Выпуск № 11

Page 1

И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й

Ж У Р Н А Л

КУЗБАСС

ХХI ВЕК 1 / 11 /март / 2008

В НОМЕРЕ Дмитрий ТУЛЕЕВ

Ракета из Шории не взлетела Рут КЕННЕЛ: Повесть о городе Кемерово Екатерина КУДРИНА Термальные курорты Италии Рождественские святки Староверы из Урска Охота на берлоге

Дмитрий

Медведев КУЗБАСС ХХI ВЕК

1

Сегодня главная задача - сбережение российского народа


Журнал «Кузбасс ХХI век» г. Кемерово

дипломант национальной премии «Золотой Лотос» по итогам 2007 года За серию краеведческих очерков Галины Калишевой, за материалы об исторических судьбах малых народностей и людях горняцкого края.

Ж

Председатель экспертного совета

Марина Дмитриева Москва, ноябрь 2007

Журнал «Кузбасс XXI век» второй раз стал дипломантом престижной национальной премии «Золотой лотос». Церемония вручения состоялась на Конгрессе в поддержку Чтения, проходившем на Международной выставке «ПРЕССА-2008».

2

КУЗБАСС ХХI ВЕК


И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й

В НОМЕРЕ

Ж У Р Н А Л

КУЗБАСС

ХХI ВЕК

№ 1 (11) март 2008

Главный редактор Юрий Сергеев Дизайнер Дмитрий Сергеев Авторы: Евгений Багаев Екатерина Бачинина Анатолий Воробей Наталья Рыбакова Ольга Фролова Галина Калишева Виктор Кладчихин Виктор Костюковский Владимир Сухацкий Елена Сурикова Борис Синявский Валерий Кимеев Людмила Ольховская Марина Чертогова

Есть такая профессия – людям помогать стр. 4‑9 Как лучше начать карьеру юриста? Еще обучаясь в вузе? Или уже после его окончания? Какие навыки, полученные в вузе, помогут в профессии, а какие… помешают? Стоит ли сдавать экзамен в адвокатуру? Как оценивается потенци‑ альный работодатель и как – кандидат на работу?

Учредитель ООО «Издательство Кузбасс XXI век» Директор Нина Сергеева

Общественный редакционный совет: Сергей ЧЕРЕМНОВ руководитель управления по работе со СМИ АКО Лариса ЗАУЭРВАЙН начальник департамента культуры и национальной политики АКО Марина ЧЕРТОГОВА искусствовед, член Союза художников России Владимир МАЗАЕВ писатель, член Союза писателей России

Староверы из Урска стр. 64‑71

В зоне особого внимания стр. 10‑14 О перспективах развития транс‑ портных артерий Сибири на страницах журнала размышляет начальник Феде‑ рального управления автомобильных дорог «Сибирь» Дмитрий Аманович Тулеев. Вот в это время Владимир Петрович и стал мне действительно родным чело‑ веком. Под его руководством я побеждал на чемпионатах СССР, Европы, мира…

Фотокорреспонденты: Максим Шипенков Юрий Юрьев Адрес редакции: 650025, г. Кемерово, пр. Октябрьский, 28, пр. Ленина, 90 / 4 тел. 496506 тел. / факс 520355 e-mail: kuzbass21vek@mail.ru kuzbass21vek@sovintel.ru

Юрий АРБАЧАКОВ: «КУРЕГЕШЕВ сыграл особую роль в моей жизни…» стр. 28‑33

Фотография на память стр. 76‑79

Ресторация: с чем её едят? стр. 44‑49

БАЙКОНУР стр. 18‑23 Первым причалом берега Вселенной стал кос­модром «Байконур». В 1954 году была создана Го­сударственная ко‑ миссия по выбору места строи­тельства космодрома. Проведя рекогносцировку нескольких районов страны, комиссия вышла с предложением о размещении космодрома в пустынном районе Ка‑ захстана восточнее Аральского моря, в несколь­ких сотнях километров от по‑ селка Байконур.

Сегодня мы открываем новую руб‑ рику «Золотой кофе», постоянными ведущими которой будут Наталья Ры‑ бакова и Ольга Фролова. На чашку кофе они будут пригла‑ шать интересных собеседников – лю‑ дей добившихся значительных успехов в самых различных сферах деятельности. Первый гость новой рубрики – извес‑ тный сибирский ресторатор, создатель концептуальных заведений Владимир Бурковский.

«Фотография на память». Так на‑ зывается выставка фотопортретов ху‑ дожников Кузбасса. Автор снимков – искусствовед Марина Чертогова.

Дорогая моя столица стр. 86‑90 Но вот попала мне на глаза одна довольно обескураживающая цифра – в 2007 году в Россию, в нашу с вами страну, приехало иностранных турис‑ тов на 10 процентов меньше, чем в 2006‑м.

Ракета из Шории не взлетела стр. 100‑102 Министерство обороны вступило в переговоры с «Союзшахтопроходкой» – построить в Горной Шории объект, для здешних мест весьма необычный.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

3


Александр ХВОЩИНСКИЙ:

«Среди людей, делающих карьеру юриста - профессии, основанной на честности, порядочности и принципах борьбы за справедливость, - я не могу представить себе тех, кто начинает эту карьеру с таких, казалось бы, мелочей, как «воровство» чужих мыслей. Я имею в виду «сдергивание» из Интернета или списывание чужого реферата. Ответственность, которая лежит на юристе, оказывается неподъемной для того, кто привык к интеллектуальному воровству и умственным послаблениям для себя. По большому счету этот человек будет бесполезен как профессионал».

4

КУЗБАСС ХХI ВЕК


перспектива Коллегия адвокатов «Регионсервис» основана в 2000 году как одно из первых адвокатских образований в Сибири, специализирующихся на обслуживании бизнес-структур. Основная специализация Коллегии – это споры в области корпоративного права, банкротства, недвижимости, налогового права, недропользования. Сегодня среди клиентов Коллегии – крупные угледобывающие предприятия, предприятия энергетики и химической промышленности, федеральные торговые сети, Общественная палата Кузбасса, органы власти и управления предприятия малого и среднего бизнеса. Наряду с постоянным офисом в г. Кемерово Коллегия имеет представительства в Москве, Тюмени и Томске, основными направлениями деятельности которых является представление интересов наших клиентов в Высшем арбитражном суде Российской Федерации, Верховном суде Российской Федерации, Федеральном арбитражном суде Московского округа, Федеральном арбитражном суде Западно-Сибирского округа, арбитражных судах первой и апелляционной инстанции Сибирского федерального округа, арбитражных судах г. Москвы и Московской области.

Беседовала Татьяна КРАСНОСЕЛЬСКАЯ Юрий ЮРЬЕВ (фото)

Как лучше начать карьеру юриста? Еще обучаясь в вузе? Или уже после его окончания? Какие навыки, полученные в вузе, помогут в профессии, а какие… помешают? Стоит ли сдавать экзамен в адвокатуру? Как оценивается потенциальный работодатель и как – кандидат на работу? Примерно такой была тематика авторского семинара «Навыки эффективного юридического бизнеса», который в начале февраля прошел в Кемерове – в форме открытой встречи представителей и LegalStudies. RU со студентами юридического факультета Кемеровского государственного университета.

LegalStudies. RU (ЛигалСтадис. РУ) – первая в России профильная организация, оказывающая профессиональную поддержку для деятельности и развития юридических фирм, бюро, адвокатских образований и юридических департаментов. ЛигалСтадис. РУ была создана в 2005 году как следствие начала структурирования рынка юридических услуг и в ответ на потребность юридических фирм стать более упорядоченными и стратегически ориентированными. Несмотря на молодость компании, ЛигалСтадис. РУ уже доверяют более 60 российских и иностранных юридических фирм. В настоящее время среди постоянных клиентов ЛигалСтадис. РУ около трех десятков как широко известных крупных юридических фирм, так и молодых и динамично развивающихся фирм и бюро, оказывающих юридические услуги, а также юридические департаменты ведущих российских компаний. Команду ЛигалСтадис. РУ составляют постоянные консультанты и привлекаемые ad hoc российские и зарубежные специалисты и консультанты.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

5


перспектива Наша беседа об этом событии – с соучредителем и научным директором LegalStudies. PU Александром Валерьевичем Хвощинским (Москва) и сопредседателем Коллегии адвокатов «Регионсервис», кандидатом юридических наук Сергеем Юрьевичем Учителем (Кемерово).

Вопрос С. Ю. Учителю: – Сергей Юрьевич, подобного рода семинар проводится в Кемерове впер‑ вые. Почему “Регионсервис” счел необ‑ ходимым его проведение? Ответ: – Работа юриста требует не только профессиональных знаний, но и спе‑ циальных профессиональных навыков, позволяющих обеспечить качественное юридическое сопровождение клиентов (в первую очередь – бизнеса). Пони‑ мание проблемы заказчика, создание достойного сервиса, умение качественно принять и донести информацию, персо‑ нальная и профессиональная убедитель‑ ность – указанные навыки имеют для юриста ничуть не меньшее значение, чем сами правовые знания. Для завоевания доверия клиента-бизнесмена юристу не‑ обходимо самому стать мастером своего собственного бизнеса. Поэтому вполне закономерно, что Коллегия адвокатов «Регионсервис» ощутила необходимость такого мероприятия, в ходе которого ве‑ дущие специалисты и практики были бы

готовы поделиться опытом и обсудить с будущими коллегами – нынешними студентами юридического факультета КемГУ. Я очень рад, что на сегодняшний день мы стали задумываться не только над изучением правовых дисциплин, но и над таким понятием, как юридический ме‑ неджмент. Когда мы учились в универ‑ ситете в 90‑х годах, мне всегда казалось, что для того, чтобы сделать удачную карьеру, необходимо хорошо учиться, посещать семинары, изучать правовые дисциплины, получать отличные оценки. На практике, после того, как я окончил вуз, оказалось иначе. Порой складыва‑ ются такие ситуации, когда неумение правильно преподнести себя, правильно организовать свою деятельность даже при большом объеме знаний приводит к тому, что многие, даже талантливые, студенты не могут найти себе достойно‑ го профессионального применения. Я учился на курсе, 25 процентов выпуск‑ ников которого окончили университет с красными дипломами, но далеко не все

Сергей Юрьевич УЧИТЕЛЬ, сопредседатель Коллегии адвокатов «Регионсервис» (Кемерово, Москва, Тюмень, Томск), кандидат юридических наук. В 1997 году с отличием окончил юридический факультет Кемеровского государственного университета. Работал начальником юридического отдела администрации Центрального района города Новокузнецка, старшим преподавателем кафедры гражданского права и процесса НФИ КемГУ, начальником юридического управления ОАО «Кузнецкий металлургический комбинат». С ноября 2000 года – управляющий адвокатпартнер адвокатского бюро «Регионсервис». С января 2003 года – сопредседатель Коллегии адвокатов «Регионсервис». В настоящее время является арбитром Третейского суда при Кузбасской торговопромышленной палате. 6

КУЗБАСС ХХI ВЕК


звезды нашего курса стали звездами профессиональными. Я бы объяснил это именно неумением правильно приме‑ нить свои знания, правильно организо‑ вать себя, как юриста. Вопрос А. В. Хвощинскому: – Александр Валерьевич, чем при‑ влекательны для вас встречи со студен‑ ческой аудиторией? Ответ: – Начнем с того, что сам я окончил юридический факультет МГУ и необы‑ чайно люблю свою профессию. В Куз‑ басс нас пригласила компания “Регион‑ сервис”, которая и сама щедро делится своими знаниями с молодыми специа‑ листами, и понимает, что подобного рода встречи очень важны для того, чтобы помочь студентам как можно быстрее и эффективнее сформироваться профес‑ сионально. Наши клиенты – это юридические фирмы, заинтересованные в повышении профессиональной квалификации своих сотрудников. Но мы стараемся использо‑ вать каждое пребывание в том или ином городе любого региона и для встреч с вузовской молодежью. Делаем это с не‑ давних пор, но с большим удовольстви‑ ем. Фактически везде мы сталкиваемся с очень большим встречным желанием

Александр Валерьевич ХВОЩИНСКИЙ, соучредитель и научный директор LegalStudies.RU (Москва) - единственной в России профильной организации, оказывающей профессиональную поддержку для деятельности и развития юридических фирм, бюро, адвокатских образований и юридических департаментов. Окончил с отличием юридический факультет Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, имеет степень магистра права (LL.M. «Европейское предпринимательское право») Католического университета города Неймеген (Нидерланды). Профессиональная юридическая практика с 1993 года в качестве корпоративного юриста и в юридических фирмах в России и за рубежом. С 2001 года профессионально занимается вопросами развития правовой профессии в России, проблемами повышения эффективности организации и управления юридической практикой. С момента учреждения LegalStudies.RU осуществляет организационный и стратегический консалтинг для российских и зарубежных юридических фирм и юридических департаментов. Автор и организатор многочисленных российских и международных исследований и экспертных заключений по вопросам правового регулирования адвокатуры и юридической профессии, в частности, для Конституционного Суда РФ и Федеральной палаты адвокатов РФ. Ответственный секретарь Комиссии по вопросам деятельности адвокатуры и нотариата Ассоциации юристов России. Автор и ведущий ряда уникальных профильных семинаров и тренингов для руководителей и сотрудников юридических фирм и юридических департаментов по вопросам управления юридической практикой и по развитию профессиональных навыков юристов. КУЗБАСС ХХI ВЕК

7


перспектива со стороны студентов. Юридические вузы характеризуются тем, что, давая правовые знания, как правило, не всег‑ да выполняют функцию этакого мости‑ ка, что ли, в профессию. И цель наших встреч – помочь и подсказать, на что будущим юристам стоит особо обратить внимание, когда они еще только плани‑ руют свою профессиональную карьеру. Причем попытаться сделать это еще во время учебы в вузе или сразу после его окончания – для того, чтобы найти луч‑ шего работодателя. Вопрос А. В. Х: – Такие встречи, наверняка, взаи‑ мообогащают? Ответ: – Безусловно! С одной стороны, только напрямую общаясь с людьми, ко‑ торые стремятся к профессии, которой мы владеем, мы можем оказаться для них, как для будущих профессионалов, полезными. С другой - каким образом я могу помочь своим клиентам – юри‑ дическим фирмам – в поиске наиболее классных специалистов, если даже не представляю себе тех молодых людей, которые стоят на пороге профессии: их интересы, предпочтения, ценности и предубеждения? Так что необходимость общения друг с другом у нас взаимная. К тому же я вообще считаю себя достаточ‑ но академическим человеком, и для меня приход в студенческую аудиторию, по ос‑ троумному выражению декана юрфака Кемеровского госуниверситета Николая Алексеевича Юркевича, дополнитель‑ ный шанс сохранять свою молодость. Вопрос А. В. Х.: – Не вызвано ли ваше желание помочь нынешним студентам начать выстраивать профессиональную карь‑ еру недостатком подобного общения с профессионалами во времена, когда вы сами были студентом? Ответ: – Абсолютно точно. Не хочется на‑ зывать себя слепым кроликом, когда я начинал свою профессиональную ка‑ рьеру – ведь тогда мне казалось, что я знаю все. Но теперь-то я очень хорошо понимаю, что если бы еще во время обучения в вузе кто-то из опытных про‑ фессионалов подсказал мне, на что об‑ ратить внимание, было бы легче входить в эту профессию и успешно развиваться в ней. Если хотите, я возвращаю свое‑ образный должок вузам, которые дали мне большой объем полезных знаний. Студенты должны иметь шанс как мож‑ но раньше узнавать, как им профессио‑ нально строить свою карьеру, как доби‑ ваться профессионального успеха. Вопрос А. В. Х.: – И вам пришла идея оказывать консультационные услуги юристам, по‑ могая им более эффективно, более про‑

8

КУЗБАСС ХХI ВЕК

фессионально выстраивать собственную практику? Ответ: – Именно! Поэтому теперь некото‑ рые клиенты (то есть юристы) называют нас «консультантами консультантов». Действительно, когда мы начали раз‑ вивать нашу собственную практику, то столкнулись с очень большим количес‑ твом проблем, которые имели и наши коллеги из других юридических фирм, юридических департаментов. Причем одной из наиболее часто повторяющих‑ ся была проблема квалифицированных кадров. И мы поняли, что по большому счету гарантия успеха юридической фир‑ мы и гарантия успеха каждого отдельного юриста в своей карьере – это абсолют‑ но четкое и правильное понимание того, к чему они должны стремиться, чего они должны самостоятельно хотеть. Абсолютно очевидно, что опреде‑ ленный объем знаний у студента всегда есть. Но если бы существо профессии юриста сводилось только к продаже сво‑ их знаний, то его можно было бы срав‑ нить со стоматологом, который лишь теоретически рассуждает над сидящим в стоматологическом кресле пациентом с острой болью о возникновении кариеса. Чтобы юристу успешно работать и начи‑ нать свою практику, необходимо обла‑ дать целым набором профессиональных навыков. И чем больше он изучает ры‑ нок, чем больше общается с молодыми специалистами, руководителями юриди‑ ческих фирм, с потенциальными работо‑ дателями, тем успешнее сможет реали‑ зовать себя. Профессиональные навыки нужно развивать как можно быстрее, как можно раньше. Вопрос С. Ю. У.: – Часто ли вам, как руководителю адвокатского образования, приходится сталкиваться с проблемами трудоуст‑ ройства молодых специалистов? И на что вы обращаете внимание в первую очередь при подборе специалистов в своей компании? Ответ: – Практически ежедневно сталкива‑ юсь с тем, что молодые люди – студенты или выпускники желают устроиться на работу. Первое знакомство происходит либо с помощью резюме, либо в ходе встречи. Обращает на себя внимание тот факт, что сегодня достаточно боль‑ шое количество студентов осознало необходимость хорошо учиться. Допус‑ тим, приходит сразу несколько человек с красным дипломом, наличием спецкур‑ сов и т. д. Естественно, с точки зрения необходимого объема знаний в них сом‑ нений нет. Но на первый план для меня как для работодателя выступают вопро‑ сы, касающиеся личности этих людей. И первое, на что я обращаю внимание, это

С. Ю. Учитель

Одной из самых необходимых составляющих успешности карьеры юриста, на мой взгляд, является умение общаться с самыми разными людьми.

вопросы самоорганизации. Говорят, те‑ атр начинается с вешалки. Так вот зна‑ комство со студентом, желающим устро‑ иться на работу, для меня начинается с его резюме. С того, насколько грамотно оно написано, вплоть до того – на какой бумаге! Многое сразу становится понят‑ ным. Сразу видишь показатель непра‑ вильной организации труда – человек либо опаздывает, либо торопится, либо небрежен. Для меня, как работодателя, он потерян. Потому что самое основное для юриста – это умение правильно вы‑ строить свой рабочий день. Ведь трудно представить, что хирург опаздывает на срочную операцию, когда жизнь больно‑ го под угрозой! Ответственность юриста очень велика, и он не может позволить себе небрежности и неумения организо‑ вать свое рабочее время. Кроме этого, важно еще и правильно приобретать но‑ вые знания и уметь эти знания использо‑ вать, находить им применение. И еще. Очень часто на собеседова‑ нии с молодыми людьми спрашиваешь, чем бы они хотели у нас заниматься? Чаще всего, не знают. А без четкого по‑ нимания того, что ты сам хочешь от этой работы, работодателя трудно убедить в том, что ты ему необходим. Для меня, например, в первую очередь важно по‑ нять, к чему человек стремится, что он хочет получить от этой работы и какие у него жизненные стимулы. Вопрос С. Ю. У: – И какие студенты импонируют лично вам как потенциальному работо‑ дателю? Ответ: – Для меня как работодателя пред‑ почтительнее взять на работу молодого, но талантливого студента, нежели чело‑


Н. А. Юркевич

А. В. Хвощинский

здающий предпосылки для нормального осуществления адвокатом своих фун‑ кций. Мне кажется, что в силах самого адвокатского сообщества немного по‑ мочь ВУЗам внедрять систему учебных дисциплин, которые позволяют студен‑ там как можно быстрее и правильнее со‑ риентироваться в том, что представляет собой адвокатская практика. Что касается меня, то я пришел к этой профессии потому, что вне ее себя практически никогда не мыслил. Я всю жизнь мечтал оставаться свободным, независимым человеком, предлагающим свои экспертные знания, которые могут помочь другим людям. В том случае, если молодой человек или девушка чувс‑ твует в себе подобного рода призвание, на мой взгляд, такому студенту просто предопределен путь в адвокатуру. Вопрос А. В. Х.: – Не могу не спросить, какое впе‑ чатление на вас произвели кемеровские студенты – будущие юристы? века с опытом работы. Проще воспитать студента «под себя», чем тратить время на переучивание кого-то с уже уста‑ новившимися взглядами. Но для того, чтобы отдать предпочтение молодому, надо, чтобы он профессионально тоже заинтересовал меня хотя бы своими ус‑ тремлениями. Вопрос А. В. Х.: – Чем вы занимаетесь в роли ответс‑ твенного секретаря комиссии по вопро‑ сам деятельности адвокатуры нотариата Ассоциации юристов России? Ответ: – Это общероссийская обществен‑ ная организация, II съезд которой про‑ шел 29 января в Москве, где участников приветствовал первый вице-премьер правительства Д. А. Медведев. Рабо‑ чие органы Ассоциации – комиссии – объединяют профессионалов, кото‑ рые обсуждают вопросы развития пра‑ ва и профессионального юридического сообщества. Наша комиссия занима‑ ется проблемами развития свободных юридических профессий (адвокатуры и нотариата), созданием предпосылок для достойного осуществления адвокатской и (шире) юридической практики (ведь хорошо известно, что адвокаты обра‑ зуют меньшинство среди лиц, профес‑ сионально оказывающих юридические услуги). Члены комиссии – руководи‑ тели ведущих российских юридических фирм, депутаты Госдумы, политические деятели, адвокаты, ученые. На основе исследований (комиссия образована чуть менее года назад), обсуждений и аналитических материалов мы планиру‑ ем разработать концепции законопроек‑ тов, нацеленных на совершенствование

Но именно потому что ты - юрист, ты должен уметь владеть своими эмоциями и даже с самым отъявленным преступником общаться на правовом языке.

законодательства, регулирующего ока‑ зание квалифицированной юридической помощи. Мне кажется, что если адвока‑ там помочь работать спокойнее и сво‑ боднее, то они в свою очередь помогут государству эффективнее осуществлять свои функции – в первую очередь, фун‑ кцию справедливого и доступного пра‑ восудия. И хотя меня несколько удивило ми‑ нимальное количество желающих стать адвокатом среди будущих юристов Кеме‑ ровского университета, я все же считаю, что в России существует сильное адво‑ катское сообщество. И стать его членом – свободным независимым советником по вопросам права – достойная целью‑ любого студента-юриста. У нас есть очень неплохой закон об адвокатуре, со‑

Ответ: – Удивительно невинная публика – ни одного вопроса про деньги! В других вузах обязательно спрашива‑ ли! Я бы сказал, что в Кемерове меня просто подкупил большой интерес со стороны студентов, очень приятно было видеть переполненную аудито‑ рию, ведь молодые люди пожертвова‑ ли своим личным временем и пришли на нашу встречу во время каникул. Интересными показались и довольно остроумные вопросы, которые каса‑ лись не утилитарных вещей по зарпла‑ те, а более продвинутых проблем, что означает – ваши студенты по-насто‑ ящему думают и мыслят о том, что их ждет в будущем.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

9


О перспективах развития транспортных артерий Сибири размышляет

Дмитрий

Тулеев 10

КУЗБАСС ХХI ВЕК


перспектива В зоне особого внимания Федерального управления автодорог «Сибирь» (ФГУ «Сибуправтодор»), представляющего в Западно-Сибирском регионе Федеральное дорожное агентство, находятся автомобильные дороги федерального значения Новосибирской, Кемеровской, Томской и Омской областей, где управление является заказчиком работ по содержанию, ремонту, реконструкции и строительству этих дорог. О перспективах развития транспортных артерий Сибири на страницах журнала размышляет начальник Федерального управления автомобильных дорог «Сибирь» Дмитрий Аманович Тулеев.

В ЗОНЕ

Татьяна КРАСНОСЕЛЬСКАЯ Юрий ЮРЬЕВ (фото)

ОСОБОГО ВНИМАНИЯ

– Дмитрий Аманович, вполне понятно, что экономическое разви‑ тие любого региона напрямую зависит от уровня развития транспор‑ тного сообщения. Что представляют сегодня дороги Сибири в сравне‑ нии с другими регионами? На что делается упор в их развитии? – Конечно, в транспортном развитии каждого региона есть свои приоритеты – они обусловлены географическим положением террито‑ рии, уровнем развития её экономики. Так, для Северо-Западного феде‑ рального округа во главу угла ставится развитие морских коммуника‑ ций, строительство новых портов на Балтийском, Белом и Баренцевом морях. Что же касается Сибирского федерального округа, то его геогра‑ фическое положение, как связующего звена между Европой и страна‑ ми Азиатско-Тихоокеанского региона, просто обязывает развивать все виды транспортного сообщения. Здесь проходят маршруты евроазиат‑ ского транспортного коридора «Транссиб» и Северный морской путь. Для арктических районов Сибири морское сообщение остается единс‑ твенным видом транспортной связи. Округ богат и речными магистраля‑ ми: Лена, Обь-Иртышский и Енисейский бассейны. Так что на повестке дня – развитие речного транспорта! Невозможно переоценить и роль воздушного сообщения. Но что касается автомобильного транспорта, то давно доказано, что это самый экономичный и оперативный вид транс‑ портной связи. В южных районах СФО необходимо скорейшее завершение ре‑ конструкции федеральных автодорог «Байкал», «Енисей», Чита – За‑ байкальск – госграница; Тюмень – Ялуторовск – Ишим – Омск. К сожалению, на подходах к таким крупным сибирским городам, как Ново‑ сибирск, Омск, Томск, Кемерово автодороги не отвечают необходимым требованиям. Участки дорог, отдаленные от городов до 150 км, относят‑ ся к третьей технической категории, хотя по интенсивности движения должны относиться к первой. – Какую оценку можно дать дорогам Кузбасса на фоне регионов Сибирского федерального округа? – Если говорить о транспортно-эксплуатационном состоянии ав‑ тодорог, то, пожалуй, Кемеровская область на фоне соседних регионов выглядит несколько лучше. Хотя есть надежда, что ситуация скоро вы‑ ровняется, поскольку вопросам развития дорожной сети страны сейчас уделяется большое внимание со стороны президента России и прави‑

Всего на балансе Федерального управления автодорог «Сибирь» состоит 2014,8 км федеральных автомобильных дорог и 84 автодорожных мостовых сооружения. В оперативном управлении «Сибуправтодора» – федеральные автомобильные дороги М-51 и М-53 «Байкал», 1Р 402, которые входят в структуру международного транспортного коридора «Запад – Восток», являясь основными транспортными артериями Западной и Восточной Сибири и обеспечивая экономические и административные связи крупных регионов Зауралья, связывают запад и восток России. Автотрассы М-52 и М-38 дают российским регионам выход на Казахстан, Монголию. Для оперативного решения вопросов на территориях созданы Кемеровский и Омский филиалы ФГУ «Сибуправтодор». тельства. К примеру, давно назрела необходимость в строительстве обхода города Мариинска в Кемеровской области. Федеральная дорога пересекает город на протяжении 10 км, при этом параметры улиц не‑ большого городка не соответствуют интенсивности движения по ним. Не обеспечивается безопасность движения и на расположенных по трассе мостах. Поэтому вполне закономерно, что этот объект включен в план проектно-изыскательских работ на 2010 год. – Свою роль в улучшении ситуации в дорожной отрасли несом‑ ненно должна сыграть федеральная целевая программа «Модерниза‑ ция транспортной системы России в 2002‑2010 гг.». Какие основные задачи заложены в ее сибирской части? – То, что программа выполняется успешно, это однозначно: за

КУЗБАСС ХХI ВЕК

11


перспектива небольшой отрезок времени в дорожной отрасли произошли сущест‑ венные изменения, прежде всего за счет стабильного роста финанси‑ рования. Значительно увеличены, к примеру, объемы работ по реконс‑ трукции участков автодорог, особенно на подходах к крупным городам. Вот несколько примеров по СФО: в 2006 году сдан в эксплуатацию мост через реку Томь в Кемеровской области. В прошлом году введен мост через реку Селенга в Бурятии, после капитального ремонта вступил в строй мост через реку Бердь в пригороде Новосибирска. Продолжаются работы на участках, входящих в состав федеральных автодорог, обеспе‑ чивающих международные и межрегиональные связи. К слову сказать, в прошлом году было принято решение завершить эту программу на год раньше – в 2009 году, для чего предусмотрено выделение средств в большем объеме, чем было запланировано перво‑ начально. Например, финансирование подпрограммы «Автомобильные дороги» в 2008‑2009 годах должно быть увеличено по сравнению с пер‑ воначально утвержденным более чем на 87 миллиардов рублей. – И что это даст? – А это позволит сделать следующий шаг: перейти с 2010 года к вы‑ полнению новой программы – «Развитие транспортной системы России в 2010‑2015 гг.», проект которой правительство России предполагает рассмотреть уже в ближайшее время. Здесь на развитие транспортной отрасли планируется направить около 20 триллионов рублей. Главным же приоритетом станет строительство и реконструкция дорог, формиру‑ ющих международные транспортные коридоры. Транзитный потенциал страны реализуется сегодня недостаточно. По словам первого вицепремьера Сергея Борисовича Иванова, потенциальные возможности Транссибирской магистрали оцениваются 14 миллионами контейнеров в год – это может принести стране миллиарды долларов дополнительной выручки. Причем, программа модернизации и развития автомобильных дорог одновременно с федеральной целевой программой «Повышение безопасности дорожного движения в 2006‑2012 гг.» призвана решать и проблемы аварийности. Помимо этого, министерство разрабатывает «Стратегию развития транспорта на период до 2030 года». – Предполагаются ли частные инвестиции в реализацию програм‑ мы, в строительство и эксплуатацию автодорог? – В прошлом году Правительством РФ был принят Федеральный за‑ кон «Об автомобильных дорогах и дорожной деятельности в Российской Федерации». В законе, наряду с правовым регулированием проектиро‑ вания, строительства, реконструкции, ремонта, содержания и использо‑ вания автодорог, заложены и принципы регулирования правовых основ создания платных дорог в России, оговариваются особенности их экс‑ плуатации и использования. Кроме того, документ закрепляет гарантии прав как пользователей платных автодорог, так и инвесторов, то есть в общем-то создает условия для привлечения инвестиций в дорожную от‑ расль. Но у нас в Сибири платных дорог пока нет. Есть лишь коммерчес‑ кий проезд по мосту через реку Обь в Барнауле: вырученные средства идут на содержание этого дорожного объекта. – Кузбассовцев, как ближнего соседа новосибирцев, интересует строительство объездной трассы в районе Новосибирска. С чем оно связано? – Сегодня через улицы Новосибирска идет огромный транзитный поток, и перевозчик теряет при этом от трех до шести часов – в зависи‑ мости от того, как хорошо водитель знает город и в какое время суток он здесь оказался. Насколько страдают от этого сами новосибирцы, тоже понятно. Поэтому главным событием прошлого года можно назвать ввод в эксплуатацию сразу двух пусковых комплексов будущей дороги. И тот факт, что в церемонии открытия пускового комплекса № 3 при‑ няли участие министр транспорта России Игорь Евгеньевич Левитин и руководитель Федерального дорожного агентства Олег Валентинович Белозеров, свидетельствует о значении строящейся трассы для развития региональной автодорожной сети. Всего с 2000 по 2007 год построены и введены в эксплуатацию шесть пусковых комплексов северного обхода общей протяженностью 34,97 км. Причем, первый этап первой очереди строительства – 50 км дороги с мостами и путепроводами общей протяженностью около 2,5 тысячи погонных метров – мы планируем завершить уже в нынешнем году. А ведь еще три года назад это просто невозможно было представить: при

12

КУЗБАСС ХХI ВЕК

тогдашнем финансировании, с учетом инфляции, стоимость остатков работ всё время возрастала. Сегодня же мы ведем корректировку ин‑ женерного проекта второго этапа первой очереди строительства протя‑ женностью 26,5 км и надеемся полностью выполнить здесь работы уже в 2010‑2011 годах. – Благодаря чему стали возможными такие перемены? И что в ко‑ нечном итоге даст окончание строительства? – Прежде всего, благодаря тому, что, начиная с 2005 года, финан‑ сирование объекта из федерального бюджета стабильно растет, за три года его объем увеличился более чем вдвое: с 879,4 миллиона рублей в 2005 году до 1 миллиарда 800 миллионов рублей в 2007 году. Ввод се‑ верного обхода в эксплуатацию позволит разгрузить выходы из города, будет обеспечен беспрепятственный пропуск транзитного транспорта по международному транспортному коридору «Запад – Восток». Ну, и, ко‑ нечно, улучшится экологическое здоровье Новосибирска. Могу добавить, что не менее важным для развития федеральной ав‑ тодорожной сети региона является строительство дороги – дублера фе‑ деральной автомагистрали М-52 «Чуйский тракт» на участке Новоси‑ бирск – Линево. Эта автотрасса – самая грузонапряженная по области. Автомагистраль М-52, согласно решению экономическо-социальной Комиссии ООН, включена в число международных автомобильных дорог Азии. Рост количества автомобилей, в том числе грузовых, на этом на‑ правлении неизбежен. Уже сегодня в часы пик на Чуйском тракте очень сложная ситуация. В районе Бердска проходит до 35 тысяч автомобилей в сутки, образуются многокилометровые пробки. Что удивляться, если количество транспорта растет на 20‑25 процентов ежегодно. Причем, увеличивается поток не только легковых, но и грузовых машин. Это вполне объяснимо: перевозки грузов автотранспортом на небольшие расстояния – сейчас самые экономичные и оперативные. Поэтому по заказу Федерального управления автодорог «Сибирь»


уже начата разработка инженерного проекта первого этапа строитель‑ ства восточного обхода. Общая протяженность участка – 101 км. По новой трассе будут возведены 11 мостов и 14 путепроводов, построены 7 транспортных развязок в двух уровнях. Начало строительства – пред‑ положительно 2010 год. А уж после ввода в эксплуатацию восточного обхода Новосибирска мы сможем соединить федеральные автодороги М-51 и М-52 и, с учетом ввода третьего моста через Обь (планируемо‑ го к строительству мэрией Новосибирска), будет обеспечен транзитный проезд и по юго-западному транспортному коридору. – От масштабных проектов перейдем к работе повседневной. Не секрет, что именно зима – самое ответственное для дорожников вре‑ мя, когда особенно четко проявляется их работоспособность, умение основательно подготовиться к зиме, которое как бы подытоживает результаты труда в весенний, летний и осенний периоды… – Нам удавалось в предыдущие годы добиваться того, что при любых погодных условиях перебоев в движении автотранспорта по федераль‑ ным автотрассам региона не было. И впредь мы будем делать всё, чтобы обеспечить безопасный и комфортный проезд. – Что конкретно делает «Сибуправтодор» по снижению аварий‑ ности? – В конечном итоге все выполняемые дорожные работы имеют це‑ лью снижение уровня аварийности и числа ДТП. И то, что прошлый год мы прожили не зря, подтверждает статистика: количество ДТП с сопутс‑ твующими дорожными условиями по сравнению с 2006 годом снизилось на 38 процентов. Согласитесь, это весомый результат, ведь за цифрами, его подтверждающими, – жизни людей! Одной из важных задач видится мне обустройство искусственным ос‑ вещением автомобильных дорог, проходящих через населенные пункты. За последние два года «Сибуправтодором» выполнены работы по уст‑ ройству 3,5 км линий электроосвещения на таких участках дорог. Раз‑

В рамках программы «Модернизация транспортной системы России на 2002‑2010 годы» Федеральное управление автодорог «Сибирь» является заказчиком строительства автодорожного обхода Новосибирска. Это самый крупный по региону дорожный объект – федеральная автодорога Омск-Новосибирск на участке село Прокудское – поселок Сокур с мостовым переходом через Обь у поселка Красный Яр. Общая протяженность обхода – 76 км. Проектом предусмотрено построить 10 транспортных развязок, 14 путепроводов и 11 мостов, в том числе внеклассный мост через Обь протяженностью 923 погонных метра. работанная нами на 2008‑2010 годы программа обустройства участков дорог, проходящих через населенные пункты, предполагает устройство ещё 25 км линий электроосвещения. Не могу не отметить отрадный факт – бюджетное финансирование на содержание автомобильных дорог и искусственных сооружений вы‑ растет на 20 процентов. Эти средства будут направлены на постоянно выполняемые работы по содержанию дорог и целевые программы по нанесению горизонтальной дорожной разметки, содержанию линий электроосвещения, светофорных объектов, пунктов учета интенсивнос‑ ти движения, на замену дорожных знаков и направляющих устройств. Всего в 2008 году планируется отремонтировать 280 км автодорог, на 110 км выполнить капремонт. В Омской области будет отремонтирован путепровод через железную дорогу на автотрассе М-51. Постановлением Правительства РФ с осени прошлого года установ‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

