Gastronomsi zakladi Istre - Tesori gastronomici dell'Istria - Gastronomic treasures of Istria

Page 1

Februar - November Febbraio - Novembre February - November

2012

www.zakladi-istre.si

Mestna obÄ?ina Koper. Organ upravljanja za Program razvoja podeĹželja RS 2007-2013 je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano.


Kazalo / Indice / Summary Stran / Pagina /Page

Mesečni tematski meniji Menù tematici mensili Monthly thematic menus

3-5 Foto: Jaka Ivančič

Vodeni kulinarični večeri Serate tematiche culinarie guidate Guided thematic culinary evenings

6 - 19

Prireditve Eventi Events

20 - 21 Foto: Jaka Jeraša

Namestitveni paketi Pachetti alloggio Accomodation packages

23 Foto: Ubald Trnkoczy

2

Foto: Jaka Ivančič


Okusi Istro / Assapora l’Istria / Taste Istria 2012 Okušaj tematsko kulinarično ponudbo, ki so jo pripravili izbrani gostinski ponudniki Istre, in vsak mesec odkrivaj nove gastronomske zaklade. Assapora l’offerta culinaria tematica preparata da ristoratori scelti dell’Istria e scopri ogni mese un nuovo tesoro gastronomico. Experience the thematic culinary offer prepared by selected Istrian restaurants and discover new gastronomic delights of Istria each month.

Mesečni tematski meniji / Menù tematici mensili / Thematic monthly menus Dobrote pod zlato oljko / Bontà sotto l’olivo d’oro / Delights From Under The Golden Olive Tree Žlahtni okusi malvazije / I nobili sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia Druženje s “špargami” / In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus Kraljev meni z refoškom / Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu Istrska pravljica s solnim cvetom / Favola istriana col fior di sale / Istrian Fairy Tale with Salt Flower Druženje s pedoči in drugimi zakladi slovenskega morja / In compagnia dei ‘pedoci’ ed altri tesori del mare sloveno / Evenings with Mussels and other Slovenian Seafood Treasures Sladke istrske dobrote / Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights Druženje s tartufi / In compagnia dei tartufi / Truffle Experience Jesenske istrske dobrote / Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights Istra - Slovenija / Istria - Slovenia

3 4 2 12 13 15 18 19 22 7 16 23

5

1 21

20

SOCERB

9

11

14

6 17

10 8 SOCERB

BELVEDUR

3


Gostinski ponudnik / Ristorante / Restaurant

Avg Maj Mag Jun Jul Ago Sep Feb Mar Apr May Giu Lug Aug Set

Okt Cena* Ott Prezzo Oct Nov Price

1. Restavracija Skipper, Kopališko nabrežje 3, 6000, Koper - Capodistria T: +386 (0)5 626 18 10, E: emil.horvat@siol.net 16. 2. 17. 9. www.skipper-koper.com 2. Restavracija Hotela Marina, Veliki trg 11, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 660 41 00, E. recepcija@hotelmarina.si 23. 2. 15. 11. www.hotelmarina.si 3. Villa Andor, Vinogradniška pot 9, 6280 Ankaran - Ancarano T: +386 (0)5 615 50 00, E: villa@andor.si 1. 3. 13. 9. www.andor.si 4. Restavracija Convent, Jadranska cesta 25, 6280 Ankaran - Ancarano T: +386 (0)5 663 73 00, E: hotel@adria-ankaran.si 15. 3. 4. 10. www.adria-ankaran.si, (Adria Ankaran Hotel & Resort) 5. Restavracija Carnevale - Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa, Spodnje Škofije 259, 6281 Škofije T: +386 (0)5 668 02 00, E: info@carnevale.si 22. 3. 7. 6. www.carnevale.si 6. Istrska klet Pomjan, Pomjan 17, 6274 Šmarje T: +386 (0)5 656 95 20, E: info@istrska-klet.com 5. 4. 20. 9. www.istrska-klet.com 7. Restavracija Mediteran, Obala 33, 6320 Portorož - Portorose T: +386 (0)5 692 10 20, E: booking@lifeclass.net 19. 4. 29. 11. www.lifeclass.net, (LifeClass Hotels & Spa) 8. Gostilna domačija Ražman, Gračišče 1, 6272 Gračišče T: +386 (0)5 657 20 03, E: vrazman@gmail.com 26. 4. 18. 10. www.razman.si 9. Gostilna Pri Emilu, Vanganel 38, 6000 Koper - Capodistria T: +386 (0)5 994 70 05, E: emil.horvat@siol.net 10. Gostilna s prenočišči pod Slavnikom, Podgorje 1, 6216 Podgorje T: +386 (0)5 687 01 70, E: podslavnikom@gmail.com www.podslavnikom.si 11. Istrska hiša kulinarike, Cesta I. istrske brigade 59, 6276 Pobegi T: +386 (0)5 993 96 01, E: info@istrskahisakulinarike.com www.istrskahisakulinarike.com 12. Restavracija Kamin, Belvedere, Dobrava 1a, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 660 56 66, E: kamin@belvedere.si www.belvedere.si, (Belvedere Hotels) 4

3. 5.

€€

€€

€€

12. 7.

17. 5. 21. 6. €€

24. 5.

25. 10. €€

16. 8.

8. 11.

Voden tematski večer (potrebna je predhodna rezervacija). / Serata tematica guidata (si riciede la prenotazione). / Guided thematic evening (prior booking is required).


