соли. В корп. 201 проведены работы по установ‑ ке аппарата воздушного охлаждения газообраз‑ ного хлора, что позволило снизить энергоза‑ траты и повысить экологическую надежность производства. После реконструкции увеличен выпуск оксихлорида алюминия, применяемого для очистки питьевой воды, налажен выпуск ингибированной соляной кислоты. Проводит‑ ся реконструкция и восстановление отделения выпарки – одна из главных задач данного про‑ изводства. Второе направление производства – про‑ дукция органического синтеза. Одно из новых направлений развития ассортиментного ряда – лапролы, широко используемые в производ‑ стве пенополиуретанов. Новое производство – «Антигололед» – универсальное гранулированное противого‑ лоледное средство, которое менее агрессивно к окружающей среде по сравнению с другими применяемыми средствами. Готовится к пуску производство хлористого кальция. Гордостью предприятия стала пущенная в строй 5 мая 2003 года современная газовая котельная. В октябре 2007 года запущен 1‑й ко‑


объединению “химпром” - 70 тел, работающий на коксовом газе. Важность экологической составляющей данного про‑ екта отмечена губернатором Кемеровской об‑ ласти А. Г. Тулеевым. Группа работников ООО ПО «Химпром», принимавших непосредствен‑ ное участие в монтаже и пусконаладочных ра‑ ботах котельного оборудования, была награж‑ дена областными наградами. Завершающий этап всего проекта по строительству котель‑ ной – пуск второго котла, работающего на кок‑ совом газе – выполнен в апреле 2008 года. Связь предприятий «Химпром» – «Кокс», восстановленная через 20 лет линией коксово‑ го газа, символична. С такой же линии коксо‑ вого газа начинался в далеком 1938‑м азотнотуковый завод. 70 лет позади. Все было в истории пред‑ приятия за эти годы: периоды подъема и упад‑ ка, разочарования и надежды… Колоссальный труд и постоянный поиск, риск и непростые решения, преодоление огромных трудностей и взлет на головокружительную высоту… Сегодня «Химпром» – динамично развива‑ ющееся предприятие, имеющее в своем активе многолетний опыт производства крупнотон‑ нажной химической продукции, квалифици‑ рованный, нацеленный на успех коллектив, реальные планы развития производственной базы. И это дает уверенность в будущем, в про‑ должении славных традиций, берущих начало в 1938 году.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

33


экология Как поясняет Сергей Вдовин, заместитель главного инженера по перспективному разви‑ тию КОАО «Азот», отчасти это объясняется тем, что предприятие вот уже 3 года работа‑ ет в соответствии с международной системой экологического менеджмента ISO 14001:2004 и ведет постоянную работу над улучшением экологической обстановки. Это положительно сказывается на имидже компании и не в по‑ следнюю очередь – на востребованности продукции. Не секрет, что многие западные компании-потребители отдают предпочтение продукции, которая произведена без причине‑ ния существенного вреда экологии. Кроме того, во многом успешной реализа‑ ции заводских программ по охране окружаю‑ щей среды и минимизации уровня воздействия предприятия на экологию региона способству‑ ет политика управляющей «Азотом» компании ОАО «СИБУР-Минудобрения» и заключенное между КОАО «Азот» и ОАО «СИБУР – Мину‑ добрения» с одной стороны и администрацией Кемеровской области с другой соглашение о социально-экономическом сотрудничестве. Согласно этому документу, в 2008 году на эко‑ логические программы планируется выделить 480 млн. рублей, что на 23 % больше уровня прошлого года. Все природоохранные ме‑ роприятия, которые предприятие планирует осуществить в течение этого года, являются частью целевой программы по охране окру‑ жающей среды, утвержденной компанией ОАО «СИБУР».

Николай СЕНЧУРОВ

Как сообщила начальник отдела охраны природы КОАО «Азот» Галина Лозовая, в те‑ кущем году основной упор делается на умень‑ шение количества выбросов в атмосферу, в то время как в 2007 году наиболее масштаб‑ ные мероприятия были направлены на умень‑ шение количества загрязнений в водных стоках предприятия. Наиболее крупное из планируе‑ мых мероприятий текущего года – реализация проекта по снижению выбросов SO2 при про‑ изводстве серной кислоты. По информации Сергея Вдовина, такого проекта нет более ни на одном химическом предприятии в Рос‑ сии. Кроме того, управляющая компания опре‑ делила КОАО «Азот» пилотным предприяти‑ ем, которое будет заниматься снижением вы‑ бросов парниковых газов в рамках Киотского протокола. В прошлом году предприятие уже начало работу в этом направлении: научноисследовательский институт «Атмосфера» (Санкт-Петербург) провёл на заводе инвен‑ таризацию и определил объём выбросов пар‑ никовых газов. Как сообщил Сергей Вдовин, основная часть парниковых газов на «Азоте» приходится на углекислый газ, который слож‑ но переработать. В числе природоохранных проектов кеме‑ ровского ОАО «Азот» с длительным сроком реализации – дополнительное обеззаражи‑ вание сточных вод. Буферный пруд, через ко‑ торый в Томь попадают все канализационные стоки города, исторически является собствен‑ ностью предприятия, и это налагает на КОАО «Азот» обязательства по контролю над соот‑ ветствием сбросов всем необходимым бакте‑

Азо

увеличивает объемы производства

Вопреки сложившимся стереотипам, загрязнения, поступающие с производственных мощностей Кемеровского ОАО «Азот», незначительны. Как сообщил генеральный директор предприятия Александр Проскурин, ежегодные выбросы предприятия в атмосферу города Кемерово составляют всего около 4 % от их общего объёма (включая автотранспорт). 34

КУЗБАСС ХХI ВЕК


риологическим нормам. Как сообщил Сергей Вдовин, с руководством ОАО «КемВод» уже принято решение совместно заниматься этим вопросом, тем более что на долю «КемВода» приходится около 75 % общего стока. Объём финансирования и сроки реализации проекта ещё не определены. Его завершения можно ожидать не ранее 2010 года. В настоящее время на КОАО «Азот» экс‑ плуатируется 85 газоочистных установок, которые обеспечивают практически полную очистку поступающих на них загрязняющих веществ и снижают их поступление в атмос‑ феру в 12,5 раза. Общая стоимость основных производственных фондов природоохранного назначения КОАО «Азот» составляет порядка 600 млн. рублей. По оценкам Галины Лозовой, программа природоохранных мероприятий прошлого года была реализована полностью: из 40 заплани‑ рованных мероприятий полностью завершить удалось 40, еще 5 были переходящими и будут закончены уже в 2008 году. Текущие затраты на охрану окружающей среды в 2007 году со‑ ставили 383,5 млн. рублей, из которых 217 млн. были направлены на охрану и рациональное использование водных ресурсов, 127,5 млн. рублей – на охрану атмосферного воздуха и 39 млн. рублей - на охрану земельных ресур‑ сов от отходов производства и потребления. Кроме проводимых ежегодно ремонтов основ‑ ных производственных фондов природоохран‑ ного назначения, мероприятий по охране и ра‑

от

“В общем объеме выбросов в атмосферу города Кемерово доля кемеровского ОАО «Азот» занимает лишь 4 процента», - подчеркивает генеральный директор Александр Проскурин

циональному использованию водных ресурсов, охране атмосферного воздуха и земельных ре‑ сурсов от отходов химического производства, в течение 2007 года предприятие выполнило ряд новых природоохранных мероприятий на перспективу. В частности, 70 млн. рублей вложено в ремонт и строительство сооружений для очистки атмосферных выбросов и сбросов в реку Томь, замену катализаторов в очистных устройствах и замену фильтровальных рас‑ ходных материалов. В числе результатов реализации програм‑ мы – сокращение выбросов в атмосферу ци‑ клогексана на 0,5 тонн / год; исключено попа‑ дание в почву оплавленных кусков сульфата аммония. Кроме того, предотвращены ненор‑ мированные выбросы оксидов азота в атмос‑ феру, загрязнение атмосферного воздуха серо‑ водородом на 1,138 т / год и сверхнормативный сброс со сточными водами. Примечательно, что наряду со снижением вредных выбросов в 2007 году на КОАО «Азот» было существен‑ но увеличено производство продукции цехами аммиака-2, слабой азотной кислоты и карба‑ мида. Несмотря на рост объемов производства, удельные выбросы в атмосферу этих подразде‑ лений кемеровского ОАО «Азот» сократились в среднем от 9 до 20 процентов. «В прошлом году мы максимально загрузили все действую‑ щие производства. Увеличение объемов выпу‑ ска продукции составило около 20 процентов. При этом уровень вредных выбросов в атмос‑ феру практически не вырос. В общем же объ‑ еме выбросов в атмосферу города Кемерово доля кемеровского ОАО «Азот» занимает лишь 4 процента», – подчеркивает генеральный ди‑ ректор Александр Проскурин. Основные направления природоохранной деятельности предприятия определены «Поли‑ тикой в области охраны окружающей среды» и корпоративной экологической политикой компании СИБУР. Последовательная рабо‑ та по сохранению и защите природной среды, снижение техногенной нагрузки являются од‑ ним из главных элементов стратегии разви‑ тия «Азота». Предприятие уверенно движет‑ ся в этом направлении – за последние 20 лет фактический выброс загрязняющих веществ в атмосферу кемеровским ОАО «Азот» сокра‑ тился в 3 раза.

и снижает негативное воздействие на экологию

Реальные выбросы в атмосферу градообразующего химического предприятия значительно ниже, чем это допустимо действующими нормативами. При установленной для КОАО «Азот» годовой норме выбросов почти в 10 тысяч тонн фактические выбросы в 2007 году составили 6829 тонн, или 63,8 процента от предельно допустимых норм. КУЗБАСС ХХI ВЕК

35


Татьяна КРАСНОСЕЛЬСКАЯ

ЕДИНСТВЕ

Пожалуй, этот слоган, который часто использует «Единая Россия», явился сутью прошедшего в Москве апрельского съезда этой Всероссийской политической партии, в работе которого приняли участие В. В. Путин и Д. А. Медведев. Всего более 2500 человек стали участниками очередного партийного съезда. Сейчас, после прошествия некоторого времени со дня проведения IX съезда партии «Единая Россия», и после того, как утихли споры вокруг центрального момента – согласия Путина возглавить «Единую Россию», можно спокойно поразмышлять и над самим событием. Съезд, конеч‑ но же, отличался от предыдущих. Причем и внешне тоже. На октябрь‑ ском мероприятии, к примеру, до начала работы съезда в холле Гостиного двора можно было поглазеть на весьма своеобразную выставку – самых разных размеров медведей, изготовленных из разнообразного материала – от плюша и бересты до хрусталя и мрамора. В дальнейшем от выставок отказались, а вот возможность бесплатно приобрести книжные новинки политической направленности осталась. В декабре это были: коммен‑ тированный сборник путинских посланий Федеральному собранию РФ 2000‑2007 годов, раскрывающий в них систему, обозначенную Борисом Грызловым как «План Путина» (сборник так и называется «План пре‑ зидента Путина, руководство для будущих президентов») и сборник вы‑ ступлений известных российских политиков, депутатов Госдумы, полити‑

36

КУЗБАСС ХХI ВЕК

ческих экспертов «PRO суверенную демократию». Апрельский же съезд предложил делегатам и гостям собранные воедино статьи, интервью и выступления Дмитрия Медведева «Национальные приоритеты», отра‑ жающие период его работы по реализации приоритетных национальных проектов, и сборник статей и выступлений помощника Президента РФ Владислава Суркова, интересного уже тем, что тот разрушает традицию написания текстов выступлений политиков анонимными спичрайтерами и выступает перед читателями не только как автор идей, но и автор соб‑ ственных текстов, эти идеи разъясняющих. Напомним, первый день работы IX съезда «Единой России» предва‑ рял форум «Стратегия – 2020». А потому часть зала была приспособле‑ на для работы восьми секций, разделенных прозрачными пластиковыми перегородками, которые после двухчасовой в рамках форума дискус‑ сии были моментально «перепрофилированы» под комнаты для работы пресс-центра с двумя десятками компьютеров. Попасть на форум было большой удачей, поскольку такая возмож‑ ность давалась только одному журналисту от региона. Восемь направле‑ ний масштабной дискуссии по Стратегии развития России до 2020 года вобрали основные проблемы, которые предстоит решать стране в первую очередь. Они и были отражены в названиях секций – «Наша демокра‑ тия», «Что такое инновации?», «Право против коррупции», «Экономика. Технология лидерства», «В поисках среднего класса», «Новая элита Рос‑ сии», «Современное искусство: новые времена – новые перспективы», «Глобальный мир: амбиции суверенной России». Для участия в обсуждении пригласили людей, способных привнести в партийную политику свежие идеи. Не случайно «Единая Россия» обра‑ тилась к экспертам, и даже целым бизнес-сообществам с предложением высказаться, поделиться идеями – как строить экономическую политику страны. Плодотворная дискуссия должна дать толчок новым идеям – та‑ кова главная цель форума. –  Хватит нам съездов, которые предлагают партийную повестку дня


политика стране. Пришло время, когда страна через свои общественные группы предлагает повестку дня той партии, которая является партией конститу‑ ционного большинства, партии, которая во многом определяет политиче‑ скую ситуацию в стране, – так выразил эту цель известный телеведущий Первого канала, автор передачи «Судите сами» Максим Шевченко. Вполне закономерно поэтому, что форум собрал много новых лиц, сре‑ ди которых можно было заметить приверженцев самых разных полити‑ ческих взглядов или экономических пристрастий, объединенных, однако, одной идеей – стремлением к масштабным преобразованиям, которые превратят Россию в страну-лидера, в общество благополучных и успеш‑ ных людей. Ну кто оспорит необходимость такой идеи? Среди новых лиц – представители бизнеса, ученые, своеобразный экс‑ пертный совет по разным направлениям развития страны – от экономики до культуры. Ну, вот хотя бы некоторых из них – президент Российского союза промышленников и предпринимателей Александр Шохин, прези‑ дент Фонда эффективной политики, политолог Глеб Павловский, главный редактор журнала «Эксперт» Валерий Фадеев, известные юристы Павел Астахов и Анатолий Кучерена, член Европейской академии, Всемирной академии искусств и науки (Вашингтон), Римского клуба и других научных обществ, телеведущий Сергей Капица, писатель Александр Проханов, главный редактор журнала «Профиль» Михаил Леонтьев, глава фонда «Политика», член Общественной палаты РФ, политолог Вячеслав Ни‑ конов, научный руководитель Государственного университета – Высшей школы экономики Евгений Ясин, член Правления ОАО «Банк ВТБ», экспрезидент российского офиса «Microsoft» Ольга Дергунова, а чего стоят имена таких светил – Никита Михалков, Валерий Гергиев, Юрий Григо‑ рович!

Участники секции «В поисках среднего класса», в работе которой мне посчастливилось участвовать, пытались найти ответ на вопрос, как пре‑ вратить Россию из страны богатых и бедных в страну, где средний класс составлял бы большинство населения. –  Концепция социально-экономического развития России на долго‑ срочную перспективу обозначила рост среднего класса, как один из узло‑ вых индикаторов социально-экономического развития страны. Этот выбор предопределен комплексом мер по формированию в нашей стране демо‑ кратического общества, рыночной конкурентной экономики и эффектив‑ ного государства, – считает вице-президент РСПП Игорь Юргенс. По его мнению, понятие среднего класса не ограничивается только уровнем доходов. Есть еще несколько характеристик, определяющих при‑ надлежность к нему. К примеру, семья должна обладать сбережениями, размещенными на банковских депозитах или инвестированными в ценные бумаги, участвовать при этом в кредитных схемах, а ее члены иметь про‑ фессиональное образование. Кроме того, представители среднего класса в развитых странах мира вкладывают средства в фонд сбережения здо‑ ровья, занимаются регулярным повышением собственного образования, активно участвуют в различных формах общественной и гражданской ра‑ боты. Перечислив все эти критерии, Игорь Юргенс отметил, что в России им соответствует, к сожалению, не более 15 процентов семей. К 2020 году этот показатель должен превысить 50 процентов. О комплексе мер для выполнения такой масштабной задачи и вели разговор участники сек‑ ции, оговорившись, что решение ее – дело не одного дня. Да и мало сфор‑ мулировать задачу – нужно еще найти механизм ее решения. К примеру, генеральный директор фонда «Общественное мнение» Александр Ослон считает, что для роста среднего класса в России нуж‑ но создать психологические и финансовые стимулы. Причем выстраивать

СИЛА

КУЗБАСС ХХI ВЕК

37


Борис ГРЫЗЛОВ, председатель Высшего совета партии «Единая Россия», председатель Государственной думы: –  Решение Владимира Путина возглавить партию «Единая Россия», озвученное на нашем съезде, подтвердило, что в формировании и реализации Стратегии-2020 партия будет играть очень важную роль. Будет востребован весь накопленный нами опыт, задействованы все возможности партии парламентского большинства – организационные, аналитические, кадровые. Подводя итоги съезда, я хочу обратиться к каждому члену партии «Единая Россия». Новый этап развития страны – это и новый этап в жизни нашей партии. От каждого из нас потребуется максимальная отдача, поскольку быть членом партии, которую возглавит национальный лидер Владимир Путин, которая выдвинула Дмитрия Медведева на пост Президента России, – это большая честь и большая личная ответственность. Качество работы партии в целом, ее структурных подразделений, каждого члена партии должно быть повышено. Мы обязаны мобилизовать весь наш потенциал и критически отнестись к существующим недостаткам партийной работы. Модернизация партии будет идти по нескольким ключевым направлениям, соответствующим задачам, поставленным перед нами Владимиром Путиным. Речь идет о новом уровне внутрипартийной дискуссии на базе трех клубов, о постоянной и интенсивной разъяснительной, пропагандистской работе с гражданами, о серьезной аналитической, инициативной работе над новыми законопроектами в рамках реализации Стратегии-2020. 38

КУЗБАСС ХХI ВЕК

их, как многоэтажное здание, где фундаментом служит уверенность в за‑ втрашнем дне, первым этажом - нацеленность на успех, вторым - компе‑ тентность и профессионализм, третьим - постоянная обратная связь меж‑ ду результатами труда и оплатой, четвертым - возможность реализации тех финансовых, культурных и социальных возможностей, которые чело‑ век накопит. А последним – пятым уровнем - должен стать мировоззрен‑ ческий капитал, который будет передаваться из поколения в поколение и формировать традиции среднего класса. В работе секции участвовал и заместитель председателя Социалдемократической партии Германии, премьер-министр земли Бранденбург Матеас Плацик: - Я часто бываю в России и просто восхищен тем, как ваша страна раз‑ вивается в течение последних лет. В Восточной Германии проблемы роста среднего класса так же актуальны, как и для вас. Мы определяем средний

класс, в первую очередь, как сообщество предпринимателей, хотя такие группы, как чиновники, врачи, учителя, тоже являются его частью. У нас, как и в России, большие проблемы с иждивенческими настроениями, и мы активно боремся с этим. И это очень важно, потому что средний класс можно создать только в том случае, если люди будут верить в свои силы, а не надеяться на государство.


политика Интересной показалась точка зрения президента общероссийской об‑ щественной организации малого и среднего предпринимательства России “Опора России” Сергея Борисова, который отметил: - Основой среднего класса в мире являются предприниматели. У нас же он растет в основном за счет чиновников и менеджеров крупных до‑ бывающих компаний, а также - структур, которые нарастают вокруг го‑ сучреждений. Если мы возьмем долю представителей среднего класса, то 54 процента в ней занимают чиновники и только 35 – те, кто работает в частном секторе. Эту пропорцию нужно срочно кардинально менять! Многие крупные компании и по сей день гордятся тем, что конкурентным преимуществом России является дешевая рабочая сила. В этом уже зало‑ жен первый посыл того неверия в потенциал человека, капитал которого мы хотим развивать. Еще один тезис – по уровню развития предприни‑ мательской активности Россия занимает одно из самых последних мест в мире. Почему? Все приостановилось потому, что пресс на бизнес стал усиливаться в геометрической прогрессии. Сегодня около 10 процентов дохода среднестатистического малого предпринимателя тратится на пре‑ одоление административных барьеров. Фактически это сродни запрету на профессию. Что делать? Нужно создавать в стране культ человека своего дела, который хочет своими руками создавать свою судьбу. Точка зрения известного телеведущего Владимира Соловьева диаме‑ трально противоположна. Он считает, что экономика России - это эко‑ номика крупных и архикрупных компаний. И чтобы к 2020 году получить рост среднего класса, надо увеличить государственную составляющую в экономике - вырастет количество людей, получающих достойную зарпла‑ ту. Есть еще вариант роста среднего класса, считает Владимир Соловьев, причислив к нему подходящих по всем, кроме зарплаты, критериям ра‑ ботников бюджетной сферы. Поэтому, считает Соловьев, нет смысла на‑ сильственно развивать малый и средний бизнес, а надо войти в 2020 год с реально существующим средним классом, всего лишь повысив зарплату в бюджетной сфере. Игорь Юргенс категорически не согласен, но оспорить Соловьева не успевает – на заседании секции появляется Борис Грызлов. Он успел поприсутствовать на заседаниях всех остальных и высказал свою точку зрения по всем направлениям. Добавим к этому, что наработки каждой секции были затем кратко сформулирова‑ ны, предложены на рассмотрение участни‑ ков съезда и учтены в политическом докладе Бориса Грызлова. Приятно, что форум не превратился в просто говорильню. По мнению руководителя исполкома Ке‑ меровского регионального отделения пар‑ тии «Единая Россия» Александра Курасова, в этом – совершенно новая форма партий‑ ной работы, впрочем, хорошо известная в цивилизованных странах - партия не долж‑ на быть закрыта от общества, она выросла и окрепла и теперь может рассчитывать на то, чтобы основные вопросы развития страны обсуждать, дискутировать не внутрипартий‑ но, а со всеми согражданами-россиянами, говорит он. Мы можем говорить и о каче‑ ственно ином уровне партийной работы. Не случайно Борис Грызлов в своем докладе упомянул о новом партийном проекте – «Культура», который в Кузбассе благодаря инициативе губернатора уже реализуется. Что касается дискуссионной формы работы, мы продолжим ее у себя в регионе. Подоб‑ но тому, как на федеральном уровне форум станет постоянно действующей дискуссион‑ ной площадкой, у нас публичное обсуждение самых острых экономиче‑ ских, социальных, политических проблем тоже станет постоянным, в ка‑ кой форме – пока думаем, может быть, это будут дискуссионные клубы. Главное, чтобы не обособиться от своих земляков, а решать, как жить и процветать региону, как улучшить благосостояние каждого его жителя – сообща. В этом единстве – сила «Единой России».

Аман ТУЛЕЕВ, губернатор Кемеровской области, член Высшего совета партии «Единая Россия»: –  Считаю принятое В. В. Путиным решение возглавить «Единую Россию» мужественным для него поступком. Но надо понимать, что за это решение теперь ответственен и каждый член партии, который своими действиями обязан поддерживать лидера. Потому что именно с лидера люди будут спрашивать результаты работы. Стратегию развития России мы рассматривали и на заседании госсовета, и в регионах, перед которыми сегодня стоит очень важная задача – выработать такие же четкие подходы на местах – с цифрами, со стройной системой ориентиров, чтобы регионы могли развиваться в единой логике со всей страной. Правда, есть момент, который меня, как губернатора, не может не беспокоить – все расчеты ведутся, основываясь на показателях роста инфляции с подачи Минэкономразвития – 10‑12 процентов. Однако у нас в Сибири эти цифры куда как выше! А выстраивать стратегию развития страны необходимо, учитывая реальные цифры, существующие в регионах. Что касается форума «Стратегия - 2020», думаю, это важная попытка партии решать важнейшие вопросы дальнейшего развития страны не кулуарно, а обсуждая их с самыми разными представителями российского общества – от экономистов до артистов. Появилась еще одна новая форма партийной работы – дискуссионные клубы, где каждый может высказать свою точку зрения, не будучи членом партии.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

39


Галина КАЛИШЕВА зав.отделом истории Кемеровского областного краеведческого музея

К 90‑летию выдающегося шахтостроителя России, ученого, кавалера ордена Ленина, орденов Трудового Красного Знамени, заслуженного шахтера РСФСР, лауреата премии Совета Министров СССР Баронского Исаака Владимировича.

Горный инженер 3-го ранга Баронский Исаак Владимирович. 1940 г.

Исаак Владимирович умел много и плодотворно работать. Возглавляя “КузНИИшахтострой”, он был профессором кафедры шахтного строительства Кузбасского политехнического института. Многие его ученики стали учеными, руководителями научных и производственных коллективов. Свой огромный практический опыт, приобретенный на шахтах Кузбасса, И. В. Баронский успел обобщить в настоящих энциклопедических изданиях, которыми пользуются студенты, инженеры, научные работники.

