Issuu on Google+

Jesen / Autunno / Autumn La chiamano Terra magica. »Terra magica« ji pravijo. Magica e mistica. Čarobna in mistična. Laddove il mare abbraccia la Kjer morje objema kamen, kjer veter brije oljko in kjer sonce dal vento e il sole rafforza la vite. trto krepi. Domovina sožitja kultur in dežela La patria dell’armonia delle culture gastronomskih zakladov. e la terra dei tesori gastronomici.

»Terra magica« they call her. Magical and mystical. Where the sea embraces the stone, where the wind shakes the olive trees, where the sun burgeons the vines. the home of gastronomic treasures.

99999

Paket 4 dni / 3 noči

Il pacchetto 4 giorni / 3 notti

Package 4 days / 3 nights

nočitev z zajtrkom v dvoposteljni sobi tematska večerja v eni od sodelujočih restavracij v Slovenski Istri degustacijski meni šefa kuhinje Stefana Cosattinija v restavraciji Mediteran popoldanska čajanka v kavarni Café Central doživetje Sweet Life (dnevna sladica & kozarec sladkega vina) v kavarni Café Central  kopanje v bazenih s termomineralno in morsko vodo  uporaba fitnes centra

pernottamento con prima colazione in camera doppia cena tematica in uno dei ristoranti collaborativi nell’Istria Slovena menu degustazione del nostro chef Stefano Cosattini nel ristorante Mediteran tè pomeridiano nel Café Central l’esperienza Sweet Life (dolce del giorno & un bicchiere di vino dolce) nel Café Central  ingresso alle piscine con l’acqua termominerale e alle piscine con l’acqua di mare  ingresso al centro fitness

overnight with breakfast in a double room thematic dinner in one of the collaborative restaurants in the Slovenian Istria our chef’s Stefano Cosattini’s degustation menu at the Mediteran restaurant teatime at the Café Central Sweet Life experience (daily cake & a glass of sweet wine) at the Café Central  entrance to the swimming-pools with thermomineral water and to the swimming pools with sea water  use of fitness centre

že od

a partire da

from only

na osebo

a persona

per person

… in še mnogo več! … e molto di più! … and much more!

a

9 9 9 9 9

GRAND HOTEL PORTOROŽ 9999

2

HOTELS SLOVENIJA / RIVIERA / APOLLO / NEPTUN / MIRNA

a

a

a

LifeClass Hotels & Spa Obala 33 SI-6320 Portorož-Portorose booking@lifeclass.net

www.lifeclass.net T: +386 5 692 90 01

Na jesen, od septembra do decembra, bodo gastronomske prireditve in meniji izbranih restavracij Slovenske Istre ponovno prevzeli vlogo zastavonoťe okusov kulinariĀne tradicije Istre, v slast vsem razvajenim jedcem in v uçitek ljubiteljem gastronomskih posebnosti. In autunno, da settembre a dicembre, le manifestazioni gastronomiche e i menÚ selezionati dei ristoranti dell’Istria Slovena saranno i portabandiera dei sapori della tradizione culinaria istriana, per il piacere dei buongustai e degli amanti delle particolarità gastronomiche. This autumn, from September to December, the dining events and menus offered by selected restaurants in Slovenian Istria will assume the role of ambassadors for the tastes of the culinary tradition of Istria, to the delight of all discerning eaters and lovers of gastronomic specialties.

i

7,&.RSHU&DSRGLVWULD  WLF#NRSHUVL 7,&,]ROD,VROD  WLFL]ROD#L]RODVL 7,&3RUWRURç3RUWRURVH  WLFSR#SRUWRUR]VL

1DMüSDUJOMHYNURçQLN6ODYRVSHY6ORYHQVNL,VWUL ,OPLJOLRUSLDWWRGLDVSDUDJL2GHDOO ,VWULD6ORYHQD %HVWDVSDUDJXVGLVK$SRHPWRWKH6ORYHQLDQ,VWULD 5HVWDYUDFLMD0HGLWHUDQ/LIH&ODVV+RWHOV 6SD3RUWRURç

LifeClass Hotels & Spa Obala 33 SI-6320 PortoroĹž-Portorose booking@lifeclass.net

www.lifeclass.net T: +386 5 692 90 01

Okusi Istro vsak dan / Assapora l’Istria ogni giorno / Taste Istria every day Odkrijte gastronomske zaklade Istre, združene v pravljične kulinarične menije. Lov na okuse se začne v izbranih restavracijah Slovenske Istre. Slastno, vsak dan. Scoprite i tesori gastronomici dell’Istria uniti nei favolosi menu culinari. La caccia ai sapori incomincia nei ristoranti scelti dell’Istria. Deliziosi. Ogni giorno. Discover gastronomic treasures of Istria, joined into fabulous culinary menus. The hunting upon flavours starts in selected restaurants of Slovenian Istria. Deliciously. Every day.

Posebna dnevna ponudba tematskih menijev / Speciale offerta giornaliera di menu tematici / Special daily thematic menu offer: Jesen / Autunno / Autumn: 15. 9. – 15. 12. 2011 Jesenska pravljica La favola d'autunno / Autumn fairy tale 15. 9. – 16. 10. 2011 Druženje s tartufi In compagnia dei tartufi / Truffle experience 17. 10. – 20. 11. 2011 Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro / Delights from under the golden persimmons 21. 11. – 15. 12. 2011

Slovenska Istra / Istria Slovena / Slovenian Istria:

4

Šopek istrskih okusov / Bouquet di sapori istriani / Bouquet of Istrian tastes Šopek istrskih okusov v sodobni preobleki. Za presežek bodo poskrbeli oljkarji in vinarji Slovenske Istre. Uživajte z njimi, vsak četrtek zvečer. Bouquet di sapori istriani raccolti in un riquadro moderno. Gli olivicoltori ed i produttori di vino dell’Istria slovena daranno una nota in più agli eventi. Godetevi la loro compagnia, ogni giovedì sera. A bouquet of the Istrian flavours will radish your senses. In addition we offer a plentitude of oil producers and winemakers of Slovenian Istria. Enjoy with them, every Thursday evening.