Gostinski ponudnik / Ristorante / Restaurant

Avg Maj Mag Jun Jul Ago Sep Feb Mar Apr May Giu Lug Aug Set

13. Gostilna Istra - Istria, Trg republike 1, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 641 80 58, M: +386 (0)41 345 605 E: egidio_krajcar@t-2.net 14. Gostilna Mohoreč, Kubed 66 a, 6272 Gračišče T: +386 (0)5 653 21 14, M: +368 (0)41 822 699 E. gostilna@mohorec.si , www.mohorec.si 15. Gostilna in restavracija Ribič, Veliki trg 3, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 641 83 13, M: +386 (0)31 342 534 E. ribicizola@yahoo.it , www.ribic.biz 16. Gostilna Tomi, Letoviška 1, 6320 Portorož - Portorose, T: +386 (0)5 674 02 22, M: +386 (0)41 637 360 E: tomi.m@siol.net, www.hotel-tomi.eu 17. Okrepčevalnica gostilna Belvedur, Belvedur 1, 6272 Gračišče T: +386 (0)5 657 40 22, M: +386 (0)51 385 607 E: belvedur@gmail.com 18. Restavracija Bariera, Sončno nabrežje 26, 6310 Izola - Isola M: +386 (0)51 601 391 E: cjadran@siol.net 19. Restavracija Garuža, Tomažičeva 4 a, 6310 Izola - Isola M: +386 (0)40 164 717 e: info@garuza.com , www.garuza.com 20. Restavracija Grad Socerb, Socerb 7, 6275 Črni Kal T: +386 (0)5 659 23 03, M: +386 (0)41 571 544 E: gradsocerb@siol.net , www.gradsocerb.eu 21. Restavracija La Storia, Koper, Pristaniška ulica 3, 6000 Koper - Capodistria T: +386 (0)5 626 20 18, E: lastoria-kp@t-2.net, www.lastoria.si/restavracija-koper 22. Restavracija Moby Dick, Dantejeva 4, 6310 Izola - Isola M: +386 (0)51 646 565, +386 (0)41 861 161 e: mobydickizola@gmail.com, www.mobydickisola.com 23. Restavracija Rizibizi, Vilfanova 10, 6320 Portorož - Portorose T: +386 (0)5 993 53 20, M: +386 (0)40 240 554 e: info@rizibizi.si, www.rizibizi.si

Okt Cena* Ott Prezzo Oct Nov Price €

€€

€€

€€

€€

€€

* Cenovni razred menija s 4 hodi / Fascia di prezzo del menu a 4 portate / Price range of the menu with 4 courses: € < 30 EUR €€ 30 - 50 EUR 5


Gastronomsko doživetje! / Esperienza gastronomica! / Gastronomic experience! Obišči enega izmed vodenih tematskih večerov, na katerih bodo za presežek poskrbeli vinarji, oljkarji in drugi ponudniki istrskih produktov. Vodeni večeri potekajo ob četrtkih (glej datume v tabeli), ob 20. uri, le julija in avgusta ob 20:30. Cena: 30 EUR (ddv vključen) vključuje tematski meni s 4 hodi, degustacijo dveh vzorcev oljčnega olja (O), šestih vzorcev vina (V) ter drugih gastronomskih zakladov (Z). Potrebna je predhodna rezervacija (R). Visitate una delle serate tematiche guidate, il quale successo è assicurato dai produttori di vino ed olio extravergine di oliva e dagli altri offerenti di prodotti istriani. Le serate guidate si organizzano di giovedì (vedere le date nella tabella), con inizio alle ore 20.00, fatta eccezione per luglio ed agosto, quando iniziano alle ore 20:30. Il prezzo: 30 EURO (IVA inclusa) include un menù tematico con 4 portate, la degustazione di due tipi di olio extravergine di oliva (O), sei tipi di vino (V) ed altri tesori gastronomici (Z). Si richiede la prenotazione (R). Visit one of the guided thematic evenings, where you will receive your own personal introduction to the delights of Istria by winemakers, olive oil producers and other Istrian producers. The guided thematic evenings take place on Thursdays (for dates, refer to table), at 8pm, with the exception of July and August, when they start at 8.30pm. The price: 30 EUR (including VAT) includes a thematic menu with 4 courses, tasting of two samples of extra virgin olive oil (O), six samples of wine (V) and other gastronomic treasures (Z). Prior booking is required (R).

6

Foto: Vojko Rotar


Seznam vodenih večerov / Lista delle serate guidate / Guided evenings list 16. 2. 2012 23. 2. 2012 1. 3. 2012 15. 3. 2012 22. 3. 2012 5. 4. 2012 19. 4 2012 26. 4. 2012 3. 5. 2012 17. 5. 2012 24. 5. 2012 7. 6. 2012 21. 6. 2012 12. 7. 2012 16. 8. 2012 13. 9. 2012 20. 9. 2012 27. 9. 2012 4. 10. 2012 18. 10. 2012 25. 10. 2012 8. 11. 2012 15. 11. 2012 29. 11. 2012