40

КУЗБАСС ХХI ВЕК


краеведение

Родители. Детство. Мало сказать, что Бронислава Исааковна и Владимир Соломонович Баронские были рады, когда 11 января 1919 года в Харбине у них родился мальчик. Их переполняло особое ощущение счастья и гордости, которое появля‑ ется с рождением долгожданного и желанного сына – надежды и опоры и, что самое главное, продолжателя фамилии. В семье были две де‑ вочки- Эсфирь (Фирочка) и Дина, появившие‑ ся на свет с разницей в два года: в 1914‑Фира, в 1916 – Дина. С рождением мальчика девчонки были отодвинуты на второй план, о чем со сме‑ хом любили вспоминать: «Приезжаем в гости. Из вагона выходят родителя, гордо неся в пене кружев своего наследника. Восторженные охи, ахи родственников – все ему. Мы, как две загнан‑ ные овечки, жмемся друг к другу в сторонке…»

Штейнберг Исаак Маркович

Его назвали Исааком в честь деда по мате‑ ринской линии – Исаака Марковича Штейн‑ берга, студента философского отделения Сорбонны и участника польского восстания 1863 года. Известно, что восставшие были со‑ сланы в Сибирь и после 4‑летней отсидки в ир‑ кутском Александровском централе, полторы тысячи было расселено по Сибири, в том чис‑ ле в Ачинском, а потом в Мариинском уезде. Исаак Штейнберг был определен на поселение в Жигаловский район Иркутской губернии. Здесь он без ума влюбился в Дину Моисеевну, дочь ссыльных из Литвы. Женился. Свидетель‑ ством их любви стали 9 ребятишек, предпо‑ следняя –Бронислава. Дина Моисеевна умерла в 1914 году. Следом за ней в 1915, не выдержав одиночества и не дождавшись внука, умер Иса‑ ак Маркович. Баронские жили в Сибири. Владимир Со‑ ломонович работал бухгалтером на строитель‑ стве приисков, и семья часто переезжала с ме‑ ста на место: Верхнеудинск, Чита, Иркутск, Владивосток. В Харбин приехали на строитель‑ ство КВЖД – китайско-восточной железной до‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

41


роги. В школу Исаак пошел в Чите, а окончил ее во Владивостоке в 36‑м году с похвальной грамотой. Профессию выбрал сам, поступив в Иркутский горно-металлургический инсти‑ тут, а на втором курсе перевелся в Московский горный институт. К учебе в семье Баронских относились как к первостепенному делу. Девоч‑ ки тоже получили высшее образование. Фира окончила Иркутский политехнический и стала большим специалистом по авиатопливу, рабо‑ тала заведующей лабораторией топлива и ма‑ сел. В годы войны ее, грамотного инженера, постоянно приглашали на военный аэродром для проверки качества топлива в баках само‑ летов. Эсфирь Владимировна была в этом деле последней инстанцией. Стрессы, нервотрепка подорвали сердце Эсфири, и в 48‑м ее не ста‑ ло. Когда Дина заявляет, что в семье Баронских природа на ней отдохнула, чтобы выложиться на Исааке, она, конечно, лукавит. Отучившись в иркутском институте, Дина работала на ави‑ ационном заводе, потом преподавала мате‑ матику в техникуме. Потом уехала в Америку и сейчас в возрасте 91 года проживает с сыном в Нью-Йорке. Надежды родителей Исаак Вла‑ димирович оправдал. В жизни он стал для них опорой. И в последние часы был рядом. Ро‑ дители умерли на его руках в Новокузнецке:

Штейнберг Дина Моисеевна

Владимир Соломонович в 59‑м году, следом, с разницей в несколько месяцев -Бронислава Исааковна. Московский горный институт имени Ста‑ лина славился своими преподавателями и вы‑ пускниками: в 35‑м, к примеру, его окончил Борис Федорович Братченко – будущий ми‑ нистр угольной промышленности. Начинаю‑ щим шахтостроителям читали лекции кори‑ феи отечественной угольной науки- академик А. А. Скочинский, преподававший в институте с 1930 по 1960‑е годы, академик А. М. Терпиго‑ рев, А. А. Гапеев, Н. М. Покровский, который особо выделял студента Баронского. Окончание института и получение дипло‑ ма в июне 1941 г. совпало с началом Великой Отечественной войны. Движимые патрио‑ тическим чувством и призывами советского правительства студенты и выпускники в мас‑ совом порядке подавали заявления о добро‑ вольной отправке на фронт. Заявление Исаака Баронского было отклонено. Его, выпускника– шахтостроителя, распоряжением Народного комиссариата угля направили в Кузбасс, в г. Ленинск-Кузнецкий на шахту «Новая» горным мастером строительства.

Драмкружок . 3 –й ряд, 3-я справа стоит Бронислава Исааковна Баронская.Туруханск.1913 г.

42

КУЗБАСС ХХI ВЕК


краеведение

Наука.Карьера.

Война внесла серьезные коррек‑ тивы. Кузбасс выходил на передовые рубежи как угольная база страны. За две послевоенные пятилетки в Куз‑ бассе было сдано в эксплуатацию 57 шахт и разрезов. Практически ко всем строящимся объектам Исаак Влади‑ мирович имел отношение. Первой страницей в биографии Баронскогошахтостроителя в 41‑м году стала шахта «Дягилевская» в ЛенинскеКузнецком. Позже он строил шахту «Байдаевская» (г. Сталинск), III гори‑ зонт шахты «Коксовая-1». Талантливый шахтостроитель, прекрас‑ ный организатор и руководитель И. В. Барон‑ ский быстро поднимался по служебной лестни‑ це. С 1951 г. И. В. Баронский – главный инженер треста «Прокопьевскшахтострой». С 1956 г. на‑ значается главным инженером комбината «Куз‑ бассшахтострой» в г. Сталинске (Новокузнецк). Комбинат был одним из крупнейших в стране. В марте 63‑го Баронский переезжает в Кемеро‑ во и занимает должность заместителя началь‑ ника «Главкузбасстроя», позднее – первого за‑ местителя начальника «Главкузбасстроя». Это был расцвет его деятельности, он кури‑ ровал все шахтное строительство в Кузбассе. Под инженерным руководством И. В. Барон‑ ского было построено 18 шахт, от нулевого цикла до сдачи в эксплуатацию, восемь уголь‑ ных разрезов, шесть обогатительных фабрик, десятки шахт реконструировано. По воспоминаниям людей, работающих с Исааком Владимировичем, его отличала глу‑ бокая эрудиция, талант организатора, умение нацелить людей на выполнение работы. Он был требователен, но всегда тактичен. «Нель‑ зя человека унижать, надо дать ему возмож‑ ность почувствовать в себе силу и подтолкнуть на творчество, которое заложено в каждом че‑ ловеке». Рассказывали, что интеллигентность и деликатность была настолько присуща Барон‑

Ворошиловские стрелки. Иркутск.1937 г.

скому, что он «даже краснел от неловкости, ког‑ да ему приходилось делать кому‑то замечание за нерадивость». Старейший шахтостроитель Кузбасса А. В. Шупинский писал: «В чем была сила обаяния Исаака Владимировича? Он ни‑ когда не оскорблял людей и никогда не отдавал приказаний. Он всего лишь просил работни‑ ков что‑либо выполнить. Эти просьбы были во много крат сильнее приказов». В 1972 г. И. В. Баронский назначается дирек‑ тором научно-исследовательского института строительства угольных и горнорудных пред‑ приятий – «КузНИИшахтострой», где прорабо‑ тал 18 лет. Он принял в наследство от бывшего директора и друга С. П. Музыкантова институт‑ скую базу из двух зданий и свайного основания под фундамент экспериментального механиче‑ ского цеха. С приходом Исаака Владимировича развернулось строительство, в котором прини‑ мал участие весь коллектив. Проектирование испытательных стендов и строительные рабо‑ ты выполняли те лаборатории, для которых эти стенды строились. В результате Баронским с его «методом народной стройки» были по‑ строены 10 зданий и стендов эксперименталь‑ ного и хозяйственного назначения. И. М. Се‑ востьянов, бывший заместитель директора

КУЗБАСС ХХI ВЕК

43


института по научной работе, писал: «В шутку мы между собой называли его Исааком-строителем, а башню-стенд для испытания стволопроходче‑ ской техники – Исаакиевской башней». Эти годы можно назвать самыми успешны‑ ми в деятельности института. Под руководством И. В. Баронского он вошел в число лучших в стра‑ не. Всю новую технику по проходке и углубке вертикальных стволов, созданную в КузНИИшах‑ тострое- стволовые бурильные установки, обеспе‑ чивающие высокий уровень механизации бурения шпуров, или стволовой проходческий комплекс «Зонт», испытывали здесь, на его территории, а уж потом внедряли на шахтах Кузбасса. В Куз‑ НИИшахтострое были созданы лучший в Союзе комплекс «Сибирь» для проходки наклонных вы‑ работок, бурильные установки, опалубка для кре‑ пления бетоном горизонтальных и наклонных выработок, погрузочная машина ПМС, предна‑ значенная для погрузки породы при проходке вер‑ тикальных стволов, разные виды крепей и многое другое. Исаак Владимирович очень ценил мнение производственников о разработках института. Вы‑ езжая на объекты, где внедрялись разработки, он брал с собой авторов – разработчиков, спускался в шахту и обсуждал с бригадой все плюсы и минусы внедряемой разработки. В 2006 году, через 9 лет после того как не ста‑ ло Исаака Владимировича Баронского, вышла его книга «Шахтное строительство в Кузбассе». В чис‑ ле авторов – Н. Ф. Косарев, В. В. Першин, А. И. Ко‑ пытов. В ней на 525 страницах собран богатей‑ ший материал по строительству шахт в Кузбассе. Об этом материале, еще рукописном, был помещен отзыв в 1 томе энциклопедического издания «Выс‑ шее шахтостроительное образование в Кузбассе»: «Исаак Владимирович работал над этим материа‑ лом во время сокрушительного удара по угольной промышленности, именуемого реструктуризацией. Созидатель по натуре, видя разрушение того, чему

44

КУЗБАСС ХХI ВЕК

6 класс. 2 –й ряд 1-й слева Исаак. Владивосток. 1931 г.

Анну Ивановну Исаак Владимирович встретил в поезде.

он посвятил жизнь, Баронский незадолго до своей смерти, как будто чувствуя ее приближение, торо‑ пился увековечить на бумаге не только техноло‑ гические нюансы шахтостроения, но и названия шахт, все подразделения «Кузбассшахтостроя», в числе которых к 1993 году еще сохранялось 62 юридических лица, все 14 шахтостроительных трестов, размещенных в десяти угольных горо‑ дах бассейна. Они у него названы все поименно, как дорогие и любимые друзья. Поименно увековечивал он в своих многочисленных публи‑ кациях в разные годы учителей, благодарность которым сохра‑ нял до последних дней жизни». Книга «Шахтное строитель‑ ство в Кузбассе» экспонирова‑ лась на Международной выставке «Экспо-Сибирь» в 2007 г. и была удостоена диплома 1 степени. Ею заинтересовались специалисты из Англии, Германии, Китая. За время работы И. В. Барон‑ ский награждался орденом Ле‑ нина, двумя орденами Трудово‑ го Красного Знамени, многими медалями, он полный кавалер знака «Шахтерская слава», за‑ служенный шахтер РСФСР, лау‑ реат премии Совета Министров СССР за разработку и внедрение тюбинговых крепей на шахтах страны.


краеведение

Небо, самолет, Свою первую любовь – красавицу Анну Ивановну Исаак Владимирович встретил в поезде. Возвращался с прак‑ тики в 1940 году. Свою вторую любовь – красавицу и умницу Оду Николаевну, Баронский встретил в самолете. По это‑ му поводу родные шутили: «Исаак, тебе пора покататься на пароходе…» Его жизнь была освещена любовью. Без нее не так лихо работалось, не так светло и четко думалось. Не потому ли он обожал слушать чарующий голос На‑ дежды Обуховой: «Когда умирает лю‑ бовь, то сердце не бьётся тревожно, его разбудить невозможно… когда умирает любовь». Его первая жена погибла неле‑ по и страшно, когда вся семья отдыхала в Краматорске. Остались трое детей: сыну – девятнадцать, Элеоноре – около 14, Лене не было семи. 40‑летний вдовец с тремя детьми… Но судьба уже искала варианты. Од‑ нажды она придумала нелетную погоду, 4‑х часовую задержку самолета и позволила своему протеже разглядеть в пестрой толпе скучающих пассажиров красную шапоч‑ ку, кокетливый розовый плащ… Судь‑ ба заставила его обменяться местами и сесть рядом с девушкой и, неожиданно, обнаружить в ее руках книгу Н. П. Шу‑ ранова «Прокопьевск» и полистать ее и найти фотографию 1945 года. На ней Исаак Владимирович Баронский – мо‑ лодой инженер треста «Кузбассшахтострой» забивает топором первый колышек на месте будущей шахты «Северный Маганак». Прошел почти год, прежде чем он решил‑ ся позвонить и приехать в Новокузнецк, где Ода Николаевна работала сотрудником крае‑ ведческого музея. И еще прошло время, пре‑ жде чем он решился сказать: «Ода, мы должны быть вместе». «Когда умирает любовь, вот-вот может что‑то случиться, и сказочный миг повторит‑ ся…» Вместе они прожили 32 года. Выросли дети. Окончив Московский гор‑ ный институт, работает в Горном НИИ имени Скочинского старшая дочь Исаака Владимиро‑ вича – Элеонора Исааковна Баронская. Выйдя замуж, она не сменила фамилию. Сын Исаака Владимировича погиб в 1974 году. Елена Исаа‑ ковна тоже живет и работает в Москве. Во время нашей беседы с Одой Николаев‑ ной мы рассматривали уникальные фотогра‑ фии. Я спрашивала, она отвечала. Но иногда на мой вопрос она не находила ответа, по‑ вторяя растерянно и горько: «Как много он не успел рассказать…»

Сегодня на доме, где жил Исаак Владимиро‑ вич Баронский, распоряжением Администра‑ ции города Кемерово установлена мемори‑ альная доска, напоминающая жителям города о замечательном человеке и талантливом уче‑ ном, с именем которого связана вся история строительства шахт в Кузбассе.

Ода Николаевна

Рассказывали, что интеллигентность и деликатность была настолько присуща Баронскому, что он «даже краснел от неловкости, когда ему приходилось делать кому-то замечание за нерадивость».

КУЗБАСС ХХI ВЕК

45


кемерово и кемеровчане

Cемейный портрет Лидия Николаевна Цуканова и Евгений Сергеевич Шокин… Народные артисты России, супруги, коллеги, партнёры, которые более сорока лет самозабвенно служат сцене. Кемеровскому областному театру драмы им. А. В. Луначарского отдано из этих долгих десятилетий тридцать два года. Два народных артиста в семье  – случай редкий, а для Кузбасса  – уникальный. Они вместе со времён ранней театральной юности. И убедительно опровергают расхожее мнение о богемности и непостоянстве актёрских пар своим творческим и супружеским союзом. Количество ролей на счету каждого из них перевалило за две сотни. Особого учёта не вели, полагая, что спектакль спектаклю рознь. Но когда пару лет 46

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Людмила ОЛЬХОВСКАЯ Дмитрия СЕРГЕЕВА (фото)

театральном

интерьере

назад театр и коллеги решили отметить их 30‑летний юбилей работы на Кемеровской сцене, то журналисты не обходили этот вопрос: «Сколько ролей сыграно?» Пришлось считать. Тогда же выяснилось, что как партнёры Цуканова и Шокин работали редко, и общие их спектакли можно пересчитать по пальцам. Они запомнили своё первое появление перед кемеровским зрителем в 76‑м году, в спектакле по очень тогда популярной пьесе М. Рощина «Муж и жена снимут комнату». Событием в театральной жизни Кузбасса стал поставленный в 90‑х Борисом Соловьёвым «Гамлет». В шекспировской трагедии ими, уже давно заслуженными артистами России, были сыграны королевские роли  – и по‑королевски  – Гертруда и Клавдий.


Но именно в последние годы появились спектакли, которые по сей день украшают репертуар, обладающие завораживающей эмоциональной силой. Один из них, «Живы бу‑ дем  – свидимся» (режиссёр Н. Шимкевич), стал подлинным бенефисом наших народных во всех смыслах артистов, подтвердивших свой класс суперпрофессионалов кузбасской сцены. Неординарна сама история спектакля. Известный кемеровский прозаик Владимир Ма‑ заев, настигнутый 70‑летним юбилеем, напрочь воспротивился традиционным ритуалам  – вос‑ седать в кресле, слушать красивые слова и т. д. Идея сделать спектакль по его произведениям, предложенная Ириной Фёдоровной Фёдоро‑ вой, заместителя главы города, и Людмилой Максимовной Храмовой, тогда замначальника управления культуры области,  – пришлась юби‑ ляру по душе. …Они вдвоём на сцене, Шокин и Цукано‑ ва. Овдовевший ветеран-фронтовик Павел, доверительно обращаясь к Богу, к иконе, ведёт бесконечный монолог. Жизнь, война, семья, дети, Мария. И она появится, Мария, словно живая и в то же время неземная, просветлённая и нездешняя и в то же время во плоти и крови, ангельски чистая. Но такие испытания ангелам не снились. Лишь дети божьи пьют до дна всю чашу земных страданий. Но о той ночи, напо‑ ённой ароматом багульника, не забывает Мария даже там, где она теперь. Вне жанров и амплуа играли они «штучных» своих героев. Так богата актёрская палитра, пластика жестов и голоса, так выразительны актёры и персонажи. И круг замыкался совсем по‑шекспировски: игра-жизнь и люди-актёры. «Словно и не я написал!»  – был потрясён Мазаев после премьеры. Не это ли высшая похвала литератора мастерству режиссёра и, главное,  – актёрам. А совсем в новой «Поминальной молитве» Г. Горина по произведениям Шолом-Алейхема (режиссёр В. Прокопов)  – новый взлёт актёр‑ ского мастерства. Шокин-Тевье стал нравствен‑ ным камертоном спектакля, его целью, кредо. Его роль и роль его жены Голды, сыгранная Ли‑ дией Николаевной, словно восполнили на сцене острый дефицит эмоциональности высшего порядка. Их монологи заставили вспомнить о подзабытых проблемах философских и ре‑ лигиозных, о нравственных поисках смысла жизни, о душе. Творческие и «человеческие» юбилеи люби‑ мых публикой актёров театр отмечал бенефиса‑ ми и премьерами. Присвоение званий  – тоже. Кстати, если «заслуженного» Евгений Сергеевич получил раньше жены, то «народной» первой стала Лидия Николаевна, на два года опередив мужа «по ранжиру». Так вот. Эти жизненные вехи фиксировались общественностью и зрите‑ лями. Семейные же даты, свадьбы «серебряные» и за ними следующие на люди не выносились. Поженились они в 65‑м, когда ей не было ещё двадцати. Он двумя годами старше. Как пе‑ лось в старой песенке: «Есть у нас один секрет, на двоих нам сорок лет, как говорят, всё впере‑ ди!». Но несмотря на юный возраст супругов, позади у них остались четыре года дружбы и совместной учёбы в Горьковском театральном училище. Евгений Сергеевич так и ведёт отсчёт

со знакового в их судьбе 1961 года, когда позна‑ комились на вступительных экзаменах. Горький, обретший родовое имя Нижнего Новгорода, был городом детства и юности девочки и мальчика из семей, далёких от теа‑ тра. Мамы обоих занимались домом, один папа-военнослужащий, другой был инженеромжелезнодорожником. Пионерское детство, ком‑ сомольское отрочество. И – театральные школь‑ ные кружки, влюблённость в искусство, чему способствовал город с мощными театральными традициями и первые студийные педагоги. Пленённая театром, она рискнула после 8‑го класса, в 15 лет, поступать в училище. Так и оставалась всегда самой юной студенткой, за‑ кончив учёбу девятнадцатилетней. Они учились на одном курсе, упивались занятиями, этюда‑ ми по мастерству, своей юностью, чудесным городом с величавой Волгой. Шокин  – лирик, романтик, шутник, заводила в любой компании с вечной гитарой в руках. Она нравилась мно‑ гим, улыбчивая, нежная, красивая. Шокин ока‑ зался настойчивее всех  – отбил, увёл, победил. Дело шло к распределению. Их, талантливых ребят, готовы были взять и Горьковский ТЮЗ, и театр драматический. Они же уехали в далё‑ кий и страшно засекреченный Арзамас-16, город физиков и атомщиков. Во многом  – из‑за ро‑ дителей. Не хотела мама Лидии Николаевны, женщина, безмерно любящая единственную дочь, её брака с Шокиным. Без аргументации внятной  – нет, и всё тут. А они друг без друга себя уже не мыслили. Саров  – он же Арзамас-16  – встретил молодых специалистов чарующей золотой осенью. Администратор театра, проводив до гостиницы, спросил, как селить  – в разные номера или в один. Не успела Лидия Николаев‑ на сказать, что порознь, как Шокин уверенно её опередил: «В один!». На следующий день они подали заявление в ЗАГС. Театральная жизнь захватила. Дебют на профессиональной сцене  – роль Агнии в спектакле «Не всё коту маслени‑ ца», первые гастроли, удивительные люди

в театре и вокруг. В городе работали академики Сахаров и Харитон, их коллеги-ядерщики. Эти люди своей нравственной чистотой, чест‑ ностью, искренностью давали окружающим особые духовные ориентиры. А ещё они были членами худсовета театра и КИВА, то есть Клуба интересных встреч. Можно вообразить себе эти встречи! Из-за творческой круговерти чуть не остались без свидетелей на собствен‑ ной свадьбе, и прибежавшие к Дому культуры приятели и не подозревали, зачем их позвали, поэтому оказались без цветов. Проходившая мимо женщина засмотрелась на юную пару уже молодожёнов  – и протянула им астру. Единственный свадебный цветок, астра эта, как ни сентиментально звучит, вот уже 42 года, засушенная, хранится в семье. А мама ещё дол‑ гие четыре года, пока не родилась Василиса, не прощала ослушавшуюся дочь. В том же Арзамасе-16 произошла важная для них, а быть может, и судьбоносная встреча с режиссёром Борисом Соловьёвым. Именно Борис Нифантьевич, который в общей слож‑ ности 20 лет руководил кемеровским театром, и позвал их в неведомый Кузбасс. На долгие годы стал для артистов главным режиссёром в их творческой судьбе. Приехав в Кемерово в 76‑м, они не предполагали, что этот город, Сибирь станут родиной  – навсегда. Цуканова и Шокин на фоне сыгранных ролей… Наталья в «Тихом Доне» и Марга в «Дикаре», Дездемона и Кручинина в «Без вины виноватых», Генеральша в «Селе Степенчико‑ во», Марина Цветаева и мать-старушка в «Анне Снегиной», миссис Сэвидж… Сценические обра‑ зы словно витраж, где богатая цветовая палитра. Лицо, голос, пластика то изломанная, то изы‑ сканная с общей музыкой чувств и движения соз‑ даёт характеры потрясающей выразительности. И любимая ею, незабываемая Бланш в «Трамвае «Желание»! Воистину, красота  – «это страшная сила», а талант и обаяние возраста не имеют. Шокин всегда играл и играет много, взахлёб, на разрыв аорты. Уже далёкое  – Биберах в вен‑ герской драме «Банк-бан», Анатоль в «Пор‑ трете» Мрожека, Фамусов, Скопен, Пушкин, Фома Опискин, Шуйский в «Борисе Годунове», Мандельштам… Герой, комик, злодей… Де‑ ление на амплуа он не любит и не признаёт. Но приверженность любимой теме у него была. Маленький человек  – страдающий, угнетённый, сострадающий. Сколько лет прошло, а зрители помнят его Поприщина в «Записках сумасшед‑ шего», этот монолог перед надвигающимся безумием. До горловых спазм и мороза по коже. В лучших его ролях, как в коктейле с множе‑ ством компонентов, и если у этой смеси, как го‑ ворил великий Кокто, «горьковатый привкус самой жизни, то только потому, что нет ничего приторного». …Жизнь быстротечна, а искусство вечно. Кто бы спорил! Стала хорошей театральной художницей дочь Василиса, растут две внучки. А они, любимые наши артисты, играют, и хотят играть, и всё мечтают о новых и новых ролях. Потому что сцена  – их судьба и жизнь. Идут они по этой жизни, по сцене вместе. И смотрят не просто друг другу в лицо, а – в одном направ‑ лении. Кажется, именно так кто‑то из классиков определил сущность истинной любви.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

47


48

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Светлана ЗОЛОТУХА


В пять часов утра, когда кемеровчане еще видят самые сладкие сны, на линию выходит первый трамвай. Вагоновожатая, так раньше называли тех, кто водит трамвай, улыбается утреннему солнцу. Встречать рассветы – обязательная часть ее любимой работы.

Глубокоуважаемый вагоноуважатый Анна ТИМОЩУК Юрий СЕРГЕЕВ (фото)

Трамвай в Кемерове был пущен в 1940 году, первого мая. В то время было проложено всего-то 3.3 км пути, которые проходили в основном по центру города. А потом началась война… и строительство было приостановлено. Трамвай считается одним из самых старейших видов пассажирского транспорта в Кемерове. До это‑ го все перевозки осуществлялись на грузовых машинах  – исключительно до заводских ворот. Сегодня в «арсенале» города  – четыре модели трамваев. Новенькие, модернизированные, разноцветные. И пе‑ ревозят они около половины жителей. Каждый день. Руководство «Кемеровской электротранспортной компании» обещает  – какие‑то два-три года, и интервал между маршрутами будет не более 3‑5 минут. Романтизм. Пожалуй, это главная характеристика этого вида транспорта. Так говорят сами водители. Уж не знаю, «виноваты» ли в этом рассветы или закаты… а может, влю‑ бленные парочки, которые обожают кататься по вечернему городу именно в трамвае. Мерный стук колес отвлекает от забот и невеселых мыслей. Во многих городах Сибири трамвай, несмотря на свою романтичность, вымирает. Города растут, появ‑ ляются автомобильные пробки… И зачастую проезжую часть расширяют за счет того, что закатывается трамвайное полотно. Самый экологичный и романтичный вид транспорта перестает быть нужен мегапо‑ лисам… А вот кемеровские власти наоборот всеми силами отстаивают то, что дорого горожанам. В городе принято решение о развитии электротранспорта. Кстати, о пробках. Трамваю они не страшны. И в часы пик именно он в считанные минуты с ветерком домчит до места назначения. А как вы думаете, называют трамваи сами водители? Он у них и «ласточка», и «родненький», и «хорошенький», и «мальчик мой» … Это не кусок железа, а друг и помощник. Потому-то не любят водители пересаживаться на другой маршрут  – предательство это, что ли… Чувствует «родненький» чужого, начинает артачиться… Есть в депо такие модели, которые вообще на линию под чужим руководством не выходят. Вот как тут уйдешь с работы?  – смеются женщины-водители. –  Наш трамвай  – не простое транспортное средство. Он и ежедневный спутник многих горожан, и место судьбоносных встреч, и украшение старинных улочек и новых районов,  – делятся вагоновожа‑ тые. Мужчин в этой профессии мало. Из 173 водителей трамвая  – всего шесть. Почему-то считается, что это больше женская работа. Хотя по сути, очень тяжелая. К слову сказать, один вагон в среднем весит 18 тонн. Это  – вагон без пассажиров. А если умножить еще на 100‑150 че‑ ловек (столько вмещает в себя трамвай) по 70 кг  – вот и посчитайте… Чтобы стать полноправной хозяйкой в кабине водителя, надо иметь соответствующую подготовку. Во-первых, необходимо пройти медкомиссию. Во-вторых, помимо правил дорожного движения, нужно знать правила техники безопасности и правила технической эксплуатации трамвая. Хотя если на марш‑ руте случается какая‑то неисправность, то вагон немедленно отправляется в депо, а если уж поломка очень серьезная, то на подмогу вызывают бригаду технической помощи. И, конечно, «хозяйке» трамвая надо обладать чувством времени, то есть следить за маршрутным расписанием и соблюдать интервалы движения. Вообще, если перечислить все, что обязана делать вагоновожатая, то покажется, что она должна быть еще и милиционером, и кассиром, и родной мамой. А еще в ее руках наше настроение, ведь от того,

«Кемеровская электротранспортная компания»  – одно из крупнейших в городе Кемерово предприятий пассажирского транспорта, занимающихся перевозкой пассажиров трамваями, троллейбусами. Ежедневно по 5 трамвайным и 10 троллейбусным маршрутам работает 68 трамвайных и 60 троллейбусных вагонов, перевозя при этом более 200 тыс. пассажиров в день. А за год эта цифра составляет более 76,5 млн. человек.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

49


Светлана Соснина (начальник маршрута), Елена Александрова, Светлана Золотуха, Оксана Цыплакова, Наталья Шереметьева (начальник маршрута), Анжелика Мыльникова

ЛЮБОПЫТНО Самый длинный и самый сложный по условиям движения маршрут – № 3. Самый короткий, но не менее сложный – № 8. Самые честные пассажиры – в маршруте № 1.