Posebni vodeni tematski kulinariĀni veĀeri / Serate tematiche culinarie guidate / Guided thematic culinary evenings * Vsak Āetrtek ob 19:30 / Ogni giovedì alle ore 19:30 / Every Thursday at 19.30 hours *Potrebna je predhodna rezervacija / Si richiede la prenotazione / Advance booking is required Izbrane restavracije Ristoranti scelti Selected restaurants

Tematski meni in datum Menu tematico e data Thematic menu and date

1. Gostilna s prenočišči Pod Slavnikom, Podgorje

15. 9. 2011

2. Restavracija Kamin, Belveder - Belvedere

22. 9. 2011

3. Gostilna domačija Ražman, Gračišče

29. 9. 2011

4. Istrska hiša kulinarike, Pobegi

6. 10. 2011

5. Restavracija Solni cvet pri Damjanu, Sečovlje - Sicciole

13. 10. 2011

6. Gostilnica Gušt, Izola - Isola

20. 10. 2011

7. Restavracija Skipper, Koper - Capodistria

27. 10. 2011

8. Restavracija pri Emilu, Vanganel

3. 11. 2011

9. Restavracija Rizibizi, Portorož - Portorose

10. 11. 2011

10. Restavracija Carnevale, Škofije

17. 11. 2011

11. Istrska klet Pomjan, Pomjan

24. 11. 2011

12. Restavracija Hotela Marina, Izola - Isola

1. 12. 2011

13. Villa Andor, Ankaran - Ancarano

8. 12. 2011

14. Restavracija Mediteran, Portorož - Portorose

15. 12. 2011

5

1. Gostilna s prenoĀiåĀi Pod Slavnikom

Potrebna je predhodna rezervacija. Si richiede la prenotazione. Advance booking is required

Podgorje 1, 6216 Podgorje, T: +386 (0)5 687 01 70 E-mail: podslavnikom@gmail.com Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Istrski bobiči

Minestra »Bobici«

Istrian bobiči (thick corn soup)

Pečen raženj od divjega prašiča s prilogo vrzota z oljčnim oljem in polento

Cinghiale allo spiedo con contorno di verza all’olio di oliva e polenta

Spit-roasted wild boar with side-dish of Savoy cabbage on olive oil and polenta

Orehova rolada s kislo smetano

Rotolo di noci con panna acida

Walnut roll with sour cream

*

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Pljukanci s tartufi

Pasta »pljukanci« con tartufi

Jelenji medaljon s tartufi s prilogo Medaglione di cervo con tartufi, rotolo di prosciutto e rucola rolade s pršutom in rukolo Vanilijeva krema s karamelom in tartufi

Crema di vaniglia con caramello e tartufi

Pljukanci (homemade pasta) with truffles Venison medallions with truffles with side-dish of prosciutto and rocket roulade Vanilla cream with caramel and truffles

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Sirovi ravioli s kakijevimi krhli Svinjska ribica v chardoneju s kakijevo strjenko Lambada s kakijevo kremo

Ravioli al formaggio con spicchi di cachi

Cheese ravioli with persimmon slices

Filetto di maiale in Chardoney e panna cotta di cachi

Pork tenderloin in Chardonnay sauce with persimmon parfait

Lambada con crema di cachi

Lambada with persimmon cream

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 15. 9. 2011 V: Montemoro, Kmetija Martisa, Domačija Ražman O: Domačija Ražman, Kmetija Gec Albin

6

2. Restavracija Kamin, Belvedere Dobrava 1a, 6310 Izola, T: +386 (0)5 660 56 66, M: +386 (0)41 350 360 F: +386 (0)5 660 51 71, E-mail: kamin@belvedere.si, http://www.belvedere.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Istrski hladni krožnik

Piatto istriano freddo

Istrian cold dish

Domači ravioli s škampi in jurčki

Ravioli caserecci con scampi e funghi porcini

Homemade ravioli with shrimps and porcini mushrooms

File ribe iz zaliva na žaru z domačo zelenjavo

Filetto di pesce del golfo alla griglia con verdura casereccia

Grilled fillet of fish from the bay with homegrown vegetables

Figov zavitek z vanilijevo kremo

Involtino di fichi con crema di vaniglia

Fig strudel with vanilla cream

* Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufov namaz z domačim kruhom

Crema di tartufi con pane casereccio

Truffle spread with homemade bread

Fuži s tartufi z balzamično kremo

Pasta casereccia »Fuži« con tartufi e crema balsamica

Fuži (homemade pasta) with truffles and balsamic cream

Svinjski file s pršutom in tartufovo omako

Filetto di maiale con prosciutto e crema di tartufi

Pork fillet with prosciutto and truffle sauce

Kostanjev mousse s tartufi

Mousse di castagne con tartufi

Chestnut mousse with truffles

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Juha iz strunjanskih kakijev