Feburar / Febbraio / February Restavracija Skipper, Koper - Capodistria Restavracija Hotela Marina, Izola - Isola Marec / Marzo / March Villa Andor, Ankaran - Ancarano Restavracija Convent, Adria Ankaran Hotel & Resort, Ankaran - Ancarano Restavracija Carnevale - Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa, Škofije April / Aprile Istrska klet Pomjan, Pomjan Restavracija Mediteran, LifeClass Hotels & Spa, Portorož - Portorose Gostilna domačija Ražman, Gračišče Maj / Maggio / May Gostilna Pri Emilu, Vanganel Gostilna s prenočišči pod Slavnikom, Podgorje Istrska hiša kulinarike, Pobegi Junij / Giugno / June Restavracija Carnevale - Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa, Škofije Gostilna s prenočišči pod Slavnikom, Podgorje Julij / Luglio / July Gostilna Pri Emilu, Vanganel Avgust / Agosto / August Restavracija Kamin, Belvedere Hotels, Izola - Isola September / Settembre Villa Andor, Ankaran - Ancarano Istrska klet Pomjan, Pomjan Restavracija Skipper, Koper - Capodistria Oktober / Ottobre / October Restavracija Convent, Adria Ankaran Hotel & Resort, Ankaran - Ancarano Gostilna domačija Ražman, Gračišče Istrska hiša kulinarike, Pobegi November / Novembre Restavracija Kamin, Belvedere Hotels, Izola - Isola Restavracija Hotela Marina, Izola - Isola Restavracija Mediteran, LifeClass Hotels & Spa, Portorož - Portorose

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 10 9 12 3 6 1 4 8 11 12 2 7

7


1. Restavracija Skipper (R) T: +386 (0)5 626 18 10

Dobrote pod zlato oljko

16. 2. 2012 Bontà sotto l’olivo d’oro / Delights From Under The Golden Olive Tree

Tatarc sveže tune in hobotnice s hladnim prelivom na oljčni polenti

Tartare di tonno fresco e polpo con salsa fredda su polenta alle olive

Fresh tuna and octopus tartare with cold dressing on olive polenta

Oljčna juha in file prekajene postrvi na testeni mrežici

Zuppa di olive e filetto di trota affumicata su retina di pasta sfoglia

Olive soup and smoked trout fillet on dough lattice

File kovača, gratiniran v srajčki iz kozic in oljk, mavrična butara, oljčni krompir Vaniljev oljčni ananas z eksotično “polpo” z okusom limone

Filetto di San Pietro gratinato con gamberetti ed olive, fagotto arcobaleno, patate alle olive Ananas alla vaniglia con olive e polpa esotica al gusto di limone

Dory fish au gratin in shrimp and olive wrap, rainbow bundle, olive potatoes Pineapple with vanilla and olive oil with exotic lemon flavoured pulp

V: Brič, Vinska klet Plahuta, Vina Markovič O: Ekstra deviško oljčno olje Istrijanka, Oljčna olja Oltra

Sladke istrske dobrote

27. 9. 2012 Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights

Karpačo zobatca s figami na začinjenih sojinih kalčkih

Carpaccio di dentice con fichi su letto di germogli di soia speziati

Dentex carpaccio with figs on spicy soybean sprouts

Ribja consommé juha s polnjenimi žepki “bakalaja” in slive

Consommé di pesce con fagottini ripieni di baccalà e prugne

Fish consommé soup with wraps filled with stockfish and plums

Dušeni ribji file s kakijevo kremo in tartufi, bela polenta ter cikorija s pinjolami in rozinami

Filetto di pesce con crema di cachi e tartufi, polenta bianca e cicoria con pinoli ed uvetta

Fish fillet with persimmon cream and truffles, white polenta and chicory with pine nuts and raisins

Sorbetto di fichi con croccante di zucca

Fig sorbet with crunchy pumpkin

Figova zmrzlina z bučnim krokantom

8

V: Vina Montis & Eko Laura, Vinska klet Martisa Šantoma, Santomas O: Ekološka kmetija Bočaj, Ekološko deviško oljčno olje Jagger Z: Kmetija Pr’Špehov


2. Restavracija Hotela Marina (R) T: +386 (0)5 660 41 00

Dobrote pod zlato oljko

23. 2. 2012 Bontà sotto l’olivo d’oro / Delights From Under The Golden Olive Tree Aperitiv dobrodošlice

Marinirana jadranska hobotnica s sušenimi paradižniki na mladem listju z oljčno peno Majhni koruzni trganci z zelenimi oljkami v ribiškem “šugu” s svežo baziliko

Nadevan svinjski file s fondijem suhih sliv v oljčni mrenici s svežimi tartufi in mediteransko prilogo

Aperitivo di benvenuto

Polpo dell’Adriatico marinato con pomodorini secchi su foglie giovani con spuma alle olive

Pasta »trganci« di mais con olive verdi con sugo alla pescatora con basilico fresco

Filetto di maiale alle olive farcito con fonduta di prugne secche in crosta di olive con tartufi freschi e contorno mediterraneo

Welcome aperitive

Marinated Adriatic octopus with dried tomatoes on young leaves with olive foam Small corn »trganci« (homemade pasta) with green olives in »fisherman’s sauce« with fresh basil

Stuffed pork fillet with prunes fondue in olive crust with fresh truffles and Mediterranean side dish

Crostata di fichi con salsa di Fig pie with honey and olive miele ed olive Figova krostata z medeno dressing oljčnim prelivom V: Gordia, Vina Rakar, Steras. O: Domačija Munda, Ekstra deviško oljčno olje Ronkaldo Z: Kmetija Pr’Špehov

Jesenske istrske dobrote

15. 11. 2012 Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights

Rostbifovi trakci z mariniranimi jurčki v zeliščnem testu Kostanjev štrukelj z mesnimi lističi in svežimi tartufi Svinjski file na dušenem sladkem zelju v spremstvu nadevanega krompirja s kraško panceto po vrtnarsko Jesenski posladek