каким тоном она объявляет остановки (и объявляет ли вообще), зависит и атмосфера в салоне вагона! Наши «девчата» порой даже стихи пассажирам читают! Всех важней,  – сказала Ната,  – мама-вагоновожатый. Потому что до Зацепы водит мама два при‑ цепа… Составные трамваи есть и в нашем городе. Ходят они по пятому маршруту в часы пик. Есть и специ‑ ализированные трамваи  – с площадкой для инвалидов. И каждый день за спиной столько человеческих жизней. Нет права на плохое настроение. Вообще, закрыл входную дверь квартиры, и все проблемы и горести там и оставил. А на работу  – как на праздник. Может быть для нас, простых горожан, красно-белые вагончики стали обыденной частью городского пейзажа. Но проходят годы, а их звонки  – дз-з-з-ынь!  – все так же уверенно вплетаются в многого‑ лосье улиц. Но вот этого «дз-з-з-инь» не было б, если бы трамваи остались без водителей. Профессия, кстати говоря, сегодня вполне престижная. И оплачивается достойно. А вот еще любопытный факт. Многие путают водителей кемеровских трамваев со стюардессами и прокурорскими работниками. Форменная одежда уж очень хороша, солидна!!! Синева неба  – в основе цветовой гаммы. –  Сколько лет работаем водителями трамвая, а не надоело.  – Казалось бы, те же самые улицы, те же перекрестки, те же люди…  – делятся девчонки.  – Порой пассажиров некоторых узнаем. Бывает, идешь по городу, глядь  – лицо знакомое. Киваем друг другу. Кто же это? И вдруг вспоминается  – да это ж мой пассажир, что на остановке «ЦУМ» садится, а на «Знаменском Соборе» выходит! Люди всегда куда‑то спешат. И они развозят, помогают вовремя добраться до места. Иногда бывает, человек не успевает. А так хочется, чтобы успел! Если график позволяет, стоят и ждут. А в ответ  – спа‑ сибо! Значит, день не зря прожит. Историй, связанных с этим видом транспорта, у кемеровских водителей много. Всего и не упомнишь. Умницы и красавицы, работающие на линии, охотно и со смехом вспоминают свои первые поездки. Отчетливо помнит свой «дебют» Светлана Соснина. В тот день у нее загорелся грозоразрядник, что случается крайне редко. Пришлось лезть с полным ведром песка на крышу. В короткой юбке. А женщины-пассажиры отгоняли мужчин  – чтоб под юбку не заглядывали. А вот еще история. Это был год 85-й, тогда Ольга Николаевна Скворцова, зам начальника трамвай‑ ного депо по эксплуатации, была молодым водителем… Везла она пассажиров на стареньком трамвае, у которого от старости же и оторвался соленоид, то есть электромеханический тормоз. А чтоб не остав‑ лять его на пути, она при помощи одного отзывчивого пассажира затащила его в салон. Время вечернее. Вдруг на одной из остановок какой‑то пассажир пытается вытащить эту тяжелую конструкцию из трам‑ вая. Как выяснилось позже, отзывчивый пассажир, который помог затащить тормоз в салон, оказался еще и предприимчивым. Успел за время следования маршрута продать этот тормоз, выдав его за лодоч‑ ный мотор. Горе-покупатель купил запчасть за 10 рублей, да так и оставил ее у Ольги Николаевны. К слову сказать, женщины-водители очень терпимы к пассажирам под шофе. И смеются  – сколько раз вагоновожатым предлагали деньги, путая трамвай с такси.

Когда огни большого города гаснут, когда автобусы и маршрутки видят десятый сон, последний трамвай возвращается в депо… Чтобы назавтра встретить рассвет, подмигнуть первым пассажирам…

50

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Иван КОРОЛЁВ Дмитрий СЕРГЕЕВ (фото)

Таймураз Басиев – вице-президент областной федерации дзюдо, президент федерации дзюдо г. Кемерово, заместитель директора областной комплексной школы олимпийского резерва по дзюдо, тренер. 32 года. Женат, три дочери. В Кузбасс приехал девять лет назад, в Чебулинский район, навестить бабушку.

Во время пира, говорит Таймураз, число то‑ стов может дойти да семидесяти семи. Встает первый старший и говорит. За ним встает вто‑ рой старший и говорит. За ним третий. И так по одному все встают и говорят то, что могут сказать от сердца. Каждый тост, говорит Тайму‑ раз, как молитва. Ты не просто должен сказать слово – ты должен помолиться, быть предель‑ но честным. И при этом у нас, говорит Тайму‑ раз, говорят: если у тебя есть мужество – садись с нами. Если нет – даже не садись. Пир может продолжаться семь часов – и мо‑ лодой парень все это время стоит и подливает из чайника старикам. Отсюда, начиная с за‑ столья, дисциплина идет ко всему остальному. Ты мужчина. Ты должен быть готовым не толь‑ ко сидеть за столом, но потом встать, словно и не пил. Ты должен быть мужчиной во всем. И еще, говорит Таймураз, если президенту стола – это главный человек на пиру – стар‑ ший скажет: «Ты не умеешь себя вести. Встань и уйди», он уйдет. И это будет стыдно, позорно. Но таков закон. Дзюдо в переводе с японского – мягкость и путь. В отличие от большинства западных видов борьбы, делающих ставку на собствен‑ ную силу, в основу дзюдо положен принцип максимального использования силы противни‑ ка. В родной Северной Осетии, говорит Тай‑ мураз, постоянно идет общение со старшим поколением, с дедами, это традиция, филосо‑ фия, сложившаяся веками. Старики говорят: кто на самом деле самый сильный, тот всегда будет спокойным. И вообще – если вглядеть‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

51


ся, если вдуматься – философия дзюдо, кото‑ рую крестьяне создали вместе с комплексом боевых приемов, и философия осетинского народа очень похожи. Вот и спортсмен должен понимать, что в его руках находится грозное оружие. Должен стать философом. В спорте, говорит Таймураз, он хочет вос‑ питать у ребят человечность, патриотизм, кол‑ лективизм. Кто‑то достигнет олимпийских вы‑ сот, кто‑то нет. Вопрос не в этом. Вопрос в том, что они занимаются сегодня делом, интерес‑ ным делом, здоровым делом. А параллельно, конечно, у них должны быть семья, учеба, знания. А спорт – дополнение к чему‑то боль‑ шому, которое помогает и в учебе, и в семье, и везде. Спорт ведь не просто два или четыре часа в день. Это образ жизни. Спортсмен даже одевается по‑другому, он ведет себя по‑другому. Он уже более разборчив, у него круг общения, он не будет уходить в какие‑нибудь скинхеды. Когда он выезжает на соревнования, для него играет гимн России, гимн Кузбасса, и подни‑ мается флаг, и мурашки по телу – каждый раз, будь то областные соревнования, городские или чемпионат мира. Каждое поднятие флага – даже если он проиграет схватку – это особен‑ ное. Это мелочи, но на этих мелочах растут па‑ триотизм и характер. Так получилось, что его отец и его тренер были друзьями. И как‑то они решили, что Тай‑ мураз должен заниматься дзюдо. Он был вто‑ роклассником, ему было шесть лет, потому что в школу отдали с пяти. Было очень тяжело. Было такое, что спрашивал себя: зачем мне это надо? Но вот настоящая история, которая кое‑что объяснит. Когда, говорит Таймураз, он обратился к соседу с одной просьбой, тот не от‑ казал. И вдруг узнаю, что мой отец тоже к нему обращался. И он ему отказал. Я возвратился к нему: почему вы отказали моему отцу? Мой отец уважаемый человек, он в возрасте, а я мо‑ лодой, у меня еще ни имени, ничего, но мне вы не отказали. На что он мне сказал: «Твой отец меня поймет, а ты меня не поймешь». Да, есть вещи, которые в определенном возрасте ты не можешь понять. Мы их понимаем с жизнен‑ ным опытом. То, что спорт стал неотъемлемой частью его жизни, Таймураз понял между тренировка‑ ми в Чебулинском районе. Когда сидишь один,

52

КУЗБАСС ХХI ВЕК

мысли заходят часто. После серии травм он уже не выступал на соревнованиях и понял, что может, хочет и будет работать с детьми. А когда ты идешь дальше, то вокруг тебя сра‑ зу собираются дети, народ, идет совсем другое общение, приходится жертвовать временем, своей семьей для блага, потому что есть вы‑ ражение: мы в ответе за тех, кого приручили, и если на нас кто‑то надеется, на нас кто‑то рас‑ считывает, то мы просто обязаны что‑то де‑ лать. Я считаю, говорит Таймураз, что если от человека нет пользы обществу, то что это

за жизнь? Мы и так в этой динамике жизненной сделались такими, что доброго, дружеского общения у нас все меньше и меньше. У нас все уходит в дела, у нас все уходит в какую‑то суету. Был момент – в одном месте собрались пре‑ подаватели физической культуры, педагоги дополнительного образования, и кто‑то попы‑ тался сделать тренеру Таймуразу Басиеву за‑ мечание. «Вот ты, – говорит, – перегружаешь детей». И это говорит при всех. И Таймураз ска‑ зал: «А с чего вы взяли?» Другой говорит: «Дада, я знаю, ты заставляешь отжиматься по сто раз». И Таймураз сказал: «Не сто. Двести, пять‑ сот, тысячу, две тысячи раз. Но это не означает, что они сделают. Плох тот солдат, кто не хочет стать генералом. Для чего мы им говорим: ты должен выиграть соревнования? Мы реально понимаем, что выиграть те или иные сорев‑ нования очень сложно. Ему надо сто потов со‑ гнать и сто раз травмироваться, чтобы он это сделал. Когда мы ставим задачу, тренер должен с профессиональной точки зрения смотреть, даже по взгляду, на какой стадии кого и где оста‑ новить. Но, говорю, вы говорите: я перегру‑ жаю ребят. Вы тоже имеете отношение к спор‑ ту? Вы что, побывали на недельном цикле? Потому что в понедельник такая тренировка, во вторник такая, в среду такая. Скажите мне, за какое время восстанавливается та или иная группа мышц?» И они сказали: « Зачем нам это


Недавно в Кемерове по приглашению областной федерации дзюдо побывал мастер спорта международного класса по самбо, мастер спорта по дзюдо Дмитрий Беспалов. Прославленный мастер провел несколько незабываемых мастерклассов для дзюдоистов Кузбасса.

в выездных сборах. По начинающим начали проводить не просто какие‑то внутризальные мероприятия, а открытый город, область. Не все понимают, зачем это, и мы, говорит Таймураз, пытаемся довести до них, что надо создать праздник для детей, особую атмосферу. И уже с шести-семи лет ребенок должен знать, что такое гимн России, что такое гимн Кузбас‑ са. Для чего он занимается спортом, для чего хочет победить. Почувствовать сердцем. Я, говорит Таймураз, на соревнованиях никогда не спорю. Я считаю, плохому танцору всегда чешки мешают. Ты проиграл – ты прои‑ грал это место. Ты не проиграл жизнь, не прои‑ грал своего спорта, ты не проиграл ни совесть, ничего. Ты проиграл этот бой. Но если ты дела‑ ешь вывод, почему ты проиграл, как и в жизни, то все нормально. А если ты вышел и выиграл так, что ни у кого не возникает ни одного во‑ проса, тебя никто не засудит. Он иногда говорит ребятам: если ты не го‑ тов выйти на ковер и умереть, то зачем выхо‑ дить? Испокон веков мужчина был обречен на эту участь. Он сражался и умирал за женщин, за семью. И я, говорит Таймураз, в них стара‑ юсь заложить: ты боец, ты воин. ти ты всегда должен быть готов защищать женщин и детей.

надо?» - «Как – «зачем надо»? А как вы соби‑ раетесь спланировать тренировку, если этого не знаете? Есть группа мышц, которые каждый день модно тренировать,а некоторые - только в неделю один раз. Вы хотите что‑то сказать при ком‑то. Лично вы спортом занимались, кро‑ ме того, что в школе бросали мячики? Как вы можете объяснить ребенку травму и понять эту травму, если сами в жизни не травмировались? Как вы можете понять по глазам этого ребенка во время нагрузки, если вы в жизни не полу‑ чили нагрузку? Если вы не знаете, как согнать три килограмма, которых у тебя нет? Как тебе продержаться на диете перед соревнованиями, как тебе сделать то или иное действие? Как вы можете ему объяснить, поддержать, где надо – нажать на него, если вы не знаете этого сами?» И тогда все сидящие просто рассмеялись над ними. Сейчас задача, говорит Таймураз, разви‑ вать дзюдо в области. Задачу поставил Аман Гумирович, задачу поставил начальник об‑ ластного департамента молодежной политики и спорта Алексей Анатольевич Зеленин. Это олимпийский вид спорта. Это очень массовый вид спорта, после футбола в мире практически на втором месте: 180 стран занимаются дзюдо. И, конечно, это философия, дисциплина и все, что с этим связано. В этом году увеличился об‑ ластной календарь примерно на двадцать меро‑ приятий по дзюдо, увеличились выезды плюс мы все больше и больше принимаем участие

КУЗБАСС ХХI ВЕК

53


СТАРЫЙ МОСТ

Евгений БАГАЕВ

Два года назад глубокой осенью в городе шумел праздник. Пускали новый огромный мост через Томь. Но у городских властей головная боль все же осталась… теперь им не дает покоя старый мост. Он все стоит, хотя его даже взрывали. Отрубили немного с левобережной части, а все остальное в порядке… Стоит коммунальный трудяга, и все. Вот уже больше полувека. Старый мост хранит свою историю. Он многое что помнит. 54

КУЗБАСС ХХI ВЕК

МИХМИХА ФЕДОСОВА


картинки истории города По рассказам наших предков, после войны, в начале 50‑х годов на его месте на Томи лежал понтонный мост. По нему бегали грузовые «полу‑ торки», элегантные черные «Эмки» и «Победы». Ходили люди на ра‑ боту, крестьяне на рынки водили коров и лошадей, другую домашнюю живность. А однажды на этот понтонный мост упал самолет типа У-2, или «кукурузник». Причем одни говорили, что самолет упал на мост, а другие, что он разбился о скалы, над которыми сегодня стоит опора ЛЭП. Понтонный мост, конечно, был необходим, но он мешал речникам водить пароходы и баржи с углем, строительным песком и другим раз‑ личным грузом, мешал сплавлять лес. Ведь тогда по полноводной Томи гоняли огромные, длиннющие плоты со стогами сена, с шалашами пло‑ тогонов. Известный летописец нашего города Иван Балибалов так писал в своей книге: «Томь всегда служила украшением городского ландшафта, но до 1952 года приносила много хлопот  – рвала понтоны, опрокиды‑ вала лодки на переправах, а весной в ледоход и осенью в ледостав вовсе прерывала связь между районами города. Сооружение моста задержи‑ валось по многим причинам, и в частности из‑за нехватки металла, це‑ мента и рабочей силы. По инициативе партийных организаций к строи‑ тельству коммунального моста подключились коллективы предприятий и организаций города. Практическую помощь кемеровчанам оказали тогда кузнецкие металлурги  – они изготовили балки нужного профиля из металла, выплавленного сверх плана». И действительно, строили коммунальный мост всем миром. Не хва‑ тало рабочей силы? Но под рукой были и свои заключенные, и иностран‑ ные военнопленные (теперь известно, что на стройке моста трудились военнопленные японцы), и пришлые крестьяне, ищущие работу, и моло‑ дежь из «ремеслухи» (так называли выпускников ремесленных училищ, которые потом стали зваться ПТУ). Среди последних был и один мой знакомый  – Михаил Михайлович Федосов. Этого человека хорошо помнят ветераны Кемеровской студии телевидения (скажем, Федор Ягунов, Юрий Светлаков, Вадим Литвинов, Илья Ляхов, Владимир Чапайкин, Владимир Дунаев и др.). Михмих Фе‑ досов, как мы его звали, был первым звукорежиссером нашего телевиде‑ ния. И все мы уважали, любили этого маленького роста, энергичного че‑ ловека за его неуёмное жизнелюбие, юмор и профессионализм. У этого балагура была масса профессий: то Михмих у нас пчеловод, то музыкант, то звукорежиссер… Но вот однажды на студии по завершении ночного киномонтажа какой‑то сложной передачи мы сидели теплой компанией в звукоцехе и «отмечали», как тогда было принято, окончание работы. А надо ска‑ зать, что в этой передаче что‑то говорилось о строительстве коммуналь‑ ного моста. За оживленным разговором вспомнили эту тему.

–  Ха! –воскликнул Михмих.  – Вы мне тут байки не заливайте. Я все знаю про этот мост. Сам его строил. И начал свой рассказ, но не только про мост… Оказалось, что в молодости, после учебы в ремесленном училище наш Михмих, получив профессию монтажника, попал на стройку комму‑ нального моста. Это было очень почетно  – работать на главном объек‑ те города. И вот однажды зимой в крутой мороз, когда шли монтажные работы на самой высокой точке моста, случилась беда. Наш Михмих со‑ рвался с этой самой высоты: то ли монтажный пояс порвался, то ли это‑ го пояса вообще у него не было. В общем, парень полетел с моста «сол‑ датиком», и его спасло только чудо. Он упал, попав в огромный сугроб, наметенный под опорой моста. Пробил его насквозь и, раздробив пятки ног об лед, потерял сознание. Его откопали и доставили в больницу. Бла‑ го она рядом с горсадом стоит. Очнулся он уже на операционном столе. Подходит к нему хирург и говорит: «Извини, парень не повезло тебе, нет у нас газа для наркоза, кончился весь... Не знаю, выдержишь ли…». «Да, на фига, мне нужен ваш газ! Дай стакан спирта и начинай собирать мои пятки!»  – закричал, матерясь и корчась от боли, Михмих. Ему дали спирт и начали операцию. За время этой процедуры его так наугощали спиртом, что Михаил Михайлович на всю жизнь запомнил эту хмельную халяву. И после этого пил только водочку как водичку. А к мосту у него было свое отношение  – «Это мой мост. Дорого, но красиво он мне до‑ стался»,  – говорил Михмих. Наверное, у каждого коренного кемеровчанина есть своя история про этот мост. У меня в памяти сохранились мальчишеские впечат‑ ления от походов в бор через мост и жуткое ощущение высоты, когда смотришь через перила на манящую к себе бездну бурлящей воды Томи. Была еще и трагедия  – мой сосед по подъезду, молодой крепкий парень, водитель «Краза» покончил собой, направив машину с коммунального моста. … Такова, наверное, суть всех мостов - быть символом красоты и потен‑ циальной беды. Кемеровчане помнят и ту морозную зиму, когда старый мост не вы‑ держал и лопнул от холода. Его закрыли на срочный ремонт. Тогда впер‑ вые пустили электричку по железнодорожному мосту из Кировского района. Его много раз латали. И он снова был в строю, из последних сил скре‑ пляя собою две половины разрастающегося города. И вот, казалось бы, все позади. 54 года прослужил городу старый мост. Но разве он старый? Он просто стал маленьким… А когда вечером над Томью 16 октября 2006 года бушевал фейер‑ верк, то он освещал оба моста. Они оба заслужили этот праздник огня. В их честь и кричали люди на Набережной «Ура!».

КУЗБАСС ХХI ВЕК

55


картинки истории города

Шел я как-то по Советскому проспекту и в витрине краеведческого музея увидел фотографию: паводок на Томи (кажется, весна 1964 года), а белоснежный большой пароход причалил в устье Искитимки прямо к Извозу. Почему этот спуск от Томской набережной к устью Искикимки назвали Извозом – не знаю до сих пор. По словарю Владимира Даля – слово «извоз» означает «…промысел гужевой доставки, перевозки товаров». Можно предположить, что когда-то здесь было бойкое место, где собирались извозчики, а значит, наверное, рядом была пристань – эдакий старинный речной вокзал. Как бы там ни было. Вспомнилось свое.

56

КУЗБАСС ХХI ВЕК

ИЗВОЗ Для тысяч мальчишек и девчонок центральной части Кемерова это место было постоянным гульбищем. Особенно зимой. Как толь‑ ко разбитую грязную дорогу покрывал белый снег, здесь появлялись дети с санками, лыжами, коньками и всем тем, что помогало быстро двигаться с горы вниз. Самым большим шиком были зимние самокаты. Пацаны их ма‑ стерили из деревянных решеток. Полозья были самых разных кон‑ струкций, шли в дело даже коньки «Снегурочка». А деревянные бруски мальчишки брали чаще всего во дворе дома на площади Пушкина, где был спортивный магазин «Динамо» и куда достав‑ лялись мотоциклы и велосипеды именно в деревянной таре. Такие самокаты были большие, широкие, и целые компании ребятни уме‑ щались на досках. И они мчались вниз к Искитимке с гиком, смехом, со свистом, с размахом врезаясь в нижние сугробы. И нынче здесь было бы также весело и шумно, если бы притомские кварталы не превратились в пенсионерское жилье. Но когда‑нибудь новая демографическая волна снова приведет сюда сотни ребяти‑ шек, и генетическая память поколений снова даст о себе знать но‑ выми приколами юных экстремалов. Однако вернемся к устью речки Искитимки. Люди старшего поколения еще могут помнить, что раньше, в 50‑х годах прошлого века, этот приток впадал в Томь значительно ближе к косогору ули‑ цы Красной, чем сейчас. В те годы Томь и Искитимка были гораз‑ до более полноводными и сильными водными потоками. Да и зимы были снежнее и морозней. Поэтому каждая весна для тогдашнего города была намного всполомошней, чем сейчас. Тихая Искитимка превращалась в мощный, почти горный поток, который все время подрезал берег косогора, на котором сейчас стоит трехэтажный «об‑ комовский особняк». В то время на его месте и повсюду вокруг были застройки частного сектора  – избушки, сараи, баньки, заборы и огороды. Даже землянки часто здесь встречались. В народе эти за‑ стройки назывались «нахаловками». Они террасой спускались к Ис‑ китимке, которая в половодье нередко подрезала и огороды, и сами постройки, топя их в своей водной пучине. Поэтому‑то городские власти и решили изменить место впадения притока в Томь. Пригнали земснаряды, намыли горы гравия, построили дамбы и отвели Иски‑ тимку на безопасное расстояние, метров на триста от старого русла. А в те далекие годы в майские деньки на берегу Искитимки соби‑ рались сотни рыбаков. И пескарей, ершей и гольянов хватало всем и рыбакам, и кошкам. Но взбалмошная весенняя суета радовала только тех, кто жил наверху, на высокой Притомской набережной. А внизу все Заречные улицы почти каждый год страдали от паводка. На одной их этих улиц жил мой товарищ  – Леша Суханов. И вот в то сильнейшее наво‑ днение весной 1964 года мы с ним на лодке пытались спасти из его дома какой‑то скарб. Над водой виднелись только крыши домов. Сильное течение Томи сбивало нас в пойму Искитимки, и мы бес‑ помощно плавали среди всякого мусора: секции штакетника, воро‑ та, доски  – чего только там не было! Около нашей лодки оказалась какая‑то ровная дощечка. Я протянул руку. Достал ее и обомлел… с обратной стороны, обрамленная медным окладом, на меня смотре‑ ла Божья матерь с младенцем. Я сохранил эту икону и потом подарил ее своим лучшим друзьям. Она до сих пор сегодня хранится в их московской квартире, привно‑ ся в дом мир и покой.


