Februar - November Febbraio - Novembre February - November
2012
www.zakladi-istre.si
Mestna obÄ?ina Koper. Organ upravljanja za Program razvoja podeĹželja RS 2007-2013 je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano.
Kazalo / Indice / Summary Stran / Pagina /Page
Mesečni tematski meniji Menù tematici mensili Monthly thematic menus
3-5 Foto: Jaka Ivančič
Vodeni kulinarični večeri Serate tematiche culinarie guidate Guided thematic culinary evenings
6 - 19
Prireditve Eventi Events
20 - 21 Foto: Jaka Jeraša
Namestitveni paketi Pachetti alloggio Accomodation packages
23 Foto: Ubald Trnkoczy
2
Foto: Jaka Ivančič
Okusi Istro / Assapora l’Istria / Taste Istria 2012 Okušaj tematsko kulinarično ponudbo, ki so jo pripravili izbrani gostinski ponudniki Istre, in vsak mesec odkrivaj nove gastronomske zaklade. Assapora l’offerta culinaria tematica preparata da ristoratori scelti dell’Istria e scopri ogni mese un nuovo tesoro gastronomico. Experience the thematic culinary offer prepared by selected Istrian restaurants and discover new gastronomic delights of Istria each month.
Mesečni tematski meniji / Menù tematici mensili / Thematic monthly menus Dobrote pod zlato oljko / Bontà sotto l’olivo d’oro / Delights From Under The Golden Olive Tree Žlahtni okusi malvazije / I nobili sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia Druženje s “špargami” / In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus Kraljev meni z refoškom / Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu Istrska pravljica s solnim cvetom / Favola istriana col fior di sale / Istrian Fairy Tale with Salt Flower Druženje s pedoči in drugimi zakladi slovenskega morja / In compagnia dei ‘pedoci’ ed altri tesori del mare sloveno / Evenings with Mussels and other Slovenian Seafood Treasures Sladke istrske dobrote / Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights Druženje s tartufi / In compagnia dei tartufi / Truffle Experience Jesenske istrske dobrote / Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights Istra - Slovenija / Istria - Slovenia
3 4 2 12 13 15 18 19 22 7 16 23
5
1 21
20
SOCERB
9
11
14
6 17
10 8 SOCERB
BELVEDUR
3
Gostinski ponudnik / Ristorante / Restaurant
Avg Maj Mag Jun Jul Ago Sep Feb Mar Apr May Giu Lug Aug Set
Okt Cena* Ott Prezzo Oct Nov Price
1. Restavracija Skipper, Kopališko nabrežje 3, 6000, Koper - Capodistria T: +386 (0)5 626 18 10, E: emil.horvat@siol.net 16. 2. 17. 9. www.skipper-koper.com 2. Restavracija Hotela Marina, Veliki trg 11, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 660 41 00, E. recepcija@hotelmarina.si 23. 2. 15. 11. www.hotelmarina.si 3. Villa Andor, Vinogradniška pot 9, 6280 Ankaran - Ancarano T: +386 (0)5 615 50 00, E: villa@andor.si 1. 3. 13. 9. www.andor.si 4. Restavracija Convent, Jadranska cesta 25, 6280 Ankaran - Ancarano T: +386 (0)5 663 73 00, E: hotel@adria-ankaran.si 15. 3. 4. 10. www.adria-ankaran.si, (Adria Ankaran Hotel & Resort) 5. Restavracija Carnevale - Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa, Spodnje Škofije 259, 6281 Škofije T: +386 (0)5 668 02 00, E: info@carnevale.si 22. 3. 7. 6. www.carnevale.si 6. Istrska klet Pomjan, Pomjan 17, 6274 Šmarje T: +386 (0)5 656 95 20, E: info@istrska-klet.com 5. 4. 20. 9. www.istrska-klet.com 7. Restavracija Mediteran, Obala 33, 6320 Portorož - Portorose T: +386 (0)5 692 10 20, E: booking@lifeclass.net 19. 4. 29. 11. www.lifeclass.net, (LifeClass Hotels & Spa) 8. Gostilna domačija Ražman, Gračišče 1, 6272 Gračišče T: +386 (0)5 657 20 03, E: vrazman@gmail.com 26. 4. 18. 10. www.razman.si 9. Gostilna Pri Emilu, Vanganel 38, 6000 Koper - Capodistria T: +386 (0)5 994 70 05, E: emil.horvat@siol.net 10. Gostilna s prenočišči pod Slavnikom, Podgorje 1, 6216 Podgorje T: +386 (0)5 687 01 70, E: podslavnikom@gmail.com www.podslavnikom.si 11. Istrska hiša kulinarike, Cesta I. istrske brigade 59, 6276 Pobegi T: +386 (0)5 993 96 01, E: info@istrskahisakulinarike.com www.istrskahisakulinarike.com 12. Restavracija Kamin, Belvedere, Dobrava 1a, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 660 56 66, E: kamin@belvedere.si www.belvedere.si, (Belvedere Hotels) 4
3. 5.
€
€€
€
€
€
€€
€€
€
€
12. 7.
€
17. 5. 21. 6. €€
24. 5.
25. 10. €€
16. 8.
8. 11.
Voden tematski večer (potrebna je predhodna rezervacija). / Serata tematica guidata (si riciede la prenotazione). / Guided thematic evening (prior booking is required).