Nastrini di roastbeef con funghi porcini marinati in crosta alle erbe aromatiche

Roastbeef ribbons with marinated porcini mushrooms in aromatic herb crust

Involtino di castagne con fettine di carne e tartufi freschi

Chestnut rolls with meat slices and fresh truffles

Filetto di maiale con cavolo cappuccio brasato accompagnato da patate ripiene con pancetta del Carso alla giardiniera

Pork tenderloin with braised cabbage accompanied by stuffed potatoes with bacon »alla giardiniera«

Dessert autunnale

Autumn dessert

V: Kmetija Jogan Damjan, Vinska klet Hreščak Prade, Zaro 1348 O: Ekstra deviško oljčno olje z Baredov Moljk, Ekstra deviško oljčno olje Oleum Nostrum Z: Domačija Knez Strunjan

9


3. Villa Andor

(R) T: +386 (0)5 615 50 00

1. 3. 2012

Žlahtni okusi malvazije I sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia

Ribice na kislo

Sardoni in savor

Pickled fish

Ribičeva tortica

Timballo del pescatore

Fisherman’s cake

Morski list v malvaziji z lokalnimi dišavnicami in krompirčkom

Sogliola alla Malvasia con erbette aromatiche locali e patatine

Sole fish in Malvasia wine with local aromatic herbs and potatoes

Malvazijin posladek

Dessert alla Malvasia

Malvasia dessert

V: Korenika & Moškon, Kmetija Martisa Šantoma, Vinska klet Hreščak Prade O: Ekstra deviško oljčno olje Forešto, Ekstra deviško oljčno olje Školarice Z: Kmetija Martisa Šantoma

Sladke istrske dobrote

13. 9. 2012 Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights Hladen morski posladek

Antipasto freddo di mare

Cold seafood appetizer

Rižota s škampi in pomarančo

Risotto di scampi all’arancia

Risotto with prawns and orange

Goveji medaljončki s čokolado v spremljavi domačih štrukeljčkov

Medaglioni di manzo al cioccolato accompagnati da involtini »štrukeljčki« caserecci

Beef medallions with chocolate accompanied by homemade »štrukeljčki« rolls

Dolce alla rosa canina

Rosehip dessert

Šipkova poslastica

10

V: Ekološka kmetija Plahuta, Vina Jerman Trsek, Vinakoper O: Ekstra deviško oljčno olje Plavje Čok, Oljčna olja Oltra Z: Kmetija Knez Strunjan


4. Restavracija Convent Adria Ankaran Hotel & Resort

(R) T: +386 (0)5 663 73 00

Žlahtni okusi malvazije

15. 3. 2012 I sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia

Dobrodošlica (kruh z oljkami in malvazija 2011) Brancinov karpačo na solatni posteljici, hobotnica v solati

Krona iz lignjev na črni rižoti s češnjevim paradižnikom

Jagnječja zarebrnica z mariniranimi kostanji in medom na zelenjavi Julien

Antipasto di benvenuto (pane alle olive e Malvasia 2011)

Welcome appetizer (olive bread and Malvasia 2011)

Corona di calamari su risotto al nero di seppia con pomodorini

Squid crown on black risotto with cherry tomatoes

Carpaccio di spigola su letto di insalata, insalata di polpo

Punta di petto di agnello con castagne marinate e miele con verdure Julienne

Bass carpaccio on salad bed, octopus salad

Lamb brisket with marinated chestnuts and honey on Julienne vegetables

Cooked pear in malvasia wine with vanilla dressing and cinnamon ice cream on sponge cake V: Klabjan vina in oljčna olja izpod Stene, Markežič Sv. Anton, Vinska klet Černe O: Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre Jevnikar, Oljčno olje Morgan Z: Čebelarstvo - zelišča in med Vulič

Kuhana hruška v malvaziji z vaniljevim prelivom in cimetovim sladoledom na biskvitu

Pera cotta in Malvasia con salsa alla vaniglia e gelato alla cannella su pan di Spagna

Druženje s tartufi

4. 10. 2012 In compagnia dei tartufi / Truffle Experience

Dobrodošlica (paštetke s tartufi in rose 2010)

Antipasto di benvenuto (paté con tartufi e vino Rosé 2010)

Welcome appetizer (truffle patés and 2010 Rosé)

Marinirana hobotnica z bučkami, pinjolami in tartufi

Polpo marinato con zucchine, pinoli e tartufi

Marinated octopus with zucchini, pine nuts and truffles

Rižota iz pire z rukvico in tartufi

Risotto di farro con rucola e tartufi

Spelt risotto with rocket and truffles

Telečji medaljoni na špinačni posteljici s polento in tartufi

Medaglioni di vitello su lettino di spinaci con polenta e tartufi

Veal medallions on spinach bed with polenta and truffles

Vaniljeva strjenka s tartufi in medom

Semifreddo alla vaniglia con tartufi e miele

Vanilla parfait with truffles and honey

V: Izbrana vina Bordon, Kmetija Mahnič, Vina Markovič O: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Karlonga, Ekstra deviško oljčno olje Obad Z: Domačija Knez Strunjan

11


5. Restavracija Carnevale Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa (R) T: +386 (0)5 668 02 00

Žlahtni okusi malvazije

22. 3. 2012 I sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia Obloženi kruhki

Tramezzini

Canapés

Karpačo brancina na rukvici

Carpaccio di spigola su letto di rucola

Bass carpaccio on rocket

Gamberi s panceto na polenti File orade, pečen v soli, nadevane bučke s špinačo in sirom, sestavljena solata Flambirane palačinke