13


перспектива В прошлом году в целом по региону отремонтировано 113,6 км федеральных автодорог, капитально отремонтировано 54 км. Наибольшие объемы по ремонту и капремонту освоены в Омской области – 65,15 и 17,2 км соответственно. В Кемеровской области капитально отремонтировано 18,6 км, на 16 км автодороги М-53 выполнена поверхностная обработка. В Новосибирской области отремонтировано 32 км автодорог: восстановлены верхние слои дорожного покрытия, осуществлена поверхностная обработка. Капитально отремонтировано 18,12 км. Введённый после капремонта мост через реку Бердь в Новосибирской области позволяет разгрузить от пробок участок Чуйского тракта с самой высокой интенсивностью движения, проходящий по городу Бердску. В Кемеровской области отремонтированы путепровод через железную дорогу на участке обхода Кемерово и мост через реку Итат. лены нормативы денежных затрат на содержание и ремонт автомобиль‑ ных дорог федерального значения. Надо сказать, что новые условия финансирования требуют перехода на более высокий уровень производства и качества работ. И если ещё два-три года назад мы призывали подрядчиков не экономить на приоб‑ ретении современной техники, то сегодня можем отметить: подрядные предприятия стараются обновлять парк техники, многие переходят к но‑ вым технологиям. – Но наверняка моменты, которые Вас особо тревожат, все же есть? – Не без этого, конечно. Пожалуй, особо волнует то, что зачастую квалификация самих организаторов производства среднего звена – мас‑ теров, руководителей участков – не вполне соответствует требованиям сегодняшнего дня. Что в результате? Неразворотливость в принятии ре‑ шений. А ведь зимой, в ситуации резкого перепада температур, обиль‑ ных снегопадов, главным становится как раз умение верно оценить обстановку на конкретном участке и оперативно принять единственно правильное в данный момент и на данном километре дороги решение. Ведь, повторюсь, главная цель нашей работы – обеспечить беспере‑ бойный, безопасный проезд по федеральным автотрассам, не допустить ДТП по дорожным условиям. – Именно поэтому возглавляемое Вами управление нередко ис‑ пользует новые современные технологии? – Думаю, что без внедрения передовых технологий сейчас никто не может рассчитывать на успешную перспективу. Мы действительно не первый год используем холодные смеси для ликвидации ямочности при низких температурах. Уже в конце марта будут запущены асфальтобе‑ тонные заводы для приготовления литой асфальтобетонной смеси, ис‑ пользование которой позволит приступить к ямочному ремонту в более ранние сроки, чем раньше, и предотвратить лавинообразное разрушение дорог в переходный весенний период. Технология устройства верхних слоев дорожного покрытия щебеноч‑ но-мастичным асфальтобетоном – одна из наиболее перспективных се‑ годня. Материал отличается большей устойчивостью к различным раз‑ рушающим воздействиям, деформации, колееобразованию. В прошлом

14

КУЗБАСС ХХI ВЕК

году мы использовали эту технологию при ремонте участка федеральной автотрассы М-53 «Байкал» по Кемеровской области (км 462 – км 470). В планах 2008 года – работы с щебеночно-мастичным асфальтобетоном на участке федеральной автодороги М-53 по Новосибирской области. Хорошо проявляет себя в наших климатических условиях такой за‑ щитный слой износа, как сларри-сил. Впервые мы применили эту литую эмульсионно-минеральную смесь на участке автодороги М-51 «Байкал» в 2003 году. За прошедшее время нам удалось убедиться – материал «работает»: обеспечивает адгезию, имеет низкую чувствительностью к воздействию температур. В прошлом году «сларри-сил» уложен и на участке федеральной автодороги М-38 в Омской области. Ещё одна из применяемых нами передовых технологий – холодный ресайклинг – хорошо проявляет себя на участках дорог со слабым ос‑ нованием, с просадками, там, где есть колейность. На 2009 год мы за‑ планировали работы по такой технологии на участке трассы 1Р 402 по Омской области. – Зима зимой, но каждый день приближает нас к весне. Однако это романтичное для людей время года становится для дорожников своеобразным экзаменом. Как «Сибуправтодор» к нему готовится? – Действительно, подготовка к весенне-летнему сезону – самый актуальный вопрос на сегодня. Для обеспечения пропуска паводка в на‑ шем управлении и его филиалах созданы комиссии с участием руководи‑ телей управлений ГИБДД и МЧС, управлений Федеральной службы по надзору в сфере транспорта по Новосибирской, Омской, Кемеровской и Томской областям, разработан план мероприятий по профилактике паводковых разрушений на дорогах. Аналогичные планы разработаны в подрядных организациях, утверждены инструкции для ответственных дежурных с обязательным обозначением наиболее опасных участков автодорог и искусственных сооружений. Кураторы проверили наличие в подрядных организациях технологических регламентов на производство работ на переувлажненных грунтах, складирование заготовленных ма‑ териалов и конструкций, готовность техники, плавсредств и инвентаря. Чтобы не допустить паводковых разрушений на дорогах, дорожни‑ ки убирают с обочин снежные валы, нарезают в снегу направляющие траншеи, чистят водосбросные лотки, входные и выходные оголовки и русла водопропускных труб. Так что встретим весну во всеоружии! Но и после паводка отдыхать не придется. Уже сейчас кураторы управления проверяют ход заготовки материалов для заливки швов и трещин, для ямочного ремонта покрытия проезжей части. Эти проверки выявили, что практически вся техника для ямочного ремонта подготовлена, готовы к запуску и асфальтобетонные заводы. В целом мы планируем полностью завершить ямочный ремонт к первому июня. Но уже в мае выполним ремонт на тех участках, где горизонтальная дорожная разметка будет на‑ несена в первую очередь. Дорожники знают, что переходные периоды от сезона к сезону – наиболее трудозатратные: необходимо и ликвидировать негативные последствия зимы, и одновременно решать актуальные задачи. Ведь пользователям автодорог вовсе ни к чему вникать в особенности нашей работы: им просто ежедневно нужны хорошие дороги. Вот для того мы и работаем!


интервью В рыночных условиях, как известно, выживает сильнейший. Медиарынок в данном случае не является исключением - борьба между изданиями идет нешуточная. Однако пресса - товар особый, и последнее время все чаще и чаще на рынке звучат слова о необходимости государственной поддержки СМИ как особого - социального - товара. О том, все ли издания достойны государственной поддержки, рассуждает Ольга Никулина, президент Российского союза прессы.

не все

СМИ являются «Курьер печати»

– Сейчас много говорят о поддержке СМИ на государственном уровне, снижении почтовых тарифов, дотациях подписки, льготном НДС. Вы высказали новое для рынка мнение, что далеко не все СМИ нуждаются в господдержке… – Для того чтобы понять, какие СМИ необходимо поддерживать на государственном уровне, надо обратиться к зарубежному опыту. Еще в 2000 году Союз журналистов Москвы провел исследование «Формы и направления государственной поддержки прессы и книгоиз‑ дания в странах – членах Совета Европы», в котором были выделены цели политики государственной поддержки прессы: «Обеспечить необ‑ ходимый плюрализм информационной продукции; сделать доступным для граждан максимум оперативной информации о деятельности цент‑ ральных и местных органов власти, общественно-политической, соци‑

ально-экономической, духовной жизни страны, зарубежной жизни; пре‑ пятствовать монополизации прессы». Вот те цели, которые ставят перед собой все государства, входящие в Совет Европы, и на которые Россия сегодня должна ориентироваться. Дело в том, что в течение 40 последних лет, начиная с 1968 года, государственная поддержка прессы за рубежом стала стремительно ме‑ нять свое направление. Информационный рынок с конца 60‑х годов стал в большей степени превращаться в рынок продвижения товаров и услуг, и СМИ начали ориентироваться скорее на рекламодателя, нежели на покупателя. Стало очевидным, что в такой ситуации необходимо предо‑ ставлять поддержку только социально ориентированным СМИ. – В России все процессы происходят с некоторым опозданием…

КУЗБАСС ХХI ВЕК

15


интервью – Да, в России процессы трансформации печатных СМИ в «катало‑ гизированную» продукцию начались позже, с 2000 года, и постепенно приобрели яркую окраску. Если до определенного времени государс‑ твенные дотации СМИ в России раздавались повсеместно, то одно‑ временно с «каталогизацией» прессы началось и изменение государс‑ твенной поддержки. Заметьте, что закон о поддержке СМИ прекратил свое действие в 2001 году, в частности, был отменен льготный НДС. Я считаю это решение абсолютно правильным, потому что сначала необ‑ ходимо разобраться, кого поддерживать, а потом только предоставлять поддержку. Посмотрите, сегодня в системах распространения, на лотках и в ки‑ осках, представлены в основном «каталогизированные» СМИ, которые вытесняют социальные издания, издания научно-популярного харак‑ тера, детские издания. И, конечно, такие продукты исчезают, так как изначально не являются рекламными носителями, они ориентированы на читателя… Именно поэтому с точки зрения финансовых потоков они проигрывают коммерческим СМИ. Ведь рынок рекламы растет, а рынок читателя стремительно падает. – Судя по справке Союза журналистов, за рубежом поддерживаются исключительно газеты… – Здесь надо быть очень осторожным с переводом. Что имелось в виду в первоисточнике под словом «газета»? «Каталогизированные» СМИ нельзя рассматривать как прессу для чтения, это не чтение, это носитель предложений товаров и услуг. «Каталогизированные» печат‑ ные СМИ очень успешны в коммерческом плане, но они не выполняют социального предназначения. А социальная пресса решает эту задачу, но она заведомо убыточна и ей требуется поддержка. Мы должны, как это принято в Европе и во всех развитых странах, перестать считать, что социальный проект обязан зарабатывать деньги. Государство должно поддерживать только социальную прессу. И ни‑ какую другую. Все остальное – не пресса, это «каталогизированные» средства массовой информации, которые могут сами себя прокормить. Они сейчас как сорняки, которые засоряют сети и не дают жизни насто‑ ящей прессе. До сих пор, к сожалению, ни одна из наших общественных организа‑ ций этим вопросом не задалась. Профессиональное сообщество даже не может внятно объяснить, какие СМИ необходимо поддерживать. При этом подобные нормы существуют за рубежом уже 40 лет! – Когда заходит речь о государственной поддержке, сразу появляется вопрос, не потеряют ли СМИ независимость? – Мне часто задают этот вопрос, который только на первый взгляд кажется коварным. Мы можем сказать, что в Европе пресса независи‑ ма? Можем. Но ведь она субсидируется. Вся! Как же она тогда является независимой? В современных условиях качественная пресса никогда не будет самоокупаемой и всегда будет зависима! Но если она финансиру‑ ется по одинаковым правилам, то не может быть никаких ущемлений свободы слова. Мы просто признаем, что пресса является социальным проектом. А любой социальный проект, полезный для общества, финан‑ сируется государством во всех странах мира. – Как же вычленить из всего массива прессы сегодня в России ту самую качественную прессу, о которой вы говорите? – Российский союз прессы это сделал в 2005 году, учредив Знак отличия «Золотой фонд прессы». Мы создали Общественный эксперт‑ ный совет, состоящий из сотни лучших библиотекарей страны, деятелей культуры и науки, который анализирует издания, подающие заявки на соискание Знака отличия. Знак отличия призван стать ориентиром ка‑ чественной прессы для читателя, библиотеки, общества и государства. А лучшего эксперта, чем библиотечный работник, не найти, потому что он не политизирован и, несмотря на то, что получает очень маленькую за‑ рплату, все равно служит этому благородному делу. Его позиция всегда служит интересам читателя. В этом году мы начали масштабную работу со всеми субъектами фе‑ дерации именно потому, что сегодня необходима инвентаризация всех средств массовой информации, существующих в России. Необходимо понять, какие СМИ требуют государственной поддержки. – Предположим, что нам удалось вычленить качественную прессу. Но как о ней узнает читатель?

16

КУЗБАСС ХХI ВЕК

– Для качественной прессы необходимо особое распространение – это очевидно. Ее необходимо продвигать по другим каналам. Распро‑ странение этих газет и журналов должно быть полностью дотационным. В этой связи я целиком и полностью поддерживаю создание прави‑ тельством Москвы совместно с ОАО «Московский союз печати» роз‑ ничной сети. Она и является прообразом той самой социально ориенти‑ рованной сети «Золотой фонд прессы», которая должна распространять только те издания, которые требуют государственной поддержки. – А как же «каталогизированные» печатные СМИ? – Нам нужно четко сориентироваться: есть качественная, социаль‑ но ориентированная пресса, которую можно передать в «Союз столич‑ ных издателей» и распространение которой должно финансироваться из бюджета, а есть «каталогизированные» СМИ, которые работают строго по рыночным условиям, по ценам, сформированным спросом и предло‑ жением. Причем эти два киоска – социальной прессы и коммерческих СМИ – должны стоять рядом. Мешать друг другу они не будут. – Идея о создании социальной сети распространения очень правильная, но правительство Москвы неоднократно подчеркивало, что создаваемая при его участии сеть будет исключительно коммерческой… – Если правительство Москвы сегодня не рассматривает вариант создания социальной сети распространения, это говорит только о том, что ему предоставили искаженную информацию и что созданием сети сегодня занимаются непрофессионалы, смотрящие на проблему узко и решающие только свои собственные коммерческие интересы. – Если предположить, что государство поддержит идею о создании социальной сети распространения, какова, на ваш взгляд, должна быть технология реализации этой идеи? – Мы не будем предполагать, что государство эту идею поддержит. Оно ее уже поддерживает. Именно поэтому и была прекращена подде‑ ржка всех СМИ без ограничений, но при этом большой ошибкой было снятие госдотаций с городских районных газет. Особенно с учетом того, что оно нашло самую горячую поддержку со стороны «каталогизирован‑ ных» СМИ, готовых к экспансии в регионы за счет вытеснения качест‑ венной прессы. Поэтому давайте сначала разберемся, что надо подде‑ рживать, а потом будет думать о технологиях. – А какие-либо коммерческие структуры на рынке с вами солидарны? – В мае этого года мы предложили всем подписным агентствам под‑ держать Знак отличия «Золотой фонд прессы» и проявить свою социаль‑ ную ответственность. Социальную ответственность проявили только два из 12 подписных агентств, ОАО «Межрегиональное агентство подпис‑ ки» и АРСМИ. Нас поддерживают издатели социально ориентирован‑ ной периодики, Министерство культуры и лично Александр Соколов. Иными словами, многие готовы поддерживать создание социаль‑ но ориентированной сети распространения прессы. Первый этап здесь – работа с библиотеками, далее – создание подписных каталогов для социально незащищенных слоев населения, и только третий этап – со‑ здание социальной сети распространения через киоски, которая полно‑ стью должна дотироваться из государственного бюджета. – Российский союз прессы активно работает с библиотеками. Насколько качественным инструментом распространения социальной прессы являются библиотеки? – Когда мы создавали «Золотой фонд прессы», нашей главной зада‑ чей было добиться того, чтобы библиотеки ежегодно заказывали именно ту прессу, которая достигла высокого уровня. Мы с вами забываем о том, что 70 % тиражей качественной прессы во всех странах мира заказыва‑ ют библиотеки и таким образом финансируют ее. Библиотек в нашей стране сотни тысяч. Все до сих пор почему-то считают, что библиотеки находятся в бедственном положении. Да, положение у них незавидное, но давайте посмотрим, сколько они заказывают газет и журналов в этом самом незавидном положении? Я люблю задавать в разных аудиториях вопрос: «Как вы думаете, сколько Рязанская научная областная библиотека выписывает в год наименований периодической печати?». Издатели и распространители убеждены, что не более 10‑15 наименований, некоторые говорят – 50.


А на самом деле – более тысячи! Одна только Рязанская библиотека! Я могу привести еще примеры. Иркутская государственная библио‑ тека в 2006 году получила подписных изданий на сумму более 1 млн руб., Ярославская областная библиотека ежегодно выписывает около 800 на‑ именований, Волгоградская – около 1200 наименований, Воронежская из 37 тыс. изданий, которые должна выписывать, выписывает только (!) 1300. И таких примеров масса! Принято считать, что у библиотек нет денег. Уверяю вас, мы просто не представляем, каковы объемы финансирования библиотек! И субси‑ дии с каждым годом в каждом субъекте федерации в отношении библи‑ отек растут. Таким образом, для качественной прессы существует очень серьез‑ ный ресурс – это библиотеки, с которыми мы с вами должны серьезно работать. – Качественную прессу нашли, с распространением определились… А какими будут цены на эту прессу? – Российский союз прессы предложил создать специальные подписные каталоги для социально незащищенных слоев населения, и соответствую‑ щий департамент правительства Москвы на встре‑ че Союза журналистов Москвы, где я представила эту идею, нас поддержал. Это будут подписные каталоги качественной, социально ориентирован‑ ной прессы, которые надо предложить людям в качестве социальной поддержки. Сейчас подписка на газету стоит очень дорого, многие люди просто не могут подписаться на нее, потому что она стоит сейчас гораздо дороже десятка яиц. Но ведь чело‑ век должен жить и духовной пищей! Мы сейчас много говорим про уровень капи‑ тализации нашей страны. И забываем, что она формируется человеческим капиталом. Основой, силой и мощью любого государства является че‑ ловеческий капитал, а вовсе даже не природные ресурсы. А что формирует человеческий капитал? Пресса! И не «каталогизированные» СМИ, а та самая настоящая пресса, которая и оценивается нашим Общественным экспертным советом. А сегодня в России растет денежная капита‑ лизация без видимой капитализации человечес‑ кой. Мы знаем, какое количество сделок ожида‑ ет прессу на рынке! Но насколько эти издания, переходя из рук в руки, теряют способность изменять человека к лучшему? Газета, переходя из рук в руки, теряет шарм, привлекательность и Читателя. – Почему крупные издательские дома не спешат подавать заявки на соискание Знака отличия «Золотой фонд прессы»? – Это очевидно. Они не уверены, что их издание сможет получить этот Знак отличия. И совершенно справедливо. Это главная причина, по которой некоторые из них не принимают участие в выставке «Пресса». – В этом году вы отказались от заочного участия, которое для большинства региональных издателей было единственной возможностью принять участие в выставке «Пресса». Почему? – Наша задача – содействовать повышению качества российской прессы. Как может редакция повысить качество своего издания, если она не видит самых лучших примеров? Издатели федеральной прессы получили в последнее десятилетие огромный опыт – они ездили на меж‑ дународные мероприятия, перенимали лучший опыт и повышали свой уровень. Предположим, подал региональный издатель заявку на соиска‑ ние Знака отличия заочно, его не получил – и что дальше? Сейчас мы проводим с губернаторами и региональными министрами очень большую работу для того, чтобы представить на выставке «Прес‑ са» максимальное количество СМИ на соискание Знака отличия, и об‑ щаемся со всеми региональными изданиями. Мы выявили определен‑ ную закономерность – редакции адекватно оценивают уровень своего издания, и из десяти изданий, которым мы предлагаем принять участие в соискании Знака отличия, принимают наше предложение только пять.

Пока еще не пришло понимание, что необходимо подать заявку на со‑ искание Знака отличия в любом случае, ведь результатом этого будет экспертное заключение с рекомендациями по повышению качества. – Российский союз прессы готов оказать поддержку региональному изданию, которому не хватает средств для приезда в Москву и участия в выставке? – Конечно. Редакции надо обратиться в местные органы власти. Мы готовы предоставить любые сопроводительные документы, официально обратиться ко всем органам власти для того, чтобы этому конкретному издателю лично помогли приехать в Москву. Газета сама ведь не зараба‑ тывает – она либо дотируется, либо получает доходы от рекламы и про‑ даж. Если в социально ориентированной прессе коммерческой рекламы нет, тогда надо обращаться в местные органы власти и доказывать, что издание достойно поддержки. – А как же быть оппозиционным СМИ? – Надо обратиться в соответствующее отде‑ ление соответствующей партии, которая пред‑ ставляет оппозиционную точку зрения, и так же доказывать необходимость участия в выставке. Поймите, что существуют общественные комму‑ никации, важные для любого издания. Думаю, что присуждать Знак отличия «Золотой фонд прессы» только той газете, у которой действительно есть общественная приемная. Газета – это не только информация, газета должна не только развлекать и информировать, но и утешать. Если мы говорим об утешении, то это и есть общественные комму‑ никации, общение с читателями, общественная приемная, куда читатель может обратиться. – Почему в этом году было решено изменить формат выставки «Пресса» в сторону b2b? – К преимущественно деловому формату мы шли постепенно. Выставка «Пресса» начиналась как выставка b2c. С 2000 года она проходит в фор‑ мате 2+2, то есть два дня профессиональных, два – общественных. С 2005 года формат выставки изменился на 3+1. Менять формат было очень трудно, но мы всегда следуем рыночному тренду. Мы делаем то, что нужно профессионалам. Как только участники выставки стали разговаривать друг с другом на профессиональные темы, как только возникла потребность именно делового общения, мы сразу нача‑ ли искать другие форматы. Но при этом отрезать от выставки обычных посетителей мы не мо‑ жем. Ведь те самые бабушка, бомж, студент – они и есть социально незащищенные слои населения, которым призвана помогать пресса. Поэтому в субботу состоится Праздник Прессы. Выставка «Пресса» открыта для всех! – В будущем этот формат 3+1 планируется оставить или постепенно выставка станет исключительно b2b? – Даже не представляю. Надо смотреть, как будет развиваться пресса. – А как же Джек Траут с его выражением «Позиционируйся – или умирай!»? – В 1999 году, когда мы перешли из формата союза распространи‑ телей в формат союза издателей и распространителей, крупнейшие из‑ дательские дома утверждали, что мы занимаемся ерундой и что объеди‑ нения такого формата нет нигде в мире. Прошло неполных восемь лет, и на последней конференции ОАО «Московский союз печати» лично Виктор Шкулев заявил: в Москве необходимо создать союз издателей и распространителей.

Наша беда только в том, что мы идем с опережением рынка на восемь лет.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

17


Серж КЕММЕР Специально для “Кузбасс 21 век”

Первым причалом берега Вселенной стал кос­модром «Байконур». В 1954 году была создана Го­сударственная комиссия по выбору места строи­тельства космодрома. Проведя рекогносцировку нескольких районов страны, комиссия вышла с предложением о размещении космодрома в пустынном районе Казахстана восточнее Аральского моря, в несколь­ких сотнях километров от поселка Байконур. Это место имело ряд преимуществ перед другими: ма­ лонаселенность не только в районе космодрома, но и по трассе запускаемых ракет, равнинная по­лупустынная местность, наличие крупнейшей сре­ днеазиатской реки Сыр-Дарьи, проходящие вбли­зи железнодорожная магистраль и автомобильная трасса, более трехсот солнечных дней в году и, главное, близость к экватору, дающая возмож­ ность использовать для запусков дополнительную скорость вращения Земли.

18

КУЗБАСС ХХI ВЕК


космодром

Космонавт Борис Валентинович Волынов родился 18 декабря 1934 года. Детство и юность прошли в городе Прокопьевске Кемеровской области. Со школьных лет был одержим мечтой стать летчиком. В 1960 году зачислен в отряд советских космонавтов. С 15 по 18 января 1969 года совершил свой первый полет в космос в качестве командира космического корабля “Союз-5”. Во время полета была осуществлена первая в мире стыковка двух пилотируемых космических кораблей “Союз-4” и “Союз-5”, а два члена экипажа совершили переход через открытый космос в космический корабль “Союз-4”. Полет продолжался 3 суток 54 минуты 15 секунд. С 6 июля по 24 августа 1976 года совершил второй полет в космос в качестве командира космического корабля “Союз-21”. Работал на борту орбитальной станции “Салют-5” (военная орбитальная станция типа “Алмаз”). Полет продолжался 49 суток 6 часов 23 минуты 32 секунды. За два рейса в космос налетал 52 суток 7 часов 17 минут 47 секунд. После этого являлся руководителем отряда космонавтов. После ухода в 1990 году из отряда космонавтов являлся вице-президентом Российской ассоциации международного сотрудничества. В настоящее время работает в крупной коммерческой структуре. Дважды Герой Советского Союза.

Леонов Алексей Архипович – второй пилот космического корабля «Восход2»; командир экипажа космического корабля «Союз-19», лётчик-космонавт СССР № 11; первый человек, вышедший в открытый космос. Родился 30 мая 1934 года в селе Листвянка Тисульского района Кемеровской области в семье шахтера. В 1960‑82 годах – в отряде космонавтов. Выполнил два космических полёта. 18‑19 марта 1965 года совершил космический полёт в качестве второго пилота космического корабля «Восход-2» продолжительностью 1 сутки 2 часа. В ходе полёта 18 марта 1965 года выполнил первый в мире выход в открытый космос продолжительностью 23 минуты 41 секунда. Во время выхода проявил исключительное мужество, особенно в нештатной ситуации, когда разбухший космический скафандр препятствовал возвращению космонавта в космический корабль. За успешное осуществление полёта и проявленные при этом мужество и героизм подполковнику Леонову Алексею Архиповичу 23 марта 1965 года присвоено звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда». 15‑21 июля 1975 года совершил второй космический полёт в качестве командира экипажа космического корабля «Союз-19» по программе ЭПАС. В ходе полёта выполнена стыковка с американским космическим кораблём «Аполлон». Это была первая в мире стыковка кораблей двух разных стран. За успешное осуществление полёта и проявленные при этом мужество и героизм генерал-майор авиации Леонов Алексей Архипович 22 июля 1975 года награждён второй медалью «Золотая Звезда» и орденом Ленина. С марта 1992 генерал-майор авиации А. А. Леонов – в запасе. Имеет 4 изобретения и более 10 научных трудов. Член Союза художников. Живёт в Звёздном городке Щёлковского района Московской области. С 1992 года – президент паевого инвестиционного фонда «Альфа-Капитал», с 1998 года – вице-президент ОАО «Альфа-Банк». Бронзовые бюсты установлены в Москве на Аллее космонавтов и на родине Героя.

«...С берега Вселенной, которым стала свя­ щенная земля нашей Родины, — писал главный конструктор ракетнокосмических систем С. П. Королев, — не раз уйдут в еще не известные дали космические корабли. Каждый их полет и возвращение будут великим праздником нашего народа, всего передового человечества, победой Разума и Прогресса». КУЗБАСС ХХI ВЕК

19


космодром

4 октября 1957 года в 22 часа 28 минут 34 секунды по московскому времени (5 октября в 00 часов 28 минут 34 секунды по байконурскому времени) со стартовой площадки № 1 5-го НИИП ракетой Р-7 выведен на околоземную орбиту первый в мире искусственный спутник Земли (ИСЗ). Вес спутника составил 83,6 кг. Так был начат отсчет космической эры. Первый ИСЗ просуществовал в космосе 92 суток, совершил 1400 оборотов вокруг Земли и прошел при этом путь протяженностью около 60 000 000 км. Корабль-спутник, стартовавший 19 августа 1960 года, имел на борту первых живых «испытателей» - собак Белку и Стрелку. После 17 оборотов вокруг Земли корабль приземлился в заданном районе. «Испытатели» нормально перенесли полет и приземление. Это был важный этап в развитии мировой космонавтики. 24 октября 1960 года произошла катастрофа при испытании новой межконтинентальной баллистической ракеты Р-16 конструкции М.К. Янгеля. При проведении электрических испытаний на заправленной ракете произошел несанкционированный запуск двигателей 2-й ступени. В результате возникшего пожара и отравления парами компонентов топлива погибло 76 военнослужащих и представителей промышленности. Среди погибших 35 офицеров, 8 сержантов и 14 солдат. В числе погибших Главно-

20

КУЗБАСС ХХI ВЕК


командующий РВСН Главный маршал артиллерии М.И. Неделин, руководители испытаний от полигона полковники А.И. Носов и Е.И. Осташев. Сегодня их имена носят улицы г. Байконура. Ежегодно 24 октября отмечается как День памяти погибших испытателей космодрома «Байконур». 24 декабря стартовал третий корабль-спутник с собаками Пчелкой и Мушкой. Из-за выключения двигателя 3-й ступени спускаемый аппарат отделился и совершил посадку на парашюте в Сибири у реки Нижняя Тунгуска. Животные остались живы. На конец 1960 года на полигоне построено и принято в эксплуатацию 5 монтажно-испытательных корпусов, 4 старта. Идет подготовка к испытаниям новых образцов ракетно-космической техники. Создана система противовоздушной обороны. В 1960 году воинские части полигона стали привлекаться к несению боевого дежурства. На полигоне находится более 10000 человек. 12 апреля 1961 года в 9 часов 07 минут боевым расчетом 5-го НИИП подготовлен и выведен на орбиту Земли космический корабль «Восток», пилотируемый Ю.А. Гагариным. Масса космического корабля составляла 4,73 т, длина — 4,4 м, максимальный диаметр — 2,43 м. «Восток» совершил 1 оборот вокруг Земли за 1 час 48 минут и приземлился в Энгельском районе Саратовской области. Впервые в документах о запуске 12 апреля 1961 года 5-й НИИП назван космодромом «Байконур». 6 августа 1961 года произведен запуск космического корабля «Восток» с космонавтом Г.С. Титовым на борту (17 витков, 25 часов полета). В США первый орбитальный пилотируемый полет состоялся 28 февраля 1962 года (3 витка, 5 часов). Итак, человек вырвался в космос. Сейчас, когда полеты за пределы земной атмосферы стали регулярными, а их научный и экономический эффект реально ощутим, мы с большим вниманием

Впервые в документах о запуске 12 апреля 1961 года 5-й НИИП назван космодромом «Байконур»

КУЗБАСС ХХI ВЕК

21


На “Байконуре” за прошедшие 40 лет запущено более 1100 космических аппаратов различного назначения

22

КУЗБАСС ХХI ВЕК


космодром можем оценить значение наших космических достижений в период, предшествовавший появлению качественно новой техники. Старт «Востока», запуски следующих кораблей этой серии — не просто хронология событий. Это новые представления, новые замыслы и свершения. Новая эра в истории Земли. Пройдут годы, но даты первых космических полетов и образы пионеров космических свершений, испытателей космодрома «Байконур», разработчиков и создателей космической техники, космонавтов останутся в благодарной памяти человечества. За годы, прошедшие после полета в космос Ю.А. Гагарина, на космодроме «Байконур» испытаны новые поколения жидкостных межконтинентальных баллистических ракет как легкого, так и тяжелого класса, ставшие основой стратегической военной мощи страны. С космодрома «Байконур» были запущены спутники серии «Космос», «Метеор», спутники связи и телевидения «Экран», «Радуга», «Горизонт», «Молния», навигационный спутник «Глонасс», орбитальные станции «Салют», «Мир», модули «Квант», автоматические межпланетные станции «Марс», «Венера», «Зонд», «Вега». Запуск любого спутника с космодрома «Байконур» обходится дешевле, чем с других космодромов страны. Стартовый район космодрома раскинулся на 85 км с севера на юг и на 125 км с запада на восток. Помимо стартового района к космодрому относятся измерительные пункты, расположенные на расстоянии до 500 км по трассе полета ракет на территории Республики Казахстан, а также 22 поля падения отработавших ступеней ракет общей площадью 4,8 млн. га выведенных из обращения земель. В различные годы число основных технических сооружений достигало максимально: 52 стартовых сооружения, 34 технических комплекса, 3 вычислительных центра, 16 стационарных измерительных пунктов, 2 подвижных автомобильных, 1 железнодорожный, 4 самолетных измерительных пункта, 4 базы падения, кислородно-азотный завод, 2 механосборочных завода, 2  аэродрома и 5 посадочных площадок, ТЭЦ мощностью 80 МВт, 2 энергопоезда, метеостанция, ионосферная станция.

На “Байконуре” за прошедшие 40 лет запущено более 1100 космических аппаратов различного назначения и более 100 межконтинентальных баллистических ракет, испытано 38 основных типов ракет, более 80 типов космических аппаратов и их модификаций. Сегодня “Байконур” открыт для мирового сотрудничества в области освоения космического пространства, для реализации вывода на орбиты международных орбитальных комплексов нового поколения, пилотируемой космонавтики как единственный, крупнейший в Евразии космодром.

Стартовый район космодрома раскинулся на 85 км с севера на юг и на 125 км с запада на восток

КУЗБАСС ХХI ВЕК

23


общественное достояние

ПОВЕСТЬ О ГОРОД «Мальчики перешли через реку и оказались на левом берегу, в уездном городе Щегловске. Здесь было многолюдно. Одни только ехали на субботний базар, а другие уже возвращались. Люди несли с базара домой куски мороженого мяса, гусей, куриц, лисьи шкуры, глиняную посуду. Продавщицы сидели за прилавками и лузгали семечки, предлагая лакомство по сто тысяч рублей за стакан. Для русских семечки – это такая же неистребимая привычка, как и жевательная резинка для американцев из некоторых слоев общества. Русские очень ловко умеют отделять зубами крошечные ядра от мягкой черно-белой шелухи».

24

Е

КЕМЕРОВЕ КУЗБАСС ХХI ВЕК


В 1932 году в Нью-Йорке вышла в свет книга американской писательницы Рут Эпперсон Кеннелл «Товарищ Костыль». События, которые были описаны в этой приключенческой повести, происходили в Кемерове. В 20‑30-е годы слова «Кузбасс», «Кемерово» были хорошо известны американцам благодаря деятельности Автономной Индустриальной Колонии «Кузбасс». Появившись в Америке, книга оказалась под запретом в СССР. Детскую повесть сочли недостаточно «коммунистичной». Недавно журналист Владимир Сухацкий и переводчик Сергей Сафронов подготовили к изданию перевод этой книги. По их мнению, «Товарищ Костыль» является литературным памятником города.

Корр. «Товарищ Костыль» – это действительно повесть о Кемерове? Сухацкий. Эта повесть о жизни американских колонистов в Кемерове в начале 20‑х годов, рассказ о дружбе американского мальчика Дэвида Пламмера и русского беспризорника Володи. Это – детская повесть в духе Тома Сойера и Гекльберри Финна, только на берегах Томи. Тут есть и русский «индеец Джо», и таинственное убийство, и романтическая любовь. Сафронов. Когда я читал книгу в оригинале, у меня возникало ощущение, что все это происходит наяву. Включать воображение было не нужно. Вот мальчики идут по льду через Томь. Вот рынок в Щегловске. А вот Каменный дом, в котором живет Дэвид Пламмер. (Сейчас это – музей «Красная Горка»). Из окна виден коксохимзавод, канатная дорога… Корр. Неужели все так похоже? Сафронов. Кеннелл жила в Кемерове с 1922 по 1924 г. Вела дневник, на основе которого позже написала книгу. Кстати, сами колонисты называли Рут не иначе как – «наш хроникер». Поэтому в «Костыле» есть масса эпизодов, взятых из реальной жизни. Например, выпуск первого кокса в марте 1924 года, электрификация деревни Силино. Сухацкий. Есть замечательные описания народного клуба, кооперативного магазина на правом берегу, общественной городской бани – на левом. Американцы, кстати сказать, были убеждены, что русские били себя вениками потому, что у них не было мыла. Таким образом, они «выбивали» грязь из тела. Сафронов. Я, например, с удивлением узнал, что в те годы горожане были заядлыми театралами. Постановки шли в Народном Доме, в Рабочем клубе. Начинались спектакли обычно в 8 вечера, а заканчивались утром, часов в 5‑6. Во время антрактов зрители, если это было летом, выходили на улицу и устраивали танцы. Потом опять возвращались в зал. Сухацкий. «Товарищ Костыль» – это своего рода путеводитель по старому Кемерову. Это – как с томиком Достоевского гуляешь по Петербургу и видишь – здесь Раскольников жил, а здесь князь Мышкин… Сафронов. Так и с книжкой Кеннелл можно совершать экскурсии по Кемерову. Вот здесь был «Чертов мост», по которому Дэвид убегал от разъяренной толпы. Вот больница на Руднике, где беспризорнику Володе американцы вручили костыль – отсюда и название книги. Корр. Недавно один местный журнал написал, что в Америке была издана еще одна книга о Кемерове. «Товарищ Костька» называется. Или имеется в виду все-таки «Товарищ Костыль»?