Zuppa di cachi di Strugnano

Strunjan persimmon soup

Rižota z orado in kakijem

Risotto di orata e cachi

Puranov zvitek s posušenim kakijem in kakijev pire

Involtino di tacchino con cachi secchi e purè di cachi

Risotto with sea bream and persimmon

Kakijeva panakota

Panna cotta di cachi

Turkey roll with dried persimmon and persimmon mash Persimmon pannacotta

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 22. 9. 2011 V: Santomas, Vina Markežič, Vina Montis Marjan, Sergio in Laura Bordon & Eko Laura O: Santomas, Oljčno olje Špacapan

7

3. DomaĀija Raçman Gračišče 1, 6272 Gračišče, T: +386 (0)5 657 20 03, F: +386 (0)5 657 20 05 E-mail: vrazman@gmail.com, http://www.razman.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Mornarski pozdrav

Saluto marinaro

Sailor's greeting

Fuži s škampi in jurčki Brancin po šavrinsko

Pasta casereccia »Fuži« con scampi e funghi porcini

Fuži (homemade pasta) with shrimps and porcini mushrooms

Jesenska palačinka

Branzino »alla Savrina«

Šavrini style sea bass

*

Omelette autunnale

Autumn pancake

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufov prigrizek

Spuntino ai tartufi

Truffle appetizer

Ravioli s tartufi

Ravioli al tartufo

Ravioli with truffles

Taljata s tartufi in prilogo

Tagliata con tartufi e contorno

Tagliata with truffles and side-dish

Mousse di tartufi

Truffle mousse

Tartufov mousse

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 22 €

Kakijev koktajl

Cocktail di cachi

Persimmon cocktail

Rižota

Risotto

Risotto

Svinjska ribica s kakijevo omako

Filetto di maiale con salsa ai cachi

Pork tenderloin with persimmon sauce

Kakijeva krostata

Crostata di cachi

Persimmon pie

*Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 29. 9. 2011 V: Vina Štule, Kmetija Jogan Damjan, Grondali Abitanti O: Oljčno olje iz Baredov, Oljčna olja Obad

8

4. Istrska hiša kulinarike Cesta I. istrske brigade 59, 6276 Pobegi, T: +386 (0)5 993 96 01, M: +386 (0)41 394 512, E-mail: info@istrskahisakulinarike.com, http://www.istrskahisakulinarike.com Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Jelenov karpačo na rukoli z zeliščnim pestom

Carpaccio di cervo su rucola con pesto di erbe

Venison carpaccio on rocket base with herb pesto

Rižota z lisičkami

Risotto con funghi gallinacci

Chanterelle risotto

Ombolo s popečeno polento ter lisičkami v omaki

Lombata di maiale con polenta rosolata e crema di funghi gallinacci

Pork tenderloin with grilled polenta and chanterelle sauce

Breskov zavitek s skuto

*

Peach pie with ricotta

Strudel di pesche con ricotta

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufov namaz z morskim pridihom

Crema di tartufi al sapore del mare

Fuži s škampi in tartufi

Pasta casereccia “Fuži” con scampi e tartufi

File orade s tartufirano omako Tartufov mousse

Filetto di orata con salsa tartufata

Truffle spread with a touch of sea Fuži (homemade pasta) with shrimps and truffles Bream fillet with truffled sauce Truffle mousse

Mousse di tartufi

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Skuša na šavor, bakala na belo, vloženi slani sardoni Rižota s školjkami File kovača na hrustljavi zelenjavi Kakijev tiramisu

Marinata di sgombro, baccalà in bianco e sardoni salati in salamoia

Mackerel marinade, white baccala, pickled salted anchovies

Risotto con conchiglie

John Dory fillet on crunchy vegetables

Filetto di San Pietro su verdura croccante

Risotto with clams

Persimmon tiramisu

Tiramisù ai cachi

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 6. 10. 2011 V: Steras, Vinska klet Rakar, Vinska klet Plahuta Iztok O: Ekološko olje Morgan, Oljčno olje Grižon Padna

9

5. Restavracija Solni cvet pri Damjanu

Potrebna je predhodna rezervacija. Si richiede la prenotazione. Advance booking is required.

Sečoveljske soline, Seča 115, 6320 Portorož T: +386 (0)40 654 435, E-mail: damjan.babic@hotmail.com Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Mariniran domači kravji in ovčji sir v kruhovi skorjici Domače testenine s pršutom, oljkami in refoškom Ombolo v koruzni skorjici (nadevan z mascarponejem in blitvo) Dnevna sladica

*

Formaggio di mucca e formaggio pecorino casereccio marinato in crosta di pane Pasta casereccia con prosciutto, olive e Refosco Lombata di maiale in crosta di mais (farcita di mascarpone e bietola)

Marinated homemade cow- and sheep-cheese in bread crust Homemade pasta with olives, prosciutto and Refošk wine Pork tenderloin in corn crust (stuffed with Swiss chard and mascarpone cheese) Dessert of the day

Dessert del giorno Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufov paté na polenti z dodanimi istrskimi zelišči

Patè di tartufi su polenta con l’aggiunta di erbe istriane

Truffle pate on polenta with Istrian herbs

Njoki s tartufi in jurčki

Gnocchi con tartufi e funghi porcini

Gnocchi with truffles and porcini mushrooms

Filetto di pesce di giornata in crosta di tartufi con contorno

Catch of the day fish fillet with truffle crust and side-dish

Dessert del giorno

Dessert of the day

File ribe dnevnega ulova s tartufovo skorjico in prilogo Dnevna sladica

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Kakijeva strnjenka z rdečim poprom in bučkino marmelado