Gamberi con pancetta e polenta

Shrimp with bacon and polenta Sea bream fillet in salt crust, stuffed zucchini with spinach and cheese, salad

Filetto di orata al sale, zucchine ripiene di spinaci e formaggio, insalata

Flambéed pancakes

Crêpes Flambées

V: Kmetija Mahnič, Vina Jakomin, Vinales O: Oljčno olje Ancaria, Oljčno olje Kepic Z: Oljčno olje Ancaria

Istrska pravljica s solnim cvetom

7. 6. 2012 Favola istriana col fior di sale / Istrian Fairy Tale with Salt Flower

12

Obloženi kruhki

Tramezzini

Canapés

Hobotnica v sirovi košarici na solnem cvetu

Polpo in cestino al formaggio su fior di sale

Octopus in cheese basket on salt flower

Tortelini z jurčki

Tortellini ai funghi porcini

Ribja barčica na solnem cvetu, krompirjeva zloženka

Barchetta di pesce su fior di sale, pasticcio di patate

Tortellini with porcini mushrooms

Fitness solata

Insalata »Fitness«

Sladoledna torta

Torta gelato

Fish ark on salt flower, potato mousakka Fitness salad Ice cream cake

V: Kmetija Jogan, Vina Kodarin, Vinakoper O: Ekstra deviško oljčno olje Alela, Ekstra deviško oljčno olje Ronkaldo Z: Domačija Butul


6. Istrska klet Pomjan (R) T: +386 (0)5 656 95 20

5. 4. 2012

Druženje s “špargami” In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus

Kaj će bet danes za kalacijon

»Kaj će bet danes za kalacijon«

Kačje gnezdo

Nido del serpente

Divjačina na posteljici iz špargljev

Selvaggina su letto di asparagi Dolce agli asparagi

Špargljeva sladica

Kaj će bet danes za kalacijon / So... what’s for breakfast today? Snake pit Game meat on a bed of asparagus Asparagus dessert

Vinarji: Vinska klet Plahuta, Vina Kodarin, Steras Oljkarji: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Abrami, Ekološko ekstra deviško oljčno olje Karlonga Z: GospoDar sonca

Sladke istrske dobrote

20. 9. 2012 Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights Zelenjavni karpačo malo drugače

Fuži v pečici s “štajonskimi” dobrotami Telečji medaljončki na način tete Jeseni Sladica none Bepe

Carpaccio di verdure diverso

Pasta »fuži« al forno con bontà di stagione

Slightly different vegetable carpaccio Baked homemade »fuži« pasta with seasonal goodnesses

Medaglioni di vitello alla maniera di zia Jesen

Uncle Autumn’s veal medallions

Dolce di nonna Bepa

Grandma Bepa’s dessert

V: Kmetija Lukač, Kmetija Mahnič, Kmetija Prodan O: Domačija Munda, Ekstra deviško oljčno olje Slovenke Istre Beneša Z: Domačija Munda

13


7. Restavracija Mediteran LifeClass Hotels & Spa (R) T: +386 (0)5 692 10 20

Druženje s “špargami”

19. 4 2012 In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus Hobotnica in šparglji

Polpo agli asparagi

Octopus and asparagus

Pražene kočice na kremni beli polenti s tartufi in špargljevo kremo

Fasolari rosolati con polenta bianca ai tartufi e crema di asparagi

Roasted smooth clams on creamy white polenta with truffles and asparagus cream

File morske žabe v lososovem ovoju z algami s prepraženimi šparglji, krompirjevo peno in omako limoninega timijana

Filetto di coda di rospo avvolto in salmone, alghe ed asparagi rosolati con mousse di patate e salsa al timo limone

Angler fillet wrapped in salmon and algae with roasted asparagus, potato mousse and lemon thyme sauce

Flambirane višnje s šparglji in domač vaniljev sladoled

Amarene flambées con asparagi e gelato alla vaniglia artigianale

Flambéed cherries with asparagus and home made vanilla ice cream

V: Monte Moro, Rojac, Vinska klet Kavalič O: Oljčno olje Grižon, Oljčno olje Jenko Z: Domačija Butul

istrske dobrote 29. 11. 2012 Jesenske Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights

Jakobove pokrovače na kostanjih z rukvico in prelivom češnjevega paradižnika z malinami

14

Capesante con castagne e rucola e coulis di pomodorini e lamponi

Scallops on chestnuts with rocket and cherry tomato and raspberry coulis

Kremna rižota z jurčki in hrustljavim istrskim pršutom

Risotto ai funghi porcini e prosciutto crudo istriano croccante

Creamy risotto with mushrooms and crunchy Istrian dry-cured ham

Jagnječji hrbet z artičokami in redukcijo refoška

Lombata di agnello con carciofi e riduzione di refosco

Ribs of lamb with artichokes and Refosco wine reduction

Kakijev tiramisu s čokoladno omako

Tiramisù di cachi con salsa di cioccolato

Persimmon tiramisu with chocolate sauce

V: Izbrana vina Bordon, Santomas, Vinales O: Ekstra deviško oljčno olje Alela, Oljčno olje Morgan Z: Cafe Central, Portorož


8. Gostilna domačija Ražman

(R) T: +386 (0)5 657 20 03

Druženje s “špargami”

26. 4. 2012 In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus Juha “kikiriki”

Zuppa »kikiriki«

»Kikiriki« soup

Njoki “Lisičji grad”