КУЗБАСС ХХI ВЕК

25


общественное достояние Сухацкий. Никакого «товарища Костьки», разумеется, не существует. Возможно, это просто опечатка, но скорее всего – дремучее невежество. Так, например, недавно была опубликована статья, где утверждалось, что любимым занятием шахтеров Рудника в начале 20‑х годов было посещение пабов. Или еще – «любили американцы погонять на своих «фордах» по кемеровским шоссе»… Сафронов. Не было в то время у нас пабов. И шоссе не было… Трудно понять – откуда у журналистов такая информация. Корр. Может быть, все дело в переводе? Сафронов. Может быть. В одном из журналов были опубликованы фрагменты из романа Кеннелл «Романтическая хроника». Там есть фраза, которая есть и в «Костыле». Речь идет о рослых, крепких русских девушках, которые отправились полоть огород. Но в альманахе вы прочитаете другое – о трех девочках-эскимосках с мотыгами на плечах. Дело в том, что Рут Кеннелл использовала слово «husky», которое переводится и как «рослый», и как «эскимос», и как порода собак «лайка». Так что, оказывается, у нас и эскимосы жили, и пабы были, и даже трастовые компании, вместо «Кузбасстреста». Корр. Как у вас оказалась эта книга? Сухацкий. Это подарок Анны Прейкшас, подруги Рут Кеннелл. Они вместе приехали в Кемерово в 1922 году, но одна американка вернулась домой, а другая осталась жить в СССР. В 1994 г. в Днепропетровске я брал у Анны Ивановны интервью для фильма. Бывшая колонистка попросила меня издать эту книгу на русском языке. Корр. А авторское право на перевод у вас есть? Сафронов. Мы получили разрешение от сына писательницы Д. Кеннелла на издание перевода, а от архива Университета штата Индиана на публикацию фотографий. Корр. Трудно ли переводить детскую книжку? Сафронов. Трудность не в том, что она детская. Книга написана простым доступным языком. Дело – в другом. Так как речь идет о контакте двух культур и соответственно языков, то по ходу дела приходилось решать, на каком языке в данный момент говорят герои – английском или русском? С акцентом или без? Если верить автору, то русский мальчик Володя весьма сносно болтал по-английски, а его американский друг Дэвид отлично говорил по-русски и даже понимал речи русских ораторов на митингах. На самом деле, изъяснялись ребята на дикой смеси двух языков. Но читатель, конечно, не должен об этом задумываться… Сухацкий. Иногда приходилось искать информацию в справочниках. Например, как работал конный паром через Томь? То ли лошади находились на пароме и ходили по кругу, наматывая канат на катушку? То ли – на берегу? Корр. Как вы думаете, книга найдет своего читателя? Сафронов. «Товарищ Костыль» – книжка удивительная. Я не сомневаюсь, что ее с интересом будут читать и подростки, и взрослые. Первые – потому что это все-таки приключения, почти как Том Сойер. А взрослые – потому что это повесть о взаимодействии двух очень разных культур. По сути, в то время столкнулись две цивилизации, в результате чего могло возникнуть нечто новое. Но не возникло. Советская власть сделала все, чтобы предать этот опыт забвению. Уже в 1927 году в советской прессе не было ни одного упоминания об этом уникальном международном десанте. Сухацкий. «Костыль» - это такая книга, в которой история родного края излагается куда понятней, чем в учебнике. Сафронов. А также – пособие для языковых вузов, школ и просто любителей изучать английский. Ведь можно выпустить часть тиража с приложением в виде CD диска с текстом оригинала. Корр. Когда русское издание увидит свет? Сухацкий. Когда исчезнет равнодушие к своей собственной истории…

26

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Когда американцы добрались до деревни Кемерово, Дэвид понял, что идти дальше не может. Он сильно замерз. Поэтому путникам ничего не оставалось, как зайти погреться в большой дом у дороги. Резные узорные ставни были открыты, сквозь зеленоватое оконное стекло виднелись горшки с цветами. Ворота тоже украшала причудливая резьба. Во дворе они увидели большую конюшню со стогом сена на крыше. На веревке, протянутой от сарая к дому, висели мотки грубой пряжи. Утки и гуси что-то искали в грязном снегу. – Наверное, это дом кулака, – шепнул Зепп. Слово «кулак» считалось в России ругательным. Его часто употреблял Ленин, когда говорил о крестьянах, которые были богаче своих соседей и нанимали работников. Поднявшись на крыльцо, путники постучали в дверь, обитую войлоком. Мужской голос ответил «Открыто!». Американцы вошли в сени, где висела зимняя одежда, а затем – в просторную комнату. Навстречу вышел старик и радушно поздоровался с гостями. Однако Дэвиду это жилище с самого начала показалось подозрительным. В избе было настолько жарко, что домочадцы ходили по комнате босиком, в подштанниках и домотканых рубахах. Если им требовалось выйти на улицу, достаточно было накинуть длинную шубу, впрыгнуть в валенки и натянуть на голову меховую шапку. В мгновение ока эти люди были готовы к путешествию из тропиков в Арктику. Пол в комнате был чисто вымыт. Вдоль стен стояли широкие скамьи из сосновых досок. Когда Зепп поинтересовался, из чего построен дом, старик объяснил, что бревна они с сыном привезли из тайги. Вручную обтесали их и обстрогали. Сами смастерили шкафчик для больших настенных часов, кровать и сложили из кирпича печь с широким горнилом и просторной лежанкой. В одном углу комнаты стоял ручной ткацкий станок. В другом – в обрамлении ажурных занавесок висела икона с изображением Христа. Под ней была полочка, на которой стоял образок с ликом Божьей Матери. Очевидно, революция не коснулась этой семьи. Здесь не было портретов вождя большевиков Ленина, который к великой скорби русского народа умер несколько дней назад. Хозяин дома осторожно отвечал на прямые вопросы Зеппа, которого интересовало, что думает этот человек по поводу нового советского правительства. – Ничево я не думаю, – уклончиво отвечал старик, пожимая плечами. – Какая разница, кто там правит. Налоги в этом году выше, чем в прошлом. А в следующем


Фрагмент из книги Рут Эпперсон Кеннелл «Товарищ Костыль» году будут еще выше… На одной из стен располагалась целая галерея открыток с изображением царя и военных парадов в Санкт-Петербурге. Открытки были старые, дореволюционные, со следами от тараканов. Выяснилось, что сын старика служил в армии в СанктПетербурге, а потом вернулся домой и женился. В горнице этот высокий, светловолосый, с желтыми усами молодой мужчина появился неожиданно. Поздоровавшись с гостями, босоногий парень сел на скамью и затренькал на самодельной балалайке, мечтательно поглядывая в окно. Супруга хозяина, старая, но еще крепкая женщина, завидев гостей, отправилась, как принято в таких случаях, ставить самовар. Дэвид с мольбой посмотрел на Зеппа. – Пожалуйста, попроси ее не греть самовар. Я же знаю, что одним стаканом это не закончится. Я потом идти не смогу, чай внутри будет булькать! – Да, да, – поддержала Дэвида мисс Уэллс. – Нам надо идти, Зиппи. Однако все неуклюжие попытки Зеппа отговорить хозяйку ни к чему не привели. Она невозмутимо кивала головой и продолжала разводить самовар. Американцы заглянули в соседнюю комнату, из которой доносился детский плач. Румяная, русоволосая невестка широкими взмахами раскачивала люльку. Корзинка была привязана к гибкому березовому суку на потолке. Мать то и дело совала ребенку в рот хитроумную пустышку, сделанную из высушенного соска коровы, но, увы, это не помогало. Дэвид подошел к люльке поближе и робко заглянул внутрь. Младенец зашелся в крике, и лицо его стало багровым. Зепп, у которого на каждый случай жизни имелся полезный совет, сказал молодой матери, что с точки зрения науки, нельзя одновременно давать ребенку соску и раскачивать люльку. – Но как же заставить его замолчать? – отложив балалайку в сторону, спросил молодой отец. Его жена была слишком застенчивой женщиной, чтобы задавать вопросы незнакомым людям. – В Америке мы позволяем младенцам плакать столько, сколько они хотят, – похвастался Зепп. – Это хорошее упражнение для… Зепп переворошил в голове свой скудный словарный запас, но нужного слова так и не нашел. Тогда он стал жестикулировать. Понять его смог только младенец, который, выплюнув соску, вновь заорал на весь дом. – Скажи им, Зиппи, – возмутилась мисс Уэллс, наблюдая за тем, как мать все

сильнее раскачивает люльку, – что, если она не прекратит это делать, бедняжка потеряет сознание и уж тогда точно замолчит. – Скажи сама, – ответил Зепп, который понимал, что его подруге произнести эту фразу по-русски будет не под силу. Ему нравилось, что учительница восхищается его знанием языка, и он явно не хотел, чтобы она думала иначе. На самом деле он тоже не знал, как это сказать по-русски.

– А у вас самих сколько деток? – с сомнением в голосе поинтересовался старик, уставившись на американку в коротеньких вельветовых брючках. – Четверо, – ответил Зепп. Мисс Уэллс покраснела от возмущения и недовольно отвернулась от Зеппа. – Да ладно тебе, Уэллс. Они бы не стали нас слушать, если бы узнали, что у нас нет детей. Впрочем, кто сказал, что нет? А пятьдесят ребятишек в школе?! В этот момент хозяйка внесла в комнату самовар, который и положил конец спорам. – Пейте! – скомандовала она, поставив стакан чая перед Дэвидом. Потом принесла овсяный пирог, обмазанный льняным маслом, и крынку с квасом. Квас – это дрожжевой напиток из черно-

го хлеба и солода. Дэвид вежливо пригубил угощение. Оно ему не понравилось. Чтобы перебить неприятный вкус во рту, он вынул из кармана шоколад и, отломив дольку, передал плитку по кругу. Каждый взял себе по кусочку. Русские шумно прихлебывали чай, положив шоколад под язык. Похоже, он пришелся им по вкусу. Хозяйка сразу подобрела и показала гостям свой ткацкий станок и льняное полотно. Она сказала, что за зиму соткала около ста метров ткани, большую часть которой отдала дочери в приданое. – А ты почему чай не пьешь? – вдруг спросила старуха у Дэвида, наливая в стакан очередную порцию кипятка и заварки. Мисс Уэллс попросила Зеппа сказать, что время уже позднее и им пора уходить. Но в этот момент дверь отворилась, и в комнату вошел неизвестный мужчина. Рыжик как-то странно зарычал и спрятался за спину Дэвида. Мальчик побледнел и придвинулся к Зеппу. Это был высокий мужчина в длинной черной меховой шубе. Именно в шубе из дорогого меха, а не в овчинном тулупе. На ногах – блестящие сапоги, на голове – шапка-ушанка. Маленькие черные глаза смотрели исподлобья. Лицо скрывала густая длинная борода, черная как ночь! Заметив американцев, незнакомец отвернулся и быстро скрылся в соседней комнате. – Кто это? – довольно грубо спросил Зепп. – Торговец мехом из Томска. Он иногда ночует у нас. Зепп не стал ничего больше спрашивать, поднялся из-за стола и сказал, что пора домой. На прощание американец подарил старику табак и папиросную бумагу для самокруток. Крестьянин, пытаясь достойно ответить, сначала вручил гостям три свежих яйца, но потом, сочтя, что этого мало, протянул руку к печке и достал с лежанки, где обитали тараканы, несколько луковиц. Оказавшись на улице, Дэвид и Зепп многозначительно посмотрели друг на друга. – Это т-т-т-очно он! – заикаясь, прошептал мальчик. Дэвид и Зепп едва поспевали за мисс Уэллс, которой хотелось поскорее попасть домой. – Я это сразу понял! Черт возьми! Ты видел, какой у него свирепый взгляд?! Настоящий зверь! Ты пока об этом никому не говори, даже папе. И начальнику милиции ничего не рассказывай, потому что Черная Борода откупится, и тогда милиционеры прикинутся дурачками… – посоветовал Зепп. – Мы потом придумаем что-нибудь, а сейчас давай-ка побыстрее, пока не стемнело.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

27


ХХI век судьбы

Имя Владимира Курегешева известно далеко за пределами нашей области. Уроженец Кузбасса, он с 15 лет начал заниматься боксом, получив звание мастера спорта. Однако главную известность Владимиру Курегешеву принесла тренерская карьера: он создал в Кемерове самобытную школу бокса, известную на всю страну, и воспитал целую плеяду именитых кузбасских спортсменов, подготовив 12 мастеров спорта СССР и России, сотни кандидатов в мастера. Самым прославленным его воспитанником стал Юрий Арбачаков - чемпион мира, Европы, СССР, девятикратный чемпион мира среди профессионалов.

28

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Сы


– Детско-юношеская спортивная школа олимпийского резерва по боксу была органи‑ зована моим отцом, Владимиром Курегеше‑ вым, в 1989 году на базе 84-й школы горо‑ да Кемерово, – рассказывает Петр. – В то время бокс в Кузбассе был очень популярен: иногда в небольшом помещении занималось одновременно до пятидесяти человек. Однако в последние несколько лет ситуация поменя‑ лась в худшую сторону. Сегодня кемеровская школа бокса, которая считалась одной из са‑ мых передовых в стране, пребывает в плачев‑ ном состоянии. Гораздо лучше обстоят дела в Прокопьевске и Новокузнецке, и мы хотим возродить школу и добиться высоких спор‑ тивных результатов. Я это делаю в первую очередь в память об отце, который делал все, чтобы имя кузбас‑ ского спорта звучало во всем мире. Школа будет располагаться в помеще‑ нии 84-й школы города Кемерово, однако теперь это будет не только детско-юношес‑ кая спортивная школа, там же смогут зани‑ маться и взрослые. Интерес к боксу в нашем городе огромный: это все-таки мир высокой мужской романтики. Поэтому нас все время спрашивают, когда же мы начнем работать. Однако открытие школы пока задерживается из-за финансовых проблем: все строительные работы я выполняю на деньги полученные от деятельности автостоянки принадлежащей общественной организации ФБК «Ринг Куз‑ басса». Очень надеюсь, что нам удасться со‑ хранить этот единственный источник дохода. Мы благодарны и городским властям, предо‑ ставившим нам помещение из муниципаль‑ ной собственности на правах безвозмездной аренды и лично заместителю главы города Ирине Федоровой за понимание и поддержку. Я бы хотел также поблагодарить тех, кто по‑ могал нам в нашей работе: коллегию адвока‑ тов «Регионсервис», холдинговую компанию «Сибирский цемент», дорожно-строитель‑ ную компанию «Стройдорэкспорт», Николая Васильевича Самошонкова, который очень много для нас сделал. Конечно, хотелось бы иметь отдельное здание для такой школы в хорошем месте, где было бы комфортно за‑ ниматься, но пока мы рады и тому, что есть.

Владимир Петрович Курегешев был талантливым тренером, настоящим энтузиастом, энергичным и целеустремленным человеком, искренне преданным спорту. Несколько лет назад Владимира Петровича не стало, но дело, начатое им, продолжает жить и сегодня. Его сын, Петр Курегешев, восстанавливает в Кемерове школу, созданную отцом.

Надо признать, что хотя у нас принято говорить, что надо заботиться о здоровье нации, детско-юношескому спорту уделяет‑ ся не так много внимания, как хотелось бы. И дело даже не в деньгах. Сегодня нам хо‑ телось бы большей помощи от государства в преодолении различных бюрократических процедур. И государство, если оно заинте‑ ресовано в развитии спорта в стране и ре‑ гионе, наверное, могло бы упростить про‑ цессы оформления различных разрешений и лицензий в таких случаях. Мы создаем некоммерческое предпри‑ ятие, где дети будут заниматься бесплатно, а взрослые вносить чисто символическую плату для того, чтобы мы могли оплачивать коммунальные услуги. Сейчас мы планиру‑ ем группы по 20 человек по 3 раза в день, 6 раз в неделю. Сам я планирую заниматься тренерской работой и привлекать к работе опытных тренеров с большим стажем, ко‑ торые в большинстве своем фанаты своего дела и безумно влюблены в то, чем они за‑ нимаются. Вообще-то, если честно, я в детстве не очень любил бокс, хотя и был вполне спор‑ тивным мальчиком: занимался хоккеем, лы‑ жами. Но благодаря отцу, который заста‑ вил меня заниматься, я отдал этому спорту десять лет и сейчас продолжаю заниматься и тренировать. Со временем ко мне пришло осознание, что любовь к этому виду спорта будет вечной. А школа будет носить имя моего отца – заслуженного мастера спорта СССР по боксу Владимира Петровича Курегешева.

Главное, что отличало Владимира Курегешева – это энтузиазм и безграничная преданность выбранному делу. В спортивной детско-юношеской школе олимпийского резерва по боксу, которую организовал и возглавлял Владимир Курегешев, занимались около семисот молодых кузбасских спортсменов.

ын за отца Записала Алена ВЛАДИМИРОВА Дмитрий СЕРГЕЕВ (фото)

КУЗБАСС ХХI ВЕК

29


Юрий Арбачаков:

ХХI век судьбы

30

КУЗБАСС ХХI ВЕК


«Курегешев сыграл особую роль в моей жизни…» Виктор КОСТЮКОВСКИЙ

Мы не были знакомы с Юрием Арбачаковым, когда в одно время жили в Кемерове. Немудрено: ходили по разным дорожкам, вращались в разных сферах, спортом я тогда не очень-то интересовался. Да и жили-то мы в одном городе совсем недолго, года два, пока он не уехал в Японию. Вот тогда не только я – весь мир узнал об этом парне, первом российском профессиональном боксере, ставшем чемпионом мира в наилегчайшем весе. Теперь мы с ним опять живем в одном городе, в СанктПетербурге. В этом громадном городе, мегаполисе, мы живем… в одном доме. Мир тесен. – Юра, кем был для вас Курегешев? – Курегешев… Давайте я с другого начну. Вообще у меня в жизни было три тренера, и каждый из них сыграл огромную роль в моей судьбе. Каждый – на своем этапе. Первым тренером был Юрий Семенович Айларов. Это было в Таштаголе, я учился в школеинтернате, потом в горном техникуме. Ну, сами понимаете, первый тренер, это как первый учитель, от него многое зависело. Еще в техникуме я выиграл «молодежку» – молодежный чемпионат страны, потом стал призером уже «взрослого» чемпионата России, выполнил норматив мастера спорта. Ну, а когда пришла пора готовиться к армии и надо было определяться, Юрий Семенович «передал» меня Курегешеву. Но о Владими‑ ре Петровиче, если можно, я расскажу по‑ том. – Сначала о Зимине? – Да, об Александре Васильевиче. По‑ лучилось так. В 1990 году нас, пятерых бок‑

Мне, конечно, со всеми тренерами очень повезло, а с ним – особенно. Теперь-то я хорошо понимаю, что такое была его работа – в детскоюношеской спортивной школе, в обществе «Динамо». То, что тренер он был первоклассный – это и говорить нечего.

серов, пригласил знаменитый японский промоутер Канахира. Мы заключили кон‑ тракт с клубом «Киоэй боксинг», должны были стать профессионалами. А это сов‑ сем другой бокс, надо было заново учиться. Дело ведь не только в том, что без майки, без шлема, что двенадцать раундов. У про‑ фессионалов все по-другому! Стали нас учить… В общем, через некоторое время мы, все вместе, поставили вопрос: нам ну‑ жен российский тренер, чтобы мы его по‑ нимали. Японцы согласились: выбирайте, приглашайте. Мы позвонили в Ленинград, Александру Васильевичу. Он был главным тренером сборной Ленинграда, работал с нами в сборной СССР, так что мы знали, кого приглашать. Зимин согласился. При‑ ехал, мы посмотрели вместе видеозаписи профессиональных боев, он подвел итог: по сравнению с любительским боксом – день и ночь! – Однако, судя по всему, и он, и вы обучились быстро? – Получается, что так. Я уже в февра‑ ле 1990 года стал чемпионом Японии. А в 1992‑м – чемпионом мира по версии Все‑ мирного боксерского совета. И оставался им пять лет. Ну, об этом вы знаете. Так вот, это была работа с Зиминым. Теперь о Ку‑ регешеве… – Вы приберегли рассказ о нем напос‑ ледок? – Да, потому что Владимир Петрович сыграл особую роль и в моей жизни, да и в жизни многих боксеров. Что говорить, мне, конечно, со всеми тренерами очень повезло, а с ним – особенно. Теперь-то я хорошо понимаю, что такое была его ра‑ бота – в детско-юношеской спортивной школе, в обществе «Динамо». О том, что тренер он был первоклассный – и говорить нечего. Причем он сам вел тренировки, в этом смысле был работягой, а не «началь‑ ником». И такой же работы требовал от нас. Он был строгим человеком, не терпел «халявы», безделья. Так работал с каждым, кто у него занимался – перспективным там или не очень перспективным – он каждого тянул, тащил, заставлял прогрессировать. А кроме того, он был прекрасным организа‑ тором. Я даже не знаю больше таких приме‑ ров, когда тренер делает в клубе буквально все: и поездки организует, и форму достает,

КУЗБАСС ХХI ВЕК

31


всех одевает-обувает-кормит-поит… С той же формой – думаете, это легко было, да еще в те годы-то? Он сам в Москву за формой ле‑ тал, там пробивал, доставал. А главное – как он при всей своей строгости о нас заботился, просто как о детях своих. Я ведь вообще у него жил два года, прямо у него, дома. Больше негде было. – Значит, его сын, который открывает сейчас центр, вам вроде брата? – Петя? Конечно, так оно и есть. Видите, как получилось: пока в Таштаголе жил, ну, хотя я из поселка Кезес, все равно там рядом, можно сказать, дома. В Японию поехал – уже взрослым человеком был. А когда из Таштаго‑ ла в Кемерово, я же еще подростком был. Воз‑ раст такой, когда жить вдалеке от родных еще трудно, тут можно на такую дорожку свернуть… Вот в это время Владимир Петрович и стал мне действительно родным человеком. И трудиться меня заставлял. Под его руководством я по‑ беждал на чемпионатах СССР, Европы, мира… Я теперь так понимаю, что все последующее, что произошло уже в Японии, во мне заложили именно Айларов и Курегешев. – Я читал, что в Японии, где чужаков принимают холодно, вас считали за своего, болели за вас, даже какой-то псевдоним бо‑ лельщики дали? – Не сразу все получилось, сначала мы все там были чужими, хотя и говорили, что я на японца похож, а Орзубек Назаров – что чуть ли не одно лицо с их знаменитым боксером, экс-чемпионом мира Гусикеном. Меня призна‑ ли, когда стал чемпионом Японии. А называли меня «Эбихара» – это у них еще в шестидеся‑ тые годы был такой боксер, чемпион мира в на‑ илегчайшем весе, Хироюки Эбихара. Конечно, приятно было… – Вы ведь закончили выступать в 1997 году, а вернулись в Россию гораздо позже? – Да, я задержался до 2004 года. Поработал тренером, но это так, как говорится, от нечего делать. Все-таки это совсем другая работа, тут и знания другие нужны, и опыт. А задержался я… Я ведь женился на японке, ее зовут Кайо‑ ко. Надо было время, чтобы не раз свозить ее в Россию, дать привыкнуть. Вот сейчас живем в Петербурге, ей город очень нравится, привы‑ кает. Хотя и скучает, конечно. Она учится иг‑ рать на классической гитаре. – Здешняя ваша работа тоже связана с боксом? – Надеюсь, что будет связана. У меня пе‑ риод акклиматизации затянулся, все оказалось сложно. Только квартиру почти два года ремон‑ тировал. Мы ведь как с Зиминым планировали: вернемся, сделаем зал, вернее, клуб боксерс‑ кий. Кто же тогда знал, как подскочат цены на недвижимость – не то что купить, арендовать помещение трудно. Мы, боксеры, ведь не такие богатые люди, как, например теннисисты, да и вообще в мои времена заработки профессио‑ налов были не такими, как сейчас. Перспекти‑ вы, конечно, есть, надо над этим работать.

32

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Курегешев Владимир Петрович в 1989 году был удостоен звания Заслуженного тренера СССР по боксу за подготовку чемпиона мира по боксу среди любителей Юрия Арбачакова.


ХХI век судьбы Восьмой раунд. Это и есть победный момент – момент нокаута.

23 июня 1992 года, Токио. Исторический день: впервые чемпионом мира среди профессионалов по версии WBC в наилегчайшем весе стал российский

боксер Юрий Арбачаков. На предматчевой конференции его соперник, таиландский боксер Муангчай Киттикейзем, на тот момент действующий чемпион мира, смеясь, пообещал выбить «челленджеру», то есть претенденту, золотую коронку. В первом же раунде хвастун понял, что сделать это будет не так просто.

Дворец Кокугикан в момент сенсации. В центре ринга – Юрий Арбачаков. Его соперник, теперь уже бывший чемпион, лежит у канатов слева. Так он лежал, между прочим, минут десять. Придя в себя, публично поклялся отомстить. 20 марта следующего года состоялся матч-реванш, прошедший по тому же сценарию: в восьмом раунде таец был нокаутирован. Звание чемпиона мира Арбачаков сохранял пять лет.

Использованы фотографии из семейных архивов Курегешева и Арбачакова

КУЗБАСС ХХI ВЕК

33


34

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Культурный

Е. Л. Кудрина

Что же такое культура? Учёные дают много определений, но все они сводятся к одному – это не что иное, как внесение в мир смысла, и уже одним этим – изменение мира. А как писал французский поэт Поль Валерии, «быть культурным человеком – значит отличаться странной и опасной манией всякий вопрос решать с начала, то есть со своего личностного начала». Наверное, поэтому считается, что чтобы завладеть такой культурой, необходимы хорошие книги, альбомы с репродукциями, музыкальные диски и, разумеется, образование.


потенциал

Сибири – это авторитетный вуз В Кемеровском государственном университете культуры и искусств обучается около 4 тысяч студентов, аспирантов, слушателей курсов повышения квалификации и переподготовки кадров. За 40 лет вуз выпустил более 20 тысяч высококвалифицированных специалистов. В вузе работает более 250 штатных преподавателей, из них 60% имеют ученые степени доктора наук и кандидата наук, звания профессора и доцента, 11 педагогов являются академиками и членамикорреспондентами различных академий, 34 преподавателя имеют почетные звания народных и заслуженных артистов России, заслуженных деятелей искусств, заслуженных художников и заслуженных работников РФ.

Екатерина БАЧИНИНА Дмитрий СЕРГЕЕВ и Юрий ЮРЬЕВ (фото)

Кузбасс в первую очередь ассоции‑ руется с угледобывающей и химической промышленностью, с металлургией… К сожалению, ярлык сугубо индустри‑ ального региона настолько укоренился в сознании, что мы забываем о выда‑ ющихся людях культуры и искусства нашей области, известных и признан‑ ных даже далеко за пределами России. Примеров этому сколько угодно. Вот пример из прошлого – Иван Проханов, первый заведующий кафедрой режис‑ суры и театра Кемеровского государс‑ твенного института культуры. За пос‑ тановку спектакля «Гамлет» по пьесе Шекспира он был награжден Почетной грамотой Лондонской академии теат‑ рального искусства, а его постановка внесена в энциклопедию «Выдающие‑ ся постановки по пьесам Шекспира». Пример из настоящего – всемирно из‑ вестная оперная певица Марина Дома‑ шенко, выпускница нашего института культуры. К слову, эти два имени олицетворя‑ ют собой не просто связь поколений, а лучшие традиции образования. Обра‑ зования в Кемеровском государствен‑ ном университете культуры и искусств. Ведь какими бы ни были рейтинги вуза, значение имеют достижения его вы‑ пускников, представляющих свою alma mater.

Начало истории В следующем, 2009 году Кемеровс‑ кий государственный университет куль‑ туры и искусств отметит юбилей – 40 лет. Всё началось, когда в 1969 году Ми‑ нистерство культуры РСФСР приняло решение: открыть в шахтерском Куз‑ бассе институт культуры. Тогда с тру‑ дом верилось, что менее чем за полвека институт станет центром культуры не только нашего региона. Тем не менее, вуз стал первым учебным заведением высшего профессионального образова‑ ния в сфере культуры Западной Сиби‑ ри, готовящим кадры для учреждений культуры Кемеровской, Новосибирс‑ кой, Омской, Томской областей и Крас‑

ноярского края. А ещё через несколько лет институт начал подготовку специ‑ алистов для Хакасии, Якутии, Респуб‑ лики Алтай, Эвенкийского автономного округа. В становление и развитие нового вуза большой вклад внес первый рек‑ тор института культуры – Николай Павлович Шуранов. В 1969 году при‑ казом министра культуры РСФСР он назначается ректором Кемеровского государственного института культуры. Разумеется, новому ректору начи‑ нать пришлось с самого главного – с формирования творческого педагоги‑ ческого коллектива. Сначала коллектив состоял из 25 штатных преподавателей, и только пять из них имели ученую сте‑ пень кандидата наук. В структуре вуза на тот момент было всего два факультета: библиотеч‑ ный (деканом стал кандидат историчес‑ ких наук, доцент А. В. Циркин) и куль‑ турно-просветительной работы (декан – кандидат исторических наук, доцент Н. Т. Жаворонков). Первый набор на дневное отделение составил всего 210 человек, 120 из которых было зачис‑ лено на культурно-просветительный факультет, остальные – на библиотеч‑ ный. К слову, при факультетах были сформированы специализированные кафедры. На факультете культурнопросветительной работы было шесть кафедр: культурно-просветительной работы; хорового дирижирования; те‑ атральной режиссуры; хореографии; народных инструментов; фортепиано. На библиотечном факультете были три кафедры: научно-технической ин‑ формации; общего библиотековедения и библиографии. Позднее факультет культурно-просветительной работы разделился на два факультета: клубный, который возглавила кандидат филоло‑ гических наук, доцент Г. Н. Лебедева, и факультет самодеятельного художест‑ венного творчества, во главе которого стала кандидат педагогических наук, доцент З. Е. Менжилиевская. В 1973 году состоялся первый вы‑ пуск студентов дневного отделения, а

КУЗБАСС ХХI ВЕК

35


36

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Время перемен С приходом на должность ректора Екатерины Леонидовны Кудриной ин‑ ститут переживает реформирование и получает новые пути развития, пос‑ кольку для этого уже были созданы все предпосылки, да и время требовало пе‑ ремен. Екатерина Леонидовна Кудрина – первая в истории вуза, впрочем, как и в истории вузов Кузбасса, женщина ректор. Екатерина Леонидовна – выпуск‑ ница Кемеровского государственного института культуры. Спустя двенадцать лет после окончания института защи‑ тила кандидатскую, затем через семь лет и докторскую диссертации в Мос‑ ковском государственном университете культуры и искусств. Благодаря своему профессионализ‑ му, желанию продолжать научную и творческую деятельность она начала в 1986 году преподавать на кафедре уп‑ равления и экономики социально-куль‑ турной сферы Кемеровского государс‑ твенного института культуры, пройдя путь от начальника научно-исследова‑ тельского сектора, проректора по учеб‑ ной работе до главного руководителя вуза. В одном из интервью Екатерина Леонидовна призналась: «Судьбонос‑ ным моментом в жизни считаю избра‑ ние на должность ректора института потому, что хочу, чтобы университет культуры и искусств развивался, не терял статус престижного образова‑ тельного учреждения Кузбасса и Рос‑ сии». И этот высокий статус не только незыблем, но и с каждым годом повы‑ шается. Благодаря умелой финансово-эко‑ номической политике в 2001 г. площадь учебных классов и аудиторий вуза зна‑ чительно увеличивается, обновляется автомобильный парк, приобретается новая компьютерная и множительная техника, новые музыкальные инстру‑ менты, современное учебное оборудо‑ вание. Административная деятельность ректора успешно сочетается с педаго‑ гической и научно-исследовательской работой. Она ведет учебные курсы, обеспечивающие профессиональную подготовку будущих руководителей уч‑ реждений культуры и искусства: «Эко‑ номика социально-культурной сферы», «Налоги и налогообложение в соци‑ ально-культурной сфере». В учебном процессе профессор Кудрина активно использует современные педагогичес‑ кие технологии, в соответствии с тре‑ бованиями государственного образова‑ тельного стандарта нового поколения, ею разработаны авторские программы курсов и издан ряд учебных пособий.

Культурный потенциал Сибири

через год – первый выпуск студентов заочного отделения. С развитием вуза необходимо было соответствующее помещение для заня‑ тий, отдельная библиотека и общежи‑ тия. Ведь даже тогда невозможно было представить себе солидный институт в специально приспособленном здании, в котором находились и учебные аудито‑ рии, и столовая, и общежитие, и библи‑ отека. Так, в декабре 1973-го был вве‑ ден в строй новый просторный учебный корпус и два студенческих общежития на улице Ворошилова. Было оборудо‑ вано 40 учебных кабинетов и специа‑ лизированных лабораторий, более 30 специальных классов. Это во многом способствовало появлению новых спе‑ циализаций и кафедр, совершенство‑ ванию форм профессионально-педаго‑ гической и научно-исследовательской деятельности вуза. На факультете культурно-просветительной работы от‑ крываются художественные специали‑ зации и соответствующие кафедры для подготовки специалистов культурнопросветительной работы, обладающих знаниями в области того или иного жанра художественного творчества и владеющих навыками руководства са‑ модеятельными художественно-твор‑ ческими коллективами. Так, в 1970 году в вузе была открыта кафедра ор‑ кестрового дирижирования (заведую‑ щий кафедрой Г. И. Голицын); в 1972 году – кафедра научно-технической информации (заведующий кафедрой С. А. Сбитнев); эстрадно-духовых инс‑ трументов (заведующий кафедрой А. И. Неброев); в 1974 году – кинофото‑ мастерства (заведующий кафедрой В. А. Цукров), в 1975-м – библиографии (заведующая кафедрой Т. А. Ровина); теории и истории музыки (заведующая кафедрой Т. Ф. Панкратова); режиссу‑ ры клубных массовых представлений (заведующий кафедрой Л. Д. Ковакин); в 1980-м – управления и экономики культурно-просветительной работы (заведующая кафедрой Л. И. Рудич). В 1977 году Николай Павлович Шуранов переходит на работу в Кеме‑ ровский государственный университет, и новым ректором становится В. С. Брюхов. В 1984 году его сменяет А.И. Ветров, в 1991 г. ректором избирается Е. М.Титаренко. Именно во время ра‑ боты Евгения Михайловича Титаренко, благодаря открытию в вузе специаль‑ ностей искусства, институт культуры получает новый статус и становится Кемеровским государственным инсти‑ тутом культуры и искусств. А в 1995 году на альтернативной основе ректо‑ ром избирают Екатерину Леонидовну Кудрину.

Под руководством ведущих уче‑ ных университета культуры и искусств (Гендиной Н.И., Балабанова П.И., Кудриной Е.Л., Кулемзина А.М., Ми‑ ненко Г.Н., Пономарева В.Д., Рудич Л.И., Туева В.В. и др.) на протяжении многих лет выполняются в вузе научные проекты, включенные в Федеральную целевую программу «Культура России (2001 – 2005)» и «Культура России (2005 – 2010)». Проведенные под ру‑ ководством Е.Л. Кудриной исследо‑ вания «Диверсификация образования


В 2002 году были организованы международные гастроли хореографического ансамбля «Молодой Кузбасс» в Великобританию и Швейцарию, в 2003 году – в Испанию, в 2004-м – в Югославию…

– это авторитетный вуз

в вузе искусств и культуры региона», «Культурология в системе наук и обра‑ зования», «Проблемы регионализации культурологического образования» и другие внесли заметный вклад в разви‑ тие культуры и образования Кузбасса.