Gostinski ponudnik / Ristorante / Restaurant
Avg Maj Mag Jun Jul Ago Sep Feb Mar Apr May Giu Lug Aug Set
13. Gostilna Istra - Istria, Trg republike 1, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 641 80 58, M: +386 (0)41 345 605 E: egidio_krajcar@t-2.net 14. Gostilna Mohoreč, Kubed 66 a, 6272 Gračišče T: +386 (0)5 653 21 14, M: +368 (0)41 822 699 E. gostilna@mohorec.si , www.mohorec.si 15. Gostilna in restavracija Ribič, Veliki trg 3, 6310 Izola - Isola T: +386 (0)5 641 83 13, M: +386 (0)31 342 534 E. ribicizola@yahoo.it , www.ribic.biz 16. Gostilna Tomi, Letoviška 1, 6320 Portorož - Portorose, T: +386 (0)5 674 02 22, M: +386 (0)41 637 360 E: tomi.m@siol.net, www.hotel-tomi.eu 17. Okrepčevalnica gostilna Belvedur, Belvedur 1, 6272 Gračišče T: +386 (0)5 657 40 22, M: +386 (0)51 385 607 E: belvedur@gmail.com 18. Restavracija Bariera, Sončno nabrežje 26, 6310 Izola - Isola M: +386 (0)51 601 391 E: cjadran@siol.net 19. Restavracija Garuža, Tomažičeva 4 a, 6310 Izola - Isola M: +386 (0)40 164 717 e: info@garuza.com , www.garuza.com 20. Restavracija Grad Socerb, Socerb 7, 6275 Črni Kal T: +386 (0)5 659 23 03, M: +386 (0)41 571 544 E: gradsocerb@siol.net , www.gradsocerb.eu 21. Restavracija La Storia, Koper, Pristaniška ulica 3, 6000 Koper - Capodistria T: +386 (0)5 626 20 18, E: lastoria-kp@t-2.net, www.lastoria.si/restavracija-koper 22. Restavracija Moby Dick, Dantejeva 4, 6310 Izola - Isola M: +386 (0)51 646 565, +386 (0)41 861 161 e: mobydickizola@gmail.com, www.mobydickisola.com 23. Restavracija Rizibizi, Vilfanova 10, 6320 Portorož - Portorose T: +386 (0)5 993 53 20, M: +386 (0)40 240 554 e: info@rizibizi.si, www.rizibizi.si
Okt Cena* Ott Prezzo Oct Nov Price €
€
€
€
€
€
€€
€€
€€
€€
€€
* Cenovni razred menija s 4 hodi / Fascia di prezzo del menu a 4 portate / Price range of the menu with 4 courses: € < 30 EUR €€ 30 - 50 EUR 5
Gastronomsko doživetje! / Esperienza gastronomica! / Gastronomic experience! Obišči enega izmed vodenih tematskih večerov, na katerih bodo za presežek poskrbeli vinarji, oljkarji in drugi ponudniki istrskih produktov. Vodeni večeri potekajo ob četrtkih (glej datume v tabeli), ob 20. uri, le julija in avgusta ob 20:30. Cena: 30 EUR (ddv vključen) vključuje tematski meni s 4 hodi, degustacijo dveh vzorcev oljčnega olja (O), šestih vzorcev vina (V) ter drugih gastronomskih zakladov (Z). Potrebna je predhodna rezervacija (R). Visitate una delle serate tematiche guidate, il quale successo è assicurato dai produttori di vino ed olio extravergine di oliva e dagli altri offerenti di prodotti istriani. Le serate guidate si organizzano di giovedì (vedere le date nella tabella), con inizio alle ore 20.00, fatta eccezione per luglio ed agosto, quando iniziano alle ore 20:30. Il prezzo: 30 EURO (IVA inclusa) include un menù tematico con 4 portate, la degustazione di due tipi di olio extravergine di oliva (O), sei tipi di vino (V) ed altri tesori gastronomici (Z). Si richiede la prenotazione (R). Visit one of the guided thematic evenings, where you will receive your own personal introduction to the delights of Istria by winemakers, olive oil producers and other Istrian producers. The guided thematic evenings take place on Thursdays (for dates, refer to table), at 8pm, with the exception of July and August, when they start at 8.30pm. The price: 30 EUR (including VAT) includes a thematic menu with 4 courses, tasting of two samples of extra virgin olive oil (O), six samples of wine (V) and other gastronomic treasures (Z). Prior booking is required (R).