КУЗБАСС ХХI ВЕК

57


От чистого

- в прекрасное

далеко

К

Людмила ОЛЬХОВСКАЯ Дмитри СЕРГЕЕВ (фото)

Вселенная по имени ребёнок

Кемеровская «Детская академия Анастасии Бондарь»  – это Центр раннего развития детей, возраст которых от полутора до шести лет. Организованный в 2001 году, в новом веке, в новом тысячелетии, изначальной своей задачей Центр видел воспитание детей 21‑го века. Чтобы малыши буквально с первых своих шагов входили в жизнь обогащённые познаниями, развивали творческие способности, личностные качества. Уже на заре деятельности «Маленького гения»  – а именно так сначала называлась «Детская академия»  – о Центре восторженно заговорили мамы, бабушки и всё активнее примыкавшие к ним папы. Сегодня более 500 воспитанников посещают занятия в четырёх филиалах, расположенных в разных районах Кемерова: в Центральном, на ФПК, в Ленинском. Под неустанным вниманием и руководством педагогов и психологов малыши развивают свои способности и таланты на радость родителям, которые также под воздействием Центра пришли к убеждению: если мы, мамы и папы, одарим своих детей корнями и крыльями  – то всё у них в жизни получится.

58

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Анастасия Бондарь всегда была – и остаётся – из тех молодых жен‑ щин, которых называют счастливыми и успешными. Для нее, из семьи потомственных педагогов и книголюбов, чтение и книга являлись есте‑ ственной средой обитания. Чтение – лучшее учение? Эта максима не об‑ суждалась. И сегодня, когда трёхлетняя кроха из числа воспитанников Академии на вопрос – кто тебя читать научил? – отвечает, что «я всегда умела», для Анастасии Викторовны это бальзам на душу. Она окончила библиотечный факультет Кемеровского института культуры. Потом, в Новосибирске, аспирантуру Сибирского отделения академии наук, получив очень качественные знания в области психо‑ логии. Любящая и любимая жена заботливого, понимающего, поддер‑ живающего её во всём мужа. Стала счастливой мамой. И проблемы, вставшие перед ней с первых лет жизни собственного сынишки, может, кому‑то покажутся надуманными. Полноценная семья, ребёнок здоров, сыт, ухожен, муж зарабатывает деньги. Ну и сиди с ребёнком, поддер‑ живай «очаг» и не грузи себя вселенскими заботами. А как не грузить, если рядом с тобой – дитя, который и есть целая Вселенная. Со своими загадками, фантазиями, сокровенными секретами и великими откры‑ тиями. То он вдруг эмоционально возбуждён, то замкнут. И ты видишь, что его восприятие мира совсем особенное. От тебя же зависит, каким войдёт он в этот мир, будет ли там ему комфортно или он запутается в его многообразии, замкнётся, почувствует себя лишним. Как же воспиты‑ вать и развивать ребёнка сейчас, когда он полностью зависит от мамы, чтобы в дальнейшем он сам научился принимать правильные решения, стал самостоятельным в выборе поведения. В книгах, журнальных публикациях много писалось о раннем разви‑ тии детей. Но это была лишь теория. На практике все в один голос гово‑


истока

том, что Центр – не аналог кружку или изостудии. Здесь задачи иные. Сформировать познавательную мотивацию ребёнка, утолить информа‑ ционный голод и побудить поделиться с другими детьми полученными знаниями. Наконец, ещё вариант работы. Две группы ребятишек состоят из тех, кто не посещает детский сад, в отличие от воспитанников, приходящих дважды в неделю. Эти приходят в «академию» пять раз в неделю, и оста‑ ются там с 9 утра до 2 часов дня. Ну, и получают развивающих занятий по полной, с большой буквы, программе. Самые старшие из выпускников Центра – ныне учащиеся вторыхтретьих классов. В основном гимназий, лицеев. Родители не теряют связи с «альма-матер», зная, что их всегда там выслушают, порадуются успехам, помогут разобраться с проблемами.

Танцующие навстречу

рили, мол, вот подрастёт малыш до пяти-шести лет, вы его тогда и при‑ водите – в изостудию, в вокальный кружок, в танцевальный. … А сейчас куда? Он же толком и ходить‑то не умеет. Поэтому, мамочка, давайте пока сама. И она начала – сама. Уложив сына спать, читала, придумывала и со‑ чиняла для него игры, с которых начиналось утро. Снова читала, услож‑ няла задания, подкреплённые тем «опытом», что с каждым прожитым днём приобретал её малыш. Стало ясно, что вне коллектива все её за‑ думки по полноценному развитию ребёнка невозможны. Стала привле‑ кать к своим играм соседских ребятишек, детей знакомых и друзей. Так зародился Центр раннего развития «Маленький гений», трансформиро‑ ванный спустя четыре года в «Детскую академию Анастасии Бондарь».

Программа с большой буквы

Чтобы образование, получаемое в Центре, сделать учебным приклю‑ чением для ребёнка, – нужна Программа. Именно так, с боль‑ шой буквы произносит Анастасия Викторовна это все‑ объемлющее слово. Ибо в ней, в программе, – всё: авторские методики, разработки всех уровней и на все возрастные категории воспитанни‑ ков. В результате сложилась очень гибкая структура. Из предлагаемых вариантов родители, побеседовав с психологом, вы‑ бирают для них наиболее приемлемый. Детей от полутора до трёх лет при‑ водят два раза в неделю мамы (папы, бабушки, няни и т. д.) и остаются с ними на полуторачасовое занятие. Ролевые игры, стимулирующие память и внима‑ ние, географические путешествия, погру‑ жение в англоязычную среду. Потом «идеи» уносят с собой, потому что, помимо этих двух, в неделе ещё есть пять дней, и они не должны проходить для малышей в бесполезной беготне. Ребятишек от 3 лет мамы оставляют в группе из 10‑14 человек на попечение двух педагогов: психолога и преподавателя английского языка. Опять занятия, иного уровня, где упражнения на обогащающий словарный запас, умение формулиро‑ вать мысль, говорить полными предложениями и отвечать на вопросы сменяются подвижной деятельностью. Её не следует путать с беготнёй по коридору. Она включает в себя элементы хореографии, фитнеса. Спокойная деятельность – это время, отданное лепке, аппликации, рисункам в разных техниках, включая карандаш, краски, уголь и даже воск. Эстетическому воспитанию вообще уделяется особое место. При

Потом наступил момент, когда «академики» почувствовали, что им не хватает праздников, красоты, танцев, наконец. Конечно, без красивой финальной точки не обходился ни один вы‑ пускной, что ярко и весело венчал учебный год. Но возникла идея боль‑ шого праздника, и она была вполне логичной и закономерной. Настала пора детей «вывести в люди», на публику. Ведь публичность, как путь к успеху, – немаловажный момент проекта «Дети 21-го века», реали‑ зуемого в стенах Центра раннего развития. Время диктует. Новому ты‑ сячелетию нужен не просто человек знающий, профессионал в своём деле. Нужен человек публичный, с активной лидерской позицией. И эти качества – на раскрепощённость, уверенность в себе также являются важной составляющей в работе «Детской Академии». Так в мае, а точнее, 1 мая нынешнего года, в Кемеровском областном театре кукол им. А. П. Гайдара состоялся Первый детский хореографи‑ ческий фестиваль. «Танц-академия» стала новым направлением почти в семилетней работе Анастасии Бондарь и её коллег. В фестивале приняли участие более 90 детишек от трёх до шести лет. А ещё семилетние вы‑ пускники и 2‑летняя крошка Катюша в костюме Пчёлки. Название фе‑ стиваля, «Танцующие навстречу», звучало весьма символично. Навстре‑ чу людям и самим себе, что год от года становятся увереннее, внутренне свободнее. Вот они, мы – танцующие не только перед любящими роди‑ телями и близкими. Перед битком набитым залом театра. И как только эти стены выдержали такой наплыв участников и зрителей и не рухнули от аплодисментов и танцев! Хореографическое представление строилось по мотивам бессмертной «Красной Шапоч‑ ки». Балетмейстеры и педагоги-хореографы Юлия Мартель, Татьяна Тамарзина, Анна Падюкова, Анастасия Рябыкина под руководством Анны Савицкой весь талант, фантазию, мастер‑ ство вложили в ребятишек. Вот уж, воис‑ тину, стопроцентная реализация девиза: «Ходишь своими ногами – пора на сце‑ ну!». Это была незабываемая, един‑ ственная в своём роде «Красная Ша‑ почка». Не одна – а шесть девчушек в ярких костюмчиках и алых колпачках, шесть их дружков-пастушков. Вообще, «каждой твари» не по паре, а полдюжины волков, птичек, целый лес деревьев, поляна с цветочками. Всё бурлило, двигалось, прыгало под чудесные аранжировки популярных мелодий и детских песен. Фестиваль удался, а друзья-спонсоры магазина «Умные игрушки» со своими подарками внесли приятный штрих во всеобщую праздничную картину. Первый фестивальный «блин» не стал комом, значит, будет он не по‑ следним. «Детская академия» все эти годы сама по себе. Частная школа, она не проходит ни по какому учебному ведомству, ни по какому депар‑ таменту. И что скрывать, Анастасия Бондарь и её соратники рады были услышать лестные слова от представителей городской администрации, побывавших на их празднике: «Вы – уникальны!»

КУЗБАСС ХХI ВЕК

59


книжная полка 60

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Борис СИНЯВСКИЙ фото автора

Да, в большинстве своих рассказов он и на самом деле не пишет самого слова «Кемерово», и это правильно. Он же не краевед. Кемеровчанин узнает свой город по намекам, а для остальных читателей важна сама интонация, которой Гришковец владеет мастерски. Да и не надо забывать, что есть у него книга, которая называется «Следы на мне», которая целиком посвящена Кемерову, там есть не только подлинное имя города, но даже некоторые персонажи взяты прямиком из жизни и присутствуют в рассказах под своими подлинными именами.

Недавно пришлось принимать участие в довольно накаленной дискуссии на тему «Кого из нынешних российских писате‑ лей можно считать «живым классиком?» Мнений и кандидатур было много, но чаще всего назывались четыре фамилии. Мо‑ сквичей Виктора Пелевина и Дмитрия Быкова. Жителя Перми Алексея Иванова и нашего земляка Евгения Гришковца. Так вот я хочу сказать пару своих слов про Гришковца. Его сейчас принято срав‑ нивать с Шукшиным. Видимо, потому, что, как и Василий Макарович, Гришковец долгое время отдавал предпочтение прозе «малых форм», да еще и потому, что оба родом из Сибири. Не надо упрекать меня в географическом кретинизме, я прекрасно знаю, что Алтай, родина Шукшина, вовсе не Сибирь, но для москвичей Сибирью яв‑ ляется все, что находится за Уралом. Для них это не география, а космос, другая планета. Вот с этой, Другой планеты, и Шукшин, и Гришковец. На мой же взгляд, они и на самом деле «инопланетяне», но с разных планет. И вообще, такого рода сравнения – «вто‑ рой Шукшин», «второй Есенин» - не‑ правомочны и даже оскорбительны. Ка‑ кой настоящий художник согласится быть вторичным? Но если все же подбирать Гришковцу некий аналог в отечественной литературе, то это скорее всего Довлатов. Оба пишут «из себя», у обоих главный ге‑ рой – он сам, у обоих грустно-ироничное отношение к окружающему их миру. Есть еще одно, что родит Гришковца с Довлатовым (по меньшей мере, в Москве) – оба они стали непререкаемыми худо‑ жественными и духовными авторитетами. Я раньше полагал, что у нашего земляка читатель и почитатель хорошо зрелого возраста, обладающий жизненным опы‑ том уж как минимум не меньшим, чем у самого автора, которому уже перевалило на пятый десяток – он 1967 года рожде‑

ния. Каково же было мое удивление, когда недавно, на презентации последней (на‑ деюсь, что по времени, а не вообще по‑ следней) книги Гришковца «Асфальт» в Мекке московских книжников, магазине «Библио-Глобус», в зал, где проходило мероприятие, набился молодняк откро‑ венно студенческого возраста. На после‑ дующей после непродолжительного разго‑ вора с читателями автограф-сессии автор подписал более тысячи экземпляров своей новой книги! Это, поверьте, показатель. Мне довелось лишь накоротке пере‑ броситься парой фраз с земляком. При слове «Кемерово» лицо Гришковца осве‑ тилось улыбкой, а когда он узнал, я в свое время был редактором «Комсомольца Кузбасса», то попросил передать при‑ вет Ляхову. Что я и делаю: «Привет тебе, Илюша! Тебя знают и помнят не самые не‑ заметные люди этой страны». Начинал Гришковец-театрал в Кеме‑ рове, в 1990 году, в студенческом театре «Ложа. Восьми лет хватило, чтобы достичь провинциального потолка. В 1998-ом году, в курилке театра Советской Армии он по‑ казывает друзьям и друзьям друзей первый свой спектакль-монолог «Как я съел соба‑ ку». С этого момента его творческий рост неудержим. Он – самый желанный гость на любом театральном фестивале Евро‑ пы, он – лауреат премий «Антибукер», «Триумф», Золотая маска». Он обласкан прессой, театральной и литературной кри‑ тикой, зрителями и читателями. У него в Интернете собственный интернациональ‑ ный фан-клуб. Это не означает, что он принимаем все‑ ми. Тот же Быков заявил как-то, что театр Гришковца – убийство театра, как таково‑ го, но все же и обозреватели, и благодар‑ ные зрители чаще всего сходятся на одной оценке – Гришковец создал новый театр, совершенно созвучный времени. Лично мне вторая точка зрения ближе. Театр, ко‑ нечно, не может быть только предельно ка‑ мерным – тет-а-тет, но не может он быть и лишь эпическим, как у Льва Додина, у которого одно представление растягива‑ ется на весь день и в котором принимает участие вся многочисленная труппа додин‑ ского театра. Это никоим образом не озна‑ чает, что Гришковец лучше Додина или что Додин выше Гришковца. Это свидетель‑ ствует только об одном – отечественный театр жив и развивается. И в этом весьма позитивном процессе наш земляк играл и играет не последнюю роль – во всех смыс‑ лах этого слова. КУЗБАСС ХХI ВЕК

61


книжная полка И это довольно удивительно. Он ведь не обладает внешно‑ стью Домогарова, как не обладает и внятной речью – он даже картавит, но когда выходит на сцену и начинает говорить, то про‑ исходит чудо. Ты вдруг понимаешь, что он разговаривает лич‑ но с тобой, говорит про тебя. Ни я, ни те студенты, что пришли на встречу с Гришковцом в «Библио-Глобус», никогда не служи‑ ли на российском флоте, никогда не бывали на острове Русский, но парень, вышедший на сцену, рассказывает о своей службе так, что ты словно вместе с ним и служил, и ел ту самую собаку, кото‑ рую приготовил кореец Коля И. В этом‑то и заключается фено‑ мен Гришковца. В его рассказах, пьесах-монологах содержится, как правило, довольно много информации. Пьесу «Дредноуты» вообще можно считать энциклопедией истории европейского и русского военно‑ го морского флота. Но не за этим покупают и читают его книги, не для этого, не для информации о флоте или о чем‑то еще, идут на его спектакли. Читают книги Гришковца, сидят в зрительном зале для того, чтобы этот очень наблюдательный человек расска‑ зал нам про нас то, о чем мы в общем‑то догадывались, но не уме‑ ли рассказать даже самим себе. Он напоминает нам, что в детстве мы были любопытнее и лучше, чем есть сейчас, повзрослевшие. Это благодаря ему мы узнали, что настроение наше может улуч‑ шиться от самого незначительного пустяка, но надо этот пустяк не пропустить. И это очень важное, не пустяшное открытие. У Гришковца, в его пьесах и рассказах, вообще много пустя‑ ков. Там вроде и не кипят шекспировские страсти, но до душев‑ ной спазмы жаль морячка, который долго, тщательно готовился к своему дню рождения. Отпросился у командира, через умопом‑ рачительный снег добрел до поселкового магазина, уговорил со‑ бравшуюся уже уходить продавщицу открыть лавку, выбрал не‑ хитрую снедь, в том числе и пятилитровую банку маринованных овощей венгерского производства. И потом все эти драгоценные банки-подарки разбил. И опоздал к сроку на корабль… Мне это‑ го морячка и сейчас много жальче, чем мавра Отелло или реф‑ лексирующего Гамлета. Разумеется, «нет повести, печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», но ведь наши‑то ре‑ альные жизни состоят по большей части из пустяков вроде нек‑ стати разбившейся банки с огурцами. Но надо быть Гришковцом,

62

КУЗБАСС ХХI ВЕК

чтобы рассмотреть пустяк-радость, пустяк-драму и даже пустяктрагедию, а потом и рассказать о них так, как не умеет никто дру‑ гой. В этом смысле Гришковец – самый настоящий психотера‑ певт очень позитивного свойства. У меня дома есть все его книги, я бывал практически на всех его спектаклях, имею все его записи на DVD. И очень часто пере‑ сматриваю их. И ведь вот что интересно – знаешь уже все ре‑ плики наизусть, а все равно смотришь не отрываясь. Гришковец сумел найти интонацию, при которой каждый раз кажется, что он не произносит заученный текст, а творит его прямо сию минуту, на твоих глазах. И точно так же, каждый раз как бы заново, пере‑ читываешь его книги. Я знаю, что среди моих земляков-кемеровчан немало тех, кто обижается на Гришковца, который – по их мнению – очень плохо пишет о своем родном городе. И даже как бы стесняется называть его в своих рассказах. Полная чепуха. Я неплохо знаю кузбасскую писательскую братию, но никому из них не удалось так тонко, так лирично рассказать о Кемерове, как это получи‑ лось у Гришковца. Да, в большинстве своих рассказов он и на са‑ мом деле не пишет самого слова «Кемерово», и это правильно. Он же не краевед. Кемеровчанин узнает свой город по наме‑ кам, а для остальных читателей важна сама интонация, которой Гришковец владеет мастерски. Да и не надо забывать, что есть у него книга, которая называется «Следы на мне», которая це‑ ликом посвящена Кемерову, там есть не только подлинное имя города, но даже некоторые персонажи взяты прямиком из жиз‑ ни и присутствуют в рассказах под своими подлинными именами. И как же надо быть признательным своей родине, чтобы назвать книгу о ней «Следы на мне». И ведь эта книга тоже не краевед‑ ческая, поэтому и она оказалась интересной не только кемеров‑ чанам. Я в том же «Библио-Глобусе» пообщался немного с теми, кто пришел на встречу с автором «Асфальта». Люди услышали реплики, которыми мы обменялись с Гришковцом, и подошли ко мне – они расспрашивали меня про Кемерово. Одна девуш‑ ка так и сказала: «Я обязательно побываю в этом городе. Я хочу увидеть его». Много ли написано в Кузбассе книг, после которых тем, кто их прочитает, захочется увидеть этот край? Так что Гриш‑ ковец, хотя и живет сейчас в Калининграде, остается подлинным патриотом своего родного города и даже его пропагандистом. Но по большому счету это совсем неважно. Не знаю, был ли До‑ стоевский патриотом Петербурга, но Петербург Достоевского навечно вошел в мировой культурный контекст. Как и Прага Каф‑ ки и Майринка. Или Рим Феллини. Тут имеет значение не место, а слово. А со словом у Гришковца – дай Бог каждому. Теперь что касается романа «Асфальт». Я не критик и не буду проводить литературоведческий анализ. Скажу просто и пря‑ мо – «Асфальт» не станет моей любимой книгой Гришковца, как никогда не являлись «Любавины» лучшей для меня книгой Шукшина. Мне не хватило в «Асфальте» той щемящей личной интонации, которую я так ценю в рассказах Гришковца. Но я рад за земляка, который предпринял попытку подняться в литерату‑ ре на новую для себя высоту, написать роман. Ему, конечно же, надо как‑то вырываться из плена созданного им же самим образа. И думаю, что «Асфальт» первый, но не последний шаг на этом пути. Все выходившие до этого книги Гришковца немедленно по‑ падали в список наиболее продаваемых. Не стал исключением и «Асфальт». За последние два месяца книга стала лидером про‑ даж во всех крупных книжных магазинах Москвы.


Игорь АЛЁХИН Юрий и Дмитрий СЕРГЕЕВЫ (фото)

Лизе и Тане по четырнадцать. Обе – наши землячки. Обе – старшие сестры. Читают Гарри Поттера. Могут разрыдаться от телетрагичности «Титаника». Неглупые добрые дети.

При желании список сходств можно продолжить, но незачем, потому что различий между ними и их недлинными пока судьбами гораздо больше. Мона Лиза, по мнению ее преподавателей, имеет очень хорошие данные и очень неплохие перспективы. Она может не только разговаривать по‑английски, но даже думать на чужом языке. Она может ставить задачи и добиваться их выполнения. Она умеет мечтать, например, об Америке. И уверена, что ее мечты сбудутся. Еще Лиза старается жить – радостно, полнокровно, счастливо. А Таня Валуева ждет. Потому что только через пять лет, уверена она, и начнется ее настоящая жизнь. КУЗБАСС ХХI ВЕК

63


64

КУЗБАСС ХХI ВЕК


ДВЕ СУДЬБЫ

Лизина мама – Мона Ирина Васильевна – уверяет, что не назвать дочку иначе они с Лизиным папой - Мона Александром Владимировичем - просто не могли. Все равно у нее было бы такое прозвище. Одну из родственниц, Ларису, по молодости все так и звали: Мона Л. Или - Мона Лиза. Что ж от судьбы прятаться, если досталась такая фамилия? Да и Елизавета Александровна Мона - красиво и звучно. Мона-логи Тем не менее есть и другая версия. Что родители все-таки Евгений ТИЩЕНКО, член Союза худождолго сомневались, называть ли Лизу Лизой, и что выбору ников России, скульптор: поспособствовала врач, сказавшая: «Еще не решились, как –  Свершилось! Таинственный и прекрасный брэнд «Мона Лиза» назвать? А я просто не могу иначе написать, что тут думать-то?!»

Мона Лизе четырнадцать лет. Самая юная ученица в своем девятом классе. Зоя Анато‑ льевна Демуцкая, заместитель директора линг‑ вистической гимназии № 21 и учитель Лизы по английскому языку, рассказывает про нее с каким‑то радостным удивлением: –  Она среди других выделяется не только именем, но и огромной мотивацией к изуче‑ нию языка. У Лизы просто блестящие знания, в языковом отношении она абсолютно неорди‑ нарна. Среди моих учеников таких только двое. Языковые личности, которым это легко дается и которые понимают нюансы языка… Мне нра‑ вится, что у нее большие амбиции. Она из тех, кто привык быть лучшим. Сама себе устанав‑ ливает очень высокую планку и изо всех сил старается до нее дотянуться. Последние три года на городских олимпиа‑ дах по английскому языку Мона Лиза стабиль‑ но побеждает либо входит в число призеров. –  Мона – от «один», «единственный», – объясняет Лиза. – Хорошая фамилия. Мне, по крайней мере, нравится. Лучше, чем вся‑ кие, блин, Иванов, Петров. –  А чем, – иронизирую, – Блин-Иванов плохо? –  Какая‑то, – смущается лишь самую малость, – обычная. А тут сразу реакция идет, оживление какое‑то… Сначала просто не ве‑ рят. Даже заставляют нести паспорт или сви‑ детельство… Конечно, не доказываю, потом само собой все проясняется. Мы пьем чай – Мона мама, Мона Лиза, Черданцева Наташа (подруга с восьмилетним стажем, для которой Лиза – «просто Лиза», без всяких поправок по‑флорентийски) и я. Фразы падают легко и весело.

перекочевал‑таки со штанов, духов и туфель на человеческую душу. Это вам не Октябрина и Бибелина, которыми охотно звездили в недавнем прошлом революционно настроенные родители своих ничего не подозревающих чад. Но вернёмся к нашей кемеровской «героине поневоле». Трудно ли нести на девичьих плечах этот пятисотлетний флёр? Всё зависит от носителя. Не впадая в занудство, с чистой совестью посоветую прочесть «Имена» отца Павла Флоренского. Во всяком случае, обозначатся либо иронические, либо сакральные ориентиры. А пока придётся стоически принимать открытки с «…поздравляем и желаем быть такой же…» – ну и так далее; и когда‑нибудь на надоедливый вопрос: «Как Ваше имя?» – придётся ответить: «Что в имени тебе моём?».