Культура и знание – главные приоритеты Пройдя в 1998 году государственную аттестацию, институт культуры и ис‑ кусств преобразовывается в академию культуры и искусств, в 2004 г. статус академии изменяется на университет. Теперь Кемеровский государствен‑ ный университет культуры и искусств единственный на территории Сибир‑ ского федерального округа универси‑ тетский комплекс, ориентированный на подготовку высококвалифицированных специалистов в сфере культуры, искус‑ ства и образования. Сегодня, предъявляемые к специа‑ листам требования достаточно высоки. Соответственно, подготовка конкурен‑ тоспособных специалистов зависит от вуза, его способности реагировать на изменения в обществе. Сейчас университет культуры и искусств – это многоуровневое, мно‑ гофункциональное, многопрофильное учебное заведение, которое на новом инновационном уровне развивает сис‑ тему непрерывного художественного образования, готовит специалистов по уникальным направлениям и специаль‑ ностям. На данный момент в учебно-обра‑ зовательный комплекс входят шесть институтов: искусств (в составе трех факультетов: режиссуры и актерского мастерства, музыкального искусства и визуальных искусств), культуры (в со‑ ставе двух факультетов: гуманитарного образования и социально-культурных технологий и народного художествен‑ ного творчества), информационных и библиотечных технологий, хореогра‑ фии, социально-гуманитарный и до‑ полнительного образования (ИДПО); Центр непрерывного образования; на‑ учная библиотека, два филиала и четы‑ ре представительства. Необходимо отметить особое значе‑ ние Центра непрерывного образования. Центр, созданный как структурное под‑ разделение вуза в 1992 году, необходим для самоопределения, самоактуали‑ зации и самореализации личности. В связи с этим центр ведет профориента‑ ционную, учебно-воспитательную, ме‑ тодическую, научно-исследовательскую и творческую работу, а структурные подразделения (ссузы, гимназии, лицеи, школы) служат базой практики и твор‑ ческими экспериментальными площад‑ ками для студентов университета. Как

рассказала Нина Георгиевна Смирно‑ ва, руководитель Центра непрерывного образования, к.п.н., профессор, «Центр непрерывного образования универси‑ тета культуры и искусств отличается от центров других вузов плодотворным сотрудничеством с городами соседних краев и областей (Новосибирск, Мину‑ синск, Томск, Омск, Барнаул, Иркутск, Канск, Орск, Тюмень, Красноярск), а также нашей области (Ленинск-Куз‑ нецкий, Новокузнецк, Белово, Между‑ реченск, Юрга, Таштагол)». По словам Смирновой, значение имеет охват не только образовательного, но и культур‑ ного пространства. В университете сложилась целая система организации научно-иссле‑ довательской работы. Сформированы структуры, обеспечивающие научноисследовательскую деятельность пре‑ подавателей и студентов. Это научная часть, отдел аспирантуры, два диссер‑ тационных совета, два научно-иссле‑ довательских института, региональный центр культурологического образо‑ вания, четыре научные лаборатории, совет молодых ученых, совет НИРС и издательство университета. Так, почти за десять лет работы дис‑ сертационных советов защищено более 130 докторских диссертаций, причем в Кемеровском университете культу‑ ры и искусств защищаются работы, представленные учеными крупных си‑ бирских научных и вузовских центров, такаих как Новосибирск, Томск, Омск, Красноярск… Это свидетельствует о признании университета культуры и искусств как авторитетного научного центра Сибири по подготовке высокок‑ валифицированных кадров по культу‑ рологии и философии. С 1996 года успешно действует ас‑ пирантура, в которой осуществляется подготовка научных кадров по пяти от‑ раслям наук и шести научным специаль‑ ностям: «Библиотековедение, библио‑ графоведение и книговедение (отрасль – технические науки)»; «История на‑ уки и техники (исторические науки)»; «Онтология и теория познания (фило‑ софские науки)»; «Теория, методика и организация социально-культурной деятельности (педагогические науки)»; «Теория и история культуры», «Музе‑ еведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов (куль‑ турология)». По последним данным, с 2000 года диссертации защитило более полусотни аспирантов, что составляет 70,7% от доли соискателей. Особое место в научно-исследо‑ вательской работе занимают исследо‑ вания, связанные с информационной культурой. Это во многом объясняется тем, что в октябре 2000 г. в структуре

КУЗБАСС ХХI ВЕК

37


По словам Владимира Ивановича Бедина, проректора по маркетингу и развитию образовательного комплекса, профессора, заслуженного работника культуры РФ, в 2007 году университет получил лицензию на проведение об‑ разовательной деятельности в филиа‑ ле г. Междуреченска. Со следующего учебного года в этом филиале можно будет учиться как на дневном, так и на заочном отделениях. Ведется большая работа с перспективой подготовки кад‑ ров малочисленных народов Хакасии, Тывы, Алтая и коренных народов Куз‑ басса. Создание филиала в г. Междуре‑ ченске и его становление активно под‑ держивается главой города С.Ф. Щер‑ баковым, который считает, что его образовательная деятельность необхо‑ дима для развития туристической зоны юга Кузбасса, подготовки новых кадров и повышения квалификации работ‑ ников культуры и искусства. Кстати, сейчас готовится пакет документов для открытия новой специальности – соци‑ ально-культурный сервис и туризм. В начале декабря прошлого года Кемеровский государственный уни‑ верситет культуры и искусств подписал соглашение с Кемеровской и Ново‑ кузнецкой епархией. Суть соглашения заключается в совместной работе по поддержке духовно-нравственного об‑ разования и воспитания молодежи, а также в содействии организации пре‑ подавания «Основ православной куль‑ туры» и факультативов по православ‑ ному краеведению в школах Кузбасса. В планах даже подготовка совместных

38

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Международные отношения В связи с процессом интегрирования образовательной, научной и творческой деятельности университета возника‑ ет необходимость в систематизации и выработке новых подходов в вопросах сотрудничества с зарубежными партне‑ рами в сфере культуры, науки и обра‑ зования. Развитие сотрудничества с зарубеж‑ ными партнерами из стран Европейско‑ го Союза в сфере науки и образования в вузе осуществляется за счет взаимо‑ действия с такими международными организациями, как ЮНЕСКО (Орга‑ низация Объединенных Наций по воп‑ росам образования, науки и культуры) и ИФЛА (Международная федерация библиотечных ассоциаций и учрежде‑ ний). Это взаимодействие обеспечива‑ ется деятельностью научно-исследова‑ тельского института информационных технологий социальной сферы, реали‑ зующего проекты по формированию информационной культуры личности и сайтостроению, которые привлекают внимание специалистов и обществен‑ ности. В настоящее время в структуру университета введен сектор междуна‑ родных отношений, основной целью которого является осуществление меж‑ дународного сотрудничества в области высшего, послевузовского и дополни‑ тельного образования, научной и твор‑ ческой деятельности. Об участии Кемеровского универ‑ ситета культуры и искусств в между‑ народных проектах (фестивалях, кон‑ ференциях, концертах и т.д.) в местных СМИ написано немало. Этот процесс обмена опытом и изучения иностран‑ ных культур не прекращается. Итогом рабочего визита в декабре прошлого года делегации Кемеровского госу‑ дарственного университета культуры и искусств в Китайскую Народную Рес‑ публику стало подписание протоколов намерений и договора о межвузовском сотрудничестве в сфере науки и обра‑ зования с Чанчуньским педагогическим университетом и Институтом гумани‑ тарных и естественных наук Сычуанс‑ кого педагогического университета. Как сообщил Валерий Дмитриевич Пономарев, проректор по творческой и международной деятельности, ки‑

– это авторитетный вуз

Впереди только развитие

телевизионных и радиопередач. Подобное сотрудничество не слу‑ чайно, ведь в начале 90-х годов на базе Кемеровского государственного инсти‑ тута культуры впервые в Кузбассе был открыт Кемеровский филиал Московс‑ кого Свято-Тихоновского богословско‑ го института.

Культурный потенциал Сибири

Кемеровской государственной акаде‑ мии культуры и искусств при поддержке Министерства культуры и администра‑ ции Кемеровской области был создан новый научно-исследовательский ин‑ ститут – научно-исследовательский институт новых информационных тех‑ нологий социальной сферы (НИИ ИТ СС), которым руководит Н. И. Гендина, д.п.н., профессор, академик Междуна‑ родной академии наук высшей школы, Международной академии информати‑ зации и Академии гуманитарных наук. На новый НИИ возлагалась весь‑ ма важная и ответственная миссия – представлять Кузбасс в рамках международной программы ЮНЕСКО «Информация для всех». Результаты исследований, проведенных сотруд‑ никами НИИ ИТ СС, неоднократно представлялись на самых авторитетных и престижных международных инфор‑ мационных форумах, проходивших в России и за рубежом.

В. И. Бедин

тайская сторона очень заинтересована в обучении своих студентов музыкальным специальностям и дизайну. И, возмож‑ но, уже этим летом начнётся обмен сту‑ дентами и преподавателями. Поддерживая статус престижного вуза, в университете культуры и ис‑ кусств создаются творческие коллек‑ тивы, которые успешно выступают в Кузбассе и за его пределами. Напри‑ мер, в 2002 году были организованы международные гастроли хореографи‑ ческого ансамбля «Молодой Кузбасс» в Великобританию и Швейцарию, в 2003 году – в Испанию, в 2004-м – в Югославию… В 2006 году осуществлен международный творческий Арт-проект «Кузбасс-Монголия. Диалог культур», который проходил в рамках соглашения администрации Кемеровской области с правительством Республики Монголия о научно-творческом сотрудничестве и в порядке культурного обмена с Монголь‑ ским государственным университетом культуры и искусств. Надо отметить профессиональный подход к сотрудничеству с образователь‑ ными организациями и вузами других стран нашего университета. Примером этого служит недавнее событие. Екате‑ рине Леонидовне Кудриной присвоено звание «Почетный профессор» Мон‑ гольского государственного универ‑ ситета культуры и искусств за вклад в развитие и укрепление традиционных дружественных монголо-российских от‑ ношений и углубление культурного со‑ трудничество между вузами.


«Прасковья» перепоёт и Подмосковье Сибирская

Новокузнецкий Центр традиционной русской культуры «Параскева Пят‑ ница» в наступившем, 2008‑м году отметит десятилетний юбилей. Их выступлениям – будь то сольные программы или отдельные концер‑ тные номера – зрители рады всегда. А в праздники новогодние и рождест‑ венские без «Параскевы» и народной песни вовсе не обойтись. Вот зазвучал сначала один только распевный голос, без музыкального сопровождения, и, набирая силу, уже вплетается в многоголосье. Слова? Да так ли, казалось бы, они важны? – Ой-да под грушею, – Ой-да под ломаной – Сядем мы парочкой, – Ой-да паренёк с бабочкой… Но как же отзывается навстречу этому распеву сама душа. Всей своей сутью, из каких-то родовых глубин памяти – всем человеческим существом! Такое чувство у Елены Анатольевны Павловской, организатора и бессмен‑ ного руководителя Центра «Параскева Пятница», возникло впервые давно, в подростковом возрасте, когда певу‑ нья-мамочка проникновенно выводи‑ ла: «Ой, то не вечер, то не вечер…». Бабушка же, рукодельница и хохоту‑ нья, притихнув, гордо заявляла: «Мы – чалдоны!» Кто такие? Девчушка отправилась в библиотеку и обна‑ ружила, что чалдоны, оказывается, – это казаки, когда-то появившиеся в Сибири, чтобы осваивать дикие и су‑ ровые земли. Так и возникла у Елены эта страсть – изучать истоки, этног‑ рафию, фольклор. Возникнув интуи‑ тивно, спустя годы стало делом жизни – изучение, сохранение, воспроиз‑ водство национальной культуры. С детства занимаясь балетом, имея голос, обладая врождённым ар‑ тистизмом, она побоялась поступать в институт культуры. Пошла учиться в швейное училище, так как умела шить, вязать, вышивать. Наверное, судьба вела девушку по тем ступеням мастерства, к тем знаниям ремесла, которые так станут необходимы в строительстве будущего Центра. Судьбоносным, как ни пафосно это звучит, для Елены Анатольевны, уже конструктора одеж‑ ды и художника-модельера, вполне созревшего для создания собственных коллекций, стал семинар по этнографии у педагога Александра Шевцова, открывшего ей мир народной культуры. Безграничный мир, из глубины ве‑ ков пришедший и хранимый подвижниками-энтузиастами. Людьми, глубоко убеждёнными в незыблемых ценностях народного творчества вообще и на‑ родной песни – в частности. И она поняла, что её умение петь, танцевать, шить, мастерить для того ей и дано, чтобы, объединённые, послужить пред‑ назначенному ей по жизни Делу. Поэтому поступление в Алтайский институт культуры – а уже двое ребятишек подрастали – стало «актом» осознанным и целенаправленным. Дебютом для Центра народной культуры тогда, в 1998‑м году, ещё не имеющего названия, в своих «рядах» объединяющего всего пять энтузиас‑ тов, стало празднование 380‑летия Новокузнецка и открытие воссозданной и отреставрированной Кузнецкой крепости. Павловская была режиссёром именно фольклорно-этнографического действа и собрала под своё начало на‑ родные коллективы из Омска, Новосибирска, кузбасских городов и районов. На этом празднике пришло ощущение мощной энергетики, что объединяет людей: тех, кто поёт и танцует, с теми, кто слушает и смотрит. Название же «Параскева Пятница», такое броское, яркое, запоминающееся, появилось

Людмила ОЛЬХОВСКАЯ

только спустя пять лет. Центр, ставший подразделением городского Дворца культуры, разросся, сплотил вокруг себя коллективы и детские студии «Гу‑ сельки», «Потеха», «Узорье», «Беседушка»… Елена Анатольевна, оканчи‑ вая заочно институт, готовилась к защите диплома по режиссуре массовых праздников. Долго выбирала название для проекта. Листая народный кален‑ дарь, вдруг замерла на одной странице. Последняя пятница октября – день Параскевы. Во времена языческие, у древних славян, была известна как бо‑ гиня Макошь. Христиане назвали её данницей урожая, блага. А ещё – по‑ мощницей женщин при родах, «бабьей святой Параскевой», то есть Прас‑ ковьей. Так, в самую точку, и был назван Центр. С фестивалей, из редких этнографических экспедиций привозили новые песни, включая их в свой всё более обширный репертуар: песни обрядовые, плясовые, духовные, заклич‑ ки и колядки. Свои выступления – сама Елена, Светлана Дорофеева, Вера Олейник, Галина Шипунова, Татьяна Григорьева, Ирина Решетникова – это только актив – никогда не превращали в шоу. Не было никакого «кастин‑ га» у детей, что шли и идут заниматься в Центр. А на сегодня их, ребятишек, уже больше 170 человек нашли себе творческое занятие по душе. Так вот. Не потому, что шоу – плохо, а фоль‑ клор – хорошо. Просто это «разные оперы», темы, задачи, а по большому счёту – мировоззрение. Весной прошлого года «Парас‑ кева…» впервые выступала за грани‑ цей. Международный фестиваль ау‑ тентичного (подлинного) фольклора в Болгарии, в Софии, собрал 48 кол‑ лективов из 16 стран мира. От России – поющие сибиряки и танцевальный ансамбль из Карелии. Новокузнеча‑ не не затерялись на этом празднике жизни, что проходил под цветущими каштанами, у подножия святой горы Витоша. На «бис» исполнялась ими записанная в Новокузнецком райо‑ не песня «Сибирска девонька». И опять, в который уже раз, «народники» убедились в главном. Чем многооб‑ разнее мировая культура, чем больше входит в неё культур национальных, тем больше на земле мира, добра, любви. И тем счастливее, прикоснувшись к этой культуре, растут дети. Елена Анатольевна, мама троих детей, знает это наверняка. В рождественские дни коллективы Центра с благотворительными акциями шли в детские больницы, к самым «тяжёлым» ребятишкам. А на главной, губернаторской, ёлке Кузбасса «Параскеве» для выступления был отдан весь «Славянский блок». Возвращаясь же к Болгарии… Оттуда вер‑ нулись с кубком, дипломами. И очень признательны были и организаторам фестиваля, и управлению культуры и национальной политики администра‑ ции области за поддержку. На новый год – на свой юбилейный год! – Центр полон планов творческих. Мечты? Тоже есть. Хотелось бы увеличить штат методистов – ведь пятерым сотрудникам всё тяжелее справляться с нагруз‑ кой. Хотелось бы иметь своё собственное помещение и статус коллектива самостоятельного, муниципального. Ну, на то и Новый год, чтобы загадывать желания. …В Новокузнецке Елену Павловскую иначе как Прасковьей уже не на‑ зывают. Каждый день, вот уже четыре года, она, в расшитом, нарядном кос‑ тюме, появляется на экранах телевизоров в своей программе «Народная по‑ года»: – Здравствуйте, люди добрые! Сегодня, на Матвеев день, если проне‑ сутся ветры буйные, то быть всему месяцу вьюжным…

КУЗБАСС ХХI ВЕК

39


ЭЛИТНЫ

0

КУЗБАСС ХХI ВЕК


ЫЙ

О Ж Евгений БАГАЕв

СТРОВ В

уравлях

Похоже, что для сотен жителей Кемерова наступивший год станет годом радикальной смены места жительства. Способная себе позволить часть горожан собирается бежать на ПМЖ в близлежащие леса, на берега Томи, и даже в поля. Прочь из города, от чадящих выбросами автомобилей и автобусов, от автомобильных пробок, подальше от заводов, уличной суеты и шума! Работа – в городе, а вся остальная жизнь – на природе! Конечно, не все могут себе позволить такой образ существования, но, судя по всему, с каждым годом таких людей у нас становится все больше. Иначе как объяснить настоящий бум коттеджного строительства, заполонившего все окрестности областного центра.

использованы фотографии из архива предприятия

Даже бесстрастная статистика показы‑ вает, что практически половину всего объ‑ ема вновь возводимого жилья частник взял на себя: строит сам на свои деньги. Не дожи‑ даясь предложений со стороны. Но вот, все‑ таки дождался! Пришли инвесторы и в мас‑ совом порядке стали возводить целые города коттеджей. У всех на устах сегодня названия «Лесная поляна» и «Губернская усадьба». Там сочная реклама, большой разброс цен, большой выбор загородных домов. Только плати и получишь на любой вкус. Однако пока шепотом, но уже говорят и об элитном поселке «Серебряный бор». Не путайте с жилым массивом одноименного названия, который возводится в Рудничном районе Кемерова. О журавлинском варианте КУЗБАСС ХХI ВЕК


ЭЛИТНЫЙ ОСТРОВ В ЖУРАВЛЯХ «Серебряного бора» говорят разное, даже называют его «Кемеровской Рублевкой». Но мы сегодня внесем ясность, расска‑ жем о нем все подробности. Да, действительно, в районе деревни Журавли, между Елыкаевской трассой и отелем «Грааль», в сосновом бору строится этот поселок. Точнее сказать, квартал элит‑ ного жилья. Но с дороги его не увидишь – все скрывают кроны сосен, хотя на площад‑ ке размещаются 98 домов. Многое говорит о том, что в данном случае речь идет о совер‑ шенно новом подходе, непохожем на другие проекты массовой коттеджной застройки. Скажу сразу, что до приезда на строй‑ площадку в офисе ООО «Бор» мне показали

Что подразумевается под понятием «комплексная застройка»? Главное, здесь впервые будет сдаваться в эксплуатацию весь поселок сразу.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

компьютерную версию будущего «Серебря‑ ного бора». Красиво. Очень захотелось по‑ верить в такую реальность. И поймал себя на мысли, что когда я увидел все «живьем» и походил по комнатам возводимых домов, не было никакого разочарования. Все идет один к одному: рекламный ролик и реальная дейс‑ твительность. Первое чувство – откровенность и на‑ дежность инвестора, автора всей идеи, всего проекта. Второе потрясение, это тот факт, что инженерные сети и коммуникации боль‑ шей частью уже проложены и… без единой траншеи – с помощью технологии горизон‑ тального бурения. Это трубы для газа, во‑ доснабжения, канализации. Такое трепет‑

купатели домов и сразу понесут ему свои деньги. Пришел и начал строить для наших людей солидное жилье. Да, дорогое. Но как выяснила маркетинговая служба, ценой в 50 тысяч рублей за один квадратный метр, ке‑ меровчан уже не запугаешь. И 98 домов обя‑ зательно найдут своих покупателей. Из беседы с главным менеджером отде‑ ла продаж ООО «Бор» Валерием Гусевым мы узнали, что этот инвестиционный проект начал осуществляться в 2006 году. Его гене‑ ральным инвестором является ООО «Бор». Оно же является и собственником земли, на которой ведется строительство. Организация «Бор‑1» – это лицензированная организация – заказчик, которая и реализует этот проект.

ное отношение к природному ландшафту я увидел впервые. Ведь любой строительный пейзаж всегда испещрен шрамами беско‑ нечных траншей. А здесь сосновый, утопаю‑ щий в снежном серебре лес и будто только на полянках строятся дома. Причем их труд‑ но назвать дачными домиками. В отличие от других коттеджей здесь здания несут в себе какую‑то серьезную основательность, при‑ сущую именно сибирскому жилищу. Я бы сказал, все выглядит элегантно, крепко и надежно. Третья особенность данного поселка в том, что ни один его обитатель не будет жить в условиях стройки. Он не испытает дис‑ комфорта от шума техники, грязных дорог и других прелестей российской стройплощад‑ ки. Только когда уйдут строители, с полным благоустройством и «полным пакетом» всех необходимых благ «Серебряный бор» бу‑ дет передаваться в эксплуатацию в декабре 2008 года. Вся эта новизна говорит о том, что в Ке‑ мерово пришел инвестор совершенно ново‑ го поколения. Он не стал просить и ждать бюджетных средств на инфраструктуру. Не стал ждать, когда ему поверят будущие по‑

Ее задача – создать комплексную жилую застройку в едином архитектурном стиле, с полным благоустройством. Территория на‑ шего поселка будет закрытой. То есть будет огорожена, снабжена системой видеонаблю‑ дения, будет иметь штат охранников, иметь три контрольно‑пропускных пункта. Кстати, появление такой системы безопасности – это пожелание потенциальных покупателей такого жилья. Менеджеры «Бора» знают, что спрос на их жилье есть, есть и первые покупатели домов. Они считают, что на се‑ годняшний день аналогов подобных застроек в Кемерове нет. Что подразумевается под понятием «комплексная застройка»? Главное, здесь впервые будет сдаваться в эксплуатацию весь поселок сразу. Не частями или очере‑ дями, а целиком квартал со всем закончен‑ ным благоустройством, со всей готовой ин‑ фраструктурой будет готов принимать своих новоселов. Приезжаешь, выбираешь дом, оформляешь покупку и заселяйся. Хотя есть известный момент: внутренние помещения домов будут выполнены под самоотделку, чтобы оставить простор для фантазии хозя‑ ина.


Некоторые детали по коммуникациям. Газоснабжение. Как известно, под Ке‑ меровом ведется строительство магист‑ рального газопровода – точка подключения Рудничный район города, далее Андреевка, город‑спутник «Лесная поляна» и журав‑ линский «Серебряный бор». За счет газа здесь решаются вопросы отопления и горя‑ чего водоснабжения. Водоснабжение. На этом участке предус‑ мотрена скважина, оборудованная пунктами водоподготовки и водоочистки, доведения ее до санитарных норм питьевой воды. Электроснабжение. Подключение будет осуществляться от подстанции «Осиновс‑ кая». Будут также проложены сети оптово‑

вания ООО «Бор» прошло самостоятельно, а когда был уже создан приличный задел, стало привлекать деньги частных инвесто‑ ров (то есть покупателей). Ко времени вво‑ да дома в эксплуатацию покупатели должны оплатить его полную стоимость. Таким образом, те, кто вкладывает средства в строительство своего дома на более ранней стадии, выигрывают в оконча‑ тельной цене. Этот элитный квартал представлен до‑ мами четырех типов. Таунхаус – общая площадь дома 213‑298 кв. м, включая гараж на одну машину. Пло‑ щадь земельного участка – 200‑300 кв. м. Индивидуальные коттеджи общей пло‑

локонной связи, которые дадут возможность телефонизации, выхода на Интернет, полу‑ чение кабельного телевидения, подключения пожаро‑охранной сигнализации и т.д. Канализование – тоже централизован‑ ное. Сбросы собираются и по магистрали выводятся в очистные сооружения. Материалы. Еще на стадии проектиро‑ вания авторами было решено применять са‑ мые надежные и проверенные временем ма‑ териалы – кирпич, бетон, дерево. Большие окна – двухкамерный стеклопакет (причем не пластик, а древесина). Цена. Менеджеры ООО «Бор» счита‑ ют, что цены у них не заоблачные. Если даже в городе «хрущовки» в центре идут по цене 40 тысяч рублей за 1 кв. метр, то 50 тысяч рублей в элитном квартале выглядят нор‑ мально. Более того, в договорах продаж они предупреждают покупателя, что цена одно‑ го «квадрата» будет, естественно, расти. Инфляция повышает себестоимость строи‑ тельства. Поэтому тот, кто сумеет заплатить сегодня, заплатит меньше того, кто будет платить спустя полгода. Рост цен в течение года они прогнозируют от 30 до 40 %. Начальную стадию в плане финансиро‑

щадью дома от 320 до 550 кв. м, включая га‑ раж на одну‑две машины и земельные участ‑ ки от 1000 до 2100 кв. м. В конце декабря цены здесь были тако‑ вы: В таунхаусе – 45 тысяч за 1 кв. метр; по индивидуальным домам – 50 тысяч за «квад‑ рат». Конечно, же в структуре застройки пре‑ дусмотрены и объекты сети сферы обслужи‑ вания: супермаркет, фитнесс‑центр, салон красоты, прачечная. Сегодня в отдел продаж ООО «Бор» уже идут покупатели домов в «Серебряном бору». Эта же организация – ООО «Бор», выступающая инвестором и собственником земли, будет обслуживать как управляющая компания и места общего пользования этого элитного поселка. То есть выполнять роль местного ЖЭКа. Для кемеровчан район поселения Жу‑ равли во все времена был престижным местом для отдыха горожан. Сегодня он постепенно становится местом постоянного проживания кемеровчан, еще одним микро‑ районом областного центра.

В конце декабря цены здесь были таковы: В таунхаусе – 45 тысяч за 1 кв. метр; по индивидуальным домам – 50 тысяч за «квадрат».

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Юрий и дмитрий СЕРГЕЕвы (фото)

Первый гость нашей новой рубрики - известный сибирский ресторатор Владимир Бурковский. В Томске Бурковский создал ресторан «Вечный Зов», который трижды был удостоен высшей общественной награды России – «Золотой журавль». В Томске Бурковский возродил «Славянский базар», ресторан, построенный еще в 1887 году. Здесь останавливался А.П.Чехов во время своих путешествий на Сахалин. Антон Павлович так писал о Томске известному журналисту и писателю Владимиру Гиляровскому: «Был в Томске, грязь непролазная, дорог нет, губернаторы мрут, как мухи, но в «Славянском базаре» обеды хорошие». И уже в ресторане Бурковского, восстановленном в духе чеховской эпохи, хорошие обеды сегодня получают высшие оценки - повара ресторана неоднократно отмечены золотыми наградами Международных кулинарных кубков. А в 2007 году кемеровский ресторан «Вечный Зов» внес уже в копилку Кузбасса золотые и серебряные медали, полученные на Международных соревнованиях в рамках выставки «ПИР». В Новосибирске Бурковский недавно открыл ресторангриль «Фенимор Купер», успевший стать в год своего открытия призером Кулинарного Кремлевского кубка. Создатель концептуальных заведений за чашкой кофе с Натальей Рыбаковой и Ольгой Фроловой рассказал о кухне ресторанного бизнеса.

Наталья Рыбакова: �льга Фролова: Кофе не особо люблю, но – парадокс – именно за чашкой этого напитка получается хороший разговор, а говоря профессиональным языком, хорошее интервью. И часто собеседники выдают столько интересной информации, что действительно хоть на диктофон пиши. Но, нажимая кнопку «REC», ловишь себя на том, что интересно только то, что можно назвать новостью. Вот такие издержки профессии. А история получается, когда есть не только профессиональная заинтересованность. Поэтому, когда на кофе приглашаем мы с Наташей, беседа становится насыщенней. Надеюсь, что вам тоже понравятся наши кофейные истории. Угощайтесь!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Сегодня мы открываем новую рубрику “Золотой кофе”, постоянными ведущими которой будут Наталья Рыбакова и Ольга Фролова.

Я люблю капуччино. А еще мне нравится общаться с интересными людьми. Я пока только пытаюсь освоить журналистику, но за чашкой кофе беседа идет легко. Мне интересен каждый собеседник, тем более, если он интеллектуал. Разговор с таким человеком, как хороший кофе, улучшает настроение и даже вызывает чувство легкой эйфории. Встреча становится еще и полезной, когда разговор выстраивается по законам интервью, а вопросы превращаются в мостики между фрагментами жизни героя. И кофейные истории, которые мы узнаем с Ольгой от своих собеседников, начинают жить своей собственной жизнью… О которой может узнать каждый из вас. Приглашаю на «Золотой кофе».


?

Наталья РЫБАКОВА: Если уж мы в ресторане, тогда, наверное, давайте начнем с еды? Психологи считают, что путь к душе и характеру человека ле‑ жит через его желудок. Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, кто ты. Если вы с детства ели фрукты и овощи, то иммунитет у вас выше, характер лучше, конфликтность меньше. В рационе людей спокой‑

Приготовить хороший салат и быть искусным дипломатом - дело одинаково тонкое: и в том, и в другом случае важно в точности знать, сколько употребить масла, а сколько уксуса. Оскар Уайльд

ных и уравновешенных преобладают именно ово‑ щи и фрукты. Поклонники мяса – агрессивнее, но увереннее в себе, обладают сильной волей. Чему предпочтение отдаете вы? Владимир БУРКОВСКИЙ: Точно – не фрук‑ там. Потому что фруктами сыт не будешь. А вооб‑ ще, я всеядный. И ем то, что хочется в зависимос‑ ти от климата, настроения… Например, летом в жару мяса не хочется, хо‑ чется рыбы, чего‑нибудь холодненького. Закуски легкие, в том числе фруктовые. А зимой как раз – мясо. Бывает даже такое настроение кровожад‑ ное, когда хочется мяса с кровью. Бывает, что хо‑ чется чего‑нибудь кавказского, остренького. Я ду‑ маю, что не только я, любой человек непостоянен в еде. Если человек свободен от предрассудков, не ограничен диетой, то он ест всё, что ему нравится. Ольга ФРОЛОВА: А пост относится к гаст‑ рономическим предрассудкам? Вы соблюдаете посты? Владимир БУРКОВСКИЙ: Стыдно сказать, – нет, но отношусь к этому с большим уважением. Я бы с удовольствием соблюдал. Но в силу моей профессии не получается.

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Наталья РЫБАКОВА: А в ваших ресторанах есть меню для поста? Владимир БУРКОВСКИЙ: Конечно. Любой концепту‑ альный ресторан имеет такое меню. В этот период наши гости хотят ограничить себя от пищи, не соответствующей посту. И мы стараемся сделать это меню в нашем духе. На‑ пример, в Новосибирске в «Фениморе Купере» – постная индейская еда. Здесь, в «Вечном Зове», – русская.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Ольга ФРОЛОВА: Владимир Григорьевич, а ресто‑ ран начинается с еды? Первый шаг будущего ресторатора какой? Выбрать кухню и шеф‑повара? Ваш опыт? Владимир БУРКОВСКИЙ: Хороший вопрос! И са‑ мый сложный, наверное, для всех кулинаров мира. По‑ тому что очень многие рестораны строятся под опреде‑ ленного шеф‑повара. Некоторые заведения появляются потому, что в данный момент в данном месте требуется определенная кухня, то есть существует незаполненная ниша. У меня ресторан начинается с концепции, мною придуманной. Выстраивается концепция, а затем подби‑ раются повара. И у нас не пришлые повара. Мы выращи‑ ваем своих. Ольга ФРОЛОВА: Владимир Григорьевич, а вы сами умеете готовить? Наталья РЫБАКОВА: Если – да, то что? Владимир БУРКОВСКИЙ: Да, я могу что‑нибудь приготовить. Очень хорошая яичница у меня получается. (Смеется). Под настроение, я не держу рецептов в голове, но по поваренной книге могу приготовить любое блюдо. У меня безумно вкусно готовила прабабушка Рива Цыпа. Именно по ее рецептам в «Вечном Зове» сейчас готовят борщи, супы, форшмаки и многие другие блюда.


Наталья РЫБАКОВА: А как часто бывает, что вы дома готовите? Или больше приходится кушать в ресторанах? Владимир БУРКОВСКИЙ: Бывает. На Новый год я дома приготовил прекрасного гуся. Мариновал его целые сутки в вине, фаршировал… В общем, люблю я это дело. Ольга ФРОЛОВА: Конина, медвежатина и другие виды мяса, которые редко можно увидеть в меню других сибирс‑ ких ресторанов, в ваших заведениях это, так сказать, фиш‑ ка… Владимир БУРКОВСКИЙ: Это входит в концепцию ресторанов. И сразу задумывалось, например, что «Фени‑ мор» (Новосибирск) будет поражать выбором необычного мяса: кониной, олениной, мясом бизона, приготовленным на гриле, тушеным, копченым, вяленым. Наталья РЫБАКОВА: А еще в «Фениморе» большая коллекция виски. Сто видов, по‑моему? Владимир БУРКОВСКИЙ: Около ста. Это тоже в кон‑ цепции. Я решил, что ресторан будет не пивной, как многие думали. У нас другое направление. Мы собрали виски со всех стран, в которых этот напиток производят. Плюс ред‑ кие сорта. Наталья РЫБАКОВА: Эксклюзивные… Владимир БУРКОВСКИЙ: Да. Есть очень дорогосто‑ ящее виски. Необычное, японское, австралийское, индий‑ ское.

Подобно телесной пище, духовная тоже должна быть простой и питательной. Неизвестный автор Наталья РЫБАКОВА: Владимир Григорьевич, а в кон‑ цепцию «Вечного Зова», наверно, входит этот уникальный интерьер? Старые фотографии, картины, книги, мебель… Откуда это всё? Владимир БУРКОВСКИЙ: Я интересуюсь стариной. У меня есть собственная антикварная коллекция. Здесь в ресторане собраны уникальные книги. Старинные. Напри‑ мер, есть «Отчет железной дороги» 1902 года.

Наталья РЫБАКОВА: Это ваше увлечение? Собирать винтажные вещи, старинные книги? Владимир БУРКОВСКИЙ: Не то чтобы увлечение. Я коллекционирую некоторые антикварные вещи, фарфор, например. А что касается остального – то это уже концеп‑ ция ресторана, первая нота которой – домашняя кухня, а вторая – ностальгическая. Эти зальчики, кабинетики… Даже в зале те зоны с круглыми столами сделаны по‑раз‑ ному. Одна – профессорская, другая – обывательская. Входит сюда человек, и сразу трепещет внутри. Раньше в такой обстановке, на этих фотографиях он видел своих родственников, бабушек, дедушек. Ольга ФРОЛОВА: А фотографии реальных людей? Владимир БУРКОВСКИЙ: Всё настоящее! Всё не‑ поддельное! Наталья РЫБАКОВА: Все эти люди – кто они? Владимир БУРКОВСКИЙ: Есть на фотографиях и из‑ вестная в свое время богатая татарская семья, и выпуск‑ ники училищ Томской губернии…. Ольга ФРОЛОВА: А ваши предки здесь есть? Владимир БУРКОВСКИЙ: Нет, точно нет. Ольга ФРОЛОВА: А где вы берете самовары, стулья старые? Владимир БУРКОВСКИЙ: Бабушки приносят… Наталья РЫБАКОВА: А откуда они знают, что вам нужны эти вещи? Владимир БУРКОВСКИЙ: Ну, например, был такой случай. Наша работница рассказала о том, что ее соседи съезжают из старого дома, и там много всего осталось. Мы приехали и купили все не глядя. Потом уже выбрали. Какую‑то плошку. Самовар.

Няня, милейшая бабушка по имени Уэнди, с которой иногда оставляют Даниила, «стоит» 6 фунтов в час.

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Ольга ФРОЛОВА: А в Новосибирске, в ресторане «Фенимор» предметы американского быта тоже насто‑ ящие? Или стилизация? Владимир БУРКОВСКИЙ: Там много интересных старых вещей. Настоящие индейские поделки. Вигвам из Канады привезли. В этом вигваме три поколения индей‑ цев родилось. Седла натуральные. Огромная коллекция настоящих кактусов из Мексики. Ну, здесь разведены, естественно. А какие там книги! Наталья РЫБАКОВА: В Новосибирске тоже целая библиотека? Владимир БУРКОВСКИЙ: Полное собрание Фени‑ мора Купера. Даже на бумажных салфетках целые от‑ рывки из его произведений напечатаны. Ольга ФРОЛОВА: «Вечный Зов», «Фенимор Ку‑ пер» – названия литературные. Вы много читаете? Есть время на чтение? Владимир БУРКОВСКИЙ: Действительно, много прочитано. Но и потом, это очень большая возможность для творчества – литературные названия. Можно стро‑ ить в ресторане зоны в стиле времени, о котором автор пишет в том или ином произведении. Или в духе времени, в котором жил автор. Давайте возьмем Сент‑Экзюпери. Он был летчиком. Можно ресторан сделать в какой‑то военной тематике. Хотя Экзюпери писал о другом. Или тот же Иванов. (Анатолий Иванов, автор романа «Веч‑ ный зов». – Прим. редактора). Жил в одно время, «Веч‑ ный зов» написал совсем про другое. То есть в ресторане можно сделать что‑то в духе 70‑х или восстановить быт дореволюционной страны, крестьянскую избу. Ольга ФРОЛОВА: Хорошо, с русскими названиями понятно. Фенимор Купер – американский писатель… Владимир БУРКОВСКИЙ: Да. Мне нравится и аме‑ риканская литература. И в концепцию новосибирского ресторана, который изначально задумывался как рес‑ торан‑гриль, гармонично вписались сюжеты с детства знакомых романов. А ведь сейчас многие молодые люди не знают о творчестве этого писателя. Поэтому хочется привить им не только хорошие гастрономические вкусы, но и литературные. Наталья РЫБАКОВА: А сами писать не пробовали? Сейчас, кстати, это модное веяние. Мемуары, рассказы о своем творчестве, бизнесе? Владимир БУРКОВСКИЙ: Поваренную книгу? Ее могу написать. Ну, мы с Табаковым пописываем вече‑ рами…. (смеется). А если серьезно, то я не хочу писать. Пока. Может быть, вдруг захочется написать мемуары в какой‑то момент жизненный. Это же непредсказуемо. Все зависит от настроения. Это так же как и с выбором еды в определенный момент. К примеру, приехали к тебе кавказцы, друзья, и ты чувствуешь, что хочется съесть шашлык на сабле, запить роскошным красным вином. А приехал друг из Азии, хочется плов или манты…. Наталья РЫБАКОВА:… руками поесть. Владимир БУРКОВСКИЙ: Да, руками поесть…

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Когда мужчина готовит, он никого не терпит рядом с собой. Но если готовит женщина, он то и дело лезет на кухню. Люсиль Болл.