Panna cotta di cachi con pepe rosso e marmellata di zucca

Sveže testenine z gamberi in sušenimi kakiji

Pasta fresca con gamberi e cachi secchi

Puranji zvitek s kakijevim nadevom

Involtino di tacchino farcito di cachi

Dnevna sladica s kakiji

Dessert del giorno ai cachi

Persimmon parfait with red peppercorns and courgette marmalade Fresh pasta with shrimps and dried persimmons Turkey roll with persimmon filling Persimmon dessert of the day

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 13. 10. 2011 V: Brič, Ekološka kmetija Plahuta, Kmetija Lukač O: Ekološka kmetija Bočaj Truške, Oljčno olje Oltra

10

6. Gostilnica Guš t gostilnica trattoria

Drevored 1. maja 5, 6310 Izola M: +386 (0)51 383 666, http://www.gostilnica-gust.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Kremna bučna juha

Zuppa cremosa di zucche

Creamy pumpkin soup

Domači fuži s škampi in bučno omako

Pasta »Fuži« caserecci con scampi e salsa di zucche

Homemade fuži (pasta) with shrimps and pumpkin sauce

Pečena hobotnica z bučno kremo in praženimi bučnimi semeni

Piovra arrosta con crema di zucche e semi di zucca tostati

Grilled octopus with pumpkin cream and Roasted pumpkin seeds

Jesenska sladica

Dessert autunnale

Autumn dessert

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufov mousse s popečenim kruhom, pršutom in marmelado iz hrušk Domači ravioli z bučno kremo in tartufi Goveji medaljončki s tartufovo kremo, krompirjeva torta s posušenimi jurčki Pečena mlada skuta s tartufovim medom in praženimi mandeljmi *

Mousse di tartufi con pane tostato, Truffle mousse with toasted bread, prosciutto e marmellata di pere prosciutto and pear jam Ravioli caserecci con crema di zucche e tartufi

Homemade ravioli with pumpkin cream and truffles

Medaglioni di manzo con crema di tartufi, torta di patate con funghi porcini secchi

Beef medallions with truffle cream, potato cake with dried porcini mushrooms

Ricotta giovane rosolata con Baked ricotta with truffle honey miele ai tartufi e mandorle tostate and roasted almonds

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Mocarela s špekom, kakijem in balzamično kremo

Mozzarella con pancetta, cachi e crema balsamica

Domači njoki s posušenimi kakiji, Gnocchi caserecci con cachi secchi, pancetta rosolata e popečena slanina in ovčji sir formaggio pecorino Svinjska ribica na žaru s kakijevo marmelado Kakijev mousse s pistacijo in čokolado

Mozzarella with speck, persimmon and balsamic cream Homemade gnocchi with dried persimmons, grilled bacon and goat cheese

Filetto di maiale ai ferri con marmellata di cachi

Grilled pork tenderloin with persimmon jam

Mousse di cachi con pistacchio e cioccolato

Persimmon mousse with pistachios and chocolate

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 20. 10. 2011 V: Vinska klet Černe, Vinska klet Marino in Simon Juriševič, Dorjano & Robi Korenika O: Oljčno olje Forešto, Oljčna olja Karlonga

11

7. Restavracija Skipper Kopališko nabrežje 3, 6000, Koper – Capodistria, T: +386 (0)5 626 18 10 F: +386 (0)5 626 18 11, Email: emil.horvat@siol.net, http://www.skipper-koper.com Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Istrski raženj z beluši in bazilikovim pestom

Spiedini istriani con asparagi bianchi e pesto di basilico

Istrian grill with asparagus and basil pesto

Fuži s kokošjim žgvacetom in klobasami

Pasta casereccia »Fuži« con pollo in guazzetto e salsicce

Fuži (homemade pasta) with chicken stew and sausages

Aromatične petelinje prsi na špinačni posteljici s krompirjevimi sodčki

Petto di gallo aromatico su guanciale di spinaci con botticelle di patate

Aromatic chicken breast on a bed of spinach with boiled baby potatoes

Istrski presnic s šodojem sladke malvazije

»Presnitz« istriano con zabaione di Malvasia dolce

Istrian presnic (rich dried-fruit and nut pudding) with sweet Malvasia wine custard

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Brancinov karpačo s tartufi Ravioloni s sirom, mandelji in tartufi Svinjska ribica v testu z ohrovtovo barčico in mavričnimi svaljki po motovunsko Creme caramel s tartufi

*

Carpaccio di branzino con tartufi Ravioloni con formaggio, mandorle e tartufi Filetto di maiale in barchetta di verza e gnocchi colorati di Montona

Sea bass carpaccio with truffles Ravioloni with cheese, almonds and truffles Pork tenderloin in pastry with kale and rainbow dumplings Motovun style Truffle creme caramel

Creme caramelle con tartufi

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Gosje prsi s kakijevim pirejem

Petti d’oca con purè di cachi

Kakijeva juha s pofezi

Zuppa di cachi con »pofezi«

Brancinov metuljček s kakijevim zavitkom in koromačem s sirom

Farfalla di branzino con involtino di cachi, finocchio e formaggio

Kakijeva strjenka »SKIPPER«

Panna cotta ai cachi »SKIPPER«

Goose breast with mashed persimmons Persimmon soup with pofezi (bread-like pastry) Sea bass papillon with persimmon pie and fennel with cheese Persimmon parfait »SKIPPER«

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 27. 10. 2011 V: Rodica, Kodarin Valter, Domačija Munda O: Domačija Munda, Beneša