–  Часто ругаюсь со всеми. Мне надо, что‑ бы было, как я хочу. В семье пытаюсь отстаи‑ вать свое мнение… –  Кто тебе может говорить «нет» из бли‑ жайших? –  Все. Даже Дианка! «Диана, сделай» … «Нет. Мамаааа» … И начинаются сразу жалобы… –  Ты такой не была? –  Была, наверное. Но мне некем было. Я все‑таки старше на шесть лет, а она только маму слушает. –  Кто у вас в семье самый талантливый? –  Нельзя так говорить! Дианка танцу‑

Ольга ШТРАУС, журналист: –  Я бы не назвала сына Иоганн или Рихард, во‑первых, потому, что мне не нравятся эти имена, во‑вторых, я не хочу производить дубликаты… Штраус – фамилия моего первого мужа, она мне очень нравится. Меня постоянно называют то Оля Шуман, то Оля Шопен – что‑то музыкальное и на букву «ш». Мария ЛАВРЯШИНА, доцент кафедры генетики КемГУ: –  Меня такое сочетание не настораживает, как и, например, Татьяна Ларина. Человек с таким именем будет, конечно, привлекать внимание, запоминаться. Может быть, имя даже в чем‑то поможет, но для этого все равно человек должен быть интересен и сам по себе. А то получится, что назвали Христофором Колумбом, а он всю жизнь пролежал на диване.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

65


ет. У меня – английский. Мама раньше пела, музыкальную школу окончила. Папа – био‑ лог. В прошлом году нам то махаонов наловил, то какую‑то крысу… полевку поймал. А знаете, как тяжело ловить ящерицу, когда кругом все такое серое, везде ветки?.. Такие разные люди получаются! –  Когда два английских – просто обожаю. Сижу, просто разговариваю, всегда все полу‑ чается нормально… –  Детские фотографии? Странные все какие‑то. То папа пылесос купил и у меня волосы ирокезом. То на верблюде, то вся в мороженом. Самые смешные моменты. Почему‑то когда я плакала, меня никогда не фотографировали… –  Диана даже спрашивает, почему про Лизу картину написали, а про нее нет. Объясняем, что двух Лиз в одной семье не бы‑ вает, – успевает вставить словечко мама… –  Характером в дедушку, наверное: по‑ стоянно ору на всех. Он очень умный и очень вспыльчивый… А вот это – специально для мамы, с много‑ значительным таким взглядом в ее сторону: –  Люди очень часто делают выво‑ ды по первому впечатлению. Если приче‑ ска какая‑то не такая, пирсинг, то сразу: какой‑то ненормальный. А на самом деле, мо‑ жет, очень творческий человек и хорошая под‑ руга!.. –  Мне кажется, – вставляет мама, – она чуть‑чуть на картину похожа: брови, нос не‑ много. У Лизы, когда родилась, тоже не было бровей. –  Тогда просто мода была такая. Слы‑ шала, что много находили картин, на которых тоже не видно бровей… И – целый монолог про то, что: –  …Сама внешность ее мне не очень нра‑ вится. Но люблю истории, всю эту загадоч‑ ность. Меня привлекает, что много всяких версий, что в три слоя рисовал, что воровали картину. Что она в самом начале висела в бане у Франциска I… А еще нашли другую картину, на которой вроде такая же девушка… Мне ин‑ тересно, что есть сходство с Да Винчи, может, правда с себя рисовал? Еще слышала, что лицо настолько непропорционально, что не может быть такого… Говорят, что она, может, была беременной. Что она знает что‑то такое, чего не знают остальные… И вообще: Мона Лиза – это не имя и фамилия. Мона – сокращение от «мадонна», а имя – Лиза… Лиза дель Джо‑ кондо… –  Мечта – съездить в Америку. Сердце туда лежит. Нравится, что люди там безба‑ шенные, живут как хотят, никаких стереоти‑ пов. А папа верит в переселение душ, и ему иногда кажется, что он в прошлой жизни был где‑то в Техасе. Думает, что не может же вот так душа исчезнуть. При слове Техас у него даже глаза загораются. Хочет себе за‑

66

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Мона-факты В 1911 году «Мона Лиза» была украдена из Лувра. Одним из главных подозреваемых был Пабло Пикассо, а поэта Гийома Аполлинера полиция даже ненадолго арестовала по делу «Моны Лизы». Нашлась картина более чем через два года после кражи. Стащил ее из музея итальянец Винченцо Перуджа, который объяснял свою кражу желанием вернуть картину Италии. В 1956 году в картину плеснули кислотой, в том же году в нее кинули камень, а в 1974 году в Токио плеснули краской. Когда в «Мону Лизу» кинули камень, Сальвадор Дали взял обидчика картины под свою защиту, заявив, что сам Да Винчи спровоцировал хулигана, полюбившего Джоконду как мать, а потом понявшего, что та над ним насмехается. С тех пор у левого локтя «Моны Лизы» есть едва видимая отметина. Единственная картина в Лувре, которая не застрахована – это именно «Мона Лиза». Как говорят в Лувре: «Потому что она бесценна». В книге рекордов Гиннесса «Мона Лиза» указана как картина, которую могли застраховать на самую большую сумму. В 1962 году перед выставкой в США ее оценили в 100 миллионов долларов – именно с этой суммы и должна была быть рассчитана страховка. Лувр предпочел потратить деньги на охрану картины. С учетом инфляции сейчас эта сумма составила бы почти 700 миллионов долларов.

правку и на стуле качаться. А у меня, может, что‑то было в Америке… Еще она родилась в один день с папой; мо‑ жет самостоятельно подготовить и провести на английском языке Хэллоуин; способна раз‑ рыдаться, когда умирает мультяшный Дино‑ заврик; кроме английского учит французский, но знает очень много немецких песен; как и под‑ ружки, пишет «фанфики» (от англ. fan – фанат и fiction – беллетристика, выдумка) – всякие истории про любимые группы или знаменито‑ стей; иногда думает по‑английски и будет пере‑ водчиком; любит мистику, а также читать Агату Кристи, Эдгара По, Джоан Роулинг; никогда не поменяет фамилию – и так далее, и тому подобное… Слушаю, подсмеиваюсь, удивляюсь, на‑ сколько вся эта чайная болтовня похожа на раз‑ говоры, что вели восемь-десять-четырнадцать лет назад мои собственные дети и тридцать пять лет назад – мне тоже было четырнадцать – я сам. Спрашиваю про счастье и про смысл жизни, не очень ожидая ответа, и тут же слы‑ шу: –  Счастье, наверное, когда больше хоро‑ шего… А смысл жизни – вообще что‑то не‑ определенное. Есть какие‑то цели, которых в жизни можно добиться. Но непонятно, за‑ чем? Зачем становиться знаменитым? Зачем получать много денег?.. –  Лиза, о чем вы разговариваете в своей компании? –  Вот как раз на такие темы и говорим: смысл бытия, переселение душ… А о чем нам разговаривать: о ценах на пиво, что ли? –  Что ты больше всего не любишь? –  Самое ужасное – что утром надо вста‑ вать в шесть… Естественно, не могу не спросить про улыб‑ ку Джоконды. –  Ну, улыбнулся человек, – формули‑ рует Мона Лиза (хочу написать Лиза Мона, но получается как‑то не по‑русски, непра‑ вильно, негармонично). – Правда, с глазами что‑то у нее не идет. Само лицо какое‑то груст‑ ное, проблемы какие‑то, и все равно улыбает‑ ся… Еще у меня ощущение, что это ей надоело все, и она улыбается нехотя. …На нескольких людях – и знакомых, и не знакомых мне раньше – проверил свои реакции на имя Мона Лиза. И лишь скульптор, влюбленный в великого Леонардо, разом на‑ прягся и сказал нечто не самое лестное о роди‑ телях, так смело называющих своих чад. А я все радуюсь этому случайному знаком‑ ству. Во-первых, в очередной раз взглянул на племя младое, незнакомое, так похожее на нас самих. Во-вторых, узнал, как мало знаю и помню про картину Да Винчи, про то, как люди и всякие случайности сделали ее за пять веков самой известной картиной в мире. Так что – спасибо вам, Мона папа и Мона мама, за Мона Лизу.


ДВЕ СУДЬБЫ Мона-факты Есть множество теорий о причине отсутствия у Моны Лизы бровей и ресниц. Некоторые ученые считают, это было модно у благородных дам того времени. Другие полагают, что Леонардо просто-напросто недописал картину. Есть версия, что брови и ресницы были смыты во время одной из первых реставраций картины. И даже что Мона Лиза страдала алопецией (выпадением волос) и даже нарисована в парике. Кстати, Джорджио Вазари, (1511-1574), написавший биографию Леонардо и описавший его картины, дает подробное описание ныне отсутствующих на картине бровей, хотя считается, что сам картину не видел. Самые страстные поклонники «Моны Лизы» – японцы. Рекорд посещения ее выставки в Токио в 1974 году – 1,5 миллиона посетителей за месяц – до сих пор не побит. Сотрудники Амстердамского университета провели исследования эмоций, выражаемых Моной Лизой на портрете. Оказалось, что с вероятностью 83 % ее лицо имеет счастливое выражение, 9 % – испытывает к чему‑то отвращение, 6 % – испугана и 2 % – сердита. Конечно же, это исследование – не более чем шутка. Но то, что спустя пять веков после написания «Мона Лиза» является самым известным произведением искусства на Земле, – это серьезно.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

67


68

КУЗБАСС ХХI ВЕК


ДВЕ СУДЬБЫ

Эта фотография была сделана в Полысаевском приюте несколько месяцев назад. Юрй Сергеев приехал оттуда и рассказывал о четырнадцатилетней девочке Тане. Что увидел ее – девочки сидели вчетвером за столиком – и сразу понял, что она похожа на актрису Милу Йовович, но не это главное, потому что она была в приюте не такая, как все – другая. Рядом сидели обычные четырнадцатилетние девчонки, а Таня ну совершенно не была на них похожа – взрослый человек, маленькая, хрупкая, красивая, мудрая женщина. Показывал фотографии – она действительно была другой. И он рассказывал про то, как двигалась Таня, как смотрела, про красную кофточку, в которую она была одета, про кружева и туфельки, про заколку, гладкие, зачесанные вот так волосы… И мы поехали в Верх-Тайменку Юргинского района, куда к тому времени перевели Таню Валуеву вместе с ее младшим братом Ванькой. Поехали, потому что она, в отличие от многих детдомовских детей, знает, чего в этой жизни хочет и как к этой цели прийти. Поехали, потому что четырнадцатилетние личности встречаются не каждый день. Приехали, увидели, и он, как сказал позднее, словно споткнулся. Потому что Таня стала совершенно другой. Маленькой, зажатой, неузнаваемой. И на новых фотографиях она лишь иногда напоминала ту Таню, полысаевскую. КУЗБАСС ХХI ВЕК

69


«Не знаю», – отвечает негромко Таня. Два слова – стена, за которую можно спря‑ таться, два слова, которые можно перевести: отвяжитесь, скорее бы закончились эти надо‑ едливые расспросы. Иногда удается зацепиться за что‑то жи‑ вое, иногда она даже негромко смеется, но че‑ рез мгновение опять прячется в своей коро‑ бочке со стенками из этих вялых безразличных «не знаю». Мы сидим на большом камне. За спиной – Томь, неподалеку у костра ребятишки из детдо‑ ма, называемого ГОУ «Губернаторский много‑ профильный лицей-интернат». Мелкое отступление. Этот детдом от дру‑ гих отличается возрастом: он самый молодой в области, открылся полгода назад. Пока в нем девятнадцать ребятишек, плановое количество – тридцать семь. Современно отремонтиро‑ ванное здание, в котором раньше была коррек‑ ционная школа; грядки, на которых ребятишки с воспитателями сами выращивают всяческие овощи (даже детдомовским ученикам нужно сдавать в школьную столовую «свой» карто‑ фель). В деревне к детдомовским относятся нормально: мало того, что они под присмотром и не болтаются по улицам и ничуть не хуже не‑ которых местных, так они еще и дают работу – и сотрудникам детдома, и учителям, пото‑ му что два-три десятка учеников для сельской школы – ставки и будущее.

Нормальный детский дом. Живи и радуй‑ ся. Кому‑то везет еще больше. Недавно от‑ сюда «в семью» взяли двоих. Об этом событии мне рассказали громко и радостно. Повод бить в барабаны, пускать фейерверки и разливать шампанское. Потом случайно узнал: тоже не‑ давно вернули троих. В приемных семьях они прожили шесть лет, шесть и четыре года. По‑ том начался «переходный возраст», который решили преодолевать порознь. Но – вернусь на берег. Старшие мальчишки ушли подальше по Томи удить рыбу. Кто‑то кидает камешки в воду. Кто‑то жарит сарделечные шашлыки, чистит картошку и рыбу, варит уху. Две банки молока, по‑деревенски охлаждающиеся в реке. Такс Федя, которого инстинкты заставляют

70

КУЗБАСС ХХI ВЕК

то красться по кустам за мышиными запахами, то лаять – на коров, на людей, на весну… –  Что для тебя важнее? Прошлое? На‑ стоящее? То, что будет? –  Что будет, – вдруг отвечает она. –  А каким ты представляешь свое буду‑ щее? –  Не знаю. –  Ну, а хоть где хочешь жить? В деревне или в городе? –  В Полысаеве. –  Через сколько лет вернется отец? Она реагирует мгновенно: –  Через пять. Потихоньку тяну из Тани слова. Что‑то уда‑ ется узнать про то, что было, что‑то про то, что будет. Привычными «не знаю» заполнен пласт сегодняшней жизни. Раньше, до 2005 года, семья Валуевых жила в Полысаеве. У них была корова, пять кроликов, семь кур и двенадцать цыплят. Отец работал на шахте, и вчетвером они успели даже съездить на море. Рассказала, что кор‑ мила кур, полола в огороде и прибирала дома, а когда Ванька, младший брат, в очередной раз сбегал на речку, искать посылали ее. Сплошная идиллия. Еще она в то время любила рисовать:

как бежит река, полянку, лес. Ходила, смо‑ трела, делала карандашные наброски, потом раскрашивала красками. Потом все это сразу закончилось. Это когда отца посадили, а мать лишили родительских прав. –  Скажи, у тебя детство было хорошее? –  Да, до одиннадцати. А потом попала в приют, потом сюда.


ДВЕ СУДЬБЫ –  Что лучшего было пока в твоей жизни? –  Семья. –  Труднее тебе или Ваньке? –  Не знаю. Ваньке, наверное, труднее. –  Почему? –  Домой, наверное, хочет. –  А ты не хочешь? –  Хочу. –  Почему же труднее ему? –  Не знаю. –  Семья – это папа, мама, ты, Ванька. А что важного, по‑твоему, будет в твоей взрос‑ лой жизни? –  Тоже семья. Как ни стараюсь, ничего не могу выспро‑ сить про планы. Кем хочет стать, какое по‑ лучить образование и в какой сфере работать – темы скучные и неважные. Главное – она знает, что через пять лет (раньше было боль‑ ше) вернется отец и все будет… Как раньше? По-другому? Неважно. Будет как будет. А пока мама все время говорит, что оформ‑ ляет документы и заберет их с Ванькой домой. Удивительно, но, по словам Ольги Алексе‑ евны Лысковой, директора лицея-интерната, никто из ее воспитанников о своих родителях не отзывается плохо. И все мечтают вернуться домой. Они, взрослые, как один из аргументов в пользу учебы говорят: будете хорошо учить‑ ся, хорошо зарабатывать и тогда сможете быть помощниками папам и мамам. –  Таня, тебе легче сказать «нет» или про‑ молчать и уйти? –  Промолчать и уйти. –  Какие из животных тебе больше всего нравятся? –  Львы. –  Почему? –  Большие и сильные. –  Какие смотришь фильмы? –  Люблю ужастики. Страшно, но смо‑ трю спокойно. Еще могу смотреть «Дом-2», но не очень серьезно. –  Легко ли тебя заставить плакать? –  Не сильно. Но когда «Титаник» тонет – плачу. –  Твоя любимая книжка? –  «Татьянин день». –  Это, что ли, которая по сериалу? –  Да.

Гораздо позднее до меня доходит часть скрытого смысла из наших разговоров: она же – Лев по знаку зодиака, отсюда и любимые звери. А, например, «Татьянин день» – пото‑ му что там в самом центре тоже – Таня. Впол‑ не мыльная такая сериальная история про то, как главная героиня все-превсе из‑за всяких нехороших людей и обстоятельств потеряла, а потом, в конце концов, – через тюрьму, через беду, слезы и горе, – получила назад. Любовь, семью, ребенка, счастье. У одной из здешних девочек на теле не со‑ считать шрамов – мама тыкала ножом, вы‑ мещая обиды на жизнь. Другая мама, приехав навестить, не могла поверить, что сегодня день рождения дочери. Несколько лет назад услышал очень про‑ стую и внятную историю. Маленькую девочку, попавшую в детдом, никак не могли отучить от привычки спать… под кроватью. Догадались: в той, домашней жизни это было вполне безо‑ пасное место, где ничем не зашибут во время привычного веселья. Пришлось воспитатель‑ нице лезть под кровать и, когда девочка по‑ лезла на привычное место, кричать: «Занято!» Сработало. Там же мне популярно объяснили, чем ребенок детдомовский отличается от обыч‑ ного. Бывают люди-инвалиды – у них ампути‑ рованы руки или ноги. А здесь ампутировали семью. Осталось пять лет – и Таня, Ваня, мама, папа будут вместе. Ампутированная семья вос‑ становится, шрамы рассосутся, все будет точно так же прекрасно и неизбежно, как в «Татья‑ нином дне». И важнее всего именно это, а не те пустяки, которые происходят сегодня. Так хочется верить в сериальные истории. Так хочется верить в чудо.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

71


в сем 72

КУЗБАСС ХХI ВЕК


мью

В Кемерове – более двух с половиной тысяч детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей – 2,5 % от общего количества детей города. Особое внимание в 2007 году, объявленном Годом семьи в Кузбассе, уделя‑ лось вопросам устройства детей оставшихся без попечения родителей, в семьи граждан. Работа проводилась в рамках муниципальных проектов «Возвраще‑ ние в семью», «Приемные дети». Только в областном центре были усыновлены, устроены в опекунские и приемные семьи 435 детей, оставшихся без попечения родителей.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

73


Около ста лет назад визитка имела более церемонное имя билет визитный. В Европе, откуда к нам пришли «визитте билет», он был первоначально размером со старую игральную карту, то есть со среднюю ладонь взрослого человека. «Гиганты» достигали размеров стандартного почтового конверта. Дамские визитные карточки – миниатюрнее мужских. Самые маленькие -меньше бритвенного лезвия. 74

КУЗБАСС ХХI ВЕК


ИЗ ЧАСТНОЙ КОЛЛЕКЦИИ Любовь Смокотина, главный хранитель Кемеровского областного краеведческого музея

Знаете ли вы, какой угол визитной карточ‑ ки нужно загнуть, оставляя ее лакею, чтобы обозначить, что целью визита было осведо‑ миться о здоровье хозяина? Мы тоже. А ведь всего каких‑то сто лет назад это знание было таким же необходимым для выживания в ари‑ стократических кругах, как умение танцевать или поддерживать светскую беседу. В свое время визитки были неотъемлемой частью этикета, и правила их употребления были не менее сложны, чем правила пользования столовыми приборами. Визитные карточки в те времена дополняли ряд таких понятий, как титул, чин, земля, лошади… Кроме того, они представляли целую область полигра‑ фического искусства, со своими шедеврами, канонами и табу. Этикет визитных карточек преподают нынче будущим российским бизнесменам. И это правильно. Культура визитных карточек настолько развита за рубежом, что незнание этикета может поставить под удар деловые контакты. Оказаться на переговорах без визи‑ ток- это вообще нонсенс. Изобрели визитные карточки, по одним данным, французы, по другим – англича‑ не. Россия, во всяком случае, заимствовала их из французского придворного этикета. Самая первая визитка затерялась во вре‑ мени. Огромная редкость – визитный билет ХVIII века. Ещё реже можно встретить со‑ путствующие визиткам аксессуары, например, специальные конвертики для визиток. Они пришли из Санкт- Петербурга. В свое время издательство «Община св. Евгении» выпуска‑ ло огромными тиражами благотворительные конверты, которые так и назывались: «Вместо визитов». Другие аксессуары– изящные коро‑ бочки- упаковки, в которых заказчику вручали изготовленные в типографии визитные биле‑ ты, переложенные «папиросной бумагой». Футляр для визиток назывался «порт-карт». Забавный случай описан в дамском журна‑ ле начала 19-говека. Барыня велит развезти визитные карточки. (Визитки в то время, на‑ помню, – знак оказания почтения, уважения). Вручает служанке листок: «Развезёшь карты по этому списку». Необученная прислуга понимает приказ буквально и вместо визиток

раздаёт по списку … карты из игральной коло‑ ды. Кому туза, кому шестёрку. Надо сказать, что на Пасху или Рождество в списках значилось до полусотни знакомых, а то и больше. Всех надо было «уважить» посредством вручения визитного билета. Визитки было принято оставлять на специ‑ альном блюде, в прихожей. Перебирая их, хозяева узнавали, кто засвидетельствовал, так сказать, своё почтение… В конце 1850‑х годов французский фото‑ граф А. Диздери изобрёл камеру с четырьмя объективами, позволяющую в ходе одной съёмки увеличить число получаемых нега‑ тивов и, следовательно, отпечатков. В об‑ новлённой фотокарточке было всё – формат (около 10х6 см) и стилистика фотографи‑ ческого изображения (оригинальные позы, на фоне разнообразных фонов и условных «фотографических» аксессуаров). Фотовизит‑ ка ошеломила общество новизной, вызвала небывалый ажиотаж, наполнила ателье публикой, завалила фотографов заказами. Вошло в моду во время визитов подавать вместо привычной карточки свою фотовизит‑ ку, однако этот обычай не вошёл в постоянную практику. Но фотовизитки стали началом

многообразия фотографий: кабинетные, ми‑ ньоны, будуарные и прочие. Миниатюрные размеры не позволяли карточкам занять достойное место в жилом интерьере: в лучшем случае они стояли на сто‑ ликах, бюро и туалетах. Однако со временем основным местом их «пребывания» становят‑ ся специальные альбомы с особой конструк‑ цией – с ячейками определённого размера для фотокарточек. Альбомы декорировались кожаными, ткаными крышками. Украшались эмалью, поделочными камнями, металличе‑ скими замками. Вместе с семейными сним‑ ками в альбомах хранились фотовизитки. Пережив свой «золотой век» 1860‑х годов, визитка просуществовала вплоть до начала ХХ столетия. Первый в мире музей визитных карточек находился во Всемирном торговом центре (WTC) США. В нашей стране музей визиток открыт в Санкт-Петербурге по инициати‑ ве Михаила Федосеева, коллекция визиток которого насчитывала около 35 тысяч кар‑ точек, половина из них- дореволюционные. У нижегородского коллекционера, литера‑ тора и журналиста Л. Л. Крайнова – Рытова в 2002 г. было уже 48 тысяч визиток из 106 стран. Среди них более 2 тысяч –отечествен‑ ные визитки Х1Х века. В коллекциях извест‑ ных коллекционеров можно увидеть крупную, ярко-жёлтую визитку Маяковского, изящную карточку Максима Горького с каллиграфи‑ ческой надписью: «Алексей Максимович Пешков» и приписочкой в уголке – «М. Горь‑ кий». На визитке А. С. Пушкина: «Пушкинъ», ни украшений, ни иной информации. Визитные билеты, которые принято на‑ зывать бумажными осколками времени, могут многое поведать о владельце. Посредством маленькой визитки перед вами предстаёт, к примеру, человек стильный, светский. Или, напротив, невежественный по части этикета, или же кичливый… Первая дореволюционная визитка попа‑ лась мне в руки в небольшой стопке открыток, около четверти века назад. Миниатюрная кар‑ точка, размером 2,7 см х 8,1 см, c красивым фигурным обрезом и широко применяемым тогда, бесцветным тиснением (конгревом), выполненная двумя шрифтами ручного на‑ бора, принадлежала жене томского мещанина Леонтия Варламовича Медведчикова. Большую редкость в нашем собрании представляют визитные карточки с фигурным обрезом в виде двух разновидностей листьев, изготовленные в начале 40‑х годов ХХ века в уральском городе Кыштыме. Они принад‑ лежали Екатерине Викторовне Костиной (1883-1951 гг.), а её внучка Сусакина Элодия

КУЗБАСС ХХI ВЕК

75


ИЗ ЧАСТНОЙ КОЛЛЕКЦИИ Александровна передала их в музей. Такая форма визиток была выбрана заказчицей не случайно: её рано погибший муж работал в лесном хозяйстве. В фондах музея бережно хранятся два визитных билета Ивана Павловича Барди‑ на- главного инженера Кузнецкстроя, дей‑ ствительного члена Академии наук СССР. На оборотной стороне машинописная поздра‑ вительная надпись в 3 строки: «Поздравляю с Новым годом. Желаю здоровья, счастья и всяческого благополучия» и подпись 76‑лет‑ него Ивана Павловича. Неизвестно кому было адресовано это поздравление на визитной карточке, но год наступал 1959‑й. К группе VIP относятся визитные карточ‑ ки Тулеева Амана Гумировича - Губернатора Кемеровской области, Казакова Валерия Николаевича – главного федерального ин‑ спектора в Кемеровской области, Звягиной Тамары Александровны – руководителя пред‑ ставительства Администрации Кемеровской области при Правительстве РФ, Банцекина Никиты Борисовича – заместителя министра по делам Федерации, национальной и мигра‑ ционной политики РФ, Магсаржав Бэхтур – директора представительства инфраструктуры и ТЭЦ –4 Монголии в Кемеровской области. «Космические» визитные карточки. К ним принадлежат карточки Никитина А. Н., члена бюро Федерации космонавтики СССР, Борисенко И. Г., ответственного секретаря комиссии спортивно-технических проблем космонавтики Федерации авиационного спорта СССР, спортивного комиссара, судьи международной категории по космическим по‑ лётам; Резникова И. М. ведущего врача ЦПК им. Ю А Гагарина. В коллекции музея -визитные карточки людей творческих профессий, художников, артистов: Котлярова Ю. С. корреспонден‑ та газеты «Труд», заслуженного работника культуры Российской Федерации. Именно ему музей обязан большей частью коллекции визиток. Умирая, он завещал их нашему му‑ зею. В коллекции – визитки Сурова Б. Н. на‑ родного артиста РСФСР, Селиванова В. А. – члена Союза художников СССР, почётного гражданина г. Кемерово с июля 1998 г.; Пан‑ телеевой В. Н. – главного художника фирмы «Архонт». Золотым тиснением написаны све‑ дения о владельце: лауреат конкурсов деко‑ ративно- прикладного искусства, член Союза дизайнеров с 1987 г. На обороте визитки Литвякова М. С. – Лауреата Государственных премий СССР и РСФСР режиссёра Ленинградской студии документальных фильмов написано: «Дорого‑ му Ивану Егоровичу в день открытия выставки 5 октября 1986 г. в г. Кемерово с любовью и признательностью». Давняя дружба связы‑ вала художника – примитивиста Селивано‑ ва И. Е. с режиссёром, который запечатлел

76

КУЗБАСС ХХI ВЕК

художника в 1969 г. в документальном фильме «Люди земли Кузнецкой». Есть в музее визитные карточки знамени‑ того танцора Махмуда Эсамбаева, известного спортивного комментатора Николая Озерова. Сегодня визитки в моде. И оказалось, что существует масса правил и деталей этикета визитных карточек. Написание фамилии перед именем до сих пор приводит в недоумение иностранцев. При перемене номера телефона можно вписать новый, от руки. А вот вписы‑ вать новую должность совершенно непри‑ лично. Бывают визитки, которые вручаются только дамам: они без указания должности. При этом помещать на визитке свой портрет тоже ни к чему. Визитки стали разнообразными по оформ‑ лению: используется фон синий, золотой, чёрный; государственная символика, силуэты зданий, логотипы; бумага «Лён», «Измо‑ розь», «Рогожка». Двусторонние визитки с текстом на двух языках удобны для зарубеж‑ ных деловых отношений. В последнее время появилась новая раз‑ работка: на смену представительской ви‑ зитной карточке пришла рекламная. Вместо бумажной визитки современная CD-визитка, которую мне подарил на праздновании 50-летия ИКОМ А. Н. Зубов, директор Государственного историко – мемориального заповедника «Родина В. И. Ленина». Откры‑ ваешь визитку и попадаешь в музей, видишь карту города, названы контакты. Внешне она выглядит как обычная визитка. На самом деле это лишь форма электронного носителя, который обладает огромными возможностями хранения, передачи и представления информа‑ ции. Форма может быть самая разнообразная: классическая прямоугольная, фигурный диск в виде пчелиной соты, фирменный логотип в виде сердца, бутылки и чего угодно …


Аэрография  – пока еще новое направление современного искусства, это то, чем можно действительно удивить. Художники-аэрографисты создают свои произведения и на «передвижных» полотнах  – на автомобилях и мотоциклах. Владельцы машины, на которую нанесена роспись, таким образом стремятся выразить свою индивидуальность в противовес серийному производству.

m o D e e r F Василиса Шокина, художник мастерской дизайна интерьера «FreeDom»:

«FreeDom» мастерская дизайна интерьера Шокиной & Новиковой: г. Кемерово, ул. Красная, 19а, оф. 218. Тел. / факс: 39‑02‑69. E-mail: Free-dom@inbox.ru

Татьяна Новикова, директор кемеровской мастерской дизайна интерьера «FreeDom»: –  Нас чрезвычайно увлекли почти нереальные возможности аэрографа. К тому же мне как автомобилисту с более чем 10‑летним стажем давно хотелось сделать декор любимой машины оригинальным и запоминающимся. Ведь очень важно, чтобы дизайн автомобиля полностью соответствовал индивидуальности владельца. Белый тигр, который теперь «охраняет» мою машину,  – не только одно из самых красивых и редких животных на планете. По фэн-шую белый тигр  – это охранник, хранитель дома. С появлением тигра моя машина не просто «ожила» и получила надежного охранника. Теперь она дарит людям радостные эмоции. Аэрография как публичное искусство  – один из самых легких способов привлечь к себе всеобщее внимание и остаться незабываемой. К тому же справедливо считается, что это хорошее дополнительное противоугонное средство.