Gnocchi »Lisičji grad«

»Lisičji grad« gnocchi

Krožnik “otava”

Piatto »otava«

»Otava« dish

Špargljev desert

Dessert agli asparagi

Asparagus dessert

V: Ekološko vinogradništvo Rodica Truške , Kmetija Jogan Damjan, Vina Montis & Eko Laura O: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Beneša, oljčno olje Grižon Z: Kmetija Brajniki

18. 10. 2012 Druženje s tartufi

In compagnia dei tartufi / Truffle Experience

Kraljeva juha

Zuppa reale

Royal soup

Ravioli “Veli vir”

Ravioli »Veli vir«

Ravioli »Veli vir«

Tagliata “tartufaio”

Tagliata »tartufaio«

Tagliata »tartufaio«

Tartufov desert

Dessert ai tartufi

Truffle dessert

V: Ekološka kmetija Plahuta, Korenika&Moškon, Vina Jogan O: Ekstra deviško oljčno olje Špacapan, Ekstra deviško oljčno olje Forešto Z: GospoDar sonca

15


9. Gostilna Pri Emilu (R) T: +386 (0)5 994 70 05

3. 5. 2012

Kraljev meni z refoškom Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu

Račje prsi na karamelizirani čebuli in refoškovi kremi

Petto di anatra con cipolla caramellata e crema al refosco

Duck breast on caramelized onions and Refosco wine cream

Pršut s polento v refošku

Prosciutto crudo con polenta al refosco

Prosciutto with polenta in Refosco wine

Filetto di maiale farcito con prugne secche in salsa al refosco e puré al refosco

Pork tenderloin stuffed with dried prunes in Refosco cream and Refosco wine mashed potatoes

Svinjska ribica, nadevana s suhimi slivami v refoškovi omaki ter refoškov pire Čokoladni mousse s figami in refoškovim likerjem

Mousse di cioccolato con fichi e liquore al refosco

Chocolate mousse with figs and Refosco liquor

V: Monte Moro, Refošk Valenčak, Zaro 1348 O: Ekstra deviško oljčno olje Špacapan, Ekstra deviško oljčno olje Oleum Nostrum Z: Istra tartufi Šavle

s pedoči in drugimi zakladi slovenskega morja 12. 7. 2012 Druženje In compagnia dei ‘pedoci’ ed altri tesori del mare sloveno

Evenings with Mussels and other Slovenian Seafood Treasures

Pedoči v solati s kalamari, paradižnik češnjevec in mozzarella

Gratinirani pedoči s polento File brancina s pedočevo rižoto, ocvrti pedoči in salsa Metina zmrzlina s pedoči in kaviarjem

16

Insalata di cozze con calamari, pomodorini e mozzarella Cozze gratinate con polenta

Filetto di spigola con risotto alle cozze, cozze fritte e salsa Sorbetto alla menta con cozze e caviale

Clam salad with calamari, cherry tomatoes and mozzarella cheese Mussels au gratin with polenta Bass fillet with mussels risotto, fried mussles and sauce Mint sorbet with mussels and caviar

V: Klabjan vina in oljčna olja izpod stene, Vina Jakomin, Vinska klet Černe O: Ekstra deviško oljčno olje z Bredov Moljk, Ekološko ekstra deviško oljčno olje Abrami Z: Ribogojnica Fonda


10. Gostilna s prenočišči pod Slavnikom (R) T: +386 (0)5 687 01 70

Kraljev meni z refoškom

17. 5. 2012 Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu

Obloženi kruhki z jurčki in oljčnim oljem

Tramezzini ai funghi porcini ed olio d’oliva

Canapés with porcini mushrooms and olive oli

Pršut z refoškom na oljčnem olju s pljukanci

Prosciutto crudo con refosco all’olio d’oliva e pasta »pljukanci«

Prosciutto with Refosco wine on olive oil with »pljukanci« (homemade pasta)

Arrosto di cinghiale in salsa reale con rotolo di patate e asparagi selvatici

Roasted boar in royal sauce with potato roll with wild asparagus

Pečenka divjega prašiča v kraljevi omaki s krompirjevo rolado z divjimi šparglji Palačinka z refoškovo peno

Crêpe con schiuma al refosco

Pancake with Refosco wine foam

V: Brič, Vina Jogan, Vinska Rakar O: Ekstra deviško oljčno olje Obad, Ekstra deviško oljčno olje Lisjak Z: Kmetija Brajniki

pravljica s solnim cvetom 21. 6. 2012 Istrska Favola istriana col fior di sale / Istrian Fairy Tale with Salt Flower

Srnin paté na domačem kruhku z oljkami

Paté di capriolo su crostini di pane casereccio alle olive

Deer paté on homemade olive bread

Ravioli z jurčki

Ravioli ai funghi porcini

Ravioli with porcini mushrooms

Srnjakov mozaik v timjanovi omaki s krompirjevo rolado s pršutom

Mosaico al capriolo in salsa al timo con rotolo di patate al prosciutto crudo

Deer mosaic in thyme sauce with potato roll with Prosciutto

Jogurtova rezina z gozdnimi sadeži

Pasta crema allo yogurt con frutti di bosco

Yogurt cake with soft fruits

V: Markežič Sveti Anton, Vinska klet R & D Korenika s Kort, Vina Štule O: Ekstra deviško oljčno olje Školarice, Oljčno olje Kepic Z: Domači figovi izdelki Marsič

17


11. Istrska hiša kulinarike (R) T: +386 (0)5 993 96 01

meni z refoškom 24. 5. 2012 Kraljev Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu Pršut v refošku