Ольга ФРОЛОВА: Владимир Григорьевич, на ваш взгляд, ресторанный бизнес – это женское или мужское дело? И в целом для вас есть гендерное разделение любого бизнеса? Владимир БУРКОВСКИЙ: Конечно, желательно, что‑ бы на каких‑то местах в ресторане находились мужчины, но вообще я за смешанные коллективы, это ведь мини‑ модель нашего общества, а оно здорово тогда, когда все в нем равномерно и равноправно. Я знаю массу ресторанов, в которых замечательные шеф‑повара – женщины. Ну, а руководителем ресторана может быть как мужчина, так и женщина. Любой человек, у которого IQ выше среднеста‑ тистического. Главное, чтобы у него было желание и пони‑ мание задач. Наталья РЫБАКОВА: Давайте продолжим тему «Жен‑ щина и бизнес». Ваше отношение к этому ретроградное, вам привычнее видеть женщину на кухне, воспитывающую детей? Владимир БУРКОВСКИЙ: Воспитание детей – благо‑ родное и благодарное дело. Вместе с тем, если женщина до‑ билась каких‑то результатов в бизнесе, или она во власти и у нее это получается, а главное, ей это нравится, то почему – нет? И таких примеров масса. В моих ресторанах работа‑ ет много талантливых женщин. Наталья РЫБАКОВА: А может стать вашей второй по‑ ловиной женщина, облаченная властью? Владимир БУРКОВСКИЙ: Моя любимая женщина – очень хороший руководитель. И я хочу сказать, что я от этого не страдаю. Пусть властвует, если хочет… Ольга ФРОЛОВА: А в семье у вас есть такое понятие – хозяин, глава? Владимир БУРКОВСКИЙ: Нет. У нас – паритет… Наталья РЫБАКОВА: А у вас шеф‑повар – женщина? Владимир БУРКОВСКИЙ: В «Вечном Зове» – да, Ма‑ рина Савинок. Талантливая и очень перспективная.


В вине – истина, в пиве – сила, а в воде – микробы. Неизвестный автор

Ольга ФРОЛОВА: К вопросу о кадрах. Какими ка‑ чествами, знаниями должен обладать человек, который устраивается к вам на работу? Владимир БУРКОВСКИЙ: В России так сложилось, что поваров выпускали только училища – средние учеб‑ ные заведения. Туда поступали те, кто больше никуда не смог сдать экзамены. Соответственно, больших знаний, интеллектуальных способностей ожидать было трудно. Сейчас всё меняется, профессия повара становится пре‑ стижной. В училищах уже есть конкурсы. А многие по‑ вара уже имеют высшее образование. Например, в моих ресторанах. Ольга ФРОЛОВА: И всё‑таки к работникам в ваших ресторанах какие требования? Владимир БУРКОВСКИЙ: Наверное, высокие. И после получения нашими поварами признания на Меж‑ дународном кулинарном кубке желающих устроиться к нам на работу стало больше. Однако подбор кадров – это кропотливый труд. Идет обычная, грубо говоря, селекция. И на это требуется время. Ведь невозможно написать в объявлении о приеме на работу – «требуется талантливый повар». Человек еще, может быть, не зна‑ ет, что он талантлив. Надо посмотреть. В каждом чело‑ веке есть что‑то. Кстати, в серии книг Акунина о Фандорине рассказы‑ вается о том, что до революции в России был специаль‑ ный институт, куда собирали детей со всей страны и за ними скрупулезно наблюдали специалисты. Дети зани‑ мались всем, чем хотели. И в зависимости от того, кому что нравится, у кого что получается, определяли, в чем дети талантливы. Повторюсь, каждый человек в чем‑ то талантлив. Один может шить, другой – петь. Нужно найти, раскрыть это в человеке.

!

Наталья РЫБАКОВА: Что мы всё о еде? Давайте о пи‑ тье? Владимир БУРКОВСКИЙ: Давайте! Наталья РЫБАКОВА: Алкоголь? Наверное, виски? Владимир БУРКОВСКИЙ: Не будем рекламировать виски. Но у меня есть любимый сорт. Я его люблю пить по‑настоящему, по‑взрослому. Он должен быть комнатной температуры. Я его запиваю водой со льдом. Воду пью ма‑ ленькими глоточками. Так пьют ирландцы. Ольга ФРОЛОВА: Алкоголь – только виски? Владимир БУРКОВСКИЙ: Нет, виски я редко пью. Я пиво люблю. С рыбкой, «этакой», «мудреной». (Смеется). Водочку могу. С соленьями из «нашего погребка» как мож‑ но без водочки‑то? Наталья РЫБАКОВА: Соленья тоже в ресторане гото‑ вят? Владимир БУРКОВСКИЙ: Да, конечно! Всё, что есть в меню, делаем сами. У нас и погреб есть. Правда, лосей не выращиваем, мясо берем в охотничьих хозяйствах. Рыбу сами коптим, маринуем, солим. Варенье варим. Грибы со‑ лим. Каждый ресторан для себя это делает, потому что тре‑ буется огромное количество заготовок. Допустим, помидо‑ ров солим и маринуем более трех тонн! Огурцов – столько же. Перца – полторы тонны. Грибов – почти шесть тонн. Сами собираем травы для чая таежного. Ольга ФРОЛОВА: А где? Владимир БУРКОВСКИЙ: В том числе и здесь, в со‑ сновом бору. Ольга ФРОЛОВА: Из безалкогольных напитков навер‑ няка любите чай из таежных трав? Владимир БУРКОВСКИЙ: Да, с удовольствием пью таежный чай в «Вечном Зове». Дома, правда, тоже есть выбор – и черный, и зеленый, и белый, и красный…. И за‑ варивать умею, меня китайцы научили. Ольга ФРОЛОВА: Сложно заваривать как китайцы? Владимир БУРКОВСКИЙ: Нет. Надо просто, чтобы чай был хороший (смеется). Знаете анекдот? Дедушка, ска‑ жи секрет заварки чая! Дед говорит: «Не жалейте заварки! (Смеется). Так же и здесь. Чай должен быть свежий, этого года сбор. Его нужно заваривать не более 30 секунд. Иначе он будет горьким. Наталья РЫБАКОВА: А кофе нравится? Какой? Владимир БУРКОВСКИЙ: Кофе? Я не очень люблю. Утром, конечно, пью кофе. Но это всё второпях происхо‑ дит, чаще растворимый. Но я умею заваривать кофе. Очень неплохо. Люблю ту‑ рецкий кофе варить, немножко соли, немножко сахара. В холодную воду закладываешь всё и доводишь до кипения, но не кипятишь. И так 2‑3 раза. И готово. Ольга ФРОЛОВА: Спасибо за беседу. Кофе – напиток в какой‑то степени опасный и употреблять его нужно ра‑ зумно. Иначе может развиться болезненное пристрастие к этому напитку. Правда, избавиться от этого пристрастия не трудно, однако факт привыкания доказан. Так что надеем‑ ся, Владимир Григорьевич, что для вас время, проведенное с нами, было потрачено не зря. И что у вас все‑таки разо‑ вьется привыкание именно к нашему «Золотому кофе».

КУЗБАСС ХХI ВЕК


рождественские

СВЯТКИ

50

КУЗБАСС ХХI ВЕК


русская традиция

По сложившейся многолетней традиции сотрудники муниципального учреждения экомузей-заповедник «Тюльберский городок» Кемеровского района со студентами военноэтнографического клуба КемГУ и попечителями экомузея ежегодно в Святочную неделю проводят Рождественские Святки столь любимые у русских сибиряковчалдонов и православных аборигенов шорцев. Последние до сих пор называют этот праздник на свой манер – «Кочо-кан коляде». У чалдонов и аборигенов любимые персонажи Рождественских Святок – это, конечно, колядовщики или ряженые – почалдонски шуликаны, а по-аборигенски коча. По чалдонским поверьям «шуликан» – существо «мохматое» в вывернутой шубе и шапке в форме медвежьей головы, с патлатой бородой и хвостом был прообразом «хозяина леса» – медведя-оборотня. В сибирских деревнях были «шуликаны», одетые в коровьи, овечьи и лошадиные шкуры с бычьими хвостами и рогами. Главное, чтобы шуликаны были неузнаваемые и все должно быть искажено – одежда наизнанку, молодые рядились в стариков, а парни в девок. А сами девки при этом накидывали на плечи белый лоскутный халат – «чешую», распускали волосы или накидывали поверх платка парик из пакли, тем самым изображая «машкарованных русалок». И при этом побольше шума – разухабистая гармонь, балалайка или просто половником по чугунку, надетому на голову, а у шорцев и пальба из ружей в воздух. Любимыми шутками шуликанов было также появление в окнах домов на фоне черного неба с «горящей» тыквой в руках. Из других бесчинств молодежи было в порядке вещей присыпать или прилить водой входные двери, разбросать поленницу у жадного хозяина.

Валерий КИМЕЕВ Юрий и Дмитрий СЕРГЕЕВЫ (фото)

КУЗБАСС ХХI ВЕК

51


Но нет посиделок без уличных игр и катаний с гор на ледянках, а также хороводов. Девушки как «царевны»ходили по кругу, а одна внутри круга с пением куплетов выводила всех по очереди во второй внешний круг, при этом каждая делала хороводные зигзаги. Затем все девки падали в снег на спину, а одна по очереди всех поднимает.

52

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Еще в начале XX века детям немногочисленных сибирских сельских школ богатые горожане посылали рождественские елки, мешочки с конфетами, сладкими пряниками в форме домашней скотины, орехами. Все последующие дни от Рождества до Крещения в селах дети, парни, девки в вывернутых шубах, в берестяных масках или с измазанным сажей лицом «кликали коляду» или «колядовали» – ходили по избам за подаяниями с незатейливыми песнями, как говорилось «славили Христа»: – У вас Рожаство, У вас шанежки, У вас пирожки, У нас пирожки, С праздником, хозяин с хозяюшкой. В крупных селах в святочную неделю проводились ярмарки. Пока шел торг, ряженые под «торговцев» подавали приезжим чарку медовухи из бочек, печеные пироги и конфеты из корзин и мешков, при этом пели, плясали под гармошку и веселили публику. Затем возили на санях Коляду – девицу, одетую поверх одежды в белую рубаху, громко припевая: Уродилась Коляда накануне Рождества. Из Святочных обрядов особо выделялся один – «водить коня». Это когда два ряженых парня накрывались белым холстом, передний в руках держал вилы с насаженной лошадиной головой, при этом второй, наряженный цыганом, держал узду. В некоторых местах Сибири «Старый Новый год» начинали «взятием снежного городка», когда какой-нибудь смельчак на сильном коне заскакивал в «городок», хватал «городничего» из оборонявших и увозил за околицу. Считалось – город разбит. Затем разжигали костры, начинались катания с гор и гуляния. Это все в экомузее оставлено на праздник встречи весны. А вот 12 января 2008 г. «шуликаны и ряженые» – разодетые в праздничные одежды, в берестяных масках-личинах девки и парни в 30-градусный мороз реконструировали обряд «чалдонска коляда», пройдя по заснеженной тропинке от Александровской башни через тесовые ворота в усадьбу воеводы,


русская традиция

славя хозяев, обсыпая всех зерном из туеса с припевками: «Сею, сею, посеваю, С Новым годом поздравляю, Маленький мальчик сел на стаканчик, В дудочку играет, Христа забавляет, Христу на потешки, нам на орешки, Открывайте сундучок, подавайте пятачок, А не подашь пятака – я корову на рога, А хозяина за хвост, выкидаю на мороз! Рожество, Рожество, Тебя снегом занесло, Я пришел откапывать – деньги зарабатывать! Не дадите пятака – сведем корову за рога . Кто не даст ветчины – расколем чугуны…» Во двор вошел молодец с караваем и «фонарем» – свечкой в сите на палке, за ним другой выстелил сеном дорогу от ворот до крыльца. Из дома вышли казаки и угостили «колядовщиков» салом, рыбой, пирогами, куриными яйцами и дали пятаков горсть. У ворот с азартом исполнили под гармонь люКУЗБАСС ХХI ВЕК

53


бимую удалую песню «Казачий строй», размахивая саблей. После обходных обрядов сидели в горнице, пили чай с подаяниями, организовали разные игрища с переодеванием: люба-нелюба, молчанка, заставляя провинившихся съесть пригоршню угля, поцеловать какую-нибудь старуху. Затем выдавали загадки и ждали наступления «страшной» ночи для гаданий, когда на улицу выбежит «нечистая» сила. Но нет посиделок без уличных игр и катаний с гор на ледянках, а также хороводов. Девушки как «царевны»ходили по кругу, а одна внутри круга с пением куплетов выводила всех по очереди во второй внешний круг, при этом каждая делала хороводные зигзаги. Затем все девки падали в снег на спину, а одна по очереди всех поднимает. Для уличных гаданий выбирали перекресток, печь и порог, угол дома, полог бани, где обычно пребывает «нечистая сила». На перекрестках прислушивались – откуда доносился лай собак, с той стороны и жених придет. Перед баней у забора брали охапки дров из поленницы и считали, чет или нечет, затем разбирали, зажмурившись, поленья и смотрели – какое полено, такой и муж будет: гладкое – хороший, с трещинами – сердитый, суковатое или кривое – то вообще дурной! Затем каждая выбрала по хвойной сосновой ветке из охапки и рассматривали: если кора ровная – жених будет красавец, если прочная, толстая – состоятельный и силач, если шероховатая – не красавец, но надежный, если ободранная – то муж будет таким же. Или обхватывали «жерди в заплоте» и считали: если удавалось захватить четное число – жди скорое замужество, а нечет – быть одинокой. Бросали через забор валенок и смотрели, в сторону какого молодца носком упадет – за того значит и замуж выйдет. Перед гаданием в доме девки обязательно избавлялись от оберегов: снимали кресты, кольца, распускали волосы. При этом следили, чтобы все двери и труба были открыты, иначе «жених не придет». Сидя за столом, девица долго смотрела в золотое кольцо, опущенное в блюдце с «мочальной» водой, пока не покажется облик будущего мужа. Присутствующие при гаданиях другие девушки одновременно поджигали подвешенные на крюк вощеные нитки: чья быстрей сгорит, тот раньше замуж выйдет. В 12 часов выпустили из мешка петуха, предварительно насыпав на пол щепотку зерна или крупы, соли, кусочки угля, ставили рядом миску с водой, зеркальце, клали нож, рассыпали монетки и наблюдали, загадывая на какую-либо молодуху. Если петух клюнул вначале зерна – значит к богатству, хлеб – к урожаю. Если дотронулся клювом до воды – плакали: «Ой, да будет у меня муж пьяница! Будет водку пить, да меня бить!» Если же подходил к кучке соли – жди, девка, горькой судьбы, а к углю –вечное девичество. Если же петух тронет зеркало – муж будет щеголем.

54

КУЗБАСС ХХI ВЕК


русская традиция

Во двор вошел молодец с караваем и «фонарем» – свечкой в сите на палке, за ним другой выстелил сеном дорогу от ворот до крыльца. Из дома вышли казаки и угостили «колядовщиков» салом, рыбой, пирогами, куриными яйцами и дали пятаков горсть. Затем у ворот с азартом исполнили под гармонь любимую удалую песню «Казачий строй», размахивая саблей.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

55


В бане при свечах смотрели изображения расплавленного воска, вылитого в холодную воду: считалось, желание исполнится при получении ожидаемого образа, а если воск застынет в виде лепешки – все напрасно. 56

КУЗБАСС ХХI ВЕК

В бане при свечах смотрели изображения расплавленного воска, вылитого в холодную воду: считалось, желание исполнится при получении ожидаемого образа, а если воск застынет в виде лепешки – все напрасно. Затем долго смотрели в зеркало, надеясь увидеть образ будущего мужа. Делали и «зеркальный коридор» – ставили два разных по размеру зеркала друг против друга, по обе стороны меньшего ставили свечи и смотрели в большое. Как только в конце «коридора» показывался облик суженого, набрасывали на маленькое зеркало чистый платок. Выходя из бани, брали с каменки гальку и кидали в снег, если зашипит – свекровь будет злющая. После бани за чаепитием девушки отламывали от пирожков по кусочку и прятали их под скатерть. Перед сном, чтобы увидеть суженого во сне, забирали кусочки с собой, клали себе под подушку, а на прикроватный столик – свечу, приговаривая: -Суженое-ряженое, приди ко мне кушать, Приди ко мне ночевать и мой хлеб доедать! Главная цель праздника Рождественские Святки – сохранить этнокультурное нематериальное наследие наших предков – русских и аборигенов Притомья в сознании молодого поколения – студентов и школьников. Весь цикл зимних, весенних и летних праздников составляет основу совместной культурно-образовательной программы Учебно-научного центра КемГУ, экомузея и управления образования Кемеровского района. Начинается зимний сезон календарных музейных праздников обычно с открытия ледового снегоходного пути через реку Томь от старинной деревни Шевели 25 декабря на «Спиридон-Солнцеворот», а заканчивается в «День встречи весны у народов Кузбасса» в начале марта. Можно только удивляться, с каким энтузиазмом студенты


русская традиция исторического факультета КемГУ, монголы и русские, татары и таджики, одетые в национальные костюмы народов Кузбасса, кольчуги, шлемы и казачьи кафтаны, в любой мороз дреконструируют старинные сибирские обряды. В этом помогают им старейшие хранители наследия Кузбасса, народные русские коллективы «Казачья тройка» Кемеровской станицы (руководитель Юрий Похаменок), «Параскева-Пятница» из г. Новокузнецка (руководитель Елена Павловская), татарский ансамбль «Дуслык» (руководитель Равиль Шайдулин), ну конечно, любимый телеутский коллектив «Солонгы» (руководитель - телеутский князь Владимир Челухоев). Добираются на зимние праздники в «Тюльберский городок» со стороны д. Шевели, по накатанному снегоходом зимнему ледовому пути, сначала по Уньге, а затем и по матушке Томи, кто на снегоходе, кто в санях, кто на лыжах, а кто и пешим строем под охраной казаков и монгольских рыцарей в кольчугах. У лестничного входа в экомузей всех встретит воевода со свитой и словами приветствия: -Здравствуй, честной народ! Сегодня праздник у нас великий – Рождество Христово, Зиму встречай, да веселись! Смел Егорий прийти и зиме не уйти! Да повелено всему честному люду по снегу белому кататься, дню ясному да морозу крепкому радоваться!

На Николин день первые морозы начались! На Рождество еще крепче стали, Так пойдемте же и мы веселиться, да погулять – сей праздник справлять! После Рождественских Святок на Крещение, когда объявлялась война всей «нечисти», «шуликовавшие» и «гадальщики» обычно купаются в освященной проруби Томи, тем самым очищаясь и снимая с себя грехи. Набирают святую воду из проруби, обрызгивают комнату и хранят воду весь год, лечась ей от болезней и порчи. Избу, где проходили гадания, окуривают «богородской травой» для изгнания нечистой силы. Копотью крещенской свечи «рисуют» крестики на дверях, косяках окон, потолке.

Долго смотрели в зеркало, надеясь увидеть образ будущего мужа. Делали и «зеркальный коридор» – ставили два разных по размеру зеркала друг против друга, по обе стороны меньшего ставили свечи и смотрели в большое.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

57


к и н д з а р П – в о к и н д праз Открытки из частной коллекции

Ткань должна была быть тонкой, мягкой и, непременно, белой, поскольку «цветное белье носили только кокотки». Нижнюю сорочку и панталоны с широким поясом и разрезами украшали прошвами и тонким кружевом. Длинный, до пояса, лифчик с многочисленными костяными или перламутровыми пуговицами был призван «держать на высоте» грудь, «не выдавая при этом ее округлостей».

58

КУЗБАСС ХХI ВЕК


краеведение

Галина КАЛИШЕВА, зав. отделом истории Кемеровского областного краеведческого музея

о в т с е д Рож о в о т с и Хр

О

Девочки - беляночки, садитесь ко мне в саночки! Одной из первых и самых непонятных для меня пе‑ сен была колыбельная: «Байки, байки, матери – китайки, а отцу – молодцу – красну пуговицу!» При чем здесь китайские матери?- недоумевала я. Позже, когда занятие краеведением стало моим профессиональ‑ ным делом, пришлось ознакомиться с перечнем тканей, популярных среди сибирячек во второй половине Х1Х – начале ХХ века. Оказалось, что сибирское купечество давным- давно проторило дорожку в Китай и Среднюю Азию. Торговля с ними стала делом привычным настоль‑ ко, что нашла отражение в местном фольклоре: «Я поеду во Китай-город гуляти, что закупочку закупати»,- со‑ общал участник праздничного хоровода своим гостям. А закупал он хлопчатобумажные ткани – ситец, сатин, синюю китайку, кумач, разноцветные плисы. А для особых случаев – более дорогие шелковые и полушел‑ ковые атласы, парчу. Закупался также штоф китайский по атласу, штоф французский, рытый бархат, китайские шитые и рисованные юбки, люстрин, гризет и, совсем уж непонятные мне, тисненые обьяри, полуобьяри и голи мелкотравчатые. Все перечисленное с успехом исполь‑ зовалось: кроилось, шилось, примерялось, украшалось оборками, кружевами и бантами. Львиную долю своих усилий купечество любовно тратило на удовлетворение женских потребностей. “Я куплю тебе сережки серебряные! Что вторые – золотые со подвесочками! А во славушку войдем – жемчужные заведем!” Екатерина Авдеева – Полевая, автор «Записок и за‑ мечаний о Сибири»(1837г.), «Записок о старом и новом русском быте» (1842 г.), с гордостью перечисляла наря‑ ды слабой половины купеческого сословия: «платки были парчовые, глазетовые, тканые, с золотыми каймами, ши‑ тые золотом, бывали платки по сто пятидесяти рублей. Ныне все молодые женщины, купчихи, одеваются точно так же, как и в столице. Кто приедет прямо из Москвы или Петербурга, тот мало заметит разницы в одежде». Кому как не ей было все это знать. Сама из купечес‑ ких дочек, она помнила в подробностях, как соперничали в нарядах и молодые девицы, и солидные дамы. В этом марафоне без финиша принимали участие все предметы женского туалета: от шубеек, шубок и шуб «на заячь‑ ем, лисьем, куньем мехах» до нижнего белья, которое

КУЗБАСС ХХI ВЕК

59


шилось из батиста, мадеполама и бязи. Ткань должна была быть тонкой, мягкой и, непременно, белой, поскольку «цветное белье носили только кокотки». Нижнюю сорочку и панталоны с широким поясом и разрезами украшали прошвами и тонким кружевом. Длинный, до пояса, лифчик с мно‑ гочисленными костяными или перламутровыми пуговицами был призван «держать на высоте» грудь, «не выдавая при этом ее округлостей». В моде были дамы пухленькие, с формами: «У моей у Лизочки… серые глаза / розовые, полные щечечки ее / мягкие, пуховые грудочки ее / Сладкие, медовые губочки ее!» Соответствовать нужным параметрам получалось, к сожалению, не у каждой и «если Бог обидел, и женщина была тонкой, с маленькой грудью, ей ничего не оставалось делать, как подкладывать под лифчик нужных размеров подушечку». Обо всем этом в разное время с упоением вспоминали наши прабабуш‑ ки. Мужчины же, как всегда, высокомерно демонстрировали скепсис и пол‑ ное непонимание модных устремлений, о чем не преминули высказаться в самой категорической форме: «В 1873 г. открылось требование на сорочьи шкуры, – возмущался кузнецкий купец Конюхов,- в ноябре начали поку‑ пать в Кузнецке по 15 коп. серебром за шкуру». Протоиерей Василий Вер‑ бицкий с ним незамедлительно согласился, приписав: «Из сего выходит, что мода и дурь – две сестры родные». Кузнецк был городишком захолустным, но и там Иван Семенович Коню‑ хов, оставивший нам в наследство бесценную «Летопись», отмечал «рос‑ кошь и сластолюбие» своих современников, приводя в пример «скромную и нероскошную жизнь предков». Эта скромность была столь очевидна, что

появление в Кузнецке первой енотовой шубы стало событием городского масштаба: «около 1810 г. по ка‑ кому-то делу переселен был из Иркутска в Кузнецк из купцов Григорий Лысов. На нем на первом увидали мы енотову шубу и на втором на полковнике и коменданте Шепелеве, приехавшем в Кузнецк около 1820…» «Сибирь – край сытый, тепло обутый и одетый, удобно обустроенный» – так отмечают многие из тех, кто наблюдал жизнь здешнего населения. Как не пове‑ рить вот такому свидетельству: народ здесь даже «ле‑ нив от довольства. Имея одежду, обувь и все для дома потребное собственным изделием, употребляет в труд и промышленность для избытка в роскоши, любя особенно одевать не токмо хорошо, но и богато жен и дочерей». Автор этих строк – Василий Семенович Хвостов. В начале XIX века он был первым томским гу‑ бернатором и наверняка знал, о чем говорит. «Ныне у всякого достаточного водится: на ногах привозные сапо‑ ги, суконный халат и на женщинах шелковое платье». Конечно, сословная разница в одежде чувствова‑ лась. Но дамы оставались верны своей женской при‑ роде, относясь с особой тщательностью к праздничным нарядам, в которых, блестя глазами и ярким румянцем, предстояло выйти в народ. В 1858 г. газета «Тобольские губернские ведомости» писала о сибирячках: «… цель‑ ный день сиднем сидят за работой, зато в праздники их можно видеть разряженных в церкви или… разгуливаю‑ щих по городу как маков цвет; и одну другой красивее и наряднее». Стало быть, основной посыл сибирских модниц был таков: не осрамиться в праздники, продемонстрировав себя в самой выгодной позиции.

60

КУЗБАСС ХХI ВЕК


краеведение

Не шла бы курочка на пир, да за хохолок тянут. Кстати, праздничных дней в году наши предки знали не меньше, чем мы с вами. Законодательными актами устанавливались «неприсутственные дни» (каникулы и выходные) для учащихся и служащих во время церковных праздников, а их было более двадца‑ ти, в дни рождения и тезоименитства императора, им‑ ператрицы, наследника, в дни восшествия на престол и коронования. Все праздники имели статус государс‑ твенных. Самыми яркими по размаху и весомыми по популярности были: летом – Троица, весной – Пасха и масленичная неделя, а зимой – праздник праздни‑ ков – Рождество Христово, которое отмечалось с 25 по 27 декабря. В церквях проходили торжественные богослужения в честь православных праздников, а в «царские дни» – торжественные молебны. «Царские дни» сопровождались городскими военными парада‑ ми, вывешиванием российских флагов, иллюминаци‑ ей. К праздникам приурочивалось повышение в чинах, выдача премиальных, благодарственных писем и госу‑ дарственных наград. Вышеперечисленное придавало празднику дополнительное очарование, ожидание его было приятным, а веселье, по пришествию, бурным и искренним.

Церковные праздники, предваряемые великими и малыми постами, имели свою динамику. Период поста, и особенно Страстная неделя, от‑ мечался хождением в церковь, «говением», ограничением зрелищ и раз‑ влечений, которое накладывала церковь. Взамен предлагались «душепо‑ лезные» религиозно- нравственные чтения и тихие музыкальные вечера. Народ задумывался «о духовном» и, настраивая на добро свой душевный потенциал, кидался в разного рода благотворительные акции. Щедро раз‑ давалась милостыня, оживлялись филантропы и меценаты. Увеличивалось число жертвователей на церковные и попечительские нужды. Строгости поста распространялись не только на увеселительные уч‑ реждения: в городах – театр, цирк, в деревнях – питейные дома, но и на торговлю. По российскому законодательству и правилам Томской губер‑ нии лавочная и магазинная торговля накануне и во время больших праз‑ дников должна была сокращаться или прекращаться вовсе. Продавцы желали в праздники отдыхать как все люди. Владельцы же торговых заве‑ дений, движимые стремлением извлечь максимальную прибыль, этому же‑ ланию сопротивлялись. Конфликтная ситуация получила отражение даже на страницах губернской газеты «Сибирская жизнь». В 1898 году в ней был опубликован материал о том, что служащие томских магазинов собра‑ ли и передали в попечительство о бедных при архиерейском доме солидную сумму денег. В такой форме торговые работники выразили благодарность томскому архиерею за заступничество в решении вопроса о выходных и праздничных днях. В томительном ожидании кульминации праздника жизнь приобретала особую размеренность и степенность. Затихали мариинские кабаки и трак‑ тиры. Сокращали рабочий день фешенебельные томские рестораны «Ев‑ ропа» и «Астория». «Говели» и каялись барышни «легкого поведения» и даже лихие извозчики развозили пассажиров с несвойственной им медли‑ тельностью, неспешной поступью своих иноходцев. И вот, когда сводило скулы от квашеной капусты, пареной репы, пос‑ тных щей и редьки с квасом, наступало долгожданное навечерие Рождес‑ тва Христова, именуемое Сочельником. Первая звезда возвещала приход рождественских гуляний, началом которых был, конечно же, праздничный стол.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

61


Не подашь лепешку, разобьем окошко!

О любви сибиряков вкусно поесть писали многие. Автор «Историческо‑ го обозрения Сибири» П. А. Словцов подробно и обстоятельно живописал: «В порядочной городской семье тогда имели, раза по 3 в день, чай с медом или леденцом… На завтрак чарка вина или настойки, для гостя и хозяина, икра и рыба вяленая. На обед опять чарка, пирог рыбный, щи, уха или пель‑ мени, холодное, каша, молоко с шаньгою или ягодами. На ужин подавались остатки обеда». Словцов приметил еще одну особенность сибирской кухни – «курмач» – обжаренный в масле ячмень, который «татары разносили по домам для продажи», и составлял он «не пищу, а лакомство детей и сидячих женщин, между завтрака и обеда, между обеда и ужина». «В столе гостином» (имеется в виду – праздничном) исследователь называл «множество холодных, похлебки из живности, жаркия из гусей, уток, поросят. Караваями, кашами и подобную стряпнею обед оканчивался. Если гости много ели, то еще более пили. Гостиные или праздничные пития: пиво, брага, мед, разные ягодные наливки, а виноградные вина употребля‑ лись только в начальнических домах».

62

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Замечу, что Иван Семенович Конюхов в Кузнец‑ кой летописи тоже не обошел вниманием факт редкого употребления казенных вин. «Купец Иван Полусухин… привез из Ирбитской ярмонки осминной щтоф рому, за который заплачено было 10 руб., некоторые знавшие сие удивлялись такой роскоши. Родитель мой… приво‑ зил… после 1800 годов… по ведру виноградного вина и бадейку по пуду меду, из которых целый год продавали и сами довольствовались». Таким образом, сибиряки не водили знакомство с лафитами (красное виноградное вино), пуншами (горячий ром с фруктовыми приправа‑ ми), жженками (ром или коньяк со жженым сахаром), упоминаемыми в разных источниках Х1Х века. Особенностью сибирского стола Словцов называет «неизменный во всякое время квас». В подтверждение добавлю, что в 1897 году вышла книга, составленная Е. М. Фроловым, с длинным названием: «Боярский квас, хлебный, фруктовый и ягодный. Меды. Соки и сиропы. Пива и разные прохладительные напитки домашнего приготовления». В ней один только перечень квасов, употребляемых в то время, занял полстраницы: амери‑ канский, барбарисный, боярский, баварский, бруснич‑ ный, вишневый, густой, душистый, исторический, крас‑ ный, литовский, лимонный, малиновый, монастырский, московский, мятный, польский, ржаной, смородинный, сладкий, светлый, суточный, сахарный, старинный, хме‑ левой, яблочный, яблочно-грушевый. Были также ква‑ сы – щи: белые, изюмные, из корок, с солью, сухарные, торговые, шипучие. Приготовить квас умела любая хозяйка. Те же, кто сомневался в своих способностях, всегда могли загля‑ нуть в книгу рецептов, именуемую «Энциклопедия рус‑ ской опытной городской и сельской хозяйки, ключницы, экономки, поварихи и кухарки», сочиненную Борисом Волжиным в городе Санкт-Петербурге. Заглянула в нее и я, готовясь к Рождеству Христову. Прочитала с завис‑ тью о паровой стерляди, молочном поросенке, фарши‑


краеведение

рованной щуке, телячьих отбивных и с отвращением пошла крошить праздничные салаты из рыбных палочек «со вкусом крабов, приближенным к натуральному». В 1893 году журнал «Восточное обозрение» особо отмечал пшеничный хлеб, «который сибиряки пекут

очень вкусным и мягким. Славится сибирская шаньга… с крупой, картофе‑ лем и сметаной. Мясо в большом ходу…» Автор этих комплиментов сибир‑ ской кухне Николай Ядринцев сделал вывод, что «обилие пищи, способы сибирского питания наложили печать на организацию и характер сибиря‑ ка. В Сибири мы встречаем более чем где-либо людей приземистых, ши‑ рококостных, крупных размером, увесистых, которые подают все признаки упитанности. Сибиряк холоден, рассудочен, отличается отсутствием всякой сентиментальности и какой-то высокомерной бесстрастностью и презрени‑ ем к идеальному». Впрочем «высокомерная беспристрастность» в период рождественс‑ ких праздников никак себя не проявляла. Веселье шло полным ходом, ра‑ зухабисто, по всем правилам святочных народных гуляний. Подвыпившие компании, вываливаясь из саней и теряя гармошки, с песнями, хохотом и свистом катались на лошадях по центральным улицам. Молодежь на сан‑ ках и на чем придется с визгом мчалась с ледяной горки. Самые отчаянные устраивали маскарадные переодевания, выворачивая наизнанку тулупы, и с мешками и колядками совершали методичный обход домов, где все было готово к приходу гостей: столы ломились от угощения, суетились хозяева, нетерпеливо выглядывая в окошки, ожидая, когда же, наконец, постучат в ворота ряженые и прозвучит желанное: «Здравствуйте, хозяин с хозяюш‑ кой! Открывайте сундучок, доставайте пятачок! Дай Бог мира тому, кто в этом дому!»

КУЗБАСС ХХI ВЕК

63


Староверы из а к с р У )

ото

(ф ВЫ БЕЙ ОРО СЕРГЕЕ В й и ий тол итр Ана и Дм й и Юр

Древлеправославие – это истинное православное христианство, имеющее в основании своем Христа и Его Евангелие. Древлеправославная Церковь стоит за строгую приверженность церковным догматам и правилам, древневизантийским и древнерусским богослужебным чинам и духовным традициям, отвергая любые новшества в церковном устройстве. 64 КУЗБАСС ХХI ВЕК

Указом предстоятеля Древлеправославной Церкви Архиепископа Аристарха студент Высшего Духовного Училища Русской Древлеправославной Церкви Андрей Вячеславович Марченко был рукоположен в священнический сан и назначен настоятелем древлеправославного храма в Урске. Предлагаем нашим читателям беседу журналиста Анатолия Воробья с отцом Андреем.


духовное Первый вопрос необычному собеседнику был таким: кто же вы, старообрядцы? – Старообрядчество – это общее понятие, скорее светское, нежели церковное, – говорит отец Андрей. – Мы себя так не называем, мы называем себя христианами, или древлеправославными христианами. Наша община принадлежит к Русской Древлеправославной Церкви. Как известно, во второй половине XVII века патриарх Никон провел богослужебную реформу по образцу современной ему Греческой церкви, которая, долгие годы находясь под иноверным гнетом, сильно отступила от православного предания, окатоличилась. Самовольная бездумная реформа Никона была отвергнута церковным народом. Это легло в основу последовавшего затем разделения. Никон был человеком абсолютно неуправляемым, ставившим себя выше церковного собора, не признававшим никаких авторитетов, кроме собственного. Из-за страха перед ним реформы признали большинство священнослужителей. Воспротивившийся было епископ Коломенский Павел был прямо на соборе Никоном избит, единолично лишен епископской кафедры и в скором времени умер, а по преданию, замучен. Этот поступок Никона впоследствии даже его сторонники вменили ему в грех убийства. Устроив в Церкви переполох, всех перессорив, Никон бросил патриаршество и сбежал в монастырь, а безвластие лишь усугубило внутренние разногласия. В 1666‑67 годах состоялся так называемый Большой Московский собор с участием восточных патриархов, который, с одной стороны, лишил Никона патриаршего сана, а с другой стороны, совершил роковую для Церкви ошибку – проклял дореформенные церковные чины и обычаи как еретические, что и послужило, собственно говоря, настоящей причиной раскола. Ведь если до Никона на Руси вся церковная служба была еретической, то еретиками соответственно были и все, кто эту службу совершал, а однозначно известно, что по-старому, например, осеняя себя двуперстным крестным знамением, молились такие святые, как Сергий Радонежский, Нил Сорский, Александр Свирский, Максим Грек и огромный сонм других святых. Все они оказались проклятыми собором 1666‑67 годов. Поэтому наши предки посчитали спасительным для себя остаться в Церкви Сергия Радонежского, чем принимать нововведения патриарха Никона. Но, к сожалению, это было лишь начало скорбей. Этот же собор принял и еще одно постановление – предавать староверов гражданским казням. А поскольку даже собор русской пра-

вославной церкви МП 1971 года признал дониконовские церковные чины православными, то получилось, что градским казням предавали православных христиан за соблюдение Православия. Вот такая драма разыгралась на российских просторах. Мы и сегодня убеждены в том, что на самом же деле противники никоновских нововведений не совершали никакого раскола: они остались верны древним церков-

Древлехристиане в течение трёх столетий подвергались жестоким гонениям. Наиболее жесточайшими гонения были при Петре I, названном древлехристианами антихристом. Царём был издан указ о переписи старообрядцев и о наложении на них двойного платежа податей, также взимался оброк за ношение старорусской одежды и бороды. Старообрядцев сжигали живьем, ссылали, заключали в монастырские тюрьмы и остроги, пытались лишить их возможности исповедовать свои убеждения.