–  Распыление аэрографом мельчайших частиц краски воздушной струей придает красочному слою вид, похожий на фотографию. С помощью этого инструмента можно создавать безупречно реалистичные эффекты. В то же время аэрографические «фотоизображения» могут далеко выходить за пределы реальности и оказывать сильное зрительное воздействие. Автомобильная живопись признана во всем мире как одно из направлений современного изобразительного искусства. В нем, как в любом искусстве, важно нестандартное видение художником окружающего мира. А потому каждый художник-аэрографист вырабатывает свой собственный почерк. Следует заметить, что и заказчики аэрографических полотен  – обычно люди неординарные, и поэтому важно наиболее полно отразить их запросы. Я наблюдала, как мой учитель Павел Левин (его стаж аэрографиста  – более 20 лет, у него сейчас обучаются художники со всего мира) очень тщательно расписывал целую коллекцию «харлеев» из байкерского клуба, учитывая все требования их владельцев. Или, к примеру, работал над декором машин знаменитых в Москве заводчиков собак. Владельцы ротвейлеров в шести поколениях приехали с фотографиями своих эксклюзивных питомцев и настаивали на их полном сходстве при перенесении на поверхности своих авто. Когда техника аэрографии освоена, приходит понимание, какие огромные возможности таит в себе ее применение. Научиться писать без трафарета, «живой рукой»  – это все равно, что писать картину, едва касаясь ее поверхности. Или как «совершать мыслительный акт с помощью красок и воздуха»  – так выражаются настоящие знатоки своего дела. В этом случае главный слоган Международного союза дизайнеров-аэрографистов «Живопись на автомобиле  – искусство самовыражения» имеет вполне реальное значение. И для исполнителя, и для заказчика.

Н. КОРОЛЕВА

КУЗБАСС ХХI ВЕК

77


Борис СИНЯВСКИЙ (Фото автора)

НА ГРЕБНЕ ОКЕАНСКОЙ По совету друзей из Кемерова, отдыхавших в Биаррице в прошлом году, мы с женой тоже собрались побывать в этих местах. Предварительно пошарил я по Интернету и, к великому своему удивлению, обнаружил, что отзывов о поездках в этот славный франко-баскский город чрезвычайно мало. Например, я так и не смог выяснить – можно ли в Биаррице купаться, какой температуры там вода летом. Понятное дело, что Бискайский залив Атлантического океана не Средиземное море, на популярном у французов курорте Довили (Нормандия) вода не прогревается выше 17 градусов. Но с другой стороны, именно в районе Биаррица протекает мощный Гольфстрим… В общем, пришлось со всем разбираться на месте. В Биарриц чартеры из России не летают, поэтому мы добирались туда через Париж. Летели первым утренним рейсом, а потом с вокзала Монпарнас, скоростным поездом TGV (5 часов) до места. Путь – по времени – можно и сократить. Из Парижа в Биарриц самолеты летят из обоих аэропортов – и из Орли, и из Руасси Шарль Де Голль. Так что даже не придется перебираться не то что в другой аэропорт, но даже и в другой терминал. В Биаррице мы привычно поселились не в отеле, а в резиденции EUGENIE – некое подобие квартиры с кухней. Мы начали поиск себе крова в Биаррице еще в феврале и сразу поняли – выбранное нами место отдыха и на самом деле пользуется повышенной популярностью. Несмотря на такие, как нам казалось, ранние сроки, необходимый нам вариант был подобран с трудом. Место нам нашлось в резиденции EUGENIE. 78

КУЗБАСС ХХI ВЕК


КУЗБАСС ХХI ВЕК

79


РЕЗИДЕНЦИЯ

80

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Расположена резиденция EUGENIE на крутом скалистом обрыве, откуда открывается ошеломительный вид на океан. Вечерами, когда солнце садится прямо в воду, на краю об‑ рыва усаживаются постояльцы EUGENIE и замирают в оцепенении от этой красоты. До пляжа MARBELLA от резиденции всего 300 метров. Пляж не очень большой, но соединен с пространным Берегом басков (направление к центру Биаррица) и с очень про‑ тяженным пляжем MILEDI (направление на Испанию). По дороге на пляж, метрах в 70 от EUGENIE разместился центр талассотерапии и красоты с неплохими термальными бассейнами с океанской водой. В августе, когда во Франции начинается сезон повальных отпусков, в этом центре, как это ни покажется странным, скидки на все процедуры 30 про‑ центов. Видимо, потому что в это время люди предпочитают проводить время на пляжах и надо их оттуда чем-то выманить. Территория EUGENIE спланирована весьма разумно – лужайки, поляна для игры в пе‑ танку, садик из лавровишни, олеандров и пальм, бассейны (для взрослых и для малышей), площадка для мини-гольфа, бесплатный – для гостей резиденции – паркинг. В 21.00 резиденция закрывается, но ее гости могут попасть к себе в любое время суток, набрав на входной двери код, который меняется еженедельно. По этому же коду попадаешь и на паркинг. Есть и круглосуточный дежурный – он провожал нас к такси, на котором мы уезжали на вокзал почти в полночь. Расположена EUGENIE на окраине Биаррица (в сторону Испании), но буквально ря‑ дом с ней остановка автобуса, с которой можно уехать в центр Биаррица, на вокзал и в пре‑ лестнейший курортный городок Сен-Жан-де-Люз, который расположен почти на самой испанской границе. Но мы в центр Биаррица автобусом не ездили – там всего-то 15-20 минут прогулочным шагом по очень красивой дороге, с видом на океан. Мы вообще счита‑ ем удачей, если удается поселиться на отдыхе так, чтобы была возможность хорошего про‑ менада – мы с женой много ходим и считаем это неотъемлемой частью релаксации после московской суеты. Так вот от EUGENIE можно идти хоть к центру Биаррица, хоть по берегу океана в сторону Испании – там вообще проложено несколько живописнейших карнизов, по которым гулять – сплошное удовольствие. В EUGENIE нет ни ресторана своего, ни даже бара, что опять же для нас было просто находкой. Мы наслаждались совершеннейшей тишиной. Единственный шум вечером и но‑ чью – а спали мы с настежь открытыми окнами – был рокот океана. Супермаркет системы E.LECLERC расположен в 50 метрах от EUGENIE, что позво‑ лило нам наилучшим образом организовать свое питание. Завтракали мы дома, покупая для этого в супермаркете с утра свежайшие багеты, круассаны и прочую снедь. Обедали и ужинали, как правило, в ресторанах, но когда эта еда надоедала (за три недели такое рано или поздно наступает), готовили на кухоньке что-либо «свое» на скорую руку. Отварную картошечку, например. Во всяком случае, все для чая, фрукты, овощи, соки и прочие на‑ питки всегда были в нашем холодильнике. А какое удовольствие вечерком, на открытой ве‑ ранде с видом на океан, распить бутылочку SHATEAUNEUF-DU-PAPE 2003 года с мягким французским сыром, сопровождая каждый глоток белой сладкой виноградинкой!..

КУЗБАСС ХХI ВЕК

81


ГОРОД

Начну с ресторанов. С этим в Биаррице полный порядок. Нам в первый же день по‑ советовали хорошее место, где замечательно готовят рыбу и блюда баскской кухни. Это ре‑ сторан LE CRAB TANBOUR, расположенный на пересечении улиц HARISPE и D’ESPAGNE (Т-образный перекресток), как раз на полпу‑ ти от EUGENIE до центра Биаррица. Есть два безошибочных признака, по которым вы легко вычислите на любом европейском курорте хо‑ роший ресторан  – в нем вечером никогда нет свободных мест и среди его посетителей много местной публики. LE CRAB TANBOUR как раз ресторан такого рода. Кормят в этом ресторане баскской едой. Очень хороша рыба. Особенно морской черт (lotte). Его подают огромным блюдом на две персоны с мидиями, креветками, овощами, ри‑ сом и домашней картошечкой. Все это под со‑ усом айоли. Биарриц как‑никак является землей ба‑ сков, поэтому и кухня в этом городе вобрала в себя все лучшие традиции Франции, Ис‑ пании и земли басков. Недалеко от Биаррица и устричная столица Европы  – Аркашон, по‑ тому и эти моллюски (свежайшие!) в полном вашем распоряжении. Очень хороши устрицы в ресторанчике JEAN, что расположен на RU DES HALLES, прямо напротив рыбного па‑ вильона городского рынка  – именно из этого павильона и приносят аркашонский деликатес. Но надо знать, что после 14.30 заказ на устри‑ цы не принимают  – рынок закрывается. Биарриц  – город небольшой и не очень обременен стариной. Центр очень компактен, но одноэтажные виллы (многие в стиле лабур‑ ден  – характерном для земли басков) тянутся на километры в обе стороны от центра  – по бе‑

82

КУЗБАСС ХХI ВЕК

регу океана. Биарриц практически без про‑ бела переходит в городок ANGLET, а потом в BAYONNE  – это если двигаться на север. Если же вы направитесь на юг, то сразу за Би‑ аррицем попадете в городок BIDART и так поч‑ ти до самой испанской границы. Теперь о самом городе. Начнем с вокзала. Когда‑то в этом городе вокзал был располо‑ жен в самом его центре, но, видимо, туристам мешали мотающиеся туда-сюда вагоны, а ме‑ ста в центре Биаррица совсем уж мало, вот и сделали в старом вокзальном здании кон‑ цертный зал, а новый вокзал (BIARRITZ-LANEGRESSE) построили в трех километрах от центра. От резиденции EUGENIE в центр Биарри‑ ца идти, как я уже отметил, минут 20. Нале‑ во, как выйдешь из ворот резиденции. По RU MADRID, мимо музея шоколада, минуя три род-пойнта (круговые дорожные развязки). На третьем род-пойнте, там, где расположе‑ на гостиница «Рэдиссон» и SPA KEMANA ,вам надо будет выбрать один из трех путей. Если пойти по улице PEYROLOUBILH, то это будет самая короткая дорога в центр горо‑ да и в порт. Когда вы дойдете до пересечения с улицей MAZAGRAN, то вам опять придется выбирать  – если пойдете направо, то попа‑ дете в многолюдный центр Биаррица, а если пересечете эту улицу и направитесь прямо, то не пожалеете. Вы выйдете на смотровую площадку, откуда открывается замечательный вид на центр Биаррица, его порт и маяк. Пло‑ щадка эта расположена почти на уровне кры‑ ши самого красивого храма города  – крипты Сент-Эжен. Налюбовавшись красотами, можно спу‑ ститься (по хорошо оборудованным тропкам)


вниз и сразу направиться к целому каскаду смотровых площадок, расположенных на ска‑ листом мысе Аталай, в который красиво впи‑ сывается небольшой старый порт Пешёр. Это южная часть Биаррица. На этом живописнейшем мысе находится‑ Морской музей и ROCHER DE VIERGE  – скала Богоматери, где расположена одна из самых популярных в Биаррице смотровых площадок. Уж чего иного, но такого рода пло‑ щадок в этом городе предостаточно. Все очень изобретательно устроены, ко всем ведут очень живописные тропинки  – понадобится не ме‑ нее недели только на то, чтобы прочесать все это великолепие. Если идти от порта на север, вдоль цен‑ трального городского пляжа, то метров че‑ рез четыреста дойдете до самого шикарного отеля Биаррица, который называется Отельдю-Пале. Чуть вдали за этим отелем стоит православный собор Александра Невского (почему‑то за рубежом русские церкви чаще всего носят имя именно этого святого), кото‑ рый когда‑то был центром русской культуры, но теперь здание нуждается в основательном ремонте. Судя по объявлению, что прикрепле‑ но у входа в собор, службы в нем идут и по сей день, но не очень регулярно.

В этом порту, в отличие, скажем, от порта МонтеКарло, вы не увидите роскошных яхт. И не потому, что Биарриц менее престижен, чем МонтеКарло, просто глубина дна Бискайского залива в этом месте не позволяет причаливать подобным судам. Зато там можно наблюдать неожиданно начавшийся шторм – брызги разбивающихся о скалы океанских волн чрезвычайно красивы в лучах заходящего солнца. Но вернемся на род-пойнт, на которой рас‑ положена гостиница «Рэдиссон». Отсюда мож‑ но выбрать путь и по набережной (AVENUE BEAURIVAGE). В конце концов вы придете все на тот же мыс Аталай, все к тому же порту

Пешёр, но путь ваш будет длиннее, но и виды на океан потрясающи. С расположенной до‑ вольно высоко над океаном набережной мож‑ но спуститься к воде и обнаружить, что весь довольно крутой береговой склон изрезан тропинками-карнизами, на которых масса укромных мест со скамеечками  – сидя на них, очень здорово смотреть на закат или следить за тем, как серфингисты сражаются с океа‑ ном. Третий путь от род-пойнта  – по улице GAMBETTA. Мимо булочной, сюда, за све‑ жим хлебом, выстраивается единственная на весь Биарриц очередь. Дальше  – мимо го‑ родского рынка в самый центр. Здесь универ‑ маг GALERIES LAFAYETTE, расположенный на площади CLEMECEAU, здесь торговые улицы и масса ресторанов. Здесь турофис, ка‑ зино и мэрия. Магазины в Биаррице, конечно, не париж‑ ские, но удовлетворить свою потребительскую страсть есть где. Порекомендую лишь одну точку  – замечательный магазинчик у рынка, где продаются изысканные продукты  – та же фуа-гра. Несколько слов о транспорте. По городу ходят автобусы сети STAB. От турофиса авто‑ бусы сети ATCRB увезут вас в соседние города, городки и поселки.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

83


ОКЕАН В районе Биаррица океанское дно устроено каким‑то особым образом, что и способствует образованию волн. 84

КУЗБАСС ХХI ВЕК

В Биарриц из Парижа мы прибыли за не‑ сколько минут до захода солнца, поэтому успе‑ ли только поселиться и посмотреть на океан с обрыва, на котором красовалась наша рези‑ денция. Небо затянуто было низкими хмурыми облаками, что не располагало к оптимизму. Утром, пока жена спала, я сбегал к океану и первым делом сунулся в воду  – теплая! Днем уточнили, что температура ее 25 градусов  –


Вода оказалась теплой, но все же купанием те океанские водные процедуры, которым мы подвергали себя в Биаррице, назвать можно с большой натяжкой. Скорее то была посто‑ янная борьба с Бискайским заливом, который без устали гнал и гнал нескончаемые волны, под которые надо было подныривать или пере‑ прыгивать через них  – у кого как получалось. В районе Биаррица океанское дно устроено каким‑то особым образом, что и способствует образованию волн. Сплошной рай для сер‑ фингистов, которые едут сюда со всей Европы и даже со всего мира, но для купальщика, не‑ обученного сражениям с океаном, напряжение довольно серьезное. Но оно того стоит! У меня до сих пор стоит в памяти вся мощь, вся необузданная красота океана в Биаррице. Океан ежесекундно ме‑ нялся, никогда не повторяя себя. Линия пляжа то подступала к береговым камням, а то убега‑ ла на ширину метров в 150. Океан уходил и при‑ ходил не только утром и вечером, когда ему это велят делать приливы и отливы, но и в любой момент среди дня. Недалеко от нашего пляжа стояли две скалы. Так они то оказывались да‑ леко в воде, а то «выползали» на пляжный пе‑ сок. И все это в течение одного лишь часа.

Во Франции нет частных пляжей. Даже если вы построите виллу на берегу, то все равно обязаны будете оставить проход на пляж всем желающим. На французских пляжах есть только платные участки, где вам предоставят лежаки, шезлонги, зонтики и напитки. Так вот  – в Биаррице, как и на всем атлантиче‑ ском побережье Франции, нет и таких плат‑ ных уголков. Двигающаяся туда-сюда линия прибоя просто-напросто не даст таким угол‑ кам спокойной жизни. Здесь даже наблюда‑ тельная вышка спасателей не стационарная, как на средиземноморском побережье, а мо‑ бильная. Эту легкую, сделанную из алюми‑ ниевых труб конструкцию спасатели таскают целый день  – то убегая от наступающей воды, то догоняя ее, когда она вдруг решит отступить. Так же они таскают туда-сюда целый день и два гибких высоких шеста с синими треугольными флагами  – ими, втыкая их в пляжный песок, спасатели определяют для отдыхающих «воро‑ та»  – только в этом створе можно купаться. За пределами этих «ворот» неопытный пловец может попасть в сильное течение, которое он не сможет преодолеть и его унесет в открытый океан. Правда, спасатели сделают все, чтобы такого не произошло.

гораздо больше, чем я ожидал. И с серыми низ‑ кими облаками, что напугали нас по приезде, выяснилось  – оказывается, в Биаррице почти каждый день начинается хмурым утром, часам к одиннадцати-двенадцати погода разгулива‑ ется до великолепной, но к вечеру опять небо затягивается хмарью. Звездное лето над Биар‑ рицем  – большая редкость.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

85


ОКРЕСТНОСТИ Из Биаррица есть куда съездить. К сожа‑ лению, я не вожу автомобиль, поэтому всегда привязан к общественному транспорту. В Би‑ аррице, как и во всей Франции, с этим очень хорошо. Можно ездить на экскурсии поездами, междугородними автобусами. Несколько сложнее уехать в Испанию. Но в Сан-Себастьяне побывать надо, хотя по‑ ездом путь туда довольно долгий, с пересадкой на станции Ирун. Если вы возьмете машину напрокат, то дорога до Сан-Себастьяна займет у вас  – если не попадете в пробки  – от силы час. Но надо ехать по платной трассе  – иначе в пробку попадете всенепременно. Вообще, в Сан-Себастьян лучше бы пое‑ хать на пару недель отдыха, потому как побы‑ вать в таком городе всего один день  – обидно, хотя  для беглого осмотра достопримечатель‑ ностей хватит и этого. Сан-Себастьян до‑ вольно компактен. Если вы все же приехали на один день, то ни в коем случае не садитесь на стандартный экскурсионный автобус  – ни‑ чего вразумительного из его окон не увидите. Побродите пешком  – не пожалеете. Если вы до этого бывали в Испании, то сра‑ зу увидите, что Сан-Себастьян совсем не по‑ хож на другие города этой страны  – Мадрид, Севилью, Валенсию, Барселону. Этот эле‑

86

КУЗБАСС ХХI ВЕК

гантный город как будто специально построен для того, чтобы в нем жили или отдыхали члены императорских, королевских фамилий. И оке‑ ан здесь (хоть он все тот же  – Атлантиче‑ ский) имеет совсем иной, нежели в Биаррице, нрав. Сан-Себастьян (баски называют город на свой лад  – Доностия) расположен вокруг округлой, похожей на подкову, бухты Конча, которая и справа, и слева защищена от ветров высокими скальными берегами. У входа в бух‑ ту расположился большой остров Санта Кла‑ ра– он не пускает к городским пляжам крутую океанскую волну. Купаться (а не сражаться с волной) в Сан-Себастьяне можно так же, как и на Лазурном берегу Франции. Вообще, Сан-Себастьян  – самый фешенебельный ку‑ рорт Испании, как и Биарриц  – самый феше‑ небельный курорт Франции. И это несмотря на то, что в Испании есть Коста-дель-Соль и Марина Д’Оро, а во Франции Лазурный бе‑ рег, Довиль и Ля Боль. Но продолжим экскурсию по СанСебастьяну. Берега бухты  – это два простор‑ ных пляжа  – Одаретта и Конча. Поблизости масса отелей и ресторанов. Вполне демокра‑ тичный и весьма популярный отель носит имя Европа и расположен в нескольких шагах от пляжей.


С северной стороны бухты  – гора Ургуль с замком и большой статуей Христа. Там же и обзорная площадка, с которой открывается замечательный вид и на бухту, и на город. Под‑ няться на гору можно по узкой крутой лест‑ нице, которая начинается за зданием музея Сан-Тельмо. У подножия горы Ургуль распо‑ ложено современное здание аквариума, в ко‑ тором представлен весь животный мир Атлан‑ тического океана. Если вам лень карабкаться на Ургуль, а на город сверху посмотреть хочется, то вос‑ пользуйтесь фуникулером, что доставит вас на гору Игельдо, которая высится на южной оконечности бухты Конча. Мало того, что вид с этой вершины ничуть не хуже, но там есть еще и парк развлечений. Если совсем уж ни‑ куда не хотите подниматься, то в городе есть еще одна смотровая площадка  – на скалистом выступе Приморского парка, которым раз‑ деляются два городских пляжа  – Одаретта и Конча. Между Биаррицем и Сан-Себастьяном есть (на французской еще территории) три замеча‑ тельных городка  – Сен-Жан-де-Люз, Сибур и Эноа. В эти городочки можно уехать автобу‑ сом прямо от резиденции EUGENIE. Самый прелестный из них  – курортный Сен-Жан-де-Люз. Здесь тоже можно купать‑ ся, а не воевать с волнами  – городская бухта отгорожена от океана мощными волноломами. Вдоль пляжа  – плотное кольцо отелей. Сам городок застроен почти игрушечными (по кра‑ соте) домиками в стиле лабурден. Масса ресто‑ ранчиков, магазинчиков. Городок маленький, на особо веселый отдых здесь рассчитывать не стоит, но тому, кто хочет изысканности и по‑ коя, надо ехать именно сюда.

Монтекатини-Терме обладает абсолютно всем, чтобы отдых в этом городе был бескомпромиссно изысканным, аристократичным. Шикарные отели с умопомрачительными меню.

Осенью их фронтоны увешаны гирляндами красного стручкового перца. Местные жители уверяют, что именно они впервые в мире стали возделывать эту культура. В Эноа же можно сесть на архаичный поезд, который повезет вас на гору Рюн, с которой открывается самый за‑ хватывающий вид на океан и окрестности. Из Биаррица можно съездить в Бордо. Это всего два часа дороги на скоростном поезде

TGV, но в этот город я уж точно не советую ехать на день. Здесь стоит пожить дня три, если не больше. Во-первых, замечателен сам город с его помпезными зданиями, просторными площадями, роскошными парками. Во-вторых, Бордо окружен самыми знаменитыми и самы‑ ми крупными в мире винодельческими провин‑ циями, побывать в которых, продегустировать замечательные вина надо обязательно. Про‑ винции эти известны любому мало-мальски разбирающемуся в винах человеку  – Медок, Пулак, Сен-Эмильон, Антр-Дё-Мер, Помроль, Грав, Пессак-Леоньян, Серон, Барсак, Сотерн. Названия вин, что производятся здесь, звучат, как самая прекрасная музыка  – Шато Марго, Шато Пальмер, Шато Латиф Ротшильд, Шато Мутон Ротшильд… Биарриц почти вплотную примыкает к до‑ вольно большому городу, который считается центром баскских традиций во Франции  – Бай‑ ону. Езды до него на автобусе, что отправляется от турбюро Биаррица, минут 15. Там неплохая готическая церковь с монастырем и клуатром (закрытым монастырским двориком). Там не‑ плохие магазины. Там река, на берегах которой разноцветные фасады домов. В начале августа в Байоне проводится баскский праздник. Все одеваются в белое с красным и едут в Байон пить пиво, есть баскскую еду, слушать баск‑ скую музыку и веселиться. Разумнее всего присоединиться к этому веселью. На этом завершаю. Отдых в Биаррице, на мой взгляд, замечателен. Только не надо ехать туда на неделю  – приглядитесь повни‑ мательнее и к самому этому городу, и к тому, что расположено вокруг него. Это требует вре‑ мени, но оно того стоит.