12

8. Restavracija Pri Emilu Vanganel 38, 6000 Koper, T: +386 (0)5 994 70 05 M: +386 (0)41 529 436, Email: emil.horvat@siol.net Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Fileji sardonov z mocarelo in paradižnikom na kremi iz bazilike Sipin golaž z blitvo in oljčno polento

Filetti di sardoni con mozzarella e pomodoro su crema di basilico

Anchovy fillets with mozzarella and tomato on basil cream base

Gulasch di seppie con bietola e polenta alle olive

Squid goulash with Swiss chard and olive polenta

Branzino alla griglia di sale Brancin, pečen na soli s krompirjem con patate in forno e crema di rucola v pečici in kremo iz rukole Jabolčni štrukelj s cimetom in vanilijino kremo

Strudel di mele con cannella e crema di vaniglia

Sea bass baked in salt with roast potatoes and rocket cream Apple štrukelj (rolled dumpling) with cinnamon and vanilla cream

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufiran mesni karpačo na rukoli in parmezanu

Carpaccio di carne tartufato su rucola e parmigiano

Truffled meat carpaccio on rocket and Parmesan cheese base

Polnjeni njoki s tartufi

Gnocchi farciti di tartufi

Stuffed gnocchi with truffles

Ombolo v tartufovi omaki s pršutom in popečeno polento

Lombata di maiale in salsa ai tartufi con prosciutto e polenta rosolata

Pork tenderloin in truffle sauce with prosciutto and grilled polenta

Sladki tartufi s čokoladno glazuro in pečenimi mandelji

*

Tartufi dolci con glassa di cioccolato e mandorle tostate

Sweet truffles with chocolate icing and roasted almonds

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Račja terina v kakijevem obroču Kakijeva kremna juha z bučnimi semeni Srnin medaljon v kakijevi omaki Sladki kakijev tris

Terrina d’anatra in anello di cachi Crema di cachi con semi di zucca Medaglione di capriolo in salsa di cachi

Duck terrine in persimmon ring Persimmon cream soup with pumpkin seeds Venison medallions in persimmon sauce Sweet persimmon trio

Dolce tris di cachi

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 3. 11. 2011 V: Steras, Vina Markovič, Vina Jogan O: Ekstra deviško oljčno olje Istrijanka, Ekološko ekstra deviško oljčno olje JAGGER

13

9. Restavracija Rizibizi Vilfanova 10, 6320 Portorož, T: +386 (0)5 642 15 10 , M: +386 (0)40 240 554 E-mail: info@rizibizi.si, http://www.rizibizi.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Bučna krema z balzamičnim kisom

Crema di zucca con aceto balsamico

Pumpkin cream with balsamic vinegar

Domači fuži s tartufi

Pasta »Fuži« caserecci con tartufi

Homemade fuži (pasta) with truffles

Filetto di pesce bianco su guanciale di funghi porcini

White fish fillet on porcini mushroom base

»Štruklji« di castagne

Chestnut štruklji (rolled dumplings)

File bele ribe na jurčkovi posteljici Kostanjevi štruklji

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Tartufova rolada z gamberi

Rotolo di tartufi con gamberi

Truffle roulade with shrimps

Domači fuži s tartufi Goveja tagliata

Pasta »Fuži« caserecci con tartufi

Homemade fuži (pasta) with truffles

Čokoladni žličniki s tartufi

Tagliata di manzo

Beef tagliata

*

Gnocchetti »žličniki« di cioccolata con tartufi

Chocolate dumplings with truffles

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Kakijev karpačo z dimljenim brancinom »Fonda«

Carpaccio di cachi con branzino affumicato »Fonda«

Persimmon carpaccio with smoked sea bass »Fonda«

Kostanjevi njoki

Gnocchi alle castagne

Chestnut gnocchi

File brancina na kremi čičerike

Filetto di branzino su crema di ceci

Sea bass fillet on cream of chickpea

Dessert ai cachi

Persimmon dessert

Kakijev posladek

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 10. 11. 2011 V: Vinska klet Mahnič, Vina Jerman Trsek, Gordia O: Domačija Grbec Aleksander, Ekstradeviška oljčna olja Vanja Dujc

14

10. Restavracija Carnevale - Casino’ Hotel Carnevale Wellness & Spa E-mail: info@carnevale.si, http://www.carnevale.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Obloženi kruhki s hobotnico

Canapé con piovra

Squid canapés

Ribji tris

Tris di pesce

Fish trio

Ravioli polnjeni s škampi ter škampovo omako

Ravioli ripieni di scampi e salsa agli scampi

Ravioli with shrimp filling and shrimp sauce

Sorbet

Sorbetto

Sorbet

Ribji krožnik Carnevale s prilogo

Piatto di pesce Carnevale con contorno

Carnevale fish platter with side-dish

Sladica Arlecchino

Dessert Arlecchino

Dessert Arlecchino

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Obloženi kruhki s tartufi

Canapé con tartufi

Truffle canapés

Goveji karpačo s tartufi

Carpaccio di manzo con tartufi

Beef carpaccio with truffles

Fuži s tartufi in jurčki

Pasta casereccia »Fuži« con tartufi e funghi porcini

Fuži (homemade pasta) with truffles and porcini mushrooms

Sorbetto

Sorbet

Medaglioni di vitello con tartufi e verdura gratinata con tartufi

Veal medallions with truffles and vegetables au gratin with truffles

Dessert Carnevale

Dessert Carnevale

Sorbet Telečji medaljoni s tartufi in gratinirana zelenjava s tartufi Sladica Carnevale