6
Foto: Vojko Rotar
Seznam vodenih večerov / Lista delle serate guidate / Guided evenings list 16. 2. 2012 23. 2. 2012 1. 3. 2012 15. 3. 2012 22. 3. 2012 5. 4. 2012 19. 4 2012 26. 4. 2012 3. 5. 2012 17. 5. 2012 24. 5. 2012 7. 6. 2012 21. 6. 2012 12. 7. 2012 16. 8. 2012 13. 9. 2012 20. 9. 2012 27. 9. 2012 4. 10. 2012 18. 10. 2012 25. 10. 2012 8. 11. 2012 15. 11. 2012 29. 11. 2012
Feburar / Febbraio / February Restavracija Skipper, Koper - Capodistria Restavracija Hotela Marina, Izola - Isola Marec / Marzo / March Villa Andor, Ankaran - Ancarano Restavracija Convent, Adria Ankaran Hotel & Resort, Ankaran - Ancarano Restavracija Carnevale - Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa, Škofije April / Aprile Istrska klet Pomjan, Pomjan Restavracija Mediteran, LifeClass Hotels & Spa, Portorož - Portorose Gostilna domačija Ražman, Gračišče Maj / Maggio / May Gostilna Pri Emilu, Vanganel Gostilna s prenočišči pod Slavnikom, Podgorje Istrska hiša kulinarike, Pobegi Junij / Giugno / June Restavracija Carnevale - Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa, Škofije Gostilna s prenočišči pod Slavnikom, Podgorje Julij / Luglio / July Gostilna Pri Emilu, Vanganel Avgust / Agosto / August Restavracija Kamin, Belvedere Hotels, Izola - Isola September / Settembre Villa Andor, Ankaran - Ancarano Istrska klet Pomjan, Pomjan Restavracija Skipper, Koper - Capodistria Oktober / Ottobre / October Restavracija Convent, Adria Ankaran Hotel & Resort, Ankaran - Ancarano Gostilna domačija Ražman, Gračišče Istrska hiša kulinarike, Pobegi November / Novembre Restavracija Kamin, Belvedere Hotels, Izola - Isola Restavracija Hotela Marina, Izola - Isola Restavracija Mediteran, LifeClass Hotels & Spa, Portorož - Portorose
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 10 9 12 3 6 1 4 8 11 12 2 7
7
1. Restavracija Skipper (R) T: +386 (0)5 626 18 10
Dobrote pod zlato oljko
16. 2. 2012 Bontà sotto l’olivo d’oro / Delights From Under The Golden Olive Tree
Tatarc sveže tune in hobotnice s hladnim prelivom na oljčni polenti
Tartare di tonno fresco e polpo con salsa fredda su polenta alle olive
Fresh tuna and octopus tartare with cold dressing on olive polenta
Oljčna juha in file prekajene postrvi na testeni mrežici
Zuppa di olive e filetto di trota affumicata su retina di pasta sfoglia
Olive soup and smoked trout fillet on dough lattice
File kovača, gratiniran v srajčki iz kozic in oljk, mavrična butara, oljčni krompir Vaniljev oljčni ananas z eksotično “polpo” z okusom limone
Filetto di San Pietro gratinato con gamberetti ed olive, fagotto arcobaleno, patate alle olive Ananas alla vaniglia con olive e polpa esotica al gusto di limone
Dory fish au gratin in shrimp and olive wrap, rainbow bundle, olive potatoes Pineapple with vanilla and olive oil with exotic lemon flavoured pulp
V: Brič, Vinska klet Plahuta, Vina Markovič O: Ekstra deviško oljčno olje Istrijanka, Oljčna olja Oltra
Sladke istrske dobrote
27. 9. 2012 Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights
Karpačo zobatca s figami na začinjenih sojinih kalčkih
Carpaccio di dentice con fichi su letto di germogli di soia speziati
Dentex carpaccio with figs on spicy soybean sprouts
Ribja consommé juha s polnjenimi žepki “bakalaja” in slive
Consommé di pesce con fagottini ripieni di baccalà e prugne
Fish consommé soup with wraps filled with stockfish and plums
Dušeni ribji file s kakijevo kremo in tartufi, bela polenta ter cikorija s pinjolami in rozinami
Filetto di pesce con crema di cachi e tartufi, polenta bianca e cicoria con pinoli ed uvetta
Fish fillet with persimmon cream and truffles, white polenta and chicory with pine nuts and raisins
Sorbetto di fichi con croccante di zucca
Fig sorbet with crunchy pumpkin
Figova zmrzlina z bučnim krokantom
8
V: Vina Montis & Eko Laura, Vinska klet Martisa Šantoma, Santomas O: Ekološka kmetija Bočaj, Ekološko deviško oljčno olje Jagger Z: Kmetija Pr’Špehov
2. Restavracija Hotela Marina (R) T: +386 (0)5 660 41 00
Dobrote pod zlato oljko
23. 2. 2012 Bontà sotto l’olivo d’oro / Delights From Under The Golden Olive Tree Aperitiv dobrodošlice
Marinirana jadranska hobotnica s sušenimi paradižniki na mladem listju z oljčno peno Majhni koruzni trganci z zelenimi oljkami v ribiškem “šugu” s svežo baziliko
Nadevan svinjski file s fondijem suhih sliv v oljčni mrenici s svežimi tartufi in mediteransko prilogo
Aperitivo di benvenuto
Polpo dell’Adriatico marinato con pomodorini secchi su foglie giovani con spuma alle olive
Pasta »trganci« di mais con olive verdi con sugo alla pescatora con basilico fresco