В Сен-Жан-де-Люзе есть небольшой жи‑ вописный порт (в нем, говорят, когда-то стоя‑ ла китобойная флотилия), на другом берегу ко‑ торого расположен Сибур  – город еще более маленький, но знаменитый тем, что в нем ро‑ дился прославленный композитор Морис Ра‑ вель. Когда вы увидите эти городки, то удиви‑ тесь не тому, что Равель родился здесь, а тому, что не каждый местный житель  – композитор либо художник. Если проехать от Сен-Жан-де-Люза на юг (километров десять) то попадете в еще один прибрежный городок  – Эндайю. Он знаменит двумя огромными, стоящими в океане скалами. Их называют близнецами и с пляжа резиден‑ ции EUGENIE в хорошую погоду их силуэты можно рассмотреть. Но присматриваться надо очень тщательно. Из Сен-Жан-де-Люза в Эн‑ дайю ехать следует по дороге, что ведет по са‑ мой кромке океана  – будете вознаграждены великолепными видами. От турофиса Биаррица можно автобусом уехать в баскское поселение Эноа. Там настоя‑ щие, а не стилизованные дома стиля лабурден.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

87


Совсем недавно в Кемеровской городской клинической больнице № 3 им. М. А. Подгорбунского торжественно открыли новое отделение. На его базе расположился единственный в Кузбассе городской артро‑ скопический центр. Теперь жителям нашего города не нужно ехать на операцию в иного‑ родние клиники или длительное время ожидать своей очереди на госпи‑ тализацию в ГКБ № 3. В максимально комфортных условиях справиться со своим недугом они смогут здесь  – в отделении ортопедии № 2 (микро‑ хирургии и артроскопии) третьей горбольницы. Отделение на 20 коек укомплектовано абсолютно всем  – от хирурги‑ ческого оборудования до постельного белья. Находится оно на первом этаже травматологического корпуса. –  Необходимость в организации такого отделения, в котором прово‑ дились бы только артроскопические (операции на коленных, плечевых, голеностопных суставах) и микрохирургические (операции на сухожи‑ лиях, нервах, артериях конечностей, лечение заболеваний и переломов мелких костей и суставов кисти, стопы, предплечья) операции, назрела давно. На сегодняшний день количество пациентов, которым необходи‑ мо провести именно такие вмешательства, составляет почти половину «травматологических» больных. Для этой категории характерна мини‑ мальная занятость койки (всего 3 койко-дня). Поэтому, выделив таких па‑ циентов в отдельную структуру, сконцентрировав их в одном отделении, можно регулировать потоки больных. И увеличить, как у нас говорят, оборот койки. Это, вполне закономерно, увеличит количество пациен‑ тов, которым будет оказана специализированная помощь,  – делится зав‑ отделением ортопедии № 2 Андрей Викторович Иванов. Здесь уже установился и свой ритм работы: за неделю делают высоко‑ технологичные операции примерно от 18 до 30 пациентам, и за прошед‑ шие полгода работы помощь успели получить почти 548 пациентов. –  Раньше пациентов с травмами коленных, плечевых суставов, мелких суставов кисти, стопы распределяли по всему корпусу, как и па‑ циентов общего ортопедо-травматологического профиля,  – рассказы‑ вает главный врач ГКБ № 3 Олег Краснов.  – Для хирургов, разумеется, не слишком удобно, когда у тебя двое больных в одной части корпуса, трое в другой, и все они в разных палатах. Сейчас все пациенты ар‑ троскопического центра и микрохирургические пациенты находятся в одном отделении, в палатах, расположенных рядом. Регулировать по‑ токи больных стало, кстати, тоже гораздо удобнее.

Что есть ортопедия

Что собой представляет отделение ортопедии № 2? Во-первых, это дружный коллектив, состоящий из 22 высококласс‑ ных специалистов (пять врачей, старшая сестра, младший и средний персонал).

88

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Завотделением Андрей Викторович Иванов

Анна ТИМОЩУК Юрий СЕРГЕЕВ (фото)

Артроскопия  – это малоинвазивное хирургическое лечение. Она является одним из новейших методов хирургического лечения. Это наиболее щадящий вид хирургического вмешательства. Использование артроскопа обеспечивает повышенную точность при проведении операции, позволяя визуализировать всю патологию внутренних структур суставов с достоверностью 95‑100 процентов. Артроскопия позволяет быстро восстановить полный объем движений после операции, имеет минимальный болевой синдром и минимальное количество осложнений, что, в свою очередь, позволяет пациентам в максимально короткие сроки вернуться к труду и обычному образу жизни. Во-вторых, отделение имеет на вооружении ряд методик лечения патологии костей и суставов, которые сейчас принято называть «высо‑ кими технологиями». Это  – эндопротезирование коленного, плечевого, межфалангового и пястно-фалангового суставов кисти. В России очень немногие клиники делают подобные операции. Применяются эндо‑ протезы импортного производства с очень хорошим качеством. Срок их службы  – 20‑30 лет. В-третьих, артроскопические технологии. Их применяются при па‑ тологии всех крупных суставов. Например, выполняется восстанов‑


ление связок коленного сустава по «закрытой» методике. Разработан и успешно применяется оригинальный способ стабилизации надколен‑ ника с артроскопическим контролем. Большая группа внутрисуставных переломов синтезируется «закрыто», под контролем артроскопа. В-четвертых, это хирургия кисти и стопы. Она базируется на уни‑ кальных технологиях с применением АО-мини-имплантантов «Synthes» (Швейцария). Уже десять лет ортопеды третьей городской тесно со‑ трудничают с известным щвейцарским АО-центром  – клиникой прак‑ тической медицины. На базе этой клиники есть завод по изготовлению металлоконструкций, созданных из высококачественного металла. Все конструкции проходят компьютерную апробацию. Делается все для того, чтобы не произошло отторжение металла организмом, и что‑ бы конструкция отвечала биомеханическим свойствам.

Дело «о коленке»

Боли в коленных суставах сопровождают человечество с незапамят‑ ных времен. Даже Булгаков не смог предложить всемогущему Воланду для избавления от боли в колене ничего, кроме нежных рук Маргариты и волшебной мази с болотным запахом. Современная наука делает уве‑ ренные шаги на пути решения этой многовековой проблемы, а бурное развитие медицинской техники и совершенствование методик расширя‑ ют возможности врача. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) еще в 2000 году объ‑ явила мировой общественности, что период десятилетия с 2000 по 2010 г. станет декадой ортопедии, травматологии и заболеваний опорнодвигательного аппарата. Причина тому  – бурное развитие цивилизации, когда растёт травматизм, наблюдается «старение» населения, повыша‑ ется количество людей, страдающих болями в суставах, позвоночнике. Приняли размеры эпидемии явления остеопороза у населения, каждый третий после 45 лет имеет признаки снижения костной плотности. У лиц молодого, трудоспособного возраста (18‑50 лет) из повреждений связочного аппарата, хряща чаще всего встречаются травмы коленного сустава. Самые частые травмы спортсменов игровых видов спорта тоже связаны с повреждениями коленного сустава. Коленные травмы, по словам завотделением Андрея Викторовича Иванова, одни из самых распространенных и у нас. «Виноват» в этом чаще всего горнолыжный спорт, так быстро набирающий популярность в Кузбассе. Горнолыжники-экстремалы частенько ставят неверный вес на лыжной шкале  – чтобы в опасный момент лыжи не отстегнулись, а выброс адреналина был больше. Потерять на время спортинвентарь, оказывается, катастрофа. А вот вывернутая коленка  – пустяки. Но есть, что называется, в запасе у наших ортопедов конструкция, которая мо‑ жет еще надежнее крепить разорвавшиеся коленные связки, что позво‑ ляет встать на лыжи практически через месяц после операции. И все же, относитесь к себе бережнее.

Ручная работа

Ортопеды третьей городской славятся своим мастерством не только в России, но и за рубежом. Им действительно есть чем гордиться. Например, впервые в мире, нашими ортопедами была проведена уникальная операция. Врачи боль‑ ницы сделали эндопротезирование пястнофаланговых суставов одномо‑ ментно на пяти пальцах. Такого в медицинском мире еще не было. –  До этого,  – рассказывает Андрей Викторович Иванов, - подобные операции проводились только на четырех пальцах, и то нам неизвестно, одномоментно или нет. Ответа на этот вопрос из Швейцарии мы не по‑

лучили, но, зная их скрупулезное отношение, можно предположить, что они бы на такой риск не решились. А в Кемерове, взвесив все «за» и «против», с хорошей анестезиоло‑ гической поддержкой, высококачественным оборудованием и квалифи‑ цированными специалистами, выполнили одномоментное эндопротези‑ рование пяти суставов кисти. Решающим аргументом в пользу протезов пальцевых суставов стала необходимость восстановления утраченной функции как можно быстрее. Пациентка уже 20 лет из 45 страдала ревматоидным артритом, кото‑ рым были поражены руки. Болезнь не позволяла ей вести полноценный образ жизни, своими руками она не могла выполнять ту работу, с которой легко справляется здоровый человек. Часто при этом заболевании люди спасаются гормональной терапией, которая облегчает жизнь, но не по‑ беждает болезнь. Стать здоровым можно только после хирургического вмешательства. Такое одномоментное эндопротезирование сразу пяти суставов позволило пациентке быстрее восстановиться и вернуться к нормальной жизни и к работе. Как объяснил Андрей Иванов: «Если бы операцию пришлось разбить на два этапа, это было бы двойным стрессом для пациентки. Во-первых, двойной наркоз, двойное оперативное вмешательство, а во‑вторых, дважды пришлось бы восстанавливать одну и ту же руку, а значит, срок реабилитации и возвращения к нормальной жизни затянулся бы на нео‑ пределенный срок». Хирурги использовали швейцарские протезы из полиацетальной смолы. Они имеют сходную эластичность с костью и в настоящее вре‑ мя используются в человеческом организме в течение более чем 33 лет без серьезных проблем. Кстати, кистью наши ортопеды занимаются со свойственной им се‑ рьезностью. Они даже создали и внедрили в больницах Кемерова ком‑ пьютерную программу по реабилитации пациентов с травмами кисти. Сидя за компьютером, человек может сам выполнять различные упраж‑ нения, показанные в доступной форме. Это также способствует сокра‑ щению процесса реабилитации. Постоянное обучение и обмен опытом, сотрудничество с зарубеж‑ ными клиниками, проведение конференции и семинаров, поиск новых форм лечения  – будни кемеровских ортопедов. Андрей Викторович Иванов смело делится планами: «На будущее планируем открытие центра реабилитации на базе больницы. Потому как уж очень большой поток пациентов, огромное количество опера‑ ций. Не можем проконтролировать всех, а хотелось бы доводить свое дело до конца. Хочется также более плодотворно организовать обучаю‑ щий процесс. Ведь к нам в городской артроскопический центр приезжа‑ ют на стажировку врачи со всей Сибири. По две недели они буквально живут вместе с нами в операционных, ассистируют. Хочется, чтобы курс повышения квалификации подтверждался соответствующим сертифи‑ катом. Для врачей это очень важно. И мы работаем уже в этом направ‑ лении». Что будет нового в ортопедии через год  – сейчас неизвестно. Но что‑то более современное будет обязательно. И у специалистов отде‑ ления ортопедии № 2 при третьей горбольнице  – в том числе. И не по‑ тому, что это новинка, а потому, что это будет что‑то более совершенное и комфортное. Ведь наши врачи в постоянном движении. Чего и нам желают.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

89


свидетельство очевидца на коротковолновых радиостанциях РСБ, РБМ и РБМ-5 – их сейчас можно увидеть только в старом кино про войну. В сегодняшних кино про войну «играют» уже радиостанции, при‑ нятые на вооружении в 1960 годах, в «Апосто‑ ле» к примеру, была ультракороктоволновая Р-105 м. Но мы опять отвлеклись от службы Селина в мае 1945‑го. Ежедневная его служба осложнялась еще и всегдашней заботой об ис‑ правности телефонных линий, не порван ли провод…

Для кого как, а для Бориса Алексеевича Селина из Юрги, та встреча закончилась с некоторыми потерями: он лишился звездочки с пилотки, эмблем из петлиц, складного ножичка и еще чего‑то. Правда, и сам кое‑что обрел, те же эмблемки, пилотку, и то ли фонарик, то ли что‑то другое, – он теперь уже не помнит. Помнит, что американцы были все как один, ребята здоровые, много негров, обмундированы все с иголочки, форма у них из доброго сукна, и все время хохочут – веселый народ.

Хотя где он, враг?

Оказалось, рядом. На рассвете 10 мая в на‑ шем расположении грохнули первые разрывы снарядов, налетела авиация. Сержант Селин, как положено по тревоге, впрыгивает в сапоги, пилотку с ремнем в руки – и на узел. По ули‑ цам беготня, но уже заговорили наши пушки. В узел попаданий нет, но как там связь с диви‑ зиями? Радиосвязь есть. Срочно прозвонить про‑ водные каналы, – они тоже действуют. И глав‑ ное: связистов никто из штаба не матюгает, а раз так, значит все в порядке. Вокруг продол‑

союзникам НЕ Наши встали на восточном берегу Влтавы, американцы – на западном. Прямо напротив штаба нашего корпуса их штаб армии и 104 пе‑ хотный полк, чуть южнее 101 полк. Еще один полк – 328‑й, ближе к нам, на восточном бе‑ регу Влтавы, напротив нашей 297‑й стрелко‑ вой дивизии. Итак, 9 мая 1945. Штаб корпуса – в ЧескеБудеевице, 99‑я стрелковая дивизия – вниз по карте, южнее, в Нетолице, Добчице и Нем‑ чице, 86 дивизия еще южнее, во Вчелине, за ней 223‑я – в Борованы Дворец. Южнее и дальше всех, в 50 км от Ческе-Будеевице, располо‑ жилась 297 дивизия. Самый дальний населен‑ ный пункт, занимаемый ею – Вайнбах. Такие подробности вот для чего: вдруг кто из наших по нынешним путешественным временам ока‑ жется в тех местах, так чтоб знал, где закон‑ чил войну Борис Алексеевич, в том счастливом мае – радиотелеграфист узла связи корпуса, и по этой причине наш разговор ниже корпуса не опускается. Почему в тех местах может оказаться наш турист, объяснять не надо. Ческе-Будеевице – это знаменитый «Будеевицкий будвар», а еще «Будвайзер» и другие знаменитые со‑ рта пива. И его (пиво) нашим бойцам на заводе

90

КУЗБАСС ХХI ВЕК

стали наливать бесплатно! Борис Алексеевич это тоже хорошо помнит. Каждая часть, с по‑ зволения командования, быстренько опреде‑ лилась с посыльными, и те, оправдывая высо‑ кое доверие товарищей по оружию, стремглав выдвигались от ротных палаток в район рас‑ положения исторического предприятия с пу‑ стыми емкостями, а возвращались с полными, – ко всеобщему сердечному удовольствию. –  Но, – поднимает палец мой собеседник, – пьянства не было! А была еще не остывшая напряженность, от которой душа отвыкать не желала даже с получением известия о капитуляции Герма‑ нии. И для сержанта Селина те дни были вро‑ де как днями передышки, потому что стрель‑ бы не слышалось. На узле связи – тоже все как всегда: СТ-35‑телеграфные аппараты не действуют, аппараты Бодо не действу‑ ют, – где для буквопечатающей аппаратуры возьмешь чистый канал связи? Где для него аппаратура? Условия‑то походные, прово‑ да в основном проброшены по земле, какое уж тут качество. Это между армией и фронтом положено линии проводной связи протягивать на шестах, оттого в тех высоких штабах и теле‑ графные аппараты действуют… Но мы сейчас не о том. Мы немного о другом: о том, что для Сели‑ на с ребятами война еще не кончилась: связь – радиотелеграфным ключом, точками-тире

жается что‑то малопонятное: танки разворачи‑ ваются в сторону союзников. И огонь – в ту же сторону. И полным ходом через Влтаву! А вот и по связи подтверждение: американцы напа‑ ли, а не какая‑нибудь немецкая группа проби‑ вается американцам сдаться. Через какое‑то время на улицах стихло, – наши уже на западном берегу. Веселые аме‑ риканцы попрыгали в свою первоклассную технику, все, что нельзя взять на прицеп, по‑ бросали, и – гоу аут! Драпанули, то есть. Солнышко поднялось, с узла связи уже и моторов не слышно, только взрывы. Тянутся минуты, – и пошли меж бойцов всякие догад‑ ки, не новая ли война? Но тут приказ: –  Прекратить огонь! Ребята, державшие связь на тех направле‑ ниях потом божились – то был сам Верховный Главнокомандующий! Ну, сам, или не сам – неважно. Важно, что бой прекратился, вернулась техника, вер‑ нулись все, про потери особых разговоров не слышно. Вернулись ли на свои места «со‑ юзнички» – Борис Алексеевич уже не пом‑ нит. Помнит только, что после этого к пивза‑


Виктор КЛАДЧИХИН

воду они приближались уже когда там наших не было, и только при оружии. –  Не наливать им! – жаждали справедли‑ вости ребята. Но чехи им наливали. Правда, после того случая только за плату! Запомнилось бывшему связисту Селину, конечно, не только это. Запомнился и воен‑ ный парад 20 мая 1945‑го в том же ЧескеБудеевице. Только вот ударить строевым по брусчатке не получалось, зря ребята ста‑ рались на тренировках. В день парада вместо печатного шага, от которого душа в осколки, у них получалось что‑то вроде шмяк-шмяк: подошва сапога со всего маху по брусчатке не била, а опускалась на толстый слой цветов, – букеты летели с тротуаров, из окон, с крыш – отовсюду, и вся площадь была покрыта эти‑ ми букетами… ….Кто из послевоенного поколения маль‑ чишек не слышал от фронтовиков, как в том далеком мае наши шуганули американцев то в одном месте, то в другом? Так и оста‑ лось в памяти: была встреча на Эльбе, и кино про нее было. Но и другие встречи тоже были. Рассказывает другой фронтовик, кемеров‑ чанин, ветеран знаменитой 64 армии генерала Шумилова, державшей оборону в Сталингра‑ де, Виктор Николаевич Ягонский, в годы войны

А когда все кончилось, сообщили, что нашу колонну в сосняке встретили американцы, и не одни, а с власовцами! И только тогда стала понятна одна какая‑то странная встре‑ ча: за час. Примерно, до подхода к Праге, на‑ встречу попались два-три легковые «виллиса» с людьми в незнакомой форме. Американцы! Но никто ни с кем не обнимался, они перего‑ ворили со старшим нашей колонны, разверну‑ лись и быстренько упылили обратно, в сторону Праги. Выходит, то была их разведка? Кино про бои с союзниками, конечно, не снимали, но неужели они осталось только в памяти участников? Оказывается, не толь‑ ко. В мемуарах генерала Эйзенхауэра, буду‑ щего президента США, есть письмо генерала Аппльтона об обстреле американцами совет‑ ской диспетчерской станции Лихтерфельде. Или вот письмо начальника нашего Ге‑ нерального Штаба Антонова командующе‑ му авиацией, американскому генералу Дину от 18 марта 1945: «…группа американских самолетов подошла к Морин (западнее Кю‑ стрин), в это время над районом Морин нахо‑ дились советские истребители Як-3. Советские

тов при встрече союзников. Советские войска должны были обозначать себя красными раке‑ тами, англо-американские зелеными. Совет‑ ские танки обозначаются белой полосой по се‑ редине башни, и белым крестом на крышке башни. Союзники – желтой полосой и белой пятиконечной звездой в белом круге… Было предусмотрено все, и Б. А. Селин счи‑ тает, что никакой ошибки в Ческе-Будеевице быть не могло, то была провокация, и ничего больше. Но Борис Алексеевич не мог в те май‑ ские дни 1945- го знать, что уже существова‑ ло указание английского премьера Черчилля фельдмаршалу Монтгомери: «тщательно со‑ бирать германское оружие и складывать так, чтобы его легче можно было снова раздать германским солдатам с которыми нам при‑ шлось бы сотрудничать, если бы советское на‑ ступление продолжалось».

летчики атаковали немецкие истребители, пре‑ следовавшие американцев, и в свою очередь, затем были атакованы американскими истре‑ бителями, в результате советские самолеты, не ожидавшие атаки союзников, были сбиты американцами, причем два советских летчи‑ ка погибли, четверо получили ранения. Этот из ряда вон выходящий случай произошел, ког‑ да по обоюдному соглашению были установ‑ лены разграничительные линии зон действия союзной авиации…». И вообще, в документах весны 1945‑го есть что почитать. Вот еще письмо начальни‑ ка Генштаба главе командования армии США о недопустимости атак американскими летчи‑ ками советских боевых самолетов. Вот донесе‑ ние № 0607 начальнику политуправления 2‑го Белорусского фронта от 18 апреля 1945 об от‑ ражении советскими воинами боевых действий союзников…

народ, тоскующий по демократии, и все во‑ круг ровняет с землей «точечными ударами». Колонна российского посольства, в час, со‑ гласованный с американским командованием, выезжает из Багдада. Машины, как положено, «под флажком», в них в общей сложности два с половиной десятка человек, направляются в Сирию, чтоб из Дамаска вылететь в Москву. Внезапно из встречных джипов по колонне открывается огонь. Слава богу, стрелки не‑ важные, машины повреждены, но убитых нет. Хотя несколько человек ранены, и среди них посол В. Титаренко. Раненые перевязаны, одну машину пришлось бросить, колонна тро‑ гается дальше, впереди новая колонна джипов. На этот раз россияне остановилась, выслали вперед машину с флагом – но опять встречены огнем! Ранены еще двое наших. На другой день их генерал Брукс на прессконференции на голубом глазу заявляет: «… мы постарались обеспечить безопасность рос‑ сийской колонны». Дальше еще откровеннее: «мы не знаем, как и почему это произошло. И как только у нас появится новая информа‑ ция, мы тут же ее обнародуем». Разумеется, ничего они не обнародовали ни тогда, ни по‑ том. Хотя окажись в какой‑то точке земного шара ранен гражданин Соединенных Штатов, и тем более – посол!.. В общем, такие они, наши союзнички.

И в заключение.

Тоже весна, тоже апрель, только год дру‑ гой – 2003‑й. Армия США принесла обще‑ человеческие ценности в Ирак, освобождает

! ь т а в и л на командир роты противотанковых ружей. –  В первый раз новость о нападении аме‑ риканцев до нас довели в Венгрии, в тяжкие дни у озера Балатон. Но тогда об их подготовке к наступлению прознала разведка, так что наши встретили их как надо… В наших частях и со‑ ответствующая политработа была проведена, чего можно ждать от союзничков… А потом пришлось и на себе испытать. Дело было как раз 9 мая. Мы в Брно в 2 часа ночи узнали про победу, а в 4 утра дивизия уже была на студебеккерах, и получила при‑ каз: на Прагу! На помощь. Вроде там недале‑ ко, но в каждом селе жители устраивали такую встречу, что ни пройти, ни проехать, наконец вот она, Прага, уже дворцовые шпили видны, красотища! Колонна движется по бетонке, справа начинаются молодые сосновые посадки, и вдруг из этих посадок по нам артиллерийский залп! Несколько машин в щепки, остальные влево под насыпь. А из сосняка лупят, и уже понятно, что это зенитки. Мы заняли оборо‑ ну, и тут сзади показывается наша танковая колонна! Ее остановили поодаль, объяснили обстановку, – танки разворачиваются, и давай этот лесок утюжить! Мы – по машинам, нам приказ в город, там бои, там нас ждут.

И так далее.

Как видим, американцы пробовали наших «на слабо» еще задолго до майских дней, о ко‑ торых рассказывают мои собеседники. Разумеется, к встрече союзных войск го‑ товились с обеих сторон. Директивой Ставки Верховного Главнокомандования от 20 апреля были установлены специальные опознаватель‑ ные знаки и сигналы во избежание инциден‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

91


Мария ИВАШОВА

будем

жить теперь Старая Андреевка близ Кемерова  – деревня традиционная, ничем особо не примечательная. Правда, клуб, церковь и пруд в деревне есть. Асфальтированная дорога до пятачка у магазина проложена. А молодых всеравно тянет в город. Там и работа есть, и развлечений полно, и быт легче. До Кемерова на автобусе ехать минут сорок. Скатайся да вернись! Но для многих андреевцев это маршрут в один конец. Попрощались они с родной деревней, разбитыми улицами, покосившимися домами и поехали в город за лучшей жизнью. 92

КУЗБАСС ХХI ВЕК

!