*

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Obloženi kruhki s kakiji

Canapé con cachi

Persimmon canapés

Njoki s škampi in kakijevim prelivom

Gnocchi con scampi e glassa di cachi

Gnocchi with shrimp and persimmon sauce

Sorbet

Sorbetto

Sorbet

Gratinirana orada s kakijevim nadevom ter polnjen krompir

Orata gratinata farcita di cachi e patate ripiene

Bream au gratin with persimmon filling and stuffed potatoes

Kakijeva krostata

Crostata di cachi

Persimmon pie

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 17. 11. 2011 V: Vina Zaro, Vina Prodan, Klabjan vina in oljčna olja izpod stene O: Klabjan vina in oljčna olja izpod stene, Olivno olje Kepic

15

11. Istrska klet Pomjan Pomjan 17, 6274 Šmarje, T: +386 (0)5 656 95 20, M: +386 (0)41 649 339 Email: info@istrska-klet.com, http://www.istrska-klet.com Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Šelenova juha

Zuppa di sedano

Celery soup

Pastičo madrižana

Pasticcio all’amatriciana

Pasticcio matriciana

Divjačinski medaljončki na posteljici iz gozdnih sadežev

Medaglioni di selvaggina su guanciale di frutti di bosco

Venison medallions on a bed of forest fruits

Slivovi njoki

Gnocchi farciti di susini

Plum dumpling

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Koromačeva juha

Zuppa di finocchi

Florence fennel soup

Fuži al »šef«

Pasta casereccia »Fuži« alla chef

Fuži (homemade pasta) à la chef

San pomjano

Chocolate orange parfait

San pomjano Čokoladno pomarančna strjenka

San pomjano

Panna cotta con cioccolato e arancia

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Bučna juha

Zuppa di zucca

Pumpkin soup

Istrska čarovnija

Magia istriana

Istrian magic

Domači piščanec v pršutovi srajčki

Pollo casereccio avvolto di prosciutto

Home-bred chicken in prosciutto jacket

Kaki na način istrske kleti

Cachi della cantina istriana

Persimmon à la istrian cellar

*

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 24. 11. 2011 V: Kmetija Bordon, Refošk Valenčak, Vina Štule O: Kmetija Bordon, Ekstra deviško oljčno olje Jenko

16

12. Restavracija Hotela Marina Veliki trg 11, 6310 Izola, T: +386 (0)5 660 41 00, F: +386 (0)5 660 44 10 E-mail: ivek@hotelmarina.si, http://www.hotelmarina.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Marinada iz »mandrača«

Marinata dal »mandracchio«

»Little harbour« marinade

Rižota s svežimi lisičkami in jadranskimi rakci

Risotto con funghi gallinacci freschi e granchi dell’Adriatico

Brancin v pečici po »mediteransko«

Branzino in forno alla »mediterranea«

Risotto with fresh chanterelle mushrooms and Adriatic shrimps

Dnevna sladica

Dessert del giorno

»Mediterranean« style oven baked sea bass Dessert of the day

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Goveji karpačo na rukuli s parmezanom in svežimi tartufi Koprivni blekiči s svežimi tartufi prav po domače Svinjski file po istrsko z zelenjavnimi štruklji Gratinirana skutna palačinka s tartufi

Carpaccio di manzo su rucola con Beef carpaccio on a rocket base with parmesan cheese and parmigiano e tartufi freschi fresh truffles Gnocchi »blekiči« all’ortica con Rustic nettle blekiči (homemade pasta) tartufi freschi alla »casereccia« with fresh truffles Filetto di maiale all’ istriana Pork fillet Istrian style con strucoli alla verdura with vegetable štruklji Omelette di ricotta gratinato (rolled dumplings) con tartufi Cottage cheese pancake au gratin with truffles

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Ribje nabodalo na koromačevi kremi s kakijem Škampova kremna juha s svežimi tartufi in sušenimi kakiji File dnevno sveže ribe v česnovi omaki s kakijem ter mediteransko prilogo Kakijeva rezina s pikantno čokolado *

Spiedino di pesce su crema di finocchi con cachi

Fish kebab on Florence fennel cream with persimmon

Crema di scampi con tartufi freschi e cachi secchi

Shrimp cream soup with fresh truffles and dried persimmons

Filetto di pesce fresco di giornata in salsa all’aglio con cachi e contorno mediterraneo

Daily fresh fish fillet in garlic sauce with persimmon and Mediterranean side-dish

Fetta di dolce ai cachi con cioccolato piccante

Persimmon cake with spicy chocolate

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 1. 12. 2011

V: Vinakoper, Dorjano & Robi Korenika, Vinska klet Kavalič O: ALELA couve TIAN, Ancaria (Družina Bevčič)

17

13. Villa Andor Vinogradniška pot 9, 6280 Ankaran, T: +385 (0)5 615 50 00, F: +386 (0)5 615 50 17 E-mail: villa@andor.si, http://www.andor.si Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Jesenska solatica okrašena z dobrotami Neptuna

Insalatina autunnale decorata con le delizie di Nettuno

Autumn salad, decorated with Neptune's delicacies

Orehovi rezanci z repinimi vršički in dimljeno skuto

Tagliatelle alle noci con cime di rapa e ricotta affumicata

Walnut noodles with turnip tips and smoked cottage cheese

Ribica po solinarsko z istrsko prilogo

Filetto di maiale delle saline con contorno istriano

Saltpan-style fish with Istrian side-dish

Kostanjev kipnik s karamelo

Soufflè di castagne con creme caramelle

Chestnut trifle with caramel

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle ·experience / 25 €

Jajčka s tartufi

Uova con tartufi

Truffle omelette

Rižota z gamberi, jurčki in seveda tartufi

Risotto con gamberi, funghi porcini e tartufi

Risotto with prawns, porcini mushrooms and, of course, truffles

Ribja prozornost, odišavljena s tartufom

Trasparenza di pesce insaporita di tartufi

Fish transparency with truffle aroma

Čokoladni mousse araguani oplemeniten s tartufi

Mousse di cioccolato Araguani insaporita di tartufi

Araguani chocolate mousse enriched with truffles

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Morsko... surovo... s kakijevo redukcijo