Filetto di maiale alle olive farcito con fonduta di prugne secche in crosta di olive con tartufi freschi e contorno mediterraneo
Welcome aperitive
Marinated Adriatic octopus with dried tomatoes on young leaves with olive foam Small corn »trganci« (homemade pasta) with green olives in »fisherman’s sauce« with fresh basil
Stuffed pork fillet with prunes fondue in olive crust with fresh truffles and Mediterranean side dish
Crostata di fichi con salsa di Fig pie with honey and olive miele ed olive Figova krostata z medeno dressing oljčnim prelivom V: Gordia, Vina Rakar, Steras. O: Domačija Munda, Ekstra deviško oljčno olje Ronkaldo Z: Kmetija Pr’Špehov
Jesenske istrske dobrote
15. 11. 2012 Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights
Rostbifovi trakci z mariniranimi jurčki v zeliščnem testu Kostanjev štrukelj z mesnimi lističi in svežimi tartufi Svinjski file na dušenem sladkem zelju v spremstvu nadevanega krompirja s kraško panceto po vrtnarsko Jesenski posladek
Nastrini di roastbeef con funghi porcini marinati in crosta alle erbe aromatiche
Roastbeef ribbons with marinated porcini mushrooms in aromatic herb crust
Involtino di castagne con fettine di carne e tartufi freschi
Chestnut rolls with meat slices and fresh truffles
Filetto di maiale con cavolo cappuccio brasato accompagnato da patate ripiene con pancetta del Carso alla giardiniera
Pork tenderloin with braised cabbage accompanied by stuffed potatoes with bacon »alla giardiniera«
Dessert autunnale
Autumn dessert
V: Kmetija Jogan Damjan, Vinska klet Hreščak Prade, Zaro 1348 O: Ekstra deviško oljčno olje z Baredov Moljk, Ekstra deviško oljčno olje Oleum Nostrum Z: Domačija Knez Strunjan
9
3. Villa Andor
(R) T: +386 (0)5 615 50 00
1. 3. 2012
Žlahtni okusi malvazije I sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia
Ribice na kislo
Sardoni in savor
Pickled fish
Ribičeva tortica
Timballo del pescatore
Fisherman’s cake
Morski list v malvaziji z lokalnimi dišavnicami in krompirčkom
Sogliola alla Malvasia con erbette aromatiche locali e patatine
Sole fish in Malvasia wine with local aromatic herbs and potatoes
Malvazijin posladek
Dessert alla Malvasia
Malvasia dessert
V: Korenika & Moškon, Kmetija Martisa Šantoma, Vinska klet Hreščak Prade O: Ekstra deviško oljčno olje Forešto, Ekstra deviško oljčno olje Školarice Z: Kmetija Martisa Šantoma
Sladke istrske dobrote
13. 9. 2012 Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights Hladen morski posladek
Antipasto freddo di mare
Cold seafood appetizer
Rižota s škampi in pomarančo
Risotto di scampi all’arancia
Risotto with prawns and orange
Goveji medaljončki s čokolado v spremljavi domačih štrukeljčkov
Medaglioni di manzo al cioccolato accompagnati da involtini »štrukeljčki« caserecci
Beef medallions with chocolate accompanied by homemade »štrukeljčki« rolls
Dolce alla rosa canina
Rosehip dessert
Šipkova poslastica
10
V: Ekološka kmetija Plahuta, Vina Jerman Trsek, Vinakoper O: Ekstra deviško oljčno olje Plavje Čok, Oljčna olja Oltra Z: Kmetija Knez Strunjan
4. Restavracija Convent Adria Ankaran Hotel & Resort
(R) T: +386 (0)5 663 73 00
Žlahtni okusi malvazije
15. 3. 2012 I sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia
Dobrodošlica (kruh z oljkami in malvazija 2011) Brancinov karpačo na solatni posteljici, hobotnica v solati
Krona iz lignjev na črni rižoti s češnjevim paradižnikom
Jagnječja zarebrnica z mariniranimi kostanji in medom na zelenjavi Julien
Antipasto di benvenuto (pane alle olive e Malvasia 2011)
Welcome appetizer (olive bread and Malvasia 2011)
Corona di calamari su risotto al nero di seppia con pomodorini
Squid crown on black risotto with cherry tomatoes
Carpaccio di spigola su letto di insalata, insalata di polpo
Punta di petto di agnello con castagne marinate e miele con verdure Julienne
Bass carpaccio on salad bed, octopus salad
Lamb brisket with marinated chestnuts and honey on Julienne vegetables
Cooked pear in malvasia wine with vanilla dressing and cinnamon ice cream on sponge cake V: Klabjan vina in oljčna olja izpod Stene, Markežič Sv. Anton, Vinska klet Černe O: Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre Jevnikar, Oljčno olje Morgan Z: Čebelarstvo - zelišča in med Vulič
Kuhana hruška v malvaziji z vaniljevim prelivom in cimetovim sladoledom na biskvitu
Pera cotta in Malvasia con salsa alla vaniglia e gelato alla cannella su pan di Spagna
Druženje s tartufi
4. 10. 2012 In compagnia dei tartufi / Truffle Experience
Dobrodošlica (paštetke s tartufi in rose 2010)
Antipasto di benvenuto (paté con tartufi e vino Rosé 2010)
Welcome appetizer (truffle patés and 2010 Rosé)