по‑новому

Однако с прошлого года лучшая жизнь сама пришла в старую Андреевку. Незаметно там по‑ дорожала земля, а окрест небогатых деревен‑ ских домов стали расти крепыши-коттеджи. Один из новоселов объяснил свой выбор про‑ сто: экология здесь отличная, земля щедрая, до города рукой подать, тишина, вокруг  – кра‑ сота, у деревенских всегда свежее молоко и ово‑ щи без нитратов. Но самое главное, теперь в деревню подводят газ, а значит, в долгую си‑ бирскую зиму горожанину заходить не страш‑ но. Не нужно запасаться углем, переживать  – не выстудит ли дом, если хозяева надумают уехать отдыхать среди зимы, не нужно возить‑ ся с золой  – газ сгорает без остатка. Андреев‑ ка еще тем интересна горожанам, что рядом (в пределах видимости) строится «Лесная по‑ ляна», город-спутник столицы угольного края. А там будут и школы, и кинотеатры, и больни‑ цы, и детские парки, и асфальтированные до‑ рожки, и магазины, и красивые современные малоэтажные дома: таунхаусы, дуплексы, инди‑ видуальные особняки. Только разница в цене земли под коттеджи в Андреевке и «Лесной

поляне» выгодно отличается в пользу дере‑ венской. И еще один существенный аргумент за индивидуальное строительство в Андреевке. Пока дорога из центра Кемерова до деревни длинная и не очень‑то удобная. Прямая трасса в двенадцать километров через Сосновый бор еще только строится, но как только ее проло‑ жат, то дорога в город будет занимать пятнад‑ цать минут. Плюсов газификации так много, что теперь сотрудников абонентского отдела ООО «Куз‑ бассрегионгаз»  – региональной компании, реализующей газ концерна ОАО «Газпром», ре‑ гулярно расспрашивают: а куда пойдет газовая ветка дальше? Просят назвать села, в которых уже сегодня можно покупать землю и строить дом в расчете на скорую газификацию. Отве‑ тить на этот вопрос не так‑то просто. Курирует газификацию ООО «Межрегион‑ газ»  – дочерняя компания «Газпрома» и ООО «Кузбассрегионгаз»  – это, в свою очередь, «доч‑ ка» «Межрегионгаза» в нашей области. В соот‑ ветствии с планом-графиком синхронизации строительства объектов газификации в регионе


кузбассрегионгаз финансирование и зоны ответственности рас‑ пределяются следующим образом: «Газпром» за счет собственных средств ведет строитель‑ ство межпоселковых газопроводов, а вот улич‑ ные и внутридворовые газораспределитель‑ ные сети строит уже администрация области, пользуясь услугами компаний-подрядчиков. Ад‑ министрация области обращается в «Газпром» с предложениями о последующих объектах га‑ зификации. На 2008 год, к примеру, по мнению кузбассовцев, можно было бы начать проектноизыскательские работы в поселках Кемеров‑ ского района Мазуровский и Ясногорский. Се‑ годня эти предложения ушли в «Газпром», если там они найдут одобрение, то наша область получит из газового концерна деньги на строи‑ тельство межпоселковых газопроводов. Строи‑ тельство внутрипоселковых сетей возьмет ад‑ министрация области. Именно так, объединяя ресурсы, область и Газпром построили газовые коммуникации в Кедровке, на Металлплощад‑ ке, в Андреевке и на «Лесной поляне». Металлплощадка ближе всего к городу. В по‑ селке много коттеджей, отопление в которых по большей части централизованное, водяное. Жители поселка уже подсчитали, что стои‑ мость отопления одного коттеджа газом будет обходиться вдвое дешевле, чем сейчас. А при‑ готовление пищи на одного человека и вовсе будет стоить 15 рублей 60 копеек в месяц. Это сравнимо с ценой двух буханок хлеба. Живут на Металлплощадке люди среднего достатка, так что проведение газа для поселка  – событие весьма значимое. Подсчитали выгоду и жители Кедровки. С соляркой они платили за отопле‑ ние коттеджей до 80 тысяч рублей за сезон. Се‑ годня, с газом, тепло в коттеджах стало стоить около 6 тысяч за сезон. Ощутимая экономия! А деревенских, андреевских, одолева‑ ли сомнения: «Зачем нам газ? Мы привыкли к углю». Но те из селян, что побывали в газо‑ вой котельной «Лесной поляны», рассказы‑

«Это настоящая орбитальная станция, там все блестит и чаду нет!»  – «А зола?»  – «И золы нет!» Старички и те смекнули, что теперь носить ведра с углем по зиме не надо.

вали соседям как про чудо о хирургической чистоте отопительного узла. «Это настоящая орбитальная станция, там все блестит и чаду нет!»  – «А зола?»  – «И золы нет!» Старички и те смекнули, что теперь носить ведра с углем по зиме не надо. Силы уже не прежние, с газом будет легче управляться с домом. И пережива‑ ния, что на установку газовых котлов и на про‑ кладку внутридворовых труб нужны деньги, закончились сразу, когда выяснилось, что вла‑ сти Кузбасса оказывают серьезную социальную поддержку малоимущим жителям. Более 400 человек получили субсидии на возмещение затрат по газификации  – по 30 тысяч рублей каждый. Именно столько стоит отечественное оборудование, и денег, выделенных из регио‑ нального бюджета, хватит, чтобы полностью подготовить жилье к приходу газа. Президент Дмитрий Медведев, до недавнего времени воз‑ главлявший Совет директоров ОАО «Газпром» особо акцентировал внимание на новых стан‑ дартах жизни, которые диктует газификация: « Газ, который приходит в дома наших людей, это надежный доступ и к теплу, и к энергии. А в целом более высокое качество жизни. Про‑ сто принципиально иной уровень комфортно‑ сти наших городов и сел». Чтобы обеспечить этот комфорт, «Газ‑ пром», инвестировал в Кузбасс 103, 3 млн. рублей, а в целом по стране на реализацию «Программы газификации регионов РФ» в ми‑ нувшем году газовым концерном выделено 20,2 млрд. рублей, что позволило увеличить ко‑ личество участвующих в программе субъектов Федерации до 58. В целом уровень газифика‑ ции в России вырос на 4 %. В этой сухой цифре 565 реальных населенных пунктов, получив‑ ших газ. Вообще газ получили 6 миллионов россиян. В России завершено строительство 402 межпоселковых газопроводов общей про‑ тяженностью 6,8 тыс. км. Насколько это мно‑ го? Хватит дважды опоясать Луну!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

93


Татьяна КРАСНОСЕЛЬСКАЯ

Телекоммуникационная

По уровню телефонной плотности на 100 жителей Кемерово занимает одно из ведущих мест в России. Количество абонентов городской и сельской телефонной связи города Кемерово и Кемеровского района насчитывает сегодня более 170,7 тысячи человек. При этом монтированная ёмкость городской телефонной сети – 180,7 тысячи номеров. Всего в областном центре действуют 18 АТС, из них 10 – цифровых. 94

КУЗБАСС ХХI ВЕК

…Всемирно известный академик и знаменитый телеведущий передачи «Очевидное – невероятное» Сергей Петрович Капица освоил Интер‑ нет в 70 лет, показав тем самым, что фактически нет преград для того, чтобы в любом возрасте начать пользоваться инновациями, без кото‑ рых немыслим сегодняшний день. Не случайно выступления президента России Д. А. Медведева и премьер-министра В. В. Путина не обходятся без упоминания динамичного развития технологий и связи, необходимых для расцвета экономики страны. Одним из приоритетных направлений деятельности «Сибирьтелеко‑ ма» является улучшение качества жизни сибиряков. Компания внедря‑ ет современные технологии связи, развивает новые услуги и сервисы, которые сегодня доступны как населению больших городов Кузбасса, так и жителям удалённых посёлков. С каждым годом растет объем инве‑ стиций в телекоммуникационную инфраструктуру, возрастает качество услуг, формируется спрос на новые сервисы. Это заставляет операторов связи постоянно двигаться вперед, предоставлять уникальные предло‑ жения для каждого сегмента пользователей.


качество жизни

Доступность, удобство и комфорт в предоставлении услуг связи жителям Кузбасса всегда считались приоритетными в деятельности крупнейшего оператора связи в Сибирском федеральном округе ОАО «СИБИРЬТЕЛЕКОМ». –  Комфорт абонентов – первоочередная задача, которую ставит перед собой «Сибирьтелеком», – отмечает заместитель генерального директора – директор Кемеровского филиала ОАО «Сибирьтелеком» Юрий Куприянов. – Мы открываем новые сервисные центры с удачным месторасположением в городах области, в которых абонент может по‑ лучить полный комплекс услуг связи. Здесь можно произвести оплату услуг, запросить детализированный счет, отправить телеграмму, зака‑ зать телефонные переговоры, подключить дополнительные услуги АТС (переадресацию вызова, будильник и др.), оформить договор на под‑ ключение к телефонной сети или услуге широкополосного доступа в Ин‑ тернет Webstream, воспользоваться возможностями Интернет-зала. Для кемеровчан действуют уже 6 сервисных центров, последний из ко‑ торых открылся в прошлом году в Кировском районе. По словам Юрия Куприянова, особо значимым для компании явля‑ ется совместный с Сибирским банком Сбербанка России проект – при‑ ем платежей в режиме online. Пока такое новшество действует только в трех регионах – Новосибирской, Томской и Кемеровской областях, но в перспективе будет реализовано во всем Сибирском федеральном округе. Оплачивая услуги в режиме online в филиалах Сбербанка России и у дилеров ОАО «Сибирьтелеком», абонент не вносит дополнительных комиссионных. А платеж поступает в систему «Сибирьтелеком» мгно‑

венно, проходя при этом несколько ступеней контроля, гарантирующих: искажения данных о платеже полностью исключаются! «Сибирьтелеком» – крупнейший оператор связи Сибири и социально-ответственная компания, которая участвует в значимых проектах региона. Среди них, к примеру, реализация национального проекта «Образование», в результате которого к высокоскоростному доступу в сеть Интернет в Кузбассе подключена 971 школа. Также сле‑ дует отметить федеральную программу «Универсальная услуга связи», которая позволила телефонизировать труднодоступные и удаленные от центра сибирские поселки. –  Эти проекты особенно важны потому, что они обеспечивают ком‑ форт и телекоммуникационную цивилизацию. Внедрение новых управ‑ ленческих механизмов в системе образования невозможно без инфор‑ мационных технологий, в частности без доступа к Интернет-ресурсам, – говорит Юрий Куприянов. – Практически одновременно с окончани‑ ем проекта «Образование» компания завершила работу по установке и подключению 1044 таксофонов в рамках реализации программы «Уни‑ версальная услуга связи». Мы обеспечили современными средствами связи нетелефонизированные кузбасские села. Причем в каждом таком поселении установлено не менее одного таксофона с круглосуточным бесплатным доступом к экстренным оперативным службам. Универ‑ сальные таксофоны позволяют пользоваться услугами местной, внутри‑ зоновой, междугородной и международной телефонной связи. Каждому таксофону присвоен телефонный номер, а это делает возможным полу‑ чение входящих (бесплатных) звонков на таксофон. Наряду с развитием услуг связи в перспективных центральных горо‑ дах Сибири компания уделяет внимание и сельским районам, предостав‑ ляя качественный сервис и новые услуги. Так, с 2002 года в Кемеров‑ ском районе «Сибирьтелеком» приступила к реконструкции телефонной связи – от установки телефона до полной замены оборудования АТС и линейно-кабельных сооружений связи. За 4 года в районе проведена масштабная работа по замене координатных АТС, морально и физиче‑ ски устаревших, на цифровые АТС. Это значит, что у сельского абонента появляется возможность пользоваться любыми услугами связи нарав‑ не с горожанами, а также выбирать тарифный план на услуги местной телефонной связи (безлимитный, повременный, комбинированный, социальный). В нынешнем году компания примет участие в конкурсе федеральной Программы «100 лучших товаров и услуг России», на ко‑ тором будет предоставлять комплекс телекоммуникационных услуг жи‑ телям Кемеровского района. Внедрение всего спектра услуг в сельской глубинке позволило кардинальным образом повысить качество связи, предоставить селянам возможность выбора. В последние годы в областном центре проведена масштабная работа по установке основных телефонных аппаратов, предоставлению услуг высокоскоростного доступа в сеть Интернет xDSL, реализации нацио‑ нального проекта «Образование», программы «Универсальная услуга связи». В Кемерове к сети Интернет было подключено 105 образова‑ тельных учреждений, в Кемеровском районе – 28. Проведена большая работа по строительству сооружений связи, завершён проект «Модер‑ низация региональной мультисервисной сети». По итогам конкурсов «100 лучших товаров России» и «Лучшие товары и услуги Кузбасса» компания получила награды. –  Компания не собирается останавливаться на достигнутом и пла‑ нирует развивать новые интересные предложения и сервисы для своих абонентов, – говорит Юрий Куприянов. – В перспективе в Кемерове и Новокузнецке для абонентов широкополосного доступа появится но‑ вая услуга – IP-TV. Кроме того, мы продолжим строить базовые станции беспроводного доступа к Интернет Wi-Fi в крупных торговых и развле‑ кательных центрах, библиотеках, кафе. Компания намерена также рас‑ ширять сети широкополосного доступа в Интернет по технологии ETTH, в 2008 г. в Кемерове и Прокопьевске появится 5,5 тыс. новых точек под‑ ключения. С каждым годом мы будем предлагать жителям Кузбасса но‑ вые современные телекоммуникационные возможности для общения, работы, досуга и обмена информацией. «Сибирьтелеком» держит курс на предоставление сервиса на уровне мировых стандартов и дарит радость общения своим абонентам.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

95


Книга на фоне городской жизни

Ольга Носкова – имеет множество наград московских книгоиздателей и книгораспространителей, по гороскопу – Близнец. Любит животный мир, обожает больших и маленьких кошек.

Ольга Носкова – директор крупного книжного магазина «Планета» города Новокузнецка. Ольга постоянно находится в гуще событий: ее интересует книжный бизнес во всех его на‑ правлениях, культурная жизнь города. Она охотно откликает‑ ся на благотворительные акции для детей, ветеранов войны, воинов-афганцев. Ее характеризуют как человека одаренного и увлеченного специалиста книжного дела. На фоне упадка интереса к чтению и в связи с этим сокращения книжных торговых точек ей не только удалось удержаться на книжном рынке, но и сделать свой магазин заметным объектом в культурной инфраструктуре города. Магазин не только выжил, но и успешно развивается. Нормальное функционирование книжного сообщества в целом во многом зависит от властей города и области. Не так давно Ассоциация книгораспро‑ странителей независимых государств и Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям присудили губернатору Кемеровской области Аману Тулееву «Диплом попечителя и ревнителя книжного и библиотечного дела». Диплом присуждается за поддержку книжного и библиотечного дела. Кемеровская область сумела сохранить и приумножить традиции российской духовности. Как директора крупного книжного магазина, Ольгу Носкову волнует все, что связано с духовным ростом нового поколения. Ей важно объединить во‑ круг своего магазина самых разных людей. Она мечтает, чтобы каждая семья города стала читающей, чтобы вновь появилась традиция домашнего чтения. –  Для меня, – говорит Ольга Валентиновна, – тревожным звонком стала потеря в обществе интереса к чтению, особенно среди молодых покупателей. Сегодня школьники и студенты настолько привыкли к мгновенному доступу к информации через Интернет, что необходимости потратить время для по‑ сещения магазина у них нет. Вот это пугает. Молодежь необходимо вывести из заблуждения, что Интернет хороший заменитель книге. Он лишь источ‑ ник информации, тогда как книга – источник душевных переживаний, толчок для развития эмоционального, духовного, культурного и интеллектуального развития личности. Книга – лучший учитель русского языка. Вы обращали внимание насколько грамотнее люди читающие в сравнении с чистой воды «интернетчиками»? И не только в плане правописания, а прежде всего, в пла‑ не культуры речи и лексики? И тот факт, что государство, президент демон‑ стрируют повышенное внимание к проблеме русского языка, семейного чте‑ ния, внушает оптимизм. Чтобы сблизить читателя и книгу, директор «Планеты» не ограничивается рекламой книжных новинок. Много сил и выдумки тратит она на организацию различного рода пропагандистских мероприятий. Сегодня визитной карточ‑ кой магазина стали регулярные встречи с писателями и актерами, ежегодно ярко отмечается Международный день книги, устраиваются детские виктори‑ ны… Реальная работа не заканчивается одними праздниками, пропаганда де‑ виза «Читать – модно» идет каждый день. –  Конечно, мы делаем многое, чтобы вернуть молодежь к процессу чтения, – продолжает беседу Ольга Носкова, – важно и то, чтобы общественность и се‑ мья качественно включились в программу по поддержке чтения. У нас еще есть возможность сохранить духовность России, и нам нельзя ее упускать. На XI национальной выставке-ярмарке «Книги России» в Москве Федераль‑ ное агентство по печати и массовым коммуникациям и Ассоциация книгорас‑ пространителей независимых государств вручили Ольге Носковой почетный диплом за «эффективную пропаганду чтения, за активное распространение книжной продукции для детей и подростков». Эта награда не первая в арсена‑ ле заслуг книжного магазина «Планета» и лично его директора. Борис Кобзарь

96

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Её кредо: «Заниматься любимым делом – лучшее, что каждый из нас может сделать для людей».

–  Цель вашей жизни? –  Познать жизнь во всех ее проявлениях. Совершенство‑ ваться и много путешествовать. И еще надо жить по велению совести. Сейчас эта философская категория не в моде. Пожи‑ вем – увидим… Если говорить применимо к данному моменту, то хочу создать такой книжный магазин, чтобы он был интере‑ сен мне, коллегам и покупателям города. –  Какими достижениями в своей области гордитесь? –  Берегу книжный магазин «Планета». Хотя главные до‑ стижения еще впереди. –  Влияние кого из современников испытываете в наибольшей мере? –  Тех, кто творит добро. –  Самая серьезная проблема нашего книгоиздания и книгораспространения? –  Это очень серьезная и большая тема. Книга должна быть равной среди других ценностей цивилизации. Она долж‑ на проникать всюду: от Москвы до самых до окраин. –  Кто из книжного бизнеса вам наиболее интересен? –  Марина Ниловна Каменева – директор столичного торгового Дома книги «Москва», президент ассоциации кни‑ гораспространителей независимых государств. –  Любимая мудрая мысль? –  «Чтоб жизнь прожить, знать надобно немало. Два мудрых правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало ешь. И лучше будь один, чем вместе с кем попало». Омар Хайям. –  Любимая книга в детстве и сейчас? –  В детстве любила книги Носова про Незнайку, Драгун‑ ского «Денискины рассказы», Рыбакова «Кортик», «Бронзо‑ вая птица», Каверина «Два капитана». Сейчас энциклопедия «Мудрость тысячелетий» и Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». –  Самое поразительное впечатление во время посещения московских книжных ярмарок? –  Море хороших книг. И беда, что это море не захлесты‑ вает наш город. –  Любимый словарь? –  Вера Харченко «Словарь богатств русского языка». –  Есть любимый автограф из тех книг, которые вам пришлось получить от авторов? –  Михаил Веллер. –  Книга, которую вы сейчас читаете? –  Шри Сатья Сан Баба «Истина в афоризмах».


Екатерина ПОРТНОВА

Сейчас, как никогда, люди стали следить за своим здоровьем. Это отнюдь не дань моде. Ведь только здоровый человек может достичь по‑ ставленных целей и быть успешным. Только у здорового может быть и отличная работа, и счастливая семья. И не последнюю роль во всем этом играет красивая и здоровая улыбка. Ведь по улыбке можно сразу опре‑ делить не только характер человека, но и то, насколько он внимателен к себе. Если раньше поход к стоматологу, как отмечают сами врачи, был уже в крайних случаях, то теперь все изменилось. Ведь для этого у стомато‑ логов в арсенале есть все необходимое. За квалифицированной помощью, где есть современное оборудова‑ ние и высококлассные врачи, следует обращаться в крупные государ‑ ственные стоматологические клиники. В нашем городе – это областная клиническая стоматологическая поликлиника (ОКСП). Статус авторитетного медицинского учреждения ОКСП подтверди‑ ло время и благодарность пациентов. К слову, в этом году ОКСП ис‑ полнится 45 лет. За это время здесь сформировалась целая школа. С поликлиникой сотрудничает Кемеровская государственная медицинская академия (КемГМА), не её базе располагается кафедра ортопедической стоматологии, обучаются студенты и врачи-интерны. Не напрасно главный врач поликлиники, заслуженный врач РФ, ведущий специалист по стоматологии департамента охраны здоро‑ вья населения Кемеровской области Галина Лахмотко гордится своим коллективом. Стоматологи ОКСП постоянно повышают свою квали‑ фикацию в Москве, Санкт-Петербурге, в Англии и Германии. В поли‑ клинике работают высококлассные врачи, более половины из которых имеют высшую квалификационную категорию. Так, Диана Гимазетди‑ нова, врач-стоматолог высшей категории, постоянно внедряет в работу здравоохранения Кемеровской и Новосибирской областей последние до‑ стижения в области медицины. Диана Анисовна не только теоретик, но и практик. В 2006 году ей присудили первое место на Всероссийском кон‑ курсе «Лучший врач года» в номинации «Лучший врач-стоматолог». Ежегодно тысячам селян на помощь спешат кемеровские стомато‑ логи Галина Никитенко, Николай Фатеев, Андрей Дремалин и многие другие. Неудивительно, что в ОКСП обращаются не только за консульта‑ цией или профилактическим осмотром, но и для качественного лечения сложных заболеваний. Для этого в поликлинике есть все. Не случайно же ОКСП награждена дипломом Стоматологической ассоциации Рос‑ сии «Лучшая стоматологическая поликлиника Кемеровской области». В стоматологической практике происходит много трудных случаев, требующих особого подхода. В поликлинике без хирургического вмеша‑ тельства можно вылечить пародонтит. Благодаря методике лазерного лечения, которое еще несколько лет назад казалась чем-то недоступным, теперь проводятся операции, по‑

зволяющие обходиться без кровопотери и швов. При использовании ла‑ зера раны быстрее заживают, от болезни не остается и следа. Ещё лазер позволяет отбеливать зубы, не повреждая эмаль. Это очень важно. Особенно теперь, когда подобная стоматологическая про‑ цедура стала весьма популярна, ведь не каждый пациент задумывается о методах и последствиях традиционного отбеливания. Хирургическая служба ОКСП представлена кабинетом для оказания амбулаторной помощи и операционной, оснащенными современным оборудованием. Все вмешательства проводятся с максимальным уровнем обезбо‑ ливания. Для этого в практике используются высокоэффективные ане‑ стетики, а также специальный японский шприц с компьютерным управ‑ лением скорости введения обезболивающего раствора и шприц для проведения внутрикостной анестезии. Современная амбулаторная хирургическая практика в ОКСП – это не только высокопрофессиональное безболезненное удаление зубов, но и выполнение зубосберегающих операций: цистэктомии с резекцией верхушки корня зуба, ампутации корня и гемисекции зуба, лоскутных операций с применением мембранной техники. При рецессиях десны применяются методы косметической пародонтологии с использованием операционного микроскопа. Приобретение поликлиникой диодного лазера «Twilite» (Германия) позволило значительно повысить качество хирургической помощи. Уже более 15 лет в областной стоматологической клинике успешно работает Центр дентальной имплантации. На практике врачи применя‑ ют несколько внутрикостных имплантационных систем. Процент успеха дентальной имплантации составляет 98,8, что соответствует мировым критериям. Однако растущая потребность в зубной имплантации тре‑ бует от стоматологов активного внедрения в практику методов тканевой инженерии. Из 506 пациентов, прооперированных в 2007 году по по‑ воду дентальной имплантации, в 28,8 процента случаев использовались методы реконструктивной костной хирургии. Рентгенологическое обследование пациентов проводится в комфорт‑ ном кабинете. В поликлинике проводятся современные методы физиолечения, на‑ пример, магнито-лазеротерапия, озонотерапия. Специальный кабинет для лечения маленьких пациентов – настоя‑ щая гордость ОКСП. Врачи прекрасно понимают, что прививать береж‑ ное отношение к собственным зубам надо с детства. Руководство ОКСП оборудовало кабинет так, чтобы малышу было уютно, чтобы он ничего не боялся. Когда врач лечит, ребенок смотрит мультфильмы. Кроме того, недавно внедренная технология воздушно-абразивного лечения позволяет без боли и стресса для ребенка проводить стомато‑ логические процедуры. Время идет, и все меняется. Так что не стоит бояться стоматологов, ведь теперь следить за здоровьем своих зубов можно без боли и страха.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

97


Всегда с тобой

С наступлением тёплых летних дней, наверное, нет таких, кто не захотел бы отдохнуть на природе, пожарить шашлык, поболтать с друзьями, попивая холодное пиво… Только одни предпочитают гото‑ вить самостоятельно, а другие привыкли к удобству и ценят свое драгоценное свободное время. Зачем отвлекаться от приятной дружеской беседы, напри‑ мер, нарезая лук для шашлыка, когда прямо на месте отдыха высококлассные повара бара-ресторана «На старом месте» мо‑ гут приготовить различные вкусные блюда (всевозможные виды шаш‑ лыков, плов и т.д.). Кстати, бар-ресторан «На старом месте» предлагает ещё и различные сорта охлаждённого разливного пива: от германско‑ го «Андекса» до отечественной «Балтики». Однако можно заказать и «благородный» алкоголь: вино, шампанское, виски… По желанию заказчика обслуживать мероприятие будут официан‑ ты бара-ресторана. Ну а тех, кому необходим банкет в городе, «На старом месте» тоже ждут приятные сюрпризы. Итак, что же можно будет отведать на банкет или корпоративную вечеринку в банкетном зале ресторана? Разумеется, каждый клиент сделает заказ на свое усмотрение по предложенной выборке из меню, но хочется отметить некоторые блюда, достойные особого внимания. Например, большое праздничное блюдо с рулетами из сибаса с копчёной форелью и зелёной спаржей на рисовом пудинге под соусом «Сливочная Харисса». Кулинарный шедевр украсят композицией из живых цветов. Гурманам приятно будет попробовать «Коктейль из тигровых кре‑ веток, королевских гребешков, мидий Киви гигант, шашлычков из кальмаров с ассорти соусов». Любителям мяса – особое предложение. Это и жаркое из бараньей ноги с молодым картофелем и чесноком, и запечённое каре ягнёнка, сервированное овощами, приготовленными на пару, с соусом Красное вино, и запечённая свиная корейка на тушеной капусте под сливочным соусом с хреном, и фаршированная паштетом с курагой и лесными орехами утка под апельсиновым соусом… Всего не перечислишь, луч‑ ше заранее заказывать и сразу пробовать. Кстати, если праздник проводится в честь именинника, барресторан «На старом месте» делает виновнику торжества подарок – фирменный торт ресторана. Если банкет предназначен для иностранцев, то беспокоиться не стоит. Евгений Луценко, шеф-повар «На старом месте», отлично гово‑ рит на английском (Евгений долгое время стажировался за рубежом), поэтому он прекрасно поймет пожелания и предпочтения дорогих го‑ стей.

98

КУЗБАСС ХХI ВЕК


КУЗБАСС ХХI ВЕК

99


вызывает живой интерес

Подобных много, бесподобный

-один

Он появился вне зависимости от технологии и возможностей. Он необходим - с ним связана жизнь. Жизнь, которая меняется постоянно. Жизнь, которую он освещает.

ЕСТЕСТВЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ Раcпространение: 8 (384 2) 496506 100 КУЗБАСС ХХI ВЕК

Реклама: 8 (384 2) 520355 496506


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.