ным преданиям и чинам, ни в чем не изменив Православной Церкви. Поэтому мы думаем, что справедливо называем себя древлеправославными христианами. Кстати, по поводу «старой веры». Отец Андрей утверждает, что если быть очень строгим в формулировках, то никакой старой или новой веры не было. Вера была одна – православная, одна она и осталась, вопрос лишь в том – у кого?

Осеняя себя двуперстным крестным знамением, молились такие святые, как Сергий Радонежский, Нил Сорский, Александр Свирский, Максим Грек и огромный сонм других святых. КУЗБАСС ХХI ВЕК

65


Вот лишь несколько фамилий купцов-старообрядцев, на которых держалась российская промышленность и экономика: Бугровы, Блиновы, Морозовы, Рябушинские, Кузнецовы. Квалифицированные административно-технические кадры заводов в значительной степени сформировались из старообрядцев. Имен можно привести десятки, но ограничимся двумя: создатели первого российского паровоза - старообрядцы отец и сын Черепановы.

Но все же ничто не могло уничтожить сторонников старой веры. Они прятались в городах и селениях, в лесах и пустынях, сохраняя свое Древлеправославие. Нужны были духовные центры гонимой церкви и они создавались в первые же годы ее бегства. Это были преимущественно монастыри и скиты, где концентрировались духовные силы Церкви, и где можно было совершать церковные таинства. Оттуда шло руководство церковью, рассылались священники на приходы. В некоторых местах сосредотачивалось несколько скитов и монастырей, они объединялись под руководством самого видного и заслуженного монастыря. Исторически сложились духовные центры старообрядцев: Керженец, Стародубье, Ветка, Иргиз, Рогожский посёлок в Москве. По мнению некоторых исследователей, старообрядчество стало важной нациообразующей составляющей российского общества. В начале XX века в России проживало около 10 миллионов старообрядцев. В журнале «Церковь» за 1908 год приведены

66

КУЗБАСС ХХI ВЕК

данные о том, что 1 / 3 часть населения Сибири имеет старообрядческие корни. – Обращение к истории Древлеправославия одновременно позволяет понять и оценить всё лучшее, что было в традиционном укладе жизни русского народа, – сообщает далее отец Андрей. – Несмотря на жестокие преследования со стороны властей и официальной церкви, древлеправославные христиане выстояли и сохранили свою веру. Мужество и непреклонность старообрядцев в борьбе за свои убеждения – одна из замечательных страниц духовной истории русского народа. Старообрядцы резко выступали против произвола в изложении догматов и были готовы «за единый аз» (то есть за одну букву «а», в данном случае метафора – за самую малую часть церковного Предания) пойти на страдание и смерть. По мнению историков, неоценимы заслуги древлеправославных христиан в деле сохранения памятников средневековой русской культуры. В общинах бережно хранились древние рукописи и старопечатные книги, старинные иконы и церковная утварь. Но главное, они сохранили старую русскую культуру, в рамках которой вся жизнь человека подчинялась общинным, соборным решениям. Эти решения, в

свою очередь, основывались на постоянном обсуждении и размышлении над христианскими догматами и преданиями и Священным Писанием. В XIX веке старообрядцами была основана целая система школьного обучения. Известно, что в одной только Нижегородской губернии существовало более 200 начальных домашних школ. Несмотря на приверженность старине, древлеправославные христиане сыграли значительную роль в развитии и укреплении экономических отношений в России, проявив себя на редкость трудолюбивыми и предприимчивыми людьми. Некоторые из современных исследователей уверены, что дореволюционное российское сельское хозяйство опиралось, прежде всего, на регионы со старообрядческим населением. Одно только село Балаково Самарской губернии осуществляло такие огромные хлебные торговые операции, что могло диктовать свои цены лондонскому Сити (торговой бирже). По сведениям различных исследователей, до 60 %


духовное российских капиталов принадлежало старообрядцам и выходцам из старообрядческой среды. В XIX веке Волжское пароходство, подмосковный промышленный район, знаменитая Трёхгорка, мощнейшие центры индустрии в Иванове-Вознесенском, Богородско-Глуховском, Орехово-Зуевском районах принадлежали старообрядцам. Вот лишь несколько фамилий купцов-старообрядцев, на которых держалась российская промышленность и экономика: Бугровы, Блиновы, Морозовы, Рябушинские, Кузнецовы. Имеется достаточно много примеров успешной адаптации древлеправославных христиан к социально-культурным реалиям передовой для своего времени крупной промышленности. Квалифицированные административно-технические кадры заводов в значительной степени сформировались из старообрядцев. Они дали также немало новаторовизобретателей. Имен можно привести десятки, но ограничимся двумя: механики Нижне-Тагильских заводов, строители паровых машин и создатели первого российского паровоза – старообрядцы отец и сын Черепановы. Небезынтересна история образования древлеправославной общины в Урске. – «Благодаря» амбициям властолюбивого патриарха Никона, – рассказывает отец Андрей, – многие из древлеправославных христиан нашли себе убежище на обширных просторах Сибири. Сибирь стала их новым домом, оплотом отеческой веры. В 1720‑х годах немалое количество древлеправославных христиан поселилось на Алтае. В основном это были переселенцы с легендарного Керженца – духовной цитадели Древлеправославия. Сведения о жизни наших христиан на Алтае в 18-м веке весьма скудны. Однако известно, что их положение в то время было тяжелым. Они, как и их единоверцы по всей России, терпели различные притеснения со стороны властей. Однако в 1871 году в селе Каменка Среднекрасиловс-

По мнению историков, неоценимы заслуги древлеправославных христиан в деле сохранения памятников средневековой русской культуры. В общинах бережно хранились древние рукописи и старопечатные книги, старинные иконы и церковная утварь. Но главное, они сохранили старую русскую культуру, в рамках которой вся жизнь человека подчинялась общинным, соборным решениям.

кой волости древлеправославные христиане построили храм, с чего непосредственно и началось существование нашей общины. На протяжении многих лет община не имела пос-

КУЗБАСС ХХI ВЕК

67


тоянного священника, но окормлялась древлеправославным духовенством, приезжавшим по временам из-за Урала. Годы такого церковного сиротства продолжались, к сожалению, до 1927 года, когда в Каменскую общину Архиепископом Николой (Поздневым) был направлен на постоянное служение священник о. Симеон Филиппович Антонов. Отец Симеон был талантливый самоучка, Господь наделил его примечательным талантом – батюшка знал 11 языков и до революции работал в Баку переводчиком у нефтепромышленника Шибаева. При этом происхождения он был незнатного и образования специального практически не имел. Увы, отец Симеон недолго совершал свое пастырское служение. В 1930 году ему было предъявлено обвинение «в проведении антисоветской агитации, направленной на свержение существующего строя, против коллективизации и хлебозаготовок», и он был расстрелян. Вскоре после мученической кончины о. Симеона в общину был прислан новый священник – отец Максим Климентьевич Коркин. Отец Максим также полюбился нашим христианам, ибо был человеком глубоко верующим и самозабвенно преданным Христовой Церкви. Но чаша мучений не миновала и этого соработника Божьего. В сентябре 1937 года отец Максим был арестован и подвергнут жестоким пыткам, а затем расстрелян. В том же году храм у наших христиан был отобран и обращен в клуб. Большинство христиан нашей общины переселилось за 60 км от Каменки, в Урск – новый притаежный поселок в Кузбассе, где государство развернуло масштабную добычу золота и на счету был каждый человек. Возможно поэтому притеснения верующих были здесь не так сильны, как на Алтае, и в истории нашей общины открылась новая страница… Шли годы. Советское государство, подточенное внутренним бюрократизмом и формализмом, рухнуло, и на просторы России вырвался дух свободы. Повсюду стали образовываться христианские общины, строиться храмы. Не остались в стороне от этих событий и урские староверы. В 1992 году, вдохновляемые протоиереем о. Петром Онуфриенко, они стали созидать свой храм. Строительство продвигалось медленно, ибо совершалось оно в основном на средства самих христиан и их руками. Одновременно с возведением храма христиане пытались воплотить свою давнюю мечту – духовно окормляться постоянным священником. Они писали письма с соответствующими прошениями священноначалию Древлеправославной Церкви, неоднократно посылали просителей, и вот, наконецто, в 1996 году долгие хлопоты урских староверов увенчались успехом.

68

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Указом предстоятеля Древлеправославной Церкви Архиепископа Аристарха студент Высшего Духовного Училища Русской Древлеправославной Церкви Андрей Вячеславович Марченко был рукоположен в священнический сан и назначен настоятелем строящегося в Урске древлеправославного храма. В июле 1996 года, через несколько дней после приезда отца Андрея в Урск, в ветхом, приспособленном для молитвы помещении совершилась долгожданная Божественная Литургия, ознаменовав в жизни христиан общины восстановление и обновление духовной жизни со всей полнотой церковных таинств. Зимой 2001 года произошло второе знаменательное событие – Архиепископом Александром (Калининым) в Урске был освящен новый просторный храм в честь собора св. архангела Михаила и святых небесных сил бесплотных. Вместе с урскими староверами это радостное событие праздновали еще многие рассеянные по Кузбассу и за его пределами древлеправославные христиане, ибо каждый из них также вложил в созидание храма частичку своей души. – Отец Андрей, расскажите, пожалуйста, о себе, о том, как вы пришли в Древлеправославную церковь? – Я родился и вырос в обычной советской семье потомственных учителей. Моя бабушка была учителем истории. Благодаря этому я в раннем детстве заинтересовался историей, в том числе историей религии. Мой путь к Господу начался с мифов Древней Греции, правда, не в том плане, что я уверовал в мифических богов, я просто был пленён необычностью изложения мифологических историй, суть которых не вкладывалась в общие тогда представления о мире, природе; их герои были какими-то особенными, что меня и заинтересовало. Далее, изучив многое, я выбрал Древлеправославие, был крещён, поступил в древлеправославное высшее духовное училище, которое находится в городе Новозыбкове Брянской области, окончил его в 1996 году и тогда же был рукоположен в священнический сан и назначен настоятелем строящегося в Урске древлеправославного храма. Мне 32 года, женат, мы воспитываем четырех дочерей. – Насколько удалось древлеправославным христианам сохранить семейные традиции? Каковы главные из них? – Сегодня в нашей общине около 300 человек, включая детей, окормляются таинствами Древлеправославной Церкви, в соответствии с которыми мы строим свои семьи, наш быт. В старообрядческих семьях, как ни в каких других, сохранились исконно русские национальные традиции. Это касается образа жизни, патриархального уклада, обрядов и обычаев, ведения хозяйства и даже архитектуры домов и прочих построек, а самое главное – сохранилась вера, мировосприятие, нравственные устои. Мы чтим супружескую верность. Наши


духовное

Простой народ приспособился жить без власти, а власть без народа. Вот здесь как раз полная толерантность, то есть равнодушие друг к другу. Хотелось бы, чтобы те шаги, которые предпринимает президент В.В. Путин для преодоления этого отчуждения, достигли успехов, и мы стали бы жить в сильном и социально справедливом государстве. Об этом мы на каждом богослужении просим Бога.

семьи, как правило, многодетные, то есть три, четыре, а то и пять детей – это не редкость. Подчеркну, что именно правильное отношение к труду всегда отличало древлеправославных христиан. Семейный уклад направлен на формирование таких черт, как трудолюбие, терпение, уважение к старшим. Ведь именно этому людей учит вера в Бога, евангельские заповеди – доброму отношению к людям, природе, труду. – А что вы скажете по поводу того, что после пития из кружки мирским человеком старообрядцы её выбрасывают? – Это не так, но в то же время мы и не имеем обычая находиться в близких отношениях с людьми не нашей веры. Помогать нуждающимся, вместе трудиться на благо страны – да, а дружба, близкое общение все-таки предполагает духовное единство, которого у людей разной веры быть не может. Но в то же время когда кто-то желает познакомиться с нашей верой, узнать о том, как мы живем и почему именно так, то мы с радостью разделим с ним трапезу. Вот мы с вами сидим, пьём чай, и никто не собирается выбрасывать из дома посуду. Мы проявляем терпимость к любому человеку, более того, мы прикладываем все усилия, чтобы он стал участником Христовой Церкви. Но в вопросах, относящихся к христианской вере, мы нетерпимы, точнее, мы не толерантны к злу, к пороку. – У нас в стране церковь отделена от государства. Оно сегодня как-то вмешивается в церковные дела? Как вы лично относитесь к государству, взаимодействуете с властью? – Слава Богу, ныне государство никак не вмешивается в дела нашей Церкви. Что касается власти в её общем понимании, то, по-моему, за годы перестроек, реформ она, к сожалению, потеряла доверие народа. Простой народ приспособился жить без власти, а власть без народа. Вот здесь как раз полная толерантность, то есть равнодушие друг к другу. Хотелось бы, чтобы те шаги, которые предпринимает президент В. В. Путин для преодоления этого отчуждения, достигли успехов, и мы стали бы жить в сильном и социально

КУЗБАСС ХХI ВЕК

69


справедливом государстве. Об этом мы на каждом богослужении просим Бога. Мне кажется, что власть знает, что нужно народу, но она не использует в полной мере имеющиеся в её распоряжении механизмы достижения поставленных целей. Печально, что у нас в государстве хорошо обеспеченные слои населения, теперь всё больше представляющие власть, решают, как улучшить жизнь малообеспеченных граждан, без их участия. – На ваш взгляд, какова главная проблема, которая наиболее остро стоит сегодня перед государством и властью? – Проблема безопасности населения. Представьте себе, что даже в нашем посёлке я вынужден провожать и встречать жену и дочерей из школы. У нас до недавнего времени в посёлке не было участкового милиционера с точки зрения того, чем он обязан заниматься. Для больших го-

Ведь на Руси пьянства, тем более наркомании, не было вообще. Иностранные путешественники удивлялись трезвости русских. В их рассказах говорится о том, что русский человек пребывал в молитвах и посте, он отказывался от такого зла, каковым является пьянство.

родов, государства в целом проблема безопасности стоит ещё более остро. – Скажите, чем религия может помочь государству в решении некоторых насущных проблем, скажем, искоренении алкоголизма и наркомании? – По моему убеждению, сама по себе ни одна религиозная конфессия ничего без участия государства сделать не сможет в решении любых общественных проблем, в том числе нравственного характера. Сегодня голос религиозных сообществ слаб и мало заметен. Наши взгляды и идеи попросту забиваются противоборствующими «цен-

ностями», которые активно пропагандируются с разрешения государства. Проблема народного здоровья – проблема прежде всего государственной власти. Пока с улиц не будет убрана реклама пива, табака, о здоровье нации не стоит говорить. Человек волен убивать своё здоровье, но покушаться на здоровье других людей никто не имеет права. У нас ведь даже закон о запрещении курения в общественных местах не соблюдается. От этого страдают многие люди, в том числе близкие родственники курильщиков и, прежде всего, их дети. Изменения в обществе произойдут тогда, когда

70

КУЗБАСС ХХI ВЕК

заработают механизмы власти, обеспечивающие исполнение законов на территории государства. Далее, конечно, необходимо обратиться к культуре, традициям русского народа, к его духовным ценностям. Ведь на Руси пьянства, тем более наркомании, не было вообще. Иностранные путешественники удивлялись трезвости русских. В их рассказах говорится о том, что русский человек пребывал в молитвах и посте, он отказывался от такого зла, каковым является пьянство. Императора Петра I за то, что насильно ввел среди русского народа пьянство и табакокурение, западные богопротивные обычаи, чем порушил русскую национальную культуру, наши предки и назвали антихристом. Именно тогда началась деградация российского общества. Петр Великий, как его обычно называют, был действительно великим – великим злодеем, противником всего русского, в том числе и Русской Церкви. Именно властью богоборного Петра в России была введена церковная инквизиция, как в католических странах, о чем весьма обстоятельно пишет историк С. М. Соловьев. От него жестоко пострадала и новообрядческая церковь, которую Петр лишил патриаршества, порушил ее каноническое управление, насильно поставив во главе ее светского чиновника – обер-прокурора, вследствие этого у новообрядцев почти 200 лет не было церковных соборов, которые по церковным правилам положено собирать ежегодно. Всё, что происходит с Россией сейчас, уходит своими корнями в ХVII век, тогда из-за самоуправства патриарха Никона и малодушия русского епископата враги Руси нанесли удар по церковному единству, духовно раскололи русский народ. В 18-м веке нечестивый император Петр нанес удар по русской культуре: нравственно растлил российскую знать, поселил в их сердцах раболепие перед западной псевдокультурой, а народ подверг страшному унижению, насильно разрушив его быт, обычаи, привычки. Затем был 1917 год, когда удалось нанести ещё один удар по русской государственности, по религии, национальному самосознанию народа. Последствием этих печальных исторических событий стало то, что современное российское общество практически полностью утратило национальное самосознание. С этим связана и так называемая «утечка мозгов», когда образованная и энергичная молодежь вместо служения своему народу уезжает обслуживать и прислуживать его историческим недоброжелателям. К этому же относится и навязанный антирусской пропагандой образ русского мужика – пьяницы и лентяя. – Что в вашем понимании есть свобода человека? Это его право выбора или что-то иное? – Я авторитарист и противник любой свободы, потому что её не существует. Свобода лишь кажущаяся. Миром правит Бог, государством – президент и правительство, семьей – ее глава (к сожалению, в наше время не всегда глава семьи мужчина), ребенком – родители и т. д. У человека есть только одна свобода – выбор между добром


духовное

и злом. Осуществляя свой выбор, человек руководствуется своей совестью, своими представлениями об этических ценностях, долге и т. п. Когда выбор сделан – свобода заканчивается, ибо после этого человек начинает служить тому, что выбрал – добру или злу, добродетелям или своим низменным страстям, Богу или дьяволу. Как сказал Христос Спаситель: «Всякий, делающий грех, есть раб греха» (Иоан.8:34) и св. Апостол Петр сказал: «Кто кем побежден, тот тому и раб» (2Пет.2:19). Выбор приносит человеку не только моральное успокоение, но еще и ответственность. Выбрал зло – будь готов расплачиваться за него: вор – тюрьмой, пьяница – циррозом, табачник – раком легких. А более всего этого еще будет и суд Божий. Об этом надо помнить всегда. Не существует свободы от Бога, от ответственности за совершенные поступки. В этой связи нужно сказать и о расхожем понятии «общечеловеческие ценности». На самом деле таких «ценностей» не существует и не может существовать. Например, в Голландии легализована наркомания и проституция, а в Китае за подобное – тюремное наказание, а нередко и смертная казнь. Как видите – ничего ОБЩЕчеловеческого. Для нас же, христиан, существуют только евангельские ценности и никаких больше. …Я долго был под впечатлением от этой встречи: от цельности личности отца Андрея, его убежденности, готовности отстаивать свое мировоззрение, обращать в свою веру. Далеко не по всем позициям мы нашли согласие в ходе беседы, много спорили, и долго еще потом в голове крутилось: правда у каждого своя, а истина – одна. Или так – истина одна, а вот правда у каждого своя?

Фотографировались: Отец Андрей. Семья Казаковых, которые постарше, Василий Севастьянович, жена Татьяна Николаевна, дочь Павла, сын Марк. Березины: Мария Егоровна (она с нами по домам ездила), сын Александр (тот, что постарше), крестник Саша. У них в семье есть дочь Лена, сыновья Даниан и Илья, но их на фото нет. Бабушка Фрося – Петрова Ефросинья Самойловна. Абрам Абрамович и Анна Трофимовна Носовы.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

71


Работы художника находятся в собраниях: Кемеровского областного музея изобразительных искусств; Москвы, галерея “союз Творчество”; Санкт-Петербурга, Министерство культуры; Красноярского художественного музея им. Сурикова; Томского художественного музея; Новокузнецкого художественного музея; А также в частных коллекциях как в России, так и за рубежом.

В коллективе Кемеровского Союза художников Макеев видится “другим” среди своих. Казалось бы, самый что ни на есть местный художник: наш земляк, выпускник Кемеровского художественного училища, поселенец Ивановки - небольшой деревеньки, приютившей на своей земле многих кемеровских художников. И всетаки не здешний. То, что он делает, порой не укладывается в рамки местных художественных традиций.

Другой среди своих Автопортрет.

1978, х.м.

Незнакомка. 2005, х.м.

Дама с ведрами. 2004, х.м.

Александр

72

КУЗБАСС ХХI ВЕК

макеев Для меня главное – свобода творчества. Я не пытаюсь отра‑ жать и иллюстрировать сны, ви‑ дения, галлюцинации, гороскопы и прочие эпидемии. Художник – это прежде всего композитор, сочини‑ тель. Изобразительное искусство имеет свою самостоятельную жизнь со своими законами, и основой этой жизни является движение. Движение световых и цветовых пятен, линий как внутри ограниченной плоскости, так и за её пределами, где линия - артерия, а краска – кровь. И чем слаженнее это движение, тем сильнее, ярче, красочнее и гармоничнее весь организм. Темы и смысл творчества? Тема единс‑ твенная и бесконечная – познание мира и людей, природы мира. Смысл творчества – смысл жизни.


мастерская

Луч цвета.

1997, х.м.

«В его работах появилась удивитель‑ ной красоты пластика, живопись и композиция, которую мы привыкли видеть разве что на репродукциях заморских и московских мастеров».

«Искусство художника очень камерно, элегично. Это мир поэтических грез и видений, отражающий тайные состоя‑ ния души, её влечения, предчувствия, томления».

Юрий Юрасов, художник

Марина Чертогова, искусствовед

Осеннее утро.

2005, х.м.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

73


Многое лето I.

1998, х.м.

«По-своему каждая работа напоминает закон‑ ченое музыкальное произведение». Елена Сурикова, журналист

74

КУЗБАСС ХХI ВЕК


мастерская

Многое лето II.

2006, х.м.

«Александр Макеев – художник европейско‑ го уровня, чьи работы не стыдно выставлять в лучших музеях и галереях». Лариса Мызина, директор музея изобразительных искусств

КУЗБАСС ХХI ВЕК

75


ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ

Евгений Тищенко

76

КУЗБАСС ХХI ВЕК


«Фотография на память». Так называется выставка фотопортретов художников Кузбасса. Ее открытие состоялось 29 января 2008 года в Кемеровском областном музее изобразительных искусств (КОМИИ). Она посвящена 50‑летию Кемеровской организации Союза художников России. Впервые на ней представлены не произведения кузбасских художников, а портреты самих художников – их фотографии. Даже тех, кого уже нет: Алексей Гордеев, Вадим Дорофеев, Виктор Зевакин, Виталий Карманов, Василий Селиванов, Павел Чернов… Увы, далеко не всех. Автор снимков – искусствовед Марина Чертогова.

Александр Ротовский

Фотография Виктор Зевакин

на память

Очень жаль, что не представлены фотографии Николая Бачинина, Юрия Лобузнова, Александра Кирчанова… Это художники старшего поколения, которых давно нет. Из ветеранов здесь лишь немногие. Они были сняты задолго до выставки – еще по наитию, без всякого отчета в значении происходящего. Поэтому их фотографии – самые ранние в портретном ряду – далеко не самые лучшие. Но переснять никого нельзя – для старых художников они стали последними. Так и вошли в экспозицию выставки. Как документ, свидетельствующий о жизни и после жизни. Целенаправленно и регулярно велись съемки только В. С. Зевакина – одного из художников той славной плеяды. Они велись со знанием дела, с пониманием значительности этого мастера, его самобытности и скорого ухода. Отсюда бесконечные кадры, и каждый удачен. Настолько выразительно лицо, отражавшее опыт и жизнь души – страстной, страдающей и смятенной. Такими бывают лица отступников и пророков. Было очевидно, что портреты Зевакина не просто удачные снимки, но экспонаты для будущей выставки, достойные особого внимания. Именно с этих портретов идея выстав-

ки обрела свою ясность и стала конкретной задачей. Однако начало начал относится к концу 1990‑х. Тогда я приступила к работе над справочником художников г. Кемерово. Для персонального представления художников требовались их фотографии, собрать которые стоило большого труда. По разным причинам: то про фотографию забывали и не приносили, то приносили слабого качества, то она была многолетней давности и художника на ней не узнать… Пришлось фотографировать самой. Другого выхода не было. Так появились мои первые снимки кузбасских художников. Чем дальше, тем больше. По мере погружения в этот процесс менялось отношение к нему. Необходимость переросла в увлечение, страстное и захватывающее. Открылась очевидная истина: художники не менее интересны, чем их произведения, и сами достойны внимания. Люди искусства неповторимы. Их жизнь наполнена творчеством, длящимся непрерывно, неустанной работой мысли и души. Духовное неизбежно становится видимым. Накладывает свой отпечаток на внешний облик, манеру поведения, среду обитания… Однако художников знают по их произведениям и почти не знают в

КУЗБАСС ХХI ВЕК

77


Рудольф Корягин

лицо. Они не публичные люди и не ведут светскую жизнь. Это затворники собственных мастерских. Друг друга и то видят редко. Чаще на открытии выставок, где собираются все свои, а также те, кто так или иначе связан с миром искусства. Широкая аудитория узнает о художниках из средств массовой информации: телевизионные сюжеты, статьи в периодической печати. Но это, как правило, приурочено к юбилейным датам. Справедливости ради захотелось изменить ситуацию и открыть новые возможности для популяризации личности мастера, творца и участника художественной истории края. Так окончательно сформировалась идея выставки фотопортретов художников Кузбасса – как уникальной возможности познакомиться сразу со всеми и с каждым из них. Начались фотосъемки. Я ходила по мастерским, удивляя художников неожиданной миссией. Не сразу добивалась желанного результата и часто переснимала. Не хватало профессионального навыка – фотография пусть и давнее увлечение, но не более. Решимость придавала неуемная страсть, быстро перешедшая в чувство долга. Мое общение с художниками длится без малого тридцать лет. За это время открылась их творческая и человеческая незаурядность, они стали близки и по-

78

КУЗБАСС ХХI ВЕК

своему дороги. Все самобытны, порой эксцентричны и очень далеки от общих стандартов. Такими их и хотелось представить. Неожиданно эта позиция встретила опасения со стороны: а вдруг подобные фотографии не понравятся ни самим художникам, ни зрителям? Вполне возможно. С другой стороны, художники не модели, чтобы нравиться. Они творцы, думающие не о себе – об искусстве. Должны не нравиться – впечатлять. И чем ярче индивидуальность художника, тем выразительней его облик. Неправильность в облике не смущает, а лишь усиливает неповторимость. Поэтому понятие красоты в обыденном смысле к художникам неприемлемо. Вспоминается известная фотография великой Анны Маньяни с ее словами на ней: «Не скрывайте моих морщин, они мне слишком дорого стоили». Сегодня фотопортретов около семидесяти. Они одного формата и двух видов: на одних – лица художников, взятые крупным планом, выдающие колорит и характер личности; на других – художники в мастерских, где царит особенный мир, недоступный и непривычный для окружающих. В целом это групповой портрет художников Кузбасса всех поколений. За те полвека, что существует Кемеровская организация СХ России,

многое изменилось в ее рядах. Ушли ветераны, и их облик стирается в памяти. Пришли молодые, которые не знают своих предшественников. Многие художники разъехались по городам и весям. Все это естественно и необратимо как движение, которое нельзя повернуть вспять. Но можно остановить. Выставка фотопортретов собрала воедино всех, разделенных во времени и пространстве. А главное, оставила их лица для будущих поколений. По сути, это уникальная коллекция фотопортретов художников Кузбасса с присущей ей цельностью и полнотой. При этом она бесконечна в развитии. Ведь лики художников многогранны – повториться нельзя. Появляются молодые, а значит – постоянно обновляется фоторяд. Среди художников есть творческие династии и семейные пары, а это возможные аспекты их презентации, причем далеко не единственные. Такая коллекция жизнеспособна и вполне самостоятельна. И все-таки будет логично, если она останется в КОМИИ, где самое полное собрание произведений художников Кузбасса. Их фотопортреты органично дополнят это собрание и покажут искусство края с иного ракурса: история в лицах. Марина ЧЕРТОГОВА


ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ

Александр Суслов

Валерий Треска

КУЗБАСС ХХI ВЕК

79


из личного архива

Фото Юрия СЕРГЕЕВА

Символичен акт охоты на медведя – дракона сибирских сказок. Охота на медведя происходит не только во внешнем мире, но и в душе охотника. Чтобы приблизиться к высшему, человек должен убить в себе все низшее. Это и есть смерть медведя, которого мы вскармливаем внутри себя, своеобразный символ победы человеческого духа над примитивной животной силой. Философия мясоедов, осуждающая убийство диких животных и в то же время разрешающая убивать миллионы поедаемых ими существ, заражает общество лицемерием и приносит намного больший вред, чем философия охотников. Охота на медведя учит не забывать нас о том, что если и следует чего-то бояться в этой жизни, то только животных страстей и сил, притаившихся в собственной душе, ведь они гораздо опаснее хозяина тайги.

80

КУЗБАСС ХХI ВЕК


На озере Большой Берчикуль много лет существуют давние, «дедовские» приемы зимнего рыбного промысла.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

81


испытано на себе

ПРАВЫЙ Демократии в Соединенном К оролевстве лет, наверное, уже четырест а, о годы так разо шлась, что удер на за эти жу не знает: если ты в Кем ерове, скажем, вздумал

проехать по л евой стороне у лицы запомнится, а в Лондоне – ни , то это тебе надолго чего. Гоняй хот тебе слова ник ь целый день, то не скажет , ни по-англий Да они и сами ски, ни по-русс норовят всё по ки. левой да по лев ой.

82

КУЗБАСС ХХI ВЕК


Ах, двухэтажный автобус, ах! Но ничего в нем особенного нет, кроме того, что из верхнего окна видна не улица, а желуди на дубах.

Н

ИХИ

Ч ЛАД рК о т Вик автора о Фот

Мельком увидев у Трафальгар-сквер авто с номером «145 АКМ»,...

Андрей прибыл на Остров с российскими водительскими правами в кармане и первый год имел право ездить по ним. Для этого у них достаточно отправить по почте в контору выдачи лицензий (прав, по-нашему) форменное заявление с фото, подтвержденное соседом-гражданином Великобритании.

Женя училась уже там, ходила в автошколу, где двухчасовые занятия можно посещать хоть каждый день, хоть раз в неделю. На уроках – правила движения и правила оказания первой медицинской помощи. После 20 занятий (40 часов) слушатель получает лицензию учени‑ ка и может садиться за руль в сопровождении инструктора или приятеля с трехлетним води‑ тельским стажем. Эта лицензия действует два года, экзамены потом надо сдавать все равно, чтоб получить настоящую лицензию. Никакой медкомиссии и справок от психиатра, инструк‑ тор лишь проверит, можешь ли разглядеть но‑ мер впереди идущей машины. Можно вообще не учиться, а покатать три года инструктора, и сдавать экзамены безо всякого обучения. Но это оптимистический сценарий, а еще есть другой. 40 часов – это рекомендованный минимум занятий, при том, что час урока стоит 20 фун‑ тов стерлингов (фунт – 50 рублей). Закончил‑ ся курс обучения, пожалуйста 52 фунта в кассу на сдачу экзамена. Но если обучатель счита‑ ет, что ты не готов, он с тобой туда не поедет, – отправляйся не на школьной, а на своей машине и удивляй комиссию мастерством, как считаешь нужным. Только потом не жалуйся, что все они там сговорились. Не сдать очень легко: это выяснится, как только вывезешь экзаменатора на лондон‑ ские улицы и повозишь по ним не менее 30 минут. Покорить экзаменатора можно лишь правильным заездом за угол задом, еще ему надо обязательно показать параллельную пар‑ ковку меж машин на длину двух автомобилей (тоже задом), и парковку в бокс (опять задом). В заключение сделать полный разворот в три приема, и экстренное – на быстроту реакции – торможение (передом), потому что ездить вам, хоть это и Англия, чаще придется все же передом. Не сдал – следующая пересдача за следу‑ ющие 52 фунта, через пару месяцев. Опять не сдал – опять через столько же и за столько же, и т. д. Но вот все в порядке, почтальон просунул в дверь твои «права» (менять их только через пять лет!), можно покупать авто. Покупать только в салоне, – неважно, «нулевый» или

КУЗБАСС ХХI ВЕК

83


испытано на себе подержанный, – берешь не с рук, а у торгово‑ го предприятия, со всеми правовыми последс‑ твиями насчет в угоне-не в угоне! Если машина старше трех лет, техосмотр проходить придет‑ ся каждый год. Что касается номерного знака, то можно взять какой дают, а можно придумать любые сочетания букв и цифр, только чтоб не имел повторения. Мельком увидев у Трафальгарсквер авто с номером «145 АКМ», я не мог мысленно не подпрыгнуть и не порадоваться за вероятного земляка, который хоть и вдалеке, но сумел реализовать мечту, видать, так и не утоленную на малой родине. Андрей машину не покупал долго: там, где они дом снимали, с ней было больше хлопот: на улицах пробки, со стоянкой тоже морока… А в этом районе, где дом купили, все по-иному. Стоит она прямо у двери, а раз место во дворе, а не на улице, то и страховка совсем другая. Взяли подержанный «опель» – но прочесть это название можно только внутри на двери мелкими буковками, а снаружи везде – «уок‑ схолл». Автогигант с Континента поглотил ав‑ томобильную компанию на Острове, и, надо полагать, чтоб не травмировать национальную гордость великобританцев, оставил на своей континентальной новинке название прогло‑ ченной компании. Оставил даже марку (лэйбл, по-ихнему) – зверюгу семейства кошачьих с крыльями, как на гербе Горного Алтая. Андрей добирается до офиса своей фирмы в центре Лондона на метро, и мы сейчас пой‑ мем, почему. Я увел Соню в школу, у нас шесть часов свободы, а нашему «опелю» под псевдо‑ нимом не терпится прокатить гостя. Все у него в порядке, главное – он застрахован, и бумаж‑ ный кружок о том – на ветровом стекле. Стра‑ ховка – это свято, можно выехать без прав и потом предъявить права в течение 7 дней, но без страховки метра нельзя проехать. И мне за руль сесть нельзя, но не только потому, что по левой стороне я сразу же внесу дополнитель‑ ное оживление в дорожный порядок – своей привычкой принимать правей при разминовке со встречным. Мне за руль нельзя, потому что не внесен в страховку.

84

КУЗБАСС ХХI ВЕК

За руль садится Женя, я размещаюсь за ее спиной, рядом с Даниилом, который с удо‑ вольствием развалился в своем креслице. Женя настраивает навигейтор – экранчик с ладонь величиной под ветровым стеклом. Закладывает маршрут по спутниковой систе‑ ме – как лучше проехать до музея королевы Виктории и принца Альберта. И при выезде на улицу девушка электронным голосом ласково подсказывает, прямо нам ехать или повернуть куда. Так и будет перед каждым поворотом подсказывать. Будет у нас обещанный ГЛО‑ НАСС – и мы будем так же настраиваться, но сейчас не о том. Сейчас о том, что по подсказкам той де‑ вушки, где-то в районе Гайд-парка, перереза‑ ем невидимую ленточку, после которой начи‑ нается тот самый центр, въезд в который стоит 8 фунтов. Платить не сейчас, а потом, дома, по интернету. Забудешь, наутро платить надо будет уже 10 фунтов, – неплохая система тре‑ нировки памяти.

Где не надо платить, так это под окнами у друзей


Возле музея – а он такой огромный, что писать его хочется только с большой буквы: Музей – парковка прямо посредине сквера. В железную тумбочку бросить 6 фунтов за 2 часа. Увлекся достопримечательностями, погулял по музею дольше – на стекле под «дворниками» обнаружишь бумажечку со штрафом под 100 фунтов, – тоже тренирует! Где не надо платить, так это под окнами у друзей, – выносишь карточку друга, кладешь под ветровое стекло, чтоб контролер видел, и сидишь в гостях безмятежно три часа. А пос‑ ле трех часов находишь под дворником такую же бумажку, только сумма меньше – вы не в центре… Но Андрей заполняет собою городской транспорт не только из-за этих бесконечных фунтов: метро просто быстрей. Берешь уни‑ версальный (метро-автобус-трамвай) проезд‑ ной билет на день, – это около 7 фунтов – и под землю. Над украшением станций метро никто голову не ломал, на стенах реклама да творения юных дарований из пульверизаторов. Вагон вдвое меньше нашего, люди сидят на матерчатых (и не изрезанных!) сиденьях, меж ними можно разве что вежливо разминуться двоим, стоять тоже особенно негде. Тесно. Зато удалось прокатиться на месте водите‑ ля поезда. Вернее, я сел на то место, которое занимал бы он, если бы водитель в этом поезде вообще был! Но не было даже кабины, и наш поезд летел по темноте, выныривал на солнеч‑ ный свет, вилял по эстакаде над Темзой вокруг небоскребов абсолютно самостоятельно! Ейей! Вот снимок, – я щелкнул со своего места! Что еще из транспорта? Еще такси обличья тридцатых годов, оди‑ наково черные, и одинаково удобные, в них можно въехать на инвалидной коляске, в них можно сидеть, не снимая цилиндра, у кого он есть. Марку машины не удалось выведать даже у живущих там, все знают только нечто вроде клички «метро-кэб», в переводе – столичный экипаж, или столичный тарантас, но не в том дело. Дело в том (и это только авторская догад‑ ка, не больше), что традиция сохранять тради‑ ции зацепила даже эту очень узенькую подот‑ расль автомобилестроения. Видать, однажды было решено, чтоб данный кэб остался, и не‑ важно, какой инвестор купит эту автомобиль‑ ную фирму. Неизвестно, какие с тех пор модер‑ низации претерпел его двигатель, но из кузова его, кажется, только что выпал Чарли Чаплин. Тот же бампер, фары, те же колеса с гайками от «Газ-51». И вот уже сколько десятилетий он прекрасно дополняет своим видом улицы викторианской эпохи, домики стиля «трюдо» и всех остальных стилей, красные телефонные будки и двухэтажные автобусы. Ах, двухэтажный автобус, ах! Но ничего в нем особенного нет, кроме того, что из верхне‑ го окна видна не улица, а желуди на дубах. Зато вбилось в память другое, – как эта красная громадина тормозит и пропускает пешехода не перед окнами администрации, и не на глав‑ ной улице, а на безымянном бессветофорном переходе. И замирает это чудище, присев на

Эта пугающая вежливость не дает расслабиться целый день: вас везде норовят пропустить вперед!