Prosciutto crudo al refosco

Prosciutto in Refosco wine

Ravioli, polnjeni z rdečim radičem v refošku

Ravioli al radicchio rosso e refosco

Ravioli with red radish in Refosco wine

Hrbet divjega prašiča s “kraljem refoška”

Lombata di cinghiale col »re del refosco«

Boar loin with »King Refosco«

Fritole z refoškovo marmelado

Frittole con marmellata al refosco

Fritters with Refosco marmelade

V: Refošk Valenčak, Vinakoper, Vina Štule O: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Jagger, Ekološka kmetija Bočaj Z: Domači figovi izdelki Marsič

s tartufi 25. 10. 2012 Druženje In compagnia dei tartufi / Truffle Experience

Polnjene bučkove barčice s tartufi

Barchette di zucchine ripiene ai tartufi

“Bleki” z jurčki in tartufi

Pasta »bleki« con funghi porcini e tartufi

File orade, polnjen z ovčjim sirom in tartufi Vinski šato “Istrske hiše kulinarike”

18

Filetto di orata con ripieno di pecorino e tartufi Chateau di vino dell’»Istrska hiša kulinarike«

Stuffed zucchini with truffles Homemade »bleki« pasta with porcini mushrooms and truffles Sea bream fillet, stuffed with ewe’s milk cheese and truffles Wine foam from »Istrska hiša kulinarike«

V: Ekološko vinogradništvo Rodica Truške, Kmetija Lukač, Vina Jerman Trsek O: Oljčno olje Ancaria, Ekstra deviško oljčno olje kmetija Gec Z: Istra tartufi Šavle


12. Restavracija Kamin Belvedere Hotels (R) T: +386 (0)5 660 56 66

Druženje s pedoči in drugimi zakladi slovenskega morja

16. 8. 2012 In compagnia dei ‘pedoci’ ed altri tesori del mare sloveno

Evenings with Mussels and other Slovenian Seafood Treasures

Pedoči s kumaricami, rukvico in majonezo

Cozze con cetriolini, rucola e maionese

Mussels with gherkins, rocket and mayonnaise

Kremna juha s pedoči

Zuppa di cozze

Mussels cream soup

Tris dobrot slovenskega morja v “škartocu”

Tris di bontà del mare Sloveno al cartoccio

Tris of delights from the Slovenian sea baked in foil

Poletna osvežitev

Rinfresco estivo

Summer refreshment

V: Slavec s Kocine, Vinska klet R & D Korenika s Kort, Vinska klet Kavalič O: Belvedere, ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre, Oljčno olje Jenko Z: Ribogojnica Fonda

istrske dobrote 8. 11. 2012 Jesenske Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights Vitello tonnato

Vitello tonnato

Vitello tonnato

Z jurčki nadevani domači ravioli s pehtranom in brinovimi jagodami

Ravioli caserecci ai funghi porcini con dragoncello e bacche di ginepro

Homemade ravioli stuffed with porcini mushrooms with tarragon and juniper berries

Puranov zvitek s kostanjevo omako in pirejem

Rotolo di tacchino con salsa di castagne e puré

Turkey roll with chestnut sauce and mashed potatoes

Poletna osvežitev

Rinfresco estivo

Summer refreshment

V: Domačija Ražman, Gordia, Rojac O: Belvedere, ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre, Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre Jevnikar Z: Čebelarstvo - zelišča in med Vulič

19


Koledar gastronomskih prireditev / Calendario degli eventi enogastronomici / Calendar of enogastronomic events

20

Februar / Febbraio / February 11. 2. 2012 Sv. Anton, Koper / Capodistria POKUŠINA VINA IN OLJČNEGA OLJA / DEGUSTAZIONE DEL VINO E DELL’OLIO DI OLIVA / THE WINE AND OLIVE TASTINGS 2. 3. - 9. 4. 2012 Koper, Izola, Portorož / Capodistria, Isola, Portorose FESTIVAL ZLATA OLJČNA VEJICA / FESTIVAL DEL RAMOSCELLO D’OLIVO D’ORO / FESTIVAL OF THE GOLDEN OLIVE TWIG Marec / Marzo / March 18. & 19. 3. 2012 Ankaran / Ancarano 14. FESTIVAL MALVAZIJE - žlahtni okus Mediterana / 140 FESTIVAL DELLA MALVASIA – il nobile sapore del Mediterraneo / 14th MALVASIA FESTIVAL – the nobletaste of the Mediterranean April / Aprile / April 1. - 7. 4. 2012 Izola / Isola TEDEN PEDOČEV / LA SETTIMANA DEI PEDOCI / WEEK OF MUSSELS 21. & 22. 4. 2012 Piran / Pirano SOLINARSKI PRAZNIK OB PRAZNIKU SV. JURIJA / FESTA DEI SALINAI IN OCCASIONE DELLA FESTA DI SAN GIORGIO / SALTERS FESTIVAL CELEBRATING THE FEAST OF ST GEORGE 26. - 30. 4. 2012 Slovenska Istra / Istria Slovena / Slovenian Istria ŠPARGA FEST / ŠPARGA FEST / ŠPARGA FEST Maj / Maggio / May 4. - 6. 5. 2012 Portorož / Portorose FESTIVAL VRTNIC IN CVETJA / FESTIVAL DELLE ROSE E DEI FIORI / ROSES AND FLOWERS FESTIVAL 18. - 20. 5. 2012 Marezige, Koper / Capodistria 40. PRAZNIK REFOŠKA / 40a FESTA DEL REFOSCO / 40th REFOSCO DAY 26. - 27. 5. 2012 Strunjan / Strugnano PRAZNIK ARTIČOK / FESTA DEI CARCIOFI / ARTICHOKES DAY Junij / Giugno / June 8. - 10. 6 . 2012 Portorož / Portorose FESTIVAL SLADOLEDA / FESTIVAL DEL GELATO / ICE CREAM FESTIVAL 8. & 9. 6. 2012 Izola / Isola PRAZNIK OLJK, VINA IN RIB / FESTA DELLE OLIVE, DEL VINO E DEL PESCE / OLIVES, WINE AND FISH FEAST 20. - 24. 6. 2012 Korte, Izola / Isola KRESNA NOČ – Solsticij Korte 2012 / NOTTE DI MEZZA ESTATE – Solstizio Korte 2012 / MIDSUMMER NIGHT - Korte Solstice 2012