Marinirana hobotnica z bučkami, pinjolami in tartufi
Polpo marinato con zucchine, pinoli e tartufi
Marinated octopus with zucchini, pine nuts and truffles
Rižota iz pire z rukvico in tartufi
Risotto di farro con rucola e tartufi
Spelt risotto with rocket and truffles
Telečji medaljoni na špinačni posteljici s polento in tartufi
Medaglioni di vitello su lettino di spinaci con polenta e tartufi
Veal medallions on spinach bed with polenta and truffles
Vaniljeva strjenka s tartufi in medom
Semifreddo alla vaniglia con tartufi e miele
Vanilla parfait with truffles and honey
V: Izbrana vina Bordon, Kmetija Mahnič, Vina Markovič O: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Karlonga, Ekstra deviško oljčno olje Obad Z: Domačija Knez Strunjan
11
5. Restavracija Carnevale Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa (R) T: +386 (0)5 668 02 00
Žlahtni okusi malvazije
22. 3. 2012 I sapori della malvasia / The Noble Flavours of Malvasia Obloženi kruhki
Tramezzini
Canapés
Karpačo brancina na rukvici
Carpaccio di spigola su letto di rucola
Bass carpaccio on rocket
Gamberi s panceto na polenti File orade, pečen v soli, nadevane bučke s špinačo in sirom, sestavljena solata Flambirane palačinke
Gamberi con pancetta e polenta
Shrimp with bacon and polenta Sea bream fillet in salt crust, stuffed zucchini with spinach and cheese, salad
Filetto di orata al sale, zucchine ripiene di spinaci e formaggio, insalata
Flambéed pancakes
Crêpes Flambées
V: Kmetija Mahnič, Vina Jakomin, Vinales O: Oljčno olje Ancaria, Oljčno olje Kepic Z: Oljčno olje Ancaria
Istrska pravljica s solnim cvetom
7. 6. 2012 Favola istriana col fior di sale / Istrian Fairy Tale with Salt Flower
12
Obloženi kruhki
Tramezzini
Canapés
Hobotnica v sirovi košarici na solnem cvetu
Polpo in cestino al formaggio su fior di sale
Octopus in cheese basket on salt flower
Tortelini z jurčki
Tortellini ai funghi porcini
Ribja barčica na solnem cvetu, krompirjeva zloženka
Barchetta di pesce su fior di sale, pasticcio di patate
Tortellini with porcini mushrooms
Fitness solata
Insalata »Fitness«
Sladoledna torta
Torta gelato
Fish ark on salt flower, potato mousakka Fitness salad Ice cream cake
V: Kmetija Jogan, Vina Kodarin, Vinakoper O: Ekstra deviško oljčno olje Alela, Ekstra deviško oljčno olje Ronkaldo Z: Domačija Butul
6. Istrska klet Pomjan (R) T: +386 (0)5 656 95 20
5. 4. 2012
Druženje s “špargami” In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus
Kaj će bet danes za kalacijon
»Kaj će bet danes za kalacijon«
Kačje gnezdo
Nido del serpente
Divjačina na posteljici iz špargljev
Selvaggina su letto di asparagi Dolce agli asparagi
Špargljeva sladica
Kaj će bet danes za kalacijon / So... what’s for breakfast today? Snake pit Game meat on a bed of asparagus Asparagus dessert
Vinarji: Vinska klet Plahuta, Vina Kodarin, Steras Oljkarji: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Abrami, Ekološko ekstra deviško oljčno olje Karlonga Z: GospoDar sonca
Sladke istrske dobrote
20. 9. 2012 Dolci bontà istriane / Sweet Istrian Delights Zelenjavni karpačo malo drugače
Fuži v pečici s “štajonskimi” dobrotami Telečji medaljončki na način tete Jeseni Sladica none Bepe
Carpaccio di verdure diverso
Pasta »fuži« al forno con bontà di stagione
Slightly different vegetable carpaccio Baked homemade »fuži« pasta with seasonal goodnesses
Medaglioni di vitello alla maniera di zia Jesen
Uncle Autumn’s veal medallions
Dolce di nonna Bepa
Grandma Bepa’s dessert
V: Kmetija Lukač, Kmetija Mahnič, Kmetija Prodan O: Domačija Munda, Ekstra deviško oljčno olje Slovenke Istre Beneša Z: Domačija Munda
13
7. Restavracija Mediteran LifeClass Hotels & Spa (R) T: +386 (0)5 692 10 20
Druženje s “špargami”
19. 4 2012 In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus Hobotnica in šparglji
Polpo agli asparagi
Octopus and asparagus
Pražene kočice na kremni beli polenti s tartufi in špargljevo kremo
Fasolari rosolati con polenta bianca ai tartufi e crema di asparagi
Roasted smooth clams on creamy white polenta with truffles and asparagus cream
File morske žabe v lososovem ovoju z algami s prepraženimi šparglji, krompirjevo peno in omako limoninega timijana
Filetto di coda di rospo avvolto in salmone, alghe ed asparagi rosolati con mousse di patate e salsa al timo limone
Angler fillet wrapped in salmon and algae with roasted asparagus, potato mousse and lemon thyme sauce
Flambirane višnje s šparglji in domač vaniljev sladoled
Amarene flambées con asparagi e gelato alla vaniglia artigianale
Flambéed cherries with asparagus and home made vanilla ice cream