подвески, не перед королевой, а перед школь‑ ником, по виду даже не отличником! Эта пугающая вежливость не дает рассла‑ биться целый день: вас везде норовят пропус‑ тить вперед! На узкой, то есть обычной улочке обычного лондонского района, будь то Илинг или Чизик – неважно, встречный «опель» на‑ чинает испуганно тыкаться по сторонам, пока не втиснется меж стоящих вдоль тротуара соб‑ ратьев, чтоб ваш «уоксхолл» смог проследо‑ вать без остановки. Он сделал для вас все, что мог, и он зара‑ ботал самое большее, что можете в ответ вы – показать свою благодарственную ладошку, оторвав ее на секунду от руля, который у всех у них справа.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

85


ДОРОГАЯ МОЯ СТОЛИЦА…

86

КУЗБАСС ХХI ВЕК


точка зрения Борис СИНЯВСКИЙ

К концу 2007 года была опубликована самая разнообразная статистика – сколько чего россияне выпилисъели, сколько купили машин. Практически все показатели свидетельствуют – жить становится лучше, жить становится веселей. Но вот попала мне на глаза одна довольно обескураживающая цифра – в 2007 году в Россию, в нашу с вами страну, приехало иностранных туристов на 10 процентов меньше, чем в 2006-м.

И подумалось – чего это они? Вро‑ де у нас и на самом деле становится лучше. Современные отели, не менее современные магазины, ночные клубы и самые разнообразные рестораны. Вон даже на Красной и Дворцовой площа‑ дях катки отгрохали – катайся сколько хочешь. И насчет терроризма в Моск‑ ве стало последнее время не опаснее, чем в Лондоне, но, поди ж ты, в Лондон едут нескончаемым потоком, а к нам не особо. За прошедший год нас посетило три с половиной миллиона иностранных гостей, тогда как лишь на Эйфелеву башню в Париже ежегодно поднимает‑ ся более семи миллионов. Почему так? Современные государства очень большую ставку делают на туризм – эта отрасль при относительно невеликих вложениях дает очень большие прибы‑ ли. Но для нас, привыкших считать де‑ ньги только в чужом кармане, это, ви‑ димо, не главное. Но ведь есть еще один аргумент - иностранный туризм агити‑ рует за ту или иную страну сильнее, чем самая мощная пропагандистская государственная машина. В этом смыс‑ ле развитие въездного туризма еще и чрезвычайно патриотично. Это все же понимаем и мы – существует даже на‑ строй сделать все возможное для того, чтобы к 2010 году к нам ежегодно стало приезжать не менее десяти миллионов человек. Настрой-то есть, а вот полу‑ чится ли – большой вопрос. Я буду говорить о Москве. Понятно же, что основную часть иностранцев ин‑ тересуют два города – Москва и СанктПетербург. Столицу (не северную, не летнюю, а столицу по Конституции) я знаю больше, тем более, что пример Белокаменной легко проецируется и на Питер, и на любой иной крупный город России. И без статистических выкладок вид‑ но – в Москве иностранных туристов очень мало. На улицах Праги в пик се‑ зона плотность толпы не меньше, чем в утренние и вечерние часы в москов‑ ском метро. Очереди в Лувр, в собор Парижской богоматери, в музей Орсе, к Эйфелевой башне, в галерею Уффи‑ ци, в Прадо вполне сравнимы с очере‑ дями, что когда-то стояли у мавзолея Ленина. В разгар сезона столицы евро‑ пейских стран становятся многоязыч‑ ными подобно библейскому Вавилону. В Москве же встречаются отдельные компактные группы иностранцев, кото‑ рые кучкуются в основном в трех зонах – Красная площадь, Третьяковская га‑ лерея и храм Христа Спасителя. Итак, чего это вдруг Москва стано‑ вится все менее привлекательной для зарубежного туриста? Сам я довольно часто бываю за границей, общаюсь там с аборигенами и точно знаю – интерес

к нашей стране велик. Собственно, мне еще ни разу не встретился англичанин, француз либо итальянец, который не хотел бы побывать в России. Но тогда в чем дело? Дорого. Очень и очень дорого. Да, в Москве с завидной регулярностью вво‑ дятся в строй как совершенно новые, так и капитально отреставрированные отели. Беда в том, что все они относятся к категории «люкс». Вместо весьма не‑ дорогой гостиницы «Интурист», стояв‑ шей, как известно, на Тверской улице, в двухстах метрах от Кремля, поставили отель «Ritz-Carlton». На сегодня это самый дорогой отель Москвы. Скажу сразу – я считаю очень правильным и снос «Интуриста», и сооружение на этом знаковом месте роскошного оте‑ ля – в любой уважающей себя столи‑ це поступили бы именно так. Думаю правильно и то, что снесли совершенно устаревшую гостиницу «Москва» (Ма‑ нежная площадь, сто метров от Кремля) и что на ее месте завершается сооруже‑ ние высококлассного отеля «Four Sea‑ sons». Вряд ли Москва много потеряла и от исчезновения серого сундука «Рос‑ сии» - самой большой гостиницы в Ев‑ ропе. На этом месте вскоре возникнет сеть отелей мирового уровня. Но всех переплюнут так называемые Средние торговые ряды, что на Красной площа‑ ди, рядом с ГУМом. Эти роскошные, выстроенные в русском стиле здания находятся под охраной ЮНЕСКО. Не так давно их занимали структуры Ми‑ нистерства обороны, теперь же там идет масштабная реконструкция и вско‑ ре в старых стенах начнет свою жизнь самый шикарный, самый дорогой отель Европы. Всего за 2008-й год в Москве планируется ввести в строй 28 отелей. И это хорошо. Но этого мало. И в центре Лондона, и в центре Парижа нет недостатка в дорогих, изысканных оте‑ лях, но и в Лондоне, и в Париже масса гостиниц не очень дорогих, недорогих и даже совсем дешевых. Там даже есть так называемые хостелы – они напоми‑ нают то, что раньше в Советском Союзе называлось «Домом колхозника». Это более чем недорогой ночлег без особых удобств. В комнате могут жить четыре, а то и шесть человек. Душ на этаже. В Барселоне один из таких хостелов рас‑ положен в 20 метрах от Рамблы, т.е. в самом что ни на есть центре, через до‑ рогу от знаменитого рынка «Бокерия». Для молодежи просто находка. В Пари‑ же такого рода хостел расположен ря‑ дом с Лионским вокзалом, неподалеку от площади Бастилии. В том же Париже легко можно най‑ ти ночлег недалеко от центра за 50-60 евро на двоих. Это будет не очень уют‑ ный отель, но все необходимое в нем вы

За прошедший год нас посетило три с половиной миллиона иностранных гостей, тогда как лишь на Эйфелеву башню в Париже ежегодно поднимается более семи миллионов. Почему так?

И без статистических выкладок видно – в Москве иностранных туристов очень мало.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

87


У меня вообще сложилось впечатление, что московские рестораны вовсе не призваны кого бы то ни было кормить, у них какая-то иная, недостижимая моему пониманию миссия.

У наших городов есть некие особенности, отталкивающие интуриста, о которых мы, в силу привычки, и не догадываемся.

88

найдете. Можно остановиться в одном из отелей сети IBIS – это обойдется в 90 евро на двоих, но вы получите очень приличные условия. Для сравнения – одна ночь в отеле «NOVOTEL», что на улице Новослободской в Москве будет стоить около 500 евро - нигде в Евро‑ пе он таких денег не стоит. В Париже, Мадриде, Риме, Барселоне доступные по цене отели встречаются на каждом шагу, в Москве же, в центре города, в этом смысле абсолютная пустыня. Создается впечатление, что москов‑ ские власти специально ввели как бы имущественный ценз – в нашу столицу приглашаются лишь те, кто обладает весьма толстым кошельком. Подоз‑ реваю – и не без основания, что все планируемые к вводу в текущем году 28 отелей будут относиться к высокой и самой высокой ценовым категориям. Но ведь львиную долю турпотока в лю‑ бую страну составляют как раз люди среднего достатка. Именно они прино‑ сят основной доход – потому как их го‑ раздо больше, чем толстосумов. Доступных отелей нет не только в центре Москвы, но и на значительном отдалении от него. Более менее соот‑ ветствует этому требованию гостинич‑ ный комплекс «Измайловский». В том же Париже такого рода комплекс поль‑ зовался бы очень большим спросом и не потому, что другого предложения прос‑ то-напросто нет, а из-за своей близости к просторному парку и к станции метро. В Москве же парковая зона – дополни‑ тельная угроза безопасности, как, кста‑ ти, и метро. Московский метрополитен работает на пределе своих возможнос‑ тей. На некоторые станции (многие из них как раз на Измайловской ветке) в часы пик просто невозможно войти. Люди, спешащие на работу, попадают лишь в третий, а то и в четвертый поезд. А если иностранный турист окажется к тому же не очень славянской внешнос‑ ти, то у него есть все шансы подпасть под горячую руку нашим отечествен‑ ным бритоголовым националистам. Да и ориентироваться в нашем метро инос‑ транцу очень трудно. Дороги в Москве не только гости‑ ницы, но и рестораны. У меня вообще сложилось впечатление, что московс‑ кие рестораны вовсе не призваны кого бы то ни было кормить, у них какая-то иная, недостижимая моему пониманию миссия. В Москве, кстати, принято говорить не «пойдем поужинаем», а «пойдем посидим». Видимо, поэтому ни в Париже, ни в Лондоне, ни в Брюссе‑ ле, ни в Мадриде, ни в Риме нет тако‑ го количества роскошно оформленных ресторанов, как в Москве. Но зато в перечисленных выше городах уйма ка‑ фешек, ресторанчиков, где за вполне

КУЗБАСС ХХI ВЕК

сносные деньги можно очень хорошо пообедать либо поужинать. Китайцы, греки, арабы, турки держат в этих горо‑ дах очень приличные по качеству пищи и очень недорогие заведения общепита. В Москве отчаянно борются с продав‑ цами шаурмы, во всей же Европе (там эта еда называется кебабом) эти же продавцы процветают, их услуги поль‑ зуются повышенным спросом. Лично я не выношу московские рестораны лишь за одну деталь – за гардеробы. Вначале тебе предстоит не очень приятное (чаще всего) общение с официантом, который беспрестанно, наполняет твой бокал вином – чтобы быстрее опустела бутылка и ты скорее заказывал бы вторую. Потом идешь одеваться, и тут из-за барьера гарде‑ роба тебе навстречу выскальзывает лощеный тип и начинает напяливать на тебя твое пальто. И попробуй не дать ему достойных чаевых – можешь такое услышать в свою спину, что долго еще будешь помнить свой «отдых». Уж как минимум обольют тебя с ног до головы презрительным взглядом. Зачем такое испытание европейцу, с младых ногтей привыкшему к безупречному сервису? Тем более, что и счет за ужин ему под‑ несут – мама, не горюй. Много в Москве ночных клубов, в них выступают лучшие артисты со всего мира. Но опять же – какова цена воп‑ роса? Недавняя новогодняя ночь в по‑ пулярном клубе «Рай», что на Болот‑ ной набережной, стоила за столик до трехсот тысяч рублей! Это цена вполне приличного автомобиля. Да, там вы‑ ступали Хор Турецкого и знаменитый ансамбль «Gipsy Kings», но не за такие же деньги. Кстати, и просто гастроли мировых знаменитостей в Москве становятся все недоступнее. На концерт Элтона Джона продавали билеты по 150 тысяч рублей. Самый дешевый, на галерке, стоил три тысячи. Летом прошлого года я был на джазовом фестивале Жуан-ле-Пена на концерте Норы Джонс (самая знаме‑ нитая на сегодня в мире джазовая пи‑ анистка и вокалистка) за 45 евро (1600 рублей). Как говорится, почувствуйте разницу. Под стать и магазины. Вещи извес‑ тных мировых марок продаются мини‑ мум в два раза дороже, чем точно такие же, но в магазинах (бутиках) Милана и Парижа. Иностранцы приходят в ужас при виде ценников в Третьяковском проезде, Столешниковом переулке, Петровском пассаже, ЦУМе и ГУМе. В музеях Москвы существует еще и дифференциация цен – одна цена для россиян и другая, значительно выше, для иностранцев. При всем том иностранная речь

слышна и в московских ресторанах, и в клубах, и на разнообразных выстав‑ ках. Но тут есть одна очень важная деталь – многие из этих иноязычных людей не туристы вовсе. Они в Моск‑ ве живут и работают. Вот вам еще один наш отечественный парадокс – к нам очень дорого ехать отдыхать, но очень выгодно у нас работать. У российских компаний стало модным приглашать к себе западный менеджмент. И платят не скупясь. Заработная плата топ-ме‑ неджера европейского происхождения легко может превышать сто тысяч евро в месяц. У себя на родине эти люди таких денег не получают. Ну а с такой зарплатой они могут позволить себе и московские рестораны, и московские магазины. Они способны снимать квар‑ тиры самого высокого уровня, в самых культовых местах страны. Платят при этом десять-пятнадцать тысяч тех же евро в месяц. В результате и этот ры‑ нок в Москве перегрет чрезвычайно. Ныне найти в центре города приличную однокомнатную квартиру дешевле чем за пятьдесят тысяч рублей совершенно нереально. Часто приходится слышать, что разнообразные западные статистики относят Москву к числу самых дорогих городов мира. Тут требуется уточне‑ ние. Речь идет о дороговизне города для иностранца, т.е. о цене всего того, что перечислено мною выше. Средний жи‑ тель Москвы ведь не живет в отеле, он покупает вещи не в бутике Третьяков‑ ского проезда, а в обычных магазинах или – что наиболее вероятно – на рын‑ ке. Да, в Москве постоянно дорожает транспорт и коммунальные услуги, но они все же пока еще не достигли евро‑ пейского уровня. Так, билет на метро в Москве с начала этого года стал стоить 19 рублей, тогда как в Париже он давно уже стоит все пятьдесят. Так что среднестатистический моск‑ вич живет как бы совсем в другом горо‑ де, куда иностранному туристу пути нет. Ну а доступные иностранцу московские дороги ох как круты. Отрицательным плюсом к высоким ценам идет еще и своеобразный стиль обслуживания – в отелях, театрах, ресторанах, магазинах. Отечественный наш персонал иностранными языками владеет не очень хорошо – если ска‑ зать мягко. Стандартный московский выпускник стандартной московской школы (по крайней мере, центровой школы), как правило, довольно сносно общается на английском. Почему же молодые парни и девчата в ресторанах застывают в ужасе, если с ними кто-то вдруг заговорит на языке Шекспира? Да потому что они не москвичи. Они приезжие. Сейчас стало модным на‑


точка зрения

нимать на работу в крупные сетевые супермаркеты Москвы (в «Перекрес‑ ток», например) выходцев из Кыргыз‑ стана – это для работодателя много дешевле. Так этим людям надо быть благодарным, если они хоть по-русски более или менее нормально говорят. В ресторанах японской кухни (их сейчас в Москве больше, чем в Токио) работают калмычки, узбечки. С них тоже – какой спрос в смысле иностранных языков? Тем более, что для узбечек и русский – иностранный. С дороговизной и сферой обслу‑ живания вроде разобрались, но есть и еще один, очень важный вопрос – а зачем ехать-то? Что иностранному ту‑ ристу смотреть в современной Москве? А практически нечего. Кремль, Крас‑ ная площадь, Третьяковская галерея, храм Христа Спасителя, Новодевичий монастырь с пантеоном, университет на Воробьевых горах – вот собствен‑ но и все. Этого за столь значительные деньги очень мало. Как ни странно, социалистическая Москва была много

интереснее. В ней еще никто не снес, не «реконструировал» двухэтажные улочки Замоскворечья. В ней сущес‑ твовал тот самый социалистический быт, который многие из нас вспомина‑ ют с содроганием, но который, привле‑ кал иностранцев – ничего подобного не было в их странах. Всегда интересно то, чего нет у тебя дома. В Москве нет характерных только для этого города ярких мероприятий, подобных венецианскому карнавалу или берлинскому лав-параду. Начали у нас регулярно проводить недели вы‑ сокой моды, но ведь это вторично. На‑ стоящие знатоки для прикосновения к модным тенденциям поедут все же не в Москву, а в Париж и Милан. В Ми‑ лане, когда там проходит неделя моды, цены во всех отелях города утраивают‑ ся, но все равно в них нет мест – есть за что платить. Современная же Москва – зауряд‑ ный город периода начального капи‑ тализма. Какого иностранца можно удивить огромными торгово-развлека‑

тельными комплексами, коими сейчас застроена Москва от центра до самых до окраин? Никакого. Этого добра и у них завались. В этом смысле кое-что, думаю, поправится после того, как от‑ кроется после масштабной реконструк‑ ции Большой, а на Волхонке заработа‑ ет обещанный музейный город. Как нам ни обидно, но шедевры Третьяковки (помимо икон), монументы Церетели, картины Глазунова и Шилова никакой притягательностью для иностранцев не обладают. Вот если бы на Знаменке вместо га‑ лереи Шилова стоял бы музей Марка Шагала… У наших городов есть некие осо‑ бенности, отталкивающие интуриста, о которых мы, в силу привычки, и не до‑ гадываемся. Так, мне один мой знако‑ мый голландец сказал, что его в Моск‑ ве напрягают – никогда не догадаетесь – стаи бродячих псов. А ведь голландец прав – Москва пе‑ реполнена бездомными собаками. Они везде – в парках, на окраинах города,

Недавняя новогодняя ночь в популярном клубе «Рай», что на Болотной набережной, стоила за столик до трехсот тысяч рублей!

КУЗБАСС ХХI ВЕК

89


точка зрения

Так что среднестатистический москвич живет как бы совсем в другом городе, куда иностранному туристу пути нет.

90

на Красной площади, у Третьяковской галереи, на Арбате. Внешние вести‑ бюли станций метрополитена давно уже стали местом сбора определенной собачьей стаи. И тронуть – по новой моде – никак нельзя. Но опять же – ни в Париже, ни в Лондоне нет ничего по‑ добного, при том, что там уж защитники животных любому пасть порвут за каж‑ дую обиженную дворняжку. Их зеленые не чета нашим нежно-салатовым. Стаи собак на улицах современно‑ го мегаполиса – признак чрезвычайно низкой культуры и городских властей и жителей этого города. Не буду углуб‑ ляться в эту тему, обращу ваше внима‑ ние лишь на одну любопытную деталь. С начала 2008 года в Москве начал действовать новый Административный кодекс, в котором предусмотрен штраф в размере тысячи рублей за то, если кто-то выведет свою собаку погулять без поводка, намордника и если он не прихватит с собой специальный паке‑

КУЗБАСС ХХI ВЕК

тик и совочек – понятно для чего. Или если будет выгуливать собачку вблизи детского сада, школы, больницы либо поликлиники – тем паче на их терри‑ ториях. И эта забота о горожанах была бы вполне похвальна, если бы при этом по городу не бродили неисчислимые полчища бродячих псов, которые, по‑ нятно, не носят с собой ни пакетика, ни совочка, ни поводка, ни намордника. Да и запретных зон для них нет – им что песочница детского сада, что лужайка ближайшего парка – все едино. Такой одновременный плюрализм в одной голове медики называют шизоф‑ ренией. Вот и подумалось – не он ли, своеобразный этот плюрализм отцов наших городов, и отпугивает интурис‑ тов сильнее, чем сверхдорогие отели, хамский сервис и угрюмые лица людей в московской подземке? И не он ли во‑ обще источник и дороговизны, и хамс‑ тва, и угрюмости? Не могу не вспомнить в связи с этим

виденную мною в небольшом француз‑ ском городке сцену. В выходной день в местном парке на скамеечке сидел довольно возрастной мужчина и читал какую-то книгу. Мой друг-француз, который показывал мне этот городок, уточнил: «Это мэр города». И тут я увидел, как к мэру подошли двое – па‑ рень и девушка лет около восемнадца‑ ти. Они поздоровались, извинились за беспокойство и что-то спросили. Мэр отложил в сторону книгу, пригласил парочку присесть рядом с собой, и у них началась беседа. Со стороны можно было думать – дед общается со своими внуками. Так мне, после всего увиден‑ ного, не просто захотелось приехать еще раз в этот городок, мне захотелось жить в нем, бродить по его узким улоч‑ кам, смотреть со старинного каменного моста на бегущую внизу реку, взби‑ раться по средневековым каменным ступеням к руинам старинного замка. И иногда, когда в этом будет необходи‑ мость, беседовать с мэром…


«Самый Первый» В феврале одному из самых первых и круп‑ ных универсамов Кемерова – «Самому Пер‑ вому Универсаму» исполнилось 55 лет. Сейчас уже с трудом припоминаются те годы, когда на прилавках магазинов не было никакого ассортимента, когда приходилось стоять в очередях за совершенно неконкурен‑ тоспособным товаром, когда внешне магази‑ ны были похожи на склады старых витрин и прилавков… Как только появились первые су‑ пермаркеты, народ захаживал туда с опаской, предполагая, что это, наверное, магазины для богатых. И это неудивительно. Ведь на месте вновь появившегося супермаркета когда-то был какой-нибудь обычный продовольствен‑ ный, хлебный или овощной. Однако есть в Кемерове такой магазин, который сохранил свою историю, свои лучшие традиции и неизменно продолжает развивать‑ ся, предлагая своим покупателям все самое лучшее. Это «Самый Первый Универсам», расположенный со дня основания и до сих пор на старом, привычном для горожан месте – на проспекте Советском, 45. «Самый Первый Универсам» был всегда самым первым, несмотря на смену названий. 10 февраля 1953 года в областном центре Кузбасса открылся крупнейший в области ма‑ газин №16 под простым названием «Гастро‑ ном». С этой даты и начался отсчет истории «Самого Первого Универ‑ сама». Первым директором магазина был Дмитрий Николаевич Манкевич. Именно благодаря ему предприятие не только выжило в трудные годы, но и смогло прочно занять свою нишу в сфере торговли. Ведь много лет назад Манкевич пригласил к себе на работу молодого перспективного бухгалтера – Антонину Ивановну Данилову, ставшую после его ухода бессменным лидером и руководите‑ лем магазина. «Шестнадцать лет бухгалтерской работы в 16‑м магазине, который занимал центральное положение среди продовольственных магазинов областного центра, дали мне боль‑ шой опыт», – вспоминает Антонина Данилова, теперь уже генеральный директор ООО «Универсам №1», заслуженный работник торговли. Поэтому тогда коллектив магазина принял как должное назначение Даниловой новым дирек‑ тором. К тому моменту магазин №16 преобразо‑ вался в универсам, который первым в Кузбас‑ се начал переходить на систему самообслужи‑ вания. Набираться опыта Антонину Ивановну отправляли в командировки в Москву и Ле‑ нинград, в магазине провели реконструкцию.

предлагает

только лучшее

для Вас Екатерина БАЧИНИНА

Однако главной проблемой стала не система самообслуживания как таковая, а сама про‑ изводственная сфера: продукты поставлялись навалом (в мешках, в ящиках), соответственно их необходимо было фасовать. Специальных цехов, спешно созданных в городе, магазинам не хватало, продавцам самим приходилось за‑

ниматься фасовкой. Был период, когда исчез‑ ло растительное масло, разлитое по бутылкам фабричным способом. Тогда нашему универ‑ саму помогла смекалка Дмитрия Артёмовича Антипина, заведующего секцией. Рационали‑ затор изобрел специальный трубопровод для автоматического розлива масла из бочек. Но это была лишь одна проблема из милли‑ она существующих, которые необходимо было

решать каждый день. Когда началась реструк‑ туризация, универсам зачислили в состав Ле‑ нинского пищеторга. Это существенно ничего не меняло, а между тем, товаров катастрофи‑ чески не хватало, приближалось время выдачи продуктов по талонам. Тогда торговым предприятиям было пред‑ ложено переходить на арендный способ рабо‑ ты – стать независимыми от торгов. Антонина Ивановна Данилова согласилась на эту идею. И в 1989 году универсам снова оказался первым: он вышел из состава Ленин‑ ского пищеторга, рискнув взять в аренду иму‑ щество с правом выкупа. Не успел коллектив универсама освоиться и понять, как жить дальше, как началась при‑ ватизация. В 1992 году универсам становится товариществом с ограниченной ответствен‑ ностью. Через некоторое время была заклю‑ чена первая выгодная сделка, связанная с пос‑ тавкой… горчицы. Баночку горчицы покупали за рубль, продавали за рубль двадцать. Посте‑ пенно дело двинулось. И в 1994 году коллекти‑ вом магазина принимается решение о выкупе торговых площадей. Затем дело дошло до вы‑ купа земельного участка под магазином. Так, первый универсам получает первое свидетель‑ ство, хотя закона о продаже земли под торго‑ выми предприятиями ещё и не существовало. С тех пор минуло чуть больше де‑ сяти лет. Теперь в универсаме самый разнообразный ассортимент продук‑ тов, для удобства покупателей созда‑ ны специальные отделы промышлен‑ ных товаров, печатной продукции. Большим доверием у покупателей пользуется продукция, представлен‑ ная в отделе «Вина пяти континен‑ тов». Однако здесь можно выбрать не только самые разнообразные вина, но и множество других благородных ал‑ когольных напитков. Магазин изменился до неузнава‑ емости, впрочем, как и вся система торговли. Однако «Самый Первый Универсам» постоянно держит марку, подтверждая свое название. Нельзя не отметить, что первый универсам одним из первых в городе установил двери, автоматически открывающи‑ еся перед покупателем. Также, делая покупку в первом универсаме, всегда можно воспользоваться картой оплаты. Ещё в первом универсаме можно заказать доставку товара на дом. Условия доставки можно узнать на сайте универсама или позвонив по телефону 36‑62‑10. Это подтверждает не только уровень техни‑ ческого оснащения магазина в соответствии с требованиями времени, но и уровень высокой культуры по отношению к покупателям.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

91


Борис СИНЯВСКИЙ (Фото автора)

Российская элита, как и было это принято в стародавние времена, вновь потянулась «на воды». Это не так активно афишируется, как, скажем, отдых на горнолыжных курортах (модно быть здоровыми и спортивными), но любой туроператор скажет, что желающих подлечиться сейчас не меньше, чем тех, кто хочет блеснуть умением лихо скатиться с крутого альпийского склона. Чешские Карловы Вары и МарианскеЛазне уверенно разговаривают порусски, в немецком Баден-Бадене наши соотечественники тоже не редкость. Но в последнее время всё большую популярность приобретают термальные курорты Италии. Верно подметил один мой друг, который как-то изрек: «Люди ездят, смотрят мир, сравнивают, но потом вдруг приезжают в Италию и успокаиваются. После этой страны никуда больше ехать уже не хочется. Её одной хватит на любую человеческую жизнь». Оно и понятно – страна великолепная, курортов любого плана много, расположены они в совершенно необыкновенных по красоте местах. Ну а что касается традиций термальных курортов, 92

КУЗБАСС ХХI ВЕК


ОСТРОВ ИСКЬЯ

то тут итальянцам вообще никто конкуренции составить не может. Лечебные свойства «вулканических вод» знали и широко использовали ещё этруски. Античные же римляне обустраивали термы не только на Апеннинском полуострове, но вообще по всей Европе, везде, где обнаруживали малейшие предпосылки к этому.

Это, пожалуй, самый популярный у росси‑ ян итальянский термальный курорт. Первые чартеры из Москвы на Искью отправляются в конце апреля, начале мая - с тем, чтобы люди успели отдохнуть в «майское окно». Самолёт летит до Неаполя, потом туристов автобусом везут в порт. Час пути на пароме, и вы уже в Искья-Порте, откуда отдыхающих развозят по отелям. Мы с женой как-то умудрились полететь самым первым весенним чартером, так желаю‑ щих именно в это время посетить Италию было столько, что визы нам в посольстве подписали лишь за четыре часа до вылета самолета – в пять утра! Но на самом острове всё это ошело‑ мительное количество соотечественников както рассосалось (отелей на Искье неисчислимое множество) и даже потерялось в куда более значительном количестве немецкоговорящих граждан. Немцы давно и капитально основа‑ лись на Искье. Многие отели и термальные парки острова принадлежат им. Искья – самый большой из островов Не‑ аполитанского залива. Вечнозелёный и вечно‑ цветущий. Наивысшая точка – гора Эпомео (788 метров). Вокруг неё – цитрусовые рощи, заросли олеандров, цветущих и плодонося‑ щих кактусов, виноградники. Остров горный, поэтому с дорогами там довольно сложно. По большому счёту тут она всего одна – коль‑ цом идёт вдоль побережья, пролегая через все шесть островных городков – Искья (Порто и Понте), Казамиччола, Лакко Амено, Форио, Барано и Серрара Фонтана. По этому кольцу ходят два рейсовых автобуса – CS и CD. Один по часовой стрелке, второй – против неё. К

КУЗБАСС ХХI ВЕК

93


большинству отелей ведут даже и не дороги – тропки, по которым может проехать лишь очень маленький автомобиль, поэтому на ос‑ трове весьма популярны машинки «Smart» и даже странные экипажи, созданные на базе мотороллера. Это трёхколесный «лимузин» с кузовом из полиэтиленовой плёнки. У каждого отеля с раннего утра и до позднего вечера де‑ журят несколько местных такси, готовых за не очень большие деньги доставить вас в любую минуту в любую точку острова. Несколько слов об искитанских городах. Самый большой из них – Форио – 12 тысяч жителей. У Форио очень красивый фасад, ко‑ торым он смотрится на море. Городок очарова‑ тельно провинциальный, но не без архитектур‑ ных достопримечательностей. Очень красива церковь Соккорсо. Белая, необычной архитек‑ туры, она стоит на выдающемся в море мысе. Сюда по вечерам приходят местные жители и туристы, чтобы полюбоваться потрясающим закатом. Все ждут «зелёный луч» - в какойто момент, когда раскалённый диск закатного солнца касается края моря, на небе вдруг воз‑ никает пронзительно изумрудная горизонталь‑ ная полоса. В Форио неплохие магазины и рестораны. Очень хороший рыбный ресторан «Ciccio» в порту и роскошная пиццерия «Tanaia» в цен‑ тре города. Но главное достоинство Форио – прекрасные песчаные пляжи, самый лучший из которых – Сан-Франческо – в двадцати минутах неспешной ходьбы по очень красивой прибрежной тропе. Серрара-Фонтана – небольшой городок, расположенный не на побережье, как боль‑ шинство искитанских поселений, а в горах. Из Серрары-Фонтаны совершаются пешие вос‑ хождения на гору Эпомео, походы к местным виноградникам. В районе этого города распо‑ ложен самый большой пляж острова - Марон‑ ти, знаменитый тем, что песок здесь горячий даже зимой – термальные воды подходят очень близко к поверхности. В некоторых местах го‑ рячие источники прорываются прямо в при‑ брежные волны, поэтому купаться можно до самой поздней осени. Здесь же расположен и единственный на острове источник ценнейшей питьевой минеральной воды – Кава Скура. В районе Серрары-Фонтаны, на побережье

94

КУЗБАСС ХХI ВЕК

расположены изумительные по красоте рыбац‑ кие посёлки, самый красивый из них Сант-Ан‑ джело, в котором находятся лучшие островные рыбные рестораны «Нептун» и «Пират». Искья-Порто и Искья-Понто. Это центр искитанского муниципалитета. Столица ост‑ рова, так сказать. Город чётко разделен на две части – более официальную портовую (здесь, на улице Виа Рома расположены самые про‑ двинутые магазины острова) и богемную. В Искье-Порте размещён Термальный центр Искьи – это современная, хорошо оборудо‑ ванная лечебница для всех желающих. А вот так называемый «Королевский дворец» был построен Франческо Буонокоре, протомеди‑ ком испанского короля, еще в XVIII веке, но сейчас используется как лечебница только для итальянских военных. В Искье-Понте высится на небольшом ос‑ тровке замок Арагонезе. Первое оборонитель‑ ное сооружение на этом месте было возведено за пятьсот лет до нашей эры. В XV веке Аль‑ фонсо Арагона перестроил крепость, соединив её мостом с островом, и теперь это величест‑ венное сооружение является настоящим ук‑ рашением Искьи. Замок действительно очень красив. Он – первое, что видят подплывающие к острову на пароме туристы, и ему же отведе‑ на честь попрощаться - от имени всей Искьи - с теми, кто направился по домам. В небольшом городке Казамиччола, в кото‑ ром живет всего-то чуть больше шести тысяч жителей, в свое время отдыхал великий нор‑ вежский драматург Генрик Ибсен. Именно на острове он написал свою знаменитую пьесу «Пер Гюнт». Лакко-Амено еще меньше – четыре тыся‑ чи жителей, но здесь находится отель «Реджи‑


на Изабелла», который стабильно числится в списке пятидесяти самых лучших, знаменитых гостиниц мира. Вода горячих источников Искьи относится к числу наиболее полезных для здоровья из всех, что на сегодня известны нам. Терапевтически доказано их благотворное влияние на организм человека при разных формах ревматизма, ар‑ трита, невралгии, гинекологических и кожных заболеваний, болезней верхних дыхательных путей, расстройств обмена веществ. Термаль‑ ные лечебные центры острова оснащены са‑ мым современным оборудованием. Все отели Искьи обязательно имеют как минимум один бассейн с термальной водой и гидромассажем. Сама термальная вода бывает очень горячей (до 90 градусов), и её при пода‑ че в бассейн охлаждают. Но есть и так назы‑ ваемая термоминеральная вода – она не столь горяча, но весьма щедро насыщена полезными минеральными веществами. Столь же обязателен в каждом отеле и свой центр красоты, где вам предложат разнообраз‑ ные процедуры, направленные на оздоровле‑ ние кожи. Развито на острове и грязелечение, реко‑ мендованное при заболеваниях кожи и опор‑

Несколько слов об искитанских городах. Самый большой из них – Форио – 12 тысяч жителей. У Форио очень красивый фасад, которым он смотрится на море. Городок очаровательно провинциальный, но не без архитектурных достопримечательностей. Очень красива церковь Соккорсо. Белая, необычной архитектуры, она стоит на выдающемся в море мысе. Сюда по вечерам приходят местные жители и туристы, чтобы полюбоваться потрясающим закатом.