Koledar gastronomskih prireditev / Calendario degli eventi enogastronomici / Calendar of enogastronomic events

25. 6. 2012 Slovenska Istra / Istria Slovena / Slovenian Istria OD VINARJA DO OLJKARJA / DAL VINICOLTORE ALL’OLIVICOLTORE / FROM A WINEMAKER TO AN OLIVE OIL PRODUCER 29. 6. - 1. 7. 2012 Portorož / Portorose PRAZNIK PEDOČEV / FESTA DEI PEDOCI / PEDOČI (blue mussel) FEAST Julij / Luglio / July 13. - 15 . 7. 2012 Nova vas, Piran / Pirano PRAZNIK VINA IN ČESNA / FESTA DEL VINO E DELL’AGLIO / WINE AND GARLIC FEAST Avgust / Agosto / August 12. 8. 2012 Koper / Capodistria RIBIŠKA NEDELJA / LA DOMENICA DEI PESCATORI / FISHERMEN’S SUNDAY 17. & 18. 8. 2012 Izola / Isola RIBIŠKI PRAZNIK / FESTA DEI PESCATORI / FISHERMEN’S FESTIVAL September / Settembre / September 14. 9. 2012 Izola / Isola MOŠT IZOLSKEGA REFOŠKA / IL MOSTO DEL REFOSCO ISOLANO / IZOLA’S REFOSCO MOST 22. 9. 2012 Izola / Isola VEČER SLADKIH OKUSOV IN ISTRSKIH MELODIJ / SERATA DEI DOLCI SAPORI E DELLE MELODIE ISTRIANE / AN EVENING OF SWEET TASTES AND ISTRIAN TUNES 29. & 30. 9. 2012 Koper / Capodistria SLADKA ISTRA / DOLCE ISTRIA / SWEET ISTRIA Oktober / Ottobre / October 6. & 7. 10. 2012 Koper / Capodistria DNEVI KMETIJSTVA SLOVENSKE ISTRE / GIORNATE DELL’AGRICOLTURA DELL’ISTRIA SLOVENA / AGRICULTURAL DAYS IN SLOVENIAN ISTRIA 12. - 2 1. 10. 2012 Gradin, Koper / Capodistria FESTIVAL TARTUFOV / FESTIVAL DEI TARTUFI / TRUFFLE FESTIVAL November / Novembre / November 9. - 11. 11. 2012 Marezige, Koper / Capodistria MARTINOVANJE / FESTA DI SAN MARTINO / FEAST OF ST. MARTIN: “MARTINJA” 9. - 11. 11. 2012 Strunjan / Strugnano PRAZNIK KAKIJEV / FESTA DEI CACHI / PERSIMMON FESTIVAL 17. 11. 2012 Izola / Isola PRAZNIK KOSTANJA IN MLADEGA VINA / FESTA DELLE CASTAGNE E DEL VINO NOVELLO / FESTIVAL OF CHESTNUTS AND NEW WINE

Pridržujemo si pravico do spremembe programa. / Ci riserviamo il diritto di modificare il programma. / We reserve the rights to modify the programme.

21


Nagradno žrebanje - Gastronomski zakladi Istre 2012 Concorso a premi - Tesori gastronimici dell’Istria 2012 Prize Draw - Gastronomic treasures of Istria 2012 Potek nagradnega žrebanja, seznam nagrad in pravila sodelovanja so na voljo na spletni strani: Le modalità di svolgimento del concorso a premi, l’elenco dei premi e le regole di partecipazione sono riportate sul sito web:

The development modalities of the prize draw, prizes list and the rules for participation are indicated on the web page:

www.zakladi-istre.si/nagrada

DESET.SI

WWW. 22


Ponudba namestitvenih aranžmajev “Gastronomska doživetja”, ki vključuje najmanj eno tematsko kosilo/večerjo v izbranih restavracijah Istre: Offerta di pacchetti alloggio “Esperienze gastronomiche”, che comprendono almeno un pranzo o cena tematici in ristoranti scelti dell’Istria:

Offer of “Gastronomic Experiences” accomodation packages, which includes at least one thematic lunch or dinner in selected restaurants of Istria:

2.

5.

10.

3.

7.

12.

4.

8.

16.

Opisi aranžmajev so na voljo na: Descrizioni dei pacchetti sono reperibili su: Packages descriptions are available at:

www.zakladi-istre.si/namestitve 23


www.zakladi-istre.si

Turistično združenje Portorož, g. i. z. Ente per il turismo di Portorose, g. i. e.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.