V: Monte Moro, Rojac, Vinska klet Kavalič O: Oljčno olje Grižon, Oljčno olje Jenko Z: Domačija Butul
istrske dobrote 29. 11. 2012 Jesenske Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights
Jakobove pokrovače na kostanjih z rukvico in prelivom češnjevega paradižnika z malinami
14
Capesante con castagne e rucola e coulis di pomodorini e lamponi
Scallops on chestnuts with rocket and cherry tomato and raspberry coulis
Kremna rižota z jurčki in hrustljavim istrskim pršutom
Risotto ai funghi porcini e prosciutto crudo istriano croccante
Creamy risotto with mushrooms and crunchy Istrian dry-cured ham
Jagnječji hrbet z artičokami in redukcijo refoška
Lombata di agnello con carciofi e riduzione di refosco
Ribs of lamb with artichokes and Refosco wine reduction
Kakijev tiramisu s čokoladno omako
Tiramisù di cachi con salsa di cioccolato
Persimmon tiramisu with chocolate sauce
V: Izbrana vina Bordon, Santomas, Vinales O: Ekstra deviško oljčno olje Alela, Oljčno olje Morgan Z: Cafe Central, Portorož
8. Gostilna domačija Ražman
(R) T: +386 (0)5 657 20 03
Druženje s “špargami”
26. 4. 2012 In compagnia degli asparagi / Socialising with Asparagus Juha “kikiriki”
Zuppa »kikiriki«
»Kikiriki« soup
Njoki “Lisičji grad”
Gnocchi »Lisičji grad«
»Lisičji grad« gnocchi
Krožnik “otava”
Piatto »otava«
»Otava« dish
Špargljev desert
Dessert agli asparagi
Asparagus dessert
V: Ekološko vinogradništvo Rodica Truške , Kmetija Jogan Damjan, Vina Montis & Eko Laura O: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Beneša, oljčno olje Grižon Z: Kmetija Brajniki
18. 10. 2012 Druženje s tartufi
In compagnia dei tartufi / Truffle Experience
Kraljeva juha
Zuppa reale
Royal soup
Ravioli “Veli vir”
Ravioli »Veli vir«
Ravioli »Veli vir«
Tagliata “tartufaio”
Tagliata »tartufaio«
Tagliata »tartufaio«
Tartufov desert
Dessert ai tartufi
Truffle dessert
V: Ekološka kmetija Plahuta, Korenika&Moškon, Vina Jogan O: Ekstra deviško oljčno olje Špacapan, Ekstra deviško oljčno olje Forešto Z: GospoDar sonca
15
9. Gostilna Pri Emilu (R) T: +386 (0)5 994 70 05
3. 5. 2012
Kraljev meni z refoškom Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu
Račje prsi na karamelizirani čebuli in refoškovi kremi
Petto di anatra con cipolla caramellata e crema al refosco
Duck breast on caramelized onions and Refosco wine cream
Pršut s polento v refošku
Prosciutto crudo con polenta al refosco
Prosciutto with polenta in Refosco wine
Filetto di maiale farcito con prugne secche in salsa al refosco e puré al refosco
Pork tenderloin stuffed with dried prunes in Refosco cream and Refosco wine mashed potatoes
Svinjska ribica, nadevana s suhimi slivami v refoškovi omaki ter refoškov pire Čokoladni mousse s figami in refoškovim likerjem
Mousse di cioccolato con fichi e liquore al refosco
Chocolate mousse with figs and Refosco liquor
V: Monte Moro, Refošk Valenčak, Zaro 1348 O: Ekstra deviško oljčno olje Špacapan, Ekstra deviško oljčno olje Oleum Nostrum Z: Istra tartufi Šavle
s pedoči in drugimi zakladi slovenskega morja 12. 7. 2012 Druženje In compagnia dei ‘pedoci’ ed altri tesori del mare sloveno
Evenings with Mussels and other Slovenian Seafood Treasures
Pedoči v solati s kalamari, paradižnik češnjevec in mozzarella
Gratinirani pedoči s polento File brancina s pedočevo rižoto, ocvrti pedoči in salsa Metina zmrzlina s pedoči in kaviarjem
16
Insalata di cozze con calamari, pomodorini e mozzarella Cozze gratinate con polenta
Filetto di spigola con risotto alle cozze, cozze fritte e salsa Sorbetto alla menta con cozze e caviale
Clam salad with calamari, cherry tomatoes and mozzarella cheese Mussels au gratin with polenta Bass fillet with mussels risotto, fried mussles and sauce Mint sorbet with mussels and caviar
V: Klabjan vina in oljčna olja izpod stene, Vina Jakomin, Vinska klet Černe O: Ekstra deviško oljčno olje z Bredov Moljk, Ekološko ekstra deviško oljčno olje Abrami Z: Ribogojnica Fonda
10. Gostilna s prenočišči pod Slavnikom (R) T: +386 (0)5 687 01 70
Kraljev meni z refoškom
17. 5. 2012 Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu
Obloženi kruhki z jurčki in oljčnim oljem
Tramezzini ai funghi porcini ed olio d’oliva
Canapés with porcini mushrooms and olive oli
Pršut z refoškom na oljčnem olju s pljukanci
Prosciutto crudo con refosco all’olio d’oliva e pasta »pljukanci«
Prosciutto with Refosco wine on olive oil with »pljukanci« (homemade pasta)
Arrosto di cinghiale in salsa reale con rotolo di patate e asparagi selvatici
Roasted boar in royal sauce with potato roll with wild asparagus
Pečenka divjega prašiča v kraljevi omaki s krompirjevo rolado z divjimi šparglji Palačinka z refoškovo peno
Crêpe con schiuma al refosco
Pancake with Refosco wine foam
V: Brič, Vina Jogan, Vinska Rakar O: Ekstra deviško oljčno olje Obad, Ekstra deviško oljčno olje Lisjak Z: Kmetija Brajniki
pravljica s solnim cvetom 21. 6. 2012 Istrska Favola istriana col fior di sale / Istrian Fairy Tale with Salt Flower
Srnin paté na domačem kruhku z oljkami
Paté di capriolo su crostini di pane casereccio alle olive
Deer paté on homemade olive bread
Ravioli z jurčki
Ravioli ai funghi porcini
Ravioli with porcini mushrooms
Srnjakov mozaik v timjanovi omaki s krompirjevo rolado s pršutom
Mosaico al capriolo in salsa al timo con rotolo di patate al prosciutto crudo
Deer mosaic in thyme sauce with potato roll with Prosciutto
Jogurtova rezina z gozdnimi sadeži
Pasta crema allo yogurt con frutti di bosco
Yogurt cake with soft fruits
V: Markežič Sveti Anton, Vinska klet R & D Korenika s Kort, Vina Štule O: Ekstra deviško oljčno olje Školarice, Oljčno olje Kepic Z: Domači figovi izdelki Marsič
17
11. Istrska hiša kulinarike (R) T: +386 (0)5 993 96 01
meni z refoškom 24. 5. 2012 Kraljev Menu regale con il refosco / The Royal Refosco Menu Pršut v refošku
Prosciutto crudo al refosco
Prosciutto in Refosco wine
Ravioli, polnjeni z rdečim radičem v refošku
Ravioli al radicchio rosso e refosco
Ravioli with red radish in Refosco wine
Hrbet divjega prašiča s “kraljem refoška”
Lombata di cinghiale col »re del refosco«
Boar loin with »King Refosco«
Fritole z refoškovo marmelado
Frittole con marmellata al refosco
Fritters with Refosco marmelade
V: Refošk Valenčak, Vinakoper, Vina Štule O: Ekološko ekstra deviško oljčno olje Jagger, Ekološka kmetija Bočaj Z: Domači figovi izdelki Marsič
s tartufi 25. 10. 2012 Druženje In compagnia dei tartufi / Truffle Experience
Polnjene bučkove barčice s tartufi
Barchette di zucchine ripiene ai tartufi
“Bleki” z jurčki in tartufi
Pasta »bleki« con funghi porcini e tartufi
File orade, polnjen z ovčjim sirom in tartufi Vinski šato “Istrske hiše kulinarike”
18
Filetto di orata con ripieno di pecorino e tartufi Chateau di vino dell’»Istrska hiša kulinarike«
Stuffed zucchini with truffles Homemade »bleki« pasta with porcini mushrooms and truffles Sea bream fillet, stuffed with ewe’s milk cheese and truffles Wine foam from »Istrska hiša kulinarike«
V: Ekološko vinogradništvo Rodica Truške, Kmetija Lukač, Vina Jerman Trsek O: Oljčno olje Ancaria, Ekstra deviško oljčno olje kmetija Gec Z: Istra tartufi Šavle
12. Restavracija Kamin Belvedere Hotels (R) T: +386 (0)5 660 56 66
Druženje s pedoči in drugimi zakladi slovenskega morja
16. 8. 2012 In compagnia dei ‘pedoci’ ed altri tesori del mare sloveno
Evenings with Mussels and other Slovenian Seafood Treasures
Pedoči s kumaricami, rukvico in majonezo
Cozze con cetriolini, rucola e maionese
Mussels with gherkins, rocket and mayonnaise
Kremna juha s pedoči
Zuppa di cozze
Mussels cream soup
Tris dobrot slovenskega morja v “škartocu”
Tris di bontà del mare Sloveno al cartoccio
Tris of delights from the Slovenian sea baked in foil
Poletna osvežitev
Rinfresco estivo
Summer refreshment
V: Slavec s Kocine, Vinska klet R & D Korenika s Kort, Vinska klet Kavalič O: Belvedere, ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre, Oljčno olje Jenko Z: Ribogojnica Fonda
istrske dobrote 8. 11. 2012 Jesenske Bontà istriane autunnali / Istrian Autumn Delights Vitello tonnato
Vitello tonnato
Vitello tonnato
Z jurčki nadevani domači ravioli s pehtranom in brinovimi jagodami
Ravioli caserecci ai funghi porcini con dragoncello e bacche di ginepro
Homemade ravioli stuffed with porcini mushrooms with tarragon and juniper berries
Puranov zvitek s kostanjevo omako in pirejem
Rotolo di tacchino con salsa di castagne e puré
Turkey roll with chestnut sauce and mashed potatoes
Poletna osvežitev
Rinfresco estivo
Summer refreshment
V: Domačija Ražman, Gordia, Rojac O: Belvedere, ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre, Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre Jevnikar Z: Čebelarstvo - zelišča in med Vulič
19
Koledar gastronomskih prireditev / Calendario degli eventi enogastronomici / Calendar of enogastronomic events
20
Februar / Febbraio / February 11. 2. 2012 Sv. Anton, Koper / Capodistria POKUŠINA VINA IN OLJČNEGA OLJA / DEGUSTAZIONE DEL VINO E DELL’OLIO DI OLIVA / THE WINE AND OLIVE TASTINGS 2. 3. - 9. 4. 2012 Koper, Izola, Portorož / Capodistria, Isola, Portorose FESTIVAL ZLATA OLJČNA VEJICA / FESTIVAL DEL RAMOSCELLO D’OLIVO D’ORO / FESTIVAL OF THE GOLDEN OLIVE TWIG Marec / Marzo / March 18. & 19. 3. 2012 Ankaran / Ancarano 14. FESTIVAL MALVAZIJE - žlahtni okus Mediterana / 140 FESTIVAL DELLA MALVASIA – il nobile sapore del Mediterraneo / 14th MALVASIA FESTIVAL – the nobletaste of the Mediterranean April / Aprile / April 1. - 7. 4. 2012 Izola / Isola TEDEN PEDOČEV / LA SETTIMANA DEI PEDOCI / WEEK OF MUSSELS 21. & 22. 4. 2012 Piran / Pirano SOLINARSKI PRAZNIK OB PRAZNIKU SV. JURIJA / FESTA DEI SALINAI IN OCCASIONE DELLA FESTA DI SAN GIORGIO / SALTERS FESTIVAL CELEBRATING THE FEAST OF ST GEORGE 26. - 30. 4. 2012 Slovenska Istra / Istria Slovena / Slovenian Istria ŠPARGA FEST / ŠPARGA FEST / ŠPARGA FEST Maj / Maggio / May 4. - 6. 5. 2012 Portorož / Portorose FESTIVAL VRTNIC IN CVETJA / FESTIVAL DELLE ROSE E DEI FIORI / ROSES AND FLOWERS FESTIVAL 18. - 20. 5. 2012 Marezige, Koper / Capodistria 40. PRAZNIK REFOŠKA / 40a FESTA DEL REFOSCO / 40th REFOSCO DAY 26. - 27. 5. 2012 Strunjan / Strugnano PRAZNIK ARTIČOK / FESTA DEI CARCIOFI / ARTICHOKES DAY Junij / Giugno / June 8. - 10. 6 . 2012 Portorož / Portorose FESTIVAL SLADOLEDA / FESTIVAL DEL GELATO / ICE CREAM FESTIVAL 8. & 9. 6. 2012 Izola / Isola PRAZNIK OLJK, VINA IN RIB / FESTA DELLE OLIVE, DEL VINO E DEL PESCE / OLIVES, WINE AND FISH FEAST 20. - 24. 6. 2012 Korte, Izola / Isola KRESNA NOČ – Solsticij Korte 2012 / NOTTE DI MEZZA ESTATE – Solstizio Korte 2012 / MIDSUMMER NIGHT - Korte Solstice 2012
Koledar gastronomskih prireditev / Calendario degli eventi enogastronomici / Calendar of enogastronomic events
25. 6. 2012 Slovenska Istra / Istria Slovena / Slovenian Istria OD VINARJA DO OLJKARJA / DAL VINICOLTORE ALL’OLIVICOLTORE / FROM A WINEMAKER TO AN OLIVE OIL PRODUCER 29. 6. - 1. 7. 2012 Portorož / Portorose PRAZNIK PEDOČEV / FESTA DEI PEDOCI / PEDOČI (blue mussel) FEAST Julij / Luglio / July 13. - 15 . 7. 2012 Nova vas, Piran / Pirano PRAZNIK VINA IN ČESNA / FESTA DEL VINO E DELL’AGLIO / WINE AND GARLIC FEAST Avgust / Agosto / August 12. 8. 2012 Koper / Capodistria RIBIŠKA NEDELJA / LA DOMENICA DEI PESCATORI / FISHERMEN’S SUNDAY 17. & 18. 8. 2012 Izola / Isola RIBIŠKI PRAZNIK / FESTA DEI PESCATORI / FISHERMEN’S FESTIVAL September / Settembre / September 14. 9. 2012 Izola / Isola MOŠT IZOLSKEGA REFOŠKA / IL MOSTO DEL REFOSCO ISOLANO / IZOLA’S REFOSCO MOST 22. 9. 2012 Izola / Isola VEČER SLADKIH OKUSOV IN ISTRSKIH MELODIJ / SERATA DEI DOLCI SAPORI E DELLE MELODIE ISTRIANE / AN EVENING OF SWEET TASTES AND ISTRIAN TUNES 29. & 30. 9. 2012 Koper / Capodistria SLADKA ISTRA / DOLCE ISTRIA / SWEET ISTRIA Oktober / Ottobre / October 6. & 7. 10. 2012 Koper / Capodistria DNEVI KMETIJSTVA SLOVENSKE ISTRE / GIORNATE DELL’AGRICOLTURA DELL’ISTRIA SLOVENA / AGRICULTURAL DAYS IN SLOVENIAN ISTRIA 12. - 2 1. 10. 2012 Gradin, Koper / Capodistria FESTIVAL TARTUFOV / FESTIVAL DEI TARTUFI / TRUFFLE FESTIVAL November / Novembre / November 9. - 11. 11. 2012 Marezige, Koper / Capodistria MARTINOVANJE / FESTA DI SAN MARTINO / FEAST OF ST. MARTIN: “MARTINJA” 9. - 11. 11. 2012 Strunjan / Strugnano PRAZNIK KAKIJEV / FESTA DEI CACHI / PERSIMMON FESTIVAL 17. 11. 2012 Izola / Isola PRAZNIK KOSTANJA IN MLADEGA VINA / FESTA DELLE CASTAGNE E DEL VINO NOVELLO / FESTIVAL OF CHESTNUTS AND NEW WINE
Pridržujemo si pravico do spremembe programa. / Ci riserviamo il diritto di modificare il programma. / We reserve the rights to modify the programme.
21
Nagradno žrebanje - Gastronomski zakladi Istre 2012 Concorso a premi - Tesori gastronimici dell’Istria 2012 Prize Draw - Gastronomic treasures of Istria 2012 Potek nagradnega žrebanja, seznam nagrad in pravila sodelovanja so na voljo na spletni strani: Le modalità di svolgimento del concorso a premi, l’elenco dei premi e le regole di partecipazione sono riportate sul sito web:
The development modalities of the prize draw, prizes list and the rules for participation are indicated on the web page:
www.zakladi-istre.si/nagrada
DESET.SI
WWW. 22
Ponudba namestitvenih aranžmajev “Gastronomska doživetja”, ki vključuje najmanj eno tematsko kosilo/večerjo v izbranih restavracijah Istre: Offerta di pacchetti alloggio “Esperienze gastronomiche”, che comprendono almeno un pranzo o cena tematici in ristoranti scelti dell’Istria:
Offer of “Gastronomic Experiences” accomodation packages, which includes at least one thematic lunch or dinner in selected restaurants of Istria:
2.
5.
10.
3.
7.
12.
4.
8.
16.
Opisi aranžmajev so na voljo na: Descrizioni dei pacchetti sono reperibili su: Packages descriptions are available at:
www.zakladi-istre.si/namestitve 23
www.zakladi-istre.si
Turistično združenje Portorož, g. i. z. Ente per il turismo di Portorose, g. i. e.