Marino... crudo... con riduzione di cachi

Marine... raw... with persimmon reduction

Kostanjevi njoki z gamberi

Gnocchi alle castagne con gamberi

Chestnut gnocchi with prawns

Jelenji tournedo v jesensko obarvani omaki, krompirjev kipnik Kakijeva pena iinnn ...

Tournedo di cervo in variopinta salsa autunnale, soufflè di patate

Venison tournedo in an autumnflavoured sauce, potato soufflé Persimmon foam aaaaand ...

Schiuma di chachi e ...

* * Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 8. 12. 2011 V: Montemoro, Vinska klet Hreščak, VINALES O: Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre Jevnikar, Eko oljčna klet Šavrin

18

14. Restavracija Mediteran

Potrebna je predhodna rezervacija. Si richiede la prenotazione. Advance booking is required.

Obala 33, 6320 Portorož, T: +386 (0)5 692 10 20, F: +386 (0)5 692 10 25 E-mail: booking@lifeclass.net, www.lifeclass.net Jesenska pravljica · La favola d'autunno · Autumn fairy tale / 25 €

Jakobova pokrovača na koromaču s kozjim sirom, hrustljavo slanino in bazilikovim pestom

Capesanta su finocchio con formaggio caprino, pancetta croccante e pesto di basilico

Scallop on Florence fennel with goat cheese, crispy bacon and basil pesto

Minestra »Bobici« della casa

Bobiči po naše

Filetto di branzino con polenta e salsa di rucola novella

House »Bobiči«- bean and corn minestrone

File brancina s polento in omako iz mlade rukvice Kupola bele pene z lešniki in figovo omako

Cupola di mousse bianca con nocciole e crema di fichi

Sea bass fillet with polenta and baby rocket sauce White mousse with hazelnuts and fig sauce

Druženje s tartufi · In compagnia dei tartufi · Truffle experience / 25 €

Hobotnica z oljkami, artičokami, črnimi tartufi in rahlo paradižnikovo peno Domači njoki s tartufi in hrustljavim pršutom Telečji file, polnjen s tartufi in mladim sirom

Polpo con olive, carciofi, tartufi neri e aria di pomodoro

Octopus with olives, artichokes, black truffles and light tomato foam

Gnocchi caserecci con tartufi e prosciutto croccante

Homemade gnocchi with truffles and crispy dry-cured ham

Filetto di vitello con tartufi e formaggio giovane

Veal fillet stuffed with truffles and fresh cheese

Cioccolato scuro e tartufi

Dark chocolate and truffles

Temna čokolada in tartufi

Dobrote pod zlatimi kakiji Le bontà sotto i cachi d’oro · Delights from under the golden persimmons / 25 €

Prekajena tuna na solatni posteljici z emulzjio kakijeve marmelade Rižota z lisičkami in sušenim kakijem Svinjska ribica z rumeno bučo v omaki malvazije pozne trgatve in kakija Kakijeva juha z domačim vanilijevim sladoledom *

Tonno affumicato su guanciale di insalata ed emulsione di marmellata di cachi Risotto con funghi gallinacci e cachi secchi Filetto di maiale con zucca gialla in salsa di Malvasia – tarda vendemmia e cachi Zuppa di cachi con gelato alla vaniglia della casa

Smoked tuna-fish on a salad bed and persimmon jam emulsion Risotto with chanterelle mushrooms and dried persimmon Pork tenderloin with yellow squash in a late harvest Malvasia wine and persimmon sauce Persimmon soup with homemade vanilla ice cream

* Voden tematski veĀer / Serata tematica guidata / Guided thematic evening: 15. 12. 2011

V: Korenika & Moškon, Vinakoper, Rodica O: Oljčno olje Oleum Nostrum, Domačija Munda

19

Ulovi okus, odkrij zaklad. / Acchiappa il sapore, trova il tesoro. Nagradna igra / Gioco a premi / Prize draw NagradeprFNJ  prJ[FT: 1. Ayurveda Wellness vikend paket za dve osebi v LifeClass hotelih 4* v PortoroĹžu, nagrado podarjajo LifeClass Hotels & Spa1BDDIFUUP"ZVSWFEBQFSJMmOFTFUUJNBOBQFSEVFQFSTPOFOFHMJIPUFM-JGF$MBTT  B1PSUPSPTFJMQSFNJPWJFOFSFHBMBUPEB-JGF$MBTT)PUFMT4QB  "ZVSWFEB8FFLFOE1SPHSBNNFGPSUXPpFrTPOTJO 1PSUPSPä-JGF$MBTT)PUFMT QSJ[FBXBSEFECZ-JGF$MBTT)PUFMT4QBwww.lifeclass.net 2. Vikend paket za dve osebi v Hotelu Carnevale, nagrado podarja Casinò Hotel Carnevale Wellness & Spa / PacDIFUUP8FFkFOEpFSEVFpFSTPOFOFMM)PUFM$BSOFvBMF QrFNJPrFHBMBJM$BTJOĂ›)PUFM $BSOFvBMF8FMMOFTT4QB8FFkFOEQBDkBHFGPSUXPpFSTPOTBU)PUFM$BSOFvBMF QSJ[FCFTUoXT$BTJOĂ›)PUFM $BSOFvBMF8FMMOFTT4QBwww.carnevale.si 3. Paket ROMANTIKA v Villi Andor (veÄ?erja za dve osebi ter noÄ?itev z zajtrkom)PachFUUPRO."NT*$"JnVJMMB "nEPS(cFOBpFSEVFpFSTPnF prFnPUUBmFnUPFprJmBcPMB[JPnF) PackBHFROM"N$&(EJnOFrGPrUXo ovFSnJHIUTUBZ aOECrFBLGBTU)BUVJMMB"OEor www.andor.si 4.-6. Dve steklenici (0,75 l) izbranih vin VINAKOPER  DVFCPUJHMJF( M)EJWJnJprFHJBUJ7*/"KOPERTXP( M 