янских курортов подобного профиля – есть несколько так называемых термальных пар‑ ков. Самый большой и известный из них парк «Сады Посейдона» - рядом с городом Форио. Помимо него на острове есть еще парки «Не‑ гомбо», «Райский сад», «Кастильоне». Парки эти устроены так, что трудно определить, чего тут больше – лечебно-профилактических либо просто релаксационных функций. Это каскад термальных бассейнов с водой различной тем‑ пературы, это самые разнообразные сауны и термы, в том числе и в скальных гротах, это большие бассейны с морской водой, вполне пригодные для спортивного плавания. Это, наконец, выход к пляжу. Все парки имеют на своих территориях рестораны и кафе – можно приезжать сюда на целый день и не ограничи‑ вать себя в удовольствиях. Искья, конечно же, не молодёжный курорт, но, тем не менее, летом у замка Арагонезе ус‑ траиваются вполне шумные, многолюдные дискотеки. Есть на острове работающие до поздней ночи бары, ночные клубы. Плюс к это‑ му пространная череда местных фольклорных праздников. Очень хороша местная кухня. Прежде все‑ го, свежая рыба, ну и конечно главное местное блюдо – кролик по-искитански. Островное вино представлено несколькими сортами, как белого, так и красного, но, сказать честно, ни один из этих сортов не может потягаться с известными марками. Вполне терпимое, ор‑ динарное вино, и не более того. Лучше купить знаменитый местный ликёр лимончело – он по-настоящему хорош. Лимончело же явля‑ ется самым популярным искитанским сувени‑ ром, как и ликёр из руколы, специи, мыло руч‑ ной выработки, местная лечебная косметика и шоколад с перцем. Что касается экскурсий, то это, конечно, Неаполь, Сорренто, остров Капри и самое кра‑ сивое побережье Италии – Амальфитанское. Такие города как Амальфи, Позитано, Равел‑ ло, Четара. Будет что вспомнить…

АБАНО-ТЕРМЕ

но-двигательного аппарата. На Искье разработана собственная, весьма эффективная технология производства нату‑ ральной косметики, в основе которой местная термальная вода. Туристы (как немецкие, так и наши) охотно раскупают эту косметику – тем более, что её продают только на острове. После всего сказанного выше можно поду‑

мать, что Искья – это большой санаторий. Это не совсем так, хотя людей весьма преклонно‑ го возраста, приехавших сюда с единственной целью – подлечиться здесь, конечно, предо‑ статочно. Искья – нечто среднее между лечеб‑ ницей и развлекательным центром. Помимо бассейнов в отелях на Искье – и этим остров разительно отличается от всех других италь‑

Этот курорт расположен на севере Италии в регионе Венето – в 60 километрах от Вене‑ ции. От венецианского аэропорта Марко Поло до Абано-Терме идет специальный автобус. Абано имеет историю не менее глубокую и славную, чем Искья. Если термальный остров в Неаполитанском заливе похваляется тем, что там в своё время жил Микеланджело, то Аба‑ но-Терме в ответ может назвать такие имена, как Шекспир, Петрарка, Моцарт, Байрон, Гёте. По легенде, город этот вообще основан Гераклом, но это, конечно, не более чем миф, но вот древнеримский поэт Клаудиано совер‑ шенно точно упоминал термы Абано в своих трудах. Город расположен в районе знаменитых Эуганских холмов и окружён природным пар‑ ком в 19 тысяч га, что гарантирует прекрасную экологию и великолепные пейзажи.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

95


Лечебная вода Абано относится к разряду глубоких термальных источников и выходит на поверхность земли при температуре 85 гра‑ дусов. Вода эта берет начало в экологически чистом бассейне альпийского предгорья, у горы Монте-Лессини. Отсюда она очень мед‑ ленно (в течение 30 лет и на глубине в три ки‑ лометра!) просачивается через горные породы, насыщаясь ценнейшими минералами – сода, кальций, магний, железо, натрий, бром, йод. В этом целебном «бульоне» потом и купаются те, кто приехал в Абано-Терме. Местная термальная вода способствует развитию особой растительной микрофлоры и микроорганизмов, формирующихся в процессе созревания уникальных по своим характерис‑ тикам лечебных грязей. На этом курорте, как и на Искье, много немецкоговорящих туристов (немцев, швей‑ царцев, австрийцев), но в последнее время всё чаще стала звучать русская речь. Некоторые турфирмы, организующие туры по Италии, после довольно утомительного вояжа по го‑ родам и весям Апеннинского полуострова за‑ возят своих клиентов на отдых либо на Искью, либо в Абано-Терме. Последний пункт удобен ещё и тем, что отсюда очень легко совершать экскурсии в Венецию. В этом смысле Абано стал очень сильным конкурентом пригороду Венеции – Местре. На курорте действует сеть GB Thermae Hotels, представленная пятью SPA-отелями класса люкс. Всего в Абано 103 крытых и 106 открытых термальных бассейнов – все отели города имеют собственные лечебные центры. Помимо грязелечения и бальнеотерапии город предлагает огромный выбор SPA-программ, косметических процедур и массажей. Сам город, несмотря на столь почтенную историю, не просто современен, а даже уль‑ трасовременен. Из старины стоит отметить лишь собор Сан-Лоренцо XIX века с красивой колокольней и церковь Мадонна дела Салюте XV века. Недалеко от города – женский монас‑ тырь Сан-Даниеле XI века и аббатство Пралья XVI века. В городе есть небольшая картин‑ ная галерея Мониторни, которая располагает собственной коллекцией работ Моретто, Рени и Тьеполо.

96

КУЗБАСС ХХI ВЕК

Вина региона Венето очень неплохи. Можно спокойно рекомендовать даже искушенным людям такие марки, как «Соаве» (высокосортное белое сухое с редким по богатству фруктовым вкусом), «Кустоза» (белое сухое), «Бардолино» (красное сухое), «Вальполичелла» (лёгкое красное сухое), «Амароне» (красное сухое), «Речиото Амароне» (полусладкое красное)


Так как Абано-Терме расположен не на острове, то тут вполне достаточно места для организации досуга, рассчитанного на самый взыскательный вкус. Есть где поиграть в тен‑ нис, гольф, футбол, боулинг. Созданы возмож‑ ности для любителей конных прогулок, для альпинистов. В районе города три озера, обо‑ рудованные для спортивной рыбалки. Центр Абано – сплошные отели – от трёх «звезд» до пяти с приставкой «люкс». Про‑ сторная пешеходная зона с магазинами и ресто‑ ранами. Много фонтанов и зелени. Практичес‑ ки все отели города располагают собственной приватной парковой зоной. И это не два-три деревца под окнами, а самые настоящие парки с аллеями, экзотическими растениями. Мест‑ ные отели, как и отели Искьи, непременно об‑ ладают собственными термальными бассейна‑ ми, но с весьма замечательным отличием – в Абано помимо бассейнов под крышей приняты ещё и открытые. И это очень здорово – пла‑ вать в тёплой лечебной водичке на свежем

воздухе, среди цветущих кустов и роскошных деревьев. Но на зиму многие отели города закрыва‑ ются, хотя есть и такие, что работают кругло‑ годично. Большой сезон начинается с апреля и тянется до конца октября. В начале марта Абано-Терме превращается в цветущий сад – распускаются сакура и голоцветная магно‑ лия. Сложно представить себе более привле‑ кательную картину! Из Абано – через каждые 15 минут – ходит автобус до вокзала Падуи. Поездка, несмотря на то, что расстояние около десяти километ‑ ров, может отнять и около часа времени – все зависит от трафика. Буквально вплотную к Абано примыкает еще один город-курорт – Монтегротто-Тер‑ ме. Городок этот меньше Абано, но он может похвалиться совсем уж стерильной тишиной и близостью к горам и природному заповедному лесопарку. Плюс к этому в Монтегротто-Терме есть свой железнодорожный вокзал, с которо‑ го за 30 минут можно доехать до Венеции. Поэ‑ тому очень выгодно приезжать сюда в феврале, когда в Венеции из-за проходящего там карна‑ вала цены на отели взмывают на космические высоты. Можно соединить два удовольствия – отдых на термальном курорте и участие в са‑ мом знаменитом европейском карнавале. Отелей в Абано очень много, все, разуме‑ ется, конкурируют друг с другом, но так как все они, по сути, обладают практически равными сервисными возможностями – термальный бассейн, SPA-центр, центр красоты, грязеле‑ чебница, то выделиться они стремятся своей кухней. Кормят в отелях Абано красиво, изыс‑ канн, вкусно. Часто устраиваются ужины при свечах и под музыку. Тематические, «деревен‑ ские» ужины. Хозяева некоторых отелей при‑ глашают по выходным своих гостей за город – к себе на ферму и там устраивают совсем уж сельский ужин. Что касается экскурсий, то это, разумеет‑ ся, Венеция и Падуя. Про Венецию распро‑ страняться не буду, с ней и так всё ясно, но о Падуе стоит сказать несколько слов. Это очень красивый город с весьма богатой историей. На автобусе, следующем из Абано, стоит выйти на огромной овальной площади Прато-деллаВалле (по выходным на ней разворачивается огромный рынок) и пешком (пять минут) дойти до самого знаменитого церковного сооружения региона – базилики Сан-Антонио с гробницей Святого. Антоний - весьма почитаемая фигу‑ ра в католическом мире, поэтому Падуя счи‑ тается паломническим центром - паломники со всей Европы (и не только) едут «к святому Антонию». Но даже если и не знать всего это‑ го, получишь чисто эстетическое удовольствие – базилика очень красива. Поездом из Падуи можно легко и быст‑ ро доехать до таких интересных городов, как Верона, Виченца и Тревизо. Я бы советовал побывать ещё и в Бассано-дель-Граппа. Го‑ родок очаровательный, с замком, со старин‑ ным мостом работы знаменитого архитектора Палладио через очень красивую реку. Город

интересен ещё и тем, что именно его жители в свое время изобрели национальный италь‑ янский крепкоалкогольный напиток – граппу. Поэтому, как считают в Бассано, лучшая грап‑ па Италии продаётся именно здесь. Особенно ценится «Граппа Просекко», т.е. граппа, вы‑ работанная из винограда, который идёт на про‑ изводство местного игристого (типа шампанс‑ кого) вина – Просекко. Вина региона Венето очень неплохи. Мож‑ но спокойно рекомендовать даже искушен‑ ным людям такие марки, как «Соаве» (высо‑ косортное белое сухое с редким по богатству фруктовым вкусом), «Кустоза» (белое сухое), «Бардолино» (красное сухое), «Вальполичел‑ ла» (лёгкое красное сухое), «Амароне» (крас‑ ное сухое), «Речиото Амароне» (полусладкое красное) и «Амароне делла Вальполичелла» (высокоспиртуозное красное сухое). Основное сырье для местных вин, как и во французском Бордо – виноград сорта «Каберне Совиньон». Местные вина – главное, что увозят из Абано домой туристы.

МОНТЕКАТИНИ- ТЕРМЕ Тоскана – самый привлекательный для ту‑ ристов регион Италии. Ещё бы! На этой земле сосредоточено просто огромное количество ис‑ торических, культурных и природных памятни‑ ков. Флоренция, Пиза, Сиена. Виноградники Кьянти, холмы Монтепульчано. Это родина не только Данте и Микеланджело, но и Пиноккио. Носатая деревянная кукла в красном камзоле непременный атрибут любой сувенирной лавки региона. Именно на этой земле расположен курор‑ тный город Монтекатини-Терме. Вообще-то в Тоскане десять весьма привлекательных и по‑ пулярных термальных курортов, но Монтека‑ тини – самый большой и самый популярный. Находится город на полпути между Фло‑ ренцией и Пизой. Отсюда и варианты того, как приехать в Монтекатини. Ближе всего аэро‑ порт Пизы, но, к сожалению, из Москвы нет прямого рейса. И прямого поезда от Пизы до Монтекатини тоже нет – надо делать пересад‑ ку в Лукке. Удобнее всего было бы прилетать во Фло‑ ренцию (отсюда до курорта идёт прямой по‑ езд), но флорентийский аэропорт принимает лишь малые самолёты, что исключает прямой рейс из Москвы.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

97


Вполне удобен аэропорт Болоньи, тем бо‑ лее, что вроде обещают открыть сюда чартер‑ ную линию из Москвы. Если это случится, то Монтекатини станет для россиян значительно доступнее. Пока же на этот курорт есть два пути - через Милан и через Рим. Что из Ми‑ лана, что из Рима поездом до Монтекатини езды около четырёх часов. Правда, и в том, и в другом случае с одной пересадкой – в Прато, Флоренции или Виареджио. Небольшой совет – если вы планируете приехать в Монтекатини поездом, то выходите на станции Montecatini Centrale, а не на Montecatini Terme. Вам легче будет добраться до своего отеля. Что же касается самого курорта, то он разительно отличается от уже знакомых нам Искьи и Абано. Это фешенебельный город-са‑ наторий, сродни (не по фешенебельности, а по специфике) кавказских минеральным водам. В Монтекатини 220 отелей. Они способны раз‑ местить до 12 тысяч гостей, но ни в одном из них, в отличие от отелей Искьи и Абано, нет собственного термального бассейна. Уточню – бассейны с минеральной водой есть практи‑ чески во всех гостиницах Монтекатини, в ряде отелей есть и SPA-центры, но там нет термальных бассейнов. В подавляющем боль‑ шинстве отелей нет и собственной лечебной базы. Здесь всё организовано по-иному. В райо‑ не парка, в центре города и в окружении боль‑ шинства городских отелей размещено девять термальных центров – вот они-то и распо‑ лагают всем необходимым для профессио‑ нальной релаксации и лечения. Но опять же – термальный бассейн есть лишь в одном из них – в центре Пьетро Грокко. И если посе‑ щение такого бассейна в отелях Искьи и Абано входит в стоимость проживания, то одно купа‑ ние в бассейне Пьетро Гроккко обойдётся вам в десять евро. Но оно того стоит – поверьте. Термальная вода Монтекатини имеет просто волшебные лечебные свойства. Тем более, что её здесь не хлорируют (как это делают и на Ис‑ кье и в Абано), а озонируют. И это натуральная термальная вода, а не разведенная из солевого концентрата и подогретая до требуемой темпе‑ ратуры. Ещё одно существенное отличие Монте‑ катини от Искьи и Абано заключается в том, что это питьевой курорт. В городе восемь ис‑ точников. Пять из них с соле-сульфатно-би‑ карбонатно-содиевыми водами используется для питья, три – с соле-йодно-сульфатно-ще‑ лочными водами - для купания и грязелечения. Основные показания – болезни почек, кишеч‑ ника и печени. Стоимость однодневного абоне‑ мента для питья – 13 евро, но предварительно надо непременно посетить врача и получить его рекомендацию. Из этого следует, что в Мон‑ текатини не стоит ехать на одну неделю, сюда надо приезжать так, как приезжают на наши Минеральные Воды – для прохождения курса лечения, а это три недели. Если уж совсем по минимуму, то две. Впрочем, можно приехать и на неделю, но

98

КУЗБАСС ХХI ВЕК

тогда исключить питьевой курс, а просто очень хорошо отдохнуть, поездив вволю по совер‑ шенно замечательным окрестностям. Мон‑ текатини, как и Абано, российские турфирмы облюбовали как пункт остановки для тех, кто посещает Италию в рамках тура по стране. Из Монтекатини туристов возят во Флоренцию. Из Рима автобусом до Пизы, осматривают там достопримечательности, потом отель в Монте‑ катини с выездами во Флоренцию. Довольно утомительно, конечно, но это судьба тех, кто выбрал вместо неспешного созерцания вари‑ ант «галоп по Европам». Монтекатини-Терме – классический го‑ род, куда ездят «на воды». Первое письменное упоминание о нём, как о термальном курор‑ те, относится к началу XV века, т.е. на время, когда в Италии пышным цветом цвела эпоха Возрождения. Гораздо позже здесь полюбил


отдыхать великий композитор Джузеппе Вер‑ ди. Всем известно, что Верди написал великую оперу «Аида» специально к запланированной премьере в Каире, но мало кто знает, что самая первая постановка, можно сказать тестовая, прошла все же в Монтекатини. Произошло это в «Teatro giardino Le Terme», сейчас этот театр носит имя Верди. С тех времён здесь многое изменилось, но город по-прежнему является курортом не для всех. Не хочу ничего плохого сказать о немцах, как туристах, но общеизвестно, что они всегда ищут подешевле и попроще. Видимо, по этой причине их практически нет в Монтекатини. Здесь отдыхают по большей части американ‑ цы, англичане, французы и сами итальянцы. Монтекатини-Терме обладает абсолютно всем, чтобы отдых в этом городе был бескомп‑ ромиссно изысканным, аристократичным. Ши‑ карные отели с умопомрачительными меню. Магазины и бутики с самыми знаменитыми именами на своих вывесках. Роскошные ресто‑ раны. Теннисные корты. Гольф-поля. Иппод‑ ром. Огромные, в классическом английском стиле, парки, переходящие в пиниевые леса, которыми покрыты все лежащие в окрест‑ ностях города холмы. Пропитанный ароматом сосновой хвои чистейший горный воздух – это само по себе сильное лекарство. Сам город не настолько ультрасовременен, как Абано, но слишком уж глубокой старины в нём все же нет. Самые заметные постройки относятся к XVIII и XIX векам. Но зато какие постройки! Это великолепные, исполненные в традициях классической итальянской ар‑ хитектуры купальни. Самые старые их них – возведённые в XVIII веке «Bagno Redgio» (сейчас эта лечебница носит имя «Реджина»), «Leopoldine» и «Tetuccio». Мрамор, колонны, фонтаны, фрески и мозаика – так выглядят эти термальные центры. Настоящие дворцы. Не случайно же в «Tetuccio» можно прийти не только как пациент, но и как просто турист – купи билет за пять евро (без права пить мес‑ тную минеральную воду) и ходи, смотри, фото‑ графируй. Одно жаль – центр этот работает только в сезон и закрывается с начала ноября по апрель. В Монтекатини вообще много что закры‑ вается на зиму – некоторые отели, магазины и даже большой, очень привлекательный парк «Торетто». Но и без этого парка в Монтекати‑ ни есть где гулять и весной, и летом, и осенью, и зимой. Ещё одна бесспорная достопримечатель‑ ность курорта – старая, историческая его часть Монтекатини-Альто. Расположена эта жемчужина в семи километрах от современно‑ го центра, на горе, и попасть туда можно либо на машине по не очень извилистому серпан‑ тину, либо фуникулёром (не работает с конца ноября и по начало марта). Отсюда открываются захватывающие виды и на Монтекатини-Терме, и на лежащие в ок‑ руге холмы с кипарисами, пиниями, оливковы‑ ми рощами и виноградниками. В Монтекатини-

Монтекатини-Терме обладает абсолютно всем, чтобы отдых в этом городе был бескомпромиссно изысканным, аристократичным. Шикарные отели с умопомрачительными меню.

Альто все компактное, уютное и трогательно деревенское. Небольшая, но истинно старин‑ ная церковь Кармине. Маленькая площадь с очень хорошими ресторанами. Здесь же остат‑ ки крепости – теперь это место для концертов на открытом воздухе. Монтекатини-Терме очень удобен для экс‑ курсий по Тоскане. В 25 минутах электричкой замечательный старинный город Лукка, родина композитора Джакомо Пуччини. Странно, что наши туристы практически ничего не знают об этом городе – он во многом интереснее Пизы, которая прославилась в основном благодаря «падающей» башне. Город обнесён мощней‑ шей, хорошо сохранившейся оборонительной стеной. Она настолько широкая, что в конце XIX века архитектор Ноттолини разбил на ней бульвар - самый необычный во всей Европе. Теперь это – любимое место для прогулок го‑ рожан. В Лукке очень много замечательных архитектурных памятников, но стоит особо вы‑ делить площадь Анфитеатро. Когда-то на этом месте стояла античная арена, в средние века её

разобрали и выстроили жилые дома, стоящие впритык друг к другу. Получилась овальная площадь, совершенно точно повторяющая пе‑ риметр античного строения. Это очень краси‑ во. Даже те, кто слыхом не слыхивал о сущес‑ твовании Лукки, всё равно видели эту площадь – на ней снималось несметное количество рек‑ ламных роликов для телевидения. До Пизы от Монтекатини 45 минут элек‑ тричкой, но с пересадкой в Лукке. Пиза, ра‑ зумеется, славится не только «падающей» башней. Это и знаменитый университет, и роскошная набережная реки Арно, но, всё же, главная достопримечательность города – пло‑ щадь Чудес, на которой и «падающая» башня, и великолепный собор, и необъятных размеров баптистерий. Пизанская площадь Чудес – это то, что каждый культурный человек непремен‑ но должен увидеть хотя бы раз в жизни. Из Монтекатини организуются экскурсии во Флоренцию, в Сиену, в Сан-Джиминьяно, в Виареджио на берег Тирренского моря – все это очень и очень интересно, однако есть ещё один, совершенно необыкновенный маршрут. Это поездка в Винчи, в городок, где родился великий Леонардо да Винчи. Мало того, что вы побываете в доме, где рос гений, в церкви, где крестили маленького Леонардо, вы увидите ещё и окрестности Винчи - в такой невероят‑ ной красоте и должны формироваться великие художники. Вы сможете на обратном пути заехать в любую из множества расположенных в этих местах ферм, и если ваша поездка выпадет на начало ноября, сможете попробовать изуми‑ тельное лакомство – свежеиспеченный ита‑ льянский хлеб с кусочком вяленого помидора, политый только что отжатым оливковым мас‑ лом. А потом купить себе такого масла. Оно не очень красивое, не такое, каким мы его привыкли видеть в наших супермаркетах, оно мутное, но именно это и есть самое настоящее тосканское оливковое масло, лучше которого нет во всём белом свете. И это самый лучший подарок, который вы можете привезти из Монтекатини-Терме и из Тосканы вообще. Плюс к резко улучшившему‑ ся самочувствию, разумеется.

КУЗБАСС ХХI ВЕК

99


З И А Т Е К ..И РА

ШОРИИ НЕ

Таштаголец Владимир Кириллович Ширяев начинает рассказ – В то время я работал в тресте «Таштаголшахторудстрой» главным инженером. Трест подчинялся всесо‑ юзному объединению «Союзшахтопро‑ ходка» в составе Министерства черной металлургии СССР. Министерство обороны вступило в переговоры с «Союзшахтопроходкой» – построить в Горной Шории объект, для здешних мест весьма необычный. К нам прибыли военные специа‑ листы из Москвы, мы посовещались, потом съездили в Каз, выбрали пло‑ щадку. Она оказалась севернее венти‑ ляционного ствола рудной шахты, – его видно, когда проезжаешь мимо базис‑ ного склада взрывчатых материалов. А чтобы попасть на саму площадку, надо въехать в поселок и взять направление на Шалбаны, там будет поворот, и от него метров через двести вы на месте. Выбрали точку, и наш заместитель начальника проектно-конструкторско‑ го отдела Федор Тихонович Тырышкин получил задание сделать проект на про‑ ходку этой шахты. Ф. Т. Тырышкин: – Получил я задание, и мы с марк‑ шейдерами поехали на исполнительную съемку. Работали на лыжах, с ломиком, чтоб найти под сугробами землю. Четко расставили пикеты, взяли координаты и засняли гору. Потом выполнили проект трассировки. Далее. Проходческие работы не на‑ чнешь без базовой площадки. Выров‑ няли ее. На ней планом предусматрива‑ лось оборудовать электроподстанцию, калориферную, построили гараж, на‑ сосную, бытовки, смонтировали тель‑ ферную эстакаду, установили компрес‑ сор, выбрали отстойник шахтных вод в сторонке. Повыше, на горе, надо было установить бак для воды, от него зарыть в траншею трубу вниз, на площадку. В общем, предусмотрели все, что полага‑ ется для таких случаев.

Вот ракета, а вот крыша Далее рассказчики поясняют, что сам вход в будущую штольню должен был начаться, как всегда, от железобе‑ тонного портала. Вот он, на чертеже, на столе. На бумаге четко видно: от порта‑ ла пролегла прямая выработка, штрек. Где-то в середине от него вправо уходит

100 КУЗБАСС ХХI ВЕК

перпендикулярный такой же штрек, и точно такой же уходит влево. На бу‑ мажном листе как будто лилию худож‑ ник захотел нарисовать, да не закончил, но лепесток прямо, лепесток вправо и лепесток влево уже наметил. А теперь напрягу память об армей‑ ской службе, представлю себя вновь сержантом ракетных войск стратеги‑ ческого назначения. И будто бы с неба упала мне возможность прогуляться по этим выработкам, которые должны быть пробиты в горе возле Каза. Иду по правой. Будь это наяву, через полсотни шагов мог бы повернуть направо. Мог бы, но иду прямо и через следующие 50 метров вновь оказываюсь у такого же сопряжения, потом – еще. И в конце концов дохожу до тупика, где над голо‑ вой пустота, вертикальная выработка, ствол, – он уходит прямо вверх. Толь‑ ко на дневную поверхность не выходит. Если бы поднялся по нему, я уперся бы каской в железную ляду, в массивный люк, похожий на дверь бомбоубежища. Но даже и открыв его, я бы к солнышку не вышел. Потому что над головой до дневной поверхности оставался бы це‑ лик в 15 метров. А тут, над люком, ос‑ тавлена набольшая пустота, это камера с минными колодцами. Зачем? Из дальнейшего рассказа моих со‑ беседников выясняется, что этот целик и есть гвоздь всей затеи. Он – глав‑ ная загадка. Оказывается, ствол под массивным люком – это место старта межконтинентальной ракеты, а целик оставлен для маскировки, чтоб ни один вражий спутник этот подземный старт не обнаружил! Но неужели у Советского Союза имелась ракета, что могла прошибить лбом скалу над собой и как ни в чем не бывало лететь через космос разить супостата? Не было такой ракеты, и дело тут в другом. Оказывается, перед самым пуском этот целик предстояло взорвать – для того и минные колодцы приготовлены над люком. Взорвать, от‑ крыть путь для ракеты, потом открыть люк и только после этого нажимать пусковую кнопку. А поскольку ракета – устройство весьма нежное, и повре‑ дить ее можно даже винтовочной пулей в момент выхода из шахты, для чего, к слову, диверсантов готовили и мы и американцы, – то при взрыве целика ее и защитил бы тот самый люк.

Это если бы данная подземная (у нас в дивизии говорили «заглубленная») стартовая площадка была боевой. Но в том-то и дело, что площадка в Горной Шории задумывалась не как боевая, а как испытательная. Ее назначением было подобрать взрывчатку, чтоб и це‑ лик выбросила наружу до последнего камушка, и ракету не покалечила. Сло‑ вом, предстояло отработать методику запусков из таких ракетных шахт. Испытательные стволы, судя по чертежам, были намечены в конце каждого штрека, мимо которых я толь‑ ко что мысленно прошел. Так что, если к четырем стволам в правой выработке приплюсовать еще три в левой и один в конце главного штрека, то в общей сложности насчитывалось восемь стар‑ тов. Правда, ни одной настоящей раке‑ ты здесь устанавливать никто не соби‑ рался. На этой площадке должны были учиться те, кто строил настоящие, бое‑ вые ракетные площадки. Каким образом начиналось дело? На стол, рядом с чертежами, ложит‑ ся следующий листок. Он рассказывает о порядке проведения работ на объекте 1335‑АФУ, предусмотренных пунктом 7 Постановления ЦК КПСС и Совета Министров СССР № 16‑3. Тресту «Таштаголшахторудстрой» предписывалось в 1989‑1990 годах ос‑ воить на субподряде у войсковой части 52725 ни много ни мало - 4 миллиона рублей. В том числе, не откладывая в долгий ящик, уже в 1989‑м полтора миллиона. И все это самостоятельно, без привлечения личного состава и тех‑ ники строительных организаций Мино‑ бороны. Далее все своим чередом. Войско‑ вая часть 52690 обеспечивает работающих материально-техни‑ ческими ресурсами через Всесоюзное объединение «Союзшахтопроходка» Минчермета СССР, которому подчи‑ нялся таштагольский трест. В заключение, как полагается, рас‑ писано, на чей счет отнести затраты, и сказано, когда завершить подготови‑ тельные работы: в 1988 году, и снова ссылка на постановление ЦК и Совми‑ на СССР. Что полностью совпадает с воспоминаниями Владимира Кирилло‑ вича и Федора Тихоновича. Внизу три подписи, а вверху, под


Почему? Да потому что в тот момент наступи‑ ла весна памятного каждому 1989 года. До памятного каждому жаркого лета89 оставались еще месяцы, но идеи плюрализма и нового мышления уже овладели массами от Москвы до Каза. Но обо всем по порядку, ибо исто‑ рия эта очень поучительна. В. К. Ширяев: – Тресту это задание было очень кстати, – у нас в 1988 году как раз подошли к концу капитальные горные работы на Казском руднике, люди вы‑ свобождались, их надо было загружать работой, а тут такой «хлебный» подряд! Потому мы взялись за дело еще до ут‑ верждения це‑ лого проекта. Сделали про‑ м п л о щ а д к у, проложили к ней подъез‑ дную дорогу, поставили столбы элек‑ тролинии, привезли трехкубо‑ вый экска‑ ватор. Еще до проекта! Но тут в поселке

начались всякие разговоры. Был пущен слух про какой-то подземный атомный взрыв, который мы готовим! Никто же из нас не скрывал, что это проект мино‑ бороны, мы рады, что люди наши полу‑ чили работу, вышел титул, были зало‑ жены ассигнования, да такие, которых давненько не было! А параллельно, среди местной «общественности» начались какие-то сплетни, мы их начали спиной чувство‑ вать! И вот, в один прекрасный день, кажется в апреле, нас приглашают то ли на заседание поселкового Совета, то ли на беседу с депутатами. Мы связа‑ лись с заказчиком, – из Москвы немед‑ ленно прилетели два старших офицера Минобороны, прилетел главный инже‑ нер “Союзшахтопроходки” А. А. Гуль, и вот мы таким составом идем в поселко‑ вый клуб. Заходим, – народу битком, – де‑ путатов столько не бывает. В зале в основном женщины. Оказывается, уже рассматривается наш «вопрос». И с первых же слов пошли обвинения, точ‑ нее, обвинение одно, но в разных вари‑ антах: – У нас и так всю тайгу запоганили, а теперь еще вы со своими атомными ракетами!.. Сколько ни пытались А. Гуль, во‑ енные и я растолковать, что не только ядерного взрыва не будет, но и вообще ни о чем таком речи быть не может. И вообще, никакой тайги не повредим, – там стоит единственная пихтушка, да и та в стороне… Но нас никто не слушал. – Товарищи женщины, это же за‑ работок вашим мужьям, кусок хлеба вашим семьям! Нет! Не помню, сколько часов шло это то ли заседание, то ли встреча с де‑ путатами, то ли еще что, но «товарищи женщины» встали стеной. Никакого разрешения мы не полу‑ чили. – Стройку закрыло то собрание? – Именно то собрание! – В тот день в казском клубе отме‑ нили Постановление ЦК КПСС, Со‑ вета Министров СССР, решение Ми‑ нистерства обороны и Министерства черной металлургии? – Да. -?! – Именно так!

Виктор КЛАДЧИХИН

ремаркой «Представляем на утверж‑ дение», подписались начальник «Со‑ юзшахтопроходки» Л. Кондратьев и два представителя из Минобороны – В. За‑ каматов и В. Сучков. А утвердил все это маршал И. Шестопалов, строитель-ле‑ генда, главком инженерных войск, за‑ меститель министра обороны. И дело состоялось бы. Если бы все работы у вентиляционного ствола Каз‑ ского рудника не замерли бы сразу же после заливки бетонного устья будуще‑ го штрека. Ни метра выработок пройдено не было, по причине чего мои путешест‑ вия по выработкам, как нетрудно до‑ гадаться, так и остались чисто умозри‑ тельными.

свидетельство очевидца

А Л Е Т Е Л З В

КУЗБАСС ХХI ВЕК

101


свидетельство очевидца

– А какую пользу получил бы посе‑ лок, трест, рабочие, мужья тех же бое‑ вых активисток? – Объем работ был таким: пройти 800 метров выработок шириной 5 и вы‑ сотой 4,5 метра, выдать при этом около 5000 кубометров горной массы, закре‑ пить выработки монолитным железобе‑ тоном – его потребовалось бы уложить до 700 кубометров… Так что ШСУ № 6 нашего треста было бы загружено ра‑ ботой года на два. – То есть рабочие два года получали бы зарплату и их семьи не знали бед? – Да. – А какой ущерб получила бы Гор‑ ная Шория? Не совсем же все так бе‑ зобидно? – Появилось бы восемь воронок по склону. Это ровно гектар на голой со‑ пке… – А вы не запомнили, с кого все на‑ чалось? Не хором же на вас кричали? – Мне рассказывали, что больше всех зудила в поселке одна учительни‑ ца, – от нее все шло. Ее муж у нас шо‑ фером работал… – А как организационно, на деле, было прекращено строительство? – После собрания я дал своим ко‑ манду прекратить все работы. Мне по‑ том неоднократно, на про‑ тяжении месяцев примерно трех, звонил из Москвы А. А. Гуль: – Почему не ведете работы? Я отвечал: – Анатолий Акимо‑ вич! Вы были на соб‑ рании, все видели. И я без разрешения наших властей никаких ко‑ манд о возобновлении работ отдать не могу! Финансирование как было, так и не закры‑ валось. Все проде‑ ланные нами рабо‑ ты были оплачены, причем было вид‑ но, что заказчик за ценой не стоит. Но мы сами пре‑ кратили освоение средств, и все… – А местные власти? – Из них я в те дни никого в Казе не видел… Вот, собс‑ твенно, и все. Вскоре после того апреля не только шахтостроительное управление, работавшее в Казе, но и сам трест «Таштаголшахторудстрой»

102 КУЗБАСС ХХI ВЕК

был закрыт, ликвидирован. Весь кол‑ лектив остался без работы. Да и вся Шория только в сегодняшние дни на‑ чинает помаленьку выбираться из кри‑ зиса, грянувшего вслед за теми побед‑ ными собраниями «общественности» с бабьим гвалтом. Но все же интересно послушать и других людей. Александр Иванович Копытов, пер‑ вый секретарь Таштагольского горкома до 1988 года: – Это был интересный проект, тресту, крупнейшему предприятию го‑ рода, «светили» очень хорошие финан‑ совые ресурсы. У меня лично был и еще один интерес к нему. Разумеется, ника‑ ких ядерных взрывов у нас не задумы‑ валось, и ракеты из Шории запускать никто не думал, но взрыв надшахтных целиков захватил меня, как инженера! Эта задача полностью укладывалась в диссертацию, которую я тогда только что защитил! На Шерегешском руднике мы уже проходили вертикальные выра‑ ботки новым методом – взрывом глу‑ боких скважин. Уже были готовы схемы проходки на один взрыв до 20 метров в высоту, а тут эксперимент сам в руки просится! Взрыв требовался ювелир‑ ный, и мы с В. К. Ширяевым и другими специалистами много раз собирались в кабинете. Но тут в феврале 1989 пленум горкома, – и меня из Таштагола пере‑ водят в Кемерово, в обком. По области уже забастовки начались, я – из одной командировки в другую… Только потом узнал, что в Казе все это произошло и так плохо кончилось. Жаль! – Ситуация типичная для так на‑ зываемой горбачевской перестройки, – оценивает ситуацию кандидат юри‑ дических наук Юрий Алексеевич Ев‑ тюхин. – Действовавшие в тот пери‑ од Конституция СССР и Конституция РСФСР относили вопросы обороны и безопасности к исключительному веде‑ нию федеральных властей. Значит, ни областной, ни районный Совет, ни тем более собрание граждан по месту жи‑ тельства не могли их решать или вме‑ шиваться в их решение. Но кто тогда считался с правовыми нормами! Стра‑ на ликовала на митингах. Москва уже ощущала нарастающую угрозу больших шахтерских стачек и готова была трус‑ ливо идти на любые уступки. Что добавить к мнению этих двух специалистов? Вспомни, читатель ту эпоху. Страна уже радовалась перестройке и новому мышлению. Боевая общественность только что победила фармацевтичес‑ кую промышленность. Идя навстречу пожеланиям трудящихся, в СССР за‑ крылись 26 заводов, после чего шес‑ тикопеечный аспирин мы начали по‑ купать под импортным псевдонимом

«тромбоасс», в красивой коробочке и раз, наверное, в триста дороже. Еще вспомни, читатель, про сальмонеллу, из-за которой, оказывается, надо было закрыть птицефабрики! Тоже непло‑ хо получилось с закрытием, и пошли ножки буша. И пусть на самом деле эта проклятая сальмонелла была, есть и будет на каждой фабрике, в том числе и в Америке (все дело в проценте!), но это уважаемую общественность уже не интересовало. Еще пример. Крапивинское водо‑ хранилище. Двадцать институтов пос‑ тавили подпись и печать, что строить можно, а пара кандидатов в депутаты скривилась перед сучащими ножками репортерами: – Тяжелая вода, дейтерий! И стройка брошена, миллионы руб‑ лей сгнили не по бесхозяйственнос‑ ти, как не раз бывало, а опять же по горячему требованию просвещенной общественности. И не тех ли самых де‑ фицитных 500 мегаватт так не хватает сегодня области для шага на следую‑ щую ступень развития? Я к тому, что промышленная разру‑ ха к нам пришла потом, вслед за раз‑ рухой в митинговых головах. Вихрями неслась она по стране, по Кузбассу, по Казу и остальным местам. И как ни горько сознавать, но вихри те враж‑ дебные в каждом конкретном местечке раздувались то врачом-кандидатом в депутаты, то подслеповатой журна‑ листкой, то учительницей, лишающей зарплаты своего мужа-шофера. Иначе говоря, теми, кого мы почему-то все еще называем интеллигенцией. Те предводители изрядно помель‑ кали в прессе, побывали в депутатах, посидели в каких-то фондах, пока за‑ граничные гранты не кончились. Потом кто-то из них красиво раскаялся: – Да целились в партию, а попали в Родину! Но сегодня им опять не мешайте! Се‑ годня им опять некогда, они опять гдето в протесте! Ну и в заключение одна заметочка из одной очень-очень свободной газеты про сокращение ракетных войск: «… в первую очередь выведут железнодо‑ рожные комплексы «Молодец», затем самые мощные в мире ракеты Р-36М2 «Воевода»… И тут же объяснение: «Поскольку сейчас нет угрозы широкомасштабной войны и противников, которых надо ис‑ пепелять…». Ну, нету, нету противника! Правда, успокаивает то, что в последнее время такого бреда в прессе все же поменьше. Но тут же промелькнет догадка: – А не в том ли далеком апреле в далеком шорском поселке началось это радостное сокращение?


КУЗБАСС ХХI ВЕК

103


Подобных много, бесподобный

вызывает живой интерес

-один

Он появился вне зависимости от технологии и возможностей. Он необходим - с ним связана жизнь. Жизнь, которая меняется постоянно. Жизнь, которую он освещает.

Открыта подписка на 2008 год Наш подписной индекс:

31027

ЕСТЕСТВЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ Раcпространение: 8 (384 2) 496506 104 КУЗБАСС ХХI ВЕК

Реклама: 8 (384 2) 520355 496506


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.