7.-9. Dve steklenici (0,75 l) izbranih vin Slovenske IstreDVFCPUJHMJF( M)EJWJOJprFHJBUJEFMM*TUrJBTMovFna 5XP  M CPUUMFTPGSFmOFEXJOFTGSPN4MPWFOJBO*TUSJB 10. -12. Steklenica oljÄ?nega olja (0,75 l) z geografskim poreklom Slovenske IstreUnBCPUJHMJBEPMJPEPMJvB  M)proEPUUPJO*TUrJBTMovFna BPUUMF( M)PGPMJvFPJMGrom4MovFnJBO*TUrJa 13.-20. Promocijska majicaMBHMJBpromo[JPnBMF PromPUJPOBMTThJrU 21.-28. Promocijski magnetekMBHnFUFpromo[JPnBMFPrPNPUJPnBMmBHnFU

Obiskovalec prejme nagradni kupon: t PCvTBLFNOBkVQVEFHVTUBDJKTLFHBLozarDBBMJEFHVTUBDJKTkJIkVQPOoWBMJvsUPQOJOFOBFOJJ[NFEQrJrFEJUFWQrPKFLUB GBTUrPOPNTkJ[BkMBEJ*TUrF t PCvTBLFNOBkVQVFOFHBJ[NFEQPOVKFOJIUemaUTkJINFOJKFWBMJvPEFOJIUemaUTkJIkVMJOBrJĹ˜OJIveĹ˜eroWGBTUrPOPNTkJI zakMBEoW*TUrFQrJvTFITPEFMVKPĹ˜JIrFTUavrBDJKBI t PCvTBLFNVOBkVQVĂ?UJrJEOFWOFHBBrBOäNBKBGBTUrPOPNTkBrazvBKBOKBW-JfF$MBTT)PUFMT4QB PorUoroä Il visitatore riceve il coupon per il concorso a premi se: t comprBJMCJcDIJFrFPQQVrFJMcPVpPOpFSMBEFHVTUB[JPOFJORVBMTJBTJEFMMFUrFEJDJNBOJGFTB[JPOJOFMBNCJUPEFMQroHFUUPTFTPSJ HBTUrPOJNJDJEFMM*TUSJB t comprBVOPEFJNFnVUFNBUJDJPQrFOEFQBrUFBMMFTFraUFUFNBUJDIFQrFTTPJSJTUorBOUJDIFQBrUFDJQBOPBMQroHFUUP t comprBVOQBcDIFUUPpFSOPUUBNFOUPÂťVJ[JBNoDJcPOMBHBTUrPOPNJajEJRVBUUrPHJPSOJQrFTTPJM-JGF$MBTT)PUFMT4QB PorUorPTF. The visitors recieve the coupon if they: t CVZBUBTUJOHHMBTTPSBUBTUJOHcPVpPOBUBnZPGUIFUIJrUFFOFvFOUTXIJDIQBrUFDJQBUFJOUIFQroKFcUGBTUrPOPNJDUrFBTVrFTPG*TUSJB t CVZBUIFNBUJDNFnVPSUBkFQBrUPGBnZUIFNBUJDFvFOJOHJOPOFPGUIFQBrUJDJQBOUrFTUBVrBOUT t CVZBUPVSJTUJDBccommoEBUJPOBSrBOHFNFOUÂťGBTUrPOPNJDJOEVMHFNFOUjPGGPVSEBZTBU-JGF$MBTT)PUFMT4QB PorUoroĹž. Potek nagradne igre in pravila sodelovanja so na voljo na spletni strani-FNoEBMJUĂ‹EJTvPMHJNFnUPEFMconcPSTPBQrFmJFMFrFHPMFEJ parUFDJpB[JPnFTPOPSJporUBUFTVMTJUPXFC ThFEFvFMPpmFnUmoEBMJUJFTPGUhFprJ[FErBXBOEUhFSVMFTGPSQBrUJDJQBUJPOBrFJOEJcaUFEPnUhF homFpBHF www.zakladi-istre.si

20



23

RADIO 1 KOPER VAL 202 CENTER

N = 721 Starost 10-50 Obdobje: junij – november 2010 Občine: Koper, Izola, Piran N: 169

23

Prireditve / Eventi / Events Pomlad / Primavera / Spring2011 2011 Jesen / Autunno / Autumn

Agricultural days of Slovenian Istria

www.koper.si

31. Martinov

tek in pohod

St. Martin's cross and hike La corsa e escursione di San Martino

www.talaso-strunjan.si

www.izola.eu


Gastronomski zakladi Istre (jesen 2011) // Tesori gastronomici dell'Istria (Autunno